Bitacora GED Goncalo Byrne

Page 1

Goncalo Byrne Arquitectos BITテ,ORA GED Javier Jair Montemayor


JJML

En portada Centro de Interpretación de la Cultura Judía Isaac Cardoso / Gonçalo Byrne Arquitectos + Oficina Ideias em linha

2


Bitテ。cora GED

BITテ,ORA GED Goncalo Byrne Arquitectos Marzo-Agosto 2016 Javier Jair Montemayor Leos 1175489

3


JJML

4


Bitácora GED

ÍNDICE Introducción

06

Viaje

08

Barrio

10

Departamento

16

Trayecto

18

Despacho

20

BITÁCORA

32

34

1 Semana

Paréntesis cultural 1

36

2 Semana

40

3 Semana

42

4 Semana

44

Paréntesis cultural 2

46

5 Semana

48

6 Semana

50

7 Semana

52

Reflexiones Abril-Mayo

54 5


INTRODUCCIÓN

Debo aceptar que mi primera opción de despacho no era exactamente aquí. Sin embargo, no me siento ni remotamente mal después de haber llegado a Lisboa. Elegí este lugar a partir de recomendaciones de compañeros y maestros, y no me arrepiento de nada. La ciudad está increíble y el despacho más. La gente es cálida y mis compañeros de trabajo son lo mejor. Me gustan muchos los idiomas y, aunque no sé casi nada de portugués, lo he estado practicando con ellos y me dicen que voy bien. Elegí Portugal porque yo sabía que era un país lleno de cultura; elegí Byrne Arquitectos porque su trabajo es relevante y humano. Aunque llevo poco tiempo de haber llegado en Lisboa, tengo mucho que decir. En las siguientes páginas trataré de mostrar lo mucho o poco que he vivido en la “ciudad con futuro”. ADVERTENCIA: Lean bien esta introducción, que al final puede cambiar totalmente.


BitĂĄcora GED

PadrĂŁo dos Descobrimentos Monumento a los Descubrimientos 7


JJML

VIAJE Soy un caso especial. A diferencia de los demás, mis prácticas empezaron un poco más tarde de lo planeado. Mi boleto de avión tenía como fecha el 26 de marzo, debido a la tardanza de la visa portuguesa. Para mí, fueron años los que faltaban para esa fecha. Sin embargo, se llegó el día y partí desde Monterrey a Miami y después de ahí a Lisboa. Desde el vuelo pude empezar a oír conversaciones en portugués, y debo confesar que me asusté un poco. Yo pensaba que entendía el portugués a la perfección. Pero no tanto. Se habla normalmente muy rápido y con algunas pronunciaciones extrañas, sobre todo el portugués europeo. Sin embargo, la señora al lado de mi asiento me tranquilizó, me dio tips, me dio una palmadita y dijo que todo estaría bien. Llegué en la mañana del siguiente día, me fui al departamento que había conseguido mediante una página de internet y a dormir. 8


Bitรกcora GED

Llegada a Portugal

9


UBICACIÓN

JJML

10

Mi barrio: Alcantara


Bitácora GED

BARRIO: DATOS Alcântara proviene de la palabra arábica “puente” y se refiere al puente romano que una vez existió ahí hasta el reinado de Juan V. El barrio está localizado en la esquina suroeste de Lisboa, justo al lado del Río Tejo, en donde el Puente 25 de Abril se encuentra. Cuenta con una extensión de 5.07 km2 y 13,943 habitantes; es decir, cuenta con una densidad de 2,800/km2. Tiene un ambiente industrial y algunos de los almacenes frente al río se han convertido en cafés, restaurantes y clubs. También hay algunos museos importantes, como el Museo del Oriente y el de Arte Antigua. Aunque antes era un suburbio de Lisboa, compuesto de granjas y palacios, ahora es parte del centro. De hecho, después del terremoto de 1755 que golpeó a la ciudad, la familia real se mudó al barrio y atrajo a mucha parte del pueblo consigo. Ha tenido sus bajas y altas, como el resto de Lisboa y Portugal. Pero, por ahora, es un barrio activo y vivo. 11


JJML LISBOA 1812

LISBOA 1899

LISBOA 1948

4 LISBOA 1987

12

Aquí se puede notar el crecimiento que la conexión con el río/mar ha propiciado a lo largo de los años.


Bitácora GED

3 8

1 7

6

2

5

Parques/ Areas verdes Avenidas importantes Retículas Límites perceptibles Casa/ Despacho Nodos de transporte Lugares de interes

1 Jardim de Estrela 2 Tapada das Necesidades 3 Rato 4 Caminata Río 5 Museo de Arte Antigua 6 Basílica de Estrela 7 Cementerio 8 Jardín Botánico

13


JJML

14


Bitácora GED

BARRIO

DESDE MI PERSPECTIVA El barrio en sí se podría decir que está en el centro. De hecho se podría considerar que está en el centro histórico de Lisboa. La topografía es accidentada, es casi como si hubiera pequeñas montañas debajo de todo. Por lo mismo de la topografía, las calles son irregulares, serpentean, suben y bajan. No hay ninguna retícula aparente. Es más parecido al modelo típico de la ciudad compacta europea, que va creciendo orgánicamente y según las necesidades de la comunidad. Aquí puedes encontrar de todo y muy cerca. Pescadería, panadería, frutería, supermercado, todo. El río y varias atracciones también quedan muy cerca. De hecho, para ir al despacho, solo debo tomar un autobús y me deja prácticamente afuera de la puerta. La mayoría o casi todos los edificios son antiguos, de varias plantas, y principalmente son departamentos con tiendas o cafeterías en la planta baja. Y aunque pareciera que no hay mucha actividad, sí la hay. De hecho, una avenida grande está a un lado de mi manzana, por lo que también está bien conectado. Si quisiera caminar hacia el trabajo, podría agarrar dos calles largas, cruzar un parque, y llegaría sin problema.

