Faro Metrology News 2012

Page 1

Bon à savoir et liens importants. >> Page 16

Me t r o l o g y N e w s

Vitesse et mobilité

Photo : istockphoto

Découvrez comment les sociétés leaders utilisent les appareils de mesure portables de FARO afin d’améliorer et d’accélérer leurs processus de contrôle qualité et de production.

Interview

FARO News à la rencontre de Thomas Rexer, directeur du service aprèsvente chez FARO Europe

>> Page 15

Voiliers

Ingénierie

PETROLE ET GAZ

Concevoir les voilures de la victoire

Inspection flexible et précise >> Page 10

Mesures de valves spéciales >> Page 12

>> Page 6

Visitez notre site Internet @ www.faro.com


– FARO INTERNATIONA L–

editorial Alberto Castiglioni, Rédacteur en chef

C

hers lecteurs,

La société FARO n’est pas seulement le leader des appareils de mesure portables, elle est également reconnue pour son logiciel de mesure CAM2. Nous avons lancé deux nouveaux packs logiciels qui augmentent la vitesse et la productivité, tout en améliorant la prise en charge de nos équipements : CAM2 Measure 10 permet de collecter et d’analyser des données de nuages de points, alors que le logiciel CAM2 GAGE 2.2 a été entièrement revisité et offre de nouvelles fonctionnalités très pratiques, telles que QuickTools, un lecteur de codes-barres et une sonde de température, qui réduisent considérablement le temps nécessaire à vos tâches de mesure. Dans cette édition, vous découvrirez également de nouveaux témoignages de clients évoluant dans un environnement alliant vitesse et mobilité. Des compétitions nautiques aux supercars, ou de la production de wagons aux moulages de tunnels, vous saurez comment les sociétés leaders utilisent nos appareils de mesure portables afin d’optimiser et d’accélérer leurs processus de contrôle qualité et de production. Enfin, nous avons consacré deux pages au FARO Edge, avec notamment un schéma informatif qui illustre la flexibilité du produit et ses fonctionnalités innovantes. Bonne lecture,

IMPRESSUM Editeur : FARO Europe GmbH & Co. KG, Ling­ wiesenstrasse 11/2, D-70825 Korntal-Münchingen, Tél. : +49 7150 9797-0, Fax : +49 7150 9797-44, info@faroeurope.com, www.faro.com Rédaction : Alberto Castiglioni, Antonio Ballester, Christian Jeske, Vanessa Sevil Kizilelma, David Taylor Graphisme et mise en page : FARO : Vanessa Sevil Kizilelma Impression : SV Druck, D-72336 Balingen Photos : iStock, FARO, clients Date de parution : Mai 2012 en allemand, anglais, français, italien, néerlandais, espagnol

faro Metrology News | 2

Le logiciel CAM2 Measure 10 prend en charge la capture et l’analyse de données de nuages de points. CAM2 GAGE, le logiciel de mesure le plus simple du marché, s'enrichit de plus de 30 nouvelles fonctions.

Capture et analyse de données de nuages de points - facilité d’utilisation ACTUALITES PRODUIT

En septembre 2011, FARO commercialisait le logiciel CAM2 Measure 10, suivi par le tout dernier logiciel CAM2 GAGE 2.2 en mai 2012. CAM2 Measure 10, le nouveau lo­ giciel FARO dédié au FaroArm, au ScanArm et au Laser Tracker, est le premier outil de la gamme CAM2 de FARO à inclure des fonctionnalités de collecte et d’analyse de données de nuages de points. Déjà leader dans le développement de logiciels de mesure par contact, CAM2 Measure 10 de FARO per­ met désormais aux utilisateurs d’applications sans contact de nu­ mériser et de collecter des données de nuages de points pour la rétroconception, le prototypage rapide et l’analyse. Le logiciel est le com­ plément idéal de l’Edge ScanArm de FARO. D’autres nouvelles fonctions, comme Live Colour Scan, permet­ tent d’inspecter plus rapidement et plus facilement que jamais des pièces de forme libre avec le FARO ScanArm. Live Colour Scan met en évidence les différences par rapport à la CAO pendant le processus de numérisation pour aider à identifier rapidement les incohérences et accélérer le pro­ cessus de numérisation. Short­ cuts permet de créer de nouvelles commandes pour obtenir des don­ nées de mesure que seules des opérations complexes rendaient disponibles auparavant. Cette fonction permet aux utilisateurs d’enregistrer les étapes d’un pro­

cessus de mesure et de les com­ biner dans une seule commande accessible ultérieurement. L’Easy Move Wizard simplifie la mesure des grandes pièces, notamment en cas de repositionnement fré­ quent. La bonne correspondance avec la cible étant rapidement identifiée, la durée nécessaire pour replacer le FaroArm (« sau­ te-mouton ») est réduite et le potentiel d’erreur de l’utilisateur limité. D’autres améliorations permettent aux utilisateurs du CAM2 Measure 10 de réaliser des mesures à distance, d’exécuter des commandes et de voir les ré­ sultats en temps réel depuis leur iPhone® ou leur iPad® d’Apple®. Le tout dernier logiciel CAM2 GAGE 2.2 propose plus de 30 nouvelles fonctions, les principales étant la fonctionnalité QuickTools qui per­ met d’importer et d’utiliser les pro­ grammes QuickTools générés dans FARO CAM2 Measure 10 et la fonc­ tion code-barres. Les codes-barres avec les données du plan d’inspec­ tion peuvent désormais être créés directement dans le logiciel CAM2 GAGE. Il suffit d’un clic au moyen du nouveau lecteur de codes-barres de FARO pour charger immédiate­ ment le plan d’inspection, ce qui accélère significativement les pro­ cessus de mesure. Enfin, la nouvelle sonde de tempé­ rature fournit une mesure automa­ tique et en temps réel de la tem­ pérature des pièces inspectées. Le logiciel CAM2 GAGE peut ainsi compenser l'effet des variations de température lors de vos activi­ tés de mesure, ce qui très utile à la précision des mesures avec vos appareils de mesure portables.

pictogrammes Des pictogrammes vous accom­ pagnent tout au long du FARO News et vous informent sur les différentes possibilités d’utili­ sation des systèmes de mesure FARO :

Inspection Inspectez vos pièces et éditez les rapports de mesure cor­ respondants pour repérer à temps les écarts et éviter les produits défectueux, les frais inutiles et les rebuts de production.

Alignement L’alignement de préci­ sion pour machines, dispositifs ou pièces est décisif pour la qualité du produit final.

Calibration   L’étalonnage permet d’éviter toute variation suscepti­ ble d’apparaître dans la produc­ tion au fur et à mesure de l’utili­ sation d’une machine.

Rétro-conception  Pour reproduire fidèle­ ment des objets de façon réaliste, numérisez-les avec nos appareils de mesure et modélisez-les en CAO.


– Auto m o b il e–

Quatre bonnes raisons

Horacio Pagani explique : J’apprécie les outils FARO pour les raisons suivantes :

1 Photo : Pagani Automobili S.p.A.

Pagani Huayra est la dernière création de Pagani Automobili.

