collezione 2014
CIA International Collezione 2014
2014 Collection
Kollektion 2014
Con la Collezione 2014 la gamma produttiva CIA International si arricchisce ulteriormente, confermandosi come una delle più complete nel comparto dell’arredo dedicato ai più giovani.
With its new 2014 collection, CIA International further enriches its production range, as a confirmation of being one of the most complete range in furniture for young people.
Prodotti di punta del nuovo programma sono una serie di pratici elementi trasformabili, pensati per soddisfare le contrapposte esigenze del riposo notturno e del bisogno di spazio durante il giorno, e che si prestano perfettamente ad essere inseriti negli ambienti sempre più angusti delle case di oggi.
As highlight of the new program a set of practical transformable elements conceived to meet the different needs of sleeping at night and living during the day, to be perfectly put in today’s homes, where spaces are becoming smaller and smaller.
Mit der neuen 2014 Kollektion breitet sich die Produktionspalette von CIA International noch weiter und bestätigt sich dabei als eine der vollständigsten Paletten in Bezug auf Möbel und Einrichtungen für Jugendliche.
Nell’approntare il nuovo catalogo l’azienda ha anche provveduto ad eseguire un profondo lavoro di restyling che ha interessato le rinnovate proposte di armadiature, tra le quali spicca l’inconfondibile guardaroba personalizzabile Display, di letti, molti dei quali in legno massiccio, di scrivanie, di ogni tipo, dimensione e forma, di librerie, componibili in base alle diverse esigenze. E’ stata inoltre arricchita e completata anche la serie Allwood, dal design decisamente originale, basato sul “gioco degli obliqui” e fortemente caratterizzata dal legno massello di faggio, naturale o laccato bianco, presente in tutte le parti strutturali dei diversi elementi che la compongono .
4
While working at the new catalogue, the company went through a deep restyling resulting in new wardrobe solutions, among which the Display wardrobe, with its utmost customization degree, is not to be mistaken, together with beds, a lot of which in solid wood, desks of any type, size and shape, and bookcases, modular according to the different needs. The Allwood collection, with its highly original design, has been enriched and completed. It is based on “a play of oblique lines” and strongly characterized by solid beech wood, natural or white lacquered, which is to be found in all the structures of its various components.
Highlights des neuen Programms eine Reihe von praktischen verwandelbaren Elementen, die ausgedacht worden sind, um die gegensätzlichen Bedürfnisse am Schlafen bei Nacht und Leben am Tag zu befriedigen, die sich perfekt in den heutzutage kleiner und kleiner werdenden Wohnungen einfügen. Beim Ausarbeiten des neuen Katalogs unterging die Firma eine sehr tiefe Renovierung in Bezug auf neue Lösungen für Schränke, unter denen hervorragt der unverwechselbare personalisierbare Display Schrank, für Betten, viele daraus aus Massivholz, für Schreibtische irgendwelcher Art, Maße und Form, für Bücherregale, die nach den verschiedenen Bedürfnissen ausgestattet werden können. Weiter hinaus wurde auch die durch ein sich auf einer Spiel schräger Linien basierendes originelles Design gekennzeichnete Allwood Kollektion ausgebreitet und vervollständigt, wobei massives Buchenholz, Natur oder weiß lackiert, bei allen Strukturen der verschiedenen Bestandteilen benutzt wird.
TRASFORMABILI | TRANSFORMABLE SYSTEMS | Verwandlungsmöbel
Pag
COLLEZIONE 2014 | 2014 COLLECTION | kollektion 2014
Pag 34
FREECODE
Pag 108
PROGRAMMA ALLWOOD | ALLWOOD PROGRAM | ALLWOOD PROGRAMM
Pag 122
ABACO PRODOTTI | PRODUCTS LIST | PRODUKTLISTE
Pag 154
DISPLAY GALLERY COLLECTION
Pag 184
FINITURE E COLORI | FINISHING & COLORS | Oberflächen und Farben
Pag 198
6
5 CIA INTERNATIONAL 2014
6
TRANSFORMABLE SYSTEMS La grazia è bellezza in movimento G.E. Lessing
7 CIA INTERNATIONAL 2014
8
SET 101 TRANSFORMABLE SYSTEMS
Un ambiente dal look decisamente giovane e sportivo cela un funzionale letto ribaltabile che all’occorrenza raddoppia gli spazi disponibili per il riposo notturno. Completano l’insieme un capiente guardaroba a 2 ante in finitura larice, un’ampia scrivania da due metri, una comoda libreria h260cm e un letto scorrevole su panca con cassetti.
A young and fresh space hides a practical tilting bed to double the sleeping space when needed. That’s completed by a capacious 2-door-wardrobe in larch finish, a wide 2-meter-long desk, a useful 260-cm-high bookcase and a bed sliding on a platform equipped with drawers.
Ein junges und sportives Ambiente verheimlicht ein praktisches verwandelbares Bett, das den Schlafraum nach Bedarf verdoppelt. Ein geräumiger 2-Türen Schrank, Lärche Bearbeitung, ein 2-Meter breiter Schreibtisch, zweckmäßige 260-Cm höhe Bücherregale und ein auf eine mit Schubladen ausgestattete Bank schiebendes Bett vervollständigen das Gesamtbild.
9 CIA INTERNATIONAL 2014
10
SET 101 TRANSFORMABLE SYSTEMS
11 CIA INTERNATIONAL 2014
12
SET 102 TRANSFORMABLE SYSTEMS
Il letto basso ribaltabile rappresenta una comoda soluzione dove lo spazio a disposizione è scarso ma non è certo un letto d’emergenza in quanto le misure e il materasso sono standard. L’immagine scelta per l’armadio Display evidenzia la caratterizzazione eco-friendly dell’ambiente.
The lower tilting bed is a practical solution where space is not enough. It is not an “second choice” bed though, as its size and mattress are standard. The picture chosen for the Display wardrobe stresses the eco-friendly spirit of the space.
Das verwandelbare niedrigere Bett stellt eine praktische Lösung dar, wo der Gesamtraum mangelhaft ist. Es ist aber kein “Zweiter-Wahl-Bett”, da die Maße und die Matratze standardmäßig sind. Das Bild im Displaypaneel betont den umweltfreundlichen Charakter dieser Lösung
13 CIA INTERNATIONAL 2014
14
SET 102 TRANSFORMABLE SYSTEMS
15 CIA INTERNATIONAL 2014
16
SET 103 TRANSFORMABLE SYSTEMS
Il doppio letto trasformabile offre una pratica alternativa al tradizionale letto a castello, consentendo di avere molto più spazio a disposizione a pavimento.
The double transformable bed offers a practical alternative to a traditional bunkbed, making it possible to have much more free space on the floor.
Das verwandelbare Doppelbett bietet eine praktische Alternative zum traditionellen Etagenbett, wobei weiterer Bodenraum zur Verfügung gestellt wird.
Vasta la gamma di finiture disponibili, tra cui 25 tonalità di laccatura.
A wide range of finishing is at disposal, among which 25 lacquered colors.
Eine reiche Palette an Bearbeitungsmöglichkeiten ist vorhanden, unter denen 25 Lackfarben.
17 CIA INTERNATIONAL 2014
18
SET 104 TRANSFORMABLE SYSTEMS
A differenza di quello a disposizione dell’astronauta in questo ambiente lo spazio è davvero limitato, ma ciò nonostante non manca nulla: una pratica scrivania con cassettiera, dei comodi pensili a muro, una capiente cabina armadio ad angolo, un’ampia libreria, un letto ribaltabile verticale.
Unlike the space an astronaut is used to, this space is really limited. Nevertheless nothing is missing: a practical desk with drawers, useful wall-mounted cabinets, a capacious angle cabin, a large bookcase and a vertical tilting bed.
Im Gegensatz zum dem Astronaut zur Verfügung gestellten Raum, ist hier der Raum wirklich begrenzt. Trotzdem Nichts fehlt: dabei sind ein praktischer mit Schubladen ausgestatteter Schreibtisch, nützliche Hängekomponenten, ein geräumiger Über-Eck-Schrank, weite Bücherregale, ein vertikal verwandelbares Bett.
19 CIA INTERNATIONAL 2014
20
SET 105 TRANSFORMABLE SYSTEMS
Il contenitore del letto verticale a scomparsa può essere impreziosito dai pannelli Display nei quali si possono inserire i soggetti più vari; in questo caso è stata utilizzata la stessa fantasia camouflage che caratterizza l’intera composizione.
The frame of the vertical retractable bed can be fitted with the Display panels, which can then be enriched with the most varied subjects. In this case, the whole setting is featured by the same camouflage pattern.
Der Rahmen des vertikal ausziehbares Bett kann mit den Display Panelen ausgestattet werden, die mit den verschiedensten Themen veredelt werden können. In diesem Fall wurde das selbe Tarnmuster der ganzen Lösung benutzt.
21 CIA INTERNATIONAL 2014
22
SET 106 TRANSFORMABLE SYSTEMS
La grande parete impreziosita dalle foto del giorno più bello in realtà cela un letto matrimoniale che lascia l’intera stanza libera quando non utilizzato. I meccanismi che regolano l’apertura e la chiusura dei letti sono brevettati e ne garantiscono il perfetto funzionamento nel tempo.
The big wall enriched with pictures from “the most beautiful day” actually hides a double bed leaving the space completely free when it is not used. The mechanisms regulating the opening and the closing of the beds are patented systems and grant a perfect function in time.
Ein breites Paneel mit Bilder vom schönsten Tag verheimlicht aber ein Doppelbett, das erlaubt, den Raum frei zu halten, wenn nicht benutzt. Die Mechanismen, die das Öffnen und das Schließen regulieren, sind patentiert und gewährleisten einen perfekten Betrieb im Laufe der Zeit.
23 CIA INTERNATIONAL 2014
24
SET 107 TRANSFORMABLE SYSTEMS
Anche tra le librerie e i contenitori di un elegante ambiente giorno si può nascondere un comodo letto per due persone che, posto in posizione verticale quando non utilizzato, può essere impreziosito grazie ai pannelli grafici Display, personalizzabili a piacimento.
A practical bed for two people can be hidden also among the shelves and the cabinets of an elegant living space. Put in the vertical position when not used, it can be enriched by the Display cards, to be customized as you like.
Ein gemütliches Doppelbett kann sich auch unter den Bücherregalen und den Schränken eines eleganten Wohnambiente verschleiern. In vertikal gesetzt wenn nicht benutzt, kann es mit den personalisierbaren Displaypaneelen verziert werden.
25 CIA INTERNATIONAL 2014
26
SET 108 TRANSFORMABLE SYSTEMS La praticità e la funzionalità dei sistemi salva spazio abbinate alla comodità e al comfort delle soluzioni d’arredo standard: il divano utilizzato durante il giorno nasconde un letto matrimoniale reclinabile usufruibile per la notte. Practical and functional space-saving systems matched with comfortable standard furnishing solutions: a coach during the day, a double bed at night, thanks to the reclining system. Die Zweckmäßigkeit der raumsparenden Systemen kombiniert mit dem Komfort der Standardeinrichtungslösungen: Sofa am Tag, Doppelbett bei Nacht dank dem zurückklappbaren System.
