Jornal da Gente

Page 1

TORONTO - Ano 3 - Edição num. 45 - 1 de Stembro de 2010.

FREE ISSUE

E vai rolar a festa

100 anos de Adoniran Barbosa “Meu amor é o Timão, ‘Coríntia’,

Em entrevista ao Jornal da Gente, Tania conta como o evento começou a ser pensado e fala de seu trabalho, suas motivações e da importância desse tipo de celebração para aqueles que estão longe de sua terra natal Página 10

cada minuto dentro do meu coração”, entoava com sua voz rouca pelas ruas paulistanas uma das mais importantes figuras musicais da cidade. Há exatos cem anos, nascia João Rubinato, filho de imigrantes italianos que se imortalizou com o nome artístico Adoniran Barbosa, uma figura que respirava samba. Páginas 2 e 5

Dilma Rousseff abre diferença Com 20 pontos percentuais de vantagem sobre o tucano e com essa diferença venceria a eleição presidencial ainda no primeiro turno criando desespero em Serra. Página 3

Encontre sua casa Cintia de Souza Pag. 11


ADONIRAN BARBOSA

Editorial Jornal da Gente Publishing Inc.

Cem anos de Adoniran Barbosa

Toronto - Canadá EDITOR/DIRETOR DESIGNER GRÁFICO Valter Barberini valterbarberini@gmail.com TEL: 416 301 6703

COLABORADORES Léia Toledo Melissa Pancini Correia Benedito da Silva Fernando Bihari Noel Silva Juliana V. Mayrinck Amanda Abreu Posadzki

A opinião dos colaboradores e colunistas não reflete necessariamente a opinião do jornal. O Jornal da Gente é publicado nos dias 1 e 15 de cada mês. Alguns locais onde voce pode encontrá-lo: - Consulado do Brasil - Brasil Remittance Brazilian Star - Cafés portugueses (Nova Era, Caldense) Onde você gostaria de encontrar o Jornal da Gente? Sugira pelo 416 301 6703

Valter Barberini Adoniran Barbosa nasceu em 06 de agosto de 1910, em Valinhos, SP. foi um colecionador nato de apelidos. Seu verdadeiro nome era João Rubinato - mas cada situação por ele vivida o transformava num novo personagem numa nova história. Ele nos conta a vida de um típico paulistano, filho de imigrantes italianos, a sobrevivência do paulistano comum numa metrópole que corre, range e solta fumaça por suas ventas. Através de suas músicas, canta passagens dessa vida sofrida, miserável, juntando o paradoxo bom humor/realidade para quê lamúrias? Tirou de seu dia a dia a idéia e os personagens de suas músicas. Iracema

nasceu de uma notícia de jornal - quando uma mulher havia sido atropelada na Avenida São João. Adoniran nasceu e morreu pobre - todo o dinheiro que ganhou gastou ajudando ou comemorando sucessos com os amigos - seu combustível era a realidade - porque então querer viver fora dela? Talvez soubesse que o valor maior de suas canções eram interpretações como a de Elis ou Clara Nunes. Foi um grande colecionador de amigos, com seu jeito simples de fala rouca, contador nato de histórias, conquistava o

pessoal do bairro, dos freqüentadores dos botecos onde se sentava para compor o que os ca-

riocas reverenciaram como o único verdadeiro samba de São Paulo. Mais do que sambista,

Insatisfeito DPN P TFV contrato actual? /ÍP UFN QSPCMFNB Mude para a Bell, nós tratamos de tudo*

Adoniran foi o cantor da integridade.

Falar errado é uma arte O sucesso de Adoniran, a divulgação de suas músicas, se deve muito à atuação perfeita dos “Demônios da Garoa”. No mesmo ano em que gravaram Saudosa Maloca, também gravaram o Samba do Arnesto, cuja melodia e letra demonstram todo o cuidado das composições de Adoniran. A estética fundada pela música anterior se demonstra e plena, completa e acabada. O sambista descobre a si mesmo, sua melhor expressão e seus melhores interpretes. Aos quarenta

e cinco anos é um artista perfeito... De sua boca ouvimos, em depoimentos tardios, algumas das definições mais precisas sobre o ofício de compor e reconhecemos nele a certeza e a convicção de que cria, com sua persistência, uma arte maior. Em um de seus depoimentos sai-se com esta pequena jóia, verdadeira arte poética: “Falar errado é uma arte, senão vira deboche” ou com esta: “Eu sempre gostei de samba. Sou um sambista nato. Gosto de samba e pouco me importa se custaram a me aceitar assim. Implicavam com as minhas letras, com os nóis fumo, nóis vamu, nóis semu etc. etc... O que eu escrevo está lá direitinho no Bexiga. Lá é engraçado... o crioulo e o italiano falam igualzinho... o crioulo fala cantando...”.

SUPER PROMOÇÃO !! $30 /mes t 1000 MINUTOS RECEBIDOS !!! t 250 Minutos Mensais t Noites Ilimitadas após 6 pm t Fins-de-semanada Ilimitados t Identificador de chamadas GRATIS t Mensagem de Voz GRATIS t 250 Mensagens de texto Ligue para Angela 416 652-2288

1268 St Clair Ave - Proximo ao Rio 40 o 2

WWW.JORNAL DA

.CA

TORONTO - 1 de Setembro de 2010


Nathália Perdomo

Brasil

Começam as campanhas eleitorais e com elas a verborragia creches e pré-escolas em seu governo.

Nathália Perdomo As ofensas do candidato à Presidência José Serra (PMDB) contra sua principal adversária, Dilma Rousseff (PT), são destaque na mídia brasileira desde a semana passada. Em seu programa eleitoral na TV, o tucano insinuou que a petista poderia trazer de volta ao poder os ex-ministros José Dirceu e Antônio Palocci, ambos envolvidos em corrupção durante o governo Lula (PT)*. Para evitar críticas diretas à concorrente, Serra tem explorado a opinião dos entrevistados no quadro “o povo fala”: "Por que a Dilma, que bagagem ela tem?", questiona um eleitor. "O Serra fez mais coisas para educação e para saúde e a Dilma, absolutamente nada", diz outro. Ainda

WWW.JORNAL DA

dentro do horário de propaganda eleitoral, Serra disse que Dilma estaria se aproveitando do atual presidente e pegando carona na popularidade do aliado. A ex-chefe da Casa Civil, que também foi criticada pelo adversário por estar discutindo cargos do Ministério antecipadamente, focou sua campanha na educação. Ela diz que pretende construir 22 mil escolas públicas e implantar seis mil

.CA

Em resposta aos ataques de Serra, que cobrou explicações do PT sobre o vazamento de dados da Receita Federal de três membros do PSDB, Dilma declarou que esse tipo de “acusação sistemática” apenas mostra o desespero do adversário, e anunciou que a cúpula do PT vai entrar com duas ações de calúnia contra ele.

Segundo pesquisa recente do Instituto Datafolha, a candidata petista aparece com 20 pontos percentuais de vantagem sobre o tucano e com essa diferença venceria a eleição presidencial ainda no primeiro turno. Ao ser indagada sobre o primeiro lugar nos levantamentos de intenção de voto, Dilma atribuiu sua liderança ao governo Lula que, de acordo com ela, mudou o país, tirando "24 milhões da

pobreza" e tendo "elevado 31 milhões para a classe média". *O ex-ministro da Casa Civil José Dirceu deixou o cargo em 2005 após ser acusado de chefiar o esquema do mensalão e teve seu mandato de deputado federal cassado. Antônio Palocci saiu do Ministério da Fazenda em 2006 depois de ser acusado de participação na quebra de sigilo bancário do caseiro.

TORONTO - 1 de Setembro de 2010 3


Voltei! Fernando Bihari sa maneira estarei mantendo viva a memória do Leon.

Há mais ou menos 19 anos atrás surgiu o primeiro jornal da comunidade brasileira em Toronto, um “cara” muito louco com minha colaboração lançou o primeiro número de um jornal, que baseamos no estilo do famoso “Pasquim”, e assim surgiu o “ABACAXI NEWS”… e enquanto o Leon Kaplan ficava na busca de patrocínios (anúncios), no rabiscar doido de charges e historietas em quadrinhos, eu ficava na pesquisa de notícias e escrevia a coluna do Zé da Bronca… e não é que o meu amigo e grande critico de minhas filosofias sociopolíticas Valter Barberini pediu a ressuscitação do meu pseudonimo de antão. Como não mudei de filosofia e como o Zé tinha a mesma linha de pensamento, ao invés de assinar meu nome irei assinar a partir de agora Zé da Bronca , des-

4

WWW.JORNAL DA

Bem, faltam pouco mais de um mês para as eleições no Brasil, aqui para nós, brasileiros, vivendo no Canadá, será sòmente o “x” para Pesidente, que leva no balaio o nome do seu vice. O noticiário que nos chega vem um tanto ou quanto truncado por interesses outros, se você tem a Globo Internacional (791 na Rogers) e assiste o Jornal Nacional, depois das 2 novelas e antes das outras duas (p…! é novela prá c…) verá que o Brasil está maravilhoso, tudo indo bem, a crise recessiva mundial não o atingiu, o governo é sensacional, tudo mundo está feliz da vida.. e bem de vida. Porém… se você tem a chance de receber notícias vindas de lá ou receber algum exemplar da VEJA, verá que as coisas não são tão belas e maravilhosas. A taxa de criminalidade cresceu

.CA

na maioria dos Estados, mas como em São Paulo diminui em quase 60% (Governo do José Serra), o indíce nacional diminuiu… “Estatística‘’ é uma coisa muito interessante, os numeros não mentem mas o modo em que são coletados faz uma enorme diferença. A realidade é que cresceu… cresceu tanto que só como por exemplo na Bahia a criminalidade cresceu 100%, isto é, dobrou! Há pouco, o JN mostrou um monte de atividade da Polícia Federal, Polícia Rodoviária Federal, das Polícias Militares Estaduais de Mato Grosso e Paraná, do Exército e da Aeronáutica na batalha contra o tráfico de drogas e armas nas fronteiras com o Paraguai e Bolívia… só agora, as vésperas das eleições é que houve êste aumento na fiscalização de tais fronteiras… é tudo pano para encobrir o “dolce fa niente” dos últimos 8 anos do governo do grande estadista e mentor da candidata do PT.

