TORONTO - Ano 3 - Edição num. 43 - 1 de Agosto de 2010 FREE ISSUE
Porque jovens canadenses precisam morrer? O governo canadense já destinou milhões de dólares em apoio as tropas que lutam no Afeganistão e o número de soldados canadenses já chega a 2.800. pág 3
Marcelo Inaugura sua coluna no Jornal da Gente falando de Música, coisa que ele conhece muito mais do que você pode ouvir nas suas canções. pág. 12
O Brazil Fest 2010 quebra todas as expectativas, ajudado pelo bom tempo se torna um grande orgulho e o maior simbolo de interação de nossa comunidade. pág. 10
Marcelo Neves Novas regras passaram a valer na hora de declarar à Receita Federal os bens adquiridos no exterior.
Encontre sua nova casa Cintia de Souza Pag. 11
pág. 7
2
WWW.JORNAL DA
.CA
The Brazilian Times
TORONTO - 1 de Agosto de 2010
Editorial Jornal da Gente Publishing Inc. Toronto - Canadá EDITOR/DIRETOR DESIGNER GRÁFICO Valter Barberini
Entrevista com Arilda de Oliveira Valter Barberini
valterbarberini@gmail.com TEL: 416 301 6703
COLABORADORES Léia Toledo Melissa Pancini Correia Benedito da Silva Fernando Bihari Noel Silva Juliana V. Mayrinck Amanda Abreu Posadzki
A opinião dos colaboradores e colunistas não reflete necessariamente a opinião do jornal. O Jornal da Gente é publicado nos dias 1 e 15 de cada mês. Alguns locais onde voce pode encontrá-lo: - Consulado do Brasil - Brasil Remittance Brazilian Star - Cafés portugueses (Nova Era, Caldense) Onde você gostaria de encontrar o Jornal da Gente? Sugira pelo 416 301 6703
O Jornal da gente entrevista Arilda de Oliveira que junto com seu marido Antonio Scisci realizanram o sétimo BrazilFest, o qual segundo a polícia, pelo menos vinte mil pessoas prestigiaram o evento onde, numa tarde maravilhosa a plateia, comerciantes e artistas puderam interagir num momento histórico em nossa comunidade. A paz e a amizade imperou onde não se viu brigas, tumultos ou qualquer tipo de problema. Só páz, amor e muita música.
Após o 7˚ BrazilFest, como você ve o introsamento da comunidade com o evento? Arilda de Oliveira: O 7˚ Toronto
International BrazilFest foi um evento aceito pela comunidade de uma maneira calorosa e ùnica. Nós presenciamos, de primeira mão o entusiasmo não só dos brasileiros mas de pessoas de outras comunidades que estiveram dançando, provando nossa
culinária e disfrutando do carinho e da hospitalidade que é a caracteristica maior do brasileiro. Nós estamos entusiasmados com as vitórias que nós tivemos sobre todos os obstáculos que tanto nos atormentaram no passado. A comunidade veio ao nosso auxilio em cada momento difícil e celebrou conosco cada vitória, e por isso estamos muito agradecidos a todos.
Quais foram as principais dificuldades este ano? Arilda de Oliveira: Como organizadores deste festival nós já passamos por todo tipo de obstáculo, desde greves, localização e até o clima que não nos favoreceu por várias edições, neste momento não posso citar problemas ou dificuldades. O clima foi perfeito! Tivemos um público entusiasmado, um lounge lotado e os expositores tiveram um dia maravilhoso. A demanda foi superior a 2009! Qual o retorno dos "sponsors"
com relação ao evento?
Nossos patrocinadores uma vez mais nos apoiram de maneira exemplar tanto na divulgação, promoção e brindes. Cada patrocinador adotou o evento como seu e muitos estiveram presentes, reconhecendo o quanto O BrazilFest é importante como ferramenta de integração da comunidade brasileira.
A presença do novo cônsul se apresentando à comunidade certamente foi marcante. Como é o relacionamento do BrazilFest com o consulado? Arilda de Oliveira: O BrazilFest, como um evento genuinamente nosso, da comunidade brasileira em Toronto, sempre contou com a presença e o apoio do Consulado Brasileiro. Este ano nós tivemos a oportunidade de dar as boas vindas ao Excelentissimo Senhor Embaixador Afonso José Sena Cardoso e sua esposa Senhora Solange Escosteguy que vieram nos
Arilda de Oliveira prestigiar juntamente ao Excelentissimo Senhor vice-cônsul Aldemo Garcia Junior. Estamos à disposição do Consulado Brasileiro para promover e divulgar a cultura brasileira no Canadá.
Qual o balanço deste ano? Arilda de Oliveira: O Festival teve
um público estimado em mais de 20,000 pessoas que nos prestigiaram em um domingo tão lindo. Nós apresentamos à nossa comunidade um espetáculo cultural com dez horas de duração que incluiu: música, dança, culinária, artesanato e atividades mirins. Estamos muito orgulhosos do sucesso do nosso festival e queremos agradecer à nossa comunidade, que mais uma vez veio nos prestigiar. E é com esse espírito de vitória e contentamento que já estamos preparando o 8˚ Toronto International Brazilfest , que vai trazer alegria e celebração à nossa comunidade brasileira no ano de 2011.
WWW.JORNAL DA
The Brazilian Times
.CA
TORONTO - 1 de Agosto de 2010 3
Canada
Porque jovens soldados canadenses precisam morrer? Amanda Abreu Posadzki É comum ler na imprensa sobre a morte de soldados canadenses no Afeganistão, aliados às tropas dos EUA. Ainda não se pode afirmar ao certo o motivo que leva esses jovens a lutarem e morrem por uma pátria que não lhes pertence. As tropas canadenses chegaram ao Afeganistão logo após o atentado as Torres Gêmeas, no 11 de setembro, como apoio aos EUA. Essa operação serve até hoje para identificar e neutralizar os membros da volátil “Al-Qaeda”, bem como para combater do regime talibã e o terrorismo. O governo canadense já destinou milhões de dólares em apoio as tropas que lutam no Afeganistão e o número de soldados canadenses já chega a 2.800. As autoridades afirmam que o compromisso do Canadá em apoio as tropas americanas é apenas militar, em-
pregando um conjunto "de aproximação do governo" e dando um “duplo papel de segurança”, ajudando na reconstrução de uma nação destroçada pela guerra. Vale lembrar que os soldados não são intimados à guerra. O Canadá também destina verbas ajudando o Afeganistão criando empregos e investindo em serviços básicos de saúde pública. É uma questão politicamente controversa que rende muitas discussões. Estudiosos acreditam que o conservadorismo de Stephen Harper irá estender ainda mais essa “missão militar” do Canadá. O democrata Jack Layton diz que "existem milhões de canadenses que não querem que esta estratégia militar continue. A população prefere o caminho da paz. Queremos trazer nossas tropas do Afeganistão. Ao invés de gastar 18,1 bilhões de
dólares nesta guerra, seria mais correto investir na contratação de mais médicos e mais empregos qualificados aqui mesmo no Canadá ", afirma. Stephen Harper tem sido repetidamente e duramente criticado por outros políticos e membros da imprensa. O colunista Larry Zolf , o chama de "marionete" dos EUA. A secretária de Estado norte-americana, Hillary Clinton, afirmou que os Estados Unidos gostariam que tropas canadenses ficassem no Afeganistão até depois de 2011, e sugeriu que a estratégia militar no país mudasse para uma de treinamento. "Nós obviamente gostaríamos que o apoio continuasse", disse Hillary. "A estratégia militar poderia ser mais de treinamento, ao invés de combate, um suporte logístico em vez de combates na linha de frente", acrescentou. Acredita-se que os soldados são tomados por um dever
PROMOCAO DE AGOSTO A cada duas remessas ganhe a taxa de envio da terceira
Promoção válida somente durante o mês de agosto
Chega a 151 o número de soldados canadenses mortos no Afeganistão pessoal, de ajuda os próximo, mais do que um dever cívico ou patriota. A última “baixa” noticiada foi a do soldado Sapper Brian Collier, 24, nascido em Toronto e morto por uma bomba no Afeganistão. A última morte eleva para 151 o número total de soldados canadenses que morreram, como parte da missão no Afeganistão.