Contours, charisme, création de supercars Automobile Inspiré par les héros de la Renaissance italienne, le légendaire concepteur automobile Horacio Pagani a créé les supercars les plus sélects au monde grâce à la fusion d’un artisanat unique et de la technologie. Horacio Pagani, concepteur né en argentine, s'est fait un nom dans l’industrie des supercars grâce à l’utilisa­ tion de matériaux composites modernes. Il a travaillé chez Lamborghini à la conception de divers modèles avant de fonder Modena Design et de commencer à donner forme au rêve de toute sa vie, la Pagani Zonda. 206 variantes de la Zonda ont été conçues et produi­ tes entre 1999 et 2011. En 2011, Pagani présente sa nouvelle Huayra aux courbes époustouflantes qui in­ carne pour beaucoup la plus belle voiture au monde. Adepte des artistes de la Renaissance et du travail artisanal, Pagani est résolument moderne en ma­ tière de métrologie : sa société possède deux bras de mesure FaroArm Fusion, ainsi qu'un FARO Laser Line Probe qui s'y adapte pour offrir la fonctionna­ lité de Laser ScanArm. Ainsi, Pagani est parfaite­ ment équipé pour les mesures de surfaces de forme li­ bre, l’inspection de pièces, la comparaison CAO-pièce, le prototypage rapide et la rétro-conception. Horacio Pagani, vous avez débuté en solo en tant que bureau d’études et conçu des meubles pendant plus de 20 ans. Quels éléments de votre approche sont restés les mêmes ? Tout d’abord, j’ai commencé à étudier Léonard de Vinci et la Renaissance à 16 ans. J’étais fasciné par sa ma­ nière de mélanger l’art et la science et j’étais déterminé à en faire de même : je voulais être à la fois un artiste et un ingénieur. Ce thème a toujours été récurrent au cours de mon évolution professionnelle. Ensuite, j’ai toujours admiré le plastique, car il offre une plus grande liberté d’expression en tant qu’ingénieur. J’ai découvert l’im­ portance des matériaux composites modernes dans les années 80 et j’ai toujours investi dans des applications liées à cette technologie depuis lors. Parlez-nous de votre association, alliant inspiration et technologie, qui dirige votre processus de conception. Le corps féminin a clairement été une source d’inspi­ ration pour les courbes de la Zonda. Dans un premier temps, nous travaillons manuellement avec des crayons et des modèles en résine. Il y a un certain charme que

seul le travail à la main permet d’obtenir. Puis lorsqu’il s’agit de perfectionner l’esthétique, nous utilisons les appareils de mesure portables 3D de FARO et bas­ culons dans l’univers de la CAO afin d’effectuer des calculs structurels et d’évoluer vers la FAO. Nous utilisons 3 appareils FARO dans nos ateliers. A quelles autres fins sont-ils utilisés ? Nous concevons et fabriquons des voitures en partant de zéro et nous gérons plus de 10 000 composants différents. Nous utilisons les bras FARO et le Laser Line Probe pour diverses tâches, de la rétro-con­ ception pendant la conception, à l’inspection et l’alignement pendant la construction. Ils font partie intégrante de tout ce que nous réalisons.

I nspiration : Les systèmes FARO prennent en charge nos méthodes de travail inspirées de la Renaissance, car ils nous permettent de facilement associer l’art et la science.

2

I ntégration : Lors de la phase de développement, nous mo­ difions constamment les élé­ ments à la main. Grâce à nos solutions FARO, nous pouvons facilement mettre à jour nos fichiers CAO et FAO.

3

obilité : Nous pouvons facile­ M ment déplacer nos bras FARO et notre Laser Line Probe dans l’atelier si nécessaire.

4

acilité d’utilisation : Les ap­ F pareils FARO nous permettent d’avoir l’esprit totalement dédié à la conception ou à l’assemblage.

Quelles nouvelles ambitions nourrissent votre vision aujourd’hui ? Je travaille toujours sur divers projets liés à la concep­ tion dans les secteurs de l’automobile, de l’aviation, le secteur militaire, le sport et l’industrie. La découverte de nouveaux matériaux et de nouvelles technologies ne cesse de me fasciner.

Pagani Automobili S.p.A. www.measuring-arms.faro.com Pagani Automobili S.p.A. a été fondée par Horacio Pagani pour concevoir, fabriquer et commercialiser des supercars exclusives en séries limitées avec des éditions uniques. La société emploie 53 personnes dans ses ateliers près de Modène, en Italie. En créant jusqu’à 40 véhicules par an, les membres de l’équipe pas­ sent constamment de la conception, aux tests et à l’assemblage. Hormis le moteur et la boîte de vitesse Mercedes, une Pagani Zonda ou Huayra nécessite plus de 4 000 composants, tous conçus et fabriqués selon des normes méticuleuses de qualité.

Résumé Pagani Automobili conçoit et fabrique certaines des supercars les plus exclusives au monde. Les appareils de mesure FARO font partie intégrante du développe­ ment créatif et technique, ainsi que du processus d’assemblage.

www.pagani.com faro Metrology News | 3


– Far o A rm–

3

5

2 1

6 4

Le FaroArm peut être utilisé pour de nombreuses applications, permettant ainsi d’améliorer la qualité de divers processus.

FaroArm : le bras de mesure aux possibilités illimitées FARO est leader du marché des appareils de mesure portables assistés par ordinateur et le FaroArm est le bras de mesure le

plus vendu au monde.

Les bras FARO au déploiement flexible sont des appareils de mesure 3D portables. Ils répondent aux plus grandes exigences de précision du dé­ veloppement et de la production modernes. Avec les produits FaroArm, vous pouvez mesurer, nu­ mériser ou créer une analyse de composant CAO pendant la production ou l’assemblage. Les deux modèles FaroArm (Fusion et Edge), avec divers volumes de travail et niveaux de précision, répondent aux besoins spécifiques, quels que soient l’application et le secteur. En outre, un La­ ser Line Probe peut facilement s'y adapter pour le transformer en Laser ScanArm : les mesures sont effectuées avec ou sans contact avec l’objet, pour un déroulement des opérations sans interruption. Par conséquent, le FaroArm répondra sans effort et avec précision à tous vos besoins quels qu’ils soient (alignement, calibrage, inspection, rétroconception, comparaison CAO-pièce). Le FARO Edge représente la dernière génération de la gamme de produits FaroArm. C'est le premier bras de mesure au monde équipé d’un ordinateur embarqué. Son écran tactile permet d’accéder à

faro Metrology News | 4

plus de 40 fonctions, des options de mesure de base à la vérification de la configuration et du montage. L’écran de diagnostic permet par exem­ ple aux utilisateurs de surveiller la température en temps réel, de vérifier le montage et de créer un journal des événements. Cela permet de limiter les influences ambiantes et de réduire le temps et les coûts, tout en bénéficiant de résultats optimaux. Les principales fonctions et capacités du FaroArm comprennent : Capteurs de compensation de la température : Les bras de mesure FARO sont les seuls du marché à être équipés de capteurs de température afin de surveiller la température et de la compenser automatiquement. Ainsi, les utilisateurs peuvent effectuer leurs mesures en atelier de production et obtenir des résultats précis avec constance. Contrebalancement interne : Le FaroArm est le seul bras de mesure disposant d’un contrebalan­ cement interne sur tous les modèles. cette fonc­ tion brevetée offre une flottabilité neutre (le bras flotte à l’horizontale) pour une utilisation sans effort et un contrôle du capteur inégalé. D’autres

appareils utilisent un système de contrebalance­ ment interne qui peut limiter la rotation de l’axe ou affecter la précision. Facilité d’utilisation : L’ergonomie exceptionnelle et les alarmes d’arrêt en cas de contrainte du Fa­ roArm en simplifient grandement l’utilisation au quotidien. Le diagnostic embarqué* et les routines de mesure facilement configurables* simplifient vos mesures. La précision de chaque mesure est ainsi garantie, même lorsqu’elles sont effectuées par les utilisateurs les plus inexpérimentés. Flexibilité : La construction légère, les capacités de transfert de données sans fil, la batterie incor­ porée et l’écran tactile intégré* permettent d'ef­ fectuer des mesures simples sans portable où vous en avez besoin. La connectivité améliorée inclut le Bluetooth, le Wi-Fi®, l’USB, l’Ethernet et la ges­ tion d’appareils multiples par la mise en réseau. Compatibilité et possibilité d’extension : Grâce à sa poignée de changement rapide*, le FaroArm garantit l’intégration d’accessoires interchangea­ bles sans heurts, tels que le Laser Line Probe. Les pièces de grande taille peuvent aussi être

