ië elg
B
en B e
e iqu g l
in
Radio Modern Amusez-vous rétro Retro-vertier
Amusez-vous rétro - Retro-vertier
3
4
Noot van de auteur
"Toen ik de soirées van Radio Modern Note de l' auteur
«Lorsque j'ai découvert les soirées
Radio Modern, je suis restée bouche-
ontdekte, was ik sprakeloos. Van alle
vintagefeesten waar ik al naartoe geweest was, in alle hoeken van Europa, had
Radio Modern duidelijk iets meer. De
bée. De toutes les fêtes vintage
heersende vrolijkheid was zo voelbaar dat om
Radio Modern avait quelque chose en
of oud, erdoor ingepakt werd. Een jaar
auxquelles j'ai pu me rendre en Europe,
het even wie, oudgendiende of groentje, jong
plus. La joie était si communicative que
lang heb ik kennis gemaakt met het publiek,
ou plus âgé, aurait été emballé. Ce livre
Modern. Na me een jaar in die feesten
de recherches pour tenter de montrer au
poging om dit fenomeen, dat me van bij de
séduite dès notre première rencontre.»
doorgronden."
n'importe qui, puriste ou novice, jeune
est le fruit d'une année de rencontres et mieux le phénomène qui m'a tellement
Florence Agrati
de artiesten en het team van Radio
te hebben vastgebeten, is dit boek mijn
eerste ontmoeting verleid heeft, te kunnen
Florence Agrati
Florence Agrati
Radio Modern Amusez-vous rĂŠtro Retro-vertier
Woord vooraf Avantpropos
door/par Jan De Smet
1 – (1948–1965) Toen mijn vader, na de verschrikkingen van de oorlogsjaren (en de nasleep daarvan) de draad van zijn reguliere leven weer oppikte, kwam hij, als muzikale clown en allround entertainer, terecht in het ‘bonte-avond-circuit’ van het pretelevisietijdperk. Toen was het amusement nog helemaal des mensen en er zonder technische en/of elektronische ingrepen werden variétéavonden georganiseerd. De plaatselijke verenigingen nodigden soms tot acht verschillende artiesten uit op één avond, ieder met zijn eigen discipline die hij/zij tot in de puntjes beheerste, dit alles al dan niet begeleid door een jazzke dat meestal bestond uit een drummer en een accordeonist, van wie één ook nog eens een begenadigd conferencier/entertainer was. De opkomst van de televisie maakte al snel een einde aan deze zeer gevarieerde vorm van podiumkunst. 1b – (1982–2012) In 1982 besloten we, na een folkverleden als De Snaar, met drie muzikanten deze vorm van allround entertainment opnieuw onder de mensen te brengen, met die restrictie dat we – om economische redenen – alle drie zoveel mogelijk disciplines zelf zouden proberen te beheersen. Sindsdien
9 1 – (1948-1965) Lorsque mon père, au sortir des horreurs de la guerre (et de leurs séquelles), reprit le cours normal de son existence, il se retrouva en tant que clown musicien et artiste de cabaret dans le « circuit des soirées de music-hall ». Je parle ici de l’ère pré-télévision, une époque où les spectacles étaient encore à l’échelle humaine et où les programmes de variétés se passaient de procédés techniques ou électroniques. Les associations locales invitaient parfois jusqu’à huit artistes par soirée, tous experts dans leur discipline respective, éventuellement accompagnés d’un jazzke se composant généralement d’un batteur et d’un accordéoniste, l’un des deux possédant par ailleurs de vrais talents de chansonnier. L’arrivée de la télévision mettra vite fin à cette forme particulièrement variée des arts de la scène. 1b – (1982-2012) En 1982, avec les autres musiciens du groupe folk De Snaar, nous avons décidé de recréer cette forme de spectacle polyvalent, en nous imposant toutefois une restriction : pour des raisons économiques, chacun de nous trois devrait s’efforcer de maîtriser le plus de disciplines possible. Depuis déjà trente ans, De Nieuwe Snaar est ainsi à peu près le seul groupe en Belgique à sévir dans les hauts lieux de la culture avec un mélange de théâtre musical, d’acrobatie, de cirque, de musiclownerie, de danse, de chanson, de rock’n roll, d’art lyrique et de poésie. Maintenir la tradition en la renouvelant : voilà pourquoi je me sens aussi proche de Radio Modern.
2 – (Vers 1961) Il y a une cinquantaine d’années, tout ce qui ressemblait de près ou de loin à de l’érotisme s’attirait les foudres de la Flandre catholique (songez à Hugo Claus…). Un exemple datant de mon enfance : notre visite annuelle au tuttefrutkas (le distributeur de chewing-gums) était sponsorisée par le bon oncle Frans. Pour un tout petit franc, on pouvait « tirer » de la machine deux boules de gomme et deux photographies cartonnées de a) champions cyclistes (durant la saison
10 is De Nieuwe Snaar zowat de enige groep in België die met een mengeling van muziektheater, acrobatie, circus, muzikale clownerie, choreografie, chanson, rock-’n-roll, schone liederen, humor, poëzie en verwondering onze plaatselijke cultuurtempels nu al dertig jaar lang onveilig maakt. Het door vernieuwing in stand houden van een traditie: daarom voel ik me ook zo verwant met Radio Modern.
2 – (circa 1961) In het katholieke Vlaanderen van vijftig jaar geleden was alles wat maar een beetje met erotiek te maken had des duivels (denk maar aan Hugo Claus…). Een voorbeeld uit mijn eigen kindertijd: onze goeie Nonkel Frans was de sponsor van onze wekelijkse tocht naar de tuttefrutkas (de kauwgomautomaat) waar je voor één luttele frank twee kauwgomballen en twee kartonnen foto’s van a/ wielerhelden (in het wielerseizoen) en b/ filmsterren (daarbuiten) kon ‘trekken’. Als de cleavage van sterren als Brigitte Bardot, Marilyn Monroe, Mylène Demongeot of Jayne Mansfield al te duidelijk zichtbaar was, werden die eerst door Nonkel Frans met een blauwe bic met een ‘onderlijfje’ bedekt. Het negende gebod luidde dan ook ‘Wees steeds kuis in uw gemoed’.
2b – (2010) Een puberdroom ging voor mij in vervulling toen ik door Radio Modern werd aangezocht om samen met mijn trouwe drummer Stoy Stoffelen als De Ludo’s (inderdaad: een jazzke) de master of ceremony te spelen temidden van de burleske danseressen van het nu al legendarische Hotel Jarretelle in Vooruit in Gent. De klasse en de subtiliteit van de danseressen onthielden deze shows van elke vulgariteit. De ambiance was erg rock-’n-roll en het publiek werd tot ongekende hoogtes gedreven door de waarlijk adembenemende madammen… De geïsoleerde gestampte boer die ‘Tetteuhh!’ riep, werd door de menigte streng terechtgewezen, maar ‘Take it of, Take it off’ werd een instant hit die meermaals weerklonk in het nachtelijke Gent.
11
sportive) et de b) stars du cinéma (le reste du temps). Quand le décolleté d’une vedette comme Brigitte Bardot, Marilyn Monroe, Mylène Demongeot ou Jayne Mansfield se voyait trop, tonton Frans le recouvrait d’un «maillot de corps » griffonné au stylo à bille bleu. Le neuvième commandement était bien : « Tu n’auras pas de désir impur. »
2b – (2010) C’était un rêve d’adolescent qui devenait réalité : à la demande de Radio Modern, accompagné de mon fidèle batteur Stoy Stoffelen dans le cadre des Ludo’s (un jazzke, en effet), j’allais jouer les maîtres de cérémonie au Vooruit de Gand parmi les danseuses burlesques du désormais légendaire Hotel Jarretelle. La classe et le raffinement de ces dames ôtait à leurs shows toute forme de vulgarité. Et dans une ambiance très rock’n roll, le public s’enthousiasmait au plus haut point devant un spectacle aussi époustouflant. Il y eut bien un péquenot pour crier « Des nichons ! », mais il fut vertement réprimandé par la foule, tandis que « Take it off, take it off » devenait immédiatement un tube, repris en chœur dans la nuit gantoise. Radio Modern a réussi de manière sympathique à faire connaître l’érotisme burlesque en Belgique
3 – (2007) Il n’y a jamais eu autant d’animation chez nous, à Duffel, que lorsqu’il s’est agi de serrer les rangs pour défendre bec et ongles notre bon vieux Cinema Plaza dans le cadre de Monumentenstrijd 2007, le concours de sauvegarde du patrimoine. C’est à cette époque, je crois, que j’ai rencontré Ben Mouling, un type qui semble avoir un don pour dénicher les palais des fêtes en territoire flamand. Nous avons alors exploré les possibilités d’une collaboration avec Radio Modern, car l’endroit était idéal (le Plaza n’a pas été surnommé par hasard le « petit Roma »).
3b – (2011) La machine administrative fait preuve d’une lenteur si exaspérante que l’intérêt des villageois de Duffel pour le Cinema Plaza disparaît progressivement. Il faudra
Radio Modern is erin geslaagd op een sympathieke manier de erotische burleske op de Belgische kaart te zetten.
3 – (2007) Er is nooit zo veel animo in ons dorp geweest als toen we in het kader van de Monumentenstrijd 2007 met vereende krachten onze goeie ouwe Cinema Plaza tot op het bittere einde hebben verdedigd. Ik denk dat het rond die periode was dat ik voor het eerst in contact kwam met Ben Mouling, die blijkbaar een neus heeft voor het opsnorren van de Vlaamse feestpaleizen. We onderzochten de mogelijkheden om iets te doen met Radio Modern want de locatie was perfect. (De Plaza werd niet voor niets de ‘kleine Roma’ genoemd.) 3b – (2011) De administratieve molen draait zo tergend langzaam dat de animo rond het feestpaleis Cinema Plaza in Duffel stilaan wegebt. Vermoedelijk duurt het nog jaren eer deze prachtzaal in haar grote glorie wordt hersteld. Gelukkig zijn er tal van alternatieven (ze staan allemaal netjes opgelijst in dit boek). Maar diep in mijn hart hoop ik dat we de diverse activiteiten van Radio Modern zo snel mogelijk in de Plaza kunnen meemaken. Die zaal is er absoluut voor gemaakt… en mijn kostuum hangt al klaar! Naast de vele mooie mensen die er steevast aanwezig zijn heeft Radio Modern ook de flair om de perfecte locaties uit de kiezen, wat het geheel alleen maar feestelijker maakt.
Laat dit boek uw gids zijn! (We zien elkaar daar!)
Jan De Smet
probablement des années encore avant que cette magnifique salle des fêtes ne retrouve sa splendeur d’origine. Il existe heureusement beaucoup d’alternatives (toutes énumérées dans le présent ouvrage). Mais du fond de mon cœur, j’espère que nous parviendrons dès que possible à organiser au Plaza les diverses activités de Radio Modern. C’est une salle qui est faite pour cela... et j’ai déjà préparé mon costume ! Capable de rassembler à chaque fois une multitude de belles personnes, Radio Modern a également le chic pour choisir l’emplacement parfait, ce qui ne fait qu’ajouter à l’ambiance festive.
Laissez-vous donc guider par ce livre ! (On se retrouve là-bas !)
Jan De Smet
12
13
Intro
Left To Right & top to bottom: • 11 Jun 2009, BY Melvinkobe • all BY Melvinkobe • Drawing by Afreux, 2006
Er is een tijd geweest waarin België gold als hét centrum van vermaak. Aan het begin van de eeuw schoten amusementspaleizen in Brussel als paddenstoelen uit de grond en werd de hoofdstad ‘le petit Paris’ genoemd. Wat blijft daar vandaag nog van over? Damien Levie, kabinetsmedewerker van EU-Commissaris Karel De Gucht, legt uit: ‘Als hoofdstad van de Europese Unie huisvest Brussel de Europese instellingen. Hier komen alle Europese staatshoofden en ministers samen.’ Dat heeft onvermijdelijk een grote invloed op het culturele leven. Levie vervolgt: ‘Het publiek dat in Brussel naar een voorstelling gaat kijken is niet enkel Belgisch, het is Europees. Dus wordt de programmering daarop afgestemd en streven de Brusselse culturele instellingen een Europese strategie na.’ Hij voegt eraan toe: ‘Brussel is een wereld op zich, waar de grote spelers in de culturele wereld samenwerken om al hun talenten een kans te geven – of ze nu Nederlandstalig of Franstalig zijn.’ België bevindt zich dus in het brandpunt van culturele ontwikkelingen, in het centrum van Europa, en is vandaag ook het hart van een internationale trend: de terugkeer naar de retro.
Il fut un temps où la Belgique était considérée comme le paradis du divertissement. Au début du siècle, alors que les palais d'amusement se multipliaient sur le territoire, on surnommait sa capitale, Bruxelles, le « petit Paris ». Qu’en est-il aujourd’hui ? Damien Levie, membre du Cabinet du Commissaire européen au Commerce Karel De Gucht nous explique : « Bruxelles, capitale de l’Union européenne, signifie que Bruxelles est le siège des institutions européennes. C’est ici que se réunissent tous les chefs d’État et ministres d’Europe. » Et bien sûr, ceci a forcément un impact sur la vie culturelle. Il poursuit : « Le public qui va voir un spectacle à Bruxelles n’est pas seulement belge mais européen. Alors les programmes s’adaptent et les institutions culturelles à Bruxelles visent une stratégie européenne. » Il ajoute : « Bruxelles est un monde à part, où les responsables du monde culturel collaborent pour promouvoir également leurs talents – qu’ils soient néerlandophones ou francophones. » Intérêt notable pour le développement culturel, centre de l’Europe, la Belgique est aujourd’hui le cœur d’une tendance internationale : le retour au rétro.
14
15
17 Het avontuur van Radio Modern begon in 2006. Ben Mouling was toen dj en zanger van de groep Benvis and His Rockets. Hij had zich al aan heel wat stielen gewaagd maar nog niet echt zijn weg gevonden. Op een dag kreeg hij de tip om eens langs te gaan bij het Teuvense Café Modern. Het was liefde op het eerste gezicht. Algauw maakte de aanpalende feestzaal Patria zich op voor haar eerste grote feest. Vandaag brengen deze evenementen een alsmaar groter publiek samen dat surft op de golf van anticipatie rond een totaal nieuw feestconcept, in een stijl die traditie combineert met vernieuwing. Zo zijn drie jonge mensen met een passie voor de jaren 1950 erin geslaagd om zich naar de voorhoede van het culturele leven in Vlaanderen te katapulteren.
*
‘Zoals zo vaak was er weer een groot feest in het bos, en zoals altijd was dit feest weer het grootste feest aller tijden.’ Dat schrijft Toon Tellegen in Misschien wisten zij alles, een boek over toen de dieren nog spraken. En dit
denk ik elke keer weer als ik Radio Modern in Antwerpen bezig zie: die mannen weten wat feesten is. Ze geven feesten een ziel. Ze bouwen feesten voor ‘toen de mensen nog spraken’.
In het bos van Toon Tellegen is een feest trouwens pas groot als alle dieren goesting hebben om te komen: de logge olifant en de minuscule mier, de elegante goudvis en de plompe pad, de doodgewone mus en de bijzondere
tjiftjaf. Zelfs de spektor, die niet bestaat… In Antwerpen is een feest pas groot(s) als het mé ’eel Aantwaarpe is. En dié gedachte handen en voeten geven, dat kan Radio Modern als geen ander. Daarom zijn ze de laatste jaren voor het ‘Openluchtbal van de Burgemeester’ ook onze favoriete sparringpartner.’ Patrick Janssens, burgemeester van Antwerpen
«Comme souvent, il y avait de nouveau une grande fête dans le bois, et comme toujours, cette fête était la plus
`Als ik geen fuif vind waar ik naartoe zou willen gaan, dan stamp ik er zelf een uit de grond', dacht Ben Mouling. De formule is eenvoudig maar altijd gericht op kwaliteit:
grande fête de tous les temps.» C’est ce qu’écrit Toon Tellegen dans Misschien wisten zij alles (Peut-être savaient-ils tout), un livre sur l’époque où les animaux parlaient encore.
Et c’est ce que je pense chaque fois que je vois Radio Modern à l’œuvre à Anvers : ces gars savent ce que c’est que faire la fête. Ils donnent une âme aux fêtes. Ils donnent des fêtes pour «les êtres humains qui parlent encore».
Dans le bois de Toon Tellegen, une fête n’est réussie que quand tous les animaux ont envie d’y venir : l’éléphant obèse et la fourmi minuscule, l’élégant poisson rouge et le crapaud lourdaud, le simple moineau et l’extraordinaire
pouillot véloce. Et même le «spector», qui n’existe pas… À Anvers, une fête n’en vaut la peine que quand toute la ville est là. Et ça, il n’y a que Radio Modern pour y arriver. C’est pourquoi, depuis quelques années, il est notre partenaire favori pour le «Bal en plein air du bourgmestre». Patrick Janssens, bourgmestre de la Ville d’Anvers
*
previous pages: • Zaal Patria - Teuven, BY Melvinkobe this page: • 5 May 2007, Zaal Patria Teuven, The Mighty Quiffs, BY Melvinkobe • Middle picture unknown • 5 May 2007, Zaal Patria Teuven, The Mighty Quiffs, BY Melvinkobe
L’aventure Radio Modern commence en 2006. Ben Mouling est alors D.J. et chanteur du groupe Benvis and His Rockets. Il s’est essayé à plusieurs métiers et n’a pourtant pas encore trouvé sa voie. On lui conseille un jour d’aller faire un tour au Café Modern à Teuven. Et c’est le coup de cœur. Attenante, la salle Patria allait accueillir sa première grande fête. Aujourd’hui, ces évènements rassemblent un public croissant, surfant sur la crête anticipatrice d’un nouveau concept de fête dont le style marie tradition et modernité. C’est ainsi que trois jeunes gens passionnés par les années 1950 ont réussi à s’inscrire en tête de la vie culturelle flamande actuelle. Ben Mouling déclare : « Si je ne trouve pas une fête où aller, je vais l’inventer ! » La formule est simple mais toujours en quête de qualité :
- Vroeg beginnen en vroeg eindigen; waarom zou je immers tot middernacht wachten om plezier te maken? En waarom moet je hele zondag eraan na een avondje stappen?
- Commencer tôt et finir tôt parce que, après tout, pourquoi faudrait-il attendre minuit pour s’amuser ? Et pourquoi faudrait-il gâcher son dimanche parce que l’on est sorti le samedi soir ?
- De mooiste locaties uitkiezen: plaatsen met een ziel en een verleden die je onmiddellijk in de juiste sfeer onderdompelen.
- Investir les plus beaux lieux, ceux qui ont une âme, une histoire et qui vous plongent immédiatement dans l’ambiance.
- Het publiek uitnodigen om wat extra moeite te doen voor hun avondje uit. Wie dat niet meer gewend is, kan terecht bij
- Proposer au public de faire un effort pour sortir. Pour ceux qui en ont perdu l’habitude, passez par le Beauty
18
19
21 het Beauty Boudoir, waar de Modernettes zich over je retro looks ontfermen: kapsters en schminksters staan ter beschikking om je stijl tot in de puntjes af te werken.
Boudoir où les Modernettes s’occuperont de vos mises en beauté : coiffeuses et maquilleuses sont à votre disposition pour parfaire votre style. - Renouer avec la danse à deux ou la découvrir au cours des préparatifs du bal, ouverts à tous ceux qui souhaitent entrer dans la danse par ces instants d’initiation aux pas, figures et autres rituels partagés dans la joie.
- De traditie van de paardans weer opvatten, of het dansen met partner voor het eerst ontdekken tijdens de voorbereidingen op het bal, waar iedereen die dat wil kan worden ingewijd in pasjes, figuren en andere collectieve rituelen van het plezier.
- Réapprécier la musique live et vécue comme un véritable spectacle ; car, oui, les big bands en beaux costumes existent toujours ; car, oui, la musique n’est pas qu’une playlist sur ordinateur.
- Livemuziek in ere herstellen, die als een heus spektakel wordt beleefd; want ja hoor, bigbands in piekfijne kostuums bestaan nog, en ja hoor, muziek is meer dan een playlist op je computer.
- « Déringardiser » la musique qualifiée de rétro en faisant redécouvrir celle qui ne passe plus à la radio et sur laquelle on se rend compte qu’on adore tous danser.
- Muziek die als ‘retro’ wordt bestempeld van zijn kleffe imago ontdoen door deuntjes op te duikelen die niet meer te horen zijn op de radio, maar die je doen beseffen dat we allemaal dol zijn op dansen. Je leest het goed: allemaal, want hier wordt de generatiekloof gedicht. De jongsten amuseren zich kostelijk, de oudsten voelen zich een beetje herboren. Het feest overstijgt de generaties en is noch ‘klef’, noch ‘guitig’. Iedereen kan zich erin vinden. Het succes van deze stroming getuigt waarschijnlijk van de nood aan een soort verzoening, een zelden hardop geuite wens. Zoals zo vaak is het aan de cultuur om een dergelijke maatschappelijke verandering zichtbaar te maken, en aan de creatieve moed van een paar enkelingen,
die gevestigde opvattingen en smaken omvergooien omdat ze er niet van houden. Andrea en Richard, twee dansers van 50 en 66 jaar, noemen Radio Modern ‘totaalamusement’.
Oui, j’ai bien dit : tous ; car ici s’efface le phénomène de clivage entre les générations. Les plus jeunes s’amusent vraiment, les plus anciens renaissent un peu. La fête est intergénérationnelle, ni « ringarde » ni « gamine ». Ça marche pour tout le monde. Le succès de ce mouvement témoigne probablement du besoin d’une sorte de réconciliation, d’un vœu peu formulé ouvertement. Comme souvent, il revient à la culture de révéler un changement sociétal et au courage créatif de quelquesuns de bousculer des faits et goûts établis, acceptés, à défaut de les aimer.
previous pages: • 19 Sep 2009, Bal van de Burgemeester - Antwerpen, BY Melvinkobe this pages: • 2006, Jim Flora style flyers by afreux • all others, Zaal Patria Teuven, BY Melvinkobe next pages: • May 2007, Zaal Patria - Teuven, BY Melvinkobe
Selon Andrea et Richard, danseurs de 50 et 66 ans, Radio Modern c’est « l’amusement total ».
22
23
25
1. Uitgaansgelegenheden 1.1 Feest- en theaterzalen
Om te dansen ging je vroeger naar het bal. Dat fenomeen bestaat al sinds de oudheid maar kwam pas echt tot bloei aan de vorstenhoven van de 17e eeuw, waarna het, dankzij Le Régent Filips II van Orléans, werd gedemocratiseerd in de vorm van openbare feesten in het Parijs van 1715. Tijdens het carnaval organiseerde de Opéra Garnier in die tijd drie bals populaires per week. Er werd een aangepaste parterre gebouwd waardoor het orkest op de hoogte van de scène kwam, en de fauteuils werden vervangen door een dansvloer. De serieuze Comédie-Française en de grootste theaters van Parijs stortten zich als concurrenten mee in het feestgedruis en gaven daarbij hun oude, vergane prestige prijs. In Brussel werden de grootste gemaskerde bals voor de hogere kringen aanvankelijk georganiseerd in de Koninklijke
11 Jun 2009, Vooruit - Gent, BY Melvinkobe
Les lieux où l’on sort 1.1 Salles de fête et de spectacle Dans le temps, c’est au bal que l’on allait danser. Si le bal existe depuis l’Antiquité, le phénomène s’amplifie à la cour royale au xviie siècle jusqu’à se démocratiser sous forme de fêtes publiques, en 1715 à Paris, grâce au Régent.
26
27
4 Aug 2012, De Roma - Borgerhout, BY Melvinkobe
11 Jun 2009, Vooruit - Gent, The Boppin Benvis Brothers, BY Melvinkobe
Muntschouwburg, tot zalen als de Waux-Hall en de Concert Noble, die speciaal voor bals werden gebouwd, de voorkeur kregen. De 18e en 19e eeuw brachten de opkomst van mondaine privébals: in 1790, onder het regime van de Franse Revolutie, werden er in Parijs bijna 400 georganiseerd. Maar hoe zat het intussen met het bal populaire? Tussen 1847 en 1907 was het grootste bal van Parijs het Bal Bullier, vóór de oprichting van het Bal Mabille en het Bal du Moulin Rouge. Dit laatste introduceerde, helemaal in de geest van de stad, de
befaamde amusementsmeisjes of chahuteuses. ’s Zomers werden openluchtbals gehouden in zogenaamde guinguettes of buitenherbergen aan de rand van de stad. Tijdens de Eerste Wereldoorlog beval de Prefect van het departement Seine de sluiting van de danszalen, waarna er prompt clandestiene bals opdoken, met name in bordelen. In het interbellum ontstonden in de Verenigde Staten de dancings, met als bekendste voorbeelden de Savoy Ballroom en de Cotton Club in New York.
Pendant le carnaval, l’Opéra Garnier donne alors trois bals populaires par semaine. La salle s’équipe d’un parterre adapté, mettant l’orchestre au niveau de la scène et sacrifiant les fauteuils à une piste de danse. Dans la foulée, la rigoriste Comédie-Française, ainsi que les plus grands théâtres de Paris, joueront de concurrence, abandonnant des privilèges désormais tombés en désuétude. Au Théâtre royal de la Monnaie, à Bruxelles, s’organisent les plus grands bals masqués de la haute société, avant qu’on ne lui préfère le Waux-Hall et Le Concert Noble, salles construites pour le bal.