Estatística Desde fevereiro de 2002, 151 soldados canadenses morreram na guerra no Afeganis-
tão. Deste número, em torno de 90 foram em situação de combate. Outros casos aconteceram em situações de não-combate, como "fogo amigo", acidentes com veículos ou helicópteros, quedas acidentais ou suicídio. Quatro civis canadenses também foram mortos: um diplomata, um jornalista e dois profissionais da área de saúde. O Canadá tem sofrido o terceiro maior número absoluto de mortes de toda a nação entre os participantes militares estrangeiras.
4
WWW.JORNAL DA
.CA
The Brazilian Times
TORONTO - 1 de Agosto de 2010
Censo Marinho
Censo marinho cria lista histórica de espécies em 25 áreas no mundo Grupo com 360 cientistas de treze países trabalhou durante uma década Crustáceos representam quase um quinto da vida marinha conhecida O Censo da Vida Marinha, projeto composto por 360 cientistas de treze países, divulgou uma lista de espécies oceânicas e a distribuição delas em 25 regiões representativas em termos bioológicos. O levantamento durou uma década e somou informações a dados coletados durante centenas de anos, referentes à composição da fauna presente em grandes áreas oceânicas. Publicada no jornal de acesso livre online PLoS ONE, a coleção de artigos servirá para guiar a exploração futura de
águas ainda desconhecidas, em especial alusão à região abissal do mar. Um resumo final com os resultados do projeto será divulgado em 4 de outubro, durante cerimônia em Londres.
Método Dados obtidos há centenas de anos foram cruzados com as informações geradas após uma década de trabalho. Conhecido como Censo da Vida Marinha, o grupo que conduziu o levantamento pesquisou espécies em 25 regiões representativas em termos biológicos em
todo o mundo. Uma das áreas contempladas pela pesquisa foi a costa brasileira. Segundo os pesquisadores, o número de espécies conhecidas nas 25 áreas varia entre 2,6 mil a 33 mil, com média fixada em 10,750 mil. Águas japonesas e australianas apresentaram o valor máximo de variedade nos indivíduos. Crustáceos como lagostas, camarões e siris lideram o ranking de presenças nos oceanos, segundo o Censo, representando 19% das espécies catalogadas. Moluscos (17%) e peixes (12%, incluindo tubarões) aparecem
logo após. As três categorias respondem por quase metade da vida marinha conhecida. Cetáceos e outros vertebrados como leões-marinhos, focas, tartarugas e lontras rep re s e n t a m apenas 2% do total de espécies presentes nas 25 regiões analisadas. Entre as espécies mais "cosmopolitas", ou seja, mais comuns em todos os locais estudados estão algas microscópicas, protozoários e pequenos crustáceos que se alimentam de plânctons. Segundo os integrantes do
Censo da Vida Marinha, há ainda 5 mil espécies de peixes marinhos a serem descobertas. A proporção de espécies ainda não descobertas é estimada entre 39% e 58% na Antártida, 38% na África do Sul, 70% no Japão, 75% no fundo do Mar Mediterrâneo e mais de 80% na Austrália.
WWW.JORNAL DA
.CA
The Brazilian Times
TORONTO - 1 de Agosto de 2010 5
Fique por dentro Dilma defende abertura de capital da Infraero A candidata do PT à presidência da República, Dilma Rousseff, defendeu a abertura de capital da Infraero, com a criação de um marco regulatório que permita a criação de parcerias público-privadas para que a estatal consiga com a iniciativa privada investimentos para unidades que precisam de expansão. Em solenidade no Comitê Olímpico Brasileiro (COB), Dilma ressaltou que a solução dos problemas dos aeroportos brasileiros será tarefa “para o primeiro dia” caso seja eleita. “Temos aeroportos bons e ruins. Certamente há dois níveis de problemas: primeiro os de grande concentração, como São Paulo, Rio de Janeiro, Brasília e, agora, Minas Gerais. E o Brasil também precisa de aeroportos regionais”, disse a ministra, que recebeu do presidente do COB, Carlos Arthur Nuzman, o plano para realização da Olimpíada de 2016, no Rio de Janeiro. A ex-ministra chefe da Casa Civil criticou a “ausência de planejamento” da qual o setor aeroportuário brasileiro foi vítima “durante muito tempo” e rebateu questionamentos sobre a incapacidade do atual governo em resolver os problemas do segmento, apesar das constantes críticas. “Recuperamos vários aeroportos, mas em oito anos não se
pode fazer tudo. Não se pode resolver várias áreas”, ponderou Dilma. “Mas teremos totais condições de equalizar a questão dos aeroportos”, acrescentou.
Pré-Sal S.A. Lula sanciona projeto que cria estatal para gerenciar o pré-sal O presidente Luiz Inácio Lula da Silva sancionou o projeto de lei que cria a Pré-Sal Petróleo S.A, estatal que irá gerenciar os contratos de exploração de petróleo na camada do pré-sal, vinculada ao Ministério de Minas e Energia (MME). Os membros da diretoria executiva da estatal serão nomeados pelo Presidente da República, por indicação do MME. O projeto de lei foi aprovado sem vetos. Ou seja, foi mantido na íntegra o texto enviado pelo Senado. A lei deverá ser publicada na edição de amanhã do Diário Oficial da União (DOU). A Pré-Sal Petróleo vai monitorar as atividades sob o regime de partilha do petróleo e gás da camada pré-sal, inclusive participando dos consórcios que se apresentarem (tendo sempre a Petrobras como participante) para disputar a exploração de áreas do pré-sal. Entretanto, ela não participará diretamente das atividades de exploração e produção e nem da venda do petróleo. O plenário do Senado havia aprovado o projeto de lei que cria a nova estatal em 7 de julho. O nome formal da estatal é Empresa Brasileira de Administração de Petróleo e Gás Natural S.A. A princípio, o nome da nova empresa se-
ria Petro-Sal, mas o registro já pertencia a uma empresa privada.
