Calzado Spring - Summer 2014

Page 1


Nueve Empresas Propias Nine own companies JOMA SPORT S.A. - ESPAÑA HEADQUARTERS Ramón y Cajal, 112. 45512 PORTILLO DE TOLEDO. TOLEDO (ESPAÑA) ESPAÑA DEPT. COMERCIAL Tel.: 34-925 776 006 Fax: 34-925 730 353 e-mail: info@joma-sport.com Dept.Comercial: equipaciones@joma-sport.com

JOMA UK

JOMA Deutschland

JOMA DENMARK

2430/2440 The Quadrant. Aztec West. Bristol BS32 4AQ. UNITED KINGDOM Tel: +44 (0) 0145 487 76 40 e-mail: jomauk@joma-sport.com Toll free: 0808 234 92 99 e-mail: uksales@joma-sport.com

Mobil: +49 (0) 15159 95 96 83 Mobil: +34 659 844 006 Tel.: +34 925 776 007 e-mail: joma-deutschland@joma-sport.com

Mobil: +45 4254 4574 e-mail: joma-denmark@joma-sport.com

INTERNATIONAL COMMERCIAL DEPT. Tel Intl Dept: +34 925 776 007 Fax Intl Dept: +34 925 730 353 e-mail: infoexport@joma-sport.com

JOMA MEXICO, S.A. DE CV Norte 45 #10527. Col. Industrial Vallejo Delegación Azcapotzalco México, D.F. 02300 (México) Tel: 01 55 5719-3358 e-mail: joma-mexico@joma-sport.com

JOMA HONG KONG LTD. Flat B 19 F Block 3 - 35 Laguna Street CHA KWO LING KWOLOON. (HONG KONG - CHINA) Tel.: 852-237 91 363 e-mail: joma-asia@joma-sport.com

JOMA USA, INC. 8562 NW 61st Street Miami, FL 33166 Tel.: (305) 471-5959 Fax: (305) 471-7959 Toll free 1-877 393-JOMA e-mail: info@jomausa.com e-mail: joma-usa@joma-sport.com website: www.jomausa.com

JOMA ITALIA Via Guido Rossa 22. 10024 Moncalieri (Torino) Tel.: +39 011 64 74 737 Fax: +39 011 74 32 126 joma-italia@joma-sport.com www.joma-sport.com/it www.facebook.com/jomaitaly

JOMA LATINO-AMERICA Zona libre de Colón. Calle, 7 Ave. Santa Isabel Edificio Cofrisa n.º 4 - Local 4-14. Colón - Panamá Telefax: 507-431 55 40 e-mail: joma-latinoamerica@joma-sport.com

,2

ALGERIA ANDORRA ARGENTINA ARMENIA AUSTRALIA AUSTRIA BELGIUM BELARUS BOSNIA BOLIVIA BRAZIL BULGARIA CANADA CHILE COLOMBIA CONGO COSTA RICA CROATIA CHINA

CUBA CZECH REPUBLIC DEUTSCHLAND E.A.U. ECUADOR EGYPT EL SALVADOR ESTONIA FINLAND FRANCE GREECE GUATEMALA GUINEA-BISSAU HOLLAND HONDURAS HONG KONG HUNGARY ICELAND INDONESIA

ISRAEL ITALY JAPAN JORDAN SOUTH KOREA LATVIA LEBANON LITHUANIA MACEDONIA MALAYSIA MALTA MONACO MONTENEGRO REP. MOROCCO NICARAGUA NIGERIA NORWAY PANAMA PARAGUAY

PERU POLAND PORTUGAL ROMANIA RUSSIA SINGAPORE SERBIA-MONTENEGRO SLOVAK REPUBLIC SLOVENIA SOUTH ARABIA SWEDEN SWITZERLAND THAILAND TURKEY URUGUAY UKRAINE UNITED KINGDOM VENEZUELA USA


Indice Index > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >

Historia de Joma Sport. Tiendas. Almacen. Almacen On-Line. Jugadores de Futbol. Equipos de Futbol. Suelas Futbol. Futbol. Jugadores de Futbol Sala. Equipos Sala. Suelas Sala. Futbol Sala. Junior. Running. Tenis. Balonmano. Montana. Casual. Mujer. Ninos.

4 6 10 12 18 22 26 32 46 50 52 54 68 78 100 112 114 118 136 154

Shoes Adult

History of Joma Sport. Shop. Warehouse. Warehouse for Customers. Soccer Players. Soccer Clubs. Soleplates Soccer. Football. Futsal Players. Futsal Clubs. Soleplates Futsal. Indoor. Junior. Running. Tennis. Handball. Trekking. Casual. Lady. Kids.