*FARO Edge seulement


-Me sur e p o rtativ e-

Quatre bonnes raisons

Orlando Perez, Directeur de la Gestion des produits chez FARO, explique :

7

1

obilité : Les composants lourds M et volumineux n’ont plus besoin d’être transportés jusqu’à la machine de mesure. Le contrôle qualité peut être effectué sur site avec le bras de mesure.

2

mart Touch : Accès à plus de S 40 fonctions tactiles, des options de mesure de base à la vérifi­ cation de la configuration et du montage.

Infographie : FaroArm

8

mesurées avec le bras en combinaison avec le FARO Laser Tracker. Effectuer des mesures partout Avec des performances équivalentes à celles offer­ tes par des machines de mesure de coordonnées à lit fixe (MMT) grandes et coûteuses, la portabilité et la facilité d’utilisation sont le principal avantage du FaroArm. Il peut être utilisé pour de multiples appli­ cations et permet d’améliorer la qualité des divers processus, tout en réalisant des économies en termes de temps et de coûts de production.

1 Inspection des marchandises reçues Les pièces provenant de vos fournisseurs peuvent être contrôlées dès leur arrivée au moyen du FaroArm. 2 Inspection de pièces de grande taille Souvent, les dispositifs de mesure habituels ne per­ mettent pas de contrôler les pièces qui sont trop vo­ lumineuses ou trop lourdes. Vous pouvez utiliser le FaroArm n’importe où et l’installer à proximité de la pièce à mesurer ou sur celle-ci, et obtiendrez ainsi des résultats rapides et précis.

3 Alignement de machine Le positionnement des machines, des appareillages et des pièces revêt une importance cruciale pour la qualité des produits finis. Le FaroArm peut être monté à côté des installations de fabrication, vous permettant ainsi de vérifier l’alignement des outils rapidement et continuellement.

tifier instantanément d’éventuels écarts. Les formes souples, complexes et déformables peuvent être fa­ cilement numérisées afin de vérifier les caractéristi­ ques, les surfaces 3D et les profils transversaux 2D.

récision : Des capteurs intelli­ P gents intégrés préviennent des charges externes excessives, cor­ rigent les variations thermiques et détectent d’éventuels problèmes de configuration. Ils permettent d’effectuer des mesures de grande précision.

4

ontage universel : Le bras de M mesure peut être monté et utilisé très facilement, peu importe la surface de travail.

5 Inspection sur la machine Pendant le processus de production, vous pouvez mesurer vos pièces directement sur la machine. Vous évitez ainsi les durées d’immobilisation dues au réglage de l’outil ou aux inspections en salles de contrôle qualité.

6 Inspection dimensionnelle Le FaroArm et l’interface utilisateur intuitive du lo­ giciel CAM2 Measure 10 permettent de vérifier fa­ cilement les angles, les éléments prismatiques, les distances ainsi que les tolérances géométriques et les tolérances de position. 7 Rétro-conception/prototypage Vous pouvez scanner, numériser et convertir rapide­ ment des objets en modèles CAO afin de réaliser ra­ pidement un prototypage, une documentation du tel que constuit ou une reproduction. 8 Inspection en salle de mesure Vous pouvez réduire les goulots d'étranglement lors de la phase de mesure en utilisant le FaroArm avec un équipement de mesure traditionnel dans les lo­ caux de contrôle à environnement contrôlé.

4 Comparaison CAO Les mesures saisies avec le FaroArm peuvent être comparées à des données CAO nominales afin d’iden­

3

Applications les plus courantes Aéronautique / aérospatiale : Alignement, certification d’outillage et de moules, inspection de pièces Automobile : Certification d’outillage et de moules, alignement, inspection de pièces Métallurgie : OMI, inspection du premier article, inspection de pièce régulière Moulage / outillage et matrices : Inspection de moules et matrices, numérisation de pièces prototypes

www.measuring-arms.faro.com

faro Metrology News | 5


Voiliers Avec ses multicoques et ses voilures rigides, la 34è Americas Cup représente un défi phénoménal. Artemis Racing fait voile vers la forme de voilure parfaite grâce au FARO Laser Tracker.

Si vous vous représentez les compétitions de voile comme une succession aérienne de yachts blancs élégants fendant gracieuse­ ment les eaux du port avec leurs spinnakers gon­ flés, il va falloir y réfléchir à nouveau. L’America’s Cup vient d’entrer dans une ère de vi­ tesse inégalée, de frissons et d’action grâce à cer­ taines règles rigoureusement revues. Avec la pré­ sence d’équipes de télévision des quatre coins du monde, la course doit démarrer même en cas de brise légère, mais les bateaux doivent aussi pouvoir être manœuvrés par grand vent. En outre, le public actuel veut découvrir les coulisses et se retrouver au cœur de l’action. Le petit AC45 (13,5 m de long), avec ses mâts de 20 m et ses voiles de la taille d’un court de tennis, est une plate-forme de développement. Il participera à l’America’s Cup World Series avant que les équipes ne passent à la vitesse supérieure avec l’AC72 (22 m de long) pour la Louis Vuitton Cup (la Challenger selection series). Cette dernière précèdera elle-même la 34è America’s Cup qui se tiendra à San Francisco en septembre 2013. Les voilures permettent aux concepteurs de bateaux d’exploiter l’efficacité et les avantages aérodynami­ ques des ailes d’avion, et de faire « voler » sur les eaux les nouveaux multicoques avec des ailes à des vitesses sans précédent de 25-40 nœuds (1 nœud = 1,852 km/h). Grâce à la nouvelle technologie de retransmission, les spectateurs se retrouvent en plein cœur de l’action. A bord de l’AC72, 7 ca­ méras HD commandées à distance et 2 caméras portables, ainsi que 18 microphones enregistreront en permanence les événements afin que les spec­ tateurs du monde entier puissent en profiter à la télévision et sur YouTube.

Photo : Artemis Racing

Mais comme toujours, l’innovation a aussi son lot de défis techniques et tactiques à relever. Les rè­ gles conceptuelles offrent une marge de manœuvre assez vaste pour promouvoir l’innovation. Et pour gagner une compétition de voile, il faut toujours associer un bateau performant aux compétences de l’équipage. Ainsi, les équipes de conception et les équipages vont travailler d’arrache-pied au cours des prochains mois afin d’optimiser leurs chances de remporter le trophée.