En 1790, sous la Révolution française, on compte près de 400 bals à Paris. Les xviiie et xixe siècles développeront les bals privés mondains. Mais qu’en est-il du bal populaire ? Le bal Bullier fut le plus grand bal de Paris de 1847 à 1907, avant la naissance du bal Mabille et du bal du Moulin Rouge ; ce dernier invente, dans le plus pur esprit parisien, les désormais incontournables et célèbres animatrices, les « chahuteuses ». 8 Jul 2010, Spiegeltent - Antwerpen, BY Melvinkobe
En période estivale, le bal s’organise en extérieur, à la « guinguette ». Pendant la Première Guerre mondiale, les bals sont fermés sous ordre
Nadat de danszalen tijdens de Tweede Wereldoorlog opnieuw gesloten waren, luidde de Bevrijding voor de hele westerse wereld een glansrijk decennium van volksfeesten in. Buiten de hoofdsteden kreeg nu ook iedere gemeente haar eigen balzaal, waarvan de capaciteit en rijkelijke aankleding varieerden naargelang van de dichtheid en de welvaart van de plaatselijke bevolking.
du préfet de la Seine ; s’ensuit le développement du bal clandestin, notamment dans les maisons closes. L’entredeux-guerres voit naître le dancing aux États-Unis, avec notamment le Savoy Ballroom et le Cotton Club à New York. Après la fermeture des lieux pendant la Seconde Guerre mondiale, la Libération donne lieu à une glorieuse décennie de fêtes populaires dans le monde occidental.
Vandaag hebben grote Belgische theaterzalen, zoals de Vlaamse Opera in Gent en Antwerpen, en de Koninklijke Muntschouwburg in Brussel, nog niets van hun luister verloren. Sommige dancings en cabarets mogen dan wel verdwenen zijn, maar het aantal prachtig bewaarde amusementsoorden zegt veel over de gehechtheid van dit land aan zijn geschiedenis. De Vaudeville, de Concert Noble en de Mirano Continental in Brussel, Eldorado in Humbeek en Het Depot in Leuven; Het Oude Badhuis in Antwerpen, een voormalig zwembad, en de Handelsbeurs in Gent, beide omgebouwd tot feestzalen: het zijn stuk voor stuk levenslustige toonbeelden van zowel de culturele verankering als de vitaliteit van het hart van Europa.
En dehors des capitales, chaque commune a sa salle de bal, dont la capacité et le luxe s’adaptent à la densité et au niveau économique de la population locale.
In zalencomplexen, vroeger ‘amusementspaleizen’ genoemd, werden de verschillende vormen van ontspanning die op dat moment in de mode waren, onder één dak verenigd. In de Etablissements Saint-Sauveur in Brussel vond
Aujourd’hui, bien sûr, les grands théâtres de Belgique tels que les Vlaamse Opera de Gand et d’Anvers et le Théâtre royal de la Monnaie de Bruxelles conservent tout leur faste. Si certains dancings et cabarets ont disparu, le niveau de conservation de nombreux lieux dédiés au divertissement en dit long sur l’attachement de ce pays à cet aspect de son histoire. Le Vaudeville, Le Concert Noble et Le Mirano Continental à Bruxelles, l’Eldorado à Humbeek et Het Depot à Louvain ; Het Oude Badhuis, ancienne piscine d’Anvers et le Handelsbeurs, ancienne bourse de Gand, devenus des salles de fêtes, sont autant de joyaux représentatifs à la fois de l’ancrage culturel et de la vitalité du cœur de l’Europe. Certains complexes de salles, anciennement dénommés « palais d’amusement »,
28 je badvoorzieningen, een zwembad, een schermzaal, een schaatsbaan, een bowlingbaan, een café en een balzaal met orkestpodium. Het Paleis voor Schone Kunsten (nu Bozar) herbergde een concertzaal, een café, een restaurant en verschillende tentoonstellingsruimtes. De Ancienne Belgique was toen al een concertzalencomplex waarvan de uitstekende akoestiek over de hele wereld werd geprezen. Sommige van deze architecturale en culturele relicten komen vandaag in al hun authenticiteit weer tot leven dankzij Radio Modern, dat er feesten organiseert met een hoogst origineel concept als handelsmerk. Voor Radio Modern begon het allemaal in zaal Patria in Teuven, in september 2006. Meer en meer gemeentelijke feestzalen worden gesloopt om plaats te maken voor flatgebouwen, maar sommige krijgen dankzij de inzet van enthousiaste jonge mensen een tweede leven, zodat het erfgoed toch bewaard blijft. Vier maal per jaar vormen twee van de meest prestigieuze ‘amusementspaleizen’, historische overlevenden van de Vlaamse stadsvernieuwing, het decor voor de soirees van Radio Modern: De Roma in Antwerpen en Vooruit in Gent. De Roma in Antwerpen, een oude filmzaal en variététheater uit 1932, sloot in 1982 zijn deuren en werd in 2003 door enthousiaste buurtbewoners gerenoveerd. Caroline Dhont schrijft op de site spottedbylocals.com: ‘Wanneer ik hier naar een voorstelling kom
kijken, voelt het altijd alsof ik het verleden induik, alsof er ieder moment cancandanseressen tevoorschijn kunnen springen van achter de gordijnen, toegejuicht door een baron met een bolhoed en een monocle. De inkomhal is versierd met fantastische oude muurschilderingen en lachpaleisspiegels…’ De ruime inkomhal leidt naar een foyer die, via de dubbele helix van een trap die in al zijn grootsheid bewaard bleef, toegang biedt tot de balkons. De reusachtige zaal herbergt een met lijstwerk omrand podium. Dat alles zo mooi intact is gebleven, is te danken aan een privé-investeerder. Vandaag is het gebouw beschermd als cultuurpatrimonium.
Omstreeks het midden van de 19e eeuw lanceerde de socialistische beweging in Gent een sociaal-economisch netwerk van coöperatieven. Een van die locaties werd de Samenwerkende Maatschappij Vooruit genoemd. Beetje bij beetje ontstond een gebouwencomplex waarvoor architect Ferdinand Dierkens werd ingeschakeld, maar door het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog kon het pand niet in gebruik worden genomen. Pas na de oorlog beleefde Vooruit zijn bloeiperiode, tussen 1918 en 1940. In 2000 ontving het gerenoveerde gebouw de Vlaamse Monumentenprijs. Een van de zalen, de Concertzaal, destijds een cinema, is een ware schatkist van herinneringen door de verschillende functies die deze ruimte in de
regroupaient les différentes façons en vogue de se divertir. À Bruxelles, les Établissements Saint-Sauveur proposaient des bains, une piscine, une salle d’armes, une patinoire, une salle de bowling, un café et une salle de bal avec scène de concert ! Le Palais des BeauxArts (actuel Bozar), ancêtre du concept de « Maison de la Culture », alliait salle de concert, café, restaurant et salles d’expositions. L’Ancienne Belgique était un ensemble de salles de concerts réputées à travers le monde pour leur qualité acoustique. Aujourd’hui, certains de ces vestiges architecturaux et culturels revivent, en perpétuant leur authenticité, grâce à Radio Modern, qui y organise des fêtes dont le concept original tient lieu de griffe. Pour Radio Modern, tout a commencé avec la salle Patria de Teuven en septembre 2006. Alors que les salles communales sont peu à peu détruites pour en faire des appartements, de jeunes passionnés les investissent pour leur donner une seconde vie. Le patrimoine est ainsi préservé. Quatre fois par an, deux des plus prestigieux « palais d’amusement », survivants historiques des remaniements urbains de Flandre, accueillent les soirées Radio Modern : De Roma à Anvers et le Vooruit à Gand. De Roma à Anvers, ancien cinéma et théâtre de variétés construit en 1932, ferme ses portes en 1982 pour être rénové en 2003 par
Concert Noble - Brussel / bruxelles, By Thierry van Dort
un voisinage enthousiaste. Caroline Dhont écrit sur le site spottedbylocals.com: ‘Chaque fois que je viens ici voir un show, c’est comme si je plongeais dans le passé, comme si à chaque instant les cancaneuses allaient surgir des rideaux, acclamées par un baron en haut-de-forme et monocle. Dans le hall, il y a de fantastiques peintures murales rétro et des miroirs déformants (...)’ Le vaste hall d’entrée mène à une avantsalle, qui dessert les balcons par la double révolution d’un escalier conservé dans toute sa majesté. La gigantesque salle fait écrin à une scène ourlée de moulures. La rigoureuse conservation des lieux doit tout à la volonté d’un investisseur privé. Et aujourd’hui, le bâtiment est honoré d’un classement au patrimoine culturel.
Au milieu du xixe siècle, le mouvement socialiste à Gand lance un réseau socioéconomique de coopératives. L’une d’entre elles s’appelle le Samenwerkende Maatschappij Vooruit, et s’agrandit peu à peu en un complexe commandé à
l’architecte Ferdinand Dierkens. Malheureusement, les portes ne pourront pas s’ouvrir en 1913 pour cause de Première Guerre mondiale. Après avoir été occupé par les Allemands, le Vooruit connaît sa plus grande activité entre
30
31
32
33
34 loop van de geschiedenis heeft gekregen. Zo werden hier in de jaren 1930 de kinderen van slachtoffers van de Spaanse burgeroorlog opgevangen; in de Tweede Wereldoorlog gebruikten de Duitsers de zaal als stal. In 1982 werd de Concertzaal opgeknapt en kreeg ze haar huidige aanzicht. Een laatste voorbeeld van het soort verhalen waar Radio Modern dol op is, is De Casino in Sint-Niklaas. Het pand werd in 1852 opgetrokken als concertzaal, in een geest van stadsverfraaiing. Tot de Eerste Wereldoorlog was het een drukbezochte feestzaal; later werd er een bioscoop in ondergebracht. In 1949 werd het gebouw gedeeltelijk door brand vernield, waarna het in onbruik raakte, tot een ploeg vrijwilligers besloot het te renoveren en het zijn feestelijke karakter van weleer terug te geven. Vandaag is De Casino opnieuw een feest- en concertzaal, die onder bescherming staat van het cultureel architectuurpatrimonium van België.
1.2 Het café Cafés zijn traditioneel vooral mannenterrein. Vanaf de belle époque begonnen ook vrouwen cafés te bezoeken, maar ze mochten alleen aan een tafel plaatsnemen als ze een hoed droegen. Sommigen bleven dan maar aan de bar hangen en namen de reputatie
35
1918 et 1940. Rénové en 2000, le bâtiment a reçu le prix du Monument flamand de l’année. Parmi ses différentes salles, la Concertzaal est un ancien cinéma, dont les réemplois imposés par l’histoire font un joyau de la mémoire. Pour exemple, dans les années 1930, il recueille les enfants des victimes de la guerre civile en Espagne, puis devient une étable durant la Seconde Guerre mondiale, pour les besoins des Allemands. Sa rénovation actuelle date de 1982. Un dernier exemple d’entreprise chère à Radio Modern : De Casino à SintNiklaas. Il a été construit en 1852 comme une salle de concert, mais aussi dans un esprit d’embellissement urbain. Salle de fêtes très fréquentée jusqu’à la Première Guerre mondiale, De Casino devient ensuite un cinéma. En 1949, un incendie le ravage partiellement et le bâtiment restera quasiment inoccupé, jusqu’à ce qu’une équipe de bénévoles décide de le rénover et de lui rendre son âme festive d’antan. Aujourd’hui, De Casino est à nouveau une salle de fête et de concert dont l’activité contribue à la sauvegarde du patrimoine architectural culturel belge.
1.2 Le café Les cafés étaient plutôt réservés aux hommes. Les femmes commencent à s’y rendre à la Belle Époque, mais n’ont droit
PREVIOUS PAGES: • 11 Jun 2009, Vooruit - Gent, DanCING CLASS BY Apollo Swing, BY Melvinkobe THIS PAGE: • 20 May 09, De Roma - Borgerhout, BY Melvinkobe • BY Melvinkobe • LaRiva - Antwerpen
de prendre place à une table que chapeautées. Celles qui restent au bar assument leur réputation, considérées comme des filles de mauvaise vie. Chaque lieu de divertissement possède évidemment son café, et peu à peu, des cafés indépendants s’installent à proximité, jusqu’à devenir partie intégrante de la rue. Lieux de convivialité, chacun possède ses habitués, donc ses
van meisjes aan lagerwal op de koop toe. Iedere ontspanningsgelegenheid had uiteraard een eigen café, en na verloop van tijd werden in de omgeving ook op zichzelf staande cafés geopend, die uiteindelijk deel gingen uitmaken van het straatbeeld. Het waren oorden van gezelligheid, elk met hun eigen habitués en dus ook met een eigen karakter. Van uniformering was nog geen sprake; ze wilden zich juist van elkaar onderscheiden en groeiden uit tot culturele ontmoetings- en uitwisselingsplaatsen: literaire cafés, filosofische cafés… Sommige waren zelfs verbonden met bepaalde ideeënstromingen of politieke partijen. Je zou kunnen zeggen dat de wereld er werd ontworpen en dat wat voor de huidige wereld moest doorgaan er werd verworpen; het was niets minder dan de plek waar de funderingen van de samenleving werden gegoten, in een sfeer van vrijheid, waar latere beroemdheden hun eerste stappen konden zetten. Dit fenomeen deed zich vanaf het begin van de 20e eeuw in heel Europa voor, maar als het vandaag hier en daar nog in stand wordt gehouden, dan is dat een teken van verzet tegen de ontmenselijkende golf van eet- en drinktenten. Dit geheel terzijde. Het Goudblommeke in Papier in Brussel was de ontmoetingsplaats van de Belgische surrealisten: René Magritte, Louis Scutenaire, Marcel Mariën… Het café blijft zijn artistieke en literaire roeping nog steeds trouw.
affinités. Loin de toute uniformisation, ils se démarquent les uns des autres, deviennent des lieux d’échange et de rencontre culturelle : café littéraire, café philosophique… Certains sont même liés à des courants de pensée, voire affiliés à des partis politiques. Autant dire qu’on y refait le monde, qu’on y défait ce qui doit l’être ; rien moins qu’un lieu où se cimente la société, dans une liberté propice à l’éclosion de ceux qui deviendront célèbres. Le phénomène est d’ailleurs européen, dès le début du xxe siècle, mais sa survivance, ici et là, est dorénavant un signe de résistance à la vague déshumanisante des lieux mangeoires-abreuvoirs. Excusez cet aparté. La Fleur en Papier doré à Bruxelles était le lieu de rendez-vous des surréalistes belges. René Magritte, Louis Scutenaire, Marcel Mariën... ; aujourd’hui encore, le café est fidèle à sa vocation artistique et littéraire. Aujourd’hui, la Belgique est l’un des rares pays qui continuent d’entretenir véritablement cette tradition. On y voit une chose noble, que certains qualifieront de passéiste, que d’autres tiendront pour un remède progressiste. Certains cafés aménagent un petit espace où se produisent les artistes de variété, et deviennent ainsi un café-concert ou caf’ conc’. C’est le cas de L’Archiduc à Bruxelles, qui maintient ce type de programme avec son grand piano à queue, dans une atmosphère Art déco intacte. On y prend un verre, on s’y rencontre et on s’y divertit avec un peu de spectacle.
Si elles investissent aujourd’hui les plus grands ballrooms, n’oublions pas que c’est dans un café que les soirées Radio Modern sont nées. Tout a commencé en 2006 au Café Modern à Teuven. « Son patron Franz, explique Ben Mouling, est une personne incroyable, il a fait construire un orgue Decap sur mesure pour décorer son café. » Fondée à Anvers en 1902, la fabrique d’orgues Decap deviendra très vite la plus importante de Belgique, proposant des « machines-orchestres » décoratives monumentales. Promenezvous en Flandre et remarquez le nombre de cafés possédant leur dansorgel. C’est le cas, par exemple, du Café Beveren à Anvers, de la Brasserie Destiny à Deurne, de la Zaal Hallencia à Halle et du Danscafe ‘t Juweeltje à Middelkerke. Mais n’oublions pas non plus que la première finalité d’un café reste de boire. La bière belge, consommation courante au bar, est réputée à travers le monde. Voici un exemple intéressant. Les Brasseries Alken-Maes allient la maîtrise et la passion de brasser la bière, tout en gardant à l’esprit l’importance des lieux de sa dégustation, notamment leurs fameux cafés. Toujours dans ce souci de sauvegarde du patrimoine architectural et des traditions, l’équipe Radio Modern redonne vie à des lieux en perdition en y créant son café éphémère, point de rendez-vous pour tous pendant quelques mois.
36
37
38
39
40
41
42 België is vandaag een van de weinige landen waar deze traditie echt in ere wordt gehouden. Die nobele ambitie wordt door sommigen misschien beschouwd als een hang naar het verleden, maar voor anderen is het juist een redmiddel voor de toekomst. Sommige cafés, de zogenaamde podiumcafés of caf’ conc’ (cafés-concerts), hebben een kleine ruimte ingericht waar variétéartiesten kunnen optreden. Dergelijke concerten staan bijvoorbeeld nog steeds op het programma in L’Archiduc in Brussel, een café dat over een grote vleugelpiano beschikt, in een puntgave art-decosfeer. Je drinkt er een glas, ontmoet er vrienden en geniet van een stukje show. De soirees van Radio Modern vinden vandaag dan wel in de grootste danszalen plaats, maar we mogen niet vergeten dat hun bakermat een café was. Alles begon in 2006 in het Teuvense Café Modern. ‘De eigenaar Frans is een ongelofelijke vent', legt Ben Mouling uit, ‘hij heeft voor zijn café een Decap-orgel op maat laten maken.’ De orgelfabriek Decap werd na haar oprichting in 1902 in Antwerpen al snel de grootste van België met haar monumentale, decoratieve ‘orkestmachines’. Kijk maar eens hoeveel cafés in Vlaanderen zo’n eigen dansorgel hebben: Café Beveren in Antwerpen bijvoorbeeld, Brasserie Destiny in Deurne, Zaal Hallencia in Halle, en Danscafé ’t Juweeltje in Middelkerke. Je zou bijna vergeten dat het in een café in de eerste
plaats om drinken gaat. Het Belgische bier, dat aan de bar rijkelijk wordt geschonken, is wereldberoemd. Een interessant voorbeeld: de Brouwerijen Alken-Maes, die naast hun meesterschap en passie voor het brouwen ook oog hebben voor het belang van de plaats waar hun product uiteindelijk wordt geproefd, hun beroemde cafés. Met veel zorg voor het architecturale erfgoed blaast het team van Radio Modern in verval geraakte plaatsen nieuw leven in door er een tijdelijk café op te zetten waar iedereen gedurende enkele maanden welkom is.
1.3 Spiegeltenten Bij het begin van de 20e eeuw kon je in België voor vertier ook in een ander soort zalen terecht. Het waren ronde circustenten gemaakt van hout, zeildoek en spiegels. De meest prestigieuze werd gebouwd door Oscar Mols Dom en Louis Goor en bood vanaf 1920 plaats aan een bonte wereld van cabaret, circus en burleske. Niemand minder dan Marlène Dietrich trad er in de jaren 1930 op. Twee grote Kempische families zetten zich in om deze traditie te doen herleven in België, onder de merknamen Spiegeltent en Magic Mirrors. Sommige tenten hebben een vaste staanplaats, andere reizen rond. In Brussel,
Antwerpen, Mechelen, SintNiklaas en Hasselt heeft de ploeg van Radio Modern haar publiek zo al meermaals ten dans genodigd. De architectuur van de spiegeltenten creëert een heel bijzondere circusatmosfeer, een speciaal soort van reis door te tijd. De ronde vloer leent zich perfect tot dansen, de compartimentjes rondom werken ontmoetingen in de hand; er is voldoende ruimte om naar believen een bar en een podium te installeren. Maar het is vooral de decoratieve wisselwerking tussen spiegels en hout die een heel bijzonder kader schept van romantiek
1.3
Tentes à miroirs Au début du xxe siècle, un autre type de salle accueille le divertissement en Belgique. Ce sont des chapiteaux circulaires composés de bois, de miroirs et de toiles. La plus prestigieuse, élaborée par Oscar Mols Dom et Louis Goor, a accueilli, depuis 1920, tout un univers mariant le cabaret, le cirque et le burlesque. Marlène Dietrich s’y est notamment produite dans les années 1930. En Belgique, deux grandes familles de Campine ont entrepris de les faire revivre sous les marques Spiegeltent ou Magic Mirrors. Certaines sont fixes et d’autres itinérantes. À Bruxelles, Anvers, Malines, SintNiklaas et Hasselt, l’équipe de Radio Modern y a déjà convié son public à plusieurs reprises.
en verwondering. Je kan je hier perfect een freakshow uit de twintiger jaren voorstellen, vol met zonderlinge figuren. Het project van Radio Modern combineert zorg voor het erfgoed en herwaardering van vergeten tradities met een populariteit die de generaties overstijgt, en bekoort zo de culturele centra, die het opnemen in het officiële programma van het Vlaamse culturele leven. De evenementen en concepten die Radio Modern op poten zet, verzekeren het voortbestaan van een grote Belgische, en zelfs internationale traditie. L’architecture des « tentes à miroirs » offre une atmosphère de cirque toute particulière, un autre type de voyage dans le temps. La piste circulaire est parfaitement propice à la danse, les alcôves la bordant favorisent les rencontres et l’espace est assez grand pour y installer à sa guise un bar et une scène de spectacle. Mais surtout, le travail décoratif réalisé entre miroir et bois donne un cadre très particulier de romantisme et d’étrange. On imagine parfaitement ici le freak show des Années folles avec ses curieux personnages. La démarche de Radio Modern, mêlant sauvegarde du patrimoine, retour aux traditions et succès intergénérationnel, séduit les centres culturels, qui l’inscrivent dans une programmation officielle de la vie culturelle flamande. Les évènements et concepts signés Radio Modern assurent la pérennité d’une grande tradition belge, voire internationale.
PREVIOUS PAGES: • Zaal Patria - Teuven, BY Melvinkobe • 25 Apr 2009, Expo-Hal Deurne, BY Melvinkobe • 14 Apr 2007, Eldorado Humbeek, BY Melvinkobe THIS PAGE: • 24 Aug 2008, Spiegeltent - Antwerpen, By Fabian Battistella NEXT PAGES: • 24 Aug 2008, Spiegeltent - Antwerpen, By Fabian Battistella
44
45
46
47
2. Comment s’habiller, se coiffer, se maquiller ? De juiste kleding, kapsels en make-up Het succes van de soirees van Radio Modern heeft nog iets anders weer trendy gemaakt: het ‘opgekleed’ uitgaan. Er wordt opnieuw eensgezind gestreefd naar de geraffineerde elegantie die essentieel is voor de feeststemming. De vestimentaire nonchalance die sinds enkele decennia ingeburgerd is, wordt niet meer getolereerd. Deze terugkeer naar de traditie van de ‘avondkledij’ komt voort uit een verlangen naar esthetiek, gekoppeld aan de wil om het uiterlijk te individualiseren. Het is een duidelijk signaal van afwijzing
19 Sep 2009, Bal van de Burgemeester - Antwerpen, Modernettes, BY Melvinkobe
Le succès des soirées Radio Modern a ramené au goût du jour la notion de « s’habiller » pour sortir. L’effort consenti à la sophistication réapparaît, indispensable à l’esprit de la fête. Une certaine forme de négligence vestimentaire, adoptée depuis quelques décennies, n’est plus de mise. Renouer avec la tradition de l’« habit de soirée » correspond à un désir d’esthétique, doublé d’une exigence d’individualisation de son apparence. Autant de signaux décisifs en matière de refus d’uniformisation, de relâchement, de « facilité » ;
48
49 van eenvormigheid, slordigheid en gemakzucht, en een bewijs dat creativiteit binnen ieders bereik ligt, ongeacht de grootte van je portemonnee. De bloei van de tweedehandsmarkt (mooie spulletjes van lang geleden) geeft een cachet van authenticiteit aan het Feest, dat als een Kunst wordt opgevat.
photos by Melvinkobe
Er wordt dus volop gesnuisterd op de vlooienmarkt en in vintagewinkels. Je vindt er zeldzame, meestal zelfs unieke kledingstukken en accessoires uit de periode van de 19e eeuw tot de jaren 1980. Tot in de jaren 1970 werden kleren gemaakt in naaiateliers of gewoon thuis, op basis van patronen die via vrouwenbladen werden verspreid. De stoffen waren van een kwaliteit die je nu nog zelden aantreft. Tijdens het interbellum ging de voorkeur uit naar duurzame materialen, maar toch werd er nog steeds aandacht besteed aan stijl. Kijk in Brussel maar eens rond bij Modes of bij Gabriele Vintage, de twee vaste waarden van de vintagevondsten. Ben je in Antwerpen, ga dan langs bij Paul Verbeeck– Bernard Gallery. Daar hebben ze een neus voor bijzondere kledingstukken en accessoires van de jaren 1920 tot nu, meestal handgemaakt en in speciale materialen. Je vindt in winkels als deze zeldzame stukken, oud en nieuw, in perfecte staat; kleine en grote schatten die door enthousiaste verzamelaars werden uitgezocht zodat wij ze met veel plezier kunnen ontdekken, en
26 Dec 2009, Vooruit - Gent, BY Melvinkobe
autant de preuves aussi, par la pratique, que la créativité appartient à chacun, toutes bourses confondues. L’ouverture du marché du réemploi (des jolies choses d’autrefois) vient apporter son cachet d’authenticité à la Fête qui se conçoit comme un Art. On va donc chiner aux puces, dans les boutiques vintage. C’est là que l’on trouve des vêtements et accessoires rares, et la plupart du temps uniques, datant du xixe siècle aux années 1980. Jusqu’aux années 1970, les vêtements étaient faits par des couturières, ou à la maison, d’après des patrons peu à peu diffusés dans les magazines féminins. Les matières étaient d'une qualité qui n’existe quasiment plus aujourd’hui. Pendant les guerres, on a appris à privilégier des matériaux plus résistants, et pourtant le style demeurait important. À Bruxelles, faites un tour chez Modes ou chez Gabriele Vintage, les deux incontournables de la trouvaille vintage. À Anvers, passez chez Paul Verbeeck-Bernard Gallery. Ces derniers sont toujours à la recherche de vêtements et accessoires sortant de l’ordinaire, et datant des années 1920 à nos jours, le plus souvent faits à la main et dans des matières spéciales. Dans ces boutiques, on déniche les pièces rares de tous âges et encore intactes ; on en rapporte des petits et grands trésors, accumulés par des passionnés, pour notre plaisir de découvrir, de rêver aux célèbres « cabinets de curiosités ».