Shoes Children

38 39 40 40 /2 41 41 /2 42 42 /2 43 43 /2 44 44 /2 45 46 47

27 28 29 30 31

32 32 /2 33 33 /2 34 35 35 /2 36 37 37 /2

36 37 38 38 /2 39 -

40 40 /2 41 41 /2 42 42 /2 43 44 45

25 26 27 28 29

30 30 /2 31 31 /2 32 33 33 /2 34 35 35 /2

6 6 /2 7 7 /2 8

8 /2 9

1

1

1

1

1

1

1

1

-

1

1

1

1

9 /2 10 10 /2 11 11 /2 12 12 /2

1

1

25 25 /2 26 26 /2 27 27 /2 28 28 /2 29 1

1

1

1

29 /2 1

1

1

30 30 /2 1

1

1

1

1

10 11 12 13 13 /2 1 1 /2 2 1

1

1

1

21 /2 1

1

1

2 /2 3 3 /2 4

1

18 19 19 /2 20 20 /2 21 -

1

1

1

4 /2 5

5 /2

1

1

22 22 /2 - 23 23 /2 24 1

1

3


Historia de Joma History of Joma En 1965 Don Fructuoso López tan solo tenía 18 años y apenas contaba con su casa como instalaciones y sus manos como herramientas. Esto no fue impedimento para que creara su propia empresa. Joma sport nace para ser querida por su sencillez, su calidad y su precio justo. Esta marca, que no se identifica con los monstruos de su industria, pero que los quita ventas en los lineales de las tiendas de todo el mundo, es una marca con nombre de persona, así lo quiso su fundador, para se desarrollara cerca de los valores de esfuerzo y sacrificio que implica el deporte. Pronto se dio cuenta de que la imagen de un deportista es el mejor representante de esto, por eso se unió a los mejores futbolistas y atletas; Martín Vázquez, Butragueño, Alfonso Pérez, Morientes, Kiko, Antonio Serrano, Fermín Cacho. Equipos como Betis, Deportivo de la Coruña, Rayo Vallecano, Sevilla… y ahora Getafe y Valencia. Kanoute, Pepe Reina -campeón del mundo 2010 con la selección española de futbol-, Feliciano López –Campeón de la Copa Davis en 2004, 2008 y 2009-, Juan Carlos Ferrero –número 1 del ranking ATP en 2003- , Marcel Granollers, la selección española de atletismo e infinidad de deportistas anónimos, que no tienen un oro pero convierten el deporte en su guía. Estos han sido y son la cara de Joma sport durante sus más de 40 años de vida. En sus inicios, cuando nadie lo hacía, Fructuoso ya invertía en tecnología. Probaba la resistencia de las pieles, la adecuación de las hormas, la firmeza de las suelas… Hoy Joma sport gasta 25.000€ diarios en I+D+I y en ello trabajan más de 200 personas directamente y genera otros cientos de trabajos indirectos en España. El crecimiento de Joma sport no ha sido siempre fácil, pero un empresario siempre debe anticiparse a los acontecimientos sociales o de cualquier ámbito. Mirar al futuro ha sido uno de los pilares de esta evolución. Por eso Fructuoso tomó la decisión de salir fuera de España en 1996. Empezó a ir a ferias internacionales, Alemania fue la primera, después se instaló en México, de ahí se expandió al mercado latino donde Joma sport está hoy en todos los países, después abrió filial en USA, Europa, Asia llegando a la actualidad con presencia en mas de 70 países del mundo. Aquella decisión fue fundamental para que joma sport este donde esta hoy, primera marca deportiva nacional y en el top ten del ranking mundial.

“Esto no ha sido siempre fácil pero un empresario siempre debe anticiparse a los acontecimientos” 4


Joma Sport began in 1965, when its founder, Fructuoso López, was only 18 years old. At that time, its only installations being his house and his only tools being his hands. More than 40 years ago, when no one invested in technology, he tested the leather´s strength, the proper last fit and the outsole resistance. Since childhood, he liked sports, because they represented perseverance and sacrifice and he soon realized that their best representative was the image of a sportsman and therefore he joined the best soccer players and athletes: Martín Vázquez, Butragueño, Alfonso Pérez, Morientes, Kiko, Antonio Serrano, Fermin Cacho, etc. and teams such as Betis, Deportivo de la Coruña, Rayo Vallecano, Sevilla (UEFA Champion in 2007 and 2008 –and now Getafe and Valencia F.C., Kanute, Pepe Reina (World Champion 2010 with the Spanish National Soccer Team. Feliciano Lopez – Davis Cup Champion 2004, 2008 and 2009. Juan Carlos Ferrero, No. 1 in ATP ranking in 2003, and the Spanish National Athletics Team plus an infinity of players all over the world have been and still are the face of Joma sport during its more than 40 years of existence. It was not always easy, but a true businessman must anticipate events and trends and looking towards the future is one of the main pillars of this evolution. Thus, in 1984, Fructuoso made the decision to travel outside of Spain and exhibit in International Fairs. Germany was the first. Next the Company established itself in Mexico, and from there it expanded to the Latin markets where Joma sport is present today in all countries. Then Joma Sport opened its offices in USA, Europe and Asia and is currently present in over 70 countries throughout the world. That decision was fundamental to Joma sport being where it is today, the leading Spanish sports brand and in the top ten in the worldranking.