- V o il ier s-

Concevoir les voilures de la victoire faro News | 7 faro Metrology


– V o il i ers–

Quatre bonnes raisons

Mark Allanson, responsable de la construction de voilures chez Artemis Racing explique :

1

Rapidité : La capacité à effectuer en continu des comparaisons CAO nous permet de gagner énormé­ ment de temps lorsque nous configurons le moule d’une nouvelle pièce.

2

Photo : Artemis Racing

obilité : Nous avons déjà M beaucoup d’équipements à transporter dans le monde. Il est donc agréable de pouvoir compter sur un appareil de mesure 3D compact et mobile.

3

acilité d’utilisation : Nous F devons consacrer toute notre énergie aux défis liés à la conception et à la navigation. Un appareil qui nous épargne les difficultés métrologiques est donc la solution parfaite.

4

ortée : En raison de l’am­ P pleur de notre travail, les erreurs cumulées constitue­ raient un sérieux problème avec des méthodes conven­ tionnelles.

w ww.faro.com/lasertracker

Artemis Racing fait voile vers la forme de voilure parfaite grâce au FARO Laser Tracker.

Artemis Racing est le Challenger of Record de la 34è America's Cup et il représente le Royal Swedish Yacht Club. David Endean, chef de projet du catamaran AC72 nous explique le rôle du FARO La­ ser Tracker dans le processus de conception de la voilure : « Une voilure est un assemblage composite complexe constitué d’un composant structurel princi­ pal, de nervures formées et d’en­ veloppes souples et ressemble ainsi à l’aile d’un petit avion. Pen­ dant la course, elle est confrontée à un déluge de variables instables. C’est pourquoi nos concepteurs passent un grand nombre d’heu­ res sur des ordinateurs extrême­ ment puissants afin de développer la forme idéale de l’aile. Plus la conception est raffinée, plus la pression est grande pour l’équipe de construction. »

fois les matériaux modèles. Et nous atteignons des niveaux de précision plus élevés sans faire face à des coûts inabordables. » « Lorsque nous avons envisagé l’acquisition de cet appareil, nous avons pris en compte deux marques. Le FARO Laser Tracker a parfaitement fonctionné dès le déballage et a su nous convaincre grâce à ses mesures continues en temps réel et à ses capacités de comparaison CAO. Nous sommes tous des marins passionnés qui préfèrent naviguer plutôt qu’étu­ dier la métrologie. Ce matériel est un rêve, car il nous offre l’indé­ pendance et la flexibilité néces­ saires pour remporter la victoire à San Francisco. »

« Chaque décision que nous prenons a un impact sur deux éléments clés, à savoir le temps et l’argent. Nous nous sentons donc privilégiés de profiter de l’indépendance et de l’efficacité offertes par le FARO Laser Tracker. » David Endean, chef de projet chez Artemis Racing

Artemis Racing Résumé Les exigences en matière de voilures rigides et de multicoques ont révolutionné l’America’s Cup. Artemis Racing utilise un moule flexible et le FARO Laser Tracker afin d’optimiser la conception de la voilure.

faro Metrology News | 8

« Dans cette compétition, le temps et le budget sont des facteurs dé­ cisifs. Avec le FARO Laser Tracker, nous avons développé une appro­ che qui nous permet de réduire le temps nécessaire à la création de nouvelles formes d’aile et de modifier rapidement les surfaces moulées sans gaspiller à chaque

Artemis Racing a été fondé par l’homme d’affaires suédois Torb­ jörn Törnqvist et est dirigé par Paul Cayard, son PDG vétéran de l’America's Cup et Terry Hutchinson en tant que capitaine. L’équi­ pe est composée de nombreux marins de renommée internatio­ nale et d’experts en conception et en ingénierie. Son principal concepteur est Juan Kouyoumdjian (BMW Oracle '07, Prada '03, Le Defi '00-'95), mais l’équipe de conception compte d’autres marins réputés tels que le double médaillé olympique et archi­ tecte naval Santiago Lange, ou le triple vainqueur de l’America’s Cup Tom Schnackenberg (TNZ '00-'95, Australia II '83). www.artemisracing.com


– P r o duc t i o n i n dustr iell e–

Quatre bonnes raisons

Andrey Komarov, métrologiste en chef chez TVSZ, déclare :

Photo : TVSZ

1

Vérification d’un passage de roue TVSZ avancé

Relancer le parc ferroviaire russe Production industrielle Tikhvin Freight Car Building Plant, le plus grand site industriel d’Europe, montre la nouvelle approche de la Russie qui vise à relancer son système ferroviaire en privilégiant une qualité inégalée

Le Tikhvin Freight Car Building Plant (TVSZ) est un nouveau projet high-tech basé sur le site d’une ancienne entreprise industrielle sovié­ tique géante appelée Tikhvin Production Association Kirovskiy Zavod. Avec son lancement officialisé le 30 janvier 2012 par le chef du gouvernement Vladimir Poutine, ce site marque une nouvelle étape dans l’his­ toire de l’industrie russe en étant le premier de la sorte depuis plus d’un demi-siècle. Avec un investissement total de plus d’un milliard de dollars, une surface de production de 233 000 m2 sur un site de 50 hectares, le Tikhvin Freight Car Building Plant produira 13 000 wagons de marchandises et 65 000 trains de roues par an. L’association d’une fonderie et d’une ligne de montage sur un site complètement neuf garantit un niveau sans précédent d’efficacité et de flexibilité de la production. A partir d’une table à dessin vierge, les équipes inter­ nationales d’ingénieurs ont pu optimiser la vision d’en­ semble et chaque détail grâce à des outils de planifi­ cation de pointe et des pratiques d’excellence, et ainsi concevoir le site et les véhicules à produire. Et chacun avait vraiment à cœur de trouver les meilleures techno­ logies disponibles afin de simplifier les opérations. RAM Robots Automation & Manufacturing Systems, le distributeur israélien de FARO situé aux environs de Tel Aviv a été sollicité avant de faire appel au centre mé­ trologique « Master-Service », un distributeur russe of­ ficiel de FARO, pour développer le concept de contrôle qualité. Après avoir étudié minutieusement les exigen­ ces du projet et évalué les options disponibles pour des contrôles de production en ligne, des recommandations ont été émises : Tikvin a acquis sept bras de mesure FaroArm Platinum. La principale application consiste à contrôler la qualité de moulages 3D complexes, tels que les roues des wagons ou les composants de sus­ pension, et notamment pour les productions en série. Le centre métrologique « Master Service » est un consul­ tant réputé en métrologie basé à Saint-Pétersbourg. Il a

commencé à vendre les équipements FARO il y a plus de quatre ans, après avoir soigneusement analysé le mar­ ché. « Nous étions à la recherche de produits techni­ ques de pointe avec une réputation internationale afin de compléter nos services logiciels et de conseil », explique Sergey Kartashov, responsable de la marque 3D. Comme tous les distributeurs FARO, « Master Service » assure l’assistance après-vente. Une vingtaine d’opé­ rateurs a été formée à l’utilisation des bras FARO. Mal­ gré les différences d’âges et de niveaux d’expérience, ces ingénieurs et opérateurs ont tous été capables d’appréhender facilement tous les aspects de la for­ mation, y compris la programmation du logiciel pour les inspections en série. Grâce à des investisseurs audacieux prêts à moderniser la base de production et des ingénieurs à la recherche du meilleur matériel sur le marché international, les équipements proposés répondront à toutes les attentes. « Nous avons choisi le FaroArm Platinum en raison de la mobilité et de la rapidité qu’il offre », déclare An­ drey Komarov, métrologiste en chef chez TVSZ. « Nous pouvons faire rouler les sept unités vers n’importe quel endroit de l’atelier. C’est un environnement très difficile où la température peut varier de 0 à 35°C. C’est pour­ quoi la compensation automatique de la température est capitale. Au final, c’est une solution très robuste et simple d’utilisation qui permet à nos opérateurs de gagner énormément de temps. »