É fato mais do que conhecido a ligação entre o PT e as FARC’s, para quem não sabe, as FARC’s são as Forças Armadas Revolucionárias da Colombia as quais gerenciam tôda senão a maior parte da produção e “comercialização” da cocaina na América Latina. Inclusive, quando da eleição do atual presidente em 2006, um avião transportando cerca de 2 milhões de dólares foi apreendido – no interior de São Paulo - trazendo tal dinheiro para a campanha do Luiz Ignácio da Silva. Outra ligação, mais do que conhecida, é através do chamado Foro de São Paulo, iniciado em 1995, e que na qual além de fundadora, junto com o PT, é reconhecida como representante da Colombia… Como uma entidade ilegal, terrorista e narco-

traficante pode representar oficialmente um país… sòmente por causa da ideologia política que acoberta suas ações. Por coincidência a mesma ideologia que é defendida pelos presidentes da Venezuela (Chavez), da Bolívia (Morales) e do Brasil (como é mesmo o nome dele? Ahhhh… alcunha Lula). Potanto, vou encher o saco de vocês todos…, quem votar na candidata do PT estará simplesmente apoiando não só um bando de terroristas narcotraficantes como a implantação de um regime que nada tem de democrático, como é em Cuba, Coréia do Norte e China… se é isto que você gostaria de ver o Brasil vá em frente… mas eu não!!! Zé da Bronca

TORONTO - 1 de Setembro de 2010


'Poeta do povo', corintiano Adoniran Barbosa é lembrado pelos cem anos Do Centenário do Timão, paulistas comemoram cem anos do nascimento do ilustre compositor alvinegro “Meu amor é o Timão, ‘Coríntia’, cada minuto dentro do meu coração”, entoava com sua voz rouca pelas ruas paulistanas uma das mais importantes figuras musicais da cidade. Há exatos cem anos, nascia João Rubinato, filho de imigrantes italianos que se imortalizou com o nome artístico Adoniran Barbosa, uma figura que respirava samba, e respirava Corinthians. No centenário corintiano, a ser completado no próximo dia 1º, a cidade de São Paulo celebra os cem anos do nascimento do “poeta do povo”, ator, cantor, e sobretudo compositor. Imortalizado não só na história musical paulistana, Adoniran foi propagandista voluntário do Corinthians, seu time de coração. No rádio, desempenhou o papel do negro Charutinho, no programa semanal “Historias das Malocas", difundindo a imagem do clube entre os pobres e moradores da periferia, e gravou seu nome na história alvinegra com o samba “Coríntia (Meu amor é o Timão)”. Autor de diversos sucessos, como Saudosa Maloca, Tiro ao Álvaro, Samba do Arnesto, Iracema e Bom Dia Tristeza, Adoniran ficou marcado pela sua mescla genial da linguagem dos imigrantes italianos

WWW.JORNAL DA

com expressões dos paulistas do interior do estado. Em 1965, ganhou mais projeção

- O poeta do povo continua vivo, imortal. O poeta do povo está sorrindo como nunca com você, Corinthians. Sorrindo feliz, cheio de vida. Vida no peito e na alma de todos os corintianos que, como ele, sabem que você, Corinthians, está sempre um eterno e fantástico poema do povo.

Poetas e poemas do povo não morrem nunca, jamais! fora dos limites do estado de São Paulo ao conquistar com a canção “Trem das Onze” o concurso do Carnaval do quarto centenário do Rio de Janeiro. Adoniran Barbosa CorinthiansAdoniran Barbosa Homenagem póstuma ao campeão O “poeta do povo”, da voz rouca, e de alma mosqueteira, que tanto retratou e homenageou tradicionais bairros paulistanos, como Brás, Bixiga e Jaçanã, morreu 19 dias antes de ver o Corinthians ser campeão paulista em 1982, o 18º título estadual do clube do Parque São Jorge. Na ocasião, foi homenageado pelo radialista Osmar Santos.

.CA

Poetas do povo como você, Adoniran, e poemas do povo como você, Corinthians, parecem estar sempre renascendo minuto por minuto, verso por verso, poetas e poemas do povo, parecem ter o dom da imortalidade da vida. Corinthians Campeão de 1982, o grande poeta do povo e de todos os corintianos está nesse momento agradecendo a você, Corinthians.

Coríntias (Meu amor é o Timão) Como é bom ser alvinegro Ontem, hoje e amanhã Respirar sua mistura Do Tietê e Tatuapé Lá no alto a Velha Penha Tem Anchieta e Bandeirante Tem São Jorge lá na lua Vem suando a paz em dia Onde mora um gigante Tem igreja e tem biquinha Coríntia, Coríntia, meu amor é o Timão

Coríntia, cada minuto dentro do meu coração Coríntia, Coríntia, meu amor é o Timão Coríntia, cada minuto dentro do meu coração Belém, Vila Maria e Mooca E São Paulo em extensão Mogi, Guarulhos e Itaquera Tudo vibra Coringão É o Coríntia de nós todos É Paulista, é campeão.

Confira a letra da principal composição de Adoniran Barbosa em homenagem ao Corinthians: Capa disco Demônios da Garoa - CorinthiansCapa disco Demônios da Garoa, principais intérpretes de Adoniran

TORONTO - 1 de Setembro de 2010 5


Imigração

Ilusão leva pessoas a imigrarem de forma suicida O corpo do brasileiro Juliard Aires Fernandes, de 20 anos, natural de Minas Gerais, foi identificado entre as vítimas da chacina ocorrida no último dia 22, em San Fernando, fronteira do México com os Estados Unidos.” Esta notícia causou mal estar entre os brasileiros que vivem mundo afora. Ainda mais porque há a suspeita de que Hermínio Cardoso dos Santos, de 24 anos, também mineiro, possa ter sido outra vítima deste crime horrendo, uma vez que seus documentos foram encontrados perto do local do massacre. A pergunta que não quer calar é: Por que os brasileiros ainda insistem em tentar entrar de maneira ilegal nos Estados Unidos? Só mesmo alguém muito desavisado aceita correr este tipo de risco para ter pouca ou nenhuma recompensa por esta perigosa aventura. Senão vejamos: Hoje em dia, para se chegar ao México, é preciso ter o visto no passaporte, uma vez que as autoridades mexicanas e americanas fizeram um acordo para frear

a entrada de ilegais de outras nacionalidades – os mexicanos continuam figurando entre os principais indocumentados a cruzar a fronteira. Ou seja, sem uma profissão definida e renda comprovada fica difícil às autoridades consulares mexicanos concederem o visto. A não ser, é claro, recorrendo ao suborno ou outro tipo de recurso ilícito. Mesmo que consigam fazer algum tipo de acerto com os chamados “coiotes” – contrabandistas de seres humanos – o preço é caro. Afinal, com as crescentes dificuldades, está quase impossível ingressar ilegalmente nos EUA pela fronteira sul. E os “coiotes”, que não passam de bandos de criminosos, não querem nem saber. Cobram uma quantia adiantada e parcelam o restante. Logicamente, é um contrato de risco. Ninguém recebe garantia de que

chegará ao destino final, uma vez que é preciso contar com uma série de fatores para que a operação seja bem sucedida. E o dinheiro pago não é reembolsado, mesmo porque ninguém pode recorrer aos serviços de proteção ao consumidor por ter participado de uma ação ilícita.

Pior ainda são as condições a que se sujeitam os esperançosos ilegais. Eles precisam confiar em bandidos – os quais sequer conhecem – para atingir seus objetivos. E durante a travessia submetem-se a condições desumanas. Cruzar a fronteira em pleno deserto é uma operação arriscada e perigosa que,

muitas vezes, resulta em mortes ou prisões.

desemprego e um crescente ódio aos imigrantes ilegais.

Atualmente, precisam ainda enfrentar as quadrilhas de traficantes mexicanos que querem recrutar pessoas para servir como “transportadores de drogas”. Caso recusem, como foi o caso deste grupo, pagam com as vidas. E as mulheres que se arriscam nesta empreitada muitas vezes são vítimas de estupros perpetrados pelos sicários, pelos próprios “coiotes” e até mesmo por alguns maus agentes de imigração responsáveis pela custódia dos imigrantes.

