Aabout ME 01
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/8712699d94e51eaad24b3ba5021ec3af.jpg)
LIN YU CHENG林
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/6afe481263eba0afeb60b97726189616.jpg)
昱成
I'm a curious person who likes to find different pleasures in life, and it's fun to be full of the world. Design is my interest, bring me a different life fun. In the course of learning to learn design management, planning, editing, visual design, copy writing and other skills, these majors let me have a deeper understanding of design.
And everyday I like to experience design in different ways, travel to find exotic designs, through exhibitions to increase their depth, through books to break down design and curious about every design in life. Through these learnings and experiences, my life is challenging and I want to continue to explore different designs, or to explore my own designs. Design is fantastic as long as there is curiosity can find your design!
我是個充滿好奇心的人,喜歡在生活中尋找不同的樂趣,而這充滿 世界是有趣的東西。設計是我的興趣,帶給我不一樣人生樂趣。在 學習過程中學到設計管理、企劃、編輯、視覺設計、文案寫作等技能, 這些專業讓我對設計有更深的了解。而日常的我喜歡藉由不同的方 式去體驗設計,去旅遊找尋異國的設計、透過展覽增加自己的深度、 透過書籍分解設計及好奇生活中每件設計。透過這些學習與體驗讓 我的人生充滿挑戰,想要繼續發掘不一樣的設計,或去發掘屬於自 己的設計。設計是夢幻的只要有好奇心一定能找到屬於你的設計!
Designing for Binding and Layout 03
Book design is the art of incorporating the content, style, format, design, and sequence of the various components and elements of a book into a coherent unit. In the words of the renowned typographer Jan Tschichold (1902–1974), book design, "though largely forgotten today, methods and rules upon which it is impossible to improve, have been developed over centuries. To produce perfect books, these rules have to be brought back to life and applied". Richard Hendel describes book design as "an arcane subject", and refers to the need for a context to understand what that means.
裝幀,即書籍設計,是將目錄、風格、格式、設計以及書籍其他 組成部分整合在一起構成整體的藝術。
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/c40797cde42fec0b626adb211aa092e9.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/7f8028a9d71937ac421252e4b4abd765.jpg)
BOOK - 01
SPACE
Choreography design is spatial design, white paper is like their own home, comfortable arrangement, just willing to stay; Good editing design, will make people want to read again and again, reminiscing about the book. This can be said to be a successful pointer in the choreography!
編排設計就是空間設計,白紙就像自己的家中一樣,舒服的擺設, 才願意入住;簡潔的編排,才願意閱讀,意思是一樣的。好的編 輯設計,會讓人想一再的翻閱、回味那本書籍。這可以說是編排 中成功的指標吧!
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/b25c30e946bb809bdb0c3548e19caeb7.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/0fd129459779a6674044f0abfc52b8e0.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/024b5474d6f0033b16b8c27dc167d6e3.jpg)
BOOK - 02
MAGAZINE
Simplicity does not lose the structure of the picture, let people remember the visual presentation. Text and photo complement each other, complement each other, more people can understand the photo to express the mood. The orderly choreography in the chaos does not have a counterproductive effect, but rather allows the eyes to stay and the effect of icing on the cake.
簡約不失大器的畫面結構,讓人念念不忘的視覺呈現。文字與相 片的相輔相承,相互襯托,更讓人能理解相片所要表達的意境。
亂中有序的編排手法,並無造成反效果,而是能讓目光停留以及 錦上添花的效果。
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/12ab0541b56c00139db860ed99dbae11.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/c21e821d26acddbe839a04f33bf18750.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/d1c8f3f78a9ad8d5ddf3699b9587c1d1.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/c3ddc8682524c345cc9e5fe45847036d.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/9b810ebd84a4b8f219bfeeabbb4277df.jpg)
BOOK - 03
野台誌
Sport Stage in Taiwan
Theater about the clashing of sport and culture.
Taiwan's sports teenagers are being trained to get on international stage, just as Taiwan's Puppet Shows work hard for the audience. We combine the sports training process with traditional crafts, and use sports as a media to find out Taiwanese’s expectations for Taiwan Puppet Show.
