Mi encuentro con la Lingüística

Page 1

lec

Mi encuentro con la lingüística

Jeanny Chapeta LINGÜÍSTICA I Universidad del Valle de Guatemala


Jeanny Chapeta Lingüística I Universidad del Valle de Guatemala, 17 de noviembre, 2014.

Mi encuentro con la lingüística

Hoja de vida: Jeanny Chapeta, nace en 1988. Estudia la primaria en un colegio sumamente católico, en el que encuentra una vertiente de su espíritu artístico al descubrir la música. Obtiene una educación básica promedio, y un diploma de educación media con honor al mérito. Paralelamente, inicia sus escritos breves a los catorce años, bajo el influjo de escritores más bien románticos y trágicos, cosa que realiza hasta la fecha. Cursa actualmente el segundo semestre de Profesorado en Educación media en Lengua y Literatura, en la Universidad del Valle de Guatemala.


Introducción Todo un semestre de lingüística resumido a siete textos paralelos, que, cual bola de nieve en una pendiente pronunciada, nos llevará en un viaje sin parada, llenándonos de conocimiento mientras parecemos caer vertiginosamente. Empezamos nuestro viaje semestral con una vista general sobre la lingüística desde sus inicios, visitaremos a los griegos y a los romanos, padres y también niñeras, de la lingüística actual, y veremos brevemente la evolución hasta nuestros días, hasta Chomsky, y otros quijotes que acometen remolinos gramaticales y los vencen. En el segundo texto, nos sumergiremos en la lingüística y sus ramas, especificando primero las diferencias entre lengua, lenguaje, y habla, para luego tomar los campos semánticos fonológicos, fonéticos y las convenciones de transcripción, y por ende, de articulaciones, y palabras habladas y escritas. El tercer texto paralelo ampliará la información, escarbando en los recovecos de la fonología y la fonética, y descubriendo los fonemas y los grupos fónicos. Para el cuarto texto, ya habiendo visto el habla como tal, revisaremos dislalias, conocidos como problemas fonéticos o fonológicos, y brindaré algunos ejemplos, incluyendo imágenes, para dar una idea gráfica al lector. El texto cinco, explora de la fonética, sus ramas, más que sus raíces, y de la misma manera iniciaremos el estudio de las pausas en el habla y los escritos, y las figuras literarias como la sinalefa y los enlaces silábicos, y llegando a los diptongos, triptongos y el hiato. En este texto revisaremos los morfemas y sus divisiones para entrar al texto paralelo número seis, que describe las funciones sintácticas y semánticas de la oración gramatical. Como punto final, el texto paralelo siete nos llevará a las variaciones y variedades lingüísticas.

Un semestre lleno de luchas, y peleas contra la lingüística, pero, para el doceavo Round, lo habré vencido por Knock Out. Empiece, amigo lector, este viaje conmigo… ¡A

por ellos!


ÍNDICE Hoja de vida Introducción Texto Paralelo I Historia de la lingüística

………………………………..

2

………………………………..

6

………………………………..

9

………………………………..

11

………………………………..

15

………………………………..

20

…………………………….

26

Conclusión

………………………………..

29

Referencias

………………………………..

30

Texto Paralelo II Ramas de la lingüística Texto Paralelo III Fonología y Fonética Texto Paralelo IV Dislalias Texto Paralelo V Fonética y sus ramas Texto Paralelo VI Funciones sintácticas y semánticas De la Oración Gramatical Texto Paralelo VII Variaciones y Variedades lingüísticas


[2]

Texto paralelo 1.

Historia de la lingüística: Abordo en éste espacio los inicios de la lingüística, iniciando con los la cultura grecolatina, y llegando hasta nuestros días, teniendo como objetivo brindar a usted como lector breve pero sustanciosa información sobre la lingüística y sus orígenes, exponentes, teorías, fundamentos, y datos históricos que puedan acercarlo e interesarlo a nuestro tema principal, La Lingüística.

Grecolatina La lingüística inicia en Grecia, denominando como Gramatikós a las personas alfabetas. Ellos designan a la palabra como la unidad lingüística, y a la oración como pensamiento completo, y separan la gramática en tres grandes rubros: fonética, gramática y etimología. También proviene de Roma, y de aquí se toman como aporte las traducciones en latín, y la diferenciación entre lengua hablada y escrita. En resumen, los griegos y los romanos sentaron las bases para la lingüística moderna.


[3]

Edad Media La edad media, que inicia en el siglo V, con la caída del imperio romano y culmina en el descubrimiento de América, en 1492, trae a la lingüística el Trivium y el Cuadrivium, o las siete artes, que fueron incorporadas como un cuerpo enciclopédico de conocimientos. El Trivium (tres vías) agrupa disciplinas relacionadas con la elocuencia, siendo estas la gramática, la dialéctica y la retórica, mientras el Cuadrivium incluía disciplinas relacionadas con las matemáticas, es decir, matemática, geometría, astronomía y música. También crean el alfabeto cirílico, vigente hasta nuestros días, y ven la gramática con carácter normativo.