Diante disso, os indocumentados não conseguem emprego porque os empresários evitam empregar estas pessoas por temerem as pesadas multas às quais estão sujeitos, não podem tirar os documentos necessários, tais como carteira de motorista, autorização de trabalho e social security, por não ter passado pelo serviço de imigração dos EUA, e ainda por cima aumentam mais o grupo de desempregados no país. Isto sem contar que não estão autorizados a usar os serviços públicos, por serem párias da sociedade, e ainda precisam pagar o restante da dívida contraída com os “coiotes”. Caso contrário, ele ou seus familiares podem pagar caro por um eventual calote.

Digamos que o ilegal consegue seu intento e cruza a fronteira chegando ao território norte-americano. O que ele encontrará lá? Um país que está passando por um grave problema econômico, com alta taxa de

Por isto tudo vale a pena reforçar a pergunta: Por que um brasileiro se arrisca tanto a entrar nos EUA neste momento? A resposta é: Porque ele esta muito mau informado.

Há quatro brasileiros entre 72 mortos no México, diz Itamaraty O Itamaraty confirmou que quatro brasileiros estão no grupo de 72 supostos imigrantes ilegais encontrados mortos em uma fazenda no Estado de Tamaulipas, no nordeste do México. Equatoriano Luis Fredy Lala Pomavilla descansa em hospital em Matamoros, no leste do México. Ele é testemunha de massacre de 72 imigrantes perto da fronteira dos EUA Segundo o porta-voz de segurança do governo mexicano, Alejandro Poiré,

6

WWW.JORNAL DA

a informação sobre a nacionalidade dos mortos foi obtida por meio do depoimento do equatoriano Luis Fredy Lala Pomavilla (na foto ao lado), que sobreviveu ao massacre. Segundo ele, os corpos são de cidadãos do Brasil, Equador, El Salvador e Honduras. O subsecretário para América e o Caribe da Chancelaria mexicana, Salvador Beltrán del Río, afirmou que as embaixadas dos quatro países foram contatadas para que colaborem na identificação dos corpos.

.CA

Ilegais Segundo o depoimento do sobrevivente, os estrangeiros, que seriam imigrantes ilegais tentando cruzar a fronteira dos Estados Unidos, foram sequestrados por um grupo armado ligado ao tráfico de drogas. Os homens, que disseram pertencer ao grupo Los Zetas, teriam decidido matar os imigrantes após eles terem se recusado a trabalhar para sua organização. Os corpos de 58 homens e 14 mul-

heres foram encontrados em local próximo a San Luis Fredy Lala Pomavilla, o único sobrevivente do massacre Fernando, ataque aéreo. Houve troca de tiros depois que o equatoriano Pomavilla com suspeitos e três atiradores foram apareceu, ferido, em um posto de mortos, além de um militar. Uma controle da Marinha mexicana. Ele pessoa foi presa. Além dos corpos, disse que tinha sido atacado por também foram encontrados armas, atiradores de um cartel de traficantes munições e uniformes. Quatro camine conseguido fugir. hões também foram apreendidos, um Soldados invadiram o local em uma operação acompanhada por um

deles com placa clonada do Ministério da Defesa.

TORONTO - 1 de Setembro de 2010


Imigração

Como adquirir a residência canadense? Nelson Lisboa As pessoas pensam em mudar de vida porque elas tem se preocupado cada vez mais com segurança, estabilidade financeira e assistência social. O Canadá tem sido um país muito procurado devido à assistência social universal, educação pública gratuita, auxílio maternidade e paternidade, auxílio suplementar para idosos e outros benefícios oferecidos pelo Canadá. Mas o processo para se tornar canadense não é fácil, existem várias opções para adquirir a residência canadense, visto de estudante, contrato de trabalho. Este não é um conselho legal, este artigo serve somente como um guia. Requisitos necessários: - Pesquisa na página oficial da imigração e cidadania canadense; - Taxa de aplicação por volta

WWW.JORNAL DA

de C$ 500,00; - Passaporte válido (com mais de 6 meses de prazo de validade); - Certidão de Nascimento; - Fluência em Inglês, fluência em francês opcional mas benéfica; - qualificacão para aplicar de acordo com o sistema de pontos canadenses; O Canada tem uma economia mais estável se comparado com outros países do mundo devido a uma reglação bancária e financeira. O Governo do Canadá oferece vários benefícios para quem tem a Cidadania ou a Residência Permanente Canadense para ter um nível de vida melhor. Educação Gratuita para crianças menores de 18 anos e Auxílio Suplementar para Idosos, Assitência Médica Gratuita. A língua inglesa é falada em quase todos os lugares do

.CA

Canadá, e o padrão do nível de vida está nos mesmos padrões do americano. Para aplicar para a residência canadense permanente, o aplicante precisa escolher uma das várias categorias existentes, tais

quais: trabalhadores profissionais e habilitados, categoria de experiência canadense, empresários investidores e profissionais e liberais, pessoas responsáveis pela família. Maiores detalhes você pode encontrar no web site do governo canadense.

Aos trabalhadores profissionais e habilitados é garantida a residência canadense permanente com base na acumulação de pontos pelo nível de educação, experiência de trabalho, domínio do inglês/francês e outro critéiro de qualificação econômica. Se o trabalhador não tiver um contrato de trabalho, ou nunca morou ou trabalhou no Canadá, então, ele fará sua aplicação e aguardará em uma lista de espera para imigrar para o Canadá. No site do governo canadense existe uma tabela que ajudará o aplicante a somar seus pontos e ver se existe a possibiliadade para fazer esse tipo de aplicação. Pessoas responsáveis pela famíla é o tipo mais comum de aquisição da residência canadense permanente. Um cidadão canadense ou um cidadão ue tenha a residência canadense permanente se torna responsável para manter sua familia, tais qual, esposa ou parceiro(a) em

união estável e crianças dependentes. Imigração para investidores que possam e queiram investir no Canadá mais de C$ 400.000,00. Esse investimento ficará fechado por 5 anos sem correção monetária ou juros, evidentemente que existem outros requisitos a serem preenchidos. Todo o processo para a aplicação para a cidadania canadense ou residênca permente você encontra na pagina do governo canadense, formulários, documentos necessários, taxas a serem pagas, examers médicos, enfim, tudo o que é necessário saber está disponível. Um advogado de imigração sempre é interessante e indispensável na hora em que se pensa em mudar de país. Para maiores dúvidas nelsonlisboa@live.com. Até breve.

TORONTO - 1 de Setembro de 2010 7


Cachaça cai na boca do povo Nathalia Perdomo Há 72 anos, uma família de Vitória de Santo Antão, em Pernambuco, decidiu prestar atenção no nome de um dos riachos da cidade. Lá, eles pescavam camarões de água doce e tomavam aguardente com o aperitivo. Assim como o riacho, os camarões se chamavam Pitú, e serviram de inspiração para batizar a destilaria fundada em 1938. Naquele tempo, a produção da cachaça era local e oferecida de porta em porta, enquanto o único meio de distribuição era a bicicleta. Até que a empresa cresceu e passou a vender para todo o Nordeste, depois para as outras regiões e, finalmente, para o exterior. Caminhando para a quarta geração da família, a Pitú é líder em exportação no Brasil. O primeiro destino foi a Ale-

manha. Há 40 anos, quando um investidor alemão conheceu a bebida, ele sugeriu aos proprietários que exportassem o produto para seu país, levando apenas um barril como teste. O resultado foi positivo e reflete até hoje. “Produzimos 88 milhões de litros por ano e exportamos 5% desse total. Dos 5%, destinamos 90% à Alemanhã, que distribui a cachaça para outros países da União Europeia. Os alemães são nossos maiores importadores”, informou Leila Lopes, coordenadora de marketing internacional da empresa. No mercado canadense há apenas cinco anos, a Pitú ainda não conseguiu se apresentar a toda comunidade. Por conta da política de venda de álcool em Ontário – controlada integralmente pelo

governo e vendida apenas nas lojas LCBO –, a estratégia de exposição da marca merece um cuidado especial. O embaixador da Pitú no Canadá, José Paradela, e o brand manager Chris Ronikier são os responsáveis pela promoção e divulgação da aguardente na província. Juntos, eles pretenA coordenadora de Marketing Leila Lopes, Chris Ronikier e José dem criar essa mediação entre Paradela no restaurante Brazilian Star em Toronto. o produto e o consumidor, que muitas vezes não conhece a origem ou o sabor da cachaça. Para quem ficou com água na boca, segue uma receita bem “Muita gente nem sabe que a brasileira: Pitú está nas lojas”, diz Paradela. O terceiro destilado mais consumido no mundo – só perdendo para a vodka e o soju, uma bebida coreana – é famoso pela mistura com limão e açúcar na produção da caipirinha. Segundo Leila, “a Pitú é a cachaça ideal para bater com qualquer tipo de fruta sem perder o sabor original”.

Metade de 1 banana Suco de 1 limão 1 dose de Cachaça Pitú 4 a 6 pedras de gelo 2 colheres de açúcar Coloque todos os ingredientes no liquidificador e bata bem até que as pedras de gelo se dissolvam completamente. Depois e só servir. Saúde!

