Portfolio 2013_2

Page 1


CURRICULUM VITAE (PT)

CURRICULUM VITAE (ENG)

INFORMAÇÃO PESSOAL

PERSONAL INFORMATION

Nome: Joana Silveira Pinto

Name: Joana Silveira Pinto

Data de nascimento: 31-01-1985

Date of birth: 31-01-1985

Nacionalidade: Portuguesa

Nationality: Portuguese

Morada: Rua dos Ilhéus, Aptos. Ilhéus 7º Esq., 9000 Funchal, Madeira (Portugal)

Address: Rua dos Ilhéus, Aptos. Ilhéus 7º Esq., 9000 Funchal, Madeira (Portugal)

Telemóvel: (+351) 91 335 80 47

Mobile: (+351) 91 335 80 47

e-mail: juana.pinto@gmail.com

e-mail: juana.pinto@gmail.com

Skype: joanasilveirapinto85

Skype: joanasilveirapinto85

FORMAÇÃO ACADÉMICA

EDUCATION AND TRAINING

2009 - Mestrado Integrado em Arquitectura no ISCTE/IUL

2009 - Integrated Master in Architecture at ISCTE/IUL

2006 - Programa de Intercâmbio Erasmus em Barcelona

2006 - Erasmus exchange program in Barcelona

APTIDÕES E COMPETÊNCIAS

SKILLS AND COMPETENCES

Autocad 2d/3d, Archicad, 3D Studio Max, Revit, Google Sketchup, Photoshop, Illustrator, InDesign, Office Xp/Mac, Microsoft Outlook

Autocad 2d/3d, Archicad, 3D Studio Max, Revit, Google Sketchup, Photoshop, Illustrator, InDesign, Office Xp/Mac, Microsoft Outlook

Domínio da língua Inglesa e Espanhola

Fluency in the English and Spanish language

EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL

WORK EXPERIENCE

2012-2013 - Estágio para o Estudio Vivas Arquitectos, Barcelona (Espanha)

2012-2013 - Internship for Estudio Vivas Arquitectos, Barcelona (Spain)

2010-2011 - Estágio de ingresso à OA para a InBuiltValue Arqt.ª Helena Carqueijeiro, Lisboa (Portugal)

2010-2011 - Internship for the Architects Association at InBuiltValue Arqt.ª Helena Carqueijeiro, Lisbon (Portugal)

2007 - Estágio para a PAuS (Plataforma de arquitectura y Sostenibilidad), Sant Cugat del Vallès, Barcelona (Espanha)

2007 - Internship for PAuS (Plataforma de arquitectura y Sostenibilidad), Sant Cugat del Vallès, Barcelona (Spain)

2003-2006 - Desenhadora para a CEPROMAD - Centro de Estudos e Projectos da Madeira, Unipessoal Lda (Portugal)

2003-2006 - Designer at CEPROMAD - Centro de Estudos e Projectos da Madeira, Unipessoal Lda (Portugal)


EXPOSIÇÕES:

EXPOSIÇÕES:

Participação na exposição “Casas. Álvaro Siza Vieira - Um olhar sobre a arquitectura doméstica do arquitecto”, com a análise da casa Van Middelem-Dupont, situada na Bélgica

Participation in the exhibition “Casas. Álvaro Siza Vieira - Um olhar sobre a arquitectura doméstica do arquitecto”, houses of Álvaro Siza Vieira, with the analysis of the house Van Middelem-Dupont situated in Belgium

Participação na exposição “Manuel Vicente 15 edifícios na rota do Oriente”, com a análise do edifício 1980, situado em Macau

Participation in the exhibition “Manuel Vicente 15 edifícios na rota do Oriente”, with the analysis of the 1980 building, situated in Macau

Participação na exposição “HABITAR EM COLECTIVO: Arquitectura Portuguesa antes do Serviço Ambulatório de Apoio Local (SAAL)”, com a análise do Conjunto Habitacional da Bela Vista, situado em Setúbal