(Las siete artes liberales, tomado de Wikipedia, http://es.wikipedia.org/wiki/Trivium#mediaviewer/Archivo:Septem-artes-liberales_Herrad-von-Landsberg_Hortusdeliciarum_1180.jpg)

Renacimiento El Renacimiento, luego de poco más de mil años de oscurantismo, recupera la cultura clásica, retomando el estudio del griego y el latín, publica gramáticas, y centra su atención en la sintaxis, ortografía y prosa. Durante ésta época se inventa la imprenta, lo que permite verdadera difusión cultural y científica. Con el Renacimiento, llegan también los estudios fonéticos y sus áreas de aplicación, la enseñanza de lenguas y una reforma ortográfica. Se generan corrientes de pensamiento, siendo las principales la Racionalista, que busca lo común a las lenguas más allá de sus diferencias particulares, y la Empirista, que resalta la importancia de las variaciones particulares de cada lengua.


[4]

Siglo XVIII Siempre en ésta línea de tiempo, sucede la Lingüística del siglo XVIII, en la cual la lingüística Hindú aborda la gramática semántica, la fonología y la fonética, pero admite que la la lingüística oral ya que de esta forma se obtiene antes el conocimiento que de forma escrita. Con ellos viene Ferdinand de Saussure, a inicios del siglo XX, quien es considerado como el padre de la lingüística estructural, es la figura más prominente de la escuela de Ginebra, y establece las teorías de Dhvani, y que significa hacer sonido, el hecho individual y concreto, y de Sphota, o por asociación, que es actualizada por cada Dhvani que se realiza. Establece a su vez una diferencia entre habla, lengua y lenguaje. Debo hacer notar en este punto que el trabajo de Saussare se publicó de forma póstuma, por medio de una labor recopilatoria de sus alumnos, sobresaliendo Charles Bally y Alberto Sechehaye, que publican Lingüística General, en 1916. Se realiza también la teoría universal de la gramática, gracias a James Harris en 1751; por su parte, Horne Tooke considera, hacia el año 1857, el género como categoría gramatical y admite dos partes de la oración: El nombre y el verbo. A finales del siglo XIX, los neogramáticos se dedican a los cambios fonéticos y concepción histórica de la lengua. Se le llama a éste proceso gramática comparada e histórica. Se establece hacia ésta época la relación entre diversas lenguas basándose en la comparación de criterios gramaticales, y se aplican métodos para estudiar el léxico.

Lingüística Norteamericana Franz Boas propone la tradición Neo-gramática, en la cual un número limitado de sonidos produce un número ilimitado de unidades. Propone también su estudio hacia tres niveles de análisis: Fonético, semántico y sintáctico. Por su parte, afirma que el lenguaje determina el pensamiento, y que el habla es humana y no instintiva. Por último, Edward Bloomfield pone de manifiesto los métodos de análisis de distribución de la lengua, tomando especial interés por la estructura funcional del lenguaje socialmente hablando.


[5]

Gramática generativista Esta explica que los seres humanos por naturaleza pueden inferir las estructuras gramaticales de un idioma. Noam Chomsky es la figura de esta corriente. Indica también que el componente semántico está asociado a la estructura profunda y el fonético-fonológico conforma la estructura superficial de la gramática.

Al final de esta unidad, uno puede tener un panorama un poco amplio acerca de las distintas corrientes, pero más que todo, de la evolución de la gramática hasta nuestros días.


[6]

Texto paralelo 2.

Lingüística y sus ramas La lingüística, según la Real Academia Española, es el Estudio teórico del lenguaje que se ocupa de métodos de investigación y de cuestiones comunes a las diversas lenguas. Partiendo de aquí, podemos definir que de ella de deslindan varias vertientes, o ramas, que la complementan. La primera, es la gramática, que a su vez se compone de la sintaxis, que es la que estudia la función de las palabras en el mensaje, y la morfología, que estudia la estructura de las palabras. Luego, tenemos a la fonología, que estudia la función de los fonemas, unidades acústicas (o de sonido) o de las palabras o signos. Por último, la semántica, estudia el significado de los signos lingüísticos, como símbolos, palabras, expresiones o representaciones formales. Lenguaje, lengua y habla. Es necesario también hablar sobre los conceptos del habla, la lengua, y el lenguaje, que, si bien, parecen similares, son términos que difieren en mucho el uno del otro. Primero, el lenguaje es el conjunto de signos que hacen posible la comunicación humana. Luego, la lengua, o idioma (no se asuste, son sinónimos si se refieren al medio de comunicación) es la utilizada históricamente en determinada comunidad humana. El español, inglés, italiano, y el Cachiquel son idiomas. Por último, el habla, es la construcción que cada persona construye a lo largo de su vida y sus experiencias, y que constituye la individualidad y peculiaridad hablante de quien la posee.

Campos semánticos Los campos semánticos son grupos de palabras cuyo sentido está relacionado. Por ejemplo, tenis, baloncesto y natación pertenecen al campo semántico de los deportes.