50 die ons doen dromen van de befaamde rariteitenkabinetten van weleer. Wie dol is op de jaren 1950 tot 1970 kan terecht bij Blender Vintage in Mechelen, Hippo Vintage in Leuven en Second Life in Antwerpen. In zo’n bonte uitdragerij is alles mooi, vrolijk, apart of gewoon handig. Je zou het allemaal wel willen meenemen! Maar laten we eens terugkeren naar de geschiedenis van de mode en proberen te begrijpen waarom we allen zo worden aangetrokken door dit universum, dat ons al snel onweerstaanbaar in de ban houdt. De uitspraak ‘iedereen is mooi in retro!’ vat het succes goed samen. Het is een kledingstijl die niemand uitsluit! Voor ieders figuur is er iets te vinden, met als enige beperking de regels die je jezelf oplegt. Ieder lichaam vindt wel een tijdperk dat lekker ‘zit’, en zo een eigen stijl. En wat meer is: ieder karakter vindt er een manier om zich uit te drukken. Het is een vreedzaam protest, met veel liefde voor het verleden, tegen de heersende pseudo-esthetische normen die eisen dat iedereen er hetzelfde uitziet en die uiteindelijk alleen het geldgewin van de kledingmarkt dienen. Overigens ontsnapt deze stroming niet aan de aandacht van de ontwerpers van grote modeketens en kleine labels: hun collecties imiteren de schatten die door gewone mensen uit grootmoeders kleerkast worden opgeduikeld.
51
Pour les aficionados des années 1950 à 1970, les adresses plus spécialisées se trouvent à Malines, chez Blender Vintage, à Louvain chez Hippo Vintage ou à Anvers, chez Second Life. Dans un bric-à-brac coloré, tout est beau, rigolo, insolite ou pratique. Et on veut tout ! Mais revenons à l’histoire de la mode, et essayons de comprendre pourquoi nous sommes tous tentés, puis irrésistiblement séduits, par cet univers. La formule « tout le monde est beau en rétro ! » résume assez la raison de ce succès. Ce domaine vestimentaire exclut l’exclusion ! Aucune particularité physique n’en interdit l’accès, aucun diktat autre que celui que l’on se choisit ne nous contraint. Chaque corps se « cale » dans son époque, et donc, trouve son style. Et, de plus, chaque personnalité trouvera son expression. La révolte évidente contre certaines lois pseudo-esthétiques, surtout uniformisantes, pour le seul profit du « marché », se profile ici, sous une forme paisible et attachée au passé. Ce mouvement n’a d’ailleurs pas échappé aux stylistes des grandes maisons et petites enseignes, qui développent des collections imitant ce que la société a choisi de faire sortir des armoires familiales.
2 Mar 2008, Zaal Bart - Merksem, BY Melvinkobe
aug 2009, sint-niklaas, BY Melvinkobe
Voyons ensemble comment notre jeunesse d’aujourd’hui s’inspire du passé pour créer son style.
2 Mar 2008, Zaal Bart - Merksem, BY Melvinkobe
52
53
2.1 Le style des années folles et de l'avantguerre
Hoe laat de jeugd van tegenwoordig zich door het verleden inspireren om een eigen stijl te creëren?
2.1 De stijl van de roaring twenties en de jaren voor de oorlog De impact van de Eerste Wereldoorlog liet zich voelen in alle aspecten van de samenleving. Lichamen werden tengerder, met minder rondingen, en de lingerie volgde die evolutie. Bij het begin van de 20e eeuw had Paul Poiret het korset, dat de lendenen en de taille insnoerde, afgeschaft. In de jaren 1920 zou het ook geen enkele zin meer hebben gehad. Volle lichaamsvormen verdwenen en als een kledingstuk nog een taille had, werd die ter hoogte van de heupen geaccentueerd. Toen de mannen naar het front werden gestuurd, gingen de vrouwen werken. Hun kleding moest dus vooral gerieflijk zijn. Jurken werden korter, tot net onder de knie. Coco Chanel gebruikte stoffen die tot dan toe in de mannenmode thuishoorden en verwerkte mannelijke lijnen in haar vrouwencollecties. Ze vond het befaamde zwarte jurkje, la petite robe noire, uit, dat het basisstuk werd in de kleerkast van de
Ze werden garçonnes genoemd. Marlène Dietrich was de eerste filmster die deze stijl belichaamde en er haar handelsmerk van maakte.
La Première Guerre mondiale aura un impact considérable sur la société. Tout d’abord, les corps se font plus graciles et les silhouettes plus droites. La lingerie s’y adapte. Au début du xxe siècle, Paul Poiret bannit le corset contraignant pour les reins et la taille. Dans les années 1920, il n’a décidément plus aucun sens. Les formes disparaissent et le vêtement, s’il comporte encore une « taille », la souligne au niveau des hanches. Ensuite, les hommes partant au front, les femmes se mettent au travail. Le vêtement doit donc se faire plus pratique. Les robes se raccourcissent tout en restant sous le genou. Coco Chanel utilise des matières habituellement réservées aux confections pour hommes et mêle des éléments masculins à ses collections féminines. Elle invente la fameuse « petite robe noire », qui devient l’élément essentiel de la garde-robe de ces dames. Son style aime la simplicité.
Kapsels waren kort, heel kort, soms in golfjes, soms glad en in een bob geknipt – de actrice Louise Brooks maakte met haar korte zwarte haar de zogenaamde casque d’ébène populair. De haartooi werd
Les États-Unis diffusent partout en Occident le Jazz Age. Si la Prohibition montre une société décadente souffrant de l’usage prononcé de drogues et d’alcool, l’image d’Épinal des Années folles reste celle de la
George Bangable, By 2Shadowland
24 Aug 2008, Spiegeltent - Antwerpen, Sebi Lee, By Fabian Battistella George Bangable, By 2Shadowland
vrouw. Haar stijl streefde naar eenvoud. Vanuit de Verenigde Staten veroverde de jazz age de hele westerse wereld. De Grote Drooglegging liet het beeld na van een decadente samenleving in de ban van drugs en alcohol, maar het mooiste plaatje van deze periode blijft dat van de flapper, een modieuze vrijgevochten vrouw, die een energieke charleston danst in een korte jurk met franjes. Bij haar tenue horen ook parelsnoeren, liefst een heleboel. Een andere trend die toen furore maakte was de androgyne stijl. De opkomst van de lesbische liefde in het interbellum zorgde voor
exclusieve vrouwenclubs, zoals Le Monocle en Chez Moune in Parijs. Met hun korte kapsels, mannenkostuums en sigaretten, en hun provocerende en onverschillige houding, speelden deze meisjes voor man.
aangevuld met pluimen, hoofddoeken en exotische tulbanden. Deze oosterse toets was erg vaak aanwezig, niet alleen in de vorm van pauwenveren en tulbanden maar ook in tunieken, grote aantallen armbanden en halssnoeren, enzovoort.
flapper dansant un charleston énergique en robe courte, à franges. On agrémente aussi sa tenue de colliers de perles, souvent nombreux. Enfin, l’ambigu est un autre style qui fait fureur alors. En effet, la vague de saphisme de l’entre-deux-guerres ouvre des clubs réservés aux femmes, tels que Le Monocle ou Chez Moune à Paris. Cheveux courts, costume d’hommes, cigarette, allure provocante et désabusée, les filles jouent au mec. On les appelle les garçonnes. Marlène Dietrich sera la première star du cinéma à l’incarner et à en faire son style propre. Les cheveux sont courts, très courts, parfois crantés, parfois lisses et coupés au carré (Louise Brooks popularise la mode du « casque d’ébène »). On agrémente sa coiffure de plumes, de bandeaux, de turbans orientalistes. La touche orientale est très souvent présente : plumes de paon, turban, tunique, multitude de bracelets et colliers et cetera.
Monsieur Années folles aimera le smoking mais aussi le frac, la queue-de-pie (ou de morue) avec faux-col, boutons de nacre. Il l’accessoirisera de divers éléments (monocle, haut-de-forme, canne, montre à gousset…). Il jouera les acteurs de cinéma muet à la Buster Keaton, présentateur de cabaret berlinois ou danseur de charleston. Ses cheveux sont plaqués ou crantés avec une raie au milieu ou sur le côté. Il se maquille un peu lui aussi et aime parfois porter la moustache. On le qualifie facilement de dandy à cause de son goût du détail, sa préciosité et ses vêtements étroits (bien que la véritable signification du dandy ne soit en rien spécifique aux Années folles). Missy Macabre, By 2Shadowland
Le maquillage crée un visage avec de grands yeux tristes et une petite bouche. Pour ce faire, les sourcils, toujours très fins, sont marqués tout droit (dans les années 1920) ou en grands arcs de cercle (dans les années 1930). Les yeux sont travaillés au fard foncé et charbonneux. La bouche, foncée elle aussi, est redessinée plus petite, en « cul-de-poule ».
Mademoiselle O, By 2Shadowland
54
55
56 De make-up creëerde gelaatstrekken met grote, sombere ogen en een kleine mond. Wenkbrauwen werden erg dun getekend, soms lijnrecht (vooral in de jaren 1920) en soms in een grote, ronde boog (vooral in de jaren 1930). De ogen werden geaccentueerd met oogschaduw zo donker als houtskool; de mond werd eveneens donker opgemaakt en kleiner aangezet als een pruimenmondje. Meneer roaring twenties draagt graag een smoking of een rokkostuum, een slipjas met losse boord en knopen in parelmoer. Hij kan kiezen uit tal van accessoires (monocle, buishoed, wandelstok, zakhorloge…). Zijn model kan een acteur zijn uit de stomme film, zoals Buster Keaton, of de presentator van een Berlijns cabaret, of een charlestondanser. Zijn haar ligt plat tegen het hoofd of in golfjes, met een scheiding in het midden of opzij. Ook hij gebruikt wel eens een beetje make-up; soms draagt hij een snor. Vanwege zijn liefde voor details, zijn uiterste verfijning en zijn nauw aansluitende kledij wordt hij vaak als dandy bestempeld, ook al is de echte betekenis van die term niet specifiek verbonden met de roaring twenties.
57
2.2 De stijl van de forties
(1940–1950) De Tweede Wereldoorlog maakte alweer een nieuw en gerieflijk kledingstuk populair: het mantelpakje voor vrouwen, dat op het mannenkostuum was geïnspireerd en bestond uit een rok en een jasje. De imposante schoudervullingen gaven de vrouw een nieuwe silhouet, waarin de schouders de vorm bepaalden. De rokken, die nog altijd niet boven de knie kwamen, waren recht of tulpvormig. De schaarste van basismaterialen noopte tot vindingrijkheid. Trouwjurken werden bijvoorbeeld gemaakt van parachutestof. Schoenen moesten uit praktische overwegingen langer meegaan; ze kregen dus dikkere zolen, soms zelfs plateauzolen. Juwelen in bakeliet waren in de mode: opvallende oorringen, halssnoeren en broches. De haren groeiden weer tot op schouderlengte en werden in de hoogte en naar voren gecoiffeerd. Achteraan werden ze samenbonden in een knot of een haarnetje. Een hoed die achteraan op het hoofd werd geplaatst maakte het geheel af. De make-up was overwegend sober.
previous pages: • 25 Apr 2009, Expo-Hal - Deurne, Beauty Boudoir, BY Melvinkobe these pages: • 16 Jun 2007, Zaal Bart - Merksem, BY Melvinkobe
Meneer forties laat zich inspireren door de swing kid: een jonge jazzfan, een jochie uit de wijk in een ruimzittend kostuum, een baret en tweekleurige schoenen. Zijn haar is vaak iets te lang; hij rookt sigaretten of kleine sigaren en kijkt naar de meisjes. Soms heeft hij ook iets van een maffioso, in een pak met krijtstreep en een borsalino.
58
2.2 Le style forties
(1940-1950) La Seconde Guerre mondiale popularise un autre vêtement pratique : le tailleur. Inspiré du costume d’homme, le tailleur féminin est composé d’une jupe et d’une veste. Les épaulettes imposantes donnent une silhouette nouvelle aux femmes : les épaules deviennent l’élément marquant de l’allure. Les jupes ne dépassent toujours pas le genou, se portent droites en forme de tulipe. En mal de matière première, on est inventif. Par exemple, les robes de mariées sont fabriquées dans de la toile à parachute ! Souci pratique, les chaussures doivent prétendre à une durée de vie plus longue ; on décide alors de les fabriquer avec des semelles plus épaisses, voire compensées. Les bijoux en bakélite sont en vogue. Boucles d’oreille voyantes, colliers et broches. Les cheveux ont repoussé jusqu’aux épaules et les coiffures affichent un travail élaboré en hauteur à l’avant. L’arrière est rassemblé en chignon ou dans un filet. Pour parfaire la coupe, on agrémente le tout d’un chapeau placé sur l’arrière de la tête. Le maquillage est plutôt sobre.
Photos BY Melvinkobe
Monsieur forties s’inspire des swing kids. C’est un zazou, un gars «des quartiers» en costume large, béret et chaussures bicolores. Il porte souvent les cheveux plus longs, fume des cigarettes ou des petits cigares et regarde les filles. Parfois, il prend aussi des airs mafieux, en costume rayé et borsalino.
60
2.3 De stijl van de fifties
(1950–1960)
25 Oct 2008, Vooruit - Gent, by Tom De Nies
17 Dec 2010, Vooruit - Gent, Dansmariekes Kings & Queens, BY Melvinkobe
Na de oorlog wilden alle meisjes op pin-ups lijken. De pin-up was een Amerikaans fenomeen: een getekende of geschilderde afbeelding van de ideale vrouw, bedoeld om de soldaten aan het front op te beuren. De eerste populaire pin-ups waren die van illustrator Charles Dana Gibson, de zogenaamde Gibson Girls. Al snel volgden de meisjes van Alberto Vargas en Gil Elvgren. Later besloot de fotograaf Bernard of Hollywood om de pin-up levensechter te maken door het ideaalbeeld op de gevoelige plaat vast te leggen. De mooiste meisjes van de Verenigde Staten, sommige nog onbekend, andere al Hollywoodsterretjes, kreeg hij voor de lens. Marilyn Monroe zette zo haar eerste stappen naar de top. De foto waarop ze naakt te zien was, op een rood laken, ging de wereld rond. De vrouw herontdekte haar vergeten vrouwelijkheid. De silhouet vertoonde een uitgesproken taille, met een ronde boezem en heupen. In 1947 lanceerde Christian Dior zijn Ligne Corolle, in Amerika omgedoopt tot New Look: een wijd uitwaaierende rok met onderrok, soms ook een kokerrok, die voortaan net tot aan de knie reikte. En het dansen
61
2.3. Le style fifties
(1950-1960) Après la guerre, les filles veulent toutes ressembler à des pin-ups. Phénomène américain, la pin-up est la représentation de la femme idéale, destinée à encourager les soldats pendant la guerre, qui l’épinglaient dans leurs quartiers. La première pin-up populaire est celle de Gibson. Bientôt suivront celles de Vargas et de Gil Elvgren. Puis, Bernard of Hollywood décide de donner à la pin-up davantage de réalité en proposant un idéal photographié. Ainsi, les plus jolies filles des États-Unis, anonymes ou déjà starlettes hollywoodiennes, passent devant son objectif. C’est ainsi que Marilyn Monroe a débuté ! Et la photographie la représentant nue, sur un drap rouge, fera le tour du monde. On renoue avec une féminité perdue. La taille est à nouveau marquée et la silhouette en vogue montre une poitrine et des hanches rondes. Allure New Look lancée par Christian Dior en 1947, circle-skirt avec jupon ou jupe crayon, la longueur est désormais tout juste au genou. Et quand on danse le rock ’n roll, évidemment, on aperçoit porte-jarretelles et culottes à froufrous. Les talons sont hauts et la chaussure parfois ouverte à l’avant laissant voir le pied comme jamais auparavant.
14 Dec 2007, Zaal Bart - Merksem, Daddys Darlings, BY Melvinkobe
62
24 Aug 2008, Spiegeltent - Antwerpen, By Fabian Battistella
op rock-’n-rollmuziek bood onvermijdelijk een blik op jarretelhouders en slipjes met ruches. De schoenen hadden hoge hakken en waren vooraan soms zelfs open, waardoor er meer van de voet te zien was dan ooit tevoren. Prenten, foto’s en films (nu ook in kleur) boden eveneens een vrolijkere bonte kijk op de wereld en deden een uitgesproken kleurige smaak ontstaan. De jaren 1950 waren het gouden tijdperk van de Hollywoodfilm, die het beeld creëerde van de steractrice in avondjurk en met pronkerige juwelen. Rond deze vrouwen ontspon zich een ware mediamythe.
63
24 Aug 2008, Spiegeltent - Antwerpen, By Fabian Battistella
De Vlaamse diva La Esterella was in 1948 de eerste Belgische zangeres die op televisie verscheen. Haar imago als ‘ster’ inspireerde des te meer omdat over haar privéleven niets gekend was. Op het Filmfestival van Cannes aan de Côte d’Azur werden pin-upsterretjes gelanceerd die in badpak paradeerden op het strand, voor de verrukte ogen van de paparazzi. Dé icoon van dat fenomeen was Brigitte Bardot. Ze bracht weer frisheid en spontaniteit in de vastgeroeste Franse theaterwereld van de Comédie Française. De moderne pin-up kan kiezen uit veel verschillende kapsels, maar de meest voorkomende toen waren de victory rolls, de ronde pony in de stijl
van Betty Page, of het kapsel waarbij het haar achteraan in een krul werd opgestoken. En een fiftiescoupe is uiteraard niet compleet zonder kleurrijke bloemen. Heel populair waren de reeënogen: een dikke streep eyeliner, een paar valse wimpers en donkere oogschaduw. De getekende wenkbrauwen werden dik aangezet. Vuurrode lippenstift hoorde er ook bij, net als vuurrode nagellak op vinger- en teennagels. De jukbeenderen kregen een roze blos.
carrière maakte, Johnny Hallyday. Mijnheer fifties kan kiezen uit verschillende stijlen: een nauwsluitende broek met hawaïhemd, jeans met westernlaarzen, en niet te vergeten: een sportjasje of een leren jekker. Tussen twee danspassen in legt hij zijn vetkuif weer in de plooi met een kam die hij in zijn broekzak bewaart. En alle meisjes vallen in zwijm. Zijn liefje neemt hij natuurlijk mee op zijn motor! Bij de types uit de fifties zijn tatoeages erg in trek. De zogenaamde old-schooltatoeages bevatten
4 Jul 2011, Club Copacabana - Zomerbar Bibi - Antwerpen, Lady Flo & Benny Blue, By Fabian Battistella
24 Aug 2008, Spiegeltent - Antwerpen, By Fabian Battistella
Meneer fifties is de geestelijke zoon van Elvis Presley of James Dean, de eerste iconen van een historische revolutie: de verschijning van het mannelijke sexappeal, dat trouwens ook werd belichaamd door een Belg die internationaal 15 Aug 2008, Radio Modern op Pukkelpop, Gino - R.I.P., BY Rien Geypen
64
65
66
67 Le dessin, la photographie et le cinéma (désormais en polychromes) offrent également une image plus gaie et ouvrent les esprits à un goût prononcé pour la couleur. Notons également que l’âge d’or du cinéma hollywoodien crée l’image de la star en robe du soir et bijoux clinquants. Autour de ces femmes se créent des mythes médiatiques. La diva flamande, La Esterella, sera la première chanteuse belge à passer à la télévision dès 1948. Son image de star inspirera d’autant plus que sa vie privée restera toujours secrète. Le festival de Cannes, sur la Côte d’Azur, popularise la pin-up star qui se pavane en maillot de bain sur les plages, sous l’œil ravi du paparazzi. Brigitte Bardot est l’icône de ce phénomène. Elle apporte une fraîcheur et une spontanéité au monde théâtral français figé de la Comédie-Française. Notre pin-up des temps modernes a plusieurs options de coiffure, mais on remarque une fréquence des victory rolls, de la frange ronde façon Betty Page et de la chevelure bouclée à l’arrière. Bien sûr, les fleurs très colorées sont indispensables pour parfaire le tout. L’œil de biche fait fureur, alliant un épais trait d’eye-liner, quelques faux cils et le creux interne de l’œil ombré. Les sourcils sont épais et redessinés. La bouche est rouge vif, comme les ongles vernis. Les pommettes sont rehaussées de rose.
Monsieur fifties est le fils spirituel d’Elvis Presley ou de James Dean, les premières icônes du tournant historique que constitue l’apparition du sex-appeal masculin, ou leur avatar belge ayant fait une carrière internationale : Johnny Hallyday. Il oscille entre plusieurs styles : pantalon et chemise hawaïenne, blue-jean et bottes western, sans oublier le teddy ou le blouson noir. Entre deux pas de danse, il recoiffe ses cheveux gominés avec un peigne qu’il cache dans sa poche. Et les filles craquent. Il repart avec elle en moto, bien sûr ! Chez les fifties, le tatouage est très en vogue. Un style de tatouage que l’on qualifie d’oldschool, avec une omniprésence de symboles typiques des années 1950. Parmi eux, on retrouve, par exemple, le fameux « Man’s ruin » incluant, la pin-up, le jeu de cartes, les dés ; mais aussi les custom cars et les ancres de marin.
• previous pages: Miss Banbury Cross, By 2Shadowland • left: 19 Sep 2009, Bal van de Burgemeester - Antwerpen, BY Melvinkobe • Tattoo girl BY Melvinkobe • next pages: 21 Nov 2009, Stadsfeestzaal - Mechelen, BY Melvinkobe • 28 Aug 2010, Museumnacht - Sint-Niklaas, BY Melvinkobe
68
69
70
71
72 kenmerkende symbolen uit deze periode, zoals de bekende man’s ruin, een symbolische tekening met een pin-up, een kaartspel en dobbelstenen; maar ook de typische custom cars en het matrozenanker.
doorliep zowat alle opeenvolgende modes: hoge Harley-Davidsonlaarzen, de mini-métal van Paco Rabanne (een minirok van metalen plaatjes), de hippiestijl van Jean Bouquin in 1969.
2.4 De stijl van de sixties
Ook de make-up en het kapsel van BB inspireren vandaag nog de neo-sixties-girls. Haar beroemde suikerspinkapsel (met de haren los of in een dotje) is een klassieker: toeperen, haarlak verstuiven en klaar. Je kan er zelfs plastic haarstukjes aan toevoegen, of haarextensies. Hoe meer, hoe beter, dus houd je niet in. Je kan het geheel ook afwerken met een haarband die hoog op het voorhoofd wordt gedragen.
(1960–1970) Wist je dat Audrey Hepburn, een sleutelfiguur in de jaren 1950 en 1960, in België werd geboren als Edda Kathleen Ruston? De beroemde Hollywoodactrice, die ook het gezicht was van het modehuis Givenchy, creëerde haar eigen stijl die gekenmerkt werd door eenvoud en elegantie, en wierp zich op als een tijdloze icoon. In 1961 vond Mary Quant de minirok uit, die al snel werd opgepikt door Franse beroemdheden als Sylvie Vartan en Françoise Hardy. Maar de mini-mini zal altijd worden geassocieerd met Twiggy. Een androgyne silhouet, een kort kapsel: de neo-garçonne was geboren. André Courrèges gebruikte nieuwe stoffen met een futuristische inslag en helmen die geïnspireerd waren door de ruimtevaart. Brigitte Bardot werd een internationale stijlicoon. Ze
Wie meer van de stijl van Twiggy houdt, kan kiezen voor heel kort haar of zelfs voor een bloempotkapsel. Maar pas op, dat staat niet iedereen. De ogen worden heel sterk geaccentueerd met eyeliner en oogschaduw. Ze worden zo breed mogelijk gemaakt door hun omtrek aan de binnen- en buitenkant te hertekenen. Vervolgens wordt op het hele ooglid oogschaduw aangebracht. Twiggy tekende zelfs namaakwimpers boven en onder haar ogen, waardoor haar blik leek op die van een clown. De mond, daarentegen, wordt heel bescheiden opgemaakt met huidkleurige lippenstift. Rondom wordt een donkerdere, contrasterende lijn aangebracht. Voor wie oog heeft voor details: aarzel niet om die omtrek ruimer te tekenen dan je eigen lippen.