Soterramento do Chile Benedito da Silva buraco, por centenas de dias, traz em si um ensinamento peculiar em tempos de catástrofes. O soterramento recente de operários chilenos numa mina veio se somar às dezenas de tragédias, que estão marcando o ano de 2010 como um dos que mais teve acidentes coletivos, começando pelo terremoto no Haiti, pelas enchentes no Brasil, pelos terremotos no Chile, pelas enchentes no Paquistão e tantos outros. O confinamento dos chilenos num

8

WWW.JORNAL DA

O que cada pessoa traz em si, sua crença conceitual e sua fé, sua força interior ou seus medos, sua capacidade de superação diante dos desafios e adversidades da vida, sua capacidade de lidar com as perdas e seu estado de saúde física ou mental, é o que vai determinar o grau de sobrevivência dela em caso de acidentes grandiosos. São sementes de sub-

.CA

sistência ou projetos silenciosos de desistência. Os mineiros do Chile estão tendo uma experiência diária de morte, uma exposição diária de fragilidade que bem pode levá-los tanto a um quadro de esperança na vida e num Deus misericordioso, quanto à quadros psicóticos depressivos ou suicidas. Os telespectadores do mundo inteiro, que acompanham as notícias, estão tendo a oportunidade de compreender como precisamos criar

www.gentequepensa.com

mecanismos de defesa psicológicas e emocionais, em tempos de paz, para servirem de plataformas de equilíbrio em possíveis estados de choque ou períodos pós-traumáticos. Precisamos criar também estratégias de sobrevivência e rede de suporte para aprendermos a lidar com angústias de morte e para aprendermos a colocar ordem no desespero. Quanto tempo conseguimos ficar sem alimento sólido, intencionalmente? Ou comemos desesperadamente para enganar a ansiedade? A maneira como lidamos com as perdas pequenas vai ditar

nosso comportamento diante das perdas maiores. Nossos medos de agora, sob controle, poderão perder o controle em momentos de pânico e comprometerem nossa saúde mental. A fé na vida gera conexão com a força vital, o medo gera desistência. Será que conseguiríamos sobreviver vários dias à deriva, sem água potável? Temos força interior suficiente para tolerar dores físicas e desgastes emocionais? Está na hora de nos questionarmos e treinarmos em termos de sobrevivência. O planeta anda se sacudindo demais ultimamente.

TORONTO - 1 de Setembro de 2010


WWW.JORNAL DA

.CA

TORONTO - 1 de Setembro de 2010 9


Diversão, folia e responsabilidade social Carolina Ladeira Brasileiro que se preze gosta de uma festa. E não é que os canadenses parecem ter aprendido com a gente? Tanto que, segundo Tania Nuttall, produtora-executiva do Brazilian Day Canada, são esperadas no centro de Toronto mais de 50 mil pessoas de todas as nacionalidades para a segunda edição do evento. Em entrevista ao Jornal da Gente, Tania conta como o evento começou a ser pensado e fala de seu trabalho, suas motivações e da importância desse tipo de celebração para aqueles que estão longe de sua terra natal.

Como surgiu a ideia de trazer o Brazilian Day para o Canadá? A ideia já ocorria na comunidade. Acredito que inicialmente a proposta foi apresentada pelo Ministro Adelmo Garcia, representando o Consulado-Geral do Brasil em Toronto, há dois ou três anos. A TV Globo Internacional se manisfestou de forma positiva, pois achou que o Canadá estava pronto para ter esse evento, e a partir daí procurou conhecer a comunidade brasileira do local. Além disso, buscou alguém para fazer o evento em parceria. Talvez por eu já ter um contato anterior com a emissora por causa do Brasil News (jornal do qual é proprietária), foi fácil chegarem até a mim. Eu topei a proposta deles e então teve início a atual parceria.

De que forma o Canadá estava preparado?

10

WWW.JORNAL DA

O Brazilian Day no Canadá tem como diferencial o multiculturalismo que existe em Toronto. Porque é um evento não só dos brasileiros, mas de todas as etnias. E a nossa vantagem é que quando se fala em Brasil, é fácil, todos aceitam pois sabem que há alegria. Ninguém pode dizer que não gostou de qualquer festival brasileiro, porque é um evento feliz. E não importa o tamanho e o trabalho que dê, é gostoso de realizar.

muito a ver comigo. Hoje são 20 famílias homenageadas no evento, quisera eu poder trazer 200. Mas daqui a 20 anos, quero trazê-los de volta. Para o próximo ano, precisamos criar algo novo, para sempre envolver a comunidade e não perder esse laço. Quanto às atrações, a comunidade é muito rica em cultura, música, temos bastante opções para escolher.

Ano passado o evento foi totalmente de graça. O que muda esse ano com a área VIP?

Como é feita a produção desse evento? O trabalho começa basicamente a partir da escolha do artista. A TV Globo dá algumas sugestões e, juntos, decidimos as atrações principais. Como a emissora não conhece o país como alguém que mora nele, o meu auxílio é importante para saber se um artista tem o perfil da comunidade brasileira, ou até mesmo da população do Canadá, que comparece aos eventos. E eles gostam de mexer o corpo. Ano passado, tivemos Elba Ramalho, Carlinhos Brown. Foi muito bom e agradou a todos. Esse ano fomos presenteados com a escolha da Ivete!

Como foi feita a escolha das atrações e dos homenageados? Cada Brazilian Day tem um produtor, que busca melhorar e fazer algo diferente. A ideia dos homenageados foi minha, pois dividir o momento tem

.CA

pensei que podia ter mais um dia para entreter esse público que, só de ver uma bandeira do Brasil, fica todo ouriçado. Nesse ano, o Yonge-Dundas Square é nosso durante o final de semana. Até o momento, tem mais compradores de longe do que de Toronto: 70% da compra de ingresso vem de Ottawa, Montreal, Brasil e Halifax.

Tania Nutal - Produtora do evento em Toronto No ano passado, o evento contou com mais de 30 mil pessoas. Qual a expectativa para este ano, em que serão dois dias de festividades? A expectativa é de que 50 mil, 60 mil pessoas compareçam. A ideia de dois dias surgiu porque, ano passado, muitas pessoas apareceram no local no dia anterior ao evento para ter mais informações. Então

Continua sendo de graça, mas agora temos a opção para quem quiser ficar em uma área reservada, que terá uma vista tão boa quanto os que não pagarem. Isso ocorre em Nova Iorque, Londres. É um evento para todas as idades.

Qual a importância desse evento para brasileiros? E para outras nacionalidades? Todo evento, seja em Montreal, Halifax ou Toronto, tem a cara do país e carrega características que só nós sabemos fazer. Para a comunidade, o Brazilian Day representa uma ponte de saudade. Naquela hora você se sente mais perto do Brasil, fica emocionado... mas a saudade também aumenta. É um orgulho muito grande, porque são poucos os países que têm essa oportunidade de atingir, não só brasileiros, como

canadenses e outras nacionalidades. A importância está na energia positiva que ele leva!

Qual a novidade em termos de parceria? Tenho uma motivação maior este ano: firmamos uma parceria com o Habitat for Humanity, uma entidade que vive de doações, trabalho voluntário, entre outros. Parte da renda da venda dos ingressos – do evento, da feijoada e do after party – e da venda de camisas, bolsas e acessórios com a marca registrada do evento vai para essa entidade. Empresas patrocinadoras interessadas no projeto já fizeram doações. Na metade do evento, queremos anunciar que arrecadamos o suficiente para comprar uma casa. Através do sistema de seleção da entidade, esta moradia será designada à uma família canadense de baixa renda. Será preciso atingir 88 mil dólares para isso ocorrer. O Brazilian Day Canada não é só folia! Há um grande propósito por trás, que é o que me move. Esse ano faremos nossa primeira casa, ano que vem duas ou três. Espero que dê tudo certo! É maravilhoso para o Brasil, para o Canadá e para o brasileiro que vive aqui. Todo mundo ganha!

TORONTO - 1 de Setembro de 2010


CORRETORA CORRETORA DE DE IMOVEIS IMOVEIS

CIN

IA

DE SOUZA

#1

Trabalhando incansavelmente para duas grandes causas:

BROKER

Award winning results Outstanding Sales Achievement Award

“CADA VEZ QUE EU VENDO UMA CASA, UMA CRIANÇA É BENIFICIADA.”

O NOME QUE A COMUNIDADE CONFIA E RECOMENDA

CORRETORA DO ANO 2007/2008/2009

A AGENTE QUE VENDEU MAIS IMOVEIS NA RE/MAX CENTRAL CORP. Avaliacão GRÁTIS do seu imóvel, sem compromiso. Ligue já!

www.cintiadesouza.com

VE

4 34

$

,9 0

1

0

ND ID

Po

r9 9%

$

O

$

$

COMPRADORES DE PRIMEIRA

9, 9

9

00

0 26

14 1

0

,00

Atencao compradores de primeira vez, veja que negocio! bungalow pronto a habitar porque pagar aluguel se comprar e mais barato. Sua maior oportnunidade HOJE. Ligue para Cintia 416-654-7653

,9 0

Po

$

O

r9

*serviço profissional *avaliação GRÁTIS do seu imóvel

3

0

8%

Lindo apartamento de 3 quartos, linda cozinha e 2 casas de banho belissimas, sacada aberta totalmente privada com arvores au redor. linda vista. todas as amenidades renovadas no predio, otimo condominio. Ligue ja ja se nao perdera 416-654-7653 Cintia

*sujestões/modificações

para uma venda de sucesso *negociadora #1 1 0 para ,90conseguir o 9 38 melhor preço *anúncio do seu imóvel 24 horas por dia até que venda *Satisfação Garantida

$2

CASA PARA 3 FAMILIAS

Veja milhares de casas... www.cintiadesouza.com

00

,0 30

$2

$$$ renda $$$ investimento ideal - 100% de retorno no seu investimento melhor do que rrsp ou qualquer outro investimento. facil de arrendar. ligue ja ja igual a esta nao a 416-654-7653 Cintia

12 1

Casa com 3 quartos, ótimas divisões, lindo quintal. Porão acabado com entrada separada. Toda reformada, nada para fazer apenas morar. Ligue já ja para 416-654-7653 Cintia

7

0 , 00 97

0

,80

9 31

EXTREMAMENTE EXPAÇOSA

ABSOLUTAMENTE INACREDITAVEL

ST CLAIR/SILVERTHORN

SUA CHANCE!