[7]

Por ejemplo: palabra pared tapia muro pretil cerca verja muralla

sema compartido [+obstáculo][+vertical] [+obstáculo][+vertical] [+obstáculo][+vertical] [+obstáculo][+vertical] [+obstáculo][+vertical] [+obstáculo][+vertical] [+obstáculo][+vertical]

semas distinguidores [+alto] [+alto][+piedra][+delgado] [+alto][+piedra][+grueso] [-alto][+piedra] [-alto][+rústico] [+metálico] [+defensivo]

(Tomado de la World wide web http://es.wikipedia.org/wiki/Campos_sem%C3%A1nticos)

Fonética, fonología y convención de transcripción: La clave en este tema es comprender que si bien ambas, fonética y fonología, se encargan de estudiar los sonidos de una lengua, la primera estudia el inventario de los sonidos de una lengua, con arreglo a las diferencias articulatorias perceptibles, por ejemplo, puede distinguir el sonido de la b de rombo y la b de robo, mientras la fonología estudia los elementos fónicos desde su función, Por ejemplo, que no es lo mismo beso que peso, y que si cambiamos la letra P por la B, ambos fonemas, el cambio afectará también el significado de la palabra. Debo decir también que un fonema es la unidad fonológica más pequeña, y que su característica más importante es la capacidad de diferenciar significados. De la misma manera, la transcripción fonética representa el máximo de matices fónicos, incluso los que no tienen funciones lingüísticas y se representan con corchetes, mientras la transcripción fonológica representa sólo los elementos fónicos que poseen función lingüística y van entre barras oblicuas. Un signo lingüístico es una realidad que puede ser percibida por el hombre mediante los sentidos y que remite a otra realidad que no está presente, Este signo combina el significado y significante, de la siguiente manera:


[8]

Ya que hemos tomado como tema el significante y significado de una palabra con relación a su signo lingüístico, y hemos descrito en forma breve el significado de fonema, es necesario asociar el tema al sonido, que es, con respecto al habla, el segmento homogéneo que se reconoce comúnmente como fonos, y componen los sonidos del habla, acoplándose en diferencias acústicas para tomar forma y diferenciar un signo lingüístico de otro. Ya que son fonemas, se dividen en vocálicos y consonánticos, que no son más que la diferenciación entre los sonidos de las vocales y las consonantes. De los sonidos y sus divisiones podemos obtener la clasificación articulatoria de los sonidos, que se da debido a los rasgos presentes en fonemas y alófonos y se pueden dividir entre la acción de sus cuerdas vocales, por la acción del velo del paladar, por el modo de articulación y por el lugar de articulación. De estas subdivisiones, el modo de articulación tiene más vertientes, depende de las modificaciones en la corriente de aire que se dé mientras se articulan los sonidos, y estos se pueden dividir en vocales (anteriores I y E, centrales A, y posteriores O, U) y consonantes (oclusivas, fricativas, africadas, aproximantes, nasales o líquidas). Con respecto al lugar o punto de articulación, que se da con respecto a la zona que maneje contacto para producir el sonido, se da la siguiente clasificación: El labial se subdivide en Bilabial, labio-velar, labio-alveolar, y labio dental. El coronal se divide en dental, interdental, retroflejo y alveolar. El dorsal está dividido en palatal, velar y uvular, el Radical solamente tiene punto de articulación faríngeo y por último tenemos el Glotal. Por último, si las dividimos en base a la intervención de sus cuerdas vocales, estas pueden ser sordas o sonoras. Triángulo de articulación de sonidos: El triángulo vocálico da una idea aproximada de los sonidos y la posición de los órganos articulatorios (lengua, paladar y labios) para producir sonidos. Este es un buen ejemplo


[9]

Texto paralelo 3. Estaba un poco preocupada acerca del desarrollo de este texto, pero pasa que, a pesar de la temática del mismo, lo que yo hago es escribir. En algún lugar, hace muchos septiembres, un autor (ya no recuerdo quien), mencionaba que escribía porque se sentía “como pez en el agua”, y bueno, yo me siento igual, y, aunque un poco con miedo a coger algún anzuelo, o enredarme en el sedal de tanto contenido. Vamos a ver si mi opinión cambia para cuando el texto termine. Ya en el capítulo (o texto) anterior, mencionaba brevemente la fonética versus la fonología, indicando que una (la fonética) estudia el inventario de sonidos con arreglo a las diferencias articulatorias perceptibles mientras la otra (fonología) estudia los elementos fónicos desde su función. He de agregar que la fonética trabaja en un campo concreto, es decir, material, mientras que la fonología trabaja a un nivel abstracto o mental. También hablaba de la clasificación articulatoria de los sonidos, dividida entre la acción de sus cuerdas vocales, por la acción del velo del paladar, por el modo de articulación y por el lugar de articulación. Retomo el tema porque es turno de hablar de las Ramas de la Fonética. Estas son tres, perceptiva, acústica y articulatoria y se representan de la siguiente manera:

Perceptiva

Acústica

Articulatoria

También se le determina Auditiva. Trata de la percepción a través de los sonidos del habla

Estudia el punto de vista de las ondas sonoras

Estudia los sonidos de manera fisiológica

Considerea la fonética desde el punto de vista del oyente y estudi la forma en que el oído reacciona ante las ondas sonoras y su interpretación

Se ocupa de medir científicamente las ondas de sonido que se crean en el aire cuando hablamos

Selecciona solamente las actividades que intervienen en el lugar y forma de articulación.


