Aneta Geitz
piosenki i zabawy wspomagające naukę języka niemieckiego dla dzieci w wieku przedszkolnym
Sing, tanz und hab Spaß!
piosenki i zabawy wspomagające naukę języka niemieckiego dla dzieci w wieku przedszkolnym Autor:
Aneta Geitz
Konsultacja językowa, korekta tekstów niemieckich:
Agnieszka Podkanowicz
Korekta tekstów polskich:
Marta Stasińska
Projekt okładki:
Dorota Prończuk
Producent wykonawczy:
Maria Broda-Bajak
ISBN 978-83-64631-89-4 Copyright © CEBP 24.12 Sp. z o.o.
Wydawca:
CEBP 24.12 Sp. z o.o. 30-437 Kraków, ul. Kwiatowa 3
www.blizejprzedszkola.pl
Spis treści 1)
Hallo und Hi
6
2)
Frühling, Sommer, Herbst...
8
3)
Die Jahreszeiten
10
4)
Der Frühling
12
5)
Es ist Sommer
14
6)
Der Herbst ist da
16
7)
Der Schneemann
18
8)
Der Schnee
20
9)
Der Weihnachtsbaum
22
10)
Der Osterhase
24
11)
Der Wackelkopf
26
12)
Schaut mich an!
28
13)
Ich und du
30
14)
Ich gehe spazieren
32
15)
Eine bunte Reise
34
16)
Wir fahren mit dem Auto
36
17)
Das bin ich!
38
18)
Mein Körper
40
19)
Wie geht’s?
42
20)
Tschüss! Auf Wiedersehen!
44
Od Autorki Nauka przez zabawę to udowodniony sposób na szybkie i skuteczne przyswajanie przez dzieci nowej wiedzy. Poprzez zabawę dzieci osłuchują się także z brzmieniem i melodią języka obcego, mimowolnie poznają jego struktury gramatyczne i zwroty. Umożliwi im to w późniejszym okresie komunikację i porozumiewanie się w języku obcym. Wykorzystanie piosenek jako materiału dydaktycznego pozwala na wprowadzenie nowego słownictwa. Poza funkcją zabawową pełnią one też inne funkcje, m.in. integrującą grupę na początku zajęć, organizacyjną (zaplanowanie i kontrola przebiegu zajęć), motywacyjną (poczucie sukcesu – nawet u dzieci mniej uzdolnionych językowo) i umuzykalniającą. Publikacja „Sing, tanz und hab Spaß!” przeznaczona jest do wspomagania nauki języka niemieckiego dzieci w wieku przedszkolnym. Zgromadzono tu materiał związany z porami roku, a także uniwersalne piosenki o charakterze zabaw ruchowych (do wykorzystania przez cały rok), które pomagają nauczycielowi (bądź rodzicom) wprowadzać w sposób naturalny nowe słownictwo z zakresu bliskiego dzieciom. Znajdują się tu także propozycje piosenek na rozpoczęcie i zakończenie zajęć. Celem przyświecającym przygotowaniu publikacji było stworzenie sytuacji edukacyjnych, podczas których będzie możliwe ćwiczenie pamięci, doskonalenie zdolności kojarzenia, kształtowanie umiejętności skupienia uwagi. Należy jednak pamiętać, że w centrum wszystkich działań znajduje się dziecko jako główny kreator własnego rozwoju. Przekazane piosenki i zabawy mają więc charakter uwzględniający jego samodzielne działania w zakresie komunikacji na poziomie słuchania i bycia słuchanym oraz wspierający wszelkie działania twórcze w różnych obszarach aktywności. Piosenki zostały nagrane na płytę CD dołączoną do publikacji, a w książce zostały zamieszczone ich teksty wraz z zapisami nutowymi. Czytelnik znajdzie tu także opisy zabaw skorelowanych z poszczególnymi piosenkami. Przytoczono tu przykłady zabaw ruchowych, naśladowczych, ilustracyjnych, inscenizacyjnych itp. – wszystkie wykorzystują spontaniczność i potrzebę ruchu dzieci w wieku przedszkolnym, dzięki czemu dodatkowo wspierają przyswajanie i utrwalanie nowych partii materiału w języku niemieckim. Ponadto wybrane propozycje pozwalają nauczycielowi na szybką kontrolę stopnia opanowania słownictwa, a dzieciom na bezstresowe sprawdzenie i zastosowanie umiejętności językowych. Zadania plastyczne i zabawy badawcze wspierają procesy poznawcze poprzez podejmowanie wielozmysłowych działań umożliwiających także korzystanie z nowopoznanego słownictwa. Mam nadzieję, że książka będzie inspiracją do wspaniałej zabawy i zostanie nieodłącznym towarzyszem w nauce języka niemieckiego w przedszkolu. Aneta Geitz 5
1)
Hallo und Hi
sł. Aneta Geitz, muz. Maria Broda-Bajak
Hallo B und Hi, C wer ist heute dabei? D Die/der (imię dziecka) ist da. E Hurra, hurra, hurra! F
y Bądź wśród nas! – zabawa integracyjna w kole Dzieci wraz z nauczycielem stoją lub siedzą w kole. Nauczyciel: B macha do dzieci jedną ręką; C macha do dzieci drugą ręką; D tworzy z dłoni nad czołem „daszek” i rozgląda się tak, jakby kogoś poszukiwał; E wskazuje jedno z dzieci, wymieniając jego imię; F klaszcze wraz z dziećmi.