73
2.4 Le style sixties
(1960-1970) Personnalité charnière entre les années 1950 et 1960, saviez-vous qu'Audrey Hepburn, de son vrai nom Edda Kathleen Ruston, est née en Belgique ? Célèbre actrice hollywoodienne et égérie de Givenchy, Audrey s’est façonné un style dont les mots d’ordre sont simplicité et élégance, s’imposant comme une icône intemporelle.
2 Mar 2008, Zaal Bart - Merksem, By Jorid Van Laer
En 1961, Mary Quant invente la mini-jupe, très vite adoptée par les célébrités françaises telles que Sylvie Vartan et Françoise Hardy. Mais la figure de proue de la « mini-mini », c’est Twiggy. Silhouette androgyne et cheveux courts : la « néo-garçonne » est née. Courrèges utilise de nouvelles matières, de tendance futuriste, et des casques inspirés par les cosmonautes. Brigitte Bardot devient une icône de mode internationale, déclinant tous les styles qui s’enchaînent : cuissardes Harley-Davidson, « mini-métal » de Paco Rabanne, « hippy chic » de Jean Bouquin en 1969.
Lady Flo, by Cherry Shakewell
C’est aussi le maquillage et la coiffure de BB qui inspirent nos néo-sixties-girls. La fameuse choucroute (en chignon ou cheveux lâchés) est incontournable. Pour cela, on crêpe et on laque. On peut même user
Lady Flo, by Olivier Boeuf
de bananes en mousse ou de rajouts de cheveux. Plus il y en a, mieux c’est ; alors n’hésitez pas ! On peut aussi agrémenter le tout d’un bandeau sur le haut du front. Si on aime davantage le style Twiggy, on peut aussi opter pour les cheveux tout courts, voire pour la coupe au bol. Mais attention, ça ne va pas à tout le monde ! Le maquillage marque énormément les yeux à l’eyeliner et au fard. L’œil est étiré au maximum sur le côté, le contour en est redessiné à l’extérieur et à l’intérieur. Ensuite, on farde la totalité de la paupière. Twiggy redessinait même des cils factices en haut et en bas, se donnant un regard de clown. En revanche, la bouche est discrète. Couleur chair, on en dessine un contour suggéré en contraste plus foncé. Pour celles qui aiment le souci du détail, n’hésitez pas à dessiner ce contour au-delà du vôtre.
De Roma - Borgerhout, By Fabian Battistella
Lady Flo, Stéphane Vasco
74
All photos by Melvinkobe
1920's
1940's
1950's
1960's drawings by Sorrel Smith
78 Meneer sixties laat zich inspireren door de mods, met hun strakke pakken, te korte broeken en mocassins. Ook hij wordt wel eens als een dandy bestempeld, en het moet gezegd: hij ziet er piekfijn uit. Het was Dottie die voor Radio Modern de Modernettes en hun Beauty Boudoir in het leven riep, dat nu met vaardige hand wordt geleid door Adelien. De kapsters en schminksters zijn gespecialiseerd in retrotechnieken en dragen uniformen die geïnspireerd zijn op die van stewardessen uit de jaren 1950. Hun Beauty Boudoir is een van de meest geliefde attracties op de soirees van Radio Modern. Iedereen, man of vrouw, heeft recht op een retrometamorfose. De lange wachtrij bewijst het succes van onze schoonheidsfeeën: blijkbaar stellen de bezoekers deze gelegenheid om hun uiterlijk te verzorgen op prijs. Katrijn is een van de officiële kapsters van de Modernettes, en ook in het dagelijkse leven een fervent liefhebster van de retrostijl en -cultuur. Ze vertelt: ‘Veel meisjes kennen niets van de stijl van de jaren ’40 en ’50, maar wanneer hun kapsel en make-up afgewerkt zijn, voelen ze zich altijd hypervrouwelijk.’ We spraken op een fuif van Radio Modern enkele feestvierders aan die ons meer wilden vertellen over hun eigen stijl. Miss Liz Chérie, een Parisienne en een vaste bezoekster van de evenementen van Radio Modern,
omschrijft haar stijl als volgt: ‘Ik ben een pin-up! Een pin-up zijn wil zeggen: ondeugend zijn, in de nobele betekenis van het woord. Sexy zijn en daarvan genieten, maar meer niet! Het blijft bij suggestie.’ Ze preciseert: ‘Ik ben gek op de jaren ’50, meer bepaald op de fabulous fifties in de Verenigde Staten, de periode tussen 1945 (het einde van de oorlog) en 1963 (de moord op Kennedy). Het was een fabuleus tijdperk vol creativiteit, op alle mogelijke gebieden: mode, film, muziek, design enzovoort. Vrouwen werden er meer gewaardeerd, elegantie stond voorop; het was een periode waarin de essentie van het vrouw-zijn werd verheerlijkt. Het was het gouden tijdperk van de moderne tijd. En voor mij is het een onuitputtelijke inspiratiebron! Ik vind het fantastisch om weer oog te hebben voor het fysieke verschil tussen de geslachten. Vrouwen zagen er toen nog echt uit als vrouwen, glamoureus, vrouwelijk: ze waren trots op hun vormen en waren zich bewust van hun effect!’ Bo Smet is 23 en komt voor het eerst met zijn vriendin naar een feest van Radio Modern. Hij vertelt: ‘Stijl is hier belangrijk, dus heb ik schoenen gekocht speciaal voor deze gelegenheid; mijn vriendin zei: je moet nieuwe schoenen kopen als je naar zo’n plek gaat! En ik ben er heel blij mee want ik vind het super om je op te kleden als je uitgaat. En het is nog sexy ook!’
79
Edmond is 34 en voelt wel wat voor de normen en waarden uit vervlogen tijden: ‘Vóór de fuiven van Radio Modern hadden mannen geen kostuum meer, want ze hadden het toch niet nodig. Nu scheppen ze er plezier in om zich mooi uit te dossen voor een avondje stappen. Net zoals lang geleden.’ Ruth en Kasper zijn 20 en 24 jaar en beleven Radio Modern op een filmische manier. Ze wachten hun beurt af om getransformeerd te worden in het Beauty Boudoir: ‘Ik vind het idee van een reis door de tijd ook zo leuk. Het lijkt
hier wel een film. We willen er heel graag in meespelen, en nu schuiven we aan in het Beauty Boudoir om zelf acteurs te worden.’ Rik Vandecaveye, de coördinator van Vooruit, merkt op ‘hoe mooi de bezoekers er wel uitzien’; en Rob Gielen, de promotor van De Roma in Antwerpen, vertelt: ‘De eerste keer dat we al die piekfijn uitgedoste jongens en meisjes zagen, waren we sprakeloos. Het is heerlijk om naar ze te kijken.’
• 20 May 2009, De Roma - Borgerhout, BY Melvinkobe • sofie hairspray, 20 Feb 2009, Vooruit - Gent, BY Melvinkobe • Vooruit - Gent, BY Melvinkobe • Last Picture: Vooruit - Gent, Barber Shop with Schara & Tomdeuze, BY Melvinkobe
80
27 May 2011, La Tentation - Brussel / bruxelles, Modernettes, By 2Shadowland
81
83 de nouvelles chaussures pour aller dans un endroit comme ça !" et je suis très heureux avec ça car je pense que c'est génial de s'habiller pour sortir. En plus, c'est sexy ! » Edmond, 34 ans, adore les anciens principes : « Avant les soirées Radio Modern, les hommes n'avaient pas de costume car ce n'était pas nécessaire. Maintenant on prend le plaisir de bien s'habiller pour sortir. Comme avant. »
18 Feb 2011, De Roma - Borgerhout, by Dean Wouters
12 Jun 2008, Muziekodroom - Hasselt, BY Melvinkobe
Monsieur sixties s’inspire des mods dans des costumes serrés et trop courts, portés avec des mocassins. Il arrive qu’on le qualifie lui aussi de dandy, bien sûr. Il faut dire qu’il est raffiné. À l’initiative de Dottie, Radio Modern a vu naître ses Modernettes et son Beauty Boudoir, désormais mené d’une main de maître par Adelien. Coiffeuses et maquilleuses spécialistes des techniques rétro, les Modernettes portent un uniforme inspiré de celui des hôtesses des années 1950 (l’une des attractions favorites des soirées Radio Modern). Tour à tour, chacun, homme et femme, a le droit à son relooking rétro cadeau. La file d’attente impressionnante prouve le succès de nos « metteuses en beauté » et le goût du public pour cette occasion de soigner son apparence. Coiffeuse officielle des Modernettes et afficionada du style et de la culture rétro
au quotidien, Katrijn nous raconte : « Souvent les filles ne connaissent rien au style des années 40 et 50, mais quand leur coiffure et make-up sont terminés, elles se sentent toujours hyper féminines. » Quelques personnes repérées en soirée Radio Modern nous en disent plus sur ce style, qui est le leur. Miss Liz Chérie, parisienne habituée des évènements Radio Modern décrit son style: « Je suis une pin-up ! Être une pin- up, c'est être coquine, dans le sens noble du terme. C'est être sexy, et s'en amuser, mais c'est tout ! On reste dans la suggestion seulement. » Elle précise : « Je suis une passionnée des années 50 ; plus précisément de la période des "Fabulous Fifties" aux USA, qui se situe de 1945 (fin de la guerre) à 1963 (mort de Kennedy). Ces années ont été une période réellement
fabuleuse en termes de création, dans tous les domaines : la mode, le cinéma, la musique, le design, etc. La femme y était davantage mise en valeur, l'élégance primait ; c'était une période qui célébrait vraiment l'essence de la féminité. C'était l'âge d'or, avec un grand A. Et c'est pour moi une source intarissable d'inspiration ! J'adore cette idée de revenir à la vraie différence physique entre les sexes, des femmes qui ressemblent à de vraies femmes, glamour, féminines, fières de leurs formes et conscientes de leur effet! » Bo Smet, 23 ans, accompagne sa petite amie pour la première fois à une soirée Radio Modern et nous raconte : « Le style est important ici, alors j'ai fait l'effort d'acheter des chaussures exprès pour la soirée Radio Modern ; ma petite amie m'a dit : "Tu dois acheter
Ruth et Kasper, 20 et 24 ans, eux, vivent Radio Modern comme une expérience cinématographique et attendent leur transformation au Beauty Boudoir : « J'aime aussi l'idée d'un voyage dans le temps. Ici c'est comme un film. On adore être dans ce film, alors maintenant, on fait la queue au Beauty Boudoir pour devenir des acteurs de ce film. »
Zaal Bart - Merksem, BY Melvinkobe
Mieke et Zoot à Gand proposent la meilleure sélection des marques néo-pin-ups. Et pour vous, messieurs, les petits-fils de la famille de tailleurs Van Gils ont créé Café Costume à Bruxelles, Anvers et Gand. Les garçons, vous n’aurez plus d’excuse pour ne pas être élégant ! Pour ceux qui aiment se costumer et se créer un personnage, les soirées Radio Ultra Modern invitent dans leur concept décalé à un look plus déjanté. Uniforme de marin, clown, arlequin, agent secret, bondgirl, Pierrot, tout est permis pour un peu de folie !
Alors, on s’habille comment pour aller danser ?
Rik Vandecaveye, coordinateur au Vooruit, note la « beauté du public », tandis que Rob Gielen, promoteur de la salle De Roma à Anvers raconte : « La première fois que nous avons vu tous ces garçons et ces filles si bien habillés, nous sommes restés sans voix. On adore les regarder. »
BY Melvinkobe
Beauty Boudoir, BY Melvinkobe
à une morphologie, pour que toutes les filles soient jolies.
Edmond, Zaal Bart - Merksem, BY Melvinkobe
Aujourd’hui, des créatrices comme Red Juliet revisitent la silhouette rétro dans du prêt-àporter bien fait. Ses collections proposent des robes à la fois pratiques, élégantes et sexy. Et chaque modèle correspond
Fot-o-Matic w
84
85
Modeontwerpsters als Red Juliet verwerken retrosilhouetten in goed gemaakte confectiekleding. In hun collecties vind je jurken die tegelijk comfortabel, elegant en sexy zijn. En ieder model is afgestemd op een specifieke lichaamsvorm, zodat alle meisjes mooi kunnen zijn. Mieke en Zoot uit Gent bieden een topselectie aan van neo-pin-upmerken. En voor de heren heeft de kleinzoon van de kleermakersfamilie Van Gils zijn Café Costume opgericht, met filialen in Brussel, Antwerpen en Gent. Jongens, jullie hebben geen excuus meer om niet elegant voor de dag te komen! Voor wie zich graag verkleedt om eens helemaal iemand anders te worden, zijn er de avondjes onder de titel ‘Radio Ultra Modern’, waar het concept een wat excentriekere invulling krijgt. Matrozen in uniform, clowns, harlekijns, geheim agenten, bondgirls of Pierrots: voor een beetje gekte kan het allemaal!
En, hoe kleden we ons om te gaan dansen?
Fot-o-Matic w
19 Feb 2011, Vooruit - Gent, Fotomatic, By Madelien Waegemans
86
Fotomatic, By Madelien Waegemans
87
All pictures, Fotomatic, By Madelien Waegemans
88
89
3. Music & Dance Een van de belangrijkste missies van Radio Modern is de samenstelling van een muzikaal programma op basis van nummers die op de radio niet aan bod komen. De Boppin’ Benvis Brothers bestaan uit Ben en Tim Mouling, de twee broers die Radio Modern hebben opgericht, en hun vrienden Koen en Francisco. Ze kiezen de meest dansbare nummers uit de retrocatalogus: nummers die iedereen was vergeten, maar eigenlijk wel kent! In 2009 verscheen de compilatie Radio Modern, The ABC of Swing, Bop ’n Roll, drie cd’s met hun allerbeste selectie. Radio Modern nodigt ook vaak dj’s uit de internationale swingscene uit, zoals At’s Crazy Record Hop (uit Nederland), The Scopi-Tonics (Nederland), DJ Turky (Parijs), The Smugglers Collective (Bulgarije), Jean-Christophe Bertin (Frankrijk), Nice ’n’ Hi-De-Ho (België), The Modest Men (België), DJ Rudy (België) en DJ T-Ina (Duitsland).
15 May 2009, Handelsbeurs Gent, Spank The Baby, BY Melvinkobe
L’une des premières vocations de Radio Modern est de construire un programme musical à partir des morceaux délaissés par les émissions de radio. Les Boppin’ Benvis Brothers, composés de Ben et Tim Mouling, les deux frères fondateurs de Radio Modern et leurs amis Koen et Francisco, sélectionnent les titres les plus dansants de la musique roots. Tout le monde les avait oubliés, mais tout le monde les connaît ! La compilation Radio Modern, The ABC of Swing, Bop 'n Roll, sortie en 2009, rassemble leur meilleure sélection sur trois CD. Certains D.J. de la scène swing internationale comme At’s Crazy Record Hop (Pays-Bas), The Scopi-Tonics (Pays-Bas), D.J. Turky (Paris), The Smugglers Collective (Bulgarie), Jean-Christophe Bertin (France), Nice ‘n’ Hi-De-Ho (Belgique), The Modest Men (Belgique), D.J. Rudy (Belgique), D.J. T-Ina (Allemagne) sont également régulièrement invités par Radio Modern.
90 Voor de avond kan beginnen, moet het ijs gebroken worden. Wat dacht je van een dansinitiatie onder de professionele begeleiding van Dancing Sophie en Apollo Swing, die vanaf het begin betrokken waren bij het avontuur van Radio Modern? Apollo Swing werd opgericht door Geneviève en Didier en biedt danscursussen aan in twee verschillende stijlen: de lindy hop en rock-’n-roll. Deze twee grote dansfamilies omvatten figuren uit de line dance, zoals de stroll (de Charleston stroll en de Jitterbug stroll). Een line dance dans je zonder partner, op een eenvoudige choreografie die iedereen gelijktijdig uitvoert. En dat ziet er geweldig uit! De charleston wordt alleen of met twee gedanst. Deze stijl was een hit tijdens het interbellum, toen hij samen met de jazz de hele westerse wereld veroverde. Hij werd uitgevonden door AfroAmerikanen die zich lieten inspireren door Afrikaanse dansen. De internationale ambassadrice van de charleston was niemand minder dan Josephine Baker. Tot dan toe werd er alleen gewalst, maar in de roaring twenties verwilderden de zeden. In de jaren 1940 ontstond dan de lindy hop, die in de jaren 1950 weer plaatsmaakte voor een dansstijl met wat meer rock-’n-roll. Er waren natuurlijk heel wat verschillende varianten, net zoals er in die periode uiteenlopende muziekstijlen ontstonden: de rhythm-andblues vanaf de jaren 1930, de zigeunerjazz in de jaren 1940, de rockabilly – een mengeling
Et pour commencer la soirée, il faut briser la glace. Une initiation à la danse est proposée, enseignée par des professionnels tels que Dancing Sophie ou Apollo Swing, acteurs présents depuis le début de l’aventure Radio Modern. Fondée par Geneviève et Didier, Apollo Swing propose des cours de danse lindy hop et rock 'n roll. Deux grandes familles dans lesquelles on trouve des routines en line dance telles que le stroll (charleston stroll ou Jitterburg stroll). Une line dance se danse seule selon une chorégraphie simple que tout le monde réalise en même temps. Le ballet est formidable ! Le charleston, lui, se danse seul ou à deux. En vogue dans l’entre-deux-guerres, il se répand dans tout l’Occident en même temps que la folie jazz. Inventés par les afro-américains, ses pas sont inspirés par les danses africaines. L’ambassadrice internationale du charleston n’est autre que Joséphine Baker. Auparavant, on dansait la valse. Avec les Années folles, on s’encanaille ! Le lindy hop arrive dans les années 1940 pour faire place à un style de danse qualifié de plus rock 'n roll dans les années 1950. Bien sûr, les variantes de danses sont nombreuses, selon les styles musicaux qui se développent alors : le rhythm and blues dès les années 1930, le swing-manouche dans les années 1940, le rockabilly, mélange de rhythm and blues et de country dans
Picture above By Tim De Boeck All others BY Melvinkobe
91
29 Apr 2011, Vooruit - Gent, Dance class Lady Flo, BY Melvinkobe
94
26 Dec 2009, Vooruit - Gent, BY Melvinkobe
95
96
BY Tom De Nies
97
98
van rhythm-and-blues en country – in de jaren 1950, de jive en exoticamuziek aan het einde van dat decennium. In de jaren 1960 maakten soul, yéyé, ska en surf furore. Die wereld kan je trouwens herontdekken op de ‘Radio a Gogo’-avonden, die je onderdompelen in een rocksfeertje in een privéclub in pure sixtiesstijl. In de jaren 1980 kwam de rock-’n-roll weer op in de gedaante van de psychobilly, die de mentaliteit van de fiftiesmuziek vermengde met die van de punk. Vandaag brengen verenigingen van liefhebbers van paardansen, vooral van de lindy hop, swingfeestjes in vervoering met hun tomeloze energie en hun fabelachtige techniek, als echte balletdansers. Zo zijn er De Gentse Hoppers, Swing It Brussels, de Antwerp LindyHoppers, The Dipsy Doodles (uit heel België) en hun Parijse evenknie Brotherswing. We lijken vergeten te zijn hoe leuk dansen met een partner wel is. Een van de verklaringen is misschien dat hedendaagse muziekstijlen je dwingen om
99
les années 1950, le jive et la musique exotica à la fin des années 1950. Dans les années 1960, la soul, les yéyés, le ska et le surf font fureur. Vous pouvez d’ailleurs redécouvrir cet univers lors des soirées « Radio à Gogo », offrant une atmosphère rock dans un club privé purement sixties. Dans les années 1980, le rock 'n roll revient au goût du jour sous la forme du psychobilly mêlant, culture rock 'n roll et punk. Aujourd’hui, certains groupes d’adeptes de la danse à deux, et notamment du lindy hop, ravissent les soirées swing par leur énergie et leur technique, tels de véritables danseurs de ballet. Parmi eux, notons De Gentse Hoppers à Gand, Swing It Brussels à Bruxelles, Antwerp LindyHoppers à Anvers et The Dipsy Doodles en Belgique, ainsi que leurs « cousins » parisiens Brotherswing. De nos jours, le plaisir de la danse à deux semble délaissé. Une des explications réside dans le fait que les musiques actuelles imposent une distance à l’autre assez inquiétante. Chez Radio Modern, on danse
à deux, et même si on ne sait pas, on peut apprendre et, très vite, cela devient une nouvelle habitude. Bart est là depuis le premier jour, toujours en piste pour faire danser ces dames et, selon Ben, « il danse avec toutes les filles de la soirée et il n’est jamais fatigué ! ». Sep, danseur de lindy hop de 25 ans, aime le contact avec l’autre. Il dit : « Dans le swing, on est connecté plus naturellement à l’autre, et ici trois générations dansent ensemble avec le sourire. C’est vraiment la fête. » Vous l’avez compris, les soirées Radio Modern n’ont rien de morose. Ruth et Kasper,
20 et 24 ans, déclarent : « Ce que l'on aime ici, c'est l'énergie. On aime beaucoup de styles de musique en général, mais ici l'énergie est incroyable. » Miss Liz Chérie, parisienne de 29 ans, compare : « Je pense qu'en Belgique, l'état d'esprit du milieu rétro est plus détendu, moins formel. Il y a une réelle envie de s'amuser, de danser sur de la bonne musique. » Maria, 63 ans, professeur de danse, déclare : « Si j’avais un petit-fils, je lui dirais d’aller à Radio Modern pour qu’il apprenne à danser en couple, car danser en solo c’est comme se masturber ! » Ça c’est dit !
• all pictures BY Melvinkobe • this page: 11 Jun 2009, Vooruit - Gent, The Dipsy Doodles, BY Melvinkobe
100 verder van de ander af te staan – wat op zich best verontrustend is. Bij Radio Modern dans je met twee, en als je niet weet hoe dat moet, kan je het leren: het wordt algauw een tweede natuur. Bart, die al meedoet sinds het prille begin, brengt de hele avond op de dansvloer door om de dames aan het swingen te krijgen. Ben vertelt: ‘Hij danst met alle meisjes op het feest en wordt nooit moe!’ Sep, een lindyhopdanser van 25 jaar, houdt vooral van het contact met de ander. Hij zegt: ‘In de swing ben je op een natuurlijkere manier met de ander verbonden, en hier dansen drie generaties met de glimlach samen. Een echt feest.’ Je hebt het begrepen: op de soirees van Radio Modern gaat het er nooit somber aan toe. Dat weten ook Ruth en Kasper, 20 en 24 jaar oud: ‘Wat we hier zo fijn vinden is de energie. We houden van veel verschillende muziekstijlen, maar hier is de energie echt ongelooflijk.’ Miss Liz Chérie, de Parisienne van 29 jaar, vergelijkt: ‘Ik denk dat de sfeer in het Belgische retromilieu meer ontspannen is, minder formeel. Iedereen heeft echt zin om zich te amuseren, om te dansen op goeie muziek.’ Maria is een danslerares van 63 jaar. ‘Als ik een kleinzoon had,’ zegt ze, ‘zou ik hem naar Radio Modern sturen om er te leren dansen met een partner, want dansen in je eentje, dat is zoals masturberen!’ Goed gesproken!
101 Pour perfectionner votre pas de deux, n’hésitez pas à vous rendre aux soirées « Ballroom », où vous pouvez suivre les démonstrations de toutes les danses de salon interprétées avec orchestre live.
Miss Liz Chérie & Ludo, By 2Shadowland
25 Mar 2011, Stadsfeestzaal Mechelen, Sep' n Hop, by Joren Van Utterbeeck
Om je pas de deux te perfectioneren, kan je terecht op de ballroomavonden, waar je demonstraties kan bijwonen van alle salondansstijlen, met een liveorkest. Voor de meest trendy dansers is er de neoswing en de electroswing. De eerste experimenten met swingklanken en elektronica dateren al van de jaren 1950, maar de electroswing is in Europa pas echt populair geworden vanaf het begin van de jaren 2000, met groepen als Caravan Palace en Sweet Life Society, duo’s als The Correspondents en Kitten & The Hip, en dj’s als Kiwistar en Nick Hollywood. Het Franse dj- en producersduo Bart & Baker maakte de compilaties Swing Party en Burlesque Swing, die worden verspreid door het label Wagram. Hun muziekstijl is een geraffineerde mix van verschillende genres: crooning, de grote Franse variététraditie, bigband en natuurlijk alle mengvormen met wereldmuziek, hiphop en electrohouse. Hun neus voor onbekende pareltjes en hun
Pour les plus trendy, découvrez le néoswing et l’électroswing. Bien que l’on date la première rencontre entre sonorités swing et électroniques dans les années 1950, c’est au début des années 2000 que la tendance électro-swing s’est répandue en Europe, avec des groupes tels que Caravan Palace ou Sweet Life Society, des duos tels que The Correspondents ou Kitten & The Hip, et des D.J. tels que Kiwistar et Nick Hollywood. Le duo de D.J. et producteurs français Bart & Baker est le chefs d’orchestre
des compilations Swing Party et Burlesque Swing, distribuées par le label Wagram. Leur style de musique est un mélange sophistiqué des différents genres musicaux : le crooning, la grande variété française, les big bands, et bien sûr leurs variantes world, hip hop ou électro-house. Ils n’ont pas leur pareil pour dénicher et produire des mélanges détonants entre voix jazz et rythmes électroniques. Sans oublier leurs adorables costumes à queuede-pie et leurs chapeaux haut-de-forme, posés sur deux grands sourires.
gramophones et les musiciens live qu’il y invite souvent font un véritable show de ses D.J.sets. Précurseur de la vague electroswing belge, D.J. Dunya est aussi le programmateur des soirées « Radio Ultra Modern ». Comme Radio Modern, mais ironiquement plus moderne, Radio Ultra Modern combine clubbing electro et performances mêlant cabaret et breakdance avec mélodie swing et esprit de wv. Ça swingue ? Non ! Ça électroswingue !