一場文化與運動的複合演出。
台灣的運動小將正在為了走上國際被訓練著,正如台灣的野台戲 為了觀眾而賣力著。我們將培訓過程,以及傳統工藝進行結合, 藉由運動作為推廣的媒介,找回國人對野台戲的期待。
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/c4264b37d84f508877b1c5b86d4e9996.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/a2ce35a8fefe417424e36f8094891a8e.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/e1b848c7f16f8972dd7f4a8c1bee62d2.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/7ed6f1d2aee0f022e22f5dc63ba26a0a.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/c8c75b6493877a7d908233da38b78615.jpg)
Poster Design
"A poster is a temporary promotion of an idea, product, or event put up in a public space for mass consumption." Typically, posters include both textual and graphic elements, although a poster may be either wholly graphical or wholly text. Posters are designed to be both eye-catching and informative. Posters may be used for many purposes. They are a frequent tool of advertisers (particularly of events, musicians, and films), propagandists, protestors, and other groups trying to communicate a message. Posters also are used for reproductions of artwork, particularly famous works, and are generally low-cost compared to the original artwork. The modern poster, as we know it, however, dates back to the 1840s and 1850s when the printing industry perfected colour lithography and made mass production possible.
海報,通常指單張紙形式、可張貼的廣告印刷品。海報是最古老 的商業大眾傳播形式之一,非商業組織及公共機構也有用此宣傳 方式。其優點是:傳播信息及時,能夠表達重點,成本費用低, 製作簡便。
POSTER - 01
鄉鍊
The Necklaces
In order to make a impression on the beauty of Taiwan, we choose necklaces to convey. To Buddha beads, glass, peace, expression of the group, memories, memories. Use the closest items to remind everyone of Taiwan's beauty.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/ec5bfd1cf6f204527fa85f0b386578fc.jpg)
為了讓大家對台灣的美留下印象,我們選用項鍊來傳達。分別以 彿珠、琉璃、平安符,表達團緣、回憶、記憶。用最貼近人的物 品來讓大家記得台灣的美。
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/6451706fcac02b1d020c2b196618aaf3.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/bdc7f4f1dc8fca4ead7fa9951dace3c5.jpg)
POOR POLAR BEAR
The use of polar bears and ice stripping to convey the importance of global warming is the growing range of their survival, melting ice and humancaused air pollution.
用北極熊和冰剝離來傳達地球暖化的重要性,他 們生存範圍越來
越小,冰的融化還有人類所造成 空氣污染也使得暖化日益嚴重。
YOUNG DESIDNERS
Each year, the new generation is a grand gathering of university students in the design department, an exhibition for students to see the cumulative results of four years. Design can not be separated from the dot surface, and geometry, with these most basic elements to form the picture, but also represents even the skill is no better do not forget the original everything.
每一年新一代都是設計系大學生的盛會,對學生而言是一個讓外 界看到四年累積成果的展覽。設計脫離不了點線面、及幾何圖形, 以這些最基本的元素來構成畫面,也代表著即使技法再高明也不 要忘記最初的一切。
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/70202b55ece73b69b6689c90c41b1d5d.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/d2b94981e0b4fb842bda8fe6ed213b3e.jpg)
POSTER - 04
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/92f343107abb47c39ebbc7c6bbfe3e63.jpg)
野台奧運會 Sport Stage in Taiwan
Theater about the clashing of sport and culture.
Taiwan's sports teenagers are being trained to get on international stage, just as Taiwan's Puppet Shows work hard for the audience. We combine the sports training process with traditional crafts, and use sports as a media to find out Taiwanese’s expectations for Taiwan Puppet Show.
一場文化與運動的複合演出。
台灣的運動小將正在為了走上國際被訓練著,正如台灣的野台戲 為了觀眾而賣力著。我們將培訓過程,以及傳統工藝進行結合, 藉由運動作為推廣的媒介,找回國人對野台戲的期待。
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/26859fd2c5784d80b44c86e6e2eca655.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/6a50f335494816e87fdda5fed1d573b9.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/a571c708356bce36d423fc4bed2ec758.jpg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200623144607-b6e9d6369268687b96b4a91b9b7e5fbf/v1/2480d6a4316190fda84f8d60c4cbfb8d.jpg)
“ MY WORK IS PLAY. AND I PLAY WHEN I DESIGN. ”
‐
PAULA SCHE
Lin Yu Cheng.
Portfolio
#Book Design
#Poster Design
#Graphic Design