5


Tienda Shop

6


El “shop in shop” es una de las herramientas de marketing en el punto de venta con mayor rentabilidad. Permite mostrar el producto de forma accesible, adecuándose a los esquemas de compra del consumidor final y creando branding. Joma Sport ofrece a sus clientes diferentes posibilidades para personalizar un espacio dentro de su tienda para exhibir el producto Joma Sport.

The “shop in shop” is one of the most profitable marketing tools at the sales point. It allows you to show the product in an accessible way, adapting to the final customer patterns and creating branding. Joma Sport offers to its customers different ways to customize a space in their shop to show the Joma Sport products.

Eficiencia eficienciay ydinamismo dinamismo LA COMBINACION PERFECTA Efficiency and dinamics THE PERFECT COMBINATION Joma Sport pone a su disposición todas las facilidades necesarias para crear un espacio propio dentro de su tienda, desde el estudio, planificación y diseño del espacio hasta el montaje (previa aprobación por parte de Joma Sport). A través de la red comercial puede tener acceso al catálogo “Marketing Retail 2011” donde se especifican todos los elementos decorativos, accesorios para líneal, displays, manual de imagen corporativo, opciones de combinaciones… Con los recursos que ponemos a su disposición y el trabajo de los departamentos comerciales y de marketing de Joma Sport puede crear una tienda exclusiva de marca Joma Sport que reforzará la unión entre usted y nosotros. Joma Sport offers all facilities to create a Joma space in the store, from the study, space planning, and design to the assembling (prior approval of Joma Sport). Through the commercial network you can have access to our “Marketing Retail 2011” catalogue, where you can check all the decorative items, accessories for the stand, displays, corporate image manual, available combinations ... With the resources we provide you and the work of our sales and marketing departments in Joma Sport, you can create an exclusive store Joma Sport brand, which will reinforce the union between you and us.

7


2 8


2 9


> AlmacĂŠn > Warehouse

10


Rapidez y eficacia en el servicio Fast and efficient service

Estimado cliente, Ahora más que nunca, todos tenemos que trabajar en la misma dirección, ser socios. Las circunstancias nos obligan a ser cautelosos con nuestras decisiones y buscar relaciones basadas en la máxima confianza. Sabemos que la eficacia en el servicio es muy apreciado por vosotros, por eso queremos mostraros que podéis confiar plenamente en nuestra capacidad de poner el producto en vuestra tienda, aunque el tiempo sea reducido. Joma está al frente del mercado desde hace más de 40 años. Invirtiendo en servicio y atención al cliente, como característica diferenciadora de la competencia. La web www.joma-sport.net os permite conocer a tiempo real el stock de nuestro almacén. La gestión inmediata de los pedidos perDear Customer, Now, more than ever, we must work together, as partners, in the same direction. The present circumstances oblige us to be careful in our decisions and to look for relationships based on maximum confidence. We know that you value efficient service and, therefore, we want to show you that you can confide completely in our capacity to place the product in your Shop, in the shortest possible time. Joma is present in the market for over 40 years, investing in logistics and customer service, which differentiates us from our competitors. Our web page www.joma-sport.net allows you to view our up-dated stock. Your orders are processed in minutes, by means of an advanced computer system, 24 hours a day, available in 7 languages. Our installations in Portillo de Toledo, with over 30,000 square meters, handle more than 5 million references, in our permanent stock, all year around. THE LARGEST LOGISTICS INFRASTRUCTURE OF ANY SPORTS BRAND IN SPAIN. We guarantee 100% availability if the material is listed as in-stock on our web page www.joma-sport.net During the second half of 2011, we delivered more than 12 million units and 20% corresponded to orders received through our on-line platform. Therefore, we were able to rotate our stock 2,5 times. For this reason, important sponsors have confided in us. Our engagement for re-ordering is the same for them as for any customer. In 2012 Joma will be present in the Olympic Games in London with the Royal Spanish Athletics Federation and the National Moroccan Team, and with the Spanish tennis players Marcel Granollers and Santiago Giraldo.