Participation in the exhibition “HABITAR EM COLECTIVO: Arquitectura Portuguesa antes do Serviço Ambulatório de Apoio Local (SAAL)”, with the analysis of Bela Vistas Social Housing, situated in Setubal



COLABORAÇÕES COLLABORATIONS



HABITAÇÃO SOCIAL EM BARCELONA, 70 APARTAMENTOS

SHELTERED HOUSING IN BARCELONA, 70 APARTMENTS

LOCAL Fort Pienc, Barcelona ANO 2012 ESTADO 1º prémio, em progresso PROMOTOR Patronat Municipal de l’Habitatge de Barcelona ÁREA 5.360m2 ORÇAMENTO ARQUITECTOS Vivas Arquitectos COLABORADORES Rubén Lasanta, Joana Pinto

PLACE Fort Pienc, Barcelona YEAR 2012 STATE 1st prize, in progress PROMOTER Patronat Municipal de l’Habitatge de Barcelona AREA 5.360m2 BUDGET ARCHITECTS Vivas Arquitectos COLLABORATORS Rubén Lasanta, Joana Pinto

O projecto tenta resolver as tensões entre as diferentes realidades pré-existentes, propomos um edifício composto por dois volumes separados por um grande pátio central. O volume interno é independente dos edifícios adjacentes fornecendo mais luz ao pátio, e considerando-o como um edifício separado, os seus lados são tratados como fachadas capazes de dialogar com os seus arredores.

The project tries to resolve the tensions between the different pre-existing realities, we propose a building consisting of two volumes separated by a large central courtyard. The inner volume is detached from the adjacent buildings providing more light to the courtyard, and considering it as a separate building, its sides are treated as facades capable of dialoguing with its surroundings.

As tipologias habitacionais permitem diferentes apropriações do espaço, criando vistas diagonais entre fachadas que aumentam a sensação de espacialidade. Existem dois terraços, um funciona como um filtro de entrada e outro como uma extensão da sala de estar.

The housing typologies allow various spatial appropriations, creating diagonal views between facades that increase the feeling of spaciousness. There are two terraces, one works as an entrance filter from the inner gateway and the other as an extension of the living room.

Defendendo uma arquitetura passiva é projetado com os sistemas convencionais capazes de tirar o máximo proveito do clima local, como um pátio central coberto com vegetação semi-condicionado, ventilação cruzada para casas com terraços cobertos e um mínimo de 10 cm de isolamento nas fachada.

Aiming a passive architecture it is designed with conventional systems capable of taking full advantage of the local climate, such as a covered semi-conditioned central courtyard with vegetation, cross ventilation for homes with covered terraces and a minimum of 10cm of facade insulation.

Fotomontagem de Localização e Implantação Location and Site Photomontage







COMPLEXO TURÍSTICO DE IBIZA

TOURISTIC COMPLEX IN IBIZA

LOCAL Caló de s’Oli, Sant Josep, Ibiza ANO 2012 ESTADO Concurso, Menção honrosa PROMOTOR Ayuntamiento Sant Josep de sa Talaia ÁREA 5.380m2 ORÇAMENTO 2.100.000€ ARQUITECTOS Vivas Arquitectos COLABORADORES Rubén Lasanta, Joana Pinto

PLACE Caló de s’Oli, Sant Josep, Ibiza YEAR 2012 STATE Competition, special prize PROMOTER Sant Josep de sa Talaia City Council AREA 5.380m2 BUDGET 2.100.000€ ARCHITECTS Vivas Arquitectos COLLABORATORS Rubén Lasanta, Joana Pinto

O edifício de usos turísticos e socioculturais está situado na frente litoral ao longo da promenade de Sant Josep, na parte noroeste da ilha.

This building is a multiuse space for cultural, social and touristic use in front of the sea in Sant Josep.