[10]

Ya que hablamos de fonética, podemos incluir el tema de las etapas del acto del habla. Sin embargo, es necesario recalcar que esta es una teoría construida por John Austin y John Searle y es considerada como una aproximación al análisis funcional y normativo del lenguaje, y que considera que cada vez que un mensaje es emitido, el emisor se ciñe a una forma estructurada por las reglas del lenguaje. De esta manera, la descripción de lo que sucede cuando un hablante emite un enunciado es normativa y descriptiva. Es turno de hablar sobre fonología en palabras y frases. Ya que cada vez que se emite una palabra no se realiza de la misma forma, debido a los otros sonidos que le rodean, el análisis fonológico se puede hacer sobre palabras o frases. Existe un enfoque que analiza fonemas desde supra segmentos y que analiza frases y oraciones, ya que dependerá del contexto completo el contenido fonológico de distintas palabras. Existen también fonemas y sonidos vocálicos. Es importante indicar que todas las vocales son fonemas, y su sonido se distingue entre sí por el grado de apertura de la boca y también por la forma en que se coloca la lengua. Por otra parte, los fonemas consonánticos son aquellos en los que el aire encuentra un obstáculo para salir al exterior, cosa que no pasa con las vocales. Con relación al sonido, cuando una consonante se pronuncia, las cuerdas vocales se tensan y vibran con una frecuencia más baja que la que tienen al pronunciar una vocal. Estas son las dos variantes de clasificación de las unidades en el lenguaje articulado. Como último tema en este bloque, tenemos los grupos fonéticos, en el cual el más elemental es la sílaba, que puede constar de uno o varios sonidos. Sin embargo, como grupos las sílabas pueden ser libres o abiertas, o también trabadas o cerradas. Como grupos fonéticos se pueden contar los de intensidad, los tónicos y los tónicos. El grupo de intensidad es el conjunto de sonidos que se subordinan a un mismo acento. Pueden formar varias sílabas, y siempre recae el acento principal en una de ellas, mientras las demás toman un papel secundario. Dependiendo de esto pueden ser proclíticas o enclíticas. El grupo tónico consta de un número de sílabas en la que destaca una por su tono y energía al articular, y que puede ser aguda, grave o esdrújula y que además está definida por su grado de tonalidad y duración. Las sílabas que van luego de la tónica son protónica, y las que siguen postónicas. Para finalizar, el grupo fónico es una porción delimitada por dos pausas en la articulación. Estas son motivadas por razones respiratorias sirven para marcar el fin de expresiones o enunciados.


[11]

Texto paralelo 4. Voy a abordar en este texto los problemas fonéticos y fonológicos, ya que la lingüística no debe abordar solo las clasificaciones, origen y forma de las palabras, sino también las afecciones que pueden causar mala pronunciación, entendimiento, o incluso impedir el desarrollo de la comunicación y los procesos lingüísticos. Establezcamos primero su significado como la dificultad de las personas, ya sea por causas físicas, mentales o emocionales, de pronunciar con propiedad fonológica o fonética, las palabras, frases, y establecer comunicación hablada en general. Vamos a dar un recorrido por algunos de los problemas más comunes, y el primer tema en nuestra lista será la Dislalia.

La dislalia es un trastorno en la articulación de los fonemas y habla de la incapacidad de pronunciar (como se muestra en el ejemplo de arriba) ciertos fonemas o grupos de fonemas. Se dividen en evolutiva o fisiológica, funcional, audiógena, y orgánica. Esta última se sub-ramifica en disglosia.

El problema principal de este tipo de dificultad, es que generalmente predisponen y retraen a los niños. Por otro lado, debo mencionar que todos los problemas fonéticos o fonológicos pueden ser tratados, aunque, debido que algunos problemas son más complicados que otros, lo mejor es consultar a un especialista. En el caso de la


[12]

dislalia, se recomienda un logopeda. Normalmente se plantean al niño las rehabilitaciones como juegos, de forma que sea más fácil para él adquirir nuevas habilidades.

Mencionaba como una sub-ramificación de la dislalia orgánica a la disglosia , la cual es un trastorno de la articulación de los fonemas, de orden no neurológico central, debido a alteraciones anatómicas y/o fisiológicas de los órganos articulatorios periféricos que dificultan el funcionamiento lingüístico en personas sin afectaciones neurológicas o sensoriales detectables. Sin embargo, por requerir el habla que los órganos que intervienen en su acción tengan la estructura adecuada, al tener una anomalía o malformación, resultan en un habla defectuosa. Dependiendo del tipo de malformación se dan distintos tipos de disglosia, las cuales son: labiales, mandibulares, dentales, linguales y palatales. En este caso, es casi siempre necesaria intervención quirúrgica, además de ejercicios adicionales simples como la masticación, regulación de voz, respiración nasal, y articulación lenta del habla.

Ejemplo de disglasia palatal o de paladar: Al estar separado o abierto el paladar, el aire no fluye como debiera, y por ende, los fonemas no son pronunciados correctamente.


[13]

La disfemia es un trastorno de la comunicación, no de lenguaje, y es también conocida como tartamudez, y que es la incapacidad para producir discursos fluidos en determinadas situaciones, y que se caracteriza por interrupciones involuntarias del habla que se acompañan de tensión muscular en cara y cuello y que generan estrés y miedo. Este padecimiento afecta severamente el estado anímico de la persona que lo padece, ya que hace que se cuestione la capacidad mental y habilidad emocional de la misma. El tratamiento de esta afección debe ser brindado a través de un logopeda, y se sugieren técnicas de respiración que ayuden a controlar la tartamudez y juegos de cambios de rol, en pro de que el afectado no piense dentro de él mismo mientras habla como ejercicio, para ayudar a recuperar la elocuencia. Las parafasia es un tipo de afasia (trastorno de lenguaje que trata de la incapacidad de comunicarse mediante el habla, escritura o mímica y se debe a lesiones cerebrales) que sustituye las palabras, sílabas o frases no evocadas por otras. Los tipos de parafasias pueden ser de índole fonémica, semántica, verbal o circunloquio. Aun si muchos trastornos del habla, incluyendo las parafasias, pueden desaparecer espontáneamente, este se puede tratar con métodos centrados en lectura oral, y de repetición de fonemas para acostumbrar al cerebro al sonido de los mismos.