27 CIA INTERNATIONAL 2014
28
SET 108 TRANSFORMABLE SYSTEMS
29 CIA INTERNATIONAL 2014
30
SET 109 TRANSFORMABLE SYSTEMS
Un elegante ambiente giorno si trasforma per la notte offrendo all’occorrenza 3 comodi posti letto. Oltre al sofà che cela il letto matrimoniale, interessante e funzionale è la soluzione consentita dal pratico tavolo semovibile, che una volta posto in posizione rialzata ( senza necessità di essere liberato dagli oggetti) permette di utilizzare il letto singolo nascosto nel contenitore orizzontale a muro.
An elegant living space which can offer up to 3 comfortable sleeping places: the coach becomes a double bed, the practicable self-moving table hides a single bed in the horizontal wall container. You just have to put the table in the upright position with no need to remove any object on the top of it: an interesting and functional solution!
Das elegante Wohnambiente bietet bis zu 3 komfortablen Schlafplätze: Das Sofa wird zu einem Doppelbett, der praktische Klapptisch verheimlicht ein Einzelbett im waagerechten Wandrahmen. Man soll nur den Tisch aufrecht stellen, ohne das Top von etw. Gegenständen zu befreien: eine interessante und zweckmäßige Lösung!
31 CIA INTERNATIONAL 2014
32
SET 109 TRANSFORMABLE SYSTEMS
33 CIA INTERNATIONAL 2014
34
SET 201
L’eleganza del letto MAKU, disponibile in numerose varianti di tessuto e impreziosito dalle tasche e dalla particolare cucitura a “punto cavallo”, si evidenzia anche nella versione matrimoniale. L’armadio DISPLAY non finisce mai di stupire….
The elegance of the MAKU bed, available in many fabric variations and enriched with pockets and the peculiar “punto cavallo” stitching, can be admired in the double bed, too. The DISPLAY wardrobe never fails to surprise…
Die Feinheit des MAKU Bett, das in zahlreichen Stoffvarianten vorhanden ist und mit Taschen und seine “punto cavallo” Handarbeit verziert wird, ist im Doppelbett auch zu schätzen. Der DISPLAY Schrank verwundert ohne Grenzen…
35 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 202 Il letto MAKU misura in larghezza 103 cm e ha due testate dotate di tasche ; sopra, appese alla parete, due barre attrezzate RALLY . La libreria è chiusa da 4 ante FLAG, decorate su un lato, con movimento a 180°. Nell’armadio Display è raffigurato un soggetto della Gallery CIA International. The MAKU bed is 130cm wide and has a headboard with pockets; above, hanging on the wall, two RALLY bars. The FLAG bookcase has a 4-panel closure, decorated on one side only with a 180° opening. There is a subject from the CIA International Gallery on the DISPLAY wardrobe. Das Bett MAKU, in einer Breite von 103 cm und zwei Kopfteile mit Taschen; oben an der Wand befestigt, zwei ausgestattete RALLYPROFILE. Das Bücherregal ist mit 4 FLAG-Fronten ausgestattet, einseitig mit Motiv dekoriert, sowie mit 180° Öffnung versehen. Auf dem Schrank DISPLAY ist ein Motiv aus der GALLERY CIA INTERNATIONAL, zu sehen.
36
37 CIA INTERNATIONAL 2014
Libreria FLAG La libreria Flag: basta un semplice gesto per capire che è unica, originale, sorprendente. Quando ne aprirete un’anta per la prima volta, infatti, rimarrete stupiti e meravigliati dal funzionamento della particolare cerniera brevettata che, fissata sui fianchi della libreria, consente un’apertura a 180° dello sportello così da poter chiudere alternativamente il vano posto a destra o a sinistra del fianco stesso. La possibilità di decorare in modo diverso i due differenti lati delle ante permette inoltre di creare divertenti e sempre nuovi giochi cromatici, utilizzando in modo innovativo un tradizionale elemento d’arredo quale è la libreria . The Flag bookcase. It is immediately clear that it is unique, original and surprising. When you open a door for the first time you will be taken aback and astounded by the workings of the patented hinge fixed to the sides of the bookcase which allows the door to be opened 180° so that you can close the space to the left or to the right of the side if you want. The possibility of decorating the two sides of the door differently also allows you to create fun and new light games, using a traditional piece of furniture such as a bookcase in an innovative manner. Cia International stell das Bücherregal FLAG vor. Ein einfacher Handgriff reicht um zu verstehen, das es einzigartig, originell und überraschend ist. Beim ersten öffnen einer Front, werden Sie über die Funktionalität des patentierten Scharniers, an den Stollen des Bücherregals befestigt, überrascht sein. Diese ermöglicht eine 180° Öffnung nach rechts, sowie nach links. Die Möglichkeit die Front von vorne und hinten verschieden zu dekorieren, ermöglicht immer wieder neue Bilder des traditionellen Bücherregals.
38
39 CIA INTERNATIONAL 2014
40
SET 203 Una camera fresca, giovane e elegante con la grande immagine inserita nell’armadio Display che caratterizza tutto l’insieme, completato dal letto Holdy in larghezza 130 cm., dalla scrivania con il sottopiano girevole e dai pensili a muro Square.
A fresh, young and elegant bedroom with a large picture in the Display wardrobe styling the entire space, completed with a 130-cm-wide Holdy bed, a desk with a turning support and Square wall-mounted cabinets.
Eine frische, junge und edle Einrichtung, die durch das große Bild im Displaypaneel geprägt wird. Das Ambiente wird mit einem 130-Cm-breiten Holdy Bett, einem mit Drehunterlage ausgerüsteten Schreibtisch und den Square Hängeelementen vervollständigt.
41 CIA INTERNATIONAL 2014
42
SET 204 Il letto scorrevole su panca si affianca ad un armadio a due ante scorrevoli, di cui una Display; la scrivania, in larghezza 160 cm., fa parte della serie Allwood e ha la struttura in faggio massiccio.
A bed sliding on a platform matched with a two sliding door wardrobe, one of which Display. The 160-cm-wide desk, with its beech wooden structure, is part of the Allwood collection.
Das auf eine Bank schiebbare Bett wird zusammen mit einem mit zwei SchiebetĂźren (eine davon mit Displaypaneel) ausgestatteten Schrank vorgeschlagen. Der 160-Cmbreite Schreibetisch gehĂśrt zur Allwood Kollektion mit Struktur aus massivem Buchenholz.
43 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 205 Davvero comoda e funzionale l’ampia scrivania con sottopiano girevole a 360° posizionabile all’occorrenza anche a centro stanza; vasta la possibilità di scelta tra i pratici elementi a muro disponibili; la panca sopra la quale scorre il letto è attrezzata con cassetti.
A very useful and convenient wide desk with a 360° turning support to be put in the middle of the room, if needed. A wide range of practical wall-mounted elements at disposal. The bed slides on a platform equipped with drawers.
Praktischer und zweckmäßiger breiter Schreibtisch, der mit einem 360° drehbaren Unterlage ausgerüstet wird. Der kann bei Bedarf auch mitten in das Zimmer posizioniert werden. Eine weite Wahl an praktische Wandelemente zur Verfügung. Die Bank, worauf das Bett schiebt, wird mit Schubladen ausgerüstet.
44
45 CIA INTERNATIONAL 2014
46
SET 206 L’armadio Display, grazie al sistema brevettato che permette di inserire dietro ai pannelli trasparenti in Ecolux ogni tipo di immagine e, volendo, di sostituirla quando si vuole a casa propria aiutandosi con un semplice cacciavite, consente di personalizzare ogni ambiente rendendolo assolutamente unico e diverso da ogni altro.
Customizing the space thanks to the Display wardrobe and a patented system by means of which any image can be put behind the transparent Ecolux panels. It can then be removed and replaced at will, easily at home, with a simple screwdriver. With the Diplay wardrobe the space becomes unique and different from the others.
Mit dem Display Schrank und seinem patetierten System kann jedes Ambiente personalisiert werden. Hinter den Paneelen aus Ecolux kann man jeder Art von Bildern setzen, die dann nach Lust jederzert ganz einfach zu Hause erst mittels eines Schraubenziehrers ersetzt werden kann. Fazit: der Raum wird einzigartig und anders als die andere.
47 CIA INTERNATIONAL 2014
48
SET 207 Svariate le possibilità di scelta per le ante armadio: bianco, larice, laccato in 25 colori, vena frassino bianco o laccato, Display, Colorwood. Sono possibili anche più soluzioni affiancate sullo stesso guardaroba. La boiserie, grazie alla pratica e funzionale cremagliera in alluminio, oltre che con il ponte può essere attrezzata con mensole, contenitori e piani scrivania. Il comodino è composto con gli elementi della collezione Free Code. A wide choice for the wardrobe doors: white, larch, lacquered in 25 different colors, white or lacquered ash tree vein, Display, Colorwood. Different solutions on the same wardrobe are also possible. The woodwork, thanks to the practical and functional aluminum rack system, can be equipped with the bridge, but also with shelves, single elements and tops. The night table is taken from the Free Code collection. Bei der Wahl der Schranktüren hat man verschiedene Möglichkeiten: weiß, Lärche, lackiert in 25 Farben, Esche weiß oder lackiert, Display oder Colorwood. Es gibt auch noch andere Gestaltungsmöglichkeiten für die Regalwände neben dem Schrank. Das Wandpanel kann dank des praktischen und funktionalen Aluminiumgestells und Hängeelementen mit Regalen, Bücherregalen und einem Schreibtisch ausgestattet werden. Die kleine Kommode ist aus Elementen der Kollektion „Free Code“ gefertigt.
49 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 208
50
51 CIA INTERNATIONAL 2014
52
SET 208
Un’immagine art decò su DISPLAY per una camera completa che occupa solo una parete di 4 metri. La libreria composta con i montanti in alluminio della serie RALLY fa da cornice al divano-letto MAKU.
An art deco print on DISPLAY which occupies a 4mt wall to complete the look of a room. The bookcase completed with aluminium links from the RALLY series creates a frame when set next to the MAKU sofabed.
Ein Motiv “Art Decò” auf Display, für ein Zimmer an einer nur vier Meter großen Wand. Das Bücherregal mit Aluminiumstollen aus der Serie Rally als Teilüberbau zum Bett MAKU.
53 CIA INTERNATIONAL 2014
54
SET 209 345 cm 135.9”
165 cm 65” 470 cm 185.2” 291 cm 114.6”
L’ampio piano scrivania interseca la libreria divenendone elemento portante. La cabina armadio sfrutta la versatilità della boiserie che, grazie alle sue infinite possibilità di aggancio, può essere attrez-
zata con mensole e tubi appendiabiti, facilmente spostabili all’occorrenza.
The wide top of the desk crosses the bookcase thus becoming a supporting element. The wardrobe cabin takes advantage from the woodwork, which, thanks to its infinite possibilities, can be fitted with
shelves and clothes hanging tubes, which can be moved as needed.