O Brasil volta a se armar A cada hora, cinco cidadãos comuns compram um revólver. A insegurança fez as vendas estourarem desde o referendo do desarmamento. Apesar de toda a campanha pelo desarmamento e das rigorosas exigências para a aquisição de armas, a cada hora, cinco brasileiros comuns adquirem uma pistola ou revólver. Os dados são da Diretoria de Fiscalização de Produtos Controlados (DFPC) do Exército, que registrou um aumento de 70% no número de armas nacionais vendidas no Brasil entre 2005, ano do referendo popular que votou contra a proibição da comercialização de armas no País, e 2009. Nesses cinco anos, foram comercializadas quase 500 mil armas de fogo e mais de 200 mil delas ficaram nas mãos de pessoas comuns.
Todos querem ser Lula Não importa o partido, pouco importa o credo, hoje no Brasil quase todos candidatos prometem ser uma extensão de Luiz Inácio Lula da Silva. Segundo as pesquisas, o presidente é capaz de influenciar quase dois terços do eleitorado brasileiro. Próximo de deixar o poder, o presidente Luiz Inácio Lula da Silva exerce um papel, nessas eleições, que nenhum de seus antecessores imaginou cumprir, mesmo os mais popu-
lares, como Getúlio Vargas e Juscelino Kubitschek. Em fim de governo, ele não é diretamente atacado por ninguém e, apesar de não ser candidato a nada, transformou-se no personagem central da disputa. Segundo a última pesquisa Datafolha, Lula exerce influência sobre quase dois terços do eleitorado.
Portugal Telecom vende sua parte na Vivo e compra na Oi A Portugal Telecom (PT) aprovou a venda de sua participação na operadora brasileira Vivo para o grupo espanhol Telefónica pelo valor de 7,5 bilhões de euros (cerca de 9,75 bilhões de dólares), anunciou a companhia portuguesa em um comunicado. Enquanto isso, a Portugal Telecom anunciou a conclusão de uma “parceria estratégica” com uma outra operadora brasileira, a Oi, na qual o grupo português ficará com 22,38% das participações por um valor máximo de 3,7 bilhões de euros.Em troca, a Oi poderá adquirir “até 10% da Portugal Telecom”, indicou a empresa em um comunicado. “Esta associação faz parte da estratégia da Portugal Telecom de garantir seu crescimento em seus mercados estratégicos, principalmente no Brasil e na África”, indica o grupo.
Serra escapou do pior O procurador-geral do Ministério Público de São Paulo, Fernando Grella, retirou o presidenciável tucano José Serra da ação que investiga irregularidades nos contratos de publicidade durante sua administração em 2008. Indicado para o cargo por Serra, Grella entendeu que não havia fundamento para manter o ex-governador no processo. A decisão foi homologada pelo Conselho Superior do MP, que manteve os demais investigados.
Quase lá Os três primeiros helicópteros EC-725 encomendados pela FAB à francesa Eurocopter realizaram os primeiros voos de testes e continuam a receber equipamentos e ajustes. Devem ser entregues no Brasil ainda em dezembro, num dos últimos atos do governo Lula.
Dossiê nuclear Fiscais da atividade nuclear no País entregaram ao Ministério Público Federal um dossiê com várias denúncias contra a diretoria da CNEN e da Eletronuclear. Cópias do documento também foram parar no gabinete do deputado federal Edson Duarte (PVBA).
6
WWW.JORNAL DA
.CA
The Brazilian Times
TORONTO - 1 de Agosto de 2010
Futebol
Mano Menezes se torna o "popstar" da Seleção Diferentemente de Dunga, que enfrentou resistência de alguns torcedores brasileiros, Mano é unanimidade Ao entrar no estúdio da TV Globo para ser entrevistado no Programa do Jô, o novo técnico da Seleção Brasileira, Mano Menezes, teve uma recepção de astro pop. Enquanto caminhava em direção ao sofá do apresentador Jô Soares, o treinador ouviu gritos de "lindo" e "me convoca", além de agitados aplausos. Até mesmo membros da produção do talk show aproveitaram para tirar fotos com o técnico. "Escolheram o técnico simpático. Um contraponto ao Dunga", resumiu Jô Soares antes da gravação. Diferentemente de Dunga, que enfrentou resistência de alguns torcedores brasileiros, Mano é unanimidade
em seus primeiros dias como comandante da Seleção. Aproveitando seu momento de "popstar", o treinador ressaltou diferenças entre seu método de trabalho e o realizado pelo ex-capitão da Seleção. "No clube, o grupo nunca está fechado. Sempre precisamos estar abertos para ver quem está de fora. Na Seleção muito mais", disse Mano. "Desta maneira, trouxemos o Ronaldo. Ninguém iria imaginar o retorno dele desta maneira", acrescentou. O técnico da Seleção ressaltou que não deixará de olhar quem estiver com boas atuações em seus clubes em detrimento a atletas que
compuserem suas últimas convocações. Apostando em jogadores que passam por momentos positivos, Mano Menezes indica querer deixar a equipe aberta. "Nós fizemos o ponto de partida de um trabalho. Não fizemos garantias ou fechamos a Seleção para alguém. É uma caminhada longa, que espero que termine em 2014", explicou. Ao fim da entrevista com Jô Soares, Mano foi agraciado com o lamento da plateia pelo término da conversa, e seguiu para participar do programa Bem Amigos, do Sportv. Um astro com agenda agitada.
Formula Indy - Toronto Fim de semana quente não só pelas altas temperaturas mas também, pelos acidentes que aconteceram durante a prova principal de domingo. Dos 26 participantes, 16 bateram, o que levou a corrida a ter 6 bandeiras amarelas que
totalizaram 21 voltas de caução, das 85 voltas totais. Will Power, com esta vitoria consegue a segunda consecutiva este ano, o que o mantém na liderança do campeonato com uma diferença de 45 pontos sobre o segundo clas-
Mano Menezes acena à plateia antes de entrevista no programa do Jô - Requintes de Popstar. MOTOR SPORT
sificado, Dario Franchitti, vencedor da edição de 2009. Nos Rookie’s foi a Suica, Simona de Silvestro a melhor classificada na 9 posição. Os Canadenses Paul Tracy e Alex Tagliani terminaram em 13, e 17 lugar.
O piloto Brasileiro com o melhor resultado foi Tony Kanaan em quarto lugar e Vitor Meira, 1, Mario Morais,14, Raphael Matos, 21, Mário Romancini, 22 e Hélio Castroneves, 24 que pela segunda vez consecutiva em To-
ronto não acaba a prova. Os primeiros lugares do Pódio foram entregues a Will Power (Verizon Team Penske), Dario Franchitti (Air Wick), Ryan Hunter-Reay (Team IZOD).