En béret et bretelles, un autre ambianceur néoswing qui marque sa génération, c’est D.J. Dunya. Il aime mélanger sonorités swing, Balkans et rythmique électronique. Sa cabine D.J. agrémentée de
12 Nov 2010, Stadsfeestzaal Mechelen, Sep' n Hop, Joren Van Utterbeeck
knallende combinaties van jazzstemmen en elektronische ritmes zijn ongeëvenaard. En dan vergeten we nog hun heerlijke outfits, met slipjassen en hoge hoeden en een brede glimlach. Een andere neoswing-entertainer die een stempel drukt op zijn generatie is DJ Dunya, die je herkent aan zijn baret en bretellen. Hij vermengt graag swing met Balkanklanken en elektronische ritmes. Zijn djcabine is versierd met grammofoonspelers en hij brengt vaak muzikanten mee, die van zijn dj-sets een echte show maken. Hij was een voorloper van de rage van de electroswing in België en verzorgt ook het
programma van de Radio Ultra Modern-avonden. Die zijn zoals Radio Modern maar dan – met een ironische knipoog – nóg moderner. Radio Ultra Modern combineert electroclubbing met liveoptredens waarin cabaret vermengd wordt met breakdance, overgoten met swingmelodieën en in de sfeer van een bal populaire. Swingt het? Nee, het electroswingt!
pictures BY Melvinkobe
102
30 Apr 2011, De Roma - Borgerhout, By Fabian Battistella
105
25 Mar 2011, Cultuurcentrum - Mechelen,  Joren Van Utterbeeck
15 May 2009, Handelsbeurs - Gent, Dancing Sophie, BY Melvinkobe
108
109
4. Showtime! Bij Radio Modern begint het spektakel met een concert. De voorbije vijf jaar traden de grootste namen van de live-swingscene op in de meest authentieke concertzalen in België, allemaal dankzij de evenementen van Radio Modern. We noemen er enkele: Ray Collins’ Hot Club, Mike Sanchez, Ray Gelato, The Puppini Sisters, Kitty Daisy & Lewis, Cherry Casino & The Gamblers, The Jive Aces, Black Elvis, The Jive Romeros, Bernard Berkhout Swing Orchestra, The Smoky Midnight Gang, Paddy Sherlock, Nico Duportal & The Rhythm Dudes, Antonio Sorgentone, The Mighty Quiffs, Slick Nick & The Casino Special, The Baboons, Sebi Lee en Daddy’s Darlings. Zo’n optreden is meer
15 May 2009, Handelsbeurs - Gent, The Puppini Sisters, BY Melvinkobe
Le premier spectacle que propose Radio Modern, c’est le concert. En cinq ans, les plus grands noms de la scène live swing actuelle se sont produits dans les salles les plus authentiques de Belgique, grâce aux soirées Radio Modern. Parmi eux, citons Ray Collins Hot Club, Mike Sanchez, Ray Gelato, The Puppini Sisters, Kitty Daisy & Lewis, Cherry Casino & The Gamblers, The Jive Aces, Black Elvis, The Jive Romeros, Bernard Berkhout Swing Orchestra, The Smoky Midnight Gang, Paddy Sherlock, Nico Duportal & The Rhythm Dudes, Antonio Sorgentone, The Mighty Quiffs, Slick Nick & The Casino Special, The Baboons, Sebi Lee et Daddy’s Darlings... Plus qu’un concert, il s’agit d’un show, car
110 Le Jazz Club de Belgique organise des tournois nationaux d’orchestres amateurs, au Saint-Sauveur puis au Palais des Beaux-Arts à Bruxelles. Dans les années 1950, les caves du pays logent bon nombre de clubs de jazz. Parmi eux il y a le Blue Note. Bien que les artistes y soient principalement masculins, un sextette exclusivement féminin se fait remarquer en Belgique dans les années 1920 : The Stars, Ladies' Orchestra.
30 Apr 2011, De Roma - Borgerhout, Ray Collins Hot Club & Lady Flo, By Fabian Battistella
opgericht, en als klap op de vuurpijl lanceerde Albert Bettonville een radioprogramma dat volledig gewijd was aan deze muziekstijl. De Jazz Club de Belgique organiseerde nationale toernooien voor amateurorkesten, eerst in de Etablissements Saint-Sauveur en later in het Paleis voor Schone Kunsten. In de jaren 1950 herbergden kelders overal in het land een flink aantal jazzclubs, waaronder de Blue Note. De muzikanten waren meestal mannen, al liet in de jaren 1920 een volledig vrouwelijk sextet zich opmerken in België: The Stars, Ladies’ Orchestra. Aan het hoofd van het orkest kwam steeds vaker een zanger te staan, de centrale figuur in een instrumentaal ensemble; hij maakte van de tijd die iedere muzikant op zijn beurt kreeg om solo te spelen een ritueel.
31 Dec 2009, Concert Noble - Brussel / bruxelles, By Thierry van Dort
dan een concert: het is een echte show, want deze artiesten beschikken allemaal over een perfecte mix van techniek, stijl en passie. De geschiedenis van de muziekshow verdient een korte uitwijding. In het begin werd op livemuziek gedanst. Met de komst van de jazz groeide die muziek uit tot een show. In 1920 werd voor de foyer van het Brusselse Théâtre de l’Alhambra, de bar-danszaal Le Perroquet, een orkestje van zwarte Amerikanen geëngageerd: The Mitchell’s Jazz Kings. Zo verscheen het woord jazz voor het eerst op een affiche in België. In alle hoeken van het land werden talrijke Amateur Dance Orchestra’s
ce qui caractérise ces artistes reste l’alliance parfaite entre technique, style et passion. L’histoire du show dans le temps mérite un aparté. Au début, on dansait sur la musique jouée live. Cette musique devient un show avec l’arrivée du jazz. Dès 1920, le foyer du Théâtre de l’Alhambra, où est installé Le Perroquet, engage un orchestre de noirs américains, The Mitchell’s Jazz Kings, et c’est ainsi que le mot jazz est affiché pour la première fois en Belgique. De nombreux Amateur Dance Orchestras se constituent aux quatre coins du pays, jusqu’à ce qu’Albert Bettonville lance des émissions de radio dédiées au jazz.
8 Jan 2009, Spiegeltent - Antwerpen, Sébi Lee, By Fabian Battistella
DJ's The Boppin Benvis Brothers, BY Melvinkobe
In de jaren 1920 ontstond het fenomeen van de crooner, een charmezanger die begeleid werd door een orkest of
Peu à peu, à la tête de l’orchestre, se place le chanteur, figure centrale d’un ensemble instrumental. Il ritualise les temps accordés à chacun des musiciens (solos). Dès les années 1920, naît le crooner. Accompagné d’un orchestre ou d’un big band, le crooner est un chanteur de charme, dont le registre est constitué de ballades. Étymologiquement, to croon signifie « murmurer ». Ce style de voix doit sa notoriété à l’invention du microphone et se détache clairement du « beuglant » ; ce dernier devait hurler pour se faire entendre. Il se différencie également du chansonnier, dont Jacques Brel, artiste belge, perpétuera la tradition. Le charisme du chansonnier repose sur la profondeur du texte et sur son jeu d’interprétation émotionnelle. Les plus grands crooners, masculins ou féminins, sont connus pour leur timbre et leur style. On citera notamment Frank Sinatra, Bing Crosby, Nat King Cole, Fred Buscaglione, Louis Prima et Dean Martin.
20 May 2009, De Roma - Borgerhout, VJ's ScopiTonics, BY Melvinkobe
20 Feb 2009, Vooruit - Gent, The Jive Aces, BY Melvinkobe
117
een bigband. Zijn repertoire bestond uit voornamelijk uit ballads. Het Engelse woord to croon betekent oorspronkelijk ‘neuriën’. De nieuwe zangstijl dankte zijn succes aan de uitvinding van de microfoon en onderscheidde zich duidelijk van de schreeuwerige tingeltangelstijl, waarbij zangers bijna moesten brullen om het orkest en het geroezemoes te overstemmen. De crooner verschilt ook van de chansonnier, een traditie die door de Belg Jacques Brel werd voortgezet. Het charisma van de chansonnier berustte eerder op de diepgang van de tekst en op zijn emotionele vertolking. De grootste mannelijke en vrouwelijke crooners zijn beroemd om hun unieke stemtimbre en stijl: denk maar aan Frank Sinatra, Bing Crosby, Nat King Cole, Fred Buscaglione, Louis Prima en Dean Martin. In de jaren 1940 en ’50 kwam de rock-’n-roll op, gespeeld door blanke muzikanten die zich lieten inspireren door de Afro-Amerikaanse rhythm-andblues. Hun stijl was eenvoudig, dansbaar en opwindend, en dus ideaal om een nachtclub in vuur en vlam te zetten. Het etiket ‘rock-’n-roll’ werd gebruikt om de blanke muziek van de zwarte rhythm-and-blues te onderscheiden, een voortvloeisel uit de rassenpolitiek van die tijd. In de platenwinkel mocht werk van blanke artiesten bijvoorbeeld niet in dezelfde bak liggen als dat van zwarte muzikanten. Blanken gingen niet naar de nachtclubs waar zwarten rondhingen en vice versa. De zwarte muziekstijl
Concert Noble - Brussel / bruxelles, Black Elvis & King B, By Thierry van Dort
19 Sep 2009, Bal van de Burgemeester - Antwerpen, Crazy Lucca, BY Melvinkobe
werd als ‘barbaars’ verworpen maar tegelijk, onder het mom van de term rock-’n-roll, ijverig geïmiteerd. Elvis Presley, The King, blonk uit in alle stijlen: crooning, rhythm-and-blues, rockabilly en gospel. Hij werd de onbetwiste koning van de show op z’n Amerikaans, met een groots opgezette enscenering, kostuums en choreografieën, waarbij de sterzanger het absolute middelpunt was. Hij was een zwarte in de huid van een blanke, hét symbool van de rock-’n-roll.
Heel wat andere talenten drukten eveneens hun stempel op de muziek en de liveshows van de jaren 1940 en ’50. De grootste sterren, blank of zwart, waren Jerry Lee Lewis, Chuck Berry, Fats Domino, James Brown, Ray Charles, Little Richard, Bill Haley and His Comets, Buddy Holly, Bo Didley, Eddie Cochran, Carl Perkins en Nat King Cole. Vrouwen waren er natuurlijk ook, zoals Etta James, LaVern Baker, Brenda Lee, Billie Holiday, Eartha Kitt en Wanda Jackson.
2 Apr 2011, Depot - Leuven, By Tim De Boeck
Dans les années 1940 et 1950, le rock ’n roll appartient à des musiciens blancs qui s’inspirent du rhythm and blues afro-américain. Simple, facile à danser et excitant, ce nouveau style est idéal pour animer les night-clubs. L’étiquette « rock ’n roll » est utilisée pour distinguer la musique des Blancs du rhythm and blues des Noirs, et ce pour des raisons liées à la politique raciale de l’époque. Par exemple, il est inadmissible que les productions des artistes blancs se retrouvent dans le même bac que celles des artistes noirs chez le disquaire. De même, la communauté blanche ne fréquente pas les night-clubs réservés aux noirs, et réciproquement. On rejette leur style musical, qualifié de « barbare » ; cependant, on tente de les imiter, sous couvert du terme rock ’n roll.
Elvis Presley, surnommé le King, excelle dans tous les styles (crooner, rhythm and blues, rockabilly, gospel) et s’impose en roi du show à l’américaine, avec mise en scène démesurée, costumes, chorégraphies et mise en avant de la personnalité. Il incarne le Noir dans la peau d’un Blanc, symbole du « rock ’n roll ». Bien sûr, d’autres talents marquent la musique et le live show des années 1940 et 1950. Citons, toutes couleurs de peau confondues, Jerry Lee Lewis, Chuck Berry, Fats Domino, James Brown, Ray Charles, Little Richard, Bill Haley and His Comets, Buddy Holly, Bo Didley, Eddie Cochran, Carl Perkins, Nat King Cole, mais aussi les femmes : Etta James, LaVern Baker, Brenda Lee, Billie Holiday, Eartha Kitt et Wanda Jackson. Plus tard, dans les années 1980, les Stray Cats feront revivre la tendance rockabilly.
Dans les années 1960, aux États-Unis, la Motown de Berry Gordy relance la Black Music avec des groupes tels que The Supremes, The Jackson 5, Martha & The Vandellas, Marvin Gaye, Stevie Wonder et The Temptations. En Californie, le surf des Beach Boys donne la plage pour décor au rock américain. En France et en Belgique, c’est la génération yéyé ou « le rock ’n roll à la française », menée par Johnny Hallyday, Eddy Mitchell, Serge Gainsbourg, Brigitte Bardot, Sheila, Sylvie Vartan, Antoine et Claude François. Le rock britannique s’impose aussi peu à peu avec The Rolling Stones et la pop-rock des Beatles. Madness popularisera le ska dans les années 1980, alors ce rythme est né en Jamaïque dans les années 1960, quand le rock ’n roll y teintait les musiques traditionnelles.
29 Apr 2011, Vooruit - Gent, Ray Collins Hot Club, BY Melvinkobe
120
121 Concert, concert, concert… mais que faire des autres performances ? Dès le xixe siècle, les variétés offrent une succession de numéros courts, des attractions locales ou internationales cherchant toujours à épater, émouvoir, choquer ou amuser le public. Au music-hall, les revues à grand spectacle y ajoutent des mises en scène délirantes, incluant des tableaux de femmes de plus en plus dévêtues. Ce type de spectacle connaîtra son âge d’or entre les années 1920 et 1960 à Paris, Bruxelles, Berlin et aux États-Unis.
Later, in de jaren 1980, bliezen de Stray Cats de rockabilly nieuw leven in. In de jaren 1960 gaf het Motownlabel van Berry Gordy de zwarte muziek een nieuw elan, met groepen als The Supremes, The Jackson 5, Martha & The Vandellas, Marvin Gaye, Stevie Wonder en The Temptations. In Californië had je de surfmuziek van de Beach Boys, die Amerikaanse rock brachten in een decor van strand en zee. Frankrijk en België ontdekten de yéyé, rock-’n-roll op z’n Frans, met zangers als Johnny Hallyday, Eddy Mitchell, Serge Gainsbourg, Brigitte Bardot, Sheila, Sylvie Vartan, Antoine en Claude François. Ook de Britse rock kwam stilaan op dankzij The Rolling Stones en de poprock van The Beatles. Madness maakte in de jaren 1980 de ska populair, een genre dat in de sixties ontstond in Jamaïca door de kruisbestuiving van traditionele muziek en rock-’n-roll.
Laten we ten slotte even stilstaan bij een unieke Vlaamse traditie die al eerder werd vermeld: de Decap-orgels. De orgelfabriek Decap werd in 1902 opgericht in Antwerpen en groeide al snel uit tot de grootste van België. Haar ontwerpen waren geïnspireerd door jukeboxen en door de ‘nikkelen nelis’, het eenmansorkest. Het waren kleurrijke, monumentale constructies met klavieren, percussie-instrumenten en koperblaasinstrumenten die als bij wonder vanzelf speelden. Spektakel verzekerd! Het Musik Mekanik-concept eert deze traditie door een Decaporgel in het middelpunt van het Radio Modern-spektakel te plaatsen. Er bestaat zelfs Decap-electro, uitgevonden door DJ Igor, die op sommige edities van Radio Ultra Modern wordt uitgenodigd. all, 3 Jan 2009, Contintal Superstar - Brussel / bruxelles, Muzik Mekanik, BY Melvinkobe
Arrêtons-nous enfin sur une tradition purement flamande que nous évoquions plus haut : les orgues Decap. Fondée à Anvers en 1902, cette fabrique d’orgues deviendra très vite la plus importante de Belgique. Les orgues Decap s’inspirent à la fois des juke-box et de l’homme-orchestre. Composé de claviers, percussions et cuivres, ce monument coloré joue comme par magie. Le show est assuré ! Le concept Musik Mekanik propose de mettre en valeur cette tradition, en faisant de l’orgue Decap le clou du spectacle pour les fêtes Radio Modern. Le Monde d’Igor invente l’ « electro-Decap » et s’invite lors de certaines éditions de Radio Ultra Modern.
Oui, Bruxelles ! Bruxelles où fourmillaient alors les cabarets, les théâtres et autres salles de spectacle. On allait au cabaret Le Bœuf sur le Toit où Annie Cordy a fait ses débuts ; ou bien au Théâtre de la Gaîté avec son cabaret-dancing au sous-sol ; Chez Paul au Gaity, disparu en 1982 après avoir vu s’y produire les plus grandes revues de Belgique. Dernier théâtre non subventionné de la ville de Bruxelles, ce lieu était considéré comme une véritable institution. Et dans sa « Revue fantaisiste permanente », les girls et leurs plumes tenaient bonne place. Examinons brièvement l’histoire de la revue. En 1893, le bal des Quat’zarts, au Moulin Rouge, invite Mona, modèle pour artistes, qui réalisera, selon la légende, le premier strip-tease publique. Le juge René Béranger, surnommé « Père La Pudeur », mènera cette affaire au tribunal pour conclure nonchalamment par :
3 Jan 2009, Contintal Superstar - Brussel / bruxelles, Muzik Mekanik, BY Melvinkobe
124
Concerten, concerten… maar hoe zit het dan met andere artiesten? Die van variété en revue? Het variététheater ontstond in de 19e eeuw als een aaneenschakeling van korte nummertjes van plaatselijke of internationale beroemdheden. Ze probeerden het publiek zo veel mogelijk te verbluffen, te ontroeren, te choqueren en te vermaken. Groots opgezette revuespektakels in music-halls voegden daar krankzinnige ensceneringen aan toe, met steeds schaarser geklede vrouwen. Het gouden tijdperk van dit soort vertier was de periode van 1920 tot 1960 in Parijs, Brussel, Berlijn en de Verenigde Staten. Jawel, ook in Brussel! Daar krioelde het intussen van de cabarets, theaters en andere showzalen. Je kon een bezoekje brengen aan het cabaret Le Bœuf sur le Toit, waar Annie Cordy debuteerde, of aan het Théâtre de la Gaîté, met zijn ondergrondse cabaret-dancing Chez Paul au Gaity, waar de grootste revues van België werden opgevoerd, tot het Théâtre en de Gaity in 1982 de deuren moesten sluiten. Dat theater, het laatste niet-gesubsidieerde van Brussel, werd als een echt instituut beschouwd. Showgirls met pluimen kwamen er ruimschoots aan bod in een revue fantaisiste permanente. Daarmee komen we bij de geschiedenis van de revue. In 1893 kwam tijdens het Bal des Quat’zarts in de Moulin Rouge een zekere Mona op het podium. Zij was een schildersmodel dat volgens de
11 May 2010, Vooruit - Gent, Circus BAF - Ne Vuilen Avond, By Anthony Florio
11 May 2010, Vooruit - Gent, Circus BAF - Ne Vuilen Avond, By Anthony Florio
billenkoek, Lady Flo et Mademoiselle O, By 2Shadowland
LaRiva Follies Burlesque Show - Sea Cruise, By 2Shadowland
11 May 2010, Vooruit - Gent, Circus BAF - Ne Vuilen Avond, By Anthony Florio
11 May 2010, Vooruit - Gent, Die Donnerwetters - Ne Vuilen Avond, By Anthony Florio
126
4 Feb 2011, LaRiva - Antwerpen, Lady Flo - George Bangable - Coco Fizz Benny Blue. LaRiva Follies Burlesque Show - Circus, By 2Shadowland
127
129
legende de allereerste striptease voor een publiek uitvoerde. De rechter René Bérenger, bijgenaamd Père La Pudeur (vadertje fatsoen), behandelde de zaak in de rechtbank en besloot ze gerustgesteld met de woorden: ‘En dat alles voor een beetje bloot…’ Daarna explodeerde de erotiek op de Parijse planken. Bals werden geopend met een cancan die alle rokjes omhoog joeg, en je kunt je de collectieve hysterie wel voorstellen waarmee dat gepaard ging. Onstuimige cafézangeressen draaiden suggestief met hun heupen. De demi-mondaines, een soort luxecourtisanes, werden de eerste sterren. In het stuk Le Coucher d’Yvette (1894) kon je Blanche Cavalli aan het werk zien, die zich in dertig minuten uitkleedde op het podium van de Divan Japonais. In Engeland maakten vaudeville en victoriaanse tableaux vivants al tientallen jaren furore.
By Shutterbug
Vooruit - Gent, Lada Redstar - Hotel Jarretelle, By Dean Wouters
4 Dec 2008, De Roma - Borgerhout, Lady Linn & t Schoon Vertier, BY Melvinkobe
« Tout ça pour un effeuillage… » L’érotisme déferle alors sur les planches du Tout-Paris. Le cancan ouvre les bals, tous jupons au vent, dans l’hystérie collective que l’on devine. Les gommeuses et autres chanteuses épileptiques se trémoussent grivoisement. Les demi-mondaines, sortes de courtisanes de luxe, sont les premières stars. Le Coucher d’Yvette (1894) montre Blanche Cavalli qui se déshabille pendant trente minutes sur la scène du Divan japonais. En Angleterre, le vaudeville et les tableaux vivants victoriens font déjà fureur depuis des décennies.
In de roaring twenties was Berlijn de thuishaven voor allerhande artistieke stromingen; het Berlijnse Kabarett had wel iets weg van de stomme film en speelde de kaart van de ambiguïteit. De Ziegfield Follies in New York staken de Parijse FoliesBergère naar de kroon. Het moest alsmaar gekker, de grootste en beste variétérevues werden voortaan folies genoemd. Een stoet aan extravagante kostuums, weelderige decors, honderden chorus girls… Intussen ging het er in halfclandestiene clubs waar burleske striptease op het programma stond, wat trivialer aan toe.
Gentse Feesten 2011, Vooruit - Gent, Lada Redstar - Hotel Jarretelle, By Shutterbug
Gentse Feesten 2011, Vooruit - Gent, Lada Redstar - Hotel Jarretelle, By Shutterbug
14 Dec 2007, Zaal Bart - Merksem, Daddys Darlings, By Jorid Van Laer
Pendant les Années folles, Berlin est la terre d’accueil de tous les courants artistiques ; son Kabarett prend des airs de cinéma muet et joue la carte de l’ambigu. Aux États-Unis, les Ziegfeld Follies rivalisent avec les Folies-Bergère pour toujours plus de « folies », puisque c’est désormais comme cela que l’on nomme les revues de variétés haut-de-gamme ! Défilé de costumes extravagants, décors somptueux, chorus girls par centaines… alors que les clubs plus clandestins accueillent le strip-tease burlesque de manière plus triviale.
130 Terwijl in de Verenigde Staten de fatsoensnormen eisten dat borsten en geslacht bedekt bleven, stonden in het Casino de Paris in 1919 voor het eerst poedelnaakte meisjes op het podium, in de show Paris Qui Danse van Jacques Charles. In de Crazy Horse werden ze alleen in licht gehuld. Voortaan werd erotiek dé troef van de revue, zowel van variétéshows als van de grote music-hallspektakels. Al snel besefte men dat er een rode draad door de show moest lopen om te vermijden dat het bij een aaneenschakeling van losse nummers bleef. De meneur of meneuse, een presentator die met spreek- en zangstukken de show aan elkaar praatte, werd het hoofdpersonage van het revuespektakel. De spottende toon van Mistinguett en de exotische verschijning van Josephine Baker werden alom bekend. Deze laatste bezocht in 1930 trouwens de wereldtentoonstelling in Antwerpen. De meneur of meneuse werd soms ook compère of commère genoemd. In de jaren 1990 maakten Amerikaanse acts als Dita Von Teese en The Velvet Hammer de burlesque weer populair – een chique, soms ook komische versie van de striptease. Hotel Jarretelle, het Gents burlesque-festival, deed tijdens de Gentse Feesten in 2010 meer dan 10 000 mensen schreeuwen om meer en herhaalde dat succes met twintig uitverkochte voorstellingen in 2011.