Die breite Tischplatte des Schreibtisches kreuzt sich mit dem Bücherregal. Dieses wird somit zur tragenden Stütze. Die Vielseitigkeit des Wandpanels ermöglicht eine vielseitige Gestaltung des Schrankes. Dank seiner unendlichen Mögli-
chkeiten kann er mit leichtbeweglichen Regalen und Kleiderstangen ausgestattet werden.
55 CIA INTERNATIONAL 2014
56
SET 210 Il ponte sospeso, saldamente ancorato alla boiserie, risulta sempre nuovo e originale se impreziosito dalle immagini racchiuse dalle ante Display. I contenitori libreria, di forma quadrata e di misura 64 x 64 cm, sovrapposti o affiancati consentono di comporre moderne geometrie di arredo. Il letto Holdy prevede il contenitore sotto al piano rete.
The suspended bridge, firmly fixed to the woodwork, is always new and original if enriched with the pictures in the doors of the Display wardrobe. The squared bookcase elements, size 64 x 64 cm, one on the other or side by side, make it possible to create modern geometrical solutions. The Holdy bed is equipped with a storage unit after the slatted base.
Der breite Hängeschrank, der fest an dem Wandpanel verankert ist, sieht dank der Bilder des Displays auf den Schranktüren immer neu und originell aus. Die Quadrate des Bücherregals haben ein Format von 64 x 64cm. Sie können übereinander oder nebeneinander angeordnet werden, wodurch eine moderne Geometrie der Möbel entsteht. Das Bett Holdy bietet unter dem Lattenrost viel Stauraum.
57 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 210
58
59 CIA INTERNATIONAL 2014
60
SET 211
61 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 211
Con l’armadio Display le possibilità di personalizzazione degli ambienti sono davvero infinite! Un caldo e invidiabile paesaggio tropicale dona ulteriore fascino ad una camera dall’arredamento funzionale e compatto, caratterizzato da un capiente armadio ponte sovrapposto ad un candido letto Maku con secondo letto estraibile.
62
Thanks to the Display wardrobe, the possibilities to customize spaces are really endless! A warm and enviable tropical landscape enriches the charm of a bedroom featuring a functional and compact style, with a capacious bridge wardrobe over a white Maku bed with a spare extractable bed.
Durch das Display des Schrankes sind die individuellen Gestaltungsmöglichkeiten wirklich unendlich! Eine beneidenswert frische, tropische Landschaft bringt ein besonderes Flair in das funktional und kompakt eingerichtete Zimmer, charakterisiert durch den großen Hängeschrank über dem schneeweißen und ausziehbaren Bett „Maku“.
63 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 212 Le forme sinuose del letto Bon Bon si inseriscono perfettamente sotto al capiente ponte armadio sospeso di quasi 4 metri di lunghezza. Interessante la soluzione della scrivania poggiata sulla cassettiera, solo una delle tante realizzabili con l’ampia produzione CIA International. The sinuous Bon Bon bed is harmoniously put under the capacious suspended bridge wardrobe, almost 4-meter-long. To be noticed: the solution for the desk, which is put on the chest of drawers: that’s only one of the various solutions by CIA International. Die geschwungenen Formen des Bettes „Bon Bon“ passen perfekt unter den fast vier Meter langen Hängeschrank. Interessant ist auch die Lösung des Schreibtisches, der auf der Kommode aufliegt. Dies ist nur eine der vielen Möglichkeiten der breiten Produktpalette von CIA International.
64
65 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 213 Con Display qualsiasi ambiente può essere personalizzato e trasformato continuamente e così anche il classico ponte diventa spettacolare! With Display every kind of space can be personalized and continuously transformed and so also the classic bridge room becomes amazingly beautiful and new. Mit Display kann jedes Ambiente jederzeit neu personalisiert und verändert werden. Somit wird auch der klassische Überbau fantastisch!
66
67 CIA INTERNATIONAL 2014
68
SET 214
280 cm 130”
480cm 189.1” 473cm 186.4”
Su un’unica parete trovano posto tre letti di dimensioni standard e un capiente armadio ponte in versione doppia. Le ante di questi elementi sono disponibili anche nella versione Display, arricchite con immagini, colori, lettere o numeri.
Three standard-size beds and two large bridge wardrobes, all on a single wall. The doors are available in the Display version too, enriched with pictures, colors, letters or numbers.
An einer einzigen Wand kann man drei Betten in Standardgröße und einen Schranküberbau in doppelter Ausführung platzieren. Die Türen sind auch mit Displayfronten verfügbar und können mit Bildern, Farben, Buchstaben oder Nummern gestaltet werden.
69 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 215 Lo scrittoio con sottopiano girevole a 360° è comodamente usufruibile da due persone; i letti hanno le testate imbottite, la struttura in legno massello di faggio e il pianale in multistrati di pioppo; l’armadio, con una suggestiva e artistica immagine, è composto da 4 ante da 64 cm., in altezza 260 cm.
The desk with a 360° turning support can be easily used by two people. Beds with upholstered headboards, solid beech wooden structure, poplar multilayer wooden platforms. The wardrobe with a charming and artistic picture shows four 64-cm-wide and 260-cm-high doors.
Der mit einem 360° drehbaren Unterlage ausgerüstete Schreibtisch kann von zwei Leuten gemütlich verwendet werden. Gepolsterte Kopfteile. Struktur aus massivem Buchenholz. Einlegeplatte aus Pappel Multiplex. Schrank mit einem stimmungsvollen und nostalgischen Bild und vier 64-Cm-breiten und 260-Cm-höhen Türen.
70
71 CIA INTERNATIONAL 2014
72
SET 216 Il letto Maku, qui nella versione con una testata imbottita e il letto estraibile nascosto da un volant, si caratterizza per le tasche e la particolare cucitura a punto “cavallo”; l’ampia libreria a ponte posta sopra la scrivania si appoggia a sinistra ad un armadio laccato bianco con un’anta Display.
The Maku bed with its pockets and the peculiar “punto cavallo” stitching is here proposed with upholstered headboard and a bed which can be extracted, hidden by a flounce. The large bridge bookcase put over the desk is supported on the left by a white lacquered wardrobe with one Diplay door.
Das Maku Bett, im Bild mit gepolstertem Kopfteil und einem von einem Volant verschleicherten ausziehbaren Bett vorgeschlagen, kennzeichnet sich durch seine Taschen und seine in “punto cavallo” Handarbeit gefertigte Stoffbezüge. Der breite Überbau aus Bücherregale über dem Schreibtisch wird links von einem weiß lackierten Schrank unterstützt, der ein Displaypaneel auch bietet.
73 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 217 Tra le numerose varianti di letto disponibili molte ne prevedono, inserito sotto quello principale, un secondo estraibile, posizionabile ad altezza standard grazie ad un pratico e funzionale meccanismo posto sotto la rete.
Many of the solutions proposed for beds foresee a lower bed put under the main one, which can be extracted and put at a standard height thanks to an easy and practical mechanism beneath the net.
Mehrere unter den verschiedenen BettlĂśsungen schlagen ein niedrigeres Bett vor, das unter dem Hauptbett gestellt wird. Dank einem praktischen und zweckmäĂ&#x;igen Mechanismus unter dem Lattenrost kann er jedesmal zu einer StandardhĂśhe hochgestellt werden.
74
75 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 218
76
77 CIA INTERNATIONAL 2014
COMPOSIZIONI A LETTO DOPPIO
78
SET 218
Il doppio letto Big Bang, pratico e funzionale, affiancato da una moderna libreria a ripiani, dall’armadio con finitura “vena frassino”, dall’ampia scrivania con sottopiano girevole e dal pannello a muro attrezzato con comode mensole, per un ambiente giovane, moderno, fresco.
The double bed Big Bang, practical and functional, coupled with a modern bookcase with shelves, a wardrobe in white ash tree vein finish, a wide desk with a turning support and a wall panel equipped with practical shelves for a young, modern and fresh space.
Hier zu sehen ist das praktische und funktionale Bett „Big Bang“ mit einem zweiten Bett zum Ausziehen. In Kombination mit einem modernen Bücherregal, dem Schrank in Bedonia lackiert, dem großen Schreibtisch mit Drehstuhl und dem Unterbau-Wandpaneel entsteht ein jugendliches, modernes und frisches Ambiente.
79 CIA INTERNATIONAL 2014
80
SET 219 450 cm 177.3” 108 cm 42.5”
211 cm 83”
144 cm 56.7”
345 cm 136”
176 cm 69.3”
91 cm 35.9”
Il sistema Big Bang dimostra ogni volta la sua versatilità d’uso: due letti di dimensioni standard e una scrivania di due metri di lunghezza occupano lo spazio a pavimento solitamente impegnato da un solo letto. Le ante dei pensili a muro, grazie al sistema brevettato Flag, ruotano a 180° dando la possibilità di chiudere alternativamen-
te il vano di destra o di sinistra. Molto duttile e moderna la libreria coi montanti in alluminio affiancata dalla scrivania con il piano sinuosamente sagomato. L’armadio Display può essere fantasiosamente concepito anche utilizzando cartoncini colorati, lettere e numeri.
The Big Bang system is very versatile, confirming it whenever it is used: two standard-size beds and one two-meter-long desk use the same floor surface as one bed only usually does. The two doors of the wall cabinets allow a 180° opening, thanks to the patented system Flag, thus giving the opportunity to close them both on the right and on the left-hand door
alternatively. Very versatile and modern the bookcase with aluminum supports near the desk with a sinuous shaped top. The Display wardrobe frees your fantasy as it may be enriched with colored cards, letters and numbers.
Das System „Big Bang“ beweist immer wieder die Vielseitigkeit seiner Verwendbarkeit. Hier zeigt es zwei Betten in Standardgröße und einen Schreibtisch mit zwei Metern Länge- alles auf der Grundfläche eines Einzelbettes. Dank des patentierten Systems „Flag“, sind die Türen der Wandschränke um 180 Grad drehbar.
Dadurch bietet sich die Möglichkeit, das Fach nach rechts oder nach links zu schließen. Das Bücherregal mit Aluminiumpfosten ist sehr modern und flexibel. Das Schrankdisplay kann fantasievoll durch farbige Karten, Buchstaben und Zahlen gestaltet werden.
81
CIA INTERNATIONAL 2014
82
SET 220
83 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 220
Con il gruppo letto Big Bang si hanno a disposizione due letti e una grande scrivania estraibile utilizzando solo due metri quadrati di pavimento. Look attualissimo per l’armadio Display a due ante scorrevoli
84
With the Big Bang bed group two beds are available together with an extractable desk: all in two square meters only. The two sliding doors Display wardrobe has a very fashionable look.
Die Betten der Gruppe „Big Bang“ bieten die Möglichkeit, zwei Betten und einen großen, ausziehbaren Schreibtisch auf nur zwei Quadratmetern zu platzieren. Aktueller Look für den Displayschrank mit zwei Schiebetüren
85 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 221
86
87 CIA INTERNATIONAL 2014
COMPOSIZIONI A LETTO DOPPIO
88
SET 221
Grazie al brevetto Display ogni ambiente può essere personalizzato all’estremo: ecco una camera “rock” per gli amanti della musica. La cabina ad angolo è solo una delle tante alternative disponibili nell’ampio programma delle armadiature. Il gruppo letto Big Bang si dimostra sempre attuale e funzionale, grazie al sistema “Pratico” che rende agevole il riassetto del letto alto, al grande piano scrivania estraibile e al secondo letto su ruote posizionabile a piacimento nella camera.