WWW.JORNAL DA
.CA
The Brazilian Times
TORONTO - 1 de Agosto de 2010 7
Alfândega
Alfândega brasileira amplia lista de artigos isentos de tarifa Carolina Ladeira Na volta para o Brasil, os viajantes serão surpreendidos com uma nova rotina na alfândega. Desde a última segunda-feira, dia 02 de agosto, novas regras passaram a valer na hora de declarar à Receita Federal os bens adquiridos no exterior. Itens como câmera fotográfica, celular e relógio de pulso - no máximo uma unidade de cada - entram na lista de bens de uso pessoal e, então, passam a não ser tributados. Roupas, acessórios e produtos de higiene e beleza entram no mesmo caso, com a condição de que os artigos não apareçam repetidos nas bagagens. A cota de bens de uso pessoal, no entanto, continua a não in-
cluir os laptops e as filmadoras, para não prejudicar o mercado nacional. Como já ocorria, somente se o valor da compra desses produtos ultrapassar US$500, para transporte aéreo, e US$300, em viagens marítimas e terrestres, será necessário pagar impostos. No caso de comprovação da compra de um Ipod ou Ipad para fins profissionais durante a viagem, esses eletrônicos são isentos de declaração. A alteração na legislação foi feita com a finalidade de dar clareza e transparência às regras aplicadas. Dessa forma, serão fixados os limites individuais para importação de bebidas alcoólicas (12 garrafas), cigarros (dez maços), charuto
(25 unidades) e cigarrilhas (250 gramas), além de pequenos presentes (20 unidades), em que cada um deve custar US$10, sem existir dez peças idênticas. Anteriormente as quantidades eram determinadas segundo o bom senso do fiscal da alfândega no momento da chegada no Brasil. Para aqueles que saem do país, uma novidade irá agilizar a viagem. A Declaração de Saída Temporária (DST), um formulário em que o viajante lista os artigos eletrônicos importados que possui na bagagem, deixa de ser obrigatória. Com menos burocracia, basta arrumar as malas e viajar. Os detalhamentos das novas regras podem ser consultados no site da Receita Federal: www.receita.fazenda.gov.br
A cota de bens de uso pessoal, no entanto, continua a não incluir os laptops e as filmadoras, para não prejudicar o mercado nacional
8
WWW.JORNAL DA
.CA
The Brazilian Times
TORONTO - 1 de Agosto de 2010
Turismo
Você conhece Toronto? Nathália Perdomo Quem mora no Rio de Janeiro e nunca visitou o Corcovado? E qual é o baiano que não foi ao Pelourinho?v Em toda cidade, alguns pontos se destacam como turísticos e merecem a atenção não somente de quem visita, mas de quem mora. Porém, muitas vezes a falta de tempo ou mesmo de curiosidade impede que muita gente explore o que cada lugar
tem de melhor. Em Toronto não é diferente. Mas, para que ninguém deixe de conhecer os principais cartõespostais, a cidade oferece um pacote econômico que inclui cinco atrações. Para visitar cada uma separadamente, um adulto gastaria, em média, cento e dez dólares. Com o Toronto City Pass, o preço é reduzido pela metade. São nove dias para concluir o passeio a partir do primeiro local escolhido para visitação. E por que não começar pela CN Tower? Com 553 metros e considerada a terceira estrutu-
ra mais alta do mundo, a torre promete uma vista panorâmica, além do famoso chão de vidro. Uma ida à Casa Loma também pode render belas fotografias. Construído entre 1911 e 1914, o castelo conserva características do início do século passado, além dos harmoniosos jardins externos. Depois que os primeiros proprietários deixaram o local, algumas reformas foram feitas para que a casa se tornasse um luxuoso hotel e, mais tarde, um dos clubes noturnos mais badalados da cidade. Hoje o espaço é aberto ao público. Outro ponto turístico que não deve passar despercebido é o
Royal Ontario Museum, que exibe exposições temporárias, além de obras fixas. Em geral, o que mais agrada as crianças é a seção de História Natural, onde os esqueletos de dinossauros, a "bat caverna" e os bichos empalhados são a principal atração. O museu também apresenta desde a cultura milenar da China até a recente história do Canadá. Para quem gosta de ciência, o Ontario Science Centre é uma boa escola e, ao mesmo tempo, um parque de diversões. Entre outras atividades, os visitantes podem criar seu próprio
experimento, interagir com a natureza, observar planetas e aprender o funcionamento da eletricidade. Por último, mas não menos animado, tem o Toronto Zoo. Quem estiver programando visitar os mais de quinhentos animais deve reservar no mínimo quatro horas do dia para poder explorar todo o espaço. Da arara-azul ao urso polar, o que não falta é diversidade. Outras informações estão disponíveis no site www.citypass. com/toronto.
Casa Loma, CN Tower, Ontario Science - Po incrível que possa parecer, muita gente que mora na cidade há anos jamais visitou certos pontos da cidade .
WWW.JORNAL DA
.CA
The Brazilian Times
TORONTO - 1 de Agosto de 2010 9
www.gentequepensa.com
SER UMA PESSOA MELHOR Benedito da Silva A religião oficial mais antiga do mundo, o Zoroastrianismo, tem como principal ensinamento bons pensamentos, boas palavras e boas obras para que o homem se aproxime de Deus. O que devemos fazer para nos tornarmos pessoas melhores? Amar a si mesmo é fundamental para experimentarmos o amor por outras pessoas. Só se dá o que se tem, da mesma forma, só se ama os outros quando conhecemos antes o que seja o amor por si próprio. Como dizia Carlos Drummond de Andrade, amar se aprende amando. Quando se ama, percebe-se com maior sensibilidade a necessidade básicas dos outros, principalmente quando elas não são atendidas devido às injustiças do mundo. Seja na família ou na sociedade em geral, todos merecem respeito e este respeito só pode ser demonstrado
quando tratamos todas as pessoas igualmente. O respeito volta imediatamente de forma abundante, amorosa, volta em apoio e auxílio, em compreensão e generosidade. O respeito gera sorrisos e esperança. O respeito é uma exigência básica da paz entre os povos, mas seu maior inimigo é o egoísmo. Quando se ama, se respeita e quando se respeita, contribui-se com os menos favorecidos. Dividir, repartir, doar é a manifestação mais pura do respeito pela vida. Outra coisa que nos torna uma pessoa melhor é a fé. Desenvolvemos a fé no futuro, em Deus, nas pessoas, a fé na vitória do bem sobre o mal. Cultivamos a fé em nós mesmos, em nossa força interior que vai realizar os sonhos sonhados. Acreditamos que podemos mudar, transformar e melhorar a nossa vida. Descobrimos que nada disso tem valor se não
ocorrer dentro de um núcleo familiar, com espaço para o desenvolvimento das afetividades. Aceitamos e buscamos as conexões prazerosas, as orações com o divino, o sair de si para encontrar-se
imortal e eterno. Encontramos a fonte original de todas as coisas. Contemos e estamos contidos nesta força vital e original. Habitamos o tudo e o nada. Somos o tudo e o nada. Oscilamos entre a
forma e o disforme. Respiramos nós mesmos experimentando o dentro e o fora. Tornamo-nos consciência, existência e felicidade suprema. A vida continua...