TVSZ Tikhvin Freight Car Building Plant Closed Joint Stock Company TVSZ a vu le jour en 2004. La nou­ velle usine a été officiellement ouverte en 2012 et est à ce jour le plus grand site de production indus­ trielle d’Europe en termes de surface et de volume d’investissement. TVSZ est à la pointe du transfert de l’expertise et de la technologie occidentale vers l’industrie russe de production de machines, et un modèle d’intégration avec l’association du mou­ lage et de l’assemblage sur un même site. www.tvsz.ru/EN/

obilité : La zone de production M est immense et les pièces sont lourdes. C’est donc très agréa­ ble de pouvoir faire rouler le FaroArm très léger vers l’endroit nécessaire.

2

apidité : Après avoir établi un R programme, l’opérateur peut contrôler la qualité d’une série entière très rapidement et sans vraiment réfléchir, c’est très simple.

3

iabilité : Les fonctions telles que F la compensation automatique de la température, les capteurs de surcharge et la parfaite étanchéité permettent d’obtenir facilement des résultats cohérents, même dans un environnement difficile.

4

« Populaire » : Vous n’avez pas besoin d’être un métrologiste ultra-qualifié pour obtenir des mesures 3D cohérentes avec le FaroArm.

www.measuring-arms.faro.com

RESUME TVSZ a ouvert une usine de produc­ tion de wagons à très grande échelle avec un atelier associant le moulage et l’assemblage. Sept bras de mesure FaroArm Platinum y sont utilisés pour une vérification rapide et efficace de la qualité au cours des différentes étapes du processus de production.

faro Metrology News | 9


– GENIE MECANI QU E–

Markus Grau, Responsable développement produits et développement commercial Gage chez FARO explique :

Inspection plus flexible et précise chez HERBERT Maschinenbau grâce au FARO Gage

1

olyvalence : Le FARO Gage P remplace tous les appareils de mesure traditionnels. Avec un appareil unique, vous économisez du temps et de l’argent.

Construction MECANIQUE Le FARO Gage permet à HERBERT Maschinenbau GmbH & Co.KG

2

ortabilité : Le Gage est un P appareil portatif pour toutes les tâches nécessaires quel que soit le lieu de l’atelier.

3

acilité d’utilisation : Le F contrebalancement interne du FARO Gage permet à l’utilisateur de manipuler sans effort le Gage d’une seule main.

4

tilisation sans fil : Le nou­ U veau fonctionnement sans fil Bluetooth et la batterie longue durée permettent réellement de « mesurer partout ».

d’accroître la flexibilité et la précision des mesures d’inspection, notamment lors du contrôle à la réception des marchandises, et ainsi de réaliser des économies de temps et d’argent.

Photo : HERBERT Maschinenbau GmbH & Co. KG

Quatre bonnes raisons

Utilisation du FARO Gage pour l’inspection à la réception des marchandises. www.faro.com/Gage La société dont le siège se situe à Hünfeld (près de Fulda en Allemagne) et qui compte 300 employés, occupe une place prépondé­ rante sur le marché international depuis sa création en 1905. Elle est notamment spécialisée dans le développement, la conception et la production de solutions système pour la production de pneus. Sa gamme de services inclut les machines et les outils nécessaires à la construction et la vulcanisation des pneus. Herbert offre des solutions complètes dans le secteur international des pneus. Sa gamme de produits inclut des outils et machines gérant tout

faro Metrology News | 10

aussi bien la production de pneus de scooter et de vélo, que celle de pneus d’un diamètre supérieur à 4 mètres pour les véhicules spéciaux. Etant donné que la qualité est capitale pour la so­ ciété, HERBERT Maschinenbau GmbH & Co.KG fait appel aux technologies de mesure depuis un siè­ cle. Les appareils de mesure portables, les pieds à coulisse, les MMT fixes et les systèmes de mesure contrôlés par CNC des machines de traitement sont utilisés pour les activités de mesure. Fin 2011, la société a décidé d’utiliser la technologie de mesure


Photo : HERBERT Maschinenbau GmbH & Co. KG

– c o n s t ruc t i o n MECANIQ UE –

Utilisation du FARO Gage pour les vérifications intermédiaires pendant le processus de production

HERBERT Maschinenbau La société a été fondée par Leonhard Herbert en 1905 dans la ville de Francfort-sur-le-Main afin d’exécuter des travaux d’ingénierie. S’est ensuivie la transition vers la construction d’équipements de vulcanisation de pneus et de tubes, pour finalement intégrer la production de machines de préfabrication des pneus. La société d’ingénierie Herbert Maschinenbau GmbH & Co. basée à Hünfeld (Allemagne) a vu le jour en 1966 et fabrique toujours des moules de pneus et des tambours dans la région d’Hünfeld, près de Fulda. Grâce à de vastes mesures d’investissement, cette société qui a fêté son 100è anniversaire en 2005 est devenue leader mondial en matière de développement et de fabrication de produits dans le secteur de la fabrication de pneus. Un réseau mondial de bureaux et d’agences permet à Herbert de répondre complètement aux besoins de ses clients internationaux. HERBERT Maschinenbau GmbH & Co. KG est l’interlocuteur incontournable de vos clients lorsqu’il s’agit de moules, de conteneurs, de tambours pour la fabrication de pneus et de capacités de production.

www.herbert-maschinenbau.de

portable de FARO. Une des principales préoccu­ pations concernait l’amélioration du contrôle à la réception des marchandises et l’exécution de vérifications intermédiaires au cours du proces­ sus de production. Dans sa quête d’une solution adaptée, la société d’Hünfeld à collecté des informations sur le sujet lors du salon CONTROL de Stuttgart par exem­ ple, où elle a découvert les produits innovants de FARO. Lors de la sélection d’un appareil de mesure adapté, les critères suivants ont été par­ ticulièrement importants : précision, portabilité, facilité, convivialité de l’équipement. Le FARO Gage est utilisé pour l’inspection à réception des marchandises et les contrôles in­ termédiaires des produits fabriqués en interne depuis début 2012. Le Gage est particulière­ ment bien adapté à ces tâches en raison de ses options flexibles d’application. Sa première mission consiste à vérifier la qua­ lité des marchandises reçues et à inspecter les pièces afin d’assurer un traitement optimal. Cette application permet notamment de réduire le temps passé de 40 à 50 % grâce aux procé­ dures et macros de mesure définies, connues comme processus de mesure prédéfinis. HER­ BERT Maschinenbau tient également beaucoup à reproduire et vérifier la qualité et la compati­ bilité des pièces acquises qui peuvent être do­ cumentées et contrôlées grâce à des rapports. Ce contrôle doit être réalisé rapidement et avec efficacité avant d’utiliser les pièces pour la pro­

duction et l’assemblage. En outre, la société prévoit d’utiliser le FARO Gage dans d’autres domaines également. Grâce au Gage, il est dé­ sormais plus facile de gérer les activités de me­ sure ayant jusque là présenté des difficultés de mise en œuvre en raison de leur complexité.