With the Display patent, each space can be personalized at the utmost: here is a “rock” bedroom for music lovers. The angle cabin is only one of the many possibilities available in the wide wardrobe range. The Big Bang bed group is confirmed to be updated and functional: thanks to the “Pratico” system making it easy to make a high bed, to the wide extractable desk top and to the spare bed, castor-mounted, which can be put wherever you want in the bedroom.
Dank des patentierten Displays, das beliebige Gestaltungsmöglichkeiten bietet, ist die Individualität grenzenlos: Nehmen wir das abgebildete Zimmer „rock“ für Liebhaber der Musik. Der Schrank zeigt mit der Über-Eck-Lösung nur eine von den vielen Alternativen aus dem breiten Schrankprogramm. Die Betten aus der Reihe „Big Bang“ erweisen sich immer als zeitgemäß und funktional. Das System „Pratico“ macht es einfach, das Hochbett am Morgen wieder herzurichten. Dank der großen, ausziehbaren Tischplatte und dem zweiten Bett, welches durch Rotation positionierbar ist, kann das Zimmer nach den eigenen Wünschen einrichtet werden.
89
CIA INTERNATIONAL 2014
90
SET 222
367 cm 144.6”
381 cm 150” 389 cm 152.3” Camera super attrezzata, caratterizzata da un grande armadio a ponte a tutta altezza con libreria e scrivania, due ante Display e un elemento terminale a smusso. Sull’altro lato trovano posto i 3 letti, uno rialzato sopra la scrivania,
uno di altezza standard e l’altro, nascosto, estraibile all’occorrenza. Una delle varianti prevede il letto posizionato ancora più in alto per dare più agio alla scrivania sottostante e dei comodi cassettoni in sostituzione al terzo letto.
A super equipped bedroom, with a large wardrobe, as high as the wall, and a bridge system with bookcase and desk, two Display doors and one shaped terminal element. On the other side, three beds: one over the desk, a standard one
and the other hidden as a spare one, to be extracted when needed. One of the possibilities foresees an even higher bed to give more air to the desk and practical drawers instead of the spare bed.
Super ausgestattetes Zimmer, gekennzeichnet durch einen großen Schrank bis unter die Zimmerdecke mit zwei Displaytüren und einem Element, das in der Schräge endet. Insgesamt beinhaltet dieses Zimmer drei Betten. Eines über dem Schreibtisch, eines in der Standardhöhe und ein Weiteres, das man
bei Bedarf ausziehen kann. Bei einer der möglichen Varianten ist das Bett noch höher positioniert um den Schreibtisch bequemer nutzen zu können. Das dritte Bett wird dann durch große Schubladen ersetzt.
91 CIA INTERNATIONAL 2014
92
SET 223
Un ponte, impreziosito da due ante Display, che coniuga robustezza, funzionalità e leggerezza: la libreria a gradoni funge anche da scaletta per accedere al letto alto scorrevole e quindi spostabile a seconda delle esigenze.
The bridge room enhanced by two Display doors which combines strength functionality and lightness: the bookcase can also be used as a ladder in order to access to the high sliding bed and so it can be moved as needed .
Ein Überbau, mit zwei Displayfronten bereichert, welcher Stabilität, Funktionalität und Leichtigkeit zeigt: das abgestufte Bücherregal, welches auch als Leiter dient, um das Einsteigen in das obere verschiebbare Bett ermöglicht. Dies kann je nach Gebrauch verschoben werden.
93 CIA INTERNATIONAL 2014
94
SET 224 60 cm 23.6”
288 cm 113.5”
60 cm 23.6”
224 cm 88.3” 470 cm 185.2”
462 cm 182”
211 cm 83” 410 cm 161.5” Un doppio letto incrociato, un ampio piano di appoggio per una scrivania biposto, due armadi contenitori, uno in finitura bianca e l’altro impreziosito dall’immagine racchiusa nelle ante Display, creano un ambiente accessoriato al massimo per soddisfare le più svariate esigenze dei nostri ragazzi. Tutti i letti posti in posizione rialzata, e quindi scomodi da rias-
settare, sono dotati del meccanismo “Pratico”, brevetto CIA International, che rende inclinabile il pianale del letto e quindi molto più agevole il suo rifacimento.
A crossed double bed, a wide top as a two-seat desk, two wardrobes – one in white finish, the other enriched with the image in the Display doors – create a super equipped space to meet all the different needs of our children.
High beds are mounted with “Pratico”, a patent by CIA International allowing to tilt their base. In this way, making the bed will be much easier!
Zwei überkreuz liegende Betten, eine geräumige, ausziehbare Tischplatte als Schreibtisch mit zwei Plätzen, zwei Schränke, einer mit weißer Oberfläche und der andere mit gestalteten Displaytüren. So einfach wird ein maximales Ambiente geschaffen, welches die vielfältigen Bedürfnisse unserer Kinder befriedigen kann.
Alle Betten, die hoch positioniert sind und bei denen das Betten-Machen am Morgen normalerweise umständlich ist, sind mit dem von CIA International patentierten Mechanismus „Pratico“ ausgestattet. Der Boden des Bettes wird dabei so gekippt, dass es leicht wieder herzurichten ist.
95
CIA INTERNATIONAL 2014
96
42 cm 16.5”
SET 225 202 cm 79.6”
202 cm 79.6”
370 cm 145.8”
286 cm 112.7”
48 cm 18.9”
129 cm 50.8”
129 cm 50.8” 455 cm 179.3”
Il mondo in una stanza …… Originalissima ambientazione composta da due letti rialzati, sotto i quali trovano posto due armadi contenitori e due scrivanie con ampi piani sagomati, divisi e serviti, a centro ambiente, da una scaletta creata con mobili a giorno che dà la possibilità anche di accedere ai contenitori appesi a muro. Di fronte due capienti armadi Display separati da una libreria e da una cassettiera . The world in one bedroom…. A very original solution with two high beds, two wardrobes underneath and two desks with wide shaped tops, separated with a central practical ladder made of open cabinets, giving the opportunity to reach the suspended wall cabinets. Opposite : two large Display wardrobes separated by a bookcase and a chest of drawers. Die Welt in einem Zimmer… Die originelle Gestaltung besteht aus zwei Hochbetten, unter denen zwei Schränke und zwei große Schreibtische in unterschiedlichen Formen stehen. In der Mitte des Zimmers befindet sich eine aus mehreren „Containern“ bestehende Treppe. Gegenüber stehen zwei große Displayschränke zwischen denen ein Bücherregal und eine Kommode platziert sind.
97 CIA INTERNATIONAL 2014
98
SET 225
99 CIA INTERNATIONAL 2014
100
SET 226 295 cm 116.2”
110 cm 43.3”
321 cm 126.5”
325 cm 128”
96.6 cm 38”
60 cm 23.6”
380 cm 149.7”
I due letti sovrapposti Rally scorrono su binari in alluminio e possono essere posizionati e bloccati grazie ai fermi di cui sono dotate le ruote. Il ponte contenitore sospeso è saldamente agganciato ai montanti della boiserie ed è affiancato da un armadio con ante Display, così
come quello posto sulla parete di fronte. I piani scrivania possono essere sagomati in base alle richieste dei clienti, consentendo quindi di far fronte anche alle esigenze di arredo più complicate.
The two beds of the Rally collection, one over the other, can slide on aluminum tracks and can be positioned and blocked thanks to the stops mounted on the wheels. The suspended bridge system is firmly hooked to the woodwork system and is enriched with a wardrobe with Display doors, as the
one on the opposite wall. The desk tops can be shaped according to customers’ needs, thus meeting even the most demanding furnishing requests.
Das Etagenbett „Rally“ hängt in zwei Aluminiumschienen und kann dank seiner Ausstattung mit Rädern unterschiedlich positioniert werden. Die Brücke der aufgehängten „Container“ ist fest an den Pfosten des Wandpanels befestigt. Sie ist neben dem Displayschrank platziert, genauso wie die Ele-
mente, die sich gegenüber an der Wand befinden. Die Tischplatten der Schreibtische können auf Kundenwunsch gestaltet werden, so dass auch individuelle Wünsche erfüllt werden können.
101 CIA INTERNATIONAL 2014
102
SET 227 380 cm 149.7”
Altro esempio di utilizzo degli eleganti e funzionali elementi Rally in alluminio: al centro dell’ambiente un’ampia scrivania biposto, intelligentemente attrezzata con mensole e contenitori; appesi a muro due binari ai quali sono agganciati mobili, specchi e ganci. Il tutto a servizio di due comodi letti che scorrono sopra una lunga panca dotata di cassetti.
500 cm 197”
Here is another solution for the elegant and functional aluminum Rally elements: a wide two-seat desk in the middle of the room, smartly equipped with shelves and cabinets; two wall-mounted tracks where cabinets, mirrors and hooks are fixed. All to complete the two practical beds sliding on a long platform fitted with drawers.
Ein weiteres Beispiel für den sinnvollen Einsatz der eleganten und funktionalen Elemente aus Aluminium der Reihe „Rally“. Im Zentrum des Zimmers befindet sich ein großer Schreibtisch mit zwei Sitzplätzen, geschickt mit Regalen und „Containern“ ausgestattet. An der Wand befindet sich ein Zwei-Schienensystem, in das Möbelelemente, Spiegel und Haken eingehängt werden können. Das Ganze steht im Zusammenhang mit zwei gemütlichen Betten, die auf einer langen Bank mit Schubladen platziert sind.
211 cm 83.1”
103 CIA INTERNATIONAL 2014
104
SET 228
280 cm 110.3”
240 cm 94.6”
108 cm 42.5”
179 cm 70.5”
Cabina armadio composta con la boiserie e gli elementi Rally in alluminio. La grande versatilità e la moderna eleganza degli elementi Rally in alluminio ne consentono l’utilizzo in ogni ambiente domestico. Wardrobe cabin made with the woodwork and the aluminum elements of the Rally system. Highly versatile, modern and elegant: these are all features of the aluminum elements of the Rally system, which can be used anywhere at home. Ein Kleiderschrank bestehend aus dem Wandpaneel und den Aluminiumelementen des „Rally“ Programms. Die große Vielseitigkeit und die moderne Eleganz der „Rally“ Elemente aus Aluminium können in jedem Zuhause eingesetzt werden.
105 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 229 Gli elementi della serie RALLY si prestano perfettamente alla realizzazione di moderne composizioni d’arredo per “cabina armadio “ . The elements in the RALLY series lend themselves perfectly to modern furniture configurations for “wardrobe cabin “. Die Elemente aus der Serie RALLY sind perfekt um moderne “begehbare Kleiderschränke” zu gestalten.