10 WWW.JORNAL
DA
.CA
The Brazilian Times
TORONTO - 1 de Agosto de 2010
Highlights of 7˚Brazil Fest 2010
No Ports Bar agora voce poderá soltar sua vóz com o melhor Karioke da comunidade. O Ports fica no 1179 Dundas West.
WWW.JORNAL DA .CA CORRETORA DE IMOVEIS
CIN DE SOUZA
#1
The Brazilian Times
IA
BROKER
Trabalhando incansavelmente para duas grandes causas:
TORONTO 1 de Agosto de 2010 Award- winning results Outstanding Sales Achievement Award
“cada que eu EU vendo umaUMA casaCASA, uma “CADAvez VEZ QUE VENDO UMA CRIANÇA É BENIFICIADA.”
criança é beneficiada
O NOME QUE A COMUNIDADE CONFIA E RECOMENDA
CORRETORA DO ANO 2007/2008/2009
A AGENTE QUE VENDEU MAIS IMOVEIS NA RE/MAX CENTRAL CORP. Avaliacão GRÁTIS GRÁTIS do Ligue já! já! Avaliação do seu seuimóvel, imóvel,sem semcompromiso. compromisso. Ligue
Come visit Cintia De Souza at these 2 great events and fill out a ballot to win a Prize IV A L
T
S
E
S
N
2010
IO
T A N
F
F
O
Want to explore Brazil? Come Come celebrate s u h it and find out how you can the summer with flyinw our famous win 2 Airfare Tickets to Come Cintia A De COMUNIDADE Souza, O NOME QUE CONFIA E RECOMENDA Brazil. Always giving prizes available for all ages. Hot Air Balloon back to our community. Thank you for your Fly in our Famous continued support, Re/Max Hot Air Balloon. you are the reason Come and see the beautiful CAR behind my success! I am giving away and find out See you all there! how you can take it home...
July 24th, 2010 12:00pm to 10:00pm 75 Colville Rd (Keele St & Lawrence Ave W)
July 25th, 2010 12:00pm to 10:00pm Earlscourt Park (Caledonia Rd & St. Clair Ave W)
WIN a Trip for 2
WIN a CAR
To
Brazil
Exclusively Offered By Cintia De Souza
416.654-
Sponsored By Joe Da Costa - Addison Chevrolet
SOLD
Some conditions apply
Sales Representative
Sales Representative
416-317-9954
stephanie@cintiadesouza.com
Some conditions apply Not intended to solicit anyone under contract
CENTRAL CORP.
Independently owned & operated
1272 DUNDAS STREET WEST, TORONTO, ON M6J 1X7
647-298-4756
rodrigo@cintiadesouza.com
Porque Alugar? Comprar e Mais Barato Especialista de Compra
12 WWW.JORNAL
DA
.CA
The Brazilian Times
TORONTO - 1 de Agosto de 2010
Música
A Música e a nossas vidas Marcelo Neves Por mais que tentemos evitar ou achar que isso é coisa de adolescente, temos sempre em mente ao menos uma música que marcou a nossa vida e, isso começa bem cedo. Aposto que você já viu papai e mamãe conversando, cantando e olhando pra uma barriga, mostrando que essa criança será muito bem recebida no mundo. Então essa criança nasce e logo se depara com as canções de ninar da mamãe, que de maneira mais natural e carinhosa, embala-a para que possa dormir como se estivesse ainda no útero. Na medida que a criança vai crescendo e tendo contato com
o mundo, as músicas passam a fazer parte da sua vida. Quando a criança começa a frequentar escolinhas, a melhor maneira de entreter e ensinar é através da música. Na pré-adolescência e mesmo na adolescência costumamos escolher o nosso estilo próprio, talvez contra o que os pais gostariam que ouvíssemos, mas faz parte da fase de autoafirmação. É exatamente neste ponto da vida que a música mais marca, e é fator preponderante para a formação da personalidade de cada um de nós. Pode puxar aí na sua memória.Tenho certeza que você vai lembrar de uma música que gos-
tava de cantar alto ou de dançar de forma diferente, porque era o que se identificava com você ou com um amigo. Falando em amizades, os garotos nessa fase da vida geralmente tentam montar uma banda e sonham um dia em ser um Mega Star e terem todas as garotas aos seus pés. As garotas geralmente amadurecem mais rápido e tratam a música de forma sentimental, ouvindo mais as músicas que encaixam com seu momento atual. Mas é incrível que para ambos o que marca mesmo é a música que tocava quando rolava o primeiro beijo ou o primeiro relacionamento amoroso. Quando chegamos na idade adul-
ta, chegam os problemas e as responsabilidades de quem quer vencer na vida. Muitos afazeres durante a sema-
na, mas na hora do descanso, que tal uma boa música daquele artista que eu gosto muito? Humm!
Boa companhia, um bom vinho! A verdade é que nessa fase da vida selecionamos mais as músicas que ouvimos, a ponto de rir das músicas que ouvíamos quando adolescentes ou crianças. A música tem o poder de mexer com o nosso humor e com nosso estado de espírito. Isso é um presente de Deus que caminha conosco durante a vida. Os compositores e músicos em geral são pessoas iluminadas, pois resumem as suas vidas simplesmente à música. Portanto, caro leitor, aproveite a vida! Sorria! Ouça muita MÚSICA!
WWW.JORNAL DA
.CA
The Brazilian Times
TORONTO - 1 de Agosto de 2010 13
Brazil Fest
Banda Tropicalia Valter Barberini
Tropicalismo
O Tropicalismo foi um movimento de ruptura que sacudiu o ambiente da música popular e da cultura brasileira entre 1967 e 1968. Seus participantes formaram um grande coletivo, cujos destaques foram os cantores-compositores Caetano Veloso e Gilberto Gil, além das participações da cantora Gal Costa e do cantorcompositor Tom Zé, da banda Mutantes, e do maestro Rogério Duprat. A cantora Nara Leão e os letristas José Carlos Capinan e Torquato Neto completaram o grupo, que teve também o artista gráfico, compositor e poeta Rogério Duarte como um de seus principais mentores intelectuais. Irreverente, a Tropicália transformou os critérios de gosto vigentes, não só quanto à música e à política, mas também à moral e ao comportamento, ao corpo, ao sexo e ao vestuário. A contracultura hippie foi assimilada, com a adoção da moda dos cabelos longos encaracolados e das roupas escandalosamente coloridas.