[14]

Para finalizar con este bloque, las disartrias son alteraciones en la articulación de las palabras. Se atribuye la afección a lesiones del sistema nervioso central y periférico. En este caso, aun si la disartria también es una afasia, se diferencia de la parafasia porque el trastorno es del habla, ya que la persona tiene dificultades asociadas a la articulación de los fonemas. La enfermedad se caracteriza por la lentitud del hablante, y dificultad en la respiración y esta dependerá del área en que el daño cerebral esté situado. En su rehabilitación debe participar un equipo múltiple, compuesto generalmente por un neurólogo, un logopeda, un fisioterapeuta, un fonoaudiólogo y un kinesiólogo.

Ejercicios que ayudan con el proceso de recuperación del habla debido a problemas causados por lesiones cerebrales.


[15]

Texto Paralelo 5 Siguiendo con la exploración de la fonética, tomaremos por estudio sus ramas, siendo las principales la experimental, articulatoria, fonemática, acústica y auditiva. La fonética experimental estudia propiedades acústicas y físicas de los sonidos del habla, y utiliza instrumentos que miden los mismos. La fonética articulatoria estudia los sonidos de una lengua de forma fisiológica, describiendo qué órganos orales son utilizados en su producción, la posición que encuentran y el cómo esas posiciones varían los caminos que puede seguir el aire cuando sale por la boca, nariz, o garganta. La fonética acústica, por su parte, estudia el punto de vista fonético de las ondas sonoras, midiendo las ondas sonoras creadas en el aire cuando hablamos. La fonética auditiva, por último, y también conocida como perceptiva, trata acerca de la percepción a través del oído de los sonidos del habla y la ve desde el punto de vista del oyente, estudiando como el oído reacciona ante las ondas sonoras y su interpretación.

Experimental

Acústica

Fonética

Auditiva

Articulatoria


[16]

Pausas y sus clases: Las pausas, ya no solo en el habla, sino en la vida, son necesarias para poder entender y asimilar el contexto en el que transitamos. La razón de la belleza en la música, para mí, es el silencio que sucede entre notas. Existe un breve espacio en el que siempre se cuelan gramos de este, ya que, de no hacerse, lo que oiríamos sería una maraña de sonidos no segmentados, sin pausa y por lo tanto, sin cambio. Es lo mismo con el habla, que tiene pausas, y sus clases pueden ser fisiológicas, cuando se dan debido a la necesidad del hablante, y que son grupos tónicos de 8 a 11 sílabas, y que, en el texto escrito, no se marcan. Existen también las pausas lingüísticas, que se marcan con los signos de puntuación. Estas son conocidas como pausas finales, explicativas, enumerativas y otras. Se marcan en los análisis de la siguiente manera. Coma /

Pausa fisiológica I

Punto y coma, punto y seguido, dos puntos // Punto y final y punto y aparte ///

Los puntos suspensivos no se marcan.

La sinalefa es una figura de transformación o retórica que consiste en unir una sílaba (desde la vocal) con el principio de la siguiente (también vocal o sonido mudo) y deben encontrarse dentro del mismo grupo fónico, como en el siguiente ejemplo:

No se confunda esto con el enlace silábico, que, como su nombre indica, es la unión de sílabas, que acopla la última consonante de una palabra con la primera vocal de la siguiente. Por ejemplo:

E - lla /se/ spe – ra ba /ne / la/ tar - de - cer, e – llo / se / l - mo – men – to de ver las.


[17]

Hablando de uniones, debo mencionar el diptongo, que es la emisión de dos vocales que aparecen juntas en el discurso de una misma sílaba. En nuestro idioma, laos diptongos deben constar de una vocal débil (i, u) y una fuerte (a, e, o), aunque también pueden incluir dos débiles, pero nunca dos fuertes. Basados en estos parámetros, los diptongos pueden ser crecientes si empiezan con vocales débiles o decrecientes si empiezan por las vocales fuertes. Los triptongos, por su parte, consisten en la emisión de tres vocales en una misma sílaba. Su núcleo silábico siempre será las vocales fuertes, rodeadas de las débiles, como por ejemplo Paraguay, dioico, entre otros. Ahora bien, el hiato consiste en que dos vocales se encuentren juntas en una misma palabra pero en distinta sílaba. Hay diferentes tipos, por ejemplo, de dos vocales abiertas, como en aéreo, de dos vocales cerradas iguales, como en Chiíta, o una vocal abierta átona más una vocal cerrada tónica, como en la palabra cosía. Los elementos suprasegmentales son los que afectan a unidades mayores que el fonema, y son dos, de acento o de melodía y entonación. Estos pueden distinguir palabras. El término implica que existen elementos que recaen sobre más de un segmento a la vez. La entonación, que es la variación de la frecuencia fundamental de voz a lo largo de un enunciado, integra el nivel de percepción de estos rasgos y entre ellos se encuentras las funciones lingüísticas, contrastativas, integradoras, estilísticas, expresivas y sociolingüísticas

La estructura fonética y fonológica se divide en tono, que es la variación melódica en una sílaba o en la palabra, y su función fonológica es contrastativa en las lenguas tonales; y acento, que es la prominencia de una sílaba en contraste con las otras que están a su alrededor, acento primario y secundario, léxico en la palabra, enfático del enunciado, y debe recordarse que el acento puede aparecer en cualquier sílaba de la palabra. El acento tiene, por su parte, cuatro funciones, siendo la primera la función contrastativa, que sirve para marcar un contraste entre sílabas acentuadas y no acentuadas. Su función distintiva ubica la distinción de significado de dos unidades lingüísticas diferentes, como puede ser término, termino, y terminó, cuyos significados varían. La función demarcativa, en otras lenguas, las de acento fijo, marca el límite entre las unidades de una secuencia, pero esto no se utiliza en el español. Por último, la función culminativa es la que señala la presencia de una unidad de acento o acentual, y es la que indica si una palabra es grave, aguda, esdrújula.