« Nous avons réussi à étendre nos capacités de mesure et utilisons le Gage pour la comparaison directe aux modèles. » Thomas Landgraf, DIRECTEUR DE L’ASSURANCE QUALITE CHEZ HERBERT

Le système de mesure développé par FARO per­ met maintenant à la société de mesurer des piè­ ces et des composants complexes, mais il offre également au client la possibilité de vérifier la qualité des pièces produites grâce à des compa­ raisons directes aux modèles. Herbert a investi 10 millions d’euros dans une technologie de pointe en quelques années seulement. « Nous sommes le leader mondial en termes de qualité et de parts de marché pour la fabrication de moules », déclare Matthias Walter, directeur associé de la société, lors d’une interview pour le BVMW Enterprise Award.

faro Metrology News | 11


– PETRO LE ET GAZ–

Mesures de pointe pour soupapes spéciales PETROLE ET GAZ Petrolvalves a fait l’acquisition d’un nouveau FARO Edge ScanArm pour acquérir une plus grande flexibilité dans

la mesure de précision de pièces à la géométrie très complexe.

Basée à Castellanza, dans la province de Varèse (Lombardie, Italie), la so­ ciété Petrolvalves S.r.l. œuvre dans le secteur pétrolier et gazier depuis plus de 50 ans. Elle conçoit et fabrique des soupapes pour l’extraction, le transport, les canalisations, le raffinage, etc., qui sont utilisées dans les condi­ tions les plus diverses (températures normales, élevées ou faibles, sous la mer, etc.) sur des systèmes disséminés dans le monde entier. Le Directeur Qualité de la société, Giuseppe Ramponi, explique : « La particularité et la complexité géométrique de nos produits néces­ sitent des procédés de production et des procé­ dures de contrôle hautement spécialisés pour garantir la conformité aux exigences et aux spé­ cifications. » Pour répondre à ces exigences, Petrolvalves utilise un bras de mesure FaroArm Platinum à six axes avec le logiciel Measure X (mise à jour ultérieure en CAM2 Measure 10) depuis 2005. « C’est un instrument sophisti­ qué qui répond parfaitement à nos exigences », ajoute Ramponi. Avec la production de composants incroyable­ ment complexes et technologiques et ayant constaté les excellents résultats obtenus avec « l’ancien » bras, Petrolvalves s’est décidée à envisager l’achat d’un second instrument fin 2011. Cet appareil serait utilisé pour résoudre les problèmes liés à la mesure des actionneurs à la géométrie très complexe, fabriqués récem­ ment pour les soupapes sous-marines. A la suite de recherches détaillées et de plusieurs consultations avec FARO, la société a choisi le FARO Edge ScanArm (un bras de mesure FARO Edge associé au Laser Line Probe).

Photo : Petrolvalves S.r.l.

Ramponi : « Les essais ont démontré que c’était l’instrument adéquat pour notre situation spé­ cifique, car il effectue des mesures rapides et précises de composants à géométrie complexe, comme les actionneurs sous-marins, les vis sans fin, les arbres spéciaux et les rainures. » En bref, le FaroArm offre un niveau de préci­ sion comparable aux machines de mesure tri­ dimensionnelle fixes. Outre son encombrement plus réduit dans l’atelier, il effectue les inspec­ tions plus efficacement et élimine les temps d’immobilisation des machines. En particulier, le nouveau Laser Line Probe de FARO confère au FARO Edge de nouvelles

faro Metrology News | 12

Contrôle dimensionnel grâce au FARO Edge ScanArm


– PETROLE ET GAZ –

Quatre bonnes raisons

Photo : Petrolvalves S.r.l.

Giuseppe Ramponi, responsable Responsable qualité chez Petrolvalves S.r.l. déclare :

Ingénieur Giuseppe Ramponi, responsable qualité chez Petrolvalves S.r.l. et inspecteur contrôle qualité.

fonctionnalités et performances qu’il serait difficile d’égaler dans la mesure sans contact. En fait, la grande largeur du faisceau laser augmente signifi­ cativement la capacité de numérisation sans perdre en précision, tout en garantissant une vitesse et une définition élevées. Il est également possible d’opti­ miser ces opérations de mesure et de numérisation avec le logiciel CAM2 Measure 10. Giuseppe Ramponi conclut : « Nous n’utilisons le nouveau bras que depuis peu, car il a été mis en service en janvier 2012 après la formation, mais il nous donne déjà entière satisfaction et d’excellents résultats. Nous avons même commencé à mesurer des pièces à géométrie complexe et nous obtenons d’excellentes performances en termes de précision, de fiabilité et de rapidité ».

« L'évolution technologique a progressivement augmenté la complexité de nos produits. C'est pourquoi nous avons besoin d’instruments de mesure de plus en plus efficaces et sophistiqués. » Giuseppe Ramponi, RESPONSABLE QUALITE CHEZ PETROLVALVES S.R.L.

1

Le FARO Edge ScanArm a été choisi pour mesurer des pièces à géométrie complexe dans le but de réduire la durée et les coûts.

2

n plus de sa fiabilité, nous E avons choisi le bras FARO pour effectuer des mesures de haute précision dans nos tolérances et avec une répé­ tabilité de 0,024 mm.

3

Le FARO Edge ScanArm est un système de mesure poly­ valent qui est relativement facile à utiliser, en dépit de ses nombreuses fonctions.

4

’un des principaux avan­ L tages du logiciel CAM2 Measure 10 est sa fonc­ tionnalité de « fusion », c’est-à-dire la possibilité de comparer la numérisation 3D avec la conception d’origine en temps réel.

Petrolvalves S.r.l Petrolvalves S.r.l. (Castellanza, dans la province de Varèse (Lombardie, Italie) est un fabricant leader de soupapes pour le secteur pétrolier et gazier. Fondée en 1956, la société fabrique des soupapes qu’elle exporte dans le monde entier grâce à un important réseau d’agences commer­ ciales. L’investissement constant dans le déve­ loppement de nouvelles technologies permet de fabriquer des soupapes sophistiquées et haute­ ment technologiques qui sont pour la plupart in­ dividualisées aux spécifications des utilisateurs. Le développement de produits exclusifs a per­ mis à Petrolvalves de gagner des clients interna­ tionaux majeurs comme Aramco, BP, Chevron, ConocoPhillips, ExxonMobil, NASA, Petrobras, Repsol, Shell et Statoil. www.petrolvalves.it

www.measuring-arms.faro.com

RESUME Le développement constant de nouveaux produits a conduit Petrolvalves à investir dans de nouveaux systèmes de mesure. Les attentes pour le nouveau FARO sont grandes et la précision, la fiabilité et la flexibilité des produits FARO constituent une solide garantie.

faro Metrology News | 13


– FABRICATION DE MO ULES –

Quatre bonnes raisons

Pascal Clerc, PDG de CBE, explique :

récision : Notre réputation P dépend de l'atteinte du niveau de précision promis qui est désormais facilement garanti grâce à l’ION.