Um grupo de jovens canadenses estudantes de música, com muito bom gosto, aguçado porém, foram no fundo do baú encontrar uma das grandes riquezas de nossa música. Foi no período denominado tropicália, de onde saiu nomes como Rita Lee, Gil, Caetano e tantos outros. Pois é, a música brasileira não é só feita de samba e pagode. Liderados por Amy Medvick,
após tocarem por brincadeira algumas músicas, o grupo de amigos foi aumentando assim como a paixão pela música brasileira. De canção em can-
ção decidiram formar a banda que foi batizada com o óbvio nome: Tropicalia. Se apaixonaram incondicionalmente pelos Mutantes (venerados mundo afora), Novos Baianos, Caetano e Gilberto Gil que dispensam apresentação. A Banda hoje é composta por David Atkinson (teclados),
Graham Campbell (guitarra e voz), Sam McLellan (baixo), Jon Maki (bateria), Eric Woolston e Christian Ingelevics (percussão). Para Amy o som destas musicas tinham algo de Jazz - pop que a atraiam pela riquesa e originalidade, tanto que acabou aprendendo a língua
portuguesa só para poder canta-las. Ok, a banda estava formada, as musicas ensaiadas, mas onde tocar este tipo de musica que “ninguem” conhece? Logo no primeiro show em maio passado no Duffy’s Tavern a grande surpresa ao tocarem para uma platéia composta de canadenses. Todos conheciam e também cantavam as músicas, sem saber o que estavam falando acompanhavam a banda nos vocais. Foi uma grande surpresa para a banda quando Antonio Scisci os contactou para tocarem no BrazilFest. Agora teriam que tocar para brasileiros, era a prova de fogo. O certo é que eles deram ao festival um tom “very cool”
pois é importante mostrar, principalmente aos mais jovens, as nossas nuances musicais, nossas riquezas ao
longo da história da música no Brasil, que há muito mais do que samba, funk e pagode. Os gringos que não são nada bobos reconhecem isso.
14 WWW.JORNAL
DA
.CA
The Brazilian Times
do blog: www.OiToronto.ca
Elegância europeia e muito esplendor POR FERNANDA THIESEN FOTOS Já considerada a maior residência da América do Norte (até 1914), a Casa Loma, originalmente lar do financista e soldado canadense Sir Henry Pellatt, é hoje uma bela atração turística de Toronto. A mansão tem aparência de um castelo europeu e fica aberta ao público para visitas. O palacete ainda possui quartos decorados, passagens secretas, um túnel de 800 pés, torres, estábulos, e lindos (e enormes) jardins. Estes ficam abertos somente de maio a
outubro. Vários eventos são realizados na Casa Loma, como shows, jantares, halloween, caça ao tesouro e a fantasmas, que podem ser conferidos em http://www.casaloma.org/Seasonal/. O horário de funcionamento é de 9:30 da manhã às 5 da tarde. A entrada só é permitida até as 4 da tarde. No dia 24 de dezembro, a Casa Loma fecha à 1 da tarde, e só volta a abrir no dia 26. Os ingressos custam C$20.55 (adultos), 14.63 (jovens e idosos), e C$11.32 (crianças). A taxa de estacionamento é de C$3, com cobrança máxima de C$9. Confira a galeria de fotos que o OiToronto preparou. Fotos: John Feldman.
TORONTO - 1 de Agosto de 2010 CONTEÚDO OFICIALMENTE CONCEDIDO PELO OITORONTO
WWW.JORNAL DA
The Brazilian Times
.CA
do blog: www.OiToronto.ca
Toronto sob o olhar brasileiro POR MONICA KOROSUE EXPERIÊNCIA A colunista Monica Korosue fala sobre suas primeiras impressões da cidade de Toronto, rotina e hábitos dos que aqui residem. Toronto é uma cidade multicultural, e como esta afirmação é clichê, resolvi procurar no dicionário o significado da palavra “multicultural”, muito falada por aqui. Segundo o dicionário Michaelis: MULTICULTURAL: adj (multi+cultural) 1 Relativo ou pertencente a várias culturas ao mesmo tempo: Política multicultural. 2 Formado por muitos grupos culturais distintos: Sociedade multicultural. Após alguns dias da minha chegada a Toronto, com a rotina (intensa) estabelecida e
com os olhos de turista brasileira, pude observar algumas curiosidades sobre o estilo de vida em Toronto, sobre a rotina dos Torontonianos e também sobre seus hábitos. Devido à pluralidade de culturas, não posso afirmar que minhas observações sejam relacionadas ao comportamento típico dos canadenses, mas talvez sim aos aspectos mais comuns de um comportamento coletivo. Então resolvi listar algumas curiosidades: Corpos à mostra: é impressionante como as pessoas por aqui usam pouca roupa no verão. Para as
mulheres, o incomum é usar calça. Elas preferem shorts, saia, vestido, e tudo bem curtinho. Para os homens, as bermudas e regatas são o hit da estação. Unhas: pela forma como unhas dos pés e mãos estão pintadas, imagino que as mulheres prefiram elas mesmas realizar o serviço, ao invés de irem à manicure. Elas usam as cores mais variadas e o engraçado por aqui é observar os pés. Verão: os dias são longos, o sol se põe às 9 horas da noite e neste horário as pessoas ainda estão usando óculos de sol. Gorjeta: apesar da gorjeta não ser obrigatória, faz parte da cultura canadense dar uma boa “recompensa” ao bom atendimento em restaurantes e bares. É importante se atentar para este
Meritíssimo Senhor Juiz POR RAFAEL ALCÂNTARA AULA DE INGLÊS Hoje vou falar sobre um vocabulário que tem a ver com o meu dia-a-dia. Como sou intérprete profissional, muitas vezes lido (na verdade, quase todos os dias) com pessoas envolvidas em vários problemas legais, ou até mesmo julgamentos e mediações. Para isso, é fundamental ter um vocabulário jurídico na ponta da língua, já que temos que
representar fielmente o que se passa em um julgamento. Aqui no Canadá, os termos e instrumentos
jurídicos são um pouco diferentes, o que complica bastante. Mas não vamos desanimar. Confira as expressões abaixo. Legal Aid Ontario = Ajuda jurídica proporcionada pela Província de Ontário. Caso não tenha condição de pagar um advogado, o estado pode te proporcionar um. A Legal Aid é o órgão responsável por isso. Your Honor = Meritís-
TORONTO - 1 de Agosto de 2010 15 CONTEÚDO OFICIALMENTE CONCEDIDO PELO OITORONTO
detalhe ou poderá ser “cobrado” publicamente. O valor mínimo para quem quer dar uma gorjeta decente é de 15% sobre o valor da fatura, antes dos impostos. Cerveja: encontrar cerveja gelada é uma missão “quase” impossível. Se quiser consumir algo realmente gelado, a melhor opção é o sorvete. Bebidas alcoólicas: você só pode comprar bebidas alcoólicas nas lojas de cerveja (The Beer Store), lojas do governo chamadas LCBO (Liquor Control Board of Ontario), que vendem não só cerveja, mas também destilados e vinhos, ou em lojas especializadas em vinhos. Café: a preferência por aqui é pela cafeteria Tim Hortons. É impressionante a quantidade lojas pela cidade. Trânsito: as pessoas só atravessam a rua pelas faixas de pedestres e se os semáforos estiverem abertos, mesmo que não haja carro algum. Os carros sempre param para as pessoas passarem. Um exemplo de educação e cidadania. Vias públicas: as ruas
são limpas, bem sinalizadas e com acessibilidade para cadeirantes, ciclistas, patinadores e mães com crianças no carrinho. Praia: por aqui a praia é de água doce. Infelizmente a minha experiência não foi boa: visitei a praia de Woodbine e não gostei, pois estava imunda. Transporte público: é muito fácil andar de ônibus, metrô e streetcar (um tipo de bonde elétrico), porém a boa educação não anda de transporte público em Toronto, pois nem sempre estão limpos. Comércio: na maioria
dos casos, o comércio fecha cedo, sejam lojas, bares ou restaurantes. Idiomas: devido à diversidade cultural, é impossível entrar em algum lugar e não escutar alguém falando outro idioma diferente do inglês. Eu imagino que a maioria por aqui seja de origem asiática e hispânica. Então, neste caso, se preparar para o futuro é saber falar inglês, mandarim e espanhol. Acho que as diferenças são sempre enriquecedoras, fortalecem valores, modificam atitudes e ampliam sua visão de mundo. Viva as diferenças!