Neo Retro Follies is een wat exclusiever spektakeldiner in de Antwerpse zaal LaRiva. Je maakt er een burleske cabaretrevue mee met iedere avond een ander thema, maar onveranderlijk met veel glamour en ironie. Het spektakel wordt ‘op z’n Frans’ gepresenteerd, met een internationale beroemdheid als ster van de avond.
Néanmoins, on réalise très vite la nécessité d’un lien entre les numéros pour éviter l’aspect « succession de tableaux ». Le meneur ou la meneuse, personnage à voix chantée et parlée, devient le personnage principal caractérisant le spectacle. On connaît la gouaille de Mistinguett et l’exotisme de Joséphine Baker. Notons d’ailleurs pour l’anecdote que cette dernière a visité l’Exposition universelle d’Anvers en 1930. Le meneur et la meneuse de revue se voient aussi appelés compère et commère.
Ne Vuilen Avond doet de revue in een meer theatrale vorm herleven en voegt er een snuifje Belgische humor aan toe. Het glamouraspect wordt er vermengd met de ‘zwanze’, een grap in plat Brussels. Komische figuren in het Belgische cabaret werden vroeger zwanzeur of zwanzeuse genoemd. Het bekendste voorbeeld is Esther Deltenre, die in Parijs ooit een duo vormde met Maurice Chevalier. Om performers te selecteren, artiesten op te leiden en shows in elkaar te steken werkt het team van Radio Modern nauw samen met Neo Retro. Dit Europese agentschap verzamelt de grootste talenten in de retro performing art en draagt kwaliteit hoog in het vaandel. De geselecteerde artiesten knopen weer aan bij de vaardigheden, de stijl en de sfeer van de cabaretshows van weleer, van intieme revues tot grootse spektakelproducties. Je vindt er internationale talenten zoals Lada Redstar, Brian Scott Bagley en de Dandy Bros, Miss Banbury Cross, Lalla Morte, Vicky Butterfly, Agent Lynch, Craig The Hula Boy, Missy Macabre, Mama Ulita, Loulou D’vil, Mara de Nudée, Gypsy Wood, Anna Bogen,
Remis au goût du jour par Dita Von Teese et le Velvet Hammer aux États-Unis dans les années 1990, le burlesque a d’abord popularisé l’art de l’effeuillage chic ou comique. Hotel Jarretelle, festival burlesque à Gand, fait hurler plus de 10 000 personnes chaque année depuis 2010, lors des Gentse Feesten.
14 Feb 2011, Arenberg - Antwerpen, Miss Banbury Cross - Hotel Jarretelle Val’n’tease, By Shutterbug
Neo Retro Follies, à La Riva à Anvers, est un dîner-spectacle plus privilégié. Sa revue de cabaret burlesque propose un thème différent pour chaque soirée, toujours teinté de glamour et d’ironie. Le spectacle est mené « à la française » et accueille une tête d’affiche internationale, étoile de la nuit. Gentse Feesten 2011, Vooruit - Gent, Mara De Nudée Hotel Jarretelle, By 2Shadowland
14 Feb 2011, Arenberg - Antwerpen, Miss Banbury Cross - Hotel Jarretelle Val’n’tease, By Shutterbug
Gentse Feesten 2011, Vooruit - Gent, Missy Fatale - Hotel Jarretelle, By 2Shadowland
Si aux États-Unis le code de la pudeur impose cache-sexe et cache-tétons, le Casino de Paris accueille, en 1919, les premières girls nues, dans le show Paris qui danse de Jacques Charles. Le Crazy Horse les
habillera de lumière. L’érotisme est désormais le fer de lance de la revue de variétés ou de grands spectacles de musichall.
Ne Vuilen Avond revisite la revue de manière plus théâtrale et avec un humour à la belge. L’aspect glamour se mêle à la « zwanze », la blague, en bruxellois. Dans le temps, les personnages comiques au cabaret belge étaient nommés
132 «zwanzeur» ou «zwanzeuse» ; Esther Deltenre en est l’exemple le plus populaire : elle se produisit en duo avec Maurice Chevalier à Paris. Pour choisir ses performers, former les artistes et construire les spectacles, l’équipe de Radio Modern travaille en étroite collaboration avec Neo Retro. Cette agence européenne regroupe les meilleurs talents du retro performing art et défend son label de qualité. Les artistes recommandés renouent avec l’art, le style et l’atmosphère des spectacles cabarettistes d’antan, de la revue intimiste à la revue à grand spectacle. Parmi eux, des talents internationaux comme Lada Redstar, Brian Scott Bagley et les Dandy Bros, Miss Banbury Cross, Lalla Morte, Vicky Butterfly, Agent Lynch, Craig The Hula Boy, Missy Macabre, Mama Ulita, Loulou D’vil, Mara de Nudée, Gypsy Wood, Anna Bogen, Cherry Shakewell, Mamzelle Viviane, Luna Rosa, Sucre d’Orge, Mimi de Montmartre, Dyna Dagger, Dora Muse, Lady Ane, La Compagnie Vatra et Annette Kellow, mais aussi les superbes danseuses burlesques de l’agence italienne Voodoo Deluxe comme Dolly Lamour
et Janet Fischietto, partagent la scène avec des artistes locaux désormais incontournables comme George Bangable & Miss Lolly Wish, The Great Leo et Blanche La Revanche. Notons également que de grandes personnalités belges soutiennent avec conviction les projets proposés par Radio Modern. Mich Walschaerts, chanteur du groupe gantois Kommil Foo et comédien, a joué les Elvis lors d’une soirée Radio Modern. Vitalski, écrivain humoriste nommé « bourgmestre de la nuit d’Anvers » a présenté le premier Hotel Jarretelle. Jan De Smet, musicien multiinstrumentiste et chanteur de De Nieuwe Snaar, est le personnage principal de Ne Vuilen Avond. Johan Heldenberg, comédien flamand, s’est prêté au jeu de la présentation de la revue. En avril 2008, la première soirée Radio Modern au Roma à Anvers accueillait, faisant salle comble, Lady Linn and Her Magnificent Seven.
133 • top & bottom left, Gentse Feesten 2011, Vooruit - Gent, Mara De Nudée - Hotel Jarretelle, By 2Shadowland • Gentse Feesten 2011, Vooruit Gent, Lada Redstar - Hotel Jarretelle, By 2Shadowland
Gentse Feesten 2011, Vooruit - Gent, Brian Scott Bagley - Hotel Jarretelle, By 2Shadowland
Cherry Shakewell, Mamzelle Viviane, Luna Rosa, Sucre d’Orge, Mimi de Montmartre, Dyna Dagger, Dora Muse, Lady Ane, La Compagnie Vatra en Annette Kellow. En dan zijn er nog de fantastische burlesquedanseressen van het Italiaanse agentschap Voodoo Deluxe, zoals Dolly Lamour en Janet Fischietto, die het podium delen met plaatselijke sterren als George Bangable & Miss Lolly Wish, The Great Leo en Blanche La Revanche.
Heel wat bekende Belgen staan trouwens met hart en ziel achter de projecten van Radio Modern. Zo kroop Mich Walschaerts, komiek en zanger van de Gentse groep Kommil Foo, tijdens een van de soirees in de huid van Elvis. Vitalski, de schrijver en humorist die bekendstaat als de ‘nachtburgemeester van Antwerpen’, presenteerde de eerste editie van Hotel Jarretelle, Pascale Platel ontfermde zich over de tweede reeks. Multi-instrumentalist Jan De Smet, de zanger van De Nieuwe Snaar, is de hoofdfiguur van Ne Vuilen Avond. Ook acteur Johan Heldenberg leende zijn diensten als revuepresentator. En in april 2008 deed Lady Linn met haar Magnificent Seven de Roma in Antwerpen vollopen voor het allereerste feest van Radio Modern aldaar.
LaRiva - Antwerpen, Mademoiselle Ô - Banbury Cross - Lisa Deere - George Bangable - Geraldine Grace - Lolly Wish - Lady Flo. LaRiva Follies Burlesque Show - Hollywood., By 2Shadowland
136
5. En de liefde? Et l’amour ? 137
De evenementen die Radio Modern al vijf jaar organiseert, lijken ook de perfecte gelegenheid voor amoureuze ontmoetingen. Iedereen maakt zich mooi om uit te gaan, leert dansen met een partner, dineert bij kaarslicht of gaat eens de schuine toer op met een burlesque-spektakel. Maar vooral: hoffelijkheid is weer helemaal in.
23 Jan 2010, Vooruit - Gent, BY Melvinkobe
Les événements organisés par Radio Modern depuis cinq ans semblent aussi être le lieu propice pour les rencontres amoureuses. On se fait beau pour sortir, on apprend à danser à deux, on dîne aux chandelles, on s’encanaille au spectacle burlesque et surtout, la galanterie s’avère de nouveau en vogue.
Bram de Cleen, een skateboarder van 25 jaar, beschrijft zijn eerste indruk van een avondje Radio Modern: ‘Je merkt meteen dat hier een minder agressieve seksuele spanning hangt dan op een hiphopfuif. De meisjes voelen zich meer op hun gemak en dat is leuker om te zien. Het dwingt respect af.’
Bram de Cleen, skateboarder de 25 ans, nous donne sa première impression en arrivant à une soirée Radio Modern : « Ici on remarque tout de suite qu'il y a moins de tensions sexuelles agressives que dans les soirées hip hop. Les filles sont plus détendues et c'est plus agréable à voir. Ça impose le respect. »
Jill en Jan hebben elkaar ontmoet dankzij deze soirees: ‘Radio Modern zocht
Jill et Jan se sont rencontrés à travers les soirées Radio Modern : « Radio Modern
138
139 iemand die kon helpen met het maken van een website, en soms was er ook een chauffeur nodig om het Beauty Boudoir te vervoeren, en alle decors die er gaandeweg bij kwamen. Jan had een bestelwagen, en omdat hij ook in Gent woonde, reden we vaak samen. Op Radio Modern in Turnhout, in een oude filmzaal die kort daarna gesloopt is, speelde de dj een liedje waarop ik met Jan gedanst heb. Toen besefte ik dat Jan meer voor me was dan een heel sympathieke chauffeur, en hij kon nog dansen ook! Drie jaar later zijn we nog steeds samen.’
5 May 2007, Zaal Patria - Teuven, BY Melvinkobe
Katrijn vertelt: ‘Mijn man heeft me voor het eerst gezien op een fuif in Kortrijk. Ik verkocht tickets aan de ingang in mijn jaren ’40jurk en hij vroeg me om te poseren voor de hoes van het nieuwe album van zijn groep. Tijdens die fotosessie zijn we verliefd geworden op elkaar, maar het was een onmogelijke liefde, want we hadden allebei al iemand. Later ontmoetten we elkaar opnieuw tijdens danscursussen; omdat we geen danspartner hadden, moesten we wel met elkaar dansen. En zo zijn we elkaar onvermijdelijk, beetje bij beetje, in de armen gevallen. We zochten gelegenheden om onze danspassen te oefenen en gingen naar alle avondjes van Radio Modern. En nu ga ik jullie iets heel persoonlijks toevertrouwen… Ik heb mijn man verteld dat ik
était à la recherche de quelqu'un qui pouvait aider à construire une page web et on avait parfois besoin d'un chauffeur pour le Beauty Boudoir et tous les décors qu'on trimballait dans le temps. Jan avait une camionnette, et comme il habitait aussi à Gand, je faisais souvent le trajet avec lui. C'est à Radio Modern à Turnhout, dans un ancien cinéma qui a été abattu peu après ça, que le D.J. a joué une chanson sur laquelle j'ai dansé avec Jan. À ce moment-là, j’ai réalisé que Jan était plus qu'un chauffeur très sympa et qu’en plus, il savait danser ! Trois ans plus tard, nous sommes toujours ensemble. » Katrijn nous raconte : « La première fois que mon mari m’a vue, c’était à une soirée à Kortrijk. Je vendais les tickets à l’entrée dans ma robe des années 1940 ; il m’a demandé de poser pour la pochette de leur nouvel album. Nous sommes tombés amoureux pendant cette séance photo, mais notre amour était impossible car nous avions déjà, tous les deux, quelqu’un dans notre vie. Nous nous sommes rencontrés à nouveau dans des cours de danse ; nous nous sommes mis à danser ensemble, faute de partenaire. Évidemment, peu à peu, nous sommes tombés dans les bras l’un de l’autre. Puis nous avons cherché des soirées où nous pourrions nous entraîner. Alors nous y allions à chaque fois, et je vais même vous confier
une histoire très personnelle… J’ai annoncé à mon mari que j’attendais un enfant de lui lors d’une soirée Radio Modern organisée à Bruxelles. Une photo a été prise de nous à ce moment-là et nos amis en ont commandé un tirage à travers le site web de Radio Modern. Aujourd’hui, elle est accrochée dans notre chambre à coucher. » Edmond, 34 ans, figure emblématique des nuits gantoises, apprécie particulièrement l’esprit et les horaires proposés par Radio Modern, qui « réintroduit l'idée du thé dansant en réaction contre le clubbing qui commence au milieu de la nuit et incite les jeunes à trop boire et à prendre de la drogue. Après la soirée Radio Modern, on rentre à la maison en étant toujours beau et en pleine forme pour faire l’amour. » Il ajoute même : « Avant Radio Modern, j’étais stupide ! » Que dire de plus ? L’amour fait partie du plaisir et de la fête ? Bien sûr ! Radio Modern, dans sa quête de traditions et de valeurs, aime aussi la famille, et propose Radio Bibi, un concept qui inverse les rôles entre parents et enfants, sur une idée très originale. Les enfants déposent leurs parents dans une « garderie » et partent s’amuser de leur côté. Ils peuvent profiter d’un concert sous forme de cartoon animé et d’une pyjama-party avec combat de polochon. Les parents, eux, redécouvrent les joies de leur enfance dans un lieu
encombré de films, magazines et jeux de la génération 19701980. À la fin, tout le monde se retrouve pour un dîner familial « à la bonne franquette ».
potos BY Melvinkobe
BY Melvinkobe
een kind van hem verwachtte op een feest van Radio Modern in Brussel. Net op dat moment werd er een foto van ons gemaakt, en vrienden hebben er via de website van Radio Modern een kopie van gevraagd. Die foto hangt nu in onze slaapkamer.’ De 34-jarige Edmond is een opvallende figuur uit het Gentse nachtleven. Hij waardeert vooral de sfeer van Radio Modern en het feit dat ze vroeg op de avond beginnen. Daarmee hebben ze ‘het concept van de thé dansant weer ingevoerd,’ zegt hij, ‘als reactie op de clubs waar het feest pas om middernacht op gang komt en jongeren te veel drinken en drugs gebruiken. Wanneer je na een fuif van Radio Modern thuiskomt, zie je er nog altijd goed uit en ben je nog fit genoeg om de liefde te bedrijven.’ Hij voegt er zelfs aan toe: ‘Voor Radio Modern was ik een dommerik!’ Wat moeten we nog meer zeggen? Dat de liefde deel uitmaakt van het plezier en het feest? Dat spreekt toch voor zich!
Radio Modern is erg gesteld op vergeten tradities en waarden, en het gezin hoort daar ook bij. Zo werd Radio Bibi geboren, een hoogst origineel concept waarbij de rollen tussen ouders en kinderen worden omgedraaid. De kleintjes laten hun ouders achter in een ‘crèche’ en gaan in een aparte ruimte plezier maken. Ze beleven een concert in tekenfilmvorm en een pijamafuif met kussengevecht. Intussen herontdekken de ouders de genoegens uit hun jeugd in een ruimte volgestouwd met films, tijdschriften en spelletjes van de generatie 1970-1980. Aan het eind komt iedereen weer samen op een gezellig, ouderwets familie-etentje.
• This page all photos BY Melvinkobe • By Madelien Waegemans • BY Melvinkobe • By 2Shadowland
144
5 May 2007, Zaal Patria - Teuven, Flor Mouling, BY Melvinkobe
145
6. Radio Modern in tekst en beeld Radio Modern en images et communication 147
Een beetje geschiedenis… Henri de Toulouse-Lautrec zat iedere avond aan een tafel in het Bal du Moulin Rouge de danseresjes of cancaneuses te schetsen. Op een dag kwamen de directeurs Charles Zidler en Joseph Oller, die zich goed bewust waren van de publiciteitswaarde van een dergelijk beeld (in dit geval van de danseres Froufrou), hem vragen of hij een affiche kon ontwerpen op basis van zijn tekeningen. Zo creëerde Toulouse-Lautrec in 1891 zijn eerste affiche voor de Moulin Rouge. 19 Sep 2009, Bal van de Burgemeester - Antwerpen, Drawing by Jan Vanderveken photo BY Melvinkobe
Un peu d’histoire... Henri de Toulouse-Lautrec, chaque soir, croquait les « cancaneuses » sur une table du bal du Moulin Rouge. Un jour, ses directeurs Charles Zidler et Joseph Oller, bien au fait de l’effet publicitaire produit par l’image (de Froufrou, en l’occurrence), lui proposent de faire une affiche à partir de ses croquis. C’est ainsi qu’en 1891 Toulouse-Lautrec réalise la première affiche pour le Moulin Rouge.
148
Aan het einde van de 19e eeuw ontstond, dankzij nieuwe druk- en reproductietechnieken zoals de lithografie, voor het eerst een echte reclameindustrie. Illustratoren als Jules Chéret, Alfred Mucha, Leonardo Cappiello en Paul Colin werden de beroemdste namen die het jonge medium tot een kunstvorm verhieven. Elk op hun manier vereenvoudigden ze vormen en kleuren om de affiches meer te doen opvallen. Nadat schilders en lithografen zo de affichekunst hadden gelanceerd, maakten anderen er een zelfstandige kunstvorm van: ze werden gespecialiseerde afficheontwerpers. De volgende stap in de reclamegeschiedenis was dat het logo van een merk op verpakkingen werd gedrukt, en later, rond 1920, ook op afgeleide producten. In de jaren 1950 maakte het Marshallplan de wereldwijde verspreiding van de Amerikaanse idealen mogelijk, met als belangrijkste symbool de pin-up. Al snel was ze alomtegenwoordig als mascotte: ieder merk of idee kon met haar elegante figuur worden verkocht.
In de jaren 1945–1975, les trente glorieuses, versterkte de reclame het idee dat ontspanning een essentieel onderdeel was van het leven. Het affiche is een vluchtig kunstwerk: zijn bestaansduur is beperkt tot een paar dagen, hooguit weken (op enkele uitzonderingen na, bijvoorbeeld wanneer een reclameboodschap telkens opnieuw wordt aangeplakt). Toch was er een tijd dat er nog niet zo hard werd beknibbeld op kwaliteit en esthetiek. Vandaag is het verzamelen van oude affiches voor velen een echte passie. Sommige van deze stukken hebben intussen dan ook een aanzienlijke waarde. Twee leden van het trio achter Radio Modern hebben een stevige achtergrond in de media. Jill is opgeleid als journaliste en werkt voor verschillende tijdschriften, zoals Vice en Humo. Ben is reporter geweest, presentator op MTV, televisieredacteur en -regisseur, en journalist voor de geschreven pers en de radio. Al in de begindagen van Radio Modern grepen ze terug op de
À la fin du xixe siècle, les techniques d’impression et de reproduction, comme la lithographie, permettent le développement de la première industrie publicitaire, dont les illustrateurs deviendront les plus célèbres promoteurs. C’est le cas de Jules Chéret, d’Alfred Mucha, de Leonardo Cappiello et de Paul Colin, qui contribuent grandement au succès des produits en simplifiant, chacun à leur manière, les formes et les couleurs afin de rendre les affiches plus attirantes. Si des peintres et lithographes ont ainsi inauguré l'art de l'affiche, d'autres artistes en ont fait une spécialité à part entière et sont devenus des affichistes. On voit ensuite s'étendre les logos de marque aux emballages, puis vers 1920 aux produits dérivés. Dans les années 1950, le plan Marshall permet l'expansion des idéaux américains, avec, comme principal symbole, la pin-up ! Elle deviendra une mascotte incontournable adaptant son allure à toute marque ou concept. Durant les Trente Glorieuses (1945-1975), la publicité renforce l'idée que les loisirs sont hautement importants dans une vie. L'affiche est une œuvre temporaire : son temps d'existence se limite à quelques jours, quelques semaines tout au plus. Pourtant, il fut un temps où l’on ne lésinait pas pour autant sur l’esthétique et la qualité. L’ « affichomanie » dont sont atteints les collectionneurs d’affiches en est la preuve. Certaines de ces pièces ont une valeur considérable.
Avant toute chose, notons que le trio Radio Modern possède deux personnes ayant une expérience solide dans les médias. Jill est journaliste de formation et travaille pour plusieurs magazines comme Vice et Humo. Ben a été reporter, présentateur pour MTV, rédacteur et régisseur à la télévision et journaliste pour la presse écrite et la radio. Dès ses premiers pas, Radio Modern s’est attachée à cette tradition qualitative, celle de l’affiche traitée comme une œuvre d’art. Les talents de l’entourage ont développé leurs idées. Harald Bertels, bassiste du groupe Benvis and His Rockets a réalisé les premiers visuels. Actuellement, il est webmaster officiel de Radio Modern. Notons que le site Internet de Radio Modern, s’il est le meilleur outil pour s’informer sur les programmes proposés presque chaque semaine, est devenu, en réponse à une demande toujours plus importante de références, une véritable web community introduisant à l’univers vintage en Belgique ou sur Internet.
all graphics by afreux
all graphics by afreux
150
151 vergeten traditie van kwaliteit in de reclamewereld, met affiches als echte kunstwerkjes. Talentvolle mensen uit hun entourage ontwikkelden hun ideeën verder. Harald Bertels, de bassist van de groep Benvis and His Rockets, werkte de eerste visuele elementen uit. Hij is nu de officiële webmaster van Radio Modern. De website is overigens niet alleen de beste manier om op de hoogte te blijven van hun programmatie, met bijna iedere week iets nieuws; het is ook, omdat er meer en meer vraag was naar tips en adresjes, een echte web community geworden die je wegwijs maakt in de vintagewereld in België of op het internet. Afreux, een collectief van jonge Antwerpse grafici en illustratoren, zette zijn eerste stappen in samenwerking met Radio Modern. Het eerste Radio Modernlogo dat ze ontworpen stelde een ouderwets radiotoestel voor. Voor ieder nieuw concept werd een titel en een slagzin bedacht, en ook een eigen mascotte. De avondjes onder de noemer Radio Modern – The House of Swing worden vertegenwoordigd door Radioman, een grappig en schattig figuurtje; voor Ne Vuilen Avond – Une Revue Jamais Vue is er ’t Vuil Bazeken, een cabaretdirecteur met dandyallures; een romantisch koppel voor Ballroom – Style & Dance; en een retrorobot voor Radio Ultra Modern – New Style Old School. De communicatie van Radio Modern speelt met codes, mengt met veel humor stijlen door elkaar, en cultiveert tegelijk de nostalgie die
de initiatiefnemers nauw aan het hart ligt. Afreux verzorgt alle visuele aspecten van Radio Modern. De affiches en flyers worden, zoals vroeger, tot in de puntjes afgewerkt. Ze brengen lang vergeten communicatieve codes opnieuw in omloop, uit een tijdperk waarin promotie nog rijmde met uitnodiging.
Radio Modern presenteert
L’ Ambiance Musicale Mécanique
DANSEN OP DE TONEN VAN EEN DECAP ORGEL
DECAPORGEL DANSLES THE GOLDEN HAIR STEPPERS DJ PIET KEIZER 1 MAART / MARS 2009 / BRUXXEL JUBELPARK / MUSÉE DU CINQUANTENAIRE INKOM / ENTRÉE 5 EURO
WWW.MUZIKMEKANIK.BE
all graphics by afreux
155 Afreux, jeune collectif de graphistes et illustrateurs anversois, a fait ses débuts en temps que collaborateur de Radio Modern. Le premier logo représentait un poste de radio old school. Puis, avec chaque concept, sont nés un titre et son sous-titre, mais aussi sa mascotte. Les soirées
Radio Modern – The House of Swing » sont représentées par Radio Man, un bonhomme mignon et rigolo ; Ne Vuilen Avond – Une Revue Jamais Vue par ’t Vuil Bazeken, un directeur de cabaret aux allures de dandy businessman ; Ballroom – Style & Dance par un couple romantique ; Radio
Ultra Modern – New Style Old School par un robot rétro. La communication joue avec les codes, mélange les styles avec humour tout en cultivant une certaine nostalgie, à l’instar de ses créateurs. Afreux réalise la totalité des visuels propres à Radio Modern. Les affiches et flyers sont soignés, à l’ancienne, dans tous les détails de leur réalisation, en remettant au goût du jour certains codes de communication du passé. À l’époque où promotion rimait encore avec invitation.
S o u l , B e at & R o c k ’ n R o l l
Nico aNd the Rhythm dudes & apollo swiNg daNsiNitiatie, dj tuRky, Beauty BoudoiR hostesseN & NewtReNd BaRBieR
vRijdag 15 oktoBeR vaN 20u30 tot 01u00 de Roma, tuRNhoutseBaaN 286, 2140 BoRgeRhout tickets € 12/10 iN de ticketBalie: tuRNhoutseBaaN 327 03 292 97 40 oF iN alle FNac-wiNkels
• left page: Illustration by jan van der veken & graphic design by herman houbrechts • this page: all graphics by afreux
Soul
7. Les artistes et Radio Modern De artiesten en Radio Modern
Een gouden regel bij Radio Modern: zorg goed voor je artiesten. Voor hij organisator werd, was Ben Mouling er zelf één, en hij weet dus hoe hij behandeld zou willen worden. ‘Zonder onze artiesten staan we nergens,’ zegt hij.