Tą piosenką stara się powitać wszystkie dzieci obecne na zajęciach. Gdy uczestnicy zabawy już dobrze opanują utwór, może poprowadzić ją ochotnik. 6
y Jesteśmy razem! – zabawa integracyjna w kole Dzieci stoją w parach (zwrócone twarzami ku sobie trzymają się za ręce) na obwodzie koła. W odpowiednich fragmentach odtwarzanego nagrania: B dziecko stojące w kręgu zewnętrznym przykuca, a następnie wstaje; C dziecko stojące w kręgu wewnętrznym przykuca, a następnie wstaje; D dzieci w parach wykonując obrót, zamieniają się miejscami; E dzieci klaszczą, a prowadzący podaje imię wybranej osoby; F wywołane dziecko podskakuje trzykrotnie, wołając/śpiewając: Hurra, hurra, hurra!
Następnie uczestnicy stojący w zewnętrznym kole przesuwają się o krok w prawo, zmieniając partnera. Zabawa zaczyna się od nowa.
y Wer ist heute dabei? – zabawa ruchowa na powitanie Nauczyciel odtwarza nagranie piosenki. Dzieci poruszają się w rytm utworu. W odpowiednim momencie pyta: Wer ist heute dabei? Uczestnicy zatrzymują się, a prowadzący kontynuuje, wskazując konkretną osobę: Der/die (imię dziecka) ist da. Dzieci stojące najbliżej wskazanej osoby podają jej ręce na powitanie, a pozostałe wołają: hurra! i zabawa zaczyna się od nowa.
y Hallo und Hi – zabawa interpretacyjna do piosenki Dzieci dobierają się w pary i stają naprzeciw siebie w dwóch rzędach. Nauczyciel odtwarza nagranie piosenki. W odpowiednim momencie (tj. zgodnym z tekstem) osoby z jednego rzędu machają do dzieci z drugiego, jednocześnie wypowiadając słowo: hallo, a dzieci z drugiego odmachują im, wypowiadając słowo: hi. Dalsza zabawa toczy się według dwóch możliwych schematów. Wariant I. Podchodzą do siebie dzieci z pierwszej pary, podają sobie ręce i przedstawiają się: Ich heiße (imię). Wracają na miejsca, a reszta grupy woła: hurra! Wariant II. Zabawa przebiega jak wyżej, lecz zadaniem dzieci jest wymienienie imienia koleżanki/kolegi, której/któremu podają rękę.
y Taneczny wężyk – zabawa taneczno-ruchowa Dzieci i nauczyciel poruszają się w rytm dowolnej odtwarzanej melodii. Co jakiś czas nauczyciel zadaje pytanie: Wer ist heute dabei? i wywołuje imię jednego dziecka (lub kilku równocześnie), a ono/one dołącza/dołączają do prowadzącego i chwytając się za ręce, tworzą „wężyk”, po czym kontynuują „spacer” pośród pozostałych (tańczących) dzieci.
y Zamień się miejscem! – zabawa orientacyjno-porządkowa Dzieci siedzą w kole. Prowadzący śpiewa piosenkę, po słowach: Wer ist heute dabei? wymienia imiona dwojga dzieci, które szybko wstają i śpiewając: Hurra, hurra, hurra!, prędko zamieniają się miejscami. Zabawa trwa tak długo, aż wszyscy uczestnicy będą mieli okazję zmienić miejsce w kole. 7
2)
Frühling, Sommer, Herbst...