simo. Usado para quando se for falar com um judge (juiz) em uma Provincial Court. Em algumas cortes, podemos usar o Sir Member ou Madam Member, depende da instância da corte em que o caso está sendo julgado. Mr. Justice ou Madam Justice – Usamos quando falamos com juízes de instância superior à Provincial Court. JP ou Justice of the Peace = Juiz de Paz. Bem, aqui no Canadá, esse tipo de juiz exerce um trabalho muito importante: ele realiza casamentos e também julga pequenas causas,
como infrações de trânsito. Como o Canadá é um país gigantesco, às vezes os JPs fazem o papel dos juízes. Your worship = Sua Reverência (termo usado para se referir ao Juíz de Paz) Attorney General of Ontario - Procurador Geral. Apontado pelo Governador da província de Ontário. Small Claims Court = Tribunal de pequenas causas, que aqui na província de Ontário julga processos com valores inferiores a C$:25.000. Plaintiff = Autor da ação, ou aquele que está processando alguém. Defendant = Réu
Counsellor = Advogado de defesa Mediation = Mediação Trial = Julgamento Barrister = Advogado (que defende casos em tribunais) Solicitor = Advogado Paralegal = Adjunto de advogado, aquele que prepara o caso ou ajuda um advogado. Todos nós, intérpretes, assinamos um termo de confidencialidade, e não podemos revelar nada do que se passa dentro de um tribunal. Mas na semana que vem, vou trazer mais vocabulários do mundo jurídico. Até lá!
16 WWW.JORNAL
DA
The Brazilian Times
.CA
TORONTO - 1 de Agosto de 2010
GLS
São Paulo vai sediar primeira feira de negócios do Mercosul voltada para público gay estimado em 18 milhões no Brasil tucional da Coordenadoria de Assuntos da Diversidade
Gilberto Scofield Jr. Em julho de 2011, São Paulo vai sediar o primeiro Expo Business LGBT do Mercosul, uma feira de negócios que pretende reunir cerca de 30 empresas com atividades direta ou indiretamente voltadas para o público de lésbicas, gays, bissexuais e transgêneros (LGBT) da região. Empresas de turismo, hotelaria, gastronomia, aluguel de carros e lazer de um modo geral são as mais interessadas, mas o encontro estará aberto para qualquer tipo de empresa ou profissional liberal que queira aproveitar a ocasião para conversar sobre as oportunidades geradas por um pú-
leçam os negócios do grupo. O slogan é curioso: "Vamos tirar
blico estimado em 18 milhões de pessoas no Brasil e com um poder de consumo que muitos calculam ultrapassar os R$ 150 bilhões. Trata-se do primeiro grande evento da Câmara de Comércio GLS do Brasil, cujo estatuto foi aprovado há um ano e as atividades começaram a se estruturar de fato recentemente. A Câmara, que hoje possui 40 associados - a maioria pequenos negócios voltados para a comunidade e três grandes empresas como observadores - os bancos Itaú e Santander e a construtora Tecnisa -, tem o apoio insti-
"Vamos tirar o mercado do armário!"
Sexual da prefeitura de São Paulo e se reúne mensalmente para estudar ações que forta-
o mercado do armário!". - Enquanto no exterior as empresas possuem ações específi-
cas voltadas ao público LGBT, a exemplo da Fiat, que bancou a passeata gay em Madri, impressiona que no Brasil elas ajam como se a comunidade gay não existisse. É preconceito não apenas nas empresas, mas nas agências de publicidade - diz Douglas Drumond, presidente da Câmara e proprietário do Clube 269 em São Paulo, e do hotel Ouro Minas, em Belo Horizonte. - Há muito preconceito, conservadorismo e pouca objetividade nas grandes empresas faz coro o coordenador da área de Sustentabilidade e Gestão Ambiental da FGV e professor da Unicamp, Reinaldo Bulgarelli, cuja consultoria Txai é especializada em políticas de diversidade e sustentabilidade no mundo corporativo e ajudou a montar a Câmara.
Classificados Brasil Remittance Faça seu classificado grátis no Jornal da Gente! Este é o seu espaço para vender, alugar ou fazer sua oferta de emprego ou serviços. Anuncie conosco gratuitamente. Mande um e-mail para
Precisa-se Pessoa para trabalhar no DryWall garagem, com uniao ou disposto a fazer. 416 697 3664 Prucuro tle setter urgente - Cleber Tel: 416 931 1896 Carpinteiro e pedreiro, procura-se Urgente. 416 884 5316
gentetoronto@ gmail.com
Procuro Carpinteiro finish com experiência 416 716 5417
Ou deixe no Brasil Remittance.
Procura-se Baba para 2
garotos de 5 anos, tempo integral. Importante que tenha visto de trabalho, cidadania ou imigrante. De preferencia que fale o portugues brasileiro. Local de trabalho. Etobicoke perto da Islington. Contato por e-mail. nanny4nt@gmail.com incluir curriculo e experiência na area. Aluga-se apartamento 2 quartos, sala de jantar londry, ginastica no predio, onibus na porta p 1 de agosto. $1.310.00 com garagem p um car-
ro, Tel: 647 989 5892 Aluga-se quarto mobiliado para mulher $400 Tel 647 344 4854 647 274 7620 647 347 4254 Aluga-se quarto na Hallam Dovercourt. Otimo ap. Tel: 416 533 2543 Augustina Aluga-se quarto p mulheres em excelente area. College/Dufferin. Claudia T: 647 832 2856
Aluga-se quarto p/ estudante brasileiro(café da manha e jantar incluido) Dawnsville area. Tel 416 643 8936 Silvia Aluga-se quarto p moça com tudo incluído. Dufferin e Rogers p agosto Tel: 647 838 1686 Aluga-se quarto 416 536 2728 Aluga-se Spenser Ave. 1 floor, 2 badrooms mais family room. King e Dufferin, $1.100 tudo incluido
Tel: 416 742 8537 Aluga-se quarto para mulher. Ossington e College. $450 cable c Globo incluido. Tel: 416 986 9323 Aluga-se Apt todo renovado e privado. 1 quarto, sala , coz, banho. Mobiliado ou não, otima area. Graça. 416 657 7790
WWW.JORNAL DA
.CA
The Brazilian Times
TORONTO - 1 de Agosto de 2010
Nutrição
A importância das vitaminas Vitaminas são micronutrientes essências para o crecimento, vitalidade, resistência contra doenças, digestão e eliminação Melissa Pancini As vitaminas podem ser divididas em dois grupos: solúveis em água e solúveis em gordura. As vitaminas solúveis em água são encontradas em alimentos não gordurosos e ricos em água como frutas e vegetais. As vitaminas solúveis em gordura são encontradas
em alimentos gordurosos, já que suas estruturas químicas permitem que elas sejam dissolvidas nela. As vitaminas do complexo B e C são solúveis em água. Qualquer excesso é excretado pela urina. As vitaminas A, D, E e K são solúveis em gordura. As vi-
taminas solúveis em gordura são armazenadas no fígado e no tecido gorduroso. Além de uma boa alimentação eu aconselharia o uso de um bom suplemento alimentar para garantir o consumo diário de todas as vitaminas necessárias para manter a saúde.