15


JJML

DEPARTAMENTO 16


Gracias a Dios pude encontrar un buen cuarto en un departamento céntrico desde Monterrey. Lo que yo buscaba era algo muy específico. Quería estar con personas portuguesas, de la ciudad, para que así ellos hablaran portugués y también me dieran recomendaciones de todo. Así que fue cuando encontré a Ana Lobo, maestra de costura, y su hijo de mi edad Sebastiao, escultor/joyero, quienes resultaron perfectos para mi estadía. De hecho, tienen otros dos cuartos que suelen rentar a estudiantes o a turistas en caso de que sean épocas altas de vacaciones. Ahorita está coincidentemente otra chica brasileña, así que más portugués para mí. Todo el departamento está decorado con esculturas metálicas de Sebastiao, así que está muy fixe (“padre” en portugués). También hay maniquís y telas por el trabajo de Ana. Cenamos juntos o al menos nos hacemos compañía, porque ellos están acostumbrados a cenar más tarde. Comoquiera, hablamos habitualmente porque siempre tengo alguna duda de dónde conseguir alguna cosa.

Bitácora GED

17


736

736 736

JJML

768

768

768

729, 747, 768

703

729, 747, 768

729, 747, 768

703

703

729, 747, 768

7

LEGENDA

703 726

Parque Mob Carsharing Mob Carsharing Parking

Terminal de Carreira Bus/Tram Terminal

747

729, 747, 768

703

726 729, 747, 768

702 702

Interface com outros transportes Transports Interchange

702

Paragem de Autocarro Bus Stop

28E

Paragem de Eléctrico Tram Stop

Estação Fluvial Fluvial Station

747 747

703 726, 703, 767, 768

724 726, 729, 768

726, 768

767

767

726, 768

703, 767

Porto/Marina

726, 703, 764 767, 768

Port/Marina

726, 703, 764, 767, 768

703, 764, 767

724, 765, 767

Universidade University

724, 765, 767 767

750

750 726, 764, 768

724, 765, 767

Informações Information

Hospital Hospital

Outros operadores Others operators

747 703

726

Ascensores e Elevador Funiculars and Elevator

Estação de Metropolitano Subway Station

7

Hospital Forças Armadas

703, 747 747

701

729, 765, 799 768

724, 765, 767, 799

701, 726, 7

Monumento Monument

Cemitério Cemetery

711

724, 767, 799 716, 729, 746, 758

716, 729

768

716, 729, 746, 758

716, 729, 746, 758

750 703, 716, 729, 746, 750, 758, 767

703, 724, 750, 799

711, 764 764 703, 711 711, 764

729 703, 711

711, 764

703, 750, 754, 764, 799

754, 764

716, 746, 754, 758, 768

770

754, 764

724, 729

711, 750, 754, 764, 799

754

750, 754

754, 764 716, 746, 754, 758, 768

754

764

716, 746, 754, 758, 768 716, 746, 754, 758, 768 716, 746, 754, 758, 768 770

770

754, 764, 799 754, 764, 799

770

711, 750

754, 764, 799

799

799

70

716, 746, 750, 754, 758, 768

703, 724, 750, 799

764

754

z

Aeroporto Airport

750

746, 758

a Lu

Museu Museum

ad

Jardim Público Public Garden

rad

Estação de Comboios Train Station

Est

724, 767, 799

770

770

770

Bº do Calhau

754

770

799 754 799

754

754 799

729

754

750

754, 799 754 754

770

711, 724, 750 711, 724

754

799

770

Parque Recreativo da Serafina

724

754

754

731

711, 729 711, 729

711, 729

724

702, 770

711, 729

724

En esa línea negra se resume mi trayecto del departamento al trabajo; fui muy afortunado ya que es una distancia muy 714 corta y caminable.