Bungalow separado lote 27 de frente, com garagem e 4 estacionamentos, perto de transporte. Aproveite os juros baixos e pague $750/mês (P+I). Muito menos do que um aluguel. Ligue já para Cintia 416-654-7653

4 $4

83 $1

E POR UM ÓTIMO

St Clair e Dufferin, 3 quartos, grande quintal com garagem. Porao com entrada separada, perto de de ttc, lojas, otimas escolas e muito mais. Ligue ja se voce esperar, perdera 416-654-7653 Cintia

1 13

0

$

NÃO FOI UM ERRO!

Completamente renovada de cima em baixo. cozinha e casas de banho dos seus sonhos. 3 quartos de cama sala de estar e jantar separada. lote 27x125. belissimo quintal. Ligue ja ja e comece a mudar 416-654-7653 Cintia

,00

VE ND ID

VENDA O SEU IMÓVEL RÁPIDO PREÇO

CASA ESTRAORDINARIA

0 23

6

0 ,90

9 34

416.654-

SOLD

8

Atencao Atencao

Caledonia e Rogers - bungalow separado todo em tijolo, lote 25 x 112 pes. Cave acabada com entrada separada. Grande oportunidade nao perca, venha ver para crer. Muito potencial nesse lindo bungalow.

ATENÇÃO COMPRADORES: tenha acesso a casas vendidas pelo banco e pelo governo, casas para reforma, casas para investimento, casas para alugar e muito mais.

6 $2

5, 9

00

10

PROMOÇÃO PARA COMPRADORES:

ELLESMERE/MORRISH

Casa enorme em um lote magnifico, quintal privado enorme com lindas árvores, garagem de dois carros, venha ver esta beleza, um grande potencial. Ligue ja ja que voce nao se arrependera Cintia 416-6547653

atualizações do mercado diariamente - serviço profissional com mais de 10 anos de experiência no mercado imobiliário - negociadora #1 para você fazer a melhor compra - guia passo a passo até o fechamento da transação - ajuda com financiamento, advogado, inspeção, mudança e muito mais... servico completo - financiamento para compradores de primeira vez, novo imigrante, selfemployed - $0 de entrada..100% de financiamento - até 8% de cashback - sem crédito ou novo crédito... Podemos orientar - não tem dinheiro para o advogado...não tem problema - juros de financiamento baixos começando a 1.75% - Incentivos e re-embolsos do governo para compradores de primeira vez - tudo isso absolutamente GRATIS - Satisfação Garantida!

GA

PORQUE ALU

DO SE PO

$0

DE

DE ENTRADA

RAR

2010

UA N

MP CO

RQ

Qualquer imóvel em qualquer lugar!

Venha celebrar com a Cintia de Souza este magnífico Verão nestes dois grandes eventos e habilite-se a ganhar um prémio. *Braziliam Day Canada 2010, Segunda-feira, 6 de Setembro, das 14h00 às 20h00 no Yonge-Dundas Square. Para mais informações visite: www.braziliandaycanda.ca.

ADA A LIMsIT OFERTCo Aplicam ndicoe Algumas

WIN a Trip for 2 To Brazil

When you Refer Some One

To Buy or Sell Real Estate With Cintia De Souza Broker

Grande Parada Jesus na Cidade, Sábado, 11 de Setembro, das 12h00 às 18h00 no Queens Park Circle. Para mais informações visite: www.jesusinthecity.com. Venha ver o lindo CARRO que eu estou a oferecer e descubra como o poderá levar para casa. Quer explorar o BRASIL? Pergunte-nos como é que pode ganhar 2 VIAGENS ao Brasil.

WIN a CAR

When you Buy or Sell Real Estate With Cintia De Souza B ro

Some conditions apply

n s a

stephanie@cintiadesouza.com

WWW.JORNAL DA

Not intended to solicit anyone under contract

Sales Representative

p p ly

416-317-9954

r

Rodrigo De Souza

Stephanie De Souza c o n d itio

ke

Exclusively Offered By Cintia De Souza

Sales Representative S o m e

CENTRAL CORP. Independently owned & operated

1272 DUNDAS STREET WEST, TORONTO, ON M6J 1X7

647-298-4756

rodrigo@cintiadesouza.com

Porque Alugar? Comprar e Mais Barato Especialistas de Compra

.CA

Promocao de Verao

Lote 56 x 105, grande potencial para construir uma bela casa. Não perca, ligue ainda hoje para Cintia 416-654-7653.

TORONTO - 1 de Setembro de 2010


Música

Tecnologia x Pirataria Marcelo Neves

Bom, barato e brasileiro! Esse é o novo conceito do combate a pirataria no Brasil e por que não no mundo. Finalmente a tecnologia está sendo utilizada para inibir a pirataria de cds existente no mundo inteiro. Estou falando do SMD (Semi Metalic Disc) que é nada mais do que uma nova tecnologia de gravação de cds, dvds(SMDV) e games(SMDG) sem perda de qualidade e com redução de custos para o artista de ate 80%. Essa idéia partiu da parceria do cantor Ralf Richardson da Silva (Ralf da dupla Christian & Ralf) e do Ministério da Ciência e Tecnologia do governo brasileiro. O objetivo do

cantor era de encontrar uma fórmula de baratear o cd para o consumidor final, visto que

todo o processo de produção e distribuição inviabilizava o preço tornando-o muito caro

em relação aos piratas. Sobre o SMD, Ralf, que é o detentor da patente internacional, explica que as grandes diferenças são a semimetalização do material e a baixa cobrança de impostos por se tratar de uma nova tecnologia. Para baratear ainda mais o produto, o SMD é protegido por uma simples porém inquebrável embalagem de papel cartão e acompanhada por uma revista com todas as infomações do trabalho do artista como fotos, ficha técnica, release, etc. E ainda o mais importante: o preço sempre impresso num

lugar visível, garantindo a autenticidade e credibilidade do produto . É interessante lembrar que o SMD não pode ser copiado, mas as músicas dele sim, não havendo ainda tecnologia existente para se evitar esse fato. Para se ter uma idéia o SMD é comercializado no Brasil a R$ 6,00 (SMD+Revista) e é produzido pelas mesmas fábricas que produzem os cds tradicionais.

Atualmente a empresa responsável pelo gerenciamento e distribuição no Brasil é a Microservice. Trata-se de uma total revolução cultural no mercado fonográfico possuindo um cunho social no combate a pirataria e tendo a aprovação total de muitos artistas brasileiros que estão migrando para essa nova tecnologia. Vamos divulgar e apoiar!

Pães de Mafra O famoso Pão de Mafra anda em guerra com os seus falsificadores lá em Portugal, porque nem todos os que se comem por lá são autênticos. Para não andar ao engano visitaram a primeira fábrica a fazê-lo.

O pão feito em Mafra vendese (quase todo) em Lisboa. Só precisa é de garantir que vem mesmo do concelho. E de duas freguesias específicas. A da Encarnação e a de Cheleiros. Estes são os autênticos.

Que haviam falsificações de sapatos já sabíamos. De roupas de marca, relógios e carteiras também. Agora... de pão? Ah, pois é. Que o digam os produtores do Pão de Mafra que estão em pleno processo de certificação do seu pão original. Aquele que é fabricado única e exclusivamente nas padarias no concelho de Mafra.

Dizem os entendidos que a história do Pão de Mafra tem mais de um século. Mas só começou a ser fabricado para venda em 1969, quando Justino Alexandre Sardinha abriu a fábrica com o mesmo nome. Ainda hoje é a que produz mais pão no concelho (falamos de 10 toneladas de farinha por dia). “A receita era da minha bisavó

12

WWW.JORNAL DA

.CA

e o meu pai decidiu começar a fabricar este pão”, conta o filho, Carlos Sardinha. Na altura com pouca expansão, “culpa do condicionalismo económico”, a

mas. “Depende das fábricas.” Comê-lo é no dia, mas, diz quem o faz, “dois dias depois ainda se come. Então em torradas, fica excelente.”

