Reinhard Storz, Marine Engineer - resumé
April 13, 2023, Rev. August 21, 2023
Independent studies and lectures given for adults and retired people

Selbststudium und Unterricht für Erwachsene im Ruhestand
I cannot list all the subjects in which I have attended lectures, mainly at the math and science faculty.
Ich kann nicht alle Fächer aufzählen in denen ich Vorlesungen, hauptsächlich an der mathematischNaturwissenschaftlichen Fakultät gehört habe.
In addition to geography, geology, meteorology, modern concepts of physics, and archaeology. But I also looked around at other faculties. So I attended lectures on philosophy, biology, and the history of life on earth.
Das waren neben Geographie, Geologie, Meteorologie, Moderne Konzepte der Physik, und Archäologie. Aber auch an anderen Fakultäten habe ich mich umgetan. So Vorlesungen über Philosophie besucht, in Biologie über die Geschichte des Lebens auf der Erde.
But I also led a working group of about 20 seniors for a few years, which worked on regional historical topics under the name "Explore and experience Cologne and the region".
I worked as an attendant at the Children's and Youth University. I gave lectures, organized by guest students for guest students, on a wide range of topics. And together with my friend, Dr. Ralf Müller, who works at the 2nd Institute of Physics and was also responsible for public relations in the Faculty of Mathematics and Natural Sciences, we gave lectures for one semester on the history of human energy use and another semester for lectures on climate change.
Aber ich habe auch einige Jahre einen Arbeitskreis von etwa 20 Senioren geleitet, der unter dem Namen "Köln und die Region erforschen und erleben", regionalgeschichtliche Themen bearbeitet hat.
Auch im Bereich Kinder- und Jugenduniversität habe ich als Betreuer mitgewirkt. Und ich habe Vorträge, organisiert von Gasthörern für Gasthörer, über zahlreiche Themen gehalten. Und gemeinsam mit meinem Freund, Dr. Ralf Müller, der am 2. physikalischen Institut tätig, auch für Öffentlichkeitsarbeit der mathematischNaturwissenschaftlichen Fakultät zuständig war, habe wir ein Semester Vorlesungen über die Geschichte der Energienutzung durch uns Menschen und ein weiteres Semester Vorlesungen zum Klimawandel gehalten.
Curriculum vitae Reinhard Storz, born in 1941, studied after fulfilling the entry requirements such as:
• completed Enginefitter apprenticeship at a shipyard,
Lebenslauf Reinhard Storz, Jahrgang 1941, studierte, nachdem er die Eingangsvoraussetzungen erfüllte wie:
• abgeschlossene Maschinenschlosser Lehre auf einer Schiffswerft,
• 2 years seagoing experience as an assistant engineer on motor and steam ships and
• passed the entrance exam at the University of Applied Sciences in Hamburg
• 2 Jahre Seefahrtzeit als Ingenieurassistent auf Motor- und Dampfschiffen sowie
• bestandene Aufnahmeprüfung an der Fachhochschule in Hamburg
Ship operating technology with a degree as a qualified engineer. Marine engineers, as the profession is commonly known, are those who are responsible for the technology on ships. Exceptions are the radar devices and the gyrocompass, which are the responsibility of the navigator and the radio operator takes care of the radio. The ship's engineers are responsible for everything else in terms of technology on the ships. What is distributed among numerous engineering professions on land, such as energy technology, refrigeration technology, heating, ventilation and air conditioning technology, electricity and water supply, fire protection and fire brigade, telephone, elevators, is the responsibility of the ship engineer on the ship. The study was correspondingly extensive. And since the OTTO HAHN was built as a ship with reactor propulsion and it was expected that there would be numerous ships with this type of propulsion in the future, Reinhard Storz also had to deal with the subjects of nuclear physics and reactor technology.
As a graduate engineer, he worked for 22 years at Interatom in Bensberg in research and development, working on the breeder reactor and the high-temperature reactor, but also on improving the efficiency of coal-fired power plants. He then worked for 2 years in Erlangen and 4 years in Spain on projects for pressurized water reactors, before spending the last 8
Schiffsbetriebstechnik mit Abschluss als Diplom-Ingenieur. Schiffsingenieure, wie der Beruf allgemein genannt wird, sind diejenigen, die auf Schiffen für die Technik zuständig sind. Ausnahmen sind die Radargeräte und der Kreiselkompass, die in der Verantwortung der Nautiker liegen und um das Funkgerät kümmert sich der Funker. Für alles, was es sonst an Technik auf den Schiffen gibt, sind die Schiffsingenieure zuständig. Was an Land auf zahlreiche Ingenieurberufe verteilt ist, wie beispielsweise Energietechnik, Kältetechnik, Heizung, Lüftung und Klimatechnik, Strom- und Wasserversorgung, Brandschutz und Feuerwehr, Telefon, Aufzüge, liegt auf dem Schiff in der Verantwortung des Schiffsingenieurs. Entsprechend umfangreich war das Studium. Und da damals die OTTO HAHN als Schiff mit Reaktorantrieb gebaut wurde und man erwartete, dass es in Zukunft zahlreiche Schiffe mit dieser Antriebsart geben würde, musste Reinhard Storz sich auch mit den Fächern Atomphysik und Reaktortechnik beschäftigen.
Als Diplom Ingenieur war er dann 22 Jahre bei der Firma Interatom in Bensberg in der Forschung und Entwicklung mit Arbeiten zum Brutreaktor und zum Hochtemperaturreaktor, aber auch mit der Verbesserung des Wirkungsgrades bei Kohlekraftwerken beschäftigt. Danach hat er 2 Jahre in Erlangen und 4 Jahre in Spanien an Projekten für
years at Forschungszentrum Jülich as the person responsible for reactor operations at the DIDO research reactor, as the manager of the operating staff. After retiring, he was a guest student at the University of Cologne, where he attended lectures in numerous subjects. He lives with his wife in Rösrath, a small town southeast of Cologne.
Druckwasserreaktoren gearbeitet, bevor er die letzten 8 Berufsjahre im Forschungszentrum Jülich als Reaktorbetriebsverantwortlicher am Forschungsreaktor DIDO Vorgesetzter des Betriebspersonals war.
Als Ruheständler war er Gasthörer an der Universität in Köln und hat dort Vorlesungen in zahlreichen Fächern besucht. Er lebt mit seiner Frau in Rösrath, einer kleinen Stadt südöstlich von Köln.