mite que éste sea tramitado a los pocos minutos, y a través de un avanzado sistema informático nuestros operarios tengan en su orden de trabajo vuestra mercancía con gran rapidez. 24 horas al día, en 7 idiomas diferentes, a vuestra disposición Nuestras instalaciones en Portillo de Toledo, compuestas por más de 30.000 metros cuadrados acogen 5 millones de referencia en stock permamente durante todo el año. La MAYOR INFRAESTRUCTURA LOGÍSTICA DE UNA MARCA DEPORTIVA EN ESPAÑA. Nos comprometemos a ofrecer 100% fiabilidad que si el material aparece como disponible en www.joma-sport.net es que está en nuestro almacén. En el segundo semestre de 2011 servimos 12.304.175 millones de unidades y el 20% correspondió a pedidos recibidos a través de la plataforma on-line. De manera que renovamos 2,5 veces el stock del almacén. Por esto, grandes sponsor han confiado en nosotros. Nuestro compromiso de reposición con ellos es el mismo para cualquier cliente. En 2012 Joma estará con la Real Federación Española de Atletismo y con la selección de Marruecos, en los Juegos Olímpicos de Londres. También los tenistas Marcel Granollers y Santiago Giraldo. Patrocinamos grandes equipos como Standar de Lieja (Bélgica), ACF Fiorentina (Italia), Saprissa (Costa Rica), selección de fútbol de Honduras… En fútbol sala al Intermovistar (España), Alter Ego Luparense (Italia). En 2012 abriremos nuevos deportes como Baloncesto con el Asefa Estudiante y Basquet Manresa de la Liga ACB, y balonmano con el Ademar León. Todos nuestros clientes están invitados a visitar las instalaciones de Joma cuando consideren oportuno. Queremos que compruebes tú mismo la dimensión de la empresa. Apuesta por Joma, una empresa en crecimiento. We sponsor important teams such as Standard de Lieja (Bélgium), ACF Fiorentina (Italia), Saprissa (Costa Rica), Honduras Nacional Soccer Team, etc. In Indoor Soccer with Intermovistar (Spain), Alter Ego Luparense (Italia). In 2012 we will also include new sports such as Basketaball with Asefa Estudiantes and Basquet Manresa in the ACB League, and Handball with Ademar León. All our customers are invited to visit our Installations at their convenience. Joma wants you to see for yourself the size of our Company. Bet on Joma, a company in expansion.

11


12


> Somos tu Almacen > On-Line Warehouse ESP

Para la realización de su pedido Joma cuenta con un departamento de atención al cliente para: • Realizar el pedido. • Informarle del stock a tiempo real. • Consultar el estado de sus pedidos.

GB

JOMA has a customer service to: • Place an order. • Inform you about the current stock. • Inform you about the situation of your orders.

IT

Per evadere tempestivamente il suo ordine Joma ha organizzato un servizio Clienti esclusivamente dedicato a: • Perfezionamento ordine. • Informativa disponibilità in tempo reale. • Verifica stato dell’ordine.

ESP

30.000 m2 destinados a almacén y embarque de material. • Sistema informático de gestión inteligente de stock. • Actualización de datos al minuto. • Seguimiento del estado de los pedidos.

GB

30.000 m2 are designated for the warehouse and for packing the orders. • Intelligent computer system for stock management. • Up dated information each minute. • Monitoring the status of orders.

IT

30.000 m2 di magazzino e servizio spedizioni. • Sistema informatico gestionale delle giacenze di magazzino. • Aggiornamento continuo dati. • Gestione avanzamento degli ordini in corso.

ESP

• Servicio entre 24 h. y 48 h. • Un millón de referencias a su disposición. • Coste cero de almacén para usted.

GB

• 1 million of product codes at your service.

IT

• Un milione di codici articolo a vostra disposizione.

13


14


15


16


17


18


19


20


21


22


23


24


25


MULTITACO 09 MATE Compuesta de 14 tacos finos colocados en función de la biomecánica de pisada del pie unidos por una estructura que los refuerza. La horma es redondeada para integrarse en el sistema 360º que hace que la cavidad interior de la bota sea igual a la anatomía del pie. Composed of 14 studs placed strategically according to the foot’s biomechanics. Its rounded-lines design allows total foot movement when playing.

MULTI 23

La nueva suela Multitaco de Joma mantiene su tecnología 2D de 2 densidades. Los 14 tacos de esta suela están colocados siguiendo estudios biomecánicos para proporcionar estabilidad y agarre en el terreno de juego. Reforzamos el punto de apoyo del pie en la parte del enfranque, y al mismo tiempo hace que el diseño sea más innovador y dinámico, consiguiendo una mayor estabilidad y amortiguación. The new Joma Multistud outsole maintains the two-density 2D Technology. The 14 studs are placed following biomechanical studies to provide stability and grip on the playing field. Reinforced arch area for greater support. Innovative and dynamic design for improved stability and shock absorption.

MULTITACO 07 La suela Multitaco 23 de Joma incorpora la Tecnología 2D. Desarrollada tras diferentes pruebas en campos de hierba artificial, la Tecnología 2D consiste en la utilización de P.U. en dos densidades para la composición de los tacos. Se consigue una mayor estabilidad, amortiguación y un agarre perfecto tanto en terrenos secos como mojados.