Photo : CBE Group

1 2

Rapidité : L’intégration sans heurts du matériel et du logiciel, ainsi que la fonction de préchauffage intelligent permettent de travailler plus rapidement et facilement.

3

obilité : Outre la capacité à M le déplacer à n’importe quel endroit dans notre atelier, nous l’amenons également chez nos clients afin d’offrir certains services sur site.

4

iabilité : L’environnement de F notre atelier est très difficile et variable. C’est important de disposer d’un appareil robuste qui traite intelligem­ ment toutes les variables environnementales.

w ww.faro.com/lasertracker

RESUME CBE produit des moules et des équipements de manutention pour les voussoirs de tunnel en béton prémoulés. Avec sa répu­ tation internationale bâtie sur l’innovation et la précision, CBE a choisi d’utilise le FARO Laser Tracker ION pour le contrôle de la qualité.

faro Metrology News | 14

Positionnement de points de référence tout en travaillant avec le FARO Laser Tracker ION.

Tolérances réduites & longévité de tunnels FABRICATION DE MOULES CBE, les spécialistes français des moules, aident leurs clients à produire des moules de voussoir en béton plus précis, afin de réduire les défis liés à la construction et d’améliorer la durée de vie des revêtements de tunnel.

Les progrès technologiques liés aux tunnels renforcent la viabilité de tels projets dans l’objectif de résoudre les divers problèmes d'infrastructures à travers le monde : de la réduc­ tion des embouteillages dans les mégalopoles, à la création d’accès aux vallées reculées. Les voussoirs en béton prémoulés permettent aux constructeurs de renforcer les tunnels rapidement et à moindre coût. Le groupe CBE est leader dans ce domaine. Il fabri­ que des moules de voussoir en béton et tous les équi­ pements de manutention associés pour ses clients sur les cinq continents. « Nous savons comment intégrer la production de voussoirs prémoulés au processus général de forage de tunnel afin de travailler sans heurts et sans com­ plications », explique le PDG de CBE, Pascal Clerc. « Toute inexactitude dans la géométrie ou les dimen­ sions du voussoir entraînera des retards ou des problè­ mes pendant la phase de construction du tunnel, ou réduira la fiabilité pendant la durée de vie du tunnel. Par exemple, si les surfaces du voussoir ne correspon­ dent pas exactement, cela peut entraîner des fissures de contrainte. Des fuites d’eau peuvent également apparaître entre les voussoirs. C’est pourquoi nous fabriquons des moules dont l’écart de précision ne dépasse pas +/-0,3 mm. C’est grâce à ce niveau de précision que nous nous distinguons sur le marché. » Depuis sa création il y a 25 ans, CBE joue un rôle essentiel dans l’évolution des technologies et des mé­ thodes dans ce domaine. « Pour rester en tête, il faut détecter les tendances et trouver les technologies et les méthodes nécessaires à la satisfaction des atten­ tes des clients. » Un FARO Laser Tracker ION est utilisé afin de vérifier les dimensions et la géométrie de toutes les surfaces de contact du moule. « Avant d’acquérir le FARO La­ ser Tracker, nous devions nous fier aux modèles pour le contrôle qualité. Nos mesures se limitaient à la 2D et les écarts pouvaient facilement passer inaperçus.

Grâce à l’ION, nous gagnons en temps, mais égale­ ment en précision. Nous sommes capables de vérifier chaque moule par rapport aux fichiers CAO. Ainsi, nous sommes assurés de ne pas compromettre la géo­ métrie et la longévité du tunnel. » « Nous avons testé trois types de lasers de poursuite et sélectionné le produit FARO qui associe le prix, la performance et le service », explique M. Clerc. Ac­ tuellement, la capacité de production de CBE s’élève à 2 000 moules par an, et les dimensions de cha­ que moule peuvent être vérifiées avec le FARO Laser Tracker ION après fabrication selon un processus par lot. « Nous utilisons l’appareil dans un atelier aux conditions difficiles. Il était donc primordial que la solution choisie allie robustesse, mobilité et facilité d’utilisation. » Outre les moules, CBE fabrique tous les équipements de manutention associés, y compris les installations de moulage entièrement automatisées, avec des rende­ ments de 5 à 6 voussoirs par heure. Le bureau d’études de CBE travaille en étroite collaboration avec les ingé­ nieurs de tunnel afin d’optimiser la conception de cha­ que voussoir et de l’installation de prémoulage du vous­ soir. « Plus notre précision est grande, plus les clients en apprécient les avantages. Nous avons un client aux Pays-Bas exigeant une précision de +/-0,2 mm. »

CBE Group Le groupe CBE a été fondé en 1987 par Robert Salmon, un visionnaire qui pensait que les moulages en béton prémoulés joueraient un rôle croissant dans la construction de tunnels. Grâce au projet du tunnel sous la Manche, CBE a rapidement grandi et est aujourd'hui impliqué dans d’importants projets. Depuis sa création, CBE a produit 230 installations de production et 11 000 moules de voussoir : ces derniers ont à leur tour servi à produire 10 millions de voussoirs en béton utilisés pour 2 200 km de tunnel. www.cbe-tunnels.com


– SERV ICE C L IENT–

INTERVIEW FARO News a rencontré Thomas Rexer, directeur du service après-vente chez FARO Europe, afin d’évo-

quer les nouveaux services de pointe d’assistance à la clientèle.

Assistance proactive à la clientèle SERVICE CLIENT

tions d’actifs, ainsi que sur un calendrier en ligne afin d’organiser les interventions de maintenance et de recertification.

Le nouveau service client en ligne de FARO a été développé pour faciliter la vie des utilisateurs de FARO. Thomas Rexer, directeur du service après-vente chez FARO Europe, explique comment les nouveaux services de pointe, les informations disponibles 24/7 et la base de données interactive intuitive nous permettent d’atteindre cet objectif.

« Enfin, nous proposerons bientôt une boutique en ligne où les clients trouveront tous les accessoires nécessaires à l’utilisation de nos appareils de mesure portables. » Thomas Rexer, DIRECTEUR DU SERVICE APRES-VENTE CHEZ FARO EUROPE

Le site Web de FARO contient une section dédiée au service client et à l’assistance. Quel était votre objectif lorsque vous l’avez conçue ?

Cette année, nous organiserons aussi d’autres événements utilisateurs et des wébinaires afin de partager nos prati­ ques d’excellence, pour une utilisation optimale de nos appareils. Les dates et les fichiers seront rapidement disponi­ bles sur le site Web. Grâce à cette philo­ sophie de « self-service 24/7 », le client gagne du temps et de l’argent.