“Miolo macio, crosta pouco rija, com muita água e muitos buracos.” partir de finais de 70 inundou enfim Lisboa e arredores. E o que é que o distingue das outras falsificações? “Miolo macio, crosta pouco rija, com muita água e muitos buracos.” Pode ter 400, 500 ou 800 gra-

Só que, “como em tudo na vida, um produto com tanta saída, corre riscos de ser imitado”, diz Carlos Sardinha. Se você ficou curioso poderá encontrar o tal polemico pão em Toronto na padaria Cascais. A receita e os ingredientes são

seguidos à risca e o resultado excelente. Se você ficou com água na boca, não perca tempo. A padaria Cascais fica na 1728 da Eglinton com Dufferin.

TORONTO - 1 de Setembro de 2010


Brazil Fest

Brazilian Day Canada promete agitar Toronto em sua segunda edição Carolina Ladeira “Por um dia Toronto se torna território brasileiro da cultura e da alegria.” Assim o apresentador Serginho Groisman define o segundo Brazilian Day Canada, que será realizado na segunda-feira, seis de setembro, a partir das 14h, no Yonge-Dundas Square. Como mestre de cerimônia, ele será o responsável por receber no palco a atração principal do evento, a baiana Ivete Sangalo. Neste ano, com mais um dia de festividade no domingo, cinco de setembro, o evento gratuito promete oferecer aos visitantes muita diversão, música, dança e comidas brasileiras. Para comandar o show, o apresentador, que é jornalista, chega em Toronto após conduzir o Brazilian Day Japan no sábado, quatro de setembro. E é com muito entusiasmo que ele realiza esse trabalho. “Estou adorando viajar para conhecer os brasileiros que moram fora. Vou pela quarta vez a Tóquio, já fui duas a Londres e agora Toronto. Acho que o convite apareceu em função desse prazer de visitar quem está longe”, con-

WWW.JORNAL DA

tou Serginho. A experiência em apresentar eventos para a comunidade brasileira fora do país, segundo Serginho, é maravilhosa. Além de ser distinta do seu trabalho no “Altas Horas”, programa exibido pela TV Globo Internacional: “Existe uma diferença enorme entre apresentar um programa e esse tipo de evento. A plateia de um Brazilian Day é quase toda de brasileiros com saudades. Vejo nos olhares a alegria quando estamos juntos”, justifica. Apesar de todo o seu conhecimento, o jornalista não dispensa uma boa preparação antes de entrar no palco. “Eu gosto de saber muito do país e da situação dos brasileiros: o trabalho, a condição social etc. Esse é meu preparo. Além disso, faço

.CA

matérias para o ‘Altas Horas’”, conta. Em relação à escolha de Ivete Sangalo para agitar o público, para ele a razão será percebida no dia. “No show veremos o quanto

ela é amada por todos”. Além do axé da baiana, shows

com cantores e bandas locais, entres eles Marcelos Neves e Aline Morales, e homenagens a brasileiros que vivem no Canadá prometem completar a comemoração. No mesmo dia, das 20h às 1h, haverá uma continuação da festa, com DJ’s e artistas locais (os ingressos estão disponíveis no site). Nos dois dias de evento, para garantir espaço para o público, o trecho da Yonge Street entre as ruas Dundas e Shutter estará fechado. No domingo, véspera do grande show, das 13h às 18h, o público poderá assistir de graça a apresentações de capoeira e do grupo Batucada Carioca, além de aprender a dançar samba. Diversos pratos brasileiros estarão a venda nas 20 barracas espalhadas, como churrasco e feijoada (este último prato possui ingressos de 20 dólares para compra antecipada no site). Quem tiver optado por comprar o abadá para

a festa de segunda-feira, este será o dia de retirada. Para aqueles que perderem o evento ou quiserem conferir novamente, a partir do sábado seguinte, dia 11, a TV Globo Internacional, que filmará a festa, exibirá um programa musical especial. Outras informações estão disponíveis no site www.braziliandaycanada.ca

TORONTO - 1 de Setembro de 2010 13


do www.OiToronto.ca doblog: blog: www.oitoronto

Conteúdo OficialmenteCONCEDIDO concedido pelo blog OITORONTO OiToronto CONTEÚDO OFICIALMENTE PELO

Cursos de inglês para imigrantes patrocinados pelo governo POR SUELY ANUNCIAÇÃO EDUCAÇÃO Conheça as opções de cursos disponíveis, que variam de acordo com o estado imigratório e o tempo de residência da pessoa no Canadá.  O primeiro passo para se registrar em um desses programas é verificar se você possui os critérios de elegibilidade. Depois, entre em contato com YMCA Language Assessment and Referral Centre. A pessoa interessada deve ligar para marcar um teste escrito de avaliação. Quando obtiver o resultado, que costuma sair no mesmo dia, o entrevistador vai lhe registrar na escola mais próxima de sua residência, dependendo, claro, da disponibilidade de vagas. Quem é elegível para a avaliação: Recém-chegados ao Canadá maiores de 18 anos; Pessoas que adquiriram o direito de residência permanente (Landed Immigrant); Refugiados que tiveram o pedido de refúgio aceito (Convention Refugge); Pessoas que possuem um visto válido – Minister’s Permits (work permit, student permit, etc); Pessoas que foram avaliadas anteriormente e que tenham obtido o sexto ou um nível menor. Para agendar um teste, ligue para YMCA LINC Assessment: Tel. (416) 925-5462

14

(LINC), de segunda à sextafeira, de 8:30 às 4:30 da tarde.

pelo Canadian Benchmark (que possui 12). Contato para os centros de LINC classes: Eglinton LINC & ESL Centre – (416) 3976600; Mary Ward LINC & ESL Centre – (416) 397-6515; Park Place LINC Centre – (416) 397-6669; St. William Adult ESL Centre – (416) 397-6540.

LINC - Instrução de Idioma para Recém-chegados ao Canadá

ESL - Inglês como Segundo Idioma

Os critérios de elegibilidade para registrar no LINC são: Possuir residência permanente; Refugiados por convenção – Convention Refugee (quando o pedido de refúgio é aceito); Já ter o seu nível de inglês sido avaliado, como mencionado acima. Este programa oferece classes das 9 da manhã às 3:30 da tarde, e também o Childmind, um serviço de babá oferecido dentro da própria escola, disponível para qualquer um dos pais, e que cuida de seu filho enquanto você estuda (a criança deve ter no mínimo 18 meses de idade). O programa também oferece tickets de transporte, ensina sobre a cultura canadense e faz pequenas excursões para pontos turísticos e culturais. O LINC possui basicamente setes níveis de proficiência de língua inglesa estipulados

Este programa é mais avançado e tem como prioridade ler e escrever em inglês. Os cursos oferecidos são: Alfabetização; Iniciantes – níveis 1, 2 e 3; Intermediário – níveis 1,3 e 3; Inglês avançado; Aulas de preparação para o exame de TOEFL (exigido para entrada em colleges e universidades); Preparação para exames orais, como, por exemplo, aqueles exigidos para reconhecimento profissional no Canadá através de credenciais acadêmicas; Gramática e escrita; Pronúncia; Conversação; Aulas preparatórias para o teste de cidadania. Critérios de elegibilidade para aulas gratuitas de ESL: Cidadãos canadenses; Residentes permanentes; Detentores de pedido de refúgio; Refugiados por convenção; O aluno não pode ter como primeira língua o inglês nem o francês.

WWW.JORNAL DA

.CA

Critérios de elegibilidade para aulas de baixo custo de ESL: Pessoas com visto de visitante; Pessoas com visto de estudante; Vagas disponíveis. Custo: C$6.00 dólares por hora Local: Adult Education Program of Toronto District Catholic School Board Tel: (416) 222-8282 ou no www.tcdsc.org/adulted e clicar em FIND A CLASS. SLT – Treino Especializado de Língua Inglesa Este é um programa de treinamento de língua especializado, voltado para o inglês usado em locais específicos de trabalho. O programa de educação de adultos do quadro católico de escolas oferece três tipos de treinamento: Treinamento especializado para quem cuida de crianças. É voltado para pessoas interessadas em cuidar de crianças em casa, mas que precisam melhorar o inglês para comunicar com as crianças, pais, e outras pessoas que possam estar envolvidas neste trabalho; Treinamento especializado

para quem cuida de pessoas enfermas ou deficientes em casa e também para quem trabalha na limpeza; Treinamento especial para babás do programa de inglês LINC. Para melhorar o inglês falado em seu trabalho. ELT – Enhanced Language Training O programa ELT oferece um treinamento de inglês avançado e voltado especificamente para o mercado de trabalho. O objetivo deste programa é oferecer treinamento que ajude recém-chegados ao Canadá a encontrar e manter uma posição de trabalho que esteja dentro das qualificações profissionais deles. Esse programa é específico para aqueles que possuem credenciais acadêmicas e pessoas que tenham negócios no Canadá. Os níveis do Canadian Benchmark para este programa variam do 7º ao 10º. Muitos destes programas fazem uma ponte entre o estudante e o mercado de trabalho, dando assistência para encontrar trabalho, ofe-

recendo mentores e posições de trabalho voluntário para que os estudantes adquiram a experiência canadense. Normalmente esses cursos são gratuitos, mas pode haver algum em que se deve pagar taxa administrativa. Ao se registrar, o ideal é perguntar. Alguns dos cursos do COSTI, por exemplo, são: COSTI ELT para Contadores – Accounting Professionals (647) 726-1331 ou (416) 7897925; COSTI ELT para pessoas que cuidam de crianças – Child Care Professionals (416) 534-7400; COSTI ELT para Assistente Administrativo – Office Administration / Customer Services (905) 472-4688. Inglês gratuito Para finalizar, vou recomendar as aulas gratuitas de inglês do COSTI para maiores de 55 anos de idade. Elas acontecem aos sábados das 10 horas da manhã à 1 da tarde, e os participantes recebem tokens do TTC. O endereço é o 760 da College St. 2º andar. Tel: (416) 534-7400. Existem também aulas de inglês gratuitas para pessoas de qualquer idade ou estado imigratório na Igreja Mormom, no número 851, da Ossington Avenue. O contato é em português, no telefone (647) 618-8094. Espero que possam encontrar aqui uma opção que seja ideal para suas necessidades.