sł. Aneta Geitz, muz. Maria Broda-Bajak
Frühling, Sommer, Herbst und Winter laufen durch das Jahr. Bringen uns so tolle Sachen, hopsa, hopsa, hopsasa. Frühling – grünes Gras. Sommer – Badespaß. Herbst – bunte Blätter. Winter – kaltes Wetter. 8
y Dary pór roku – zabawa klasyfikacyjna Nauczyciel przygotowuje symboliczne sylwety pór roku. Prezentuje je dzieciom. Uczestnicy zabawy osłuchują się z pierwszą częścią piosenki. Następnie prowadzący pokazuje symbole poszczególnych pór roku (zgodne z drugą częścią piosenki). Dzieci słuchają drugiej części piosenki fragmentami – po prezentacji każdej pory roku nauczyciel pauzuje nagranie i dopasowuje symbol do sylwety pory roku. Gdy dzieci opanują już słownictwo, nauczyciel tworzy na dywanie rozsypankę z symboli pór roku (po jednej miniaturze symbolu danego rodzaju dla każdej osoby). Dzieci poruszają się swobodnie po sali podczas pierwszej części piosenki. W drugiej części na przerwę w muzyce wyszukują symbol danej pory roku i dopasowują go do sylwety.
y Co ci niosę w darze? – zabawa ruchowa Nauczyciel wyznacza czworo dzieci („pory roku”), które poruszają się po sali wśród pozostałych, trzymając symbole charakteryzujące ich porę roku. W tle słychać dowolny utwór instrumentalny. Wywołane przez nauczyciela (Frühling, Sommer, Herbst lub Winter) wręczają je kolejnym dzieciom – na sygnał, którym jest zapauzowanie nagrania. Wybrane osoby nazywają porę roku, której symbol otrzymały (lub w wersji trudniejszej: symbol-dar, który dostały).
y Słuchowa ciuciubabka – zabawa rozwijająca zmysł słuchu Dzieci siedzą w dużym kole. Czwórka dzieci-pór roku otrzymuje instrument perkusyjny, każda inny. Nauczyciel ustala, który instrument symbolizuje daną porę roku. Wymienia ich nazwy, a zadaniem „pór roku” jest zareagowanie grą na instrumencie. Następnie jednemu chętnemu dziecku-ciuciubabce nauczyciel zawiązuje oczy opaską i okręca je kilka razy wokół własnej osi. „Pory roku” zajmują dowolne miejsca na dywanie we wnętrzu koła. Gdy ciuciubabka się zatrzymuje: Wariant I. Gra tylko jeden instrument wyznaczony gestem przez nauczyciela, a ciuciubabka ma za zadanie wskazać kierunek, z którego dobiega odgłos instrumentu i nazwać porę roku, którą symbolizuje. Wariant II. Zabawa przebiega jak wyżej, ale ciuciubabka przemieszcza się ostrożnie w kierunku, z którego dochodzi dźwięk instrumentu wskazanego przez nauczyciela. Gdy dotrze do celu, dzieci zamieniają się miejscami – ciuciubabka staje się „porą roku”, a „pora roku” wraca do koła. Wariant III. Grają dwa instrumenty jednocześnie (gdy dzieci dojdą do wprawy, mogą grać trzy i cztery naraz). Nauczyciel podaje nazwę pory roku, którą ma wskazać ciuciubabka.
y Kolory pór roku – zabawa orientacyjno-porządkowa Dzieci siedzą w kole i śpiewają pierwszą część piosenki. Czwórka dzieci-pór roku (mogą mieć na głowach opaski z emblematem związanym z daną porą roku) porusza się poza nim w rytm nagrania. W drugiej części piosenki wskazane przez nauczyciela „pory roku” wyruszają na poszukiwanie dowolnego przedmiotu w kolorze przydzielonym uprzednio danej porze, np. Frühling – grün, Sommer – blau, Herbst – bunt (lub gelb/rot/braun), Winter – weiß. Po wskazaniu przedmiotu w danym kolorze „pory roku” wracają do koła i wybierają inne dzieci na swoje miejsce. 9