La suela Multitaco 07 de Joma incorpora la Tecnología 2D. Suela de 14 tacos colocados siguiendo estudios biomecánicos para proporcionar estabilidad y agarre en cualquier terreno. Esta colocación estratégica facilita los movimientos de rotación y previene las lesiones derivadas.

Developed after different tests on artificial grass fields, 2D technology consists of using twodensity P.U. for the stud composition to give more stability and shock-absorption and a perfect grip on dry or wet fields.

Joma has incorporated 2D technology. Sole composed of 14 studs lined following biomechanical studies to give stability and improved grip in any terrain. This strategical stud placement allows rotation movements and avoids related injuries.

MULTI 22

26

MULTITACO 2012

MULTI SRM La suela Multitaco 22 JOMA continua con su tecnología 2D. Los 22 tacos han sido colocados estratégicamente para facilitar mayor estabilidad y seguridad en los movimientos. Este piso cuenta con un refuerzo en los tacos, al estar unidos proporciona una mayor estabilidad en el golpeo y mayor refuerzo en la parte de flexión del pie. Especial para campo de césped artificial.

Diseñada para proporcionar máxima estabilidad y seguridad en los movimientos. Los tacos SRM alargados, de dos densidades, dura en la zona de contacto y más blanda en la zona del pie, aumentan la superficie de contacto, proporcionando más equilibrio y estabilidad. Con tres alturas en los tacos, más largos en la parte trasera, para tener más seguridad.

Multistud-22 JOMA continues with its 2D Technology. The 22 studs have been strategically placed to provide greater stability. The studs are joined for reinforcement improving kicking stability and flexion of the foot.Idea for artificial grass.

Designed to provide maximum stability and security in the movements. SRM elongated studs, with two densities, softer in the foot area and harder in the contact area, increasing the contact surface and providing more balance and stability. With three stud heights, longer in the rear, to provide more security and an average height in the external and internal front area.


www.joma-sport.com/football

CAUCHO 05

SOCCER 09 Elaborada en caucho. Está formada por tacos alargados para aumentar la superficie de contacto y, por tanto, la estabilidad necesaria en terrenos duros. Los tacos están reforzados entre sí por un entramado que los une.

Composición de resinas de caucho de tres densidades que consiguen en cada taco un mínimo desgaste y máxima amortiguación. Supera 200.000 ciclos de flexión y con una abrasión de 95N/mm3 es ideal para terrenos duros. Confort y resistencia representados en doble pegado y cosido al corte.

Manufactured in rubber. It is formed by elongated studs to increase the contact area and therefore offering the stability required on hard grounds. The studs are reinforced and joined by a support network.

Composed of triple-density rubber resins that provide minimum wear and maximum shock absorption to each stud. It surpasses 200,000 flexion cycles and with an abrasion of 95N/mm3 it is ideal for hard ground. Comfortable and resistant, double glued and stitched to the upper.

RECAMBIO 6 tacos de aluminio de peso mínimo, planta de partículas de poliuretano, ultraligero. Joma renueva esta suela incorporando tecnología de agarre tanto en la parte delantera como trasera de la suela, a la vez se unen los tacos para mayor refuerzo. Los tacos están colocados siguiendo estudios biomecánicos para proporcionar mayor estabilidad. Six Light-weight aluminum studs and ultra-light polyurethene particles plate. Joma refurbishes this outsole incorporating new grip technology in both the front and back areas, and joining the studs for reinforcement. The studs are placed following biomechanical studies to provide greater stability.

TURF PHYLON Realizada en Phylon pre-moldeado de 45 Shora. Caucho.Seccionado en 2 densidades, con una abrasión Din-70, blando en la puntera y más duro en la parte central. Incorporamos sistema de amortiguación de gel en el tacón. Este diseño tiene perforaciones en la parte de flexión para proporcionar mayor flexibilidad. Made of pre-molded Phylon 45 Shora Rubber. Sectioned in 2 densities, with Din-70 abrasion, softer in the toe area and harder in the mid-section. The heel incorporates a gel system for greater shock absorption. This design has perforations in the flexion area to provide greater flexibility.

MIXTA La nueva favorita por profesionales. Combinación de 6 tacos recambiables que confieren estabilidad y agarre, junto a 6 tacos de P.U. de alta densidad, para control y tacto total del balón. Tecnología Top Flex en planta. Remachado y doble pegado al corte a presión neumática de 80Ib/in2. The professionals´new favourite. Combined with 6 removable studs that give stability and better grip together with six PU studs for control and total ball contact. Topflex sole technology. Riveted and double-glued with pneumatic press at 80lb/in2.

