JORGE SUARET ABSTRACCIÓN OBSCURA 2017
Resplandor de Vida 25x30-cm-Acrylic-2017-México
Ciudad en silencio 25x30-cm-Acrylic-2017-México
Borrar la perdida 25x30-cm-Acrylic-2017-México
Destrucción 25x30-cm-Acrylic-2017-México
Ciudad de muerte 25x30-cm-Acrylic-2017-México
Mar 25x30-cm-Acrylic-2017-México
Lo vital 25x30-cm-Acrylic-2017-México
Lo vital 25x30-cm-Acrylic-2017-México
Tranquilidad 15x30-cm-Acrylic-2017-México
Ensueño 15x30-cm-Acrylic-2017-México
La espera 25x30-cm-Acrylic-2017-México v
La runión 25x30-cm-Acrylic-2017-México
Multidisciplinary artist. His work has moved from classical and contemporary pictorial techniques, to the production of video in real time, to develop interactive installations with free software, video, videomapping and digital art.
Serie Figurativa Abstracta de escenarios de vida y muerte donde la naturaleza se manifiesta como lugar mitico e inconcluso Madre Muerte La madre verdadera de las artes, la única, es la muerte. es por eso que aturde, fascina a los poetas más el nefando anverso de los seres y las cosas del mundo, que el esplendor efímero de la hermosa existencia. Cantamos a la vida en ocasiones por que nos vamos a morir. para qué habríamos de celebrar bellezas pasajeras si eternos dioses fuéramos. Somos todos, como el Calaf de Gozzu y de Puccini, sólo un extranjero ebbro di morte, ni pintura sublime, ni arquitectura grandiosa, ni buen arte culinario, ni humanizada belleza del mundo terrenal, ni lirica amorosa, ni poetas, si estériles, perfectos y tediosos ángeles fuéramos, o inmóviles deidades como las soñadas por el estagirita, en vez de esta familia de transitorios vivientes que de todo disfruta y apasto se conforma en el solido mundo que alegre y sin remedio se corrompe sin tregua.
Abstract Figurative Series of aspects of life and death where nature manifests itself as a mythical and unfinished place. Mother Death The true mother of the arts, the only one, is death. that is why it stuns, fascinates poets more the nefarious obverse of the beings and things of the world, than the ephemeral splendor of beautiful existence. We sing to life sometimes because we are going to die. why should we celebrate passing beauties if we were eternal gods. We are all, like the Calaf of Gozzu and Puccini, just a strange ebbro di morte, neither sublime painting, nor grandiose architecture, nor good culinary art, nor humanized beauty of the underworld, nor love lyric, nor poets, if sterile, perfect and we were tedious angels, or immobile deities like those dreamed by the stagirite, instead of this family of living transients that enjoys everything and is content in the solid world that happily and without remedy corrupts itself without truce.