A proposta é definida por um projecto de baixo impacto paisagístico, integrado no seu entorno mediante um edifício hibrido que maximiza o espaço livre da parcela, criando espaços polivalentes de valor social e ecológico potenciadores do turismo. A proposta engloba três projectos em um: o Edifício (polivalente), metade da superfície consiste num espaço livre e diáfano dedicado a exposições, enquanto a restante área acolhe serviços e salas modulares para oficinas; a Praça (mirador e auditório), a cobertura do edifício pensada como uma praça pública elevada que poderá acolher actividades diversas y por sua vez desfrutar de uma vista panorâmica sobre o mar; e o Parque (litoral), novo parque pensado para recuperar o carácter natural da costa definindo um conjunto de zonas verdes e outras de permanecia ou passagem.

Fotomontagem de Localização e Implantação Location and Site Photomontage

The proposal defines a low landscape impact project, integrated in its environment using a hybrid building that maximizes the free space of the plot, creating multipurpose spaces of social and ecological value as a focal point for revitalization of tourism in the area. The project was set out as three projects in one: the Building (multipurpose), half of the floor area is an open space suitable for exhibitions, while the other half hosts services and modular workshop rooms; the Square (viewpoint and auditorium), the roof of the building is conceived as an elevated public square where various activities can take place and at the same time emphasising a panoramic view over the sea; and the coastal Park the new park area proposes to recover the natural character of the coastline defining a series of green zones.







EDIFÍCIO MUNICIPAL DE YEBES

YEBES CIVIC CENTRE

LOCAL Yebes, Guadalajara ANO 2012 ESTADO Concurso PROMOTOR Ayuntamiento de Yebes ÁREA 2.295m2 ORÇAMENTO 2.300.000€ ARQUITECTOS Vivas Arquitectos COLABORADORES Joana Pinto

PLACE Yebes, Guadalajara YEAR 2012 STATE Competition PROMOTER Council of Yebes AREA 2.295m2 BUDGET 2.300.000€ ARCHITECTS Vivas Arquitectos COLLABORATORS Joana Pinto

A proposta localiza-se na Ciudad Valdeluz, núcleo urbano em desenvolvimento no município de Yebes, província de Guadalajara.

The proposal is located in Ciudad Valdeluz, a developing urban core in the municipal borders of Yebes, province of Guadalajara.

O projecto para o novo edifício municipal de Yebes procura responder às necessidades actuais de Valdeluz através de um programa adequado. Mediante uma intervenção reduzida, integrada no seu entorno urbano, e que por sua vez seja suficientemente singular para que se possa afirmar como simbolo da cidade. Com uma volumetria similar, as duas fases entram em diálogo criando uma praça central entre ambos edificios, conectando o parque central com os espaços livres interiores .

The project for Yebes new Civic Centre seeks to respond to nowadays needs of Valdeluz through an adjusted program. By a reduced intervention, well integrated into the urban environment, and that also is sufficiently unique as to be the city’s symbol. With a similar volumetry, the two phases blend together generating a central square between both buildings, connecting the central park with the free interior spaces.

Numa primeira fase, o edifício apresenta a parte mais pública do programa, a Câmara Municipal, biblioteca, playground e serviços técnicos, conectados entre si no primeiro andar por um terraço entre torres. Apresenta uma boa arquitectura solar passiva com sistemas convencionais mas ao mesmo tempo avançados e de alto desempenho, um edifício semiprefabricado e de construção a seco com painéis contralaminados, painéis de isolamento térmico, atingindo uma melhor eficiência e comportamento ambiental com um custo convencional e adequado ao actual panorama sócio-económico. Fotomontagem de Localização e Implantação Location and Site Photomontage

In a first phase, the building presents a more public part of the program, the town hall, library, playground and technical services, interconnected on the first floor through a terrace between towers. It presents a good passive design with conventional systems but at the same time advanced and with high performance, a semi-prefabricated building with dry construction with cross-laminated panels, insulated panels, achieving better efficiency and environmental performance at a conventional cost thus suitable to the current socio-economic scenery.