Hannes Dewit is verantwoordelijk voor de financiële en administratieve omkadering van al die creativiteit, want creatief zijn is niet noodzakelijk hetzelfde als gestructureerd zijn. Voor Jill Mathieu, die instaat voor de productie, is geen moeite te groot en geen detail te klein opdat ‘alles in orde’ zou zijn, een uitdrukking die ze vaak gebruikt.
157
Une règle d’or chez Radio Modern : soigner les artistes. Artiste avant de devenir organisateur, Ben Mouling est bien conscient du traitement qu’il aimerait recevoir. Il déclare : « Nous ne sommes rien sans les artistes. »
Hannes Dewit assure la sécurité administrative et financière, encadrant la créativité, car être créatif et structuré ne vont pas nécessairement de pair. Jill Mathieu, en charge de la
20 Feb 2009, Vooruit - Gent, The Jive Aces, BY Melvinkobe
158 De artiesten waarderen vooral het respect en de goede zorgen die ze bij Radio Modern ontvangen. ‘Dat is toch het minste wat we kunnen doen,’ volgens Ben. Maar de artiesten weten goed genoeg dat het niet overal zo is. Radio Modern biedt dus vóór alles een professionele structuur waarin artiesten, producers en promotors in alle vertrouwen kunnen samenwerken. Ook bij de partners van Radio Modern staan professionaliteit en kwaliteit centraal. Rik Vandecaveye, de baas van Vooruit, getuigt: ‘De ploeg van Radio Modern weet van aanpakken, maar verliest nooit het belang en de authenticiteit van hun artistieke programma uit het oog. Daarnaast beschikken ze over een aanstekelijke creativiteit en veel geestdrift om dingen te organiseren. Daarom klikte het meteen van bij het begin tussen ons.’ Het resultaat? Een ontspannen atmosfeer achter de schermen en op het podium, en een spontaan verlangen om samen feest te vieren. De artiesten en Radio Modern vormen samen één grote familie.
Verschillende artiesten wilden ons graag vertellen over hun ervaringen met Radio Modern.
‘We hebben op een van de eerste edities van Radio
Modern gespeeld, en wat was dat een heerlijke ervaring!
Er waren dansers uit Duitsland, België, Nederland
Radio Modern heeft ons van meet af aan gesteund,
jouions. Qu’est-ce qu’un swingband peut vouloir de
Lady Linn and her Magnificent Seven
Le professionnalisme et la qualité de Radio Modern marquent aussi leurs partenaires. Rik Vandecaveye, patron du Vooruit raconte : « L’équipe Radio Modern a l'esprit d'entreprise, sans pourtant perdre de vue l'importance et l'authenticité de leur programme artistique. À côté de cela, ils ont une créativité contagieuse et une envie d'organiser les choses. C'est la raison pour laquelle, dès le début, il y a eu un déclic entre nous. »
‘Wat kan ik zeggen over de fuiven van Radio Modern?
plus ? Radio Modern nous a soutenus depuis le début, nous leur serons toujours reconnaissants !!! »
Er valt zo veel te vertellen, zie je! De beste balzalen
« Ce que je peux dire des parties de Radio Modern ?
goeie muziek, jazzcats en -kittens, altijd het grootste
de bal avec le meilleur public du monde, oui vraiment
met het allerbeste publiek ter wereld, jawel hoor! Bier, plezier. En heb ik het al over de baas gehad?’
Les artistes ont exprimé le désir de nous dire leur expérience Radio Modern.
d’Amérique, qui swinguaient pendant que nous
Lady Linn and her Magnificent Seven
12 Nov 2010, Stadsfeestzaal - Mechelen By Joren Van Utterbeeck
Le résultat ? Une atmosphère détendue dans les coulisses, sur scène, et un désir naturel de faire la fête tous ensemble. Les artistes et Radio Modern ? C’est une famille.
une expérience formidable ! Il y avait des danseurs
d’Allemagne, de Belgique, de Hollande, et même
daar zullen we ze altijd dankbaar voor zijn!!!’
12 Nov 2010, Stadsfeestzaal - Mechelen, Ben Mouling, By Joren Van Utterbeeck
éditions de Radio Modern, à Teuven, et c’était
en zelfs Amerika die tijdens ons optreden volop stonden
te swingen. Wat kan je als swingband nog meer wensen?
production, ne lésine sur aucun détail pour que « tout soit en ordre », pour reprendre sa phrase récurrente. Et les artistes apprécient particulièrement le respect et la considération qui leur sont accordés, et « c’est la moindre des choses », selon Ben. Pourtant, les artistes reconnaissent que ce confort n’est pas coutume. Radio Modern est donc, avant tout, une structure professionnelle avec laquelle artistes, producteurs et promoteurs peuvent collaborer en toute confiance.
« Nous avons joué lors de l'une des premières
Nico Duportal van Nico Duportal & The Rhythm Dudes
Il y a tant de choses, tu vois ! Les meilleures salles ! De la bière, de la bonne musique, des jazzcats et
kittens, on s’amuse toujours. J’ai mentionné le boss ? » Nico Duportal de Nico Duportal & The Rhythm Dudes
‘Het is plezierig samenwerken met de jongens en
meisjes van Neo Retro en Radio Modern. Hun
« C’est un plaisir de travailler avec les gars et les filles
en vaudeville. Ze zijn de pioniers van de cabaret-diners
sont le mix parfait de glamour hollywoodien et de
shows zijn een perfecte mix van Hollywoodglamour in België, en ik kan niet wachten om te zien welke
de Neo Retro et Radio Modern. Leurs shows vaudeville. Ce sont les pionniers du cabaret supper
opwindende projecten ze in de toekomst nog op poten
club en Belgique et je suis curieuse de voir quels projets
Miss Banbury Cross
Miss Banbury Cross
zullen zetten.’
excitants ils vont créer dans l’avenir. »
4 Dec 2008, De Roma - Borgerhout, Lady Linn & ‘t Schoon Vertier, BY Melvinkobe
‘Hotel Jarretelle was in alle opzichten een
« Hotel Jarretelle a été une expérience inoubliable
zou er een heel verhaal over kunnen schrijven!’
pourrais écrire toute une histoire à ce sujet ! »
onvergetelijke ervaring. Zo emotioneel en ontroerend! Ik Mama Ulita
Mama Ulita
‘Radio Modern is een van de beste rock-’n-
« Radio Modern est un des meilleurs festivals rock
nieuwe blues en rock-’n-roll: wie er niet bij was heeft
de nouveau rock and roll et blues. Tous ceux qui
Black Elvis
Black Elvis
‘Radio Modern... wat een feest! Het is zo fijn
« Radio Modern... c’est génial ! C’est si chouette de
familie lijkt: we hebben allemaal het gevoel dat we
nous avons tous la sensation de faire vraiment partie du
ons eigen onderdeeltje moeten afwerken. De locaties
nous. Et les endroits sont si bien choisis pour chaque
overeenstemming met elk thema... Ik kan al niet meer
déjà envie de revenir ! »
rollfestivals in Europa. Een coole mix van oude en een verdomd geweldig feestje gemist.’
om samen te werken met een groep die wel een hechte
3 Jun 2011, LaRiva - Antwerpen, Miss Banbury Cross By 2Shadowland
echt een deel zijn van de hele show, en niet gewoon
voor iedere show zijn ook zo goed gekozen, perfect in
4 Mar 2011, LaRiva - Antwerpen, Vicky Butterfly By 2Shadowland
à tous les niveaux. Si émotionnel et touchant ! Je
wachten om terug te komen!’
and roll en Europe. Un mélange cool d’ancien et n’étaient pas là ont raté une party terrible. »
travailler avec ce groupe qui est comme une famille :
show tout entier, pas seulement de notre petite partie à
show : en parfaite concordance avec le thème... J’ai Vicky Butterfly
Vicky Butterfly
‘De juiste sfeer, de juiste mentaliteit. Een fijne Concert Noble - Brussel / bruxelles, Black Elvis, By Thierry van Dort
avond verzekerd.’
Slim Nick & The Casino Special
« La bonne ambiance, la bonne attitude. Une bonne soirée garantie. »
Slim Nick & The Casino Special
‘Radio Modern is een must in België, en beslist in heel
Europa. Hun buitengewone feestjes brengen de mooiste mensen samen in de mooiste locaties met de beste muziek, en dat alles in een unieke sfeer, waardoor het publiek
met veel plezier danst en bijdraagt aan de magie van een
schitterend en zorgeloos tijdperk dat ons nog altijd fascineert en dat zal blijven doen.’ George Bangable
‘Wat een plezier om met Radio Modern te werken!
Zo’n fijne sfeer! Een sympathiek team vol lachende
4 Mar 2011, LaRiva - Antwerpen, George Bangable - LaRiva Follies Burlesque Années Folles, By 2Shadowland
« Radio Modern est le must en Belgique et sûrement dans toute l'Europe : ces soirées exceptionnelles
rassemblent le plus beau monde, dans les plus beaux
endroits, avec la meilleure musique, le tout dans une
gezichten voor een heerlijk en uniek evenement. Leuk,
atmosphère unique où le public prend plaisir à danser et
team, het publiek en de artiesten! Het was voor mij een
magnifique qui nous fascine encore aujourd’hui et pour
fris, retro en glamoureus. Iedereen geniet van de avond: het eer om in LaRiva op te treden en ik kijk ernaar uit om
contribue à recréer la magie d'une époque insouciante et
‘Goeie muziek, een knap publiek
toujours. »
dat uit is op plezier, en enkele van de
mee te doen aan nieuwe fantastische projecten
George Bangable
Lada Redstar
« C’est un plaisir de travailler pour Radio Modern !
Ray Collins van Ray Collins’ Hot Club
visages souriants pour un évènement formidable et unique.
« De la bonne musique, un beau public
van Radio Modern.’
ongelooflijkste locaties waar we ooit hebben gespeeld – dat is Radio Modern.’
Quelle chouette ambiance ! Une équipe sympa aux
Fun, rétro et glamour. Tout le monde passe une
bonne soirée : l’équipe, le public et les artistes ! Ç’a été un
honneur de performer à La Riva et j’ai hâte de participer à d’autres créations fantastiques de Radio Modern. » Lada Redstar
all photos: 28 Oct 2007, Zaal Patria - Teuven, Ray Collin’s Hot Club, BY Melvinkobe
prêt à s’amuser, et certains des endroits les plus incroyables où nous ayons joué – Ça c’est Radio Modern. »
Ray Collins du Ray Collins’ Hot Club
24 May 2009, Expo-Hal - Deurne, Cherry Casino & The Gamblers, BY Melvinkobe
‘Toen we begonnen muziek te maken, was onze
grootste droom op te kunnen treden voor een uitgelaten
« Quand nous avons commencé à faire de la musique, notre plus grand rêve était de jouer face à un public
emballé, un public appréciant la musique, surtout live,
publiek, een publiek dat geniet van muziek, vooral
un public qui s’amuse comme un fou et danse jusqu’à en
danst tot het erbij neervalt. We hebben intussen
grandes salles, de petites salles, des cafés, des salles
livemuziek, een publiek dat zich gewoon uitleeft en op veel plaatsen gespeeld. Grote zalen, kleine zalen,
tomber. On a joué à beaucoup d’endroits depuis. De de bal… et j’en passe. Bon, maintenant vous allez
cafés, danszalen... noem maar op. En nu vraag je
probablement nous demander ce que nous avons préféré ?
van plekken waar mensen nauw samenwerken, waar
ensemble, où chacun a sa part à faire mais garde le
waarschijnlijk waar we het liefst speelden? We houden
Nous aimons les endroits où les gens travaillent
iedereen weet wat hij moet doen en tegelijk contact
contact avec les autres pour être sûr que tout se passe
‘Als officiële nachtburgemeester van Antwerpen ga
loopt. We houden van plekken waar over alles meteen
de suite des choses, où on fait attention à des détails,
wel vertellen dat hij uniek is, anders dan de anderen.
kopje koffie na een lange rit door verschillende landen,
travers plusieurs pays, un sandwich… les petites choses
wanneer je ook gaat. Hotel Jarretelle is een van de
makkelijker wordt. We houden van plekken waar de
où les gens savent ce qu’ils font, un ingénieur du son
erotiek is er niet nep. Je voelt er altijd die speciale
houdt met de anderen om te zorgen dat alles gesmeerd
wordt gepraat en waar ze oog hebben voor details: een een broodje... Kleine dingen waardoor alles zo veel
mensen weten wat ze doen, een geluidstechnicus die
goed en snel werkt, iemand die ons snel even rondleidt
in de zaal zodat we de locatie leren kennen en ons thuis
bien. Nous aimons les endroits où on discute tout
ik dagelijks naar fuiven. Iedere fuiforganisator zal je
« Comme bourgmestre de la nuit d’Anvers, je vais
Maar toch krijg je overal dezelfde brij, waar en
party vous dira qu’il est particulier, différent des autres.
zeer weinige feestjes die echt een verschil maken. De
Hotel Jarretelle est une des très rares fêtes vraiment
qui travaille vite et bien, quelqu’un qui nous fait faire
atmosfeer: ongegeneerd coole jongens en meisjes die
toujours cette atmosphère particulière : des garçons et des
nous faire sentir à l’aise. Nous aimons les endroits
blijven spontaan en zien er geweldig uit. Er zijn altijd
restent spontanés et ont l’air magnifiques. Il y a toujours
pleine de musique et d’une super ambiance. Ça c’est
gewoon super. Ik wou dat alle feestjes georganiseerd
J’adore ça. Je voudrais que toutes les fêtes soient
Cherry Casino & The Gamblers
Vitalski, nachtburgemeester van Antwerpen
Vitalski, bourgmestre de la nuit de la ville d’Anvers
comme une tasse de café après un long déplacement à
qui rendent tout plus facile. Nous aimons les endroits
un tour rapide pour nous montrer où nous sommes et
voelen. We houden van plekken waar mensen elkaar
où les gens vous serrent la main après une belle soirée
en een geweldige sfeer. Dat is Radio Modern.’
Radio Modern. »
de hand schudden na een fantastische avond vol muziek Cherry Casino & The Gamblers
er niets op tegen hebben om bekeken te worden, ze buikdanseressen en burlesque-starlets, ik vind het werden door Radio Modern, echt waar.’
à des parties tous les jours. Chaque organisateur de Pourtant, la même bouillie est servie partout.
différentes. Son érotisme n’est pas feint. On y sent
filles que ça ne dérange pas d’être cool et regardés, ils des danseuses du ventre et des starlettes burlesques. organisées par Radio Modern, vraiment. »
‘De evenementen van Radio Modern zijn op
dit moment de beste retro-evenementen die je maar
meilleurs évènements rétro du moment ! Qui créent
zowel voor doorgewinterde fans als voor nieuwe
les nouveaux amateurs de rétro, et qui font connaître
kan vinden! Ze creëren een coole vintageatmosfeer, retroliefhebbers, en ze bieden een nieuwe generatie de
De sfeer is altijd uitgelaten en tegelijk stijlvol en
Ian de The Jive Aces
Ian van The Jive Aces
‘Miljarden glittertjes? Op het podium? Ja, dat was
animée, mais classy et glamour. »
« Des milliards de paillettes ? Sur scène ? Oui, c’est moi ! Mais je promets que je ne le ferai plus
jamais… peut-être juste encore mille fois car j’adore
ik! Maar ik beloof dat ik het nooit meer zal doen...
performer pour Neo Retro Follies à La Riva et
het zalig om op te treden voor Neo Retro Follies in
Miss Lolly Wish
nu ja, misschien nog een keer of duizend want ik vind LaRiva en voor Hotel Jarretelle.’ Miss Lolly Wish
Hotel Jarretelle. »
«Une nuit avec Radio Modern, ça veut dire s’amuser avec des amis qui aiment swinguer et danser. Le
‘Een nacht met Radio Modern, dat wil zeggen:
fun dans la bonne ambiance et le bon décor. C’est
dansen. Veel plezier maken in de juiste stemming en in
Big Smile Tony de Smoky Midnight Gang
je amuseren met vrienden die dol zijn op swingen en
het juiste historische decor. ’t Is alsof je met je hoofd in wolken zit van blijdschap.’
Jive Aces, BY Melvinkobe
Big Smile Tony van Smoky Midnight Gang
4 Mar 2011, LaRiva - Antwerpen By 2Shadowland
à la génération suivante le style, le look, le fun d’une
époque passée mais pas oubliée. L’ambiance est toujours
glamoureus.’
20 Feb 2009, Vooruit - Gent, Jive Aces, BY Melvinkobe
une atmosphère vintage et cool pour les aficionados et
kans om klassieke stijlen, looks en plezier te ontdekken van een tijdperk dat voorbij is maar lang niet vergeten.
4 Mar 2011, LaRiva - Antwerpen, Lolly Wish - LaRiva Follies Burlesque Années Folles, By 2Shadowland
« Les évènements de Radio Modern sont les
comme avoir la tête dans les nuages de plaisir. »
170
171
8. That's all folks! Rob Gielen, de promotor van De Roma in Antwerpen, bekent: ‘We hebben geprobeerd om zelf dansavonden te organiseren, maar die waren geen groot succes. Het aanbod van Radio Modern is ideaal gebleken. En intussen is De Roma een onmisbare ontmoetingsplaats geworden om te feesten.’ En hij voegt eraan toe: ‘Nostalgie vind je vandaag overal, in muziek, design, in de media…’ Amerika, Engeland, Italië, Bulgarije, Finland, Spanje, Frankrijk: de terugkeer naar retro-vertier is een internationaal fenomeen. Heeft het met de crisis te maken? De roaring twenties, een ingrijpende omwenteling in de geschiedenis van het vermaak, speelden zich af tussen de Grote Oorlog en de crisis van 1929. De economische problemen van de jaren 2000 brengen opnieuw een hang naar feestvieren met zich mee, maar tegelijk ook een algemeen gevoel van nostalgie. Een gemondialiseerde smaak
25 Nov 2008, Zaal Patria - Teuven, VJ’s ScopiTonics, BY Melvinkobe
als buffer tegen de economische globalisering. Een terugkeer naar de traditie. Zorg dragen voor het erfgoed, zich mooi kleden om uit te gaan, vroeg op de avond beginnen te feesten, de liveshow herwaarderen, oog hebben voor esthetiek. Een kwaliteitsmerk zijn.
Rob Gielen, promoteur du Roma à Anvers, nous confie : « Nous avons essayé d’organiser des soirées dansantes par nous-mêmes, mais ça n’a pas été un grand succès. La proposition de Radio Modern s’est avérée idéale. Et maintenant, le Roma est devenu un lieu de rendez-vous incontournable pour la fête. » Il ajoute : « La nostalgie est partout de nos jours, musique, design, medias… » États-Unis, Angleterre, Italie, Bulgarie, Finlande, Espagne, France, le retour au divertissement rétro est un phénomène international.
Est-ce lié à la crise ? Historiquement, la période qui suivit la Première Guerre mondiale, les Années folles, fut un virage mémorable dans l’histoire du festif. Si les difficultés économiques des années 2000 montrent un engouement nouveau pour la fête, elles instaurent également une nostalgie généralisée. Comme une nouvelle « mondialisation du goût » contre la mondialisation économique. Celle du retour aux traditions. Conserver le patrimoine, s’habiller pour sortir, commencer la fête en début de soirée, réapprécier le spectacle live, soigner l’esthétique. Être une marque de qualité.