TURF RUBBER La nueva suela Turf está elaborada en 2 densidades de caucho, la altura de la suela es más baja y permite tener mayor sensación de golpeo. Los tacos están colocados estratégicamente para favorecer la estabilidad, mayor flexión y mejorar el movimiento natural del pie. Los tacos también están colocados para que tengan menor desgaste en la utilización de esta suela en superficies agresivas. The new Turf outsole is made of double-density rubber, with a lower height which improves the kicking sensation. The studs are strategically placed to give greater stability, improve flexion and the foot’s natural movement. The studs are placed to reduce wear when playing on aggressive surfaces.

2 27


Tecnología 2D Mayor firm eza y comodida d

ogy l o n h c e T 2D por t sup p Maximum or t and comf

Terreno Blando. Hierba Alta y Semi-Humeda.

Terreno Blando y Humedo. Hierba Alta, Mojada.

TACO: ALUMINIO Y P.U. SUELA: SUELA DE ALUMINIO PARA CONSEGUIR UN AGARRE FUERTE.

TACO: LARGO DE ALUMINIO. SUELA: ALIGERADA DE TACOS PARA FACILITAR EL AGARRE AL SUELO Y FIJAR LA PISADA.

Soft Ground, High Grass and semi-humid.

Soft and Wet Ground.

STUD: ALUMINIUM AND PU. OUTSOLE: ALUMINIUM STUDS TO DIG IN STRONGLY AND PU TO PROVIDE STABILITY AND GRIP.

STUD: LONG ALUMINIUM. OUTSOLE: FEW STUDS TO EASILY DIG INTO THE GROUND .

Soft Ground

Terreno Semi-Blando. Hierba Alta y Seca.

Soft Ground

TACO: LARGO GROSOR STANDAR - SEMI ANCHO. SUELA: BASE DE 14 TACOS QUE PERMITE FIJAR LA PISADA YA QUE EN ESTE TIPO DE TERRENO EL TACO CLAVA POCO EN LA SUPERFICIE.

Semi-Soft Ground, High and Dry Grass. STUD: LONG, STANDARD THICKNESS STUDS – SEMI-WIDE. OUTSOLE: 14 STUDS THAT IMPROVE GRIP, AS IN THIS TYPE OF GROUND THE STUD DOES NOT DIG FAR INTO THE SURFACE.

28


Terreno Semi-Blando. Hierba Alta y Seca. Hierba Artificial. TACO: MEDIO Y SEMI ANCHO PARA LLEGAR AL FIRME. SUELA: BASE DE 12 贸 14 TACOS CON MUCHA RESISTENCIA AL DESGASTE.

Semi-Soft Ground, High and Dry Grass. Artificial Grass.

Semi Soft Ground

STUD: MEDIUM AND SEMI-WIDE TO DIG DOWN TO THE HARD GROUND. OUTSOLE: 12-14 STUD BASE FOR GREATER WEAR RESISTANCE.

Firm Ground

Terreno Duro. Tierra o Hierba Escasa.

Hard Ground

TACO: CORTO Y ANCHO PARA QUE LA BASE CONTACTE CON EL FIRME. SUELA: BASE DE 14 TACOS CON MUCHA RESISTENCIA AL DESGASTE.

Hard Ground, For Ground or sparse grass. STUD: SHORT AND WIDE STUDS TO REACH DOWN TO THE HARD SURFACE. OUTSOLE: 14 STUDS FOR GREATER WEAR RESISTANCE.

Terreno de Hierba Artificial. Altura media de Hierba. TACO: CORTO. GROSOR MEDIO. SUELA: COMPUESTA DE 22 y 23 A 27 TACOS PARA UN AJUSTE OPTIMO.

Artificial Grass

Artificial Grass. Medium Height. STUD: SHORT, MEDIUM THICKNESS STUDS. OUTSOLE: MADE OF 22-27 STUDS FOR PERFECT COMFORT.

Artificial Grass

Terreno de Hierba Artificial. Altura baja de Hierba. TACO: MUY CORTO. GROSOR ESTRECHO. SUELA: 55 TACOS PARA MAXIMIZAR LA BASE DE PISADA.

Artificial Grass. Short Grass. STUD: VERY SHORT, NARROW. OUTSOLE: 55 STUDS TO MAXIMIZE THE BASE STEP.

29


30


31


32


33


34


35


36


37


38


39


40


41


42


43


44


45


46


47


48


49


50


51


Diseñada para interior con base muy fina de caucho para tener una perfecta sensibilidad en la pisada. AMORTIGUACIÓN: MEDIA-ALTA. FLEXIBILIDAD: ALTA. PESO PERSONA: 95 Kg. RESISTENCIA A LA ABRASIÓN: MEDIA-ALTA

Designed for INDOOR play , with a thin rubber base to have a total feeling in the step. ABSORPTION: LIGHT. FLEXIBILITY: VERY HIGH. SUITABLE FOR: PLAYERS AROUND 95 Kg. ABRASION RESISTANCE: MÉDIUM-HIGH.