[18]

Para describirlo mejor, utilizaré el siguiente ejemplo Función Florero Contrastativa flo – RE – ro Recipiente en el que se colocan flores. Distintiva Demarcativa No existe Culminativa Grave - Paroxítona

Tesorero te – so – RE - ro Encargado de administrar el dinero de una colectividad. No existe Grave - Paroxítona

Y ya que hablamos de acentos, debo definir como acento prosódico ese en que la sílaba tónica no se acentúa a través de la tilde, mientras que el acento ortográfico se utiliza, marcando la sílaba tónica con una tilde. Por ejemplo, la palabra feliz tiene acento prosódico, ya que, aun si es liz la sílaba tónica, esta no se tilda, mientras que la palabra atún tiene acento ortográfico, ya que tún lleva el signo para diferenciar la sílaba tónica de la átona. Las palabras pueden clasificarse, según el lugar en donde se acentúen las palabras. Son oxítonas si llevan el acento en la última sílaba, paroxítonas si llevan el acento en la penúltima sílaba, proparoxítonas si el acento se encuentra en la antepenúltima sílaba y súper-proparoxítonas si el acento se coloca en la silaba anterior a la proparoxítona.

Por otro lado, vamos a observar los grupos y subgrupos fónicos. Los grupos fónicos son los segmentos que tienen límite en una pronunciación normal que normalmente se delimita por dos pausas. Estos se dividen en dos, que pueden ser elocucionales y de cadena hablada. Los grupos elocucionales (o de elocución) que pueden ser micro o macros y el grupo o cadena hablada, que son grupos de párrafos.

La oposición en una palabra nos permite distinguir pares de unidades, por ejemplo queso de beso, ya que la oposición muestra la diferencia entre dos unidades fonológicas continuas, siendo el contraste una relación sintagmática. La segmentación, por su lado, consiste en la división de unidades silábicas dentro de una palabra, por ejemplo, dividiendo la palabra banquete que puede ser segmentada de la siguiente forma:


[19]

Por último, la conmutación, que es la variación fonética de un sonido en la misma posición de la palabra, local hace que se distinga un término de otro, aun si estos llevan las mismas letras. Había indicado anteriormente que el morfema es una unidad mínima capaz de expresar un significado gramatical. Estos pueden ser de distintos tipos pero hablaremos de los siguientes: Primero, el morfema base, que es el que sirve de sostén a los otros morfemas, y que a su vez es portado de carga conceptual o significado léxico Morfema clase es el que solo se refiere a su función gramatical, y ubica al morfema según el género, número, persona o tiempo Morfema léxico es el que no es base o clase pero posee significado léxico y sirve para generar otras palabras. Si le parece mejor, puede guiarse por este ejemplo, usando la palabra panadero, para darse una idea de los distintos tipos de morfema.

Morfema base

• Pan

Morfema Clase

Panadero • adero

Morfema léxico

• panadería

Podemos hablar también de la Neutralización, que, en fonología, consiste en eliminar la diferencia entre dos fonemas en un determinado contexto de manera que fonéticamente suenen igual aunque se trate de la realización de dos fonemas diferentes. Para culminar este texto, hablaré de los archifonemas. Un archifonema es un conjunto de rasgos distintivos comunes a los dos fonemas de la oposición neutralizada. El archifonema debe transcribirse por medio de las letras mayúsculas y como se trata en el nivel fonológico debe ir entre barras.


[20]

Texto Paralelo 6

Entramos a esta unidad viendo brevemente las funciones semánticas y sintácticas de la oración gramatical. Empezaremos diciendo que la oración gramatical, como término, se refiere a la palabra o al conjunto de palabras con autonomía sintáctica, Esto quiere decir que tratamos con una unidad de sentido que expresa una coherencia gramatical completa. Esta se compone de distintos elementos:         

Sustantivo Adjetivo Artículo Pronombre Adverbio Conjunción Interjección Verbo Preposición

Los sustantivos son palabras que sirven para designar personas, animales o cosas. Desde el punto de vista sintáctico, forma grupos nominales que pueden cumplir distintas funciones como sujeto, complemento directo e indirecto, atributo, complemento circunstancial, entre otros. Con un criterio semántico, los sustantivos representan a individuos, grupos, materias, cualidades o sentimientos.


[21]

Los adjetivos son la parte de la oración que complementa a un sustantivo para calificarlo. De manera semántica, el adjetivo se desempeña como modificador directo, predicativo, predicado nominal y término. En el aspecto semántico, sus propiedades son de calificativo, gentilicio, numeral, cardinal, ordinal, partitivo, múltiplo o distributivo.