Adresboekje Carnet d’adresses
173 in alfabetische volgorde par ordre alphabétique
België Belgique
Blender Vintage
Shopping Bruulcenter Bruul 79 2800 Mechelen www.blendervintageshop. be Open dinsdag, woensdag, vrijdag en zaterdag van 11.00 tot 18.00 Ouvert mardi, mercredi, vendredi, samedi de 11 h à 18 h
Afreux
Zendelingenstraat 38B 2140 Antwerpen T + 32 3 232 95 93 www.afreux.be
Antiek Paul Verbeeck Bernard Gallery
Wolstraat 31 2000 Antwerpen T +32 475 70 25 79 www.antiquesantwerp. com/paulverbeeck.html Open maandag tot zaterdag van 11.00 tot 18.00 Ouvert lundi à samedi de 11 h à 18 h
Brasserie Destiny
August Van de Wielelei 1 2100 Deurne T +32 3 326 67 00 Keuken geopend van 11.00 tot 23.00 Cuisine ouverte de 11 h à 23 h
Bozar
Ravensteinstraat 23 Rue Ravenstein 1000 Brussel/Bruxelles www.bozar.be T +32 2 507 82 00 Open dinsdag tot zondag van 10.00 tot 18.00, donderdag tot 21.00 Ouvert mardi à dimanche de 10 h à 18 h, jeudi jusqu'à 21 h
Concert Noble
Aarlenstraat 82 Rue d’Arlon 1040 Brussel/Bruxelles T +32 2 738 75 96 www.edificio.be
Dancing Sophie
Café Costume
Emiel Banningstraat 11 2000 Antwerpen T +32 3 257 30 02 www.cafecostume.com Op afspraak Sur rendez-vous
Apollo Swing
www.apolloswing.be
Chez Modes
Blaesstraat 164 Rue Blaes 1000 Brussel/Bruxelles T +32 2 512 49 07 www.modes-antiquetextiles.com Open dinsdag tot vrijdag van 10.00 tot 14.30, zaterdag en zondag van 10.00 tot 15.30 Ouvert mardi à vendredi 10 h à 14 h 30, samedi et dimanche 10 h à 15 h 30
www.dancingsophie.be
Decap Orgels
Essenstraat 22/24 2060 Antwerpen T +32 3 232 15 07 www.decap-gebr-antwerp. com
Eldorado
Feestzaal Eldorado Kerkstraat 251 1851 Humbeek T +32 2 270 30 60 www.feestzaaleldorado.be
Gabriele Vintage
Kartuizersstraat 27 Rue des Chartreux 1000 Brussel/Bruxelles T + 32 2 512 67 43 www.gabrielevintage.com Open maandag en dinsdag van 13.00 tot 18.30, woensdag tot zaterdag van 11.00 tot 18.30 Ouvert lundi et mardi 13 h 00 à 18 h 30, mercredi à samedi 11 h 00 à 18 h 30
Goodlife
www.goodlife.be
Hairclub
Anspachlaan 153 a/b Boulevard Anspach 1000 Brussel/Bruxelles www.hairclub.be
Café Modern
Teuven-Dorp 61 3793 Teuven (Voeren) T +32 4 381 3053 www.cafemodern.be Open maandag tot vrijdag van 11.00 tot 21.00, zaterdag en zondag van 10.00 tot 21.00 Ouvert lundi à vendredi 11 h à 21 h, samedi et dimanche 10 h à 21 h
Handelsbeurs
De Casino
Stationsstraat 104 9100 Sint-Niklaas T +32 3 776 11 98 www.decasino.be
Kouter 29 9000 Gent T + 32 9 265 91 60 www.handelsbeurs.be
Het Depot
De Roma
Turnhoutsebaan 286 2140 Borgerhout T +32 3 292 97 40 www.deroma.be
Kapucijnenvoer 47 3000 Leuven T +32 16 22 06 03 www.hetdepot.be
174 Het Oude Badhuis
Stuivenbergplein 38 2060 Antwerpen T +32 3 292 60 00 www.antwerpen.be/ eCache/ABE/3/379. udGV4dD04MDMzOTIx. html Open maandag tot donderdag van 10.00 tot 23.00, vrijdag en zaterdag van 10.00 tot 03.00, zondag van 12.00 tot 20.00 Ouvert lundi à jeudi 10 h à 23 h, vendredi et samedi 10 h à 3 h du matin, dimanche 12 h à 20 h
Het Goudblommeke in Papier – La Fleur de Papier Doré
Cellebroersstraat 55 Rue des Alexiens 1000 Brussel/Bruxelles T +32 2 511 16 59 www. goudblommekeinpapier.be Open dinsdag tot zaterdag van 11.00 tot 24.00, zondag tot 19.00 Ouvert mardi à samedi 11 h à 24 h, dimanche jusqu'à 19 h
Maes Brewery
NV Brouwerijen AlkenMaes Brasseries S.A www.maes.be
Mieke
Baudelostraat 23 9000 Gent T +32 9 330 71 44 www.mieke.tv Open woensdag tot zaterdag van 11.00 tot 18.00, zondag van 12.00 tot 16.00 Ouvert mercredi à samedi 11 h à 18 h, dimanche 12 h à 16 h
L’Archiduc
Hippo Vintage
Parijsstraat 27 3000 Leuven www.hippovintage.be Open dinsdag tot donderdag van 10.00 tot 13.00 en van 14.00 tot 18.00, zaterdag en zondag van 10.00 tot 18.00 Ouvert mardi à jeudi de 10 h à 13 h et de 14 h à 18 h, samedi et dimanche 10 h à 18 h
Antoine Dansaertstraat 6 Rue Antoine Dansaert 1000 Brussel/Bruxelles T +32 2 512 06 52 www.archiduc.net Open alle dagen van 16.00 tot 05.00 Ouvert tous les jours 16 h à 5 h du matin
Mirano Continental
Leuvensesteenweg 38 Chaussée de Louvain 1210 Brussel/Bruxelles T +32 2 227 39 70 www.miranocontinental.be
175 Koninklijke Muntschouwburg (De Munt) / Théâtre Royal de la Monnaie - De Munt
Muntplein / Place de la Monnaie 1000 Brussel/Bruxelles T +32 2 229 12 00 www.lamonnaie.be
Tune Up
Melkmarkt 17 (eerste verdieping, boven IMS) 2000 Antwerpen T +32 3 226 84 11 www.tuneuprecords.com www.vintagecrew.com Open dinsdag tot zaterdag van 11.00 tot 18.00, zondag van 12.00 tot 18.00 Ouvert mardi à samedi 11 h à 18 h, dimanche 12 h à 18 h
Radio Modern beveelt de volgende vrienden in het buitenland aan Radio Modern recommande ses amis à l’étranger
LaRiva
Londenstraat 52 2000 Antwerpen T +32 3 225 01 02 www.lariva.be
Radio Modern
www.radiomodern.be
The Smugglers Collective
www.smugglers.bg
Le Monde Dumas
Geldmunt 24 9000 Gent www.lemondedumas.com Open woensdag tot vrijdag van 14.00 tot 18.00, zaterdag van 12.00 tot 18.00 Ouvert mercredi à vendredi 14 h à 18 h, samedi 12 h à 18 h
Laar 22 2140 Borgerhout Tel +32 473 86 37 57 www.redjuliet.be Open donderdag en vrijdag van 14.00 tot 18.00, zaterdag van 11.00 tot 14.00 Ouvert jeudi et vendredi 14 h à 18 h, samedi 11 h à 14 h
Bart & Baker
www.bartandbaker.com
Grotenhoutlaan 9 2300 Turnhout T +32 14 63 52 07 www.magicmirrors.com
www.brotherswing.com
Frankrijklei 3 2000 Antwerpen www.vlaamseopera.be Fiftiessound
www.fiftiessound.com Vlaamse Opera Gent
Schouwburgstraat 3 9000 Gent www.vlaamseopera.be
Neo Retro
www.neoretro.com Spottedbylocals.com
Magic Mirrors Spiegeltent
Vlaamse Opera Antwerpen
www.spottedbylocals.com
Tanguy Ottomer
www.tanguyottomer.com
Vooruit
Sint-Pietersnieuwstraat 23 9000 Gent www.vooruit.be
Nederland Pays-Bas Amsterdam Beat Club
www.amsterdambeatclub. nl
Brotherswing
Red Juliet
Voodoo Deluxe
www.voodoodeluxe.com
Bulgarije Bulgarie
Vaudeville
Koninginnegalerij 11 Galerie de la Reine 1000 Brussel/Bruxelles T +32 2 511 23 45 www.cafeduvaudeville.be
Italië Italie
Zoot
Serpentstraat 8 9000 Gent T +32 9 233 70 75 www.zootcostumiers.be Open maandag tot zaterdag van 10.00 tot 18.00 Ouvert lundi à samedi 10 à 18 h
Frankrijk France
Kings & Queens
Vleminckveld 8 2000 Antwerpen T +32 493 19 80 56 www.kings-queens.be Open maandag tot zaterdag van 12.00 tot 18.00 Ouvert lundi à samedi 12 h à 18 h
Waux-Hall
Wetstraat 3 Rue de la Loi 1000 Brussel/Bruxelles T +32 2 505 30 40 www.theatreduparc.be
176
177
Bedankt Merci
• Ben by Tim Mouling • Hannes BY Melvinkobe • Jill by Wouter Struyf • Flo By 2Shadowland
Het team van Radio Modern
Lord oh Lord, Radio Modern zegt merci aan: De wortels van Radio Modern, het olijke dorp Teuven en zijn lieflijke zaal Patria en Café Modern, waar het allemaal begon met Ben en Lotte tijdens geniale soirees met cafébaas Frans Bik als niet te missen sympathisant! Begindagen ook met The Big Four, Lady Linn and Her Magnificent Seven, Ray Collins Hot Club, At’s Crazy Record Hop, It Must Schwing en een hoop Belgen, Nederlanders en Duitsers die van verre kwamen om ode te brengen aan puur ballroomentertainment. Ook familie, ouders en vrienden die de tocht vanuit Vlaanderen ondernamen om mee te komen vieren, merci en santé! Na Teuven trokken we naar de steden waar we nergens zouden staan zonder al die prachtige zalen die in ons verhaal geloofden: De Roma, Vooruit, De Handelsbeurs,
Het Depot, Stadsfeestzaal Mechelen, Zaal Bart, Het Oude Badhuis en ga zo maar door. Iedereen die in de begindagen vrijwillig meehielp en aan de kar trok: Veerle, Pieter, Sofie en haar ravissante jurken, Nicolas, Edmond, Ellen en haar big smile, Jeroen, The Boppin’ Benvis Brothers AKA Tim om het rock-'n-rollgehalte op peil te houden, Koen (mister Natty Needle) en Tijs El Boucho, onze stagiaires Rhea en Margaux, Maarten (de Mette), Mieke en haar kleedjes, Thierry en de prachtige foto's, Jan en zijn camionette, Amsterdam Beat Club Alain, ons radioprogramma op FM Brussel en Urgent en Marjan haar Renault Espace. Ook respect to Flor Mouling, Keet, Yvette, Emmerence en Marcel ‘De Spar’ Coosemans om de dosis rock-’n-roll die ze mij met de paplepel meegaven! Met een zaal alleen kom je niet ver, dus gelukkig konden we rekenen op Dancing
Florence Agrati Sophie en Apollo Swing die ons publiek lindy hop en swingmoves aanleerden op de dansvloer, pionierswerk dat nu voortgezet wordt door onder andere De Gentse Hoppers! Merci aan Dorith om ons publiek wat stijl aan te meten met het Beauty Boudoir en onze Modernettes met nu Adelien en Katrien aan het roer (natuurlijk vergeten we niet alle dames die het ooit tot Modernette schopten, we love you girls!). Grazie aan Lady Flo ook om dit titanenwerk tot een goed einde te brengen. Ze schreef drie maanden aan dit boek en het is een pareltje geworden! Ook enkele in het oog springende feesten zoals Hotel Jarretelle met in zijn eerste editie twintig (!) uitverkochte voorstellingen (merci Olivier en Paule), onze doortocht op Pukkelpop en Tomorrowland (merci Eppo en Christophe), het Bal van de Burgemeester voor 5000 gekke Sinjoren (merci Patrick en Ilse) en
merci Zaf en Bertrand om zowaar ons eigen plein te krijgen tijdens de Gentse Feesten! Een pluim ook aan de voltallige media die ons een plekje gaven in hun gazetten, tv-stations, blogs, sites en noem maar op, bedankt om ons interessant te vinden! Café Costume stak ons strak in het pak, Make Up For Ever, Babyliss, Rimmel en Lancaster vond je dan weer terug in het Beauty Boudoir van de Modernettes. Gonzales om samen met ons Bibi, ons caféproject in het Steen te realiseren!
Ne properen dank u ook aan Melvin Kobe, Harald Bertels en Afreux om vijf jaar lang mee het gezicht van Radio Modern te bepalen, zoveel prachtige foto’s, affiches en websites verdienen een struisvogelpluim! Daarnaast ook nog iedereen bedankt die ons intussen gevraagd heeft om hun feest een rock-'n-rollinjectie te geven, alle dansers en cool cats die naar onze feesten blijven komen en zich niet enkel laten leiden door hypes en trends, respect! Jan Desmet, Johan Heldenbergh, Pascale Platel, Vitalski en Guido Belcanto ook bedankt omdat zij hun kredietwaardigheid op het spel zetten door met ons samen te werken! DJ Dunya om Radio Ultra Modern mee te pushen en Wim Jansegers om met Ballroom de dansvloeren weer te doen blinken! Rudy en Dominique ook voor hun vele artikels en foto’s over ons in De Gentenaar, Antwerpse stadsgids Tanguy Ottomer, Alken-Maes voor de lekkere pinten, Red
Juliet, Choopapah, Francisco Prado, Jotie, Kim en al ons barpersoneel om ze goed te tappen achter onze toog, Kurt voor de schone fotodecors en Madelien voor de portretten die ze ervan maakt. En nog een laatste merci aan ons publiek, want de sfeer en ambiance die jullie op onze feesten maken is uniek. Nergens ter wereld vind je zo’n scene als degene die we hier in ons kleine land uit de grond hebben gestampt en daar zijn we fier op! Hopelijk zijn jullie onze rollercoaster ride nog niet beu, we staan alvast klaar om verder hommage te brengen aan jullie zin voor feesten want tenslotte
It’s only rock ‘n roll, but we like it!
Hannes, Jill en Ben
Merci à l’équipe de Radio Modern et aux éditions Lido (Ludion) pour m’avoir offert ma première mission d’auteur. J’espère humblement avoir été à la hauteur. Je tiens à saluer les personnes qui m’ont aidée dans la rédaction de cet ouvrage : Damien Levie, Georgios Karagianis et Georges Papadakis de la Commission européenne ; le public de Radio Modern qui a répondu si gentiment à mes interviews ; Rob Gielen et Els Langouche (De Roma), Rik Vandecaveye et Lien Bauwens (Vooruit), Patrick Janssens, bourgmestre de la Ville d’Anvers et Ilse Daems, Geneviève d’ Apollo Swing pour nos entretiens. Merci à Jan De Smet pour la générosité de sa préface.
Un grand merci à l’équipe illustratrice de cet ouvrage : Afreux, Sorrel Smith, Melvin Kobe, Patrice Hornez, Anthony Florio, Madelien Waegemans, Thierry van Dort, Sarah Eechaut, Rien Geypen, Tom De Nies, Dean Wouters, Joren Van Utterbeeck, Lily Von Venus, Tim De Boeck, Tim Lebacq et Fabian Battistela. Tendres remerciements à ma maman, Dominique Agrati-Francillon, pour ses conseils de plume, à Jill pour sa relecture avisée ainsi qu’à Rhea pour son aide précieuse. Enfin, je remercie la « Flam's Family », Flor, Tim et Ben Mouling, Hannes, Jill encore, Julie, Kathleen, Els, mais aussi mes amis George et Lolly pour leur soutien, leur amour et leur confiance.
Florence
178
Bibliografie Biblio-
graphie Tijdschriften / Périodiques BOUOUSSOUD Jean, MANZI, JOYANT & CIE, puis MANZI, JOYANT & CIE, Le Théâtre, mensuel puis bimensuel (1900), Paris, s.n., 1897-1921, puis Le Théâtre et Comoedia Illustré, périodicité inconnue, Paris, s.n., 19221926, puis Le Théâtre, mensuel, Paris, s.n., 1931-193?. MANZI, JOYANT & CIE, Les Modes, mensuel, Paris, 1901-1917. La Mode Pratique : Revue de la Famille, mensuel puis hebdomadaire, Paris, Hachette, 1891-1951. CLARETIE Léo, ‘Les Cafésconcerts’, in La Revue Encyclopédique, Paris Larousse, 15/2/1895, pp. 302308 – mensuel, 1891-1900.
CLARETIE Léo, ‘Les Cabarets artistiques’, in La Revue Encyclopédique, Paris, Larousse, 1896, p. 158 – mensuel, 1891-1900.
TALMEYR Maurice, ‘Cafésconcerts et music-halls’, in La Revue des Deux Mondes, Paris, Revue des deux mondes, 1/2/1902, pp. 159-182 – mensuel, 1829-1971.
Algemene werken, essays, tentoonstellingscatalogi en biografische werken / Ouvrages généraux, essais, catalogues d’exposition et ouvrages à caractère biographique 1. Fotografie / Photographie DAVAL Jean-Luc, La Photographie, histoire d’un art, Paris, Skira, 1982. EDER Joseph Maria, History of Photography, New York, Dover Publication, 1978. FREUND Gisèle, Photographie et société, Paris, Seuil, 1974.
179 Paris, Seuil, 1994, tome 2.
FRIZOT Michel (red./dir.), Nouvelle Histoire de la Photographie, Paris, Bordas, mars 1994.
2. Spektakel, cabaret, café-concert, music-hall / Spectacle, cabaret, café-concert, music-hall Diverse auteurs / Collectif, Plezieroorden, Brussel, 19002000, Brussel, AAM, 2000 APPIGNANESI Lisa, Cabaret, New York, Universe Book, 1976. BIZET René, L’Époque du music-hall, Paris, Éditions du Capitole Gustave Pigot, 1927. CARADEC François & WEILL Alain, Le Café Concert 1848-1914, Paris, Fayard, 2007. CHARLES Jacques, La Revue de ma vie, Paris, Fayard, 1958. COLETTE, L’Envers du music-hall, Paris, Flammarion, 1913. CHARLES Jacques, Cent ans de music-hall en GrandeBretagne, en France et aux Etats-Unis, Paris, Jeheber, 1956 – 2e publication sous le titre Cent ans de music-hall, 1966. DAMASE Jacques, Les Folies du music-hall, Paris, Éditions Spectacle, 1960. DERVAL Paul, Folies Bergère, souvenirs de leur directeur, préface de Maurice Chevalier, Paris, Éditions de Paris, 1954. DUMUR Guy et collaborateurs, Histoire des Spectacles, Encyclopédie de la Pléiade (dir. R. Queneau), Paris, Gallimard, 1965. FESCHOTTE Jacques, Histoire du music-hall,
collection « Que sais-je ? », Paris, Presses Universitaires de France, 1968. FREJAVILLE Gustave, Au music-hall, Paris, Éditions du Monde Nouveau, 1923. HAMEL Maurice, Nos artistes de café-concert, de musichall et de cabaret. Leurs carrières, leur vie, leurs débuts, Paris, Encyclopédie du café-concert, 1921. JANDO Dominique, Histoire mondiale du music-hall, Paris, Jean-Pierre Delarge, 1979. LEROY, Dominique, Histoire des arts du spectacle en France, Paris, L’Harmattan, 1990. MALKI-THOUVENEL Béatrice, Cabarets, cafés et bistrots de Paris : promenades dans les rues et dans le temps, Le Coteau, Éditions Horvarth, 1987. RICHARD Lionel, Cabaret, Cabarets, Paris, Plon, 1991.
4. Muziek / Musique Diverse auteurs / Collectif, Fabulous 50s Crooners Sing Their Hard-To-Find Hits, Ontario, Hit Parade Records, 2006.
Diverse auteurs / Collectif, Rock ’n Roll 39-59 (cat. exp. Fondation Cartier pour l’Art Contemporain), Paris, Xavier Barral, 2007. BERTIN Jean-Christophe, Les Racines de la musique noire américaine – Gospel, blues, jazz, Paris, Didier Carpentier 2009. MAZZOLENI Florent & PETARD Gilles, Motown soul et glamour, Paris, Le Serpent à Plumes, 2009. PITTS Michael & HOFFMAN Frank, The Rise of the Crooners, Scarecrow Press, 2002.
2002
Musardine, 2006. GAGEY Charles, Le nu et le désir, Paris, Crosne, 1961. GOLDWYN Liz, Pretty Things, Last Generation of American Burlesque Queens, Regan, China, HarperCollins, 2006. HAMMOND Paul, French Undressing Naughty Postcards from 1900 to 1920, London, Jupiter Books, 1976. WORTLEY Richard, A Pictorial History of Striptease, 100 Years of Undressing to Music, Hong Kong, Mandarin, 1976.
6. De pin-up / La pin-up GABOR Mark, The Pin-Up, a Modest History, Köln, Evergreen–B. Taschen, 1996 (1st edition, New York, Universe Books, 1972).
ROUBAUD Louis, Music-hall, Paris, Louis Querelle, 1929.
5. Erotiek, striptease en censuur / Érotisme, dénudement et censure
MARY B., La Pin-up ou la fragile indifférence. Essai sur la genèse d’une imagerie délaissée, Paris, Fayard, 1983.
SALLEE Andrée et CHAUVEAU Philippe, Musichall et café-concert, Paris, Bordas spectacle, 1985.
BALDWYN Michelle, Burlesque and the New Bump-n-Grind, China, Speck Press, 2004.
FY Jean-Paul & JOUBERT Bernard, Les Pin-up, Paris, Éditions Alternatives, 1995.
VERNE Maurice, Aux usines du plaisir, Paris, Éditions des Portiques, 1929.
BARD Christine, Les Garçonnes. Modes et fantasmes des Années folles, Paris, Flammarion, 1998.
MARTIGNETTE Charles G. & MEISEL Louis K., The Great American Pin-Up, New York, C.G. Martignette & L.K. Meisel, 1996.
VERNE Maurice, Les Amuseurs de Paris, Paris, Éditions de France, 1932.
3. Dans / Danse BOURCIER Paul, Histoire de la danse en occident. Du romantique au contemporain,
DOUBLIER Roger, Le Nu et la loi, Paris, Nature-Éditions, 1976. DARRIGAND Pierre, Le Strip-tease, Paris, Crapouillot, 1963. EVRARD Franck, Effeuillages romanesques. Essai sur la représentation littéraire et culturelle du striptease, St.-Etienne, Librairie Nizet, 1997. FUENTES Remy, Striptease histoire et légendes, Paris, La
7. Geschiedenis van de kleding, de mode en de modefotografie / Histoire du costume, de la mode et de la mode photographiée BEATON Cecil & BUCKLAND Gail, The Magic Image, The Genius of Photography from 1939 to the Present Day, London, Pavillon Books Limited, 1989 (London,
Weidenfeld & Nicholson, 1975). Diverse auteurs / Collectif, Beauté du siècle, Paris, Assouline, 2000. DUCROS Françoise, ‘L’imaginaire de la beauté. Mode et séduction’, in Nouvelle Histoire de la Photographie, Michel FRIZOT (dir.), Paris, Bordas, 1994, pp. 335-353. HALL-DUNCAN Nancy, The History of Fashion Photography, New York, Harry N. Abrams Inc., 1978. JUIN Hubert, La Parisienne : les élégantes, les célébrités et les petites femmes : 18001914, Paris, A. Barret, 1978. LEBECK Robert, Die Schönen von Paris: Fotografien aus der Belle Epoque, Dortmund, Haremberg, 1981. SEELING Charlotte, La Mode au siècle des créateurs 19001999, Paris, Könemann, 1999. VEDRES Nicole, Un siècle d’élégance française, Paris, Le Chêne, 1943.
8. Maatschappij / Mœurs COUDERT Thierry, Café Society, Mondains, mécènes et artistes 1920-1960, Paris, Flammarion, 2010. MULLER Florence, Excentriques, Paris, Le Chêne, 2001. STEPHANY Pierre, Les années 60 en Belgique, Bruxelles, Racine, 2006. TEMPLE Gustav & DARKWOOD Vic, Le Manifeste Chap, Paris, Éditions des Equateurs, 2010. ULRICH Barbara, The Hot Girls of Weimar Berlin, Los Angeles, Barbara Ulrich,
Academische werken / Travaux universitaires AGRATI Florence, Léopold Reutlinger. La représentation de la femme du spectacle à la Belle Epoque (1875-1917), mémoire de Master I en Histoire de l’Art, sous la dir. de Serge Lemoine, Guillaume Le Gall et Sylvie Aubenas, Université de Paris IVSorbonne, juin 2006. AGRATI Florence, Le Théâtre (1875-1917), mémoire de Master II en Histoire de l’Art, sous la dir. de Michel Poivert, Université de Paris I-Sorbonne, juin 2007. ROCHARD Sophie, La Photographie de presse illustrée (1853-1870), mémoire de Maîtrise en Histoire de l’Art, sous la dir. de Bruno Foucart et Michel Frizot, Université de Paris IVSorbonne, 1990.
Woordenboeken, encyclopedieën & naslagwerken / Dictionnaires, encyclopédies, répertoires AMIEL Denys & BOLL Achille, ‘Les Spectacles à travers les âges’, in Encyclopédie Pratique, tome I, Paris, Éditions du Cygne, 1931.
Colofon Colophon Auteur Florence Agrati Uitgever / Éditeur Christoph Ruys / Lido Vertaling Robrecht Vandemeulebroucke Eindredactie / Rédaction finale Irene Smets, Cécile Krings Vormgeving & zetwerk / Graphisme & composition Afreux Fotoverantwoording / Crédits photographiques © Shutterbug, Anthony Florio, Patrice Hornez, Rien Geypen, Tom De Nies, Tim Lebacq, Tim De Boeck, Joren Van Utterbeeck, Melvinkobe.com, Madelien Waegemans, Jorid Van Laer, Thierry van Dort, Fabian Battistella
Letters / Polices Fedra Sans Display 2 Black, Fedra Sans Bold van / de Peter Bilak Liza Display van / de Underware Neutra Slab Text Family van / de House Industries Papier Munken Print Druk / Imprimeur Die Keure, Brugge ISBN 9789491301094
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd of openbaar gemaakt, door druk, fotokopie, microfilm, of welke andere wijze ook, zonder de voorafgaande toestemming van de uitgever. Wij hebben gepoogd de wettelijke voorschriften inzake copyright toe te passen voor zover dat mogelijk was. Eenieder die meent rechten te kunnen laten gelden, wordt verzocht zich tot de uitgever te wenden. Tous droits réservés. Il est interdit, sauf accord préalable de l'éditeur, de reproduire ou de communiquer partiellement ou totalement le présent ouvrage, par impression, photocopie, microfilm, ou sous quelque forme et de quelque manière que ce soit. Nous avons tenté de respecter, dans la mesure du possible, les prescriptions légales en matière de copyright. Toute personne qui estime avoir des droits à faire valoir est invitée à s'adresser à l'éditeur. © 2011 Lido en / et Florence Agrati
www.lidobooks.com www.radiomodern.be www.neoretro.com
© 2011 Lido en / et Afreux, Shutterbug, Anthony Florio, Patrice Hornez, Rien Geypen, Tom De Nies, Tim Lebacq, Tim De Boeck, Joren Van Utterbeeck, Melvinkobe. com, Madelien Waegemans, Jorid Van Laer, Thierry van Dort, Fabian Battistella
181
182
183
Amusez-vous Rétro
Radio Modern est un concept de soirée rétro créé par trois jeune gens passionnés par les Années rock 'n roll. En cinq années d'existence, son succès est immense. Puristes, jeunes curieux ou sexagénaires nostalgiques, le tout public se presse dans les plus beaux ballrooms de Belgique. Et qu'ça swing ! Et quand les idées fusent, de nouveaux concepts naissent... L'electroswing s'invite avec Radio Ultra Modern. Les Sixties revivent avec Radio-A-Gogo. Le burlesque s'encanaille avec Hotel Jarretelle et Neo Retro Follies. La revue belge retrouve son Age d'Or avec Ne Vuilen Avond. En 2011, alors que le rétro est une tendance internationale, Radio Modern s'est imposée comme une véritable référence pour les communautés vintage, tout en inscrivant la fête à l'ancienne comme une nouvelle tradition belge.
Radio
Modern Retro-vertier Radio Modern is een retrofeestconcept dat op poten werd gezet door drie jonge mensen met een passie voor de jaren van de rock-'n-roll. In vijf jaar tijd groeiden deze feesten uit tot een succesverhaal. Aan de basis van dit succes liggen knallende live bands, mooi uitgedoste vrouwen en vooral tot de laatste centimeter gevulde dansvloeren die zorgen voor een onvergetelijke fiftiesavond. Puristen, curieuze jongeren en nostalgische zestigers, het publiek van erg divers pluimage haast zich om België's mooiste ballrooms te vullen. Swing is the new thing! En waar de koppen bij elkaar worden gestoken, zien nieuwe concepten het licht. Radio Ultra Modern vernieuwt met elektro swing. De sixties herleven op Radio-aGogo. Burlesque schittert dankzij Hotel Jarretelle en Neo Retro Follies. En de Belgische revue kent weer gouden tijden met Ne Vuilen Avond. In 2011 is retro uitgegroeid tot een internationale tendens. Radio Modern heeft zich daarin laten opmerken als dé referentie voor vintage communities doordat ze van feestvieren à l'ancienne een nieuwe Belgische traditie hebben gemaakt.
isbn 9789491301094 www.lidobooks.com www.radiomodern.be
Florence Florence Agrati Agrati Diplômée d'un master Kunsthistorica Florence Agrati behaalde een master aan de Sorbonne in Parijs en spitste zich toe op de jaren 1900 tot 1960, met de nadruk op het entertainment, de mode en lifestyle uit die tijd. Haar parallele opleiding in de podiumkunsten en haar passie voor vintage en de esthetiek van ouderwetse glamour duwden haar in de richting van het podium, waar ze als artieste en artistieke directrice een agentschap uit de grond stampte. Onder de naam Neo Retro vertegenwoordigt ze nu de beste performers uit de Europese burlesque en cabaretscene.
de recherche en Histoire de l'Art à la Sorbonne, Florence Agrati est une historienne spécialiste du monde du spectacle, de la mode et des mœurs des années 1900-1960. Sa formation parallèle aux Arts du Spectacle et sa passion pour le vintage et l'esthétique des années glamour la mènent à la scène. Artiste et directrice artistique, elle fonde l'agence Neo Retro regroupant les meilleurs performers de la scène burlesque et cabarettiste européenne.