106
107 CIA INTERNATIONAL 2014
Design Robby Cantarutti Un’idea semplice quanto rivoluzionaria, concepita dalla mente geniale dell’arch. Robby Cantarutti, per un brevetto davvero unico e dalle immense potenzialità. Un “magico” supporto inclinato, dotato di asole passanti in cui infilare le mensole e i piani, consente di assemblare in brevissimo tempo librerie, scrivanie e mobili, sfruttando unicamente il gioco di forze contrapposte tra gli elementi orizzontali e verticali, senza l’ausilio alcuno di ferramenta. Un prodotto davvero di design e tuttavia economico, pronto in pochi minuti e componibile in base alle esigenze di ciascuno, anche in momenti successivi.
108
Arredare una camera per ragazzi con la collezione Free Code è davvero divertente! La libreria si può assemblare in pochi secondi, non servono viti, bulloni o trapani e, volendo, l’indomani la si può comporre in modo diverso.
109 CIA INTERNATIONAL 2014
110
A simple, but still revolutionary idea conceived by the genius of architect Robby Cantarutti for a really unique patent with immense potentiality. A “magic” inclined support, equipped with passing slots where shelves and tops are driven, makes it possible to assemble bookcases, desks and pieces of furniture in a very short time by using the contrasting forces between the horizontal and the vertical elements only, thus entirely avoiding any hardware. A real design product, still not expensive, ready in a few minutes, modular according to the various present and
also future needs of the single person. Furnishing a bedroom for young people with the Free Code collection means having fun! The bookcase can be assembled in a few seconds: no needs for screws, bolts nor drills. If you want then, you can assemble it the day after in a different way.
Die einfache und revolutionäre Idee, konzipiert durch den genialen Geist des Architekten Robby Cantarutti ist durch ein einzigartiges Patent geschützt und hat somit immenses Potential. Der Grundbaustein ist eine „magische“ Halterung, in dessen Öffnungen individuell die Regalböden gesteckt werden können, sodass in kürzester Zeit Bücherregale, Schreibtische und weitere Möbel montiert werden können. Dabei macht sich das System die gegensätzlichen Kräfte der horizontalen und vertikalen Elementen zu nutze und bedarf
keinerlei Beschläge. Ein wirkliches Designerprodukt, abgestimmt auf die Bedürfnisse jedes Einzelnen, dennoch kostengünstig und in wenigen Minuten zu montieren, zu jeder Zeit. Die Ausstattung eines Raumes mit der Kollektion „Free Code“ ist wirklich eine große Freude! Das Bücherregal kann man in wenigen Sekunden zusammenbauen ohne Schauben und Bolzen zu verwenden oder zu bohren. Und wenn man möchte, kann man es am nächsten Tag wieder auf eine andere Art komponieren.
111 CIA INTERNATIONAL 2014
112
SET 230
113 CIA INTERNATIONAL 2014
114
SET 230
Design allo stato puro nella camera dei ragazzi: il sinuoso letto Bon Bon con la nuova testata, l’armadio con la innovativa finitura “vena frassino” bedonia, l’avveniristica libreria Free Code che impreziosisce un’intera parete.
Design in its purest condition in the bedroom for young people: the sinuous Bon Bon bed with the new headboard, the wardrobe with the innovative bedonia ash tree vein finish, the futurist Free Code bookcase to embellish a whole wall.
Dieses Raumbeispiel zeigt pures Design im Kinderzimmer. Das kurvenreiche Bett „Bon Bon“ mit dem neuen Kopfteil und der neue Schrank aus dem innovativen, vollendeten Programm „vena frassino“ in Esche bedonia lackiert werden ergänzt durch das futuristische Bücherregal Free Code, welches eine ganze Wand bereichert.
115 CIA INTERNATIONAL 2014
116
SET 231
117 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 231
L’incantevole armadio Display e la innovativa e duttile libreria Free Code per una camera romantica e allo stesso tempo moderna. Il letto Maku, in tessuto sfoderabile con tasche sulla testata, è previsto in numerose varianti di forma e di colore.
118
The charming Display wardrobe and the innovative and versatile Free Code bookcase for a romantic thus modern bedroom. Maku bed, in removable fabric with pockets on the headboard, is available is various forms and colors.
Das wunderschöne Display des Schrankes und das innovative und flexible Bücherregal „Free Code“ bringen Romantik und gleichzeitig Modernität in das Zimmer. Das Bett „Maku“ ist aus Stoff und hat praktische Taschen am Kopfteil. Es wird in verschiedenen Farben und Ausführungen angeboten.
119 CIA INTERNATIONAL 2014
120
SET 232 La libreria Free Code è ideale anche per creare divisioni all’interno dello stesso ambiente e può essere facilmente integrata o modificata nel corso del tempo. Il doppio letto Cappuccio consente di avere due comodi letti di misura standard nello spazio di uno: quello più basso infatti, una volta estratto, è agevolmente rialzabile grazie ad un semplice meccanismo. The Free Code bookcase is perfect to divide spaces in the same room. It can be modified and enriched in future moments too. The double bed Cappuccio offers two practical beds, standard size, in the same space of one bed: the lower bed, once extracted, can be raised easily thanks to a simple mechanism. Das Bücherregal „Free Code“ ist ideal um verschiedene Aufteilungen innerhalb des Regals zu gestalten. Im Laufe der Zeit kann es erweitert oder verändert werden. Das Doppelbett „Cappuccio“ bietet zwei gemütliche Betten in StandardGröße, die jedoch nur den Raum eines Einzelbettes einnehmen. Das untere Bett kann durch einen einfachen Mechanismus herausgezogen werden.
121 CIA INTERNATIONAL 2014
122
PROGRAMMA ALLWOOD ALLWOOD PROGRAM ALLWOOD PROGRAMM Design Giuseppe Viganò
Assoluta novità…. Alto design…. Pura essenzialità …. Grande naturalità…. Infinita leggerezza… Sono solo alcune delle espressioni che si possono utilizzare per descrivere il nuovo programma Allwood progettato dalla mente creativa di G.Viganò per CIA International.
quantità, al naturale rispetto all’artificiale, alla leggerezza delle forme più che alla sovrabbondanza, all’utile essenzialità rispetto alla superflua esagerazione.
Realizzato interamente, nei suoi componenti strutturali, in legno massello di faggio, Allwood si propone come un approccio innovativo e alternativo all’attuale e consueto modo di intendere l’arredamento dedicato alle giovani generazioni: più attento alla qualità che alla
Il design, evidente fin dal primo sguardo, è qui coniugato al servizio della funzionalità e l’estetica originale e minimale si sposa però con la grande solidità di ogni singolo elemento; un’attenta razionalizzazione dei costi di produzione ha
consentito inoltre di ottenere un prezzo di vendita davvero sorprendente per un prodotto di tale qualità. Basato sul contrasto, che diviene, in questo caso, simbiosi tra verticale e obliquo e caratterizzato dalla indubbia levità dei componenti che paiono sospesi, questo nuovo programma, assolutamente “eco friendly”, conferma, una volta di più, CIA International come una delle aziende più propositive e innovative del mercato dell’arredo riservato ai ragazzi e ai giovani.
Absolute new…. High design.... Purely essential... Great naturalness... Infinite lightness.... These are only a few expressions which can be used to describe the new Allwood program, conceived by the genius of G. Viganò for CIA International. With its structures entirely made in solid beech wood, Allwood is meant to be an innovative and alternative way to the usual and ordinary one to interpret furniture for young generations: more careful about quality than quantity, about natural than artificial, about light than redundant forms,
about what’s useful and essential than needless and exaggerated. The design, clear from the very first look, is here declined to functionality; the original and minimal aesthetics is coupled with the great solidity of every single element; furthermore, an accurate rationalization of production costs makes it possible to get a simply surprising retail price for such a quality product.
Based on contrasts, here becoming symbiosis between vertical and oblique lines and characterized by the undoubted lightness of the elements as if they were suspended, this new program, absolutely eco friendly, once more confirms CIA International as one of the most creative and innovative companies on the market for children and young people.
Absolute Neuheit… hochwertiges Design… pure Wesentlichkeit… große Natürlichkeit… unendliche Leichtigkeit… Um nur ein paar der Ausdrücke, die den kreativen Geist des neuen Programms Allwood, G. Viganò von CIA International beschreiben, zu nennen. Die strukturellen, in Buche massiv gefertigten Komponenten von Allwood sind als innovative und alternative Idee der jüngeren Generation gewidmet, wobei sie allen gängigen Wünschen und Anforderungen an eine Möbelausstattung gerecht werden, da der Qualität stets mehr
Beachtung geschenkt wird als der Quantität. Die helle, reduzierte Gestaltung mit der kontrastreichen Symbiose von schrägen und geraden Elementen zollt der Natürlichkeit anstelle vom Künstlichen seinen Respekt. Das Design ist durch Funktionalität und originelle und minimalistische Ästhetik bestimmt wobei es durch die aufgehängten Komponenten Leichtigkeit erhält und doch solide und gediegen wirkt. Eine
sorgfältige Rationalisierung der Produktkosten erlaubt es, ein wirklich tolles Produkt von so hoher Qualität zu einem unschlagbaren Verkaufspreis anbieten zu können. Dieses neue, als „eco-friendly“ gekennzeichnete Programm bezeugt einmal mehr, dass CIA International eines der proaktivsten und innovativsten Unternehmen auf dem Markt für Möbelausstattung im Bezug auf Kinder und Jugendliche ist.
123 CIA INTERNATIONAL 2014
124
SET 301 Camera dal design decisamente innovativo e originale, arredata con gli elementi della collezione Allwood. Un castello coi letti incrociati, una scrivania con annessa libreria e un armadio con le
nuove ante in frassino bianco arricchite con tanti listelli multicolor.
Quite innovative and original in its design, this bedroom is equipped with elements of the Allwood collection. A bunk system with crossed beds, a desk with bookcase
and a wardrobe with the new doors in white ash tree wood enriched with many colored strips.
Das Zimmer mit Elementen aus der Kollektion Allwood ist sehr innovativ und originell gestaltet. Es zeigt eine Kombinationsmöglichkeit von zwei Betten über Kreuz, einen Schreibtisch mit kombinier-
tem Bücherregal und einen Schrank mit Türen aus weiß lackiertem Eschenholz. Die farbig lackierten Elemente sind ebenfalls aus Eschenholz gefertigt.
125 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 301
126
127 CIA INTERNATIONAL 2014
128
SET 302 Il letto a castello della serie Allwood con la nuova barra di protezione è affiancato alla scrivania con la libreria incorporata e all’armadio con l’importante maniglia in legno e i listelli in laccato primula.
The bunk-bed of the Allwood collection with its new protection bar is put next to the desk fitted with bookcase and to the wardrobe with a long wooden handle with primula lacquered strips.
Das Etagenbett der Allwood Kollektion mit seiner neuen Schutzstange wird zusammen mit einem mit eingebauten Bücherregalen ausgestatteten Schreibtisch und mit einem mit langem Holzgriff und in Primula lackierten Holzleisten ausgestatteten Schrank vorgestellt
129 CIA INTERNATIONAL 2014
130
SET 303 La serie Allwood si caratterizza per l’utilizzo del legno massello di faggio, disponibile nella versione naturale o laccato bianco. I pianali dei letti sono in multistrato di pioppo, fresati in più punti per garantire la corretta aerazione al materasso.