María tiene una escoba roja. Si en la oración anterior nos preguntamos cómo es la escoba de maría, la respuesta es roja, y ya que el adjetivo está complementando al sustantivo (escoba), la función de roja es de un adjetivo calificativo. De la misma manera, si analizáramos desde el punto sintáctico la oración, la palabra roja cumple la función de modificador directo. Los artículos, según la RAE, son la parte de la oración que se juntan solo al sustantivo, o a otra parte que haga las veces de nombre, para señalar o determinar la persona, cosa o acción de que se habla. Si analizamos el artículo desde el punto de vista sintáctico, el artículo es un modificador directo del sustantivo, y cuando lo vemos desde el criterio semántico, el artículo carece de significado cuando está solo.


[22]

Los pronombres son las palabras que señalan o representan a personas u objetos, o remiten a hechos ya conocidos por el hablante u oyente Desde su función sintáctica, el pronombre puede combinarse con relación a su contexto. Pueden ser de objeto directo, objeto indirecto, o complemento sintáctico. Su función semántica no presenta un significado fijo, solo ocasional, ya que su contenido depende del contexto lingüístico o extra-lingüístico.

Los adverbios son palabras invariables que actúan como núcleo del sintagma adverbial, complementando a un verbo, un adjetivo, u otro adverbio. Como función sintáctica, además de ser núcleo del sintagma adverbial, el adverbio es complemento circunstancial del verbo, cuantificador, grado o complemento del adjetivo y cuantificador de otro adverbio. Desde su ángulo semántico, un adverbio puede significar una circunstancia, siendo lugar, tiempo, modo, cantidad, negación, o afirmación.


[23]

La conjunción es una palabra o un conjunto de ellas que enlaza proposiciones, sintagmas o palabras. Semánticamente no posee significado, pero de manera sintáctica, su función puede ser copulativa, disyuntiva, adversativa, explicativa, distributivas, subordinantes de lugar, tiempo, modo, comparativas, causales, condicionales, finales, concesivas o conjuntivas.

Las interjecciones son tipos de enunciados que expresan impresiones súbitas, exclamativas, o en sentidos más profundos, asombro, dolor, molestia, amor, entre otros. Sirven también para interpelar al interlocutor. Semánticamente pueden equivaler a una oración completa, y de manera sintáctica, al no estar organizados, y sin embargo describir acciones, puede considerarse que no son parte de la oración.


[24]

El verbo es la palabra designada para describir lo que se realiza en la oración. Desde su aspecto semántico, el verbo es la palabra que expresa el comportamiento del sujeto, y desde el ámbito sintáctico es la palabra que cumple la función de núcleo de predicado verbal.

Finalmente, las preposiciones son palabras que relacionan los elementos en una oración, y pueden indicar origen, procedencia, destino, lugar, punto de partida,


[25]

motivos, entre otros. Desde su función semántica, carecen de significación por sí mismas, ya que su valor depende de las palabras que relacionan, pero desde el punto de vista sintáctico, son nexos subordinantes que unen a dos elementos de diferente valor sintácticos.


[26]

Texto Paralelo 7

Debemos empezar por establecer que el uso de una lengua depende del lugar donde se aprende y se habla. Este tiene variedades y variaciones, siendo sus variedades tres: Variedad diatópicas, que son determinadas por el nivel cultural de los hablantes y dan lugar a los dialectos Luego las variedades diastráticas, que pueden ser definidos como la situación comunicativa, y dan lugar a los niveles Culto-estándar-vulgar Como variedades diafásicas, o variedades de la lengua, se da lugar a los registros formal-coloquial-jergal-argot. Las variedades lingüísticas son dadas dependiendo del hablante o la región a la que este corresponde, y a estas se les denominan geográficas, o también dialectos. La variedad lingüística relacionada con el nivel socio-cultural o con la profesión de quien la habla, se llama social o jergal, y esta tiene tres subdivisiones, que son las de nivel culto, la de nivel medio(o coloquial), y la de nivel vulgar. Por último, la variedad relacionada con la situación comunicativa se llama estilística o de registro. De los tipos de lenguaje, tenemos como el lenguaje vulgar a la variedad lingüística que se emplea por sectores sociales sin acceso a la escolarización. Como norma común presenta incorrección idiomática, expresiones soeces, pobreza léxica y oraciones sin un sentido completo. Luego, el lenguaje coloquial, es el cotidiano, incluso familiar, en registros formales, y repletos de signos de la lengua convencional. Es fruto de lo espontáneo, y, regionalmente, por ser Guatemala un país en el que seguimos usando el castellano de hace 200 años, aún combinamos el Voseo (nombrar al singular de la segunda persona como vos en lugar de Tú) y a referirnos como primera persona a eventos, en lugar de referirnos en tercera persona, como debiera ser, además de ser ricos en expresiones, interjecciones, onomatopeyas y redundancias.