770

711, 729 714, 748, 750

724

714, 750

711, 724, 729 714, 748, 750

714

714 714

714, 748

714

723, 724, 729

750

714 714

724 713, 751, 756

723, 729

750

724

714, 748

748, 750

713, 751, 756

712,

724

748

760

723, 760

os

748, 751

723, 760

mb eir

714, 723, 732

Bo

723

723, 760

.d

748, 750, 751 714, 723, 732

723, 727, 760

727 714, 723, 732

750, 751

727, 760

727, 760

729

723, 729, 742, 760

712

727

728

729, 18E 729, 18E

714 732 776

714

714

714, 728, 732

727, 732

750, 751 714, 728

776

776

750, 751 776

15E, 776

776

15E

723, 729, 15E

723

18E, 729, 732 732, 742, 729 760, 18E

742, 760

742, 760, 18E

742, 760, 18E 742, 760, 18E

751

714, 728, 751

712, 742

713, 751, 756

760 732, 742, 760, 18E

712, 742

714

C. Ajuda

713, 714 727, 773

760, 18E

760, 18E

738

738, 738, 742 742 714, 727, 732, 742, 751, 756, 15E

732 751

751

776

727

723, 751

751

Alcântara-Terra Bairro do Casalinho da Ajuda

728

732

723

776

742

760

732

712, 742 713, 751, 756

713, 751, 756

18E

776

18

742, 760 742, 760 742

728, 732 728, 732

728 750, 751

Bairro do Alvito 723, 729,742, 760 724

Av

748, 750

724

723, 729, 760

os

748, 750, 751

P.U.Ajuda

712, 7

rte

748, 751

o No

748, 751

713, 751, 756

723, 729

Centr

714, 723

748 751

714, 727, 742, 71 72 751, 756 720, 732, 738, 742, 760 15E, 18E

728

71

729

727

732 714, 727, 728, 729, 751, 15E

714, 727, 732, 751, 15E

712

R. Junqueira


717, 798

725

796 703, 717, 757, 798

703 703

796

736

736

717, 798 705 703

736

796

m Ala

703

778

778

722, 783

798

747

am Al

705, 722, 744, 783

722, 744, 783

767, 778

731

717, 731, 750, 783

783

708

750

701, 717, 736, 750, 767

701

701, 717, 731, 735, 736,735, 755, 767 738,750, 755, 767, 783

731, 735, 738, 755 731, 735, 738, 755

755

705, 708, 722

717, 744, 755

755, 794

. da

Est

727, 744, 749

ran

s La jeir as 754

731

731 701, 716, 726, 731 746, 758, 770

749

Vale Formoso Cima

749, 755, 759, 793

793, 794

749, 755, 793

731

744 749

736

754

736

783 756

744 754783

716, 726, 746

722, 735, 756, 767

756

720,742, 767

767

Inst. 720, 726,742, 767 Superior Técnico 713,716,726,742

716, 726 713,716, 726,742

720,726,767

742

736

702, 712 713, 742

701, 758

702

742

712

711, 723, 748, 753

Aguiar

720, 727,738 748

774

730, 706, 723, 774 723, 730

712, 720, 723, 753 706, 774

702, 711, 712 723, 748, 753, 783

783

767

712, 720, 723, 753

736

783

706, 709, 774

706, 712, 726

706, 712, 774

730

706, 712, 730

712

730

723 730 760

774

701, 712, 742 774

, 742 774

758

706, 709, 720, 727, 738, 774

713,774

706, 727

701, 774 709, 713, 720, 738 709, 25E, 28E

709, 25E, 28E 709, 25E, 28E

760

773

742, 759

718

728

718, 742, 759

718, 742

728

718, 742, 759 718, 742

706

730, 735

797

718, 742, 759, 794 728, 781, 782 728, 759

718, 742, 794

706

718, 742

712730 734

728, 759

706

712

734, 28E

794

718, 742, 759, 794

730, 797 712, 726, 730, 734, 28E 734, 28E

735 735 712

712

706, 794 735 712, 735

734, 28E 12E

736

758

773

728, 781, 782

718

706, 794, 735

708, 734, 28E

709

706, 727

713, 773, 25E, 28E

734

758, 773

709, 713, 720, 738 773, 25E, 28E

774

730

793

742, 759, 793

742, 759, 793

706

730, 797 735

712, 735

723

774

774

793

730

718, 742

Desterro 760

709, 713, 720, 738

774

736

774

774

774

708, 734, 28E

718, 728

794

794

713, 774

758

730

712, 726, 730

730

718, 728

793

730

718, 742

797

760 774

723, 730

793

793

730

706, 712, 774

728

793 759, 793

759, 793

706, 718, 730, 735, 742, 797

706, 718, 735, 742, 797

ança

uim A.