CASA UNIFAMILIAR EM MORILLA

HOUSE IN MORILLA

LOCAL Morilla, Huesca ANO 2012 ESTADO Em obra CLIENTE Privado ÁREA 65m2 ORÇAMENTO 125.000€ ARQUITECTOS Vivas Arquitectos COLABORADORES Rubén Lasanta, Joana Pinto

PLACE Morilla, Huesca YEAR 2012 STATE In construction PROMOTER Private AREA 65m2 BUDGET 125.000€ ARCHITECTS Vivas Arquitectos COLLABORATORS Rubén Lasanta, Joana Pinto

Situada numa pequena aldeia de ambiente rural e com menos de 100 habitantes, nasce o projecto de uma casa de características vernaculares.

A house project with vernacular features arises in a small rural village with less than 100 inhabitants.

Devido ás dimensões e limites do terreno optou-se por uma construção compacta mas ao mesmo tempo ampla, a partir de dois vazios em áreas opostas da casa, um pátio na parte superior e uma zona de estar á porta de casa que vão potenciar tanto a nível da iluminação como da ventilação natural. Estes vazios são abertos para o exterior, o alpendre para a pessoa que passa, permite uma vivência ao nível da rua, enquanto o outro aberto na parte superior e parcialmente na fachada traseira, permite a entrada de luz natural ao mesmo tempo cria uma barreira visual para o terreno vizinho. A sala de jantar funciona como pulmão da casa pelo seu duplo pé direito, sendo que surge como prolongamento da sala de estar e dialoga com a cozinha através de um grande vão com bancada, culminado no pátio do piso superior que distribui o corredor para as duas suites e quarto.

Due to the land dimensions and boundaries was chosen a compact construction but at the same time ample, from two voids in opposite areas of the house, a patio on the top and a porch at the entrance that will enhance both the natural ventilation and lighting. These voids are opened to the outside, the porch for the person who passes by, while the other one opened at the top and partially on the rear facade allows natural light to enter while creating a visual barrier to the neighboring land. The dining room serves as the lungs of the house by its double-height, emerging as an extension of the living room and dialoguing with the kitchen through a large window with a countertop, culminating in the upper patio which distributes the corridor to two master bedrooms and still to another one.





REQUALIFICAÇÃO DE PENTHOUSE EM PALMA DE MALLORCA

PENTHOUSE IN PALMA DE MALLORCA

LOCAL Palma de Mallorca ANO 2013 ESTADO Em obra CLIENTE Privado ÁREA 124m2 ORÇAMENTO 120.000€ ARQUITECTOS Vivas Arquitectos COLABORADORES Rubén Lasanta, Joana Pinto

PLACE Palma de Mallorca YEAR 2013 STATE In construction PROMOTER Private AREA 124m2 BUDGET 120.000€ ARCHITECTS Vivas Arquitectos COLLABORATORS Rubén Lasanta, Joana Pinto

O projecto consiste na transformação de uma penthouse numa casa de férias, situada no limite da zona histórica de Palma de Mallorca.

The project consists in the transformation of a penthouse in a holiday home, situated on the edge of the old town of Palma de Mallorca.

A proposta foi pensada em torno de principios de conforto e simplicidade, tirando partido da privilegiada vista. A parte privada virada a Norte, com vista mais íntima para o pátio do quarteirão, permite um desenvolvimento mais amplo da parte comum para Sul em torno da vista principal para o passeio marítimo.

The proposal was designed around principles of simplicity and comfort, taking advantage of a privileged view. The private areas facing North with more intimate views to the courtyard of the block, allows a broader development of the common areas to the South with the main view to the sea promenade.

A planta está dividida em quatro distintas áreas, a privada com duas suites e um quarto, a área comum de entrada e cozinha, a área comum de sala de estar/jantar e a área exterior da varanda. O pavimento em pedra de Santanyí, ou pedra calcária nativa de Mallorca, conecta os diferentes espaços de modo a transformar a varanda num prolongamento da sala.

It is divided in four distinct areas, the private area with three bedrooms, social area with entrance and kitchen, social lounge / dining area and the outdoor porch. The paving of Santanyí stone, or native limestone of Mallorca, connects the different spaces in order to make the balcony an extension of the living room.





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.