[27]

Como siguiente punto en la escala evolutiva verbal, tenemos el lenguaje convencional o estándar, que es la lengua de intercambio desprovista de formas informales, y que tiene prestigio idiomático y su rigidez de codificación. El lenguaje técnico define las convenciones lingüísticas que pertenecen a cada profesión. La lengua formal, por su parte, indica la distancia entre sus interlocutores, y debe carecer de familiaridad en su trato y es comúnmente la lengua elegida para situaciones de índole comercial y administrativas. Por último, en la cima de la escalera lingüística, el lenguaje culto es la variedad lingüística que revela búsqueda de refinamiento en formas de expresión y está dotada de prestigio idiomático, riqueza léxica y de las calidades que provienen de cultura y de instrucción. Son formas empleadas básicamente por una minoría (de la que espero ser parte en un futuro a mediano plazo) de escritores, intelectuales, y que comprenden el uso de segundo y tercer grado respecto a la alusión al referente. Se emplean también cultismos y el lenguaje literario es una de sus máximas manifestaciones. En ámbitos sociolingüísticos, se utilizan algunos otros términos para designar formas del habla que no son compartidas por el conjunto de las personas que practican determinado idioma o dialecto. Estas son: Cronolecto que se usa por un determinado grupo etario, y tiene como característica el argot. Geolecto que se habla en una zona determinada y solo por sus habitantes, como sucede en la frontera de Jutiapa y el Salvador, cuando, queriendo expresar que algo es feo, le dicen Fiero. Ecolecto, que se utiliza por un número reducido de personas, como los miembros de una familia. Etnolecto se refiere a la variedad hablada por los miembros de una etnia. Ideoléxico es la variedad que se moldea de acuerdo a alguna ideología política, pero no lo confunda con el Ideolecto, que se habla por una persona y al conjunto de peculiaridades que esta pueda tener, con relación a su experiencia de vida. Sexolecto es el conjunto de particularidades del habla que se divide en género, de hombres o mujeres Tecnolecto, por último se refiere al conjunto de palabras y locuciones propias del lenguaje técnico profesional.


[28]

Entramos (de muy feliz manera para esta escritora) al final de nuestros textos paralelos, con el lenguaje coloquial, que es una modalidad del lenguaje que se separa de las normas del lenguaje formal y se crea por las necesidades comunicativas del momento en que se desarrollan. La lengua como tal llega, con frecuencia (lo sé por experiencias personales) a producir frases que podrían tener poco sentido. Su temática es cotidiana, y entre sus hablantes existe una relación de igualdad, ya sea esta socio-cultural o de profesión y en general, de la cual los interlocutores han tenido proximidad vivencial.

Como características generales, este lenguaje posee la oralidad, que lo hace más relajado y permisivo, ajeno un poco, a las normas lingüísticas. Se acompaña por gestos. Es improvisado, y por espontáneo hace que su uso parezca impropio, repetitivo, o poco elaborado. Es impreciso, y este rasgo se manifiesta por el uso de palabras poco precisas, y el poco uso de adjetivos o adverbios, por la misma razón. Predomina la función expresiva, ya que este tipo de lenguaje es indiscutiblemente afectivo y dotado de egocentrismo, y utiliza oraciones exclamativas e interrogativas, diminutivos, entre otros. A un nivel fónico, la entonación adquiere gran importancia, ya que esta suele ser variada, para conectarse emocionalmente con quien se comparte. Es rica en uso de Onomatopeyas, y rasgos dialectales, dependiendo el área en que se usen. Su


[29]

pronunciación es relajada y contracta las palabras, obedeciendo a la economía del lenguaje, con términos como Tele, “pa’ca”, entre otras. Desde su nivel morfo-sintáctico, predominan los sustantivos y verbos, y encarecen los adjetivos y adverbios, se emplean con frecuencia los pronombres personales, debido a su expresividad, se usan aumentativos, diminutivos, y (como opinión personal) sobre todo, los despectivos. Los usos indefinidos para referirse a la primera persona son comunes, lo mismo que el uso de la segunda persona con valor impersonal. Se emplea el dativo de interés y preponderan las conjunciones coordinadas sobre las subordinadas, el uso de interjecciones, el uso de artículo ante antropónimos, así como el pero, pues, y. A nivel lexico-semántico, como vocabulario común o estándar, pero con rasgos coloquiales, se designan palabras como Chavos, para definirse a los jóvenes. La pobreza léxica es un factor común así como el vocabulario poco preciso, el empleo de expresiones, giros o modismos de la lengua hablada, el empleo de palabras apocopadas.

Conclusión Esto ha sido todo, hasta éste semestre. La campana suena sobre el Ring, la lingüística está en la lona, descosidos los guantes, en el suelo las figuras literarias, los objetos directos, la semántica y la sintaxis, y yo le escribo desde una esquina del cuadrilátero, con las manos en alto, con el cinturón que me acredita como vencedora en la cintura, cual David con honda aún en mano, con cansancio, y con la solvencia de quien hizo lo que tenía que hacer. Hasta la próxima, amigo lector. Esta pelea ya ha sido ganada.


[30]

Referencias.

Definición de. (2014 de Septiembre de 28). Obtenido de http://definicion.de/integracion/

Educación en valores. (2014 de Septiembre de 28). Obtenido de http://www.educacionenvalores.org/Integracion-escolar.html

Gramáticas. (23 de Septiembre de 2014). Obtenido de http://www.gramaticas.net/2011/05/los-fonemas-vocalicos-en-espanol.html

Master Lengua. (23 de Septiembre de 2014). Obtenido de http://masterlengua.com/lasconsonantes/

Prensa Libre. (2014 de Septiembre de 28). Obtenido de http://goo.gl/xWC2CD

Torre de Babel. (1 de Noviembre de 2014). Obtenido de http://www.etorredebabel.com/Psicologia/Vocabulario/Paradigma.htm

Web Consultas. (1 de Noviembre de 2014). Obtenido de http://www.webconsultas.com/bebes-y-ninos/psicologia-infantil/trastornos-del-habla/lasdislalias-906


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.