The Allwood collection is distinguished by the use of solid beech wood, available in natural or white lacquered. The bed platforms are in poplar multilayer wood, milled in different points to grant a proper aeration of the mattress.
Die Allwood Kollektion unterscheidet sich durch eine Ausführung aus massivem Buchenholz, vorhanden Natur oder weiß lackiert. Einlegeplatten aus Pappel Multiplex, mehrmals gebohrt, um eine richtige Matratzenbelüftung zu gewährleisten.
131 CIA INTERNATIONAL 2014
132
SET 304 Un ambiente elegante e alternativo arredato con gli elementi della serie Allwood in faggio naturale e laccato bianco. Le ante dell’armadio sono in finitura larice.
An elegant and unusual space fitted with the elements of the Allwood collection in natural and white lacquered ash tree wood. Wardrobe doors in larch finish.
Ein elegantes und alternatives Ambiente mit Elementen aus der Allwood Kollektion aus Buchenholz Natur und weiß lackiert. Schranktüren aus Lärchenbearbeitung.
133 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 305 Diverse le soluzioni offerte dalla serie Allwood per i letti a castello: in questo ambiente è inserita la versione coi letti incrociati e un comodo piano d’appoggio incorporato nella struttura.
The Allwood collection offers different solutions for bunkbeds: the picture shows two crossed beds and a useful built-in support
Die Allwood Kollektion bietet mehrere Lösungen in Bezug auf Etagenbetten: im Bild sind zwei über Kreuz gestellte Betten mit einem praktischen eingebauten Regal zu schätzen.
134
SET 19D
135 CIA INTERNATIONAL 2014
136
SET 306 Il programma Allwood prevede varie tipologie di letti: in questo ambiente sono inseriti i letti bassi sovrapposti e il divano-letto. Decisamente carina e originale la scrivania che, con l’annessa libreria, forma un insieme compatto e funzionale. L’armadio, in finitura “vena frassino” bianca, è caratterizzato dalla lunga e importante maniglia in massello di faggio. The Allwood program includes various beds: in this solution you may see low beds, one over the other, and a sofa-bed. Simply pretty and original the desk with bookcase making up a compact and functional system. The wardrobe, in its white ash tree vein finish, is characterized by a long and important handle in solid beech wood. Das Programm Allwood bietet verschiedene Arten von Betten: zu dieser Raumausstattung gehören niedrige, übereinanderliegende Betten und das Sofa-Bett. Bei Bedarf kann das untere der beiden Betten hinausgezogen werden. Ein wirklich schöner und origineller Schreibtisch, der mit dem angrenzenden Bücherregal eine kompakte und funktionelle Einheit bildet. Der Schrank, in der Ausführung „vena frassino“ Esche weiß, wird durch den langen Griff aus massiver Buche geprägt.
137 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 306
138
139 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 307 Le originali maniglie in legno poste in diagonale sull’intera altezza dell’anta sono solo una delle differenti alternative disponibili e si sposano perfettamente con il gioco degli “obliqui” che caratterizza tutti gli elementi del programma Allwood
The original wooden handles put in oblique through the entire height of the door are only one of the different solutions. They perfectly match the so-called “play of oblique lines” featuring in all the elements of the Allwood collection.
Die aussergewöhnlichen Holzgriffe, die schräg durch die ganze Türhöhe gestellt werden, stellen erst eine der mehreren Möglichkeiten dar und harmonisieren sich perfekt mit der sogenannten Spiel der schrägen Linien, die alle Elemente der Allwood Kollektion prägt.
140
SET 19D
141 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 308 Numerosi i modelli di letto disponibili all’interno della serie Allwood: nella foto è raffigurata la variante con il piano portaoggetti inserito nella testata impreziosita dai listelli laccati.
The Allwood collection offers a wide range of beds. The picture shows a bed with a practical shelf in the headboard, enriched with strips, lacquered.
Die Allwood Kollektion verfügt über mehrere Bettlösungen: Im Bild wird die Variante mit eingebautem Regal ausgestattetem Kopfteil vorgeschlagen, die mit lackierten Holzleisten verziert wird.
142
143 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 309 Una camera cromaticamente molto “italiana”, con il sinuoso ed elegante letto Bonbon affiancato ad una scrivania con libreria pensile e ad un importante armadio con la ante centrali Display .
Typical Italian style for the colors of this bedroom, with the sinuous Bon Bon bed matched with a desk with a wallmounted bookcase and a large wardrobe with Display doors in the middle.
Ein farbig sehr italienisches Zimmer mit dem geschwungenen und eleganten Bonbon Bett neben einem mit hängenden Bücherregalen ausgestatteten Schreibtisch und einem breiten Schrank mit Display Türen in der Mitte.
144
145 CIA INTERNATIONAL 2014
146
SET 310 La duttilità degli elementi presenti nei diversi programmi d’arredo CIA International è ben esemplificata da questo ambiente in cui sono presenti e ben amalgamati una libreria in legno massello di faggio, un armadio in larice, due letti laccati e una scrivania scorrevole su binari di alluminio.
All the elements of the furnishing programs offered by CIA International are very versatile as it is to be seen in this space where a solid beech wooden desk, a larch wooden wardrobe, two lacquered beds and a desk sliding on two aluminum rails are very well matched.
Die Vielseitigkeit aller Elemente, die in den von CIA International vorgestellten Einrichtungsprogrammen vorgeschlagenen werden, ist hier am Besten erklärt, wo Bücherregale aus massivem Buchenholz, ein Schrank aus Lärchenholz, zwei lackierte Betten und ein auf Aluminiumschienen schiebbarer Schreibtisch zu sehen sind. Fazit: ein sehr gut harmonisiertes Ambiente.
147 CIA INTERNATIONAL 2014
148
SET 311 Il doppio letto Cappuccio può essere composto con due, tre o quattro testate e utilizzato quindi anche come divano; il letto basso, di misura standard, una volta sfilato da quello superiore si può sollevare alla stessa altezza. L’armadio Display, prestandosi ad ogni tipo di personalizzazione, rende originale ogni ambiente
The double bed Cappuccio can be fitted with two, three or four headboards so that it can be used as a sofa, too. The lower bed, standard size, can be extracted and put at the same height of the other one. The Display wardrobe can be customized whatever you want, thus making every space an original one.
Das Doppelbett Cappuccio kann mit zwei, drei oder vier Kopfteilen ausgerüstet und als Sofa verwendet werden. Das niedrigere Bett, Standarmaß, kann ausgezogen und zur selben Höhe des oberen Betts gestellt werden. Der Display Schrank ist komplett personalisierbar, wobei er jeden Raum einzigartig macht.
149 CIA INTERNATIONAL 2014
150
SET 312 Gli elementi della serie Allwood si prestano perfettamente anche all’arredamento di ambienti giorno. The elements of the Allwood collection are perfect for living spaces, too.
Die Elemente der Allwood Kollektion passen zu Wohnräume perfekt an!
151 CIA INTERNATIONAL 2014
SET 313
152
153 CIA INTERNATIONAL 2014
154
ABACO PRODOTTI PRODUCT LIST Produktliste
155 CIA INTERNATIONAL 2014
ABACO DEI PRODOTTI PRODUCTS LIST Produktliste
Armadiature Wardrobe Kleiderschränke con ante battenti with leaf doors mit Drehtüren Con ante battenti ColorWood With Colorwood leaf doors Mit Colorwood Drehtüren
Con ante lisce battenti With plain leaf doors Mit schlichten Drehtüren
156
Con ante Display battenti With Display leaf doors Mit Display Drehtüren
Armadiature Wardrobe Kleiderschränke con ante scorrevoli with sliding doors mit Schiebetüren
Con 2 ante scorrevoli With 2 sliding doors Mit zwei schlichten Schiebetüren
Con 2 ante scorrevoli Display With 2 Display Sliding doors Mit zwei Display Schiebetüren
Con 3 ante scorrevoli Display With 3 Display sliding doors Mit drei Display Schiebetüren
157 CIA INTERNATIONAL 2014
ABACO DEI PRODOTTI PRODUCTS LIST Produktliste
TO3 - 01 BLF TO4 - 01 BLF
158
TO3 - 03 MPF TO4 - 03 MPF
TO3 - 04SPF TO4 - 04 SPF
PROGRAMMA TRASFORMABILI TRANSFORMABLE SYSTEM Verwandlungsmรถbel
TO3 - 02 BLW TO4 - 02 BLW
TO3 - 05 MPW TO4 - 05 MPW
TO3 - 06 SPW TO4 - 06 SPW
159 CIA INTERNATIONAL 2014
ABACO DEI PRODOTTI PRODUCTS LIST Produktliste
TO3 - 21 BLF TO4 - 21 BLF
160
TO3 - 23 MVF TO4 - 23 MVF
TO3 - 25 SVF TO4 - 25 SVF
PROGRAMMA TRASFORMABILI TRANSFORMABLE SYSTEM Verwandlungsmรถbel
TO3 - 11 BLF TO4 - 11 BLF
TO3 - 13 MVF TO4 - 13 MVF
TO3 - 15 SVF TO4 - 15 SVF
TO3 - 11 BLF TO4 - 11 BLF + TP6 - 208 TO11C
TO3 - 13 MVF TO4 - 13 MVF + TP6 - 208 TO11C
TO3 - 15 SVF TO4 - 15 SVF + TP6 - 208 TO11C
161 CIA INTERNATIONAL 2014
ABACO DEI PRODOTTI PRODUCTS LIST Produktliste
TV3 - 62 MLF TV4 - 62 MLF
162
TV3 - 65 SVF TV4 - 65 SVF
TV8 - 62 SOFA
PROGRAMMA TRASFORMABILI TRANSFORMABLE SYSTEM Verwandlungsmรถbel
TV3 - 72 MLF TV4 - 72 MLF
TV3 - 52 MLF TV4 - 52 MLF
TV3 - 55 SVF TV4 - 55 SVF
163 CIA INTERNATIONAL 2014