O uso de um bom suplemento deve ser indicado especialmente para: • • • • • • • •
Pessoas que sofrem de estresse Pessoas que estejam se recuperando de doenças Pessoas que seguem uma dieta muito restrita Idosos, porque a digestão fica mais lenta e impede a absorção de vitaminas Crianças que não seguem uma dieta balanceada Pessoas que se alimentam de junk food, comida processada ou refinada Fumantes Pessoas que consomem bebidas alcoolicas
Onde encontrar as vitaminas: Vitamina A – vegetal amarelo, laranja e verde escuro, gema de ovo, leite... Vitamina C - Frutas e vegetais frescos Vitamina D – óleo de peixe, gema de ovo, cogumelos, verduras de folhas verde escura... Vitamina E – manteiga, gema de ovo, fígado, vegetais, sementes e castanhas... Vitamina K – couve-flor, couve, grãos de soja, espinafre... Vitamina B1 – cereais, abacate, couve-flor, espinafre, frutas secas, legumes, castanhas, fígado... Vitamina B2 – vegetais verde escuros, grãos integrais, cogumelos, abacate, feijão, ovo... Vitamina B3 – amendoin, legumes, grãos integrais, abacate, figos, ameixa... Vitamina B5 – todos os alimentos animais e vegetais Vitamina B6 – grãos integrais, banana, ameixa, batata, couve-flor, couve, abacate... Vitamina B12 – ovos, leite, carnes... Ácido Fólico – vegetais verde escuros, feijão, batata doce, grãos integrais, fígado...
Obs: Consulte um profissional antes de tomar qualquer suplemento. Ficarei feliz em receber perguntas, comentários ou idéias sobre minha coluna, escreva para: melpancini@rogers.com ou ligue para: (416)702-7019
18 WWW.JORNAL
DA
.CA
The Brazilian Times
Podemos Ensinar as Crianças a Viver
Vencendo as Dificuldades Meu maior defeito, nos tranquilos dias da infância, consistia em desanimar com demasiada facilidade quando uma tarefa qualquer me parecia difícil. Eu podia ser tudo, menos um menino persistente.
A história continuava. Toda noite eu tinha que riscar com o canivete, uma vez, pelo sulco que se aprofundava. Chegou afinal um dia em que não havia mais mais sulco. Meu último e leve esforço cortara a tábua em duas. Papai olhou longamente para mim, e depois disse:
Cantinho dos Brazuquinhas
Um Castigo Educativo Como todos os meninos, eu era curioso e um pouco destruidor. Um dia cometi a travessura de fazer uns buracos em uma das portas de nossa casa, para ficar espiando o que ocorria na rua.
Foi quando, numa noite, meu pai entregou-me uma tabuazinha de pequena espessura e um canivete, e me pediu que, com este, riscasse uma linha a toda largura da tábua. Obedecí a suas instruções, e, em seguida, tábua e canivete foram trancados na escrivaninha de papai. A mesma coisa foi repetida todas as noites seguintes; ao fim de uma semana eu não agüentava mais de curiosidade.
TORONTO - 1 de Agosto de 2010
Procurando dar-me um castigo educativo, meu pai fez-me reparar o estrago que causara.
- Vá buscar uns pedaços de madeira, e procure cortá-las de modo a se ajustarem nos buracos; depois passe a lixa. Fiz o trabalho um pouco envergonhado, e, ao terminá-lo, era pouca a vontade que tinha de olhar para a porta verde com aqueles círculos brancos. Meu pai então me disse que eu devia pintá-los da mesma cor da porta, e me deu dinheiro para comprar tinta. A que arranjei não era exatamente da mesma cor, e por isso, por insistência do meu pai, pintei toda a porta.
- Você nunca acreditaria que isto fosse possível, com tão pouco esforço, não é verdade? Pois o êxito ou fracasso de sua vida não depende tanto de quanta força você põe numa tentativa, mas da persistência no que faz. Foi essa uma lição-de-coisas impossivel de esquecer, e que mesmo um garoto de dez anos podia aproveitar.
Desde esse momento, surgiu em mim uma espécie de gosto para melhorar e reparar as coisas da nossa casa. Pintei seis portas e duas janelas, que não ficaram mal, sentí-me orgulhoso de ser pintor, e minha atitude mudou em consequência daquele castigo que terminou em forma agradável e boa. Carlos Salazar, México
Relato de: N. Semonoff Londres
Student Tours and Events
Frutas, Caipirinha Sorteio de Viagens para French Canada New York e muito mais...
Venha comemorar a independencia do Brasil com agente. A bordo do ENTERPRISE
2000.
Informacoes (416) 920-9997 Junior Tickets available after Aug 15th
WWW.JORNAL DA
.CA
The Brazilian Times
Toronto
O jazz faz a trilha sonora de Toronto Stéphanie Pires "Somos os mais sortudos do mundo! Olha esse público, olha esse dia, olha esse país!". Com essas palavras, a saxofonista Jane Bunnett, líder do grupo Afro Cuban Blues Project, encerrou o 22º Beaches Jazz Festival no domingo passado, dia 24 de julho. Um evento que animou as ruas de Toronto por quatro dias com 80 apresentações gratuitas e um clima descontraído que atraiu centenas de pessoas. Além de trazer artistas consagrados como Dan Hill e Rachelle van Zanten, o festival reservou um espaço para shows de 13 novas bandas que já vêm causando impacto no mundo do jazz, a exemplo de Jay Douglas
& The All-Stars. Mas não para por aí! A edição deste ano contou ainda com duas novidades: uma exposição de fotos para mostrar a trajetória do evento desde sua fundação em 1988, e o Latin Concerts, com a apresentação de grupos latinos e workshops para ensinar ao público os segredos da salsa, do merengue e dos instrumentos do jazz. Por fim, o Beaches Jazz Festival organizou uma série de três corridas para arrecadar fundos a fim de ajudar os projetos sociais do Toronto Beach Rotary Club. Uma forma de mostrar que jazz não é só uma ótima trilha sonora. Também pode unir pessoas para um bem maior.
TORONTO - 1 de Agosto de 2010 19
20 WWW.JORNAL
DA
.CA
The Brazilian Times
TORONTO - 1 de Agosto de 2010