Rua Joaq

730

a de Fr

701, 712, 742 701, 712, 742

720, 730, 756

730

730

720, 726, 767 706, 726

es om aG e Ru Freir

702

720, 730, 756

708

748

732 744

702, 712 701, 702, 712, 713, 702, 712 742, 758 713, 758

794

720, 730 756, 793

742

R. Penh

702

720, 756, 793 756, 793

720

744

730

727, 736, 738, 744, 783

713, 742 702

793

722

708, 717, 720, 735

742

783

728, 755, 781, 782

749, 755, 759, 793

744 783

746

713, 742

755

794

730

713, 742

701, 758

756

702

793, 794 720, 756, 793

720

720, 767

736

702

749, 755, 793

718, 755, 782

722, 735, 756

722

727, 736, 738, 744, 783

716, 713, 716, 726 726, 742

713,742

713, 742

1

705

759, 793 716, 726, 756

716, 726, 731, 746

728, 781

749, 755, 759

705, 708, 717, 722

756

731

701,758

12E

706, 735, 794

734

734, 28E

712, 734

12E28E

712, 734

706, 728, 759

706, 735, 794

TRAYECTO 773

773

773

720, 738, 773

713, 773, 25E

713, 773, 25E 720, 738

720, 738

713, 714, 727

706, 727, 28E 28E

712 734

28E

737, 12E, 28E

28E

28E

28E

713, 25E 713, 714, 727, 25E

714, 25E

706, 714, 727, 25E

713, 714, 727

706, 728, 732, 760, 15E, 18E

728, 732, 760, 15E, 18E

760

728, 735, 759, 794

28E

714, 25E

714, 25E

728, 735, 759, 794

728, 735, 759, 794

706, 728, 732, 760, 15E, 18E

734

760

Cais Sodré/Corpo Santo

Terreiro Paço/R. Alfândega

794

736

728

728, 732, 738, 760, 15E, 18E

728

737, 12E, 28E

28E

706, 727

713, 25E 713, 25E

713, 714, 727

758

706, 727, 773

773, 28E

713, 773

713, 773, 25E

13, 714, 27, 773 713, 714, 727

712

728

728, 781 749

718, 755

731 731 731

731

716, 726, 756

773

718

400

782, 794

718, 755, 782, 794

727

735, 767

701, 758, 770

4, 3

718

717, 727, 749 705, 708, 722

744 749 754 783

731

731 731

701, 716, 726, 746, 758, 770

773

718

727,735, 767

754

770

2

718, 794

749, 755, 759, 794

744, 749

727

701, 754

736

755, 764, 768

770

773

794

755, 794 755, 794

717, 749

400

Pq. das Nações Sul

718, 794

749, 718, 755, 759, 794

727

701, 726, 755, 764, 768

2

400

735, 767

701, 736,738, 783

701, 731 701, 754

750, 781

782, 794

755, 794

705, 708, 722 717, 744

755, 764, 768

400 750, 782, 794

755 794

735,767

779

750, 781

ISEL/Chelas

755

755, 794

755

717, 744

701, 731, 764

750, 782, 794

708, 759, 781779

749

755, 794 755

400, 728

779

779

708, 750

755

701, 736,738, 783

731

01, 726, 764

779

744

755

728 744

400, 728 779

708, 750

717, 744

731, 750, 783

738 701, 738

742

779

779

755, 794

764

400

755, 794

735, 755, 767

400, 728

779

731

705, 708, 722 755, 794

744 731, 750, 783

705 725

708, 779, 781

708, 731, 750

H. Júlio Matos

798 736

701, 738

708, 744

708, 759, 779

701

400, 705, 708, 725 744, 759, 782

750, 782, 794

708, 759, 779

779

798

750

750

731, 759, 779

767, 778

7

744

708

708

779

747, 767, 778

744

708, 779, 781

Praça do Aeroporto

705, 708, 722, 731, 744, 750, 783

798 747, 778

744

731, 759, 779

779

747

778

744

731, 759

798

744

728

779

717, 736, 747, 796

400, 708

400, 705, 708, 725, 744, 759, 782

731, 705, 781, 779

731

798

778

400 400

744, 782

731, 759, 779, 781

759, 779

747

778

759, 779

ão

rn

ca

En

744, 759, 779

722 744 783

798

717, 736, 796

778 778

a ad

ed

res Tor

778

778

778

722, 759, 779, 783 705

has

717, 736, 796 778

798

759, 779

400

708

728, 731

705, 722, 731, 759, 759, 705 725 781 779 731, 759, 728 731 759 779, 781

779

722, 759, 779, 783

. Lin

736

778

722 725

705

Av. Carlos Paredes

728, 731

722

Encarnação 717, 798

717, 798

717

728, 731

400

708

731

728, 731

725

705, 722, 781

703 717

400 708

705

703

Rossio do Levante

728

722

725

722, 783

736

703, 796

722, 728

705, 781, 783

717, 798

703

722

725 705

736

708

728

705, 725, 781, 783

703, 717, 798

796

736, 796

Bitácora GED

722, 728

783

722

703

736

722, 728

725, 781, 783

717, 798

703

796

725, 781, 783

703, 717, 757, 798

703

736

783

798

717, 757, 798

736 736

708

725, 781, 783

736

728

18E

728

760

760

736

736

760

19


20

EL DESPACHO

JJML


Bitรกcora GED

21


JJML

Gonรงalo Byrne Arquitectos 22


Bitácora GED

Museu Nacional de Machado de Castro

Teatro Thalia

Casa Nel Parco

Gonçalo Byrne se graduó como Arquitecto de la Escuela Superior de Bellas Artes de Lisboa y recibió Mención Honorífica del Departamento de Arquitectura de la Universidad Técnica de Lisboa y el Departamento Alghero en Italia. Empezó a realizar trabajos arquitectónicos desde 1975 y en 1991 abre su propio despacho en Lisboa, Gonçalo Byrne Arquitectos. Ha tenido una importante carrera como docente en el área de Proyectos de Arquitectura, fundamentalmente como profesor visitante en universidades como la de Coimbra, Lisboa, Lausanne, Veneza, Mendrísio, Lovaina, Harvard, Pamplona, Politecnico de Milán y Alghero. El despacho que fundó tiene una obra extensa y diversa, y ha sido reconocida nacional e internacionalmente por su expresión arquitectónica, cultural y patrimonial. Por su trabajo ha recibido diversos premios como el A.I.C.A/S.E.C., la Medalla de Oro de la Academia de Arquitectura de Francia y el Premio Piranesi de Roma en 2014, por la readaptación del Museo Nacional Machado de Castro, en Coimbra. Entre sus últimas obras se encuentran la renovación de la sede del Banco de Portugal (junto con Joao Pedro Falcao de Campos), la renovación del Teatro Thalia (junto con Barbas Lopes Arquitectos), la consolidación y valorización del Castillo de Trancoso y el Hotel del Palacio de Estoi, el completo de Estoril Sol en Cascais, entre otros. 23