Nous nous sommes concentrés sur trois points : simple, complet et efficace. Quels sont les avantages essentiels pour les clients ? Le site Web d’assistance est ouvert 24/7. Nous avons décidé d’offrir di­ vers types d’assistance qui étaient auparavant disponibles uniquement pendant les heures de bureau. Par exemple, nous disposons d’une bi­ bliothèque vidéo qui apprend à utili­ ser les divers appareils FARO correc­ tement et avec efficacité. Nous avons amélioré la disponibilité des informations liées au développe­ ment de nouveaux produits et acces­ soires. Nous présentons des solutions pour exploiter le matériel et les logi­ ciels et nous disposons d’une FAQ, de pilotes et de zones interactives. Les utilisateurs peuvent trouver très faci­ lement des supports complets et uti­ les pour leurs activités quotidiennes. Le site semble vraiment être une plate-forme orientée client où l’utilisateur a le contrôle ? Exactement ! Les clients doivent être en mesure de décider quand accéder à notre service client, et de trouver rapidement et facilement ce qu’ils re­ cherchent. Nous travaillons aussi sur un nouveau portail client (prévu pour 2012) permettant d’accéder directe­ ment aux services, garanties et informa­

Thomas Rexer, Directeur du service après-vente chez Faro Europe

Service client FARO FARO dispose de centres de service et de calibrage dans le monde entier. Tous sont certifiés ISO 9001 et accrédités pour laboratoire ISO-17025 pour les produits FARO. Chaque centre fournit des services sous garantie et post-garantie et des réparations générales. L’objectif de FARO consiste à entretenir, inspecter, calibrer votre équipement et vous le retourner dans des meilleurs délais. Les équipes FARO vous apprennent le nécessaire pour réaliser des mesures en toute confiance. De la configuration des produits aux procédures et programmations avancées, en passant par les mesures de base et le travail avec les alignements et les valeurs nominales, nous proposons des cours pour utilisateurs débutants et expérimentés, dans nos centres de formation FARO ou dans vos propres locaux. Vous pouvez aussi contacter par téléphone les employés expérimentés du service à la clientèle de FARO. Ils vous fourniront tous les renseignements sou­ haités sur votre équipement et ses applications. Ils vous guideront pas à pas si vous leur soumettez des demandes personnelles. Notre service client multilin­ gue se tient à votre disposition du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00. Hotline : +49 (0) 7150 9797 400

FARO semble offrir des solutions complètes, et pas seulement des appareils de mesure portables… Il y a quelques années, nous avons déve­ loppé un programme intitulé « satisfac­ tion totale du client ». C’est un de nos objectifs essentiels et nous avons déjà atteint quelques étapes importantes. Nous avons par exemple amélioré la dis­ ponibilité de notre hotline et réduisons constamment nos temps de réponse. De plus, grâce à nos contrats de garantie et de maintenance et à notre recertifica­ tion annuelle (y compris nos mises à jour logicielles et matérielles et notre assis­ tance après-vente personnalisée), nous garantissons des fonctionnalités et des performances optimales pendant toute la durée de vie de l’appareil. FARO propose également des formations de base et avancées (dans les centres de formation FARO ou sur le site du client) qui vous permettent d’atteindre le meilleur retour sur investissement pos­ sible avec votre équipement. Nous avons aussi mis en place des séminaires de métrologie afin d’améliorer les connais­ sances en métrologie des utilisateurs.

support@faroeurope.com faro Metrology News | 15


Me t r o l o g y N e w s

FARO en europe Siège en europe allemagne FARO EUROPE GmbH & Co. KG Lingwiesenstr. 11/2 70825 Korntal-Münchingen Tél. : +49 7150 97 97 0 Fax : +49 7150 97 97 44 info@faroeurope.com, www.faro.com/germany Benelux FARO BENELUX B.V. Flight Forum 3502 5657 DW Eindhoven, Pays-Bas Tél. : +31 4023 42 31 0 Fax : +31 4023 40 40 3 benelux@faroeurope.com, www.faro.com/benelux espagne FARO SPAIN S.L. Gran Vía de les Corts Catalanes, 133 5 ° D 08014 Barcelone Tél. : +34 93 43 11 26 8 Fax : +34 93 42 22 57 9 spain@faroeurope.com, www.faro.com/spain france FARO FRANCE Paris Nord 2 - 9, rue des Trois Sœurs BP 65110 Villepinte 95975 Roissy CDG Cedex Tél. : +33 1 48 63 89 00 Fax : +33 1 48 63 89 09 france@faroeurope.com, www.faro.com/france italie CAM2 s.r.l. Corso Allamano Canonico, 34/a 10095 Grugliasco (TO) Tél. : +39 011 95 88 55 8 Fax : +39 011 95 88 59 0 italy@faroeurope.com, www.cam2.it pologne FARO Technologies Polska Sp. z o.o. Ul. Powstańców Sląskich 50 53-350 Wrocław 15 przegr. poczt. 1998 Tél. : +48 71 33 93 27 6/8 Fax : +48 71 339 32 70 poland@faroeurope.com, www.faro.com/poland royaume-Uni Faro Technologies UK Ltd 9-10 The Cobalt Centre Siskin Parkway East Middlemarch Business Park Coventry, CV3 4PE Tél. : +44 2476 21 76 90 Fax : +44 2476 30 55 72 uk@faroeurope.com, www.faro.com/uk suisse FARO SWISS Holding GmbH Wiesengasse 20 8222 Beringen, Schaffhausen Tél. : +41 52 687 19 22 Fax : +41 52 687 19 99 info@faroeurope.com, www.faro.com/swiss turquie FARO Turkey Ölçü Sistemleri Ltd. Şti Uphill Court Towers A1, A BLOK Kat 1, Daire 5 Batı Ataşehir, Küçükbakkalköy İstanbul, Türkiye Tél. : +90 212 290 60 20 - 21 Fax : +90 212 290 60 22 turkey@faroeurope.com, www.faro.com/turkey autres pays d'Europe, afrique et Moyen-orient FARO Distribution Tél. : +49 7150 97 97 0 Fax : +49 7150 97 97 44 distribution@faroeurope.com www.faro.com/distribution

Bon à savoir ... salons & événements Tout sur les prochains événe­ ments FARO. www.faro.com/FR/events systèmes de mesure FARO Nos systèmes 3D simplifient les mesures d’objets complexes. Ap­ prenez-en plus sur notre gamme de produits. Www.faro.com/products/fr

Démonstration gratuite sur votre site ! Nous mesurons vos pièces sur votre site et vous montrons comment résoudre vos problématiques de mesure à l’aide des systèmes de mesure 3D. www.faro.com/fr/demo Service Client en ligne Trouvez les réponses à vos ques­ tions grâce à notre Service Client en ligne. www.faro.com/FR/Support

Améliorez vos connaissances sur les équipements et logiciels gratuitement ! Découvrez quels sont les wébinai­ res programmés prochainement. www.faro.com/webinar QUESTIONS & réponses Vous souhaitez en savoir plus sur le contrôle qualité, les méthodes de mesure et les logiciels ? Visitez notre site Internet.

Abonnez-vous à notre newsletter mensuelle pour connaître toute l’actualité de la mesure 3D et bénéficier d’infos et d’as­ tuces pour mesurer plus efficacement. www.faronews.com/fr Liens vers nos médias sociaux

Www.faro-europe.com/q-a/fr

Présentations techniques Améliorez vos connaissances sur la mesure 3D. Www.faro.com/FR/whitepaper

CALCULATeuR de retour sur investissement Réalisez des gains de temps et d’argent en utilisant les systèmes de mesure FARO. Notre calcula­ teur de retour sur investissement vous indique le montant de vos gains potentiels.

www.facebook.com/FAROeu www.youtube.com/FAROFrance www.linkedin.com/company/ faro-europe-gmbh-&-co-kg www.twitter.com/faroeurope www.xing.com/companies/ faroeuropegmbh www.blog.faro-europe.com

www.faro-europe.com/ROI/fr

Revised: 25 July 2012 © 2012 FARO

EU-FR-04REF203-206.pdf

Visitez notre site Internet @ www.faro.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.