SALA 32 Phylon premoldeado de 45 Shore A de dureza junto a caucho de abrasión 95N/mm3, densidad de 1.21g/cm3 y que supera 200.000 ciclos de flexión, son resultados de la suela ideal para deportes de indoor. Caucho seccionado más ligero en zona de apoyo. Cosida al corte y doble pegado en la base, son garantía total. Premoulded phylon of 45 shore A of hardness with rubber 95N mm3, density of 1.21g/cm3 overcomes 2000.000 flexion cycles, those are the results of the ideal sole for indoor sports. Sectioned rubber more lighter in the step area, stitched and double glued on the base, total guarantee.

SALA 2014 Phylon premoldeado de 45 shore. con caucho seccionado de dos densidades. las lineas de flexion liberan el caucho, para hacer mayor flexion del pie en la pisada.

Outdoor Surface Medium Abrasion

pre-molded phylon, 45 shore double density sectioned rubber, with flexion lines for improved movement.

Indoor Surface Low abrasion

Caucho diseñado para interior y exterior con un grosor que la hace apta para superficies con abrasión fuerte. AMORTIGUACIÓN: MEDIA-ALTA. FLEXIBILIDAD: MEDIA-ALTA. PESO PERSONA: TODOS LOS PESOS. RESISTENCIA A LA ABRASIÓN: ALTA.

Rubber outsole designed for Indoor with a thickness that allows playing outdoor as well, with a high resistance. ABSORTION: MÉDIUM-HIGH. FLEXIBILITY: MÉDIUM-HIGH. SUITABLE FOR: ALL WEIGHTS. ABRASION RESISTANCE: HIGH.

52


Caucho diseñado para cualquier tipo de terreno. AMORTIGUACIÓN: MEDIA. FLEXIBILIDAD: MEDIA. PESO PERSONA: TODOS LOS PESOS. RESISTENCIA A LA ABRASIÓN: ALTA.

Rubber suitable for all kinds of surfaces. ABSORPTION: MÉDIUM. FLEXIBILITY: MÉDIUM. SUITABLE FOR: ALL WEIGHTS. ABRASION RESISTANCE: HIGH.

MAXIMA Elaborada en caucho de dos densidades y cuña de EVA en el talón para optimizar la amortiguación. Se incluye el sistema rotor para facilitar los movimientos necesarios en superficies indoor.

Indoor Surface Low abrasion

Manufactured with double-density rubber and EVA wedge in the heel to optimize shock.-absorption. It includes a rotor system to facilitate necessary movements on indoor surfaces.

FLEX

Outdoor Surface Medium Abrasion

Caucho diseñado para cualquier tipo de terreno con un grosor que la hace apta para superficies con abrasión fuerte. AMORTIGUACIÓN: MEDIA-ALTA. FLEXIBILIDAD: MEDIA-ALTA. PESO PERSONA: TODOS LOS PESOS. RESISTENCIA A LA ABRASIÓN: ALTA.

Rubber outsole designed for Indoor with a thickness that allows playing outdoor as well, with a high resistance. ABSORPTION: MÉDIUM-HIGH. FLEXIBILITY: MÉDIUM-HIGH. SUITABLE FOR: ALL WEIGHTS. ABRASION RESISTANCE: HIGH.

Realizada en Caucho tres densidades. En la parte trasera y central se coloca el caucho de más dureza que permite tener más seguridad con el impacto. En la parte central se coloca el caucho más estable que determina estabilidad. Y en la parte delantera se sitúa el caucho con más ligero que permite que los movimientos sean más rápidos y seguros. Made of triple density rubber perfectly distributed to provide the best performance. The harder rubber in the back and middle areas provides increased security upon impact. In the center a density with improved stability and a lighter density rubber in the front for faster, controlled movements.

Caucho diseñado para cualquier tipo de terreno. AMORTIGUACIÓN: MEDIA.

FLEXIBILIDAD: MEDIA. PESO PERSONA: TODOS LOS PESOS. RESISTENCIA A LA ABRASIÓN: ALTA.

Rubber suitable for all kind of surfaces. ABSORPTION: MÉDIUM. FLEXIBILITY: MÉDIUM. SUITABLE FOR: ALL WEIGHTS. ABRASION RESISTANCE: HIGH.

SALA LOZANO Realizada en phylon pre moldeado de 45 Shore. Con caucho seccionado de dos densidades, más blanda en la puntera y talón, y más duro en la parte central para proporcionar seguridad y estabilidad, donde se incorpora sistema rotor del movimiento. Sistema de Amortiguación de gel en el talón. Refuerzo en puntera para golpeo de balón y diseño de flexiona en metatarso perforado para evitar peso. Pre-molded phylon, 45 Shore, with rubber double-density sectioned rubber, softer in the toe and heel areas and harder in the center to provide security and stability and a rotor system for improved movement. Gel shock-absorption system in the heel and flexion design in the metatarsal, perforated to reduce weight. Perfect for use in indoor sports.