TORONTO - 1 de Setembro de 2010


do blog:www.oitoronto www.OiToronto.ca do blog:

CONTEÚDO OFICIALMENTE CONCEDIDO PELO OITORONTO Conteúdo Oficialmente concedido pelo blog OiToronto

O destino da minha bicicleta POR ADAM YANG EXPERIÊNCIA O Canadá é o país com o quarto melhor índice de desenvolvimento humano (IDH); Toronto sempre está presente nas listas de melhores cidades para se viver no mundo; a sensação de segurança ao andar pelas ruas realmente existe por aqui. Tudo isso leva a crer que a chance de alguém roubar a sua bicicleta é bastante pequena. Contudo, essa não é a realidade.  Desde que eu cheguei a Toronto ouço essa história de que bicicletas são alvos comuns de furtos, mas esse é o tipo de coisa que você acha que nunca vai acontecer com você. O roubo da minha bicicleta me pegou de surpresa. Obviamente, lamentei a perda e a necessidade de ter que comprar outra bike. Po-

rém, o que era para ser uma triste história acabou virando um interessante experimento sociológico que contarei agora para vocês. No prédio onde eu moro, não é muito conveniente entrar e sair com aquele trambolho o tempo todo, então eu resolvi estacionar a minha bicicleta todas as noites rente a um poste em

frente ao edifício. Durante algumas semanas nada ocorreu; usava a bicicleta regularmente e sempre a colocava no mesmo lugar quando voltava para casa. Um dia em que eu estava a pé, voltei bem tarde ao meu prédio e percebi que tinham levado o pneu da frente da minha bike. Fiquei abalado e sem saber o que fazer. Afinal, estava em um período de muitas provas e trabalhos na faculdade, não tinha tempo para ir atrás de outro pneu. Então deixei a bicicleta ali no mesmo lugar, com o cadeado agora prendendo o pneu de trás. O tempo foi passando e eu fui adiando a busca de uma solução para a bicicleta am-

putada. Por essa demora, eu fui castigado. Duas semanas depois, vi que tinham levado o banquinho! Por mais que minha bicicleta fosse velha e barata, fiquei chateado e desiludido com o futuro daquele objeto cada vez mais desmembrado. O sumiço do assento aconteceu às vésperas das minhas férias. Estava tão preocupado com os preparativos de viagem que acabei me esquecendo da carcaça de bicicleta que havia restado. Só me lembrei dela quando já estava no avião, mas isso não me importava mais: já estava desiludido com o destino que tinha sido traçado para o meu veículo urbano. No entanto, fiquei curioso para saber se restaria alguma coisa da bike quando eu voltasse.

Depois de dois meses, retornei a Toronto a tempo de encontrar apenas o pneu traseiro preso ao poste. Fiquei surpreso ao descobrir que ainda tinha sobrado uma parte da minha bicicleta. No dia seguinte, porém, esse mesmo pneu também tinha sumido! Conclusão: uma bicicleta, quando deixada na rua, demora aproximadamente três meses

Duas cabeças pensam melhor do que uma POR RAFAEL ALCÂNTARA AULA DE INGLÊS Como sempre procura atender aos pedidos dos leitores, Rafael Alcântara está de volta com mais uma lista de provérbios em inglês.  Muitas pessoas reclamam que, ao chegarem aqui, ou percebem que todo o inglês que aprenderam na escola não serviu pra nada, ou acham que as pessoas falam a língua de maneira muito formal. Qual a solução para isso? Jogue um provérbio aqui ou uma gí-

WWW.JORNAL DA

ria ali (não abuse!), e você irá impressionar qualquer nativo. If you can’t beat them, join them. Se não pode com eles, junte-se a eles. Life begins at forty. A vida começa aos quarenta. Two heads are better than one. Duas cabeças

.CA

pensam melhor do que uma. You live and learn. Vivendo e aprendendo. Money isn´t everything. O dinheiro não é tudo. Rob Peter to pay Paul. Descobrir um santo para cobrir outro. Scratch my back and I´ll scratch yours. Uma mão lava a outra. The more you get, the more you want. Quanto mais se tem, mais se quer. United we stand, divided we fall. A união faz a força. The last will be the first.

Os últimos serão os primeiros. A man´s home is his castle. A casa do homem é seu castelo. Absence makes the heart grows fonder. Longe dos olhos, perto do coração.

If you snooze, you lose. Quem vai ao ar, perde o lugar. Different strokes for different folks. Cada louco com sua mania. Opportunities makes thieves. A ocasião faz o la-

para ser completamente roubada. A sua bicicleta, portanto, nunca está em segurança nas ruas de Toronto. Nunca a deixe fora por longos períodos e use pelo menos dois cadeados (para prender os dois pneus). Não repita os mesmo erros que eu. Os ladrões estão sempre aí de plantão, seja o país desenvolvido ou não.

drão. Actions speak louder than words. Ações falam mais alto que palavras. After a storm comes a calm. Depois da tempestade vem a bonança. It is no use crying over spilt milk. Não adianta chorar sobre o leite derramado. All work and no play makes Jack a dull boy. Nem só de pão vive o homem, ou Ninguém é de ferro. Best to bend while it’s a twig. De pequenino é que se torce o pepino. No one is a prophet in his own country. Santo de casa não faz milagre. Easy come, easy GO. Aqui se faz, aqui se paga!

TORONTO - 1 de Setembro de 2010 15


Grupo de jovens da igreja promove evento inédito de rock com entrada gratuita Amanda Abreu Posadzki O “Metanóia”, nome que vem do grego e significa “transformação da mente ou da forma de pensar”, é o nome do evento que acontece nos dias 17 e 18 de setembro, em Toronto. Segundo Terry Ferreira, coordenador do encontro, o objetivo do mesmo é unir os jovens brasileiros de Toronto que gostam de rock e que “sabem aproveitar a vida sem se preocupar com tabus e preconceitos. A sociedade

em geral ainda tem uma imagem da juventude evangélica na qual diz que não podemos e nem sabemos aproveitar a vida. Isso não é verdade e uma das propostas do Metanóia é mostrar isso”, disse Terry. O evento terá entrada franca e sua grande atração será “PG” e sua banda, ele é o mesmo vocalista da conhecida banda jovem brasileira, a “Oficina G3”. Os músicos virão do Brasil contratados especialmente para este evento.

O Metanóia deverá se transformar em um encontro anual dos jovens. Terry explicou que esse será o primeiro evento de rock evangélico para a comunidade brasileira que vive aqui em Toronto. “Teremos o privilégio de participar do show de um dos cantores mais famosos na área gospel da atualidade”, e convidou: “queremos chamar todos da comunidade religiosa ou não religiosa de língua portuguesa de Toronto. O Metanóia não será um evento voltado apenas para os jovens evangé-

licos, mas sim para todos que querem uma diversão saudável. Vai ser um evento inesquecível e cheio de surpresas”, completou. Local: 421, Oakwood Avenue. Entre Oakwood Ave. e Rogers Rd., Toronto. Horário: Na sexta-feira será

às 8 da noite, e no sábado serão mais dois encontros, um às 11 da manha e o outro às 8 da noite. Informações: 647-938-0048 ou pelo e-mail: chosengeneration2009@hotmail.com. Website: www.wmctoronto.com

Classificados Brasil Remittance Faça seu classificado grátis no Jornal da Gente! Este é o seu espaço para vender, alugar ou fazer sua oferta de emprego ou serviços. Anuncie conosco gratuitamente. Mande um e-mail para

gentetoronto@ gmail.com Ou deixe no Brasil Remittance.