Estoril Sol


JJML

EL

ESPACIO 24


Bitรกcora GED

25


JJML

Está ubicado en uno de los mejores sectores de la ciudad, en Príncipe Real, en la calle Rua de Escola Politécnica. Está muy céntrico y bien conectado. De hecho hay varias paradas de autobús a unos cuantos pasos e inclusive la estación de metro. Se encuentra dentro de un edificio antiguo pero en el interior es evidente el trabajo de renovación que se le ha hecho. Entras por el nivel de calle y tienes que subir unas escaleras. Llegas a un pequeño vestíbulo en donde los arquitectos se registran, pero los practicantes no. Luego está el espacio abierto en donde estamos todos los arquitectos, en diferentes mesas. No hay divisiones, lo único que queda aparte es la sala de ploteo en un extremo, y en el otro la salita de juntas. Luego esta una puerta corrediza en donde se encuentran dos baños, la sala de maquetas y unas escaleras que conducen al siguiente piso. Ahí se encuentra de un lado la cocina y del otro la biblioteca de Goncalo. Primero está la mesa de la secretaría y luego los libreros con revistas en su mayoría. En el fondo está el escritorio del arquitecto. Hay tragaluces en las cubiertas inclinadas, que le dan un toque más místico al lugar.

26


Bitácora GED

9 Oficina de Goncalo

8 Biblioteca 7

5

7 Cocina

9

6 Maquetas

5 Baños

8

6

5

4 3

4 Plotter 2 3 Workshop

2 Sala de juntas

1

1 Entrada

27


JJML

LA

GENTE 28


Bitรกcora GED Nuno Filipa

Maria

Cristina

Greta Hugo

Claudio

Patricia

Carla

Valerio

29


JJML

30


Bitácora GED

Casi todos los arquitectos que trabajan en el despacho son portugueses, exceptuando dos italianas; aparte de ellos, están dos practicantes italianos del Politécnico de Milano que se acaban de graduar. Todos son un amor. El cliché de que los portugueses son muy cálidos y buena gente es verdad. Si tengo dudas, me ayudan. En el diagrama se puede ver las personas que conforman el despacho. Con Goncalo ya estuve hablando la primera semana, porque tenía unas juntas y fue al despacho. Le conté quien era, de dónde, le recordé de la escuela, de Juan Carlos, etc. Se acordaba de todo. Más tarde partimos un pastel porque una compañera cumplía años y, cuando los vi a todos juntos, me di cuenta que ese despacho sí era para mí. Probamos el pastel y las empanadas que traje de México, y a todos les encantaron.

31


JJML

BITテ, 32


Bitรกcora GED

CORA 33


JJML

1 SEMANA 28-1 DE ABRIL

El primer día no hice nada, casi de manera literal. Llegué y le expliqué en mi portugués nivel cero quién era yo a la secretaria. Ella no estaba muy enterada del asunto, porque la encargada de todo era otra persona, Carla Vieira. Así que esperé a que llegarán las demás personas y todos se fueron presentando conforme iban llegando. Hugo, quien me comentó que estaba ahí desde 2008, instaló mi computadora, hizo algunos ajustes y después me enseñó la oficina y los distintos lugares. Está la entrada, la escalera que lleva al despacho, el atelier en sí, una sala de juntas, una salita de impresión, el cuarto de maquetas, la cocina, la oficina de Byrne, la librería y los baños. Carla llegó y se presentó pero no sabía que haría todavía. Así que me dijeron que había unos archivos para familiarizarme con el sistema de trabajo, los layers, el estilo de las líneas, etc. Así que a eso me dedique todo el día. Ya para después de comer no sabía qué hacer, y pregunté, pero me explicaron que le ayudaría a Susane, quien no había venido. Así que tuve que esperar. Al día siguiente ya me explicaron qué hacer. Corregiría una plantas en AutoCAD que serán incluidas en TC Cuadernos, un revista española que publica monografías de arquitectos conocidos. Todo este ejercicio me serviría a familiarizarme con los layer y la forma de trabajar ya que el archivo venía de otro despacho, así que era necesario pasar los layers a nuestro sistema. Sí me tardé porque son plantas grandes de un proyecto hecho en el 2000, en Lovaina. Más exactamente es Sede do Governo da Província do Brabante Flamengo en Bélgica. Consiste en una sede de gobierno que cuenta con restaurante, auditorio y un edificio de oficinas.