Outdoor Surface Medium Abrasion

SALA 2012

Outdoor Surface Medium Abrasion

Realizada en Caucho tres densidades. En la parte trasera y central se coloca el caucho de más dureza que permite tener más seguridad con el impacto. En la parte central se coloca el caucho más estable que determina estabilidad. Y en la parte delantera se sitúa el caucho con más ligero que permite que los movimientos sean más rápidos y seguros. Cosida al corte y de altura más baja permite tener una sensación de golpeo del balón y flexibilidad, excelente. Made of triple density rubber perfectly distributed to provide the best performance. The harder rubber in the back and middle areas provides increased security upon impact. In the center a density with improved stability and a lighter density rubber in the front for faster, controlled movements. Stitched to the upper and with a lower profile for improved kicking sensation and flexibility.

Caucho diseñado para cualquier tipo de terreno. AMORTIGUACIÓN: MEDIA. FLEXIBILIDAD: MEDIA. PESO PERSONA: TODOS LOS PESOS. RESISTENCIA A LA ABRASIÓN: ALTA.

Rubber suitable for all kind of surfaces. ABSORPTION: MÉDIUM. FLEXIBILITY: MÉDIUM. SUITABLE FOR: ALL WEIGHTS. ABRASION RESISTANCE: HIGH.

53


54


55


56


57


58


59


60


61


62


63


64


65


66


67


68


69


70


71


72


73


74


75


76


77


78


79


80


81


82


83


84


85


2 86


2 87


88


89


2 90


2 91


92


93


94


95


96


97


98


99


100


101


102


103


104


105


106


107


108


109


110


111


112


113


114


115


116


117


118


119


120


121


122


123


124


125


126


127


128


129


130


131


132


133


2 134


2 135


136


137


138


139


140


141


142


143


144


145


146


147


148


149


150


151


152


153


154


155


156


157


158


159


160


161


162


163


164


165


166


167


168


169


170


171


172


173


174


175


176


177


178


179


180


181


182


183


184


185


186


187


188


189


2 190


2 191


45 years of Spanish artistry & technical excellence Joma España - Headquarters Ramón y Cajal, 112. 45512 PORTILLO DE TOLEDO TOLEDO (ESPAÑA) ESPAÑA DEPT. COMERCIAL Tel.: 34-925 776 006 Fax: 34-925 730 353 e-mail: info@joma-sport.com Dept.Comercial: equipaciones@joma-sport.com INTERNATIONAL COMMERCIAL DEPT. Tel Intl Dept: +34 925 776 007 Fax Intl Dept: +34 925 730 353 e-mail: infoexport@joma-sport.com

Joma México, s.a. De cv Norte 45 #10527 Col. Industrial Vallejo Delegación Azcapotzalco México, D.F. 02300 (México) Tel: 01 55 5719-3358 e-mail: joma-mexico@joma-sport.com

Joma UK 2430/2440 The Quadrant Aztec West Bristol BS32 4AQ UNITED KINGDOM Tel: +44 (0) 0145 487 76 40 e-mail: jomauk@joma-sport.com Toll free: 0808 234 92 99 e-mail: uksales@joma-sport.com

Joma Latinoamérica Zona libre de Colón Calle, 7 Ave. Santa Isabel Edificio Cofrisa n.º 4 - Local 4-14 Colón - Panamá Telefax: 507-431 55 40 e-mail: joma-latinoamerica@joma-sport.com

Joma Deutschland Mobil: +49 (0) 15159 95 96 83 Mobil: +34 659 844 006 Tel.: +34 925 776 007 e-mail: joma-deutschland@joma-sport.com

Joma USA, INC. 8562 NW 61st Street Miami, FL 33166 Tel.: (305) 471-5959 Fax: (305) 471-7959 Toll free 1-877 393-JOMA e-mail: info@jomausa.com e-mail: joma-usa@joma-sport.com website: www.jomausa.com

Joma Hong Kong Ltd. Flat B 19 F Block 3 - 35 Laguna Street CHA KWO LING KWOLOON (HONG KONG - CHINA) Tel.: 852-237 91 363 e-mail: joma-asia@joma-sport.com

Joma Italia Via Guido Rossa, 22 10024 Moncalieri (Torino) Telf: +39 011 64 74 737 Fax: +39 011 74 32 126 e-mail: Joma-italia@joma-sport.com www.joma-sport.com/it www.facebook.com/jomaitaly

Joma Denmark Mobil: +45 4254 4574 e-mail: joma-denmark@joma-sport.com

www.joma-sport.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.