ABACO DEI PRODOTTI PRODUCTS LIST Produktliste Letti Singoli su Panca L102 Single beds W.102 for floor base Einzelbetten auf Podest L102 In massello di faggio con pianale in multistrato di pioppo
LMA - 06W
LMA - 30W
LMA - 31W
LMA - 32W
LMA - 33W
LMA - 35W
In beech solidwood with rigid platform in plywood In Buche massiv Einlegeplatte in Birke Multiplex
LMA - 36W
164
Letti Singoli su Panca L132 Single beds W.132 for floor base Einzelbetten auf Podest L132 In massello di faggio con pianale in multistrato di pioppo
LMB - 06W
LMB - 32W
LMB - 33W
In beech solidwood with rigid platform in plywood In Buche massiv Einlegeplatte in Birke Multiplex
LMB - 35W
165 CIA INTERNATIONAL 2014
ABACO DEI PRODOTTI PRODUCTS LIST Produktliste Letti Singoli L102 Single beds W.102 Einzelbetten L102 in massello di faggio con pianale in multistrato di pioppo Disponibili anche con ruote
LMA - 04Q LN - 00L *
LMA - 20Q LN - 10L *
LMA - 21Q
LMA - 22Q
LMA - 23Q LN - 70L *
LMA - 25Q LH - 40L
In beech solidwood with rigid platform in plywood Also available with wheels In Buche massiv Einlegeplatte in Birke Multiplex Auch mit Rollen er채ltlich
* con rete a doghe legno * with wooden slats supporting base * mit lattenrost
166
LMA - 26Q
Letti Singoli L132 Single beds L132 Einzelbetten L132 in massello di faggio con pianale in multistrato di pioppo Disponibili anche con ruote
LMB - 04Q LN - 05L *
LMB - 22Q
LMB - 23Q LN - 75L *
LMB - 25Q LN - 45L *
In beech solidwood with rigid platform in plywood Also available with wheels In Buche massiv Einlegeplatte in Birke Multiplex Auch mit Rollen er채ltlich
* con rete a doghe legno * with wooden slats supporting base * mit lattenrost
167 CIA INTERNATIONAL 2014
ABACO DEI PRODOTTI PRODUCTS LIST Produktliste Letti Singoli L91 Single beds W91 Einzelbetten L91 Con rete portante a doghe legno With supporting wooden base slats
LB - 01R • LB - 01RL
LB - 02R • LB - 02RL
LB - 03R • LB - 03RL
LB - 04R • LB - 04RL
Mit Lattenrost
LB - LER • LB - LERL
LB - 07R
168
LB - CAF • LB - CAFL
Letti Doppi Double beds Doppelbetten Con rete portante a doghe legno With supporting wooden base slats
BIG-13R • BIG-13RL
BIG-10R • BIG-10RL
BIG-07RL
BIG-09R
Mit Lattenrost
BIG-06RI
169 CIA INTERNATIONAL 2014
ABACO DEI PRODOTTI PRODUCTS LIST Produktliste Letti a castello con Pratico Bunk beds with Pratico Hochbetten mit Pratico Con rete portante a doghe legno Rete alta con meccanismo inclinabile
BIG-XL21RI • LB-58R (no Pratico)
BIG-XL23RI
BIG-XL31RI
BIG-XL33RI
BIG-XL01RI
BIG-XL03RI
With supporting wooden base slats Slatted high base with reclining mechanism Mit Lattenrost Oberes Bett mit Kippmechanismus
170
BIG-XL11RI
Letti a sbalzo Bunk beds with Pratico Etagenbetten Con rete portante a doghe legno Rete alta con meccanismo inclinabile With supporting wooden base slats Slatted high base with reclining mechanism Mit Lattenrost Oberes Bett mit Kippmechanismus SLE - 01 RDI/SI
SLE - 21 RDI/SI
Complementi per letti - Beds accessories - Bettzubehรถr
LB - 56 PAD/S
171 CIA INTERNATIONAL 2014
ABACO DEI PRODOTTI PRODUCTS LIST Produktliste
Letti Scorrevoli Sliding Beds Schiebebetten Con rete portante a doghe legno su guide Rally
BIX - 05 RIC (con Pratico)
BIX - 06 EIC (con Pratico)
BIX-07RC
BIX-08RC
LK - 40LI3
LK - 42 LI3
With supporting wooden base slats on Rally rails Mit Lattenrost und Rally Schienen
Letti tessili - MAKU Fabric beds - MAKU Polsterbetten - MAKU Con ruote gommate + freno - L130cm With rubbered wheels with lock - L130cm Mit Lattenrost und Rollen mit Feststeller - L130cm
172
LK - 40L
LK - 42 L
LK - 46 L
LK - 03L
LK - 05L
Letti tessili - MAKU Fabric beds - MAKU Polsterbetten - MAKU Con testate a terra - L103cm With floor headboards - L103cm Mit Lattenrost und Kopfteilen bis zum Boden - L103cm
LB - CA
LK - 08L
LK - 09L
RER-L
173 CIA INTERNATIONAL 2014
ABACO DEI PRODOTTI PRODUCTS LIST Produktliste Letti tessili - HOLDY Fabric beds - HOLDY Polsterbetten - HOLDY Letto con contenitore - L100 Bed with container - L100 Mit Lattenrost und Stauraum - L100
LH - 01L
LH - 02L
LH - 01L13
LH - 02L13
BBON - 1C
BBON - RL1 (testata)
Letto con contenitore - L130 Bed with container - L130 Mit Lattenrost und Stauraum - L130
Letti tessili - BON BON Fabric beds - BON BON Polsterbetten - BON BON
174
Letti tessili - CAPPUCCIO Fabric beds - CAPPUCCIO Polsterbetten - CAPPUCCIO L103
LP - 04L + LP - 49
LP - 06L + LP - 49
LP - 05L + LP - 49
Letti tessili - MAKU Fabric beds - MAKU Polsterbetten - MAKU Con testate a terra - L180cm With floor headboards - L180cm Mit Lattenrost und Kopfteilen bis zum Boden - L180cm
175 CIA INTERNATIONAL 2014
ABACO DEI PRODOTTI PRODUCTS LIST Produktliste
Scrivanie Desks
SC6 - 03
SC6 - 128C
SC8 - 51 DS
PG4 - 104C
SC6 -128L
SC6 - 144GOD
SC8 - 55 D/S
Schreibtische Free standing
176
SC6 - 160 GOD
Scrivanie Desks Schreibtische A muro - scorrevoli su profili rally Sliding on Rally rails Auf Rally Schienen
Sedie Chairs St端hle
S30
S22
S38
S36
177 CIA INTERNATIONAL 2014
ABACO DEI PRODOTTI PRODUCTS LIST Produktliste
Librerie Bookcases B端cherregal
COMPONIBILE FLAG - Flag units - Flag Container - L64 -96 -128
178
FREECODE SYSTEM
PARETE FLAG - Flag wall column - Flag Regal L67 + L99
RALLY A SOFFITTO - Rally upright fixed to ceiling mit Deckenbefestigung Rally
SISTEMA PARETE - THE WALL - ANBAUPROGRAMM
RALLY A PARETE - Rally upright fixed to wall - mit Wandbefestigung Rally
RALLY PROFILI A MURO - RALLY WALL FITTED SECTION BARS - RALLY PROFIL ZUR WANDBEFESTIGUNG
BOISERIE - BOISERIE - PANEELSYSTEM
COMPLEMENTI A MURO - WALL ELEMENTS WANDELEMENTE
179
CIA INTERNATIONAL 2014
ABACO DEI PRODOTTI PRODUCTS LIST Produktliste
Letti Doppi Double beds Doppelbetten
180
LMC - 61C1S
LMC - 62C2S
LMC - 65C 1S/D
LMC - 66C 2S/D
PROGRAMMA ALLWOOD ALLWOOD PROGRAM ALLWOOD PROGRAMM
Letti Doppi Double beds Doppelbetten LMD - 50R2C
LMD - 51R2C
LMC - 69C 1S/D
LMC - 67C 1S/D
181 CIA INTERNATIONAL 2014
ABACO DEI PRODOTTI PRODUCTS LIST Produktliste
LMA - 04W
LMA - 10TP
LMA - 13LP
LMA - 11TL
LMA - 16LLT
LMA - 15LLP
Letti Singoli Single Beds Einzelbetten Divani Sofas Sofas
182
LMA - 14LPD
PROGRAMMA ALLWOOD ALLWOOD PROGRAM ALLWOOD PROGRAMM Scrivanie Desks Schreibtische SM6 - 60 TBS
SM6 - 61 RBS
KM3 - 32UL
SM6 - 64 TLS
SM6 - 65 RLS
KM3 - 33UL
Librerie Bookcases B端cherregale KM3 - 01GL
KM3 - 03GL
183 CIA INTERNATIONAL 2014
emotionalwardrobe
Design: G. Viganò Brevetto n° 255.094
www.armadio-display.it
L’idea ispiratrice che sta alla base del brevetto dell’armadio Display è consentire all’utente di personalizzare al massimo l’ambiente in cui vive e di modificare da sé l’estetica del suo arredo. Si è quindi cercato di rendere estremamente semplice l’operazione di rimozione e fissaggio dei pannelli trasparenti in Ecolux dietro ai quali si inseriscono i cartoncini coi soggetti più vari: è sufficiente munirsi di un cacciavite per allentare le viti che fissano frontalmente ogni riquadro ed eventualmente (nel caso delle ante a battente) quella interna che sostiene la maniglia. A questo punto Display si presenta come una tela bianca in attesa delle pennellate del pittore: la scelta dei soggetti è affidata al gusto e all’estro personale. Si può scegliere tra i numerosi che l’azienda mette a disposizione dell’utenza oppure, nel caso si vogliano utilizzare immagini proprie, inviare le stesse (ad alta risoluzione), tramite i punti vendita, alla ditta che provvederà ad ingrandirle e ad inserirle nelle ante. Ma la peculiarità di questo elemento d’arredo è la sua
184
totale disponibilità a prestarsi alla realizzazione delle idee più innovative e originali, vi si può inserire una collezione di farfalle, o di fiori, di foglie, oppure i disegni dei bambini, o un puzzle di cartoline, o il poster della rock star del momento, o…. Date quindi spazio alla vostra libertà creativa e domani, se questa vi conduce verso altre destinazioni, potrete assecondarla modificando di nuovo il vostro Display!
The inspiration behind the DISPLAY wardrobe patent is to provide the user with maximum customisation of the living environment and to allow him/her to change the appearance of the furnishings. Thus we aimed to make removing and putting back the transparent Ecolux panels, ì behind which the posters with the various subjects are inserted, extremely easy: all you need is a screwdriver to loosen the screws on each front panel and if necessary (in the case of leaf doors) the internal panel that supports the handle. At this point Display is like a blank canvas awaiting the artist’s touch: the choice of subject is up to you. You can choose from the many that the company makes available for use or, if you want to use your pictures, you can send them (in high definition), via the sales outlets, to the firm who will enlarge them and insert them in the doors. But the winning feature of this element is that it lends itself to innovative and original ideas: show off your butterfly collections, flowers,
leaves or children’s drawings, jigsaw puzzles, posters of cult footballers or rock stars, or whatever you like. So let out the artist in you, and if your tastes change, change your Display!