34


Bitรกcora GED

35


JJML

CONFERENCIA DE GONCALO BYRNE EN MUSEO CALOUSTE GULBENKIAN

PARENTESIS CULTURAL 36


Bitácora GED El Museo Calouste Gulbenkian es uno de los más importantes museos de arte en Lisboa. Cuenta con varios edificios y un gran jardín que es perfecto para leer. Estos meses, coincidentemente, hay una exposición de los arquitectos portugueses más relevantes, incluyendo a Alvaro Siza, Souto de Moura, Ines Lobo, Aires Mateus, ARX, José y Nuno Mateus, Joao Luis Carrilho y, por supuesto, Goncalo Byrne. En la exposición, para cada arquitecto hay un proyecto que representa un extracto de su diseño y forma de resolver los encargos. El de Goncalo Byrne es un ejercicio interesante que revitaliza un pequeño pueblo en Leiria. Propone un espacio dinámico y abierto, con un edificio polivalente que refleja el pueblo mediante una fachada acristalada. Aparte de la exposición, hay un ciclo de conferencias de los mismos arquitectos, distribuidas en los meses de marzo, abril, mayo, junio y julio, exactamente los meses que estaré aquí. Esta semana tocó la de Byrne, y habló acerca de la importancia de la temporalidad, la oportunidad de transformación que representa la arquitectura y el tipo de proceso no lineal que se sigue al diseñar. Uno tiene que a veces alejarse para poder ver mejor, y después acercarse y así sucesivamente.

37


JJML

Goncalo Byrne

Siza Vieira

Aires Mateus 38

Exposici贸n de los arquitectos portugueses

Ines Lobo


Bitรกcora GED

Carrilho da Graca

39


JJML

2 SEMANA 4-8 DE ABRIL

En la segunda semana seguí corrigiendo los planos y archivos de AutoCAD para el mismo proyecto que se publicará en TC Cuadernos. Sin embargo, el martes Susana me avisó que estaban planeado participar en un concurso para la ampliación del Museo del Prado. La primera etapa es únicamente documental, en donde los arquitectos deben probar su capacidad de proyectar. Es decir, este concurso solo está abierto a despachos establecidos y con cierto renombre, y para poder entrar deben documentar e informar acerca de los diseños museísticos o no en los que se hayan involucrado. Para esto, necesitaban mi ayuda para traducir algunos textos de portugués a español. Me dijeron que tenía toda la semana y la siguiente, sin embargo lo acabé el mismo día. No es tan difícil traducir del portugués. Después de eso, seguí corrigiendo cortes y fachadas para la misma Sede de Gobierno en Bélgica, adaptando los archivos a los layers del despacho y haciendo pruebas de impresión. Vi ejemplos de planos y archivos hechos anteriormente por mis compañeros para así tener una representación similar a la del despacho. De hecho, encontré un libro publicado recientemente en donde el proyecto es explicado, y me ayudó a entender mejor la distribución de espacios y materialidad. El jueves fue la conferencia que impartió el Arquitecto Byrne en el Museo Calouste Gulbenkian (ver Paréntesis cultural 1).

40


Bitรกcora GED

41


JJML

3 SEMANA 11-15 DE ABRIL

En esta semana hice de todo un poco. Primero le seguí a las correcciones de los archivos de AutoCAD con el que había estado trabajando. Ambienté los cortes y elevaciones, revisé que la calidad de línea fuera adecuada y realicé pruebas de impresión. Mi asesora a veces no estaba presente, así que a veces tenía que esperar para que me diera revisión. También, mientras hacia este trabajo, Carla me pedía que tradujera más documentos y cartas para el concurso del Museo del Prado. Todo debería estar en español. Sin embargo, el miércoles me dijo muy apenada que su participación en el concurso se canceló debido al sistema burocrático que padecía. El concurso era muy requisitoso y mucho dinero se tendría que gastar para validar ciertos documentos que eran necesarios. Me comentó que el concurso parecía estar diseñado exclusivamente para despachos españoles o esos que son casi corporaciones por su número de empleados y proyectos. Dejando eso de un lado, Claudio me pidió que la segunda mitad de la semana le empezara a ayudar con una maqueta para estudiar materiales de un proyecto llamado NOVARTIS, unas oficinas para una farmacéutica. Lo que hice en esos días fueron escaleras del complejo, para así practicar mis cortes en una maquina con la que casi no tenía relación. Aprendí que: los concursos arquitectónicos no simplemente son los que conocía para estudiantes. También hay otros mucho más serios, para despachos establecidos, con reglas y formatos muy específicos. A veces son tan específicos y demandantes, que parecen hechos a la medida para ciertas oficinas, lo cual se me hace sospechoso. Los concursos, según yo, deberían de ser más abiertos y libres, ya que uno es el que va a invertir tiempo en el diseño.

42


Bitรกcora GED

43


JJML

4 SEMANA 18-22 DE ABRIL

El encargado principal de la maqueta se tuvo que ausentar la semana entera por una operación. Entonces uno de los otros practicante y yo seguimos con la maqueta. Nuestro trabajo principalmente consistió en la elaboración del siguiente piso. Debimos cortar los muros y losas según los planos proporcionados por los arquitectos. Además, las columnas de las fachadas tenían que ser fielmente representadas según la documentación, con formas un tanto caprichosas y con variaciones dependiendo del nivel o posición. Todo esto se hizo con la cortadora de styrofoam, con la cual ya tenía cierta familiarización por la semana anterior. Después de terminar de cortar y pegar todo, nos dedicamos a cortar los elementos de madera, para simular los materiales verdaderos. De hecho, el objetivo principal de la maqueta es estudiar los materiales. Y empezamos con una madera parecida a la balsa, pero mucho más difícil de trabajar por su curvatura. Al final, el viernes, dejamos todos los elementos nuevos en madera debajo de objetos pesados para ver si con el fin de semana tomaban una mejor más plana y manejable. Aprendí que: las herramientas adecuadas puede hacer o destruir un proyecto. Las cortadoras que tienen en la oficina ayudan mucho a optimizar el trabajo y a tener cortes más limpios, sobre todo si se compara con los cortes con exacto. Igualmente, los materiales en sí son definitorios: la madera que intentamos usar como experimento parecía perfecta para los recubrimientos pero, por más que la comprimiéramos y la pusiéramos

44


Bitรกcora GED

45


JJML

PARENTESIS CULTURAL MUSEO NACIONAL DEL AZULEJO

Una de las cosas que noté de Lisboa es su gran cantidad de edificios recubiertos por azulejos. Hay de todos tipos, colores, tamaños, texturas… Definitivamente es lo que caracteriza a la arquitectura portuguesa, sus coloridas fachadas, cubriendo los muros regulares de mampostería de ladrillo. Cuando supe que había un museo dedicado a este componente esencial, tuve que visitarlo. “Patrimonio cerámico común a varias culturas, el azulejo sirve de testimonio de influencias recíprocas. Realmente, las representaciones de los azulejos portugueses, en sus tres vertientes que coexisten o se alternan a lo largo de los años (figurativa, ornamental y padrón), manifiestan la influencia de los estilos europeos y de otras culturas como la árabe, visible en las primeras aplicaciones que se remontan a los siglos XV y XVI. Estos azulejos nos llegaron por la vía castellana, siendo importados desde los principales centros productores de la Península Ibérica: Sevilla, Valencia, Málaga y Toledo. Eran los llamados patrones hispano-moriscos, con motivos geométricos y de lacerías, y más tarde también con motivos vegetales.” (SieteLisboas) “Breve Historia Del Azulejo En Portugal.” SieteLisboas. 2016. Web. Mayo 15, 2016. <http://www. sietelisboas.com/historia-del-azulejo-en-portugal/>.

46


Bitรกcora GED

47


JJML

5 SEMANA 25-29 DE ABRIL

En esta semana seguimos trabajando con los materiales de la maqueta para NOVARTIS. Nos dimos cuenta que la madera con la que estábamos trabajando era muy difícil de aplanar. Por más que estuviera comprimida regresaba a su estado original curvo, lo cual originaría muchos problemas al intentar pegarla a los muros reales de styrofoam. Así que avisamos de esto a la encargada y decidimos mejor comprar madera balsa, ya que es mucho más noble y plana. Fuimos a comprar las láminas, las cortamos nuevamente (pero ahora mucho más rápido ya que sabíamos exactamente qué hacer) y la dejamos pendiente para pegar después. Antes de poder pegar la madera balsa se tenía que pintar la totalidad de la maqueta con pintura gris para simular el concreto. Así que compramos la pintura, hicimos pruebas con agua para que la pintura rindiera más y estuviera menos pesada, y pintamos todo. Aunque algunos elementos, como muros divisorios o baños, era muy evidente que no son de este material en verdad, nos dijeron que era mejor pintar todo así y que luego se recubrirían estos espacios con los materiales que realmente corresponderían. Para las columnas hicimos una combinación del gris con blanco, para diferenciar del concreto en el interior. Finalmente, empezamos a pegar los elementos de madera balsa previamente cortados. Nos quedamos pendiente con los demás tratamientos para los demás espacios. Aprendí que: sorprendentemente la técnica de pintar con ese pigmento gris el material da una impresión casi exacta del concreto. Así que será algo que definitivamente aplicaré en mis futuras maquetas, cuando tenga elementos de concreto a representar.

48


Bitรกcora GED

49


JJML

6 SEMANA 2-6 DE MAYO

Durante esta semana nos estancamos un poco por falta de materiales por la maqueta. Todavía había muchas cosas por hacer, evidentemente: la maqueta trata de estudiar los materiales y estos son muy variados en el proyecto. Así que Claudio, el encargado de la maqueta, nos llevó a la tienda de las maquetas para familiarizarnos con los materiales que normalmente usan y así, para si en un futuro fuera necesario, también nosotros pudiéramos comprar materiales según fuera el caso. Compramos las láminas de madera balsa necesarias para el nuevo avance. Este nuevo avance consistía en la esteriotomía del pavimento de madera interior. Obviamente no era posible hacer el piso respetando la escala real, así que se adaptaron las medidas, pero tratando que se entendieran las proporciones. Hicimos los cortes de tiras delgadas de madera y después las fuimos pegando en los espacios sociales y auditorios del complejo. Los mayores problemas surgieron con las juntas, ya que para que pareciera más realista se deberían de hacer muy estrechas, pero esto no era totalmente posible por el acomodo e imperfecciones del material. Al final, conseguimos hacer todo el pavimento y esperamos a la siguiente compra de materiales para realizar el próximo tratamiento a representar. Cabe recalcar que esta maqueta ha sufrido, sufre actualmente y sufrirá de muchos cambios durante el proceso. Así que solamente durante esta semana, hemos tenido que arrancar muros, volver a hacer, volver a pintar, entre muchas otras cosas. Claramente con el mayor cuidado posible, ya que los clientes también ven la maqueta.