Die inspirierende Idee, welche die Basis des Patentes für den Schrank “Display” bildet, erlaubt dem Besitzer alle Freiheiten zur Verwirklichung seines persönlichen Stils, um die Räumlichkeiten zu seinem Zuhause zu machen. Gesucht und gefunden wurde eine extrem einfache Handhabung zur Entfernung und Wiederanbringung der transparenten Ecolux-Paneele, hinter denen sich die Behälter für verschiedenste Gegenstände einfügen: Es reicht aus, mit einem Schraubenzieher die Schrauben zu entfernen, die alle Paneele auf der Vorderseite fixieren, und eventuell (bei den Modellen mit Schiebetüren) die Griffe zu lösen. Das Display präsentiert sich an diesem Punkt wie eine weiße Leinwand, die auf die Pinselstriche des Malers wartet: Die Wahl der Gegenstände ist dem Geschmack und der persönlichen Inspiration überlassen. Unsere Firma stellt für Plakate in Großformat zahlreiche Objekte zur Verfügung, ist jedoch auch für die Reproduktion von Negativen
oder digitalen Bildern mit hoher Auflösung, die von den Kunden eingesandt werden müssen, offen. Die Eigenheit dieses Einrichtungselements liegt allerdings in seinem Potential für die Realisierung der innovativsten und originellsten Ideen geeignet zu sein: So können zum Beispiel Schmetterlings-, Blumen- oder Blattsammlungen, Kinderbilder, Postkarten oder Poster des favorisierten Rockstars oder Fußballspielers eingefügt werden, oder….. Lassen Sie Ihrer Kreativität freien Lauf. Sollten Sie am nächsten Tag neue Eingebungen haben, können Sie diese umsetzen, indem Sie Ihr Display erneut ändern.
185 CIA INTERNATIONAL 2014
emotionalwardrobe
ISTRUZIONI – INFORMAZIONI - SUGGERIMENTI
INSTRUCTIONS – INFORMATION – TIPS
ANLEITUNG - INFORMATION – EMPFEHLUNG
Al fine di garantire un buon risultato di stampa, si prega di attenersi strettamente alle seguenti disposizioni:
Please follow the instructions closely to obtain quality prints.
Um ein gutes Endergebnis der Drucke zu bekommen, bitten wir Sie, sich an Folgendem zu orientieren:
Ingrandimenti di soggetti presenti nell’archivio CIAInternational: L’adattamento in larghezza dei soggetti disponibili sarà determinato in proporzione all’altezza richiesta, intervenendo con tagli laterali. Per informazioni riguardanti le misure massime degli ingrandimenti e per richieste particolari contattare direttamente l’azienda. Ingrandimenti di soggetti inviati dal cliente: Gli originali devono essere inviati su CD o DVD e avere una risoluzione minima di 300 Dpi. Sarà cura dell’azienda segnalare anomalie e consigliare eventuali adattamenti nei tagli , nel rispetto delle dimensioni richieste. N.B. Quanto maggiore sarà l’ingrandimento richiesto, tanto maggiore risulterà l’effetto “sgranatura” sul soggetto stampato, in relazione alla risoluzione dell’immagine di partenza. Il procedimento di stampa avviene “in digitale” con sistema colori RGB su carta speciale opaca. L’ingrandimento viene inserito nelle ante in modo libero (non incollato), sostenuto dalle viti in corrispondenza dei punti di fissaggio dei pannelli in Ecolux e può quindi essere rimosso facilmente per successive sostituzioni. N.B. Eventuali lievi ondulazioni della carta che dovessero evidenziarsi nel tempo, non sono da considerarsi un difetto ma un naturale adattamento ambientale dovuto a variazioni climatiche (umido/secco , caldo /freddo ). Per la pulizia dei pannelli trasparenti in Ecolux si raccomanda di utilizzare un panno morbido inumidito con acqua.
186
Enlargements of subjects present in CIA International’s archive
Vergrösserungen der Bilder im Archiv CIA International
For all subjects available, width adjustments will be defined proportionately with the requested height by intervening with lateral cuts. Directly contact the company for information concerning max. enlargements and for special requests.
Die Bildereite wird entsprechend der gewünchten Höhe angepasst bzw. seitlich beschnitten. Das Bild hat somit nicht das gleiche Aussehen wie in den folgenden Seiten. Für Einzelheiten bitte direkt im Werk CIA International anrufen.
Enlargements of subjects provided by the client.
Vergrößerung von Eigenbildern
Originals must be sent on CD or DVD with a min. resolution of 300 Dpi. It will be the company’s duty to report anomalies and recommend any cut adjustments with reference to the requested dimensions.
Die Eigenbilder müssen per CD oder DVD eingesandt werden und mind. eine Auflösung von 300 dpi besitzen. Die Anpassung des Bildes auf das gewünschte Frontmaß wird seitens der Firma übernommen.
N.B. Large enlargements will enhance the “grainy” effect on the printed subject, depending on the initial image’s resolution. Printing is “digitally” performed on special matt paper with an RGB colour system.
P.S. Zu beachten ist, das je größer das Bild wird, desto unschärfer wird es.
The enlargement is freely inserted in the doors (not pasted) and held in place by screws fixed to insertion points in the Ecolux panels. It can thus be easily removed for later replacements.
Der Druck des Bildes ist ein Digitaldruck mit RGB-Farbsystem, auf speziell dafür vorgesehenem, mattem Papier. Das vergrößerte Bild wird zwischen Front und Ecolux-Paneel lose eingesetzt (nicht verklebt) und mit den Schrauben am Ecolux-Paneel fixiert. Somit kann es jederzeit wieder durch Lösen der Schrauben, entfernen des Ecolux-Paneels, ausgetauscht oder neu eingesetzt werden.
N.B. Any slight waviness that may appear on the paper in time must not be deemed a defect but a natural environmental adjustment caused by climatic variations (humid/dry, hot /cold).
P.S. Evtl. Verwellen der Kartons ist keine Reklamation, sondern Aufgrund von Klimaveränderungen möglich (kalt/warm, feucht/trocken).
We recommend cleaning the transparent Ecolux panels with a cloth dampened in water.
Für die Reinigung der Ecolux-Paneele ist ein in Wasser angefeuchtetes weiches Tuch zu benutzen
ADVENTURE GALLERY
AD 16
AD 02
AD 06
AD 11
AD 03
AD 04
AD 07
AD 12
AD 05
AD 09
AD 13
AD 10
AD 14
AD 15
187 CIA INTERNATIONAL 2014
ART GALLERY
AR 01
AR 02
AR 05
AR 06
AR 09
188
AR 03
AR 07
AR 10
AR 04
AR 08
AR 11
FANTASY GALLERY
FA 01
FA 07
FA 02
FA 08
FA 03
FA 09
FA 04
FA 05
FA 06
FA 10
189 CIA INTERNATIONAL 2014
METROPOLIS GALLERY
ME 01
ME 07
ME 11
190
ME 04
ME 03
ME 08
ME 12
ME 09
ME 13
NATURE GALLERY
NA04
NA05
NA09
NA15
NA06
NA10
NA16
NA07
NA12
NA17
NA11
NA08
NA13
NA18
NA14
NA19
191 CIA INTERNATIONAL 2014
NATURE GALLERY
NA21
NA27
NA26
NA32
192
NA22
NA23
NA28
NA33
NA24
NA25
NA30
NA29
NA34
NA31
NA35
POP GALLERY
PO 02
PO 01
PO 08
PO 12
PO 09
PO 13
PO 04
PO 03
PO 14
PO 10
PO 15
PO 11
PO 05
PO 16
PO 06
PO 07
PO 17
193 CIA INTERNATIONAL 2014
POP GALLERY
POP 18
POP 23
POP 24
POP 29
194
POP 19
POP 30
POP 21
POP 25
POP 31
POP 22
POP 26
POP 32
POP 27
POP 33
POP GALLERY
POP 34
POP 36
POP 28
VINTAGE GALLERY
VI01
VI02
VI03
VI04
VI05
VI06
195 CIA INTERNATIONAL 2014
VINTAGE GALLERY
VI07
VI08
VI13
VI14
VI21
196
VI09
VI10
VI15
VI16
VI22
VI11
VI17
VI18
VI23
VI12
VI19
VI20
VI24
197 CIA INTERNATIONAL 2014
FINITURE E COLORI FINISHING AND COLORS Oberfl채chen und Farben Laccature: Poro chiuso per strutture e frontali Poro aperto solo per frontali Laquered colors: Closed pore for frames and front Open pore only for fronts Lacke: Mit geschlossenen Poren f체r Korpi und Fronten Mit offenen Poren nur f체r Fronten
198
E6 ZUCCA
L6 GLICINE
A0 CRISTALLO
Y6 GIALLO CHIARO
S0 ARENA
B0 BIANCO
E4 ZENZERO
P4 LAVANDA
A4 CIELO
Y4 PRIMULA
S6 CANAPA
D0 ALLUMINIO
E0 MANDARINO
P0 VIOLET
A8 ORTENSIA
V0 VERDE MELA
B4 BEDONIA
R8 RIBES
P6 AURORA
LO BLU REFLEX
G4 ACACIA
C6 CAFFE
R0 HIBISCUS
R4 ERICA
G8 PAPAIA
G6 MANGO
7B0 Grainwood Frassino Bianco (solo per frontali) - Grainwood White Ash (only fronts) Melamin Grainwood Esche weiss (nur f체r Fronten)
6B0 Silkwood Bianco White Silkwood Melamin Silkwood weiss
500 Natwood Larice - Natwood Larice - Melamin Natwood L채rche
199 CIA INTERNATIONAL 2014
POMOLI E MANIGLIE KNOBS AND HANDLES KNÖPFE UND GRIFFE
POM - 01
MAN - 06
200
POM - 06
POM - 10
MAN - 10
POM - 12
MAN - 12
POM - 12ABK
MAN - 13
MAN - 19
MAN - 32
MAN - 58
MAN - 32L35
201 CIA INTERNATIONAL 2014
TESSUTI FABRICS TEXTILIEN Tessuti per Letti Fabrics for Beds Textilien für Betten Co 45% Vi 45% Li 10% H 140 cm
Bianco S51
Canapa S52
Giallo S53
Zucca S54
Mandarino S55
Ribes S55
Hibiscus S57
Papaia S58
Mango S59
Erica S60
Lavanda S61
Cielo S62
Ortensia S63
Blu S64
Caffè S65
Grigio S66
Tessuti Tecnici per testate Allwood e Casper Technical Fabrics for Allwood & Casper Headboards Technische Textilien für Allwood und Casper Kopfteile
202
S73 Bianco
S74 Rosso
S75 Azzurro
DESIGN
Programma Allwood: design G. Viganò Armadio DISPLAY: design G. Viganò - Brevetto n° 255.094 Programma RALLY: design G.Viganò - Brevetto n° MI 2006A000507 Programma FREECODE: design R.Cantarutti - Patented Letto MAKU: design G.Viganò Letto CAPPUCCIO: design G.Viganò Anta FLAG: design G.Viganò - Mod. dep. n° MI2010U000183 Letto CASPER: design M.Cighetti Letti BIG BANG: design Arch. G. Muratori - Brevetto n° MI 93U 000569 Meccanismo per letti PRATICO: design studio tecnico CIA - Brevetto n° 1.270.127
Rev. 1/2014 Realizzazione | Production | Umsetzung: 3dee Srl Stampa | Print | Druck: gmprint L’azienda si riserva in qualsiasi momento la facoltà di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento estetico e qualitativo dei prodotti. Cia International reserves the right to implement the technical modifications it will deem most appropriate to improve its product at any time and without forewarning. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, jederzeit alle für die optische und qualitative Optimierung der Produkte erforderlichen Änderungen vorzunehmen.
203 CIA INTERNATIONAL 2014