50


Bitácora GED

Aprendí que: una maqueta en donde se estudian materiales es mucho mas compleja que una conceptual o de presentación. Esas dos últimas son más para que se ven bonitas y para que alguien externo a la oficina entienda y perciba mejor el proyecto. La nuestra, en cambio, tal vez no sea la más bonita (aunque sí estamos tratando obviamente que quede presentable) pero refleja los constantes cambios que el proyecto sufre después de reuniones o diferentes posturas de los diseñadores. Es como el sustituto de un modelo 3D en la computadora, pero en físico. 51


JJML

7 SEMANA 9-13 DE MAYO

Durante esta semana, se trataron los cielos falsos del complejo. Se compraron unas láminas perforadas de cartón que simulan el acabo del cielo en los interiores. Primero tuvimos que estudiar las plantas para definir en donde estaban los cielos falsos y sus alturas. Después hicimos unas estructuras que soportarían el cielo y serían pegadas en la losa de encima. Y después recortamos las láminas perforadas según la planta y los muros continuos. Hubo que también poner especial atención en los muros actuales de la maqueta, que a veces no respetaban a los de la planta por su mayor grosor o tamaño. Así que ajustamos las aberturas y las estructuras, y después fijamos con alfileres. También hicimos pruebas con luces para ver la posibilidad de iluminar la maqueta. Después de los cielos falsos, nos pasamos a los demás acabados de los muros: los muros de los baños, los de concreto, los de las salitas de estudio, los metálicos, los de madera… Para cada tipo de muro tuvimos que decidir qué material usar para representar lo mejor posible el acabado real. La madera balsa serviría para los paneles de madera, un tipo de gris pardo lo utilizaríamos para recubrir los baños, el mismo styrofoam sería usado para las salas de estudio, paneles de aluminio para los elevadores, y los de concreto se dejaría con el acabado de la pintura gris que habíamos hecho las semanas pasadas. También empezamos a hacer los muebles fijos en madera balsa, como los lockers y barras de cocina.

52


Bitácora GED

Aprendí que: todavía hay muchos más detalles de los que no había pensado. Sobre todo con los cielos falsos, me di cuenta de los detalles, medidas, separaciones, estructuras que van de la mano de ciertos elementos en la arquitectura. Hacer este tipo de maqueta es como construir en pequeño, y me he dado cuenta de lo complejo que es proyecto por más que parezca simple.

53


JJML

Reflexiones ABRIL-MAYO

Estas últimas semanas he aprendido mucho, especialmente en la elaboración de maquetas. De hecho, casi todo mi tiempo ha sido consumido por éstas. Debo aceptar que trabajar en esta área ha sido cansado pero he aprendido muchas cosas sobre la manera de pensar y de construir de los portugueses. Al menos en este despacho, la sobriedad y regularidad son dominantes, y se le da preferencia a los detalles sobre la ostentosidad. Aunque yo pensaba que la realización de la maqueta sería algo pasajero, me di cuenta y he aceptado el hecho de que sí va a tomar su tiempo, sobre todo por su naturaleza: es una maqueta de estudio. Además, cómo es el proyecto más grande que el despacho tiene actualmente, la mayoría de los arquitectos está sumergido en él y tiene sentido la realización de una maqueta compleja. Así que al realizar este trabajo me siento útil. El estudiar los materiales y realizar los cambios necesarios son vitales para el correcto desarrollo del proyecto. Ya me he acostumbrado al hecho de arrancar y despegar muros, pisos y recubrimientos, pero sé que es normal en este tipo de modelos a escala. En conclusión, estoy mentalmente preparado para en las próximas semanas seguir “maqueteando” hasta que los proyectistas definan la materialidad y el nivel de progreso que piensen es el apropiado.

En general, esta experiencia ha sido muy enriquecedora. Obviamente, he aprendido acerca de arquitectura y de la manera de trabajar en el extranjero. De lo poco o mucho que he percibido, el trabajo para los portugueses es importante pero no lo más. Siento que ellos no se toman tan a pecho las cosas (no digo que no sea un aspecto negativo, ni mucho menos), y eso tal vez les ayuda a estar menos estresados y

54


Bit谩cora GED

Exposici贸n de competiciones arquitect贸nicas en Portugal. El museo de Coimbra de Byrne estaba expuesto.

55


JJML

Azulejo , tĂ­pico de la arquitectura lisboeta

56

Catedral SĂŠ


Bitácora GED

Portugal desde un mirador

tener una mejor calidad de vida. De hecho, llegan y toman un café, comen normal al mediodía y luego, lo que se me hace interesante, se toman su tiempo para merendar, para después seguir una hora y salir del despacho. Eso es algo que debo de aprender yo, siendo una persona un tanto obsesiva. Pero he aprendido a reírme en el trabajo y a aceptar críticas y a equivocarme de vez en cuando. De hecho, ellos me dicen que es comprensible cometer errores porque ni me he graduado aún. Sin embargo, y es lo que he estado pensando estos días, es que esta experiencia me ha servido mucho más para aprender de la vida en general. También, de paso, he aprendido algo de portugués y mucho de cocina. Estoy creciendo y las personas en la oficina me lo dicen abiertamente. Todo esto, de vivir sin tu familia, andar de un lado a otro, conocer, preguntar y trabajar, me ha hecho seguir desarrollándome como persona. Pero esto, todavía, continuará…

Arco de Rua Augusta

57



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.