Language Solutions Brazil is looking for experienced ESL teachers. Priority given to those available evenings & saturdays. Daniela Diz (danieladiz@ gmail.com) 647 270 8450 Procuro pessoas com experiência em instalação de sistemas

16

WWW.JORNAL DA

de irrigação. (lawn sprinklers) Falar inglês + carteira de motorista é necessário. Fefferson 416 677 0866 Precisa-se Carpinteiro Finish Maurício 416 716 5417 Preciso de pessoas para trabalhar na construção (taping) com ou sem experiência. Thiago Tel. 647 977 4003 Precisa-se de moça ou senhora para tomar conta de pessoa idosa e ajudar nos cerviços domésticos p. morar no local. Horários e salário à combinar. Falar com Ruth depois das 12:00 hrs Tel 905 707 5369 Thornhill Faço Mudanças e Delivery, Giovani Movers, 647 869 5340 Preciso de Ajudante p Drywall T: 416 838 3696 Precisa-se de Carpinteiros p

.CA

trabalhar na construção de casas novas. Minimo de 2 anos de experiência. Warley 416 892 7095 PRECISA-SE URGENTE Cozinheira típica do Brasil c/ 2 anos de experiência. RESUME: Fax: 416 929 6985

Precisa-se Homem que saiba dirijir, full time, 11hrs por dia, 1 folga p semana, disponibilidade tital p trabalhar finais de semana. Pagamento semanal mais tips. Car Wash. St. Clair and Caledonia. Falar com Vivian: Tel 416 654 7771 Preciso de ajudante p fazer Drywall de casa com alguma experiência. Rodrigo. Tel; 647 302 4546 Tile &Renovation, procurando funcionarios na area de stucco

com no minimo de experiencia de 2 anos. Te: 416 833 2391 Precisa-se Pessoa para trabalhar no DryWall garagem, com uniao ou disposto a fazer. 416 697 3664 Prucuro tle setter urgente - Cleber Tel: 416 931 1896 Carpinteiro e pedreiro, procura-se Urgente. 416 884 5316 Procuro Carpinteiro finish com experiência 416 716 5417 Procura-se Baba para 2 garotos de 5 anos, tempo integral. Importante que tenha visto de trabalho, cidadania ou imigrante. De preferencia que fale o portugues brasileiro. Local de trabalho. Etobicoke perto da Islington. Contato por e-mail.

nanny4nt@gmail.com incluir curriculo e experiência na area. Aluga-se quarto p moças em excelente area. Dufferin? College c Monica Te: 647 832 2856 Basement/ quartos, otima localização, St Clair/Runnymede com tudo incluido. Cable, globo, Laundry, AC central, novo p mudar imediato. 647 291 3571 Aluga-se quarto mobiliado numa casa c dois rapazes com todas as facilidades, cabo, globo, internet e mais. Tel; 416 556 5412 Alê. Aluga-se quarto p/ estudante brasileiro(café da manha e jantar incluido) Dawnsville area. Tel 416 643 8936 Silvia Aluga-se quarto p moça com tudo incluído. Dufferin e Rogers. Tel: 647 838 1686

TORONTO - 1 de Setembro de 2010


Nutrição Volta às aulas

Lancheira Escolar

Melissa Pancini C.N.P

Vamos começar um ano escolar mais saudável, com alimentos que nossos filhos irão gostar. Não se preocupe se o seu tempo é curto, só precisamos ter um pouco de criatividade e planejar tudo com antecedência. Uma alimentação saudável irá promover a energia necessária para o dia escolar, também irá ajudar na concentração e na aprendizagem. 1. Começe fazendo pequenas mudanças na lancheira do seu filho, tentando sempre diminuir o consumo de gordura e açúcar. O objetivo também é aumentar o consumo de fibra.

2. Vamos lembrar do nosso ABC. Vitamina A, frutas e legumes amarelos ou cor de laranja. Vitamina B, biscoitos integrais, passas, sementes de girassol. Vitamina C, frutas citricas. 3. Variedade é a palavra chave. Ao invés de batata frita (chips) tente mudar para vegetais crus (cortados em pedaços bem pequenos) com hummus (pasta de grão de bico). Tente fazer barras de granola em casa (existem muitas receitas na internet), com sementes, frutas secas... Tente sempre apresentar um ali-

WWW.JORNAL DA

Ao invest de: Pão Branco Carnes frias Batata frita ou frituras Bolos e biscoitos Sucos e refrigerantes

Substitua por: Pão integral Peito de frango grelhado ou carnes magras Pipoca ou biscoito integral Bolos caseiros Água

mento novo ao lado de algum alimento que já é familiar para a criança. Ou tente servir o mesmo alimento preparado de outra maneira.

sanduíche em pedaços pequenos, corte o queijo em quadrados, use frutas cortadas ou pequenas como uvas, morangos...

4. Faça com que as crianças participem na hora de preparer os alimentos, preparar a lista de compras, ir ao mercado... Pergunte o que eles querem comprar, se não for uma escolha saudável tente fazer com que elas optem por uma escolha melhor.

6. O café da manhã é muito importante! Não deixe seu filho sair de casa sem se alimentar. Tente fazer um café da manhã balanceado e reforçado com frutas, cereais integrais, leite de amêndoa, ovos, pão integral... Isso irá garantir uma energia estável durante a manhã.

5. Crianças adoram alimentos pequenos porque é mais divertido e elas acabam comendo mais rápido. Corte o

.CA

7. Outra dica importante é na hora de arrumar a lancheira. Se precisar

conservar os alimentos quentes use termos, para mante-los frios use bolsas de gelo. Algumas lancheiras vem com os 2 compartimenos separados. Mais uma dica: Congele a garrafinha de água do seu filho e coloque na lancheira de manhã, irá servir como gelo para conservar a temperatura dos alimentos e na hora do lanche já estará descongelada. Ficarei feliz em receber perguntas, comentários ou idéias sobre minha coluna, escreva para: melpancini@rogers. com ou ligue para: (416)702-7019

TORONTO - 1 de Setembro de 2010


Podemos Ensinar as Crianças a Viver.

A Galinha dos Ovos de Ouro Certa manhã, um fazendeiro descobriu que sua galinha tinha posto um ovo de ouro. Apanhou o ovo, correu para casa, mostrou-o à mulher, dizendo: Veja! Estamos ricos! Levou o ovo ao mercado e vendeu-o por um bom preço. Na manhã seguinte, a galinha tinha posto outro ovo de ouro, que o fazendeiro vendeu a melhor preço. E assim aconteceu durante

muitos dias. Mas, quanto mais rico ficava o fazendeiro, mais dinheiro queria. Até que pensou: "Se esta galinha põe ovos de ouro, dentro dela deve haver um tesouro!" Matou a galinha e ficou admirado pois, por dentro, a galinha era igual a qualquer outra. Lição: Quem tudo quer tudo perde.

O Cão e a Carne Era uma vez um cão, que ia atravessando um rio; levava na boca um suculento pedaço de carne. Porém, viu na água do rio a sombra da carne, que era muito maior. Prontamente ele largou seu pedaço de carne e mergulhou no rio para pegar o maior. Nadou, nadou e não achou nada,

18

WWW.JORNAL DA

.CA

e ainda perdeu o pedaço que levava. Moral da história: Nunca deixes o certo pelo duvidoso. De todas as fraquezas humanas a cobiça é a mais comum, e é todavia a mais castigada.

TORONTO - 1 de Setembro de 2010


Toronto

A união faz a força! POR VICTOR MENDONÇA Set

COMUNIDADE Do ponto de vista da sociologia, uma comunidade é um conjunto de pessoas com interesses mútuos que vivem no mesmo local e se organizam dentro de um conjunto de normas.

H

6

O seu ponto de referência para baladas brasileiras em Toronto! Brazilian Day Canada @ Yonge&Dundas Square

Data: Set 6, 2pm-1am Local: Yonge-Dundas Square Valor: Entrada franca

dos vivendo aqui no Canadá e temos a obrigação de fazer todo o possível para marcar uma presença forte, e mostrar as maravilhas e belezas que os Set Brazilian Party Connection Moro no Canadá há quase dez Brasileiros são capazes. É mui- 7 @ Enterprise 2000 anos (sou quase canadense), to mais fácil construir algo Data: Set 7 mas foi apenas há dois anos grande se trabalharmos em Local: Enterprise 2000 Boat atrás que comecei a me envolconjunto. Então, vamos nos Valor: Informações ver com a comunidade Brasiunir e construir uma comuni- Junior - (416) 920-9997 leira em Toronto. Fiquei muidade forte e produtiva. Uma Set Aulas de Percussão to feliz e surpreso quando inicomunidade que nos dê orgu- 8/15 (Maracatu) @ Ballet Creole ciei o meu trabalho com o site lho de dizer “eu sou Brasilei- Data: Set 8 e 15 , 8-10PM do Agitos Toronto pois tive ro!”. Afinal de contas, não de- Local: Ballet Creole grande apoio de todas as pesvemos ser brasileiros somente 375 Dovercourt Rd. soas envolvidas com eventos na copa do mundo, uma vez a brasileiros e fui sempre receSet International Night cada quatro anos. 8/15 @ Momentos bido de braços abertos. Porém, ainda vejo muita intriga entre Data: Set 8 e 15, 10pm Local: Momentos - 88 Yorkville Ave. pessoas importantes da comu- Set Brazilian Noites 5 Latinas nidade, e na maioria das vezes Set Student Thursday @ Lol Lounge por coisas banais. Então resol9/16 @ ManaBar Data: Set 5, 10pm vi mandar um recado para esData: Set 9 e 16, 10pm Local: Lol Lounge sas pessoas… A comunidade Local: ManaBar - 722 College St. 718 College Street Valor: Entrada franca Brasileira é nossa! Estamos tooje eu gostaria de falar sobre algo muito importante… O significado da palavra “comunidade”.

Set

10

Uma Nota Sept. 2010 @ The Gladstone

Data: Set 10, 10pm Local: Gladstone Hotel 1214 Queen St. W. Valor: $5 primeiras 50 pessoas / $10

Set

10

Foto Destaque Arraial do Bavia 19 de Junho

Brazilian Independence Day @ ManaBar

Data: Set 10, 10pm Local: ManaBar - 722 College St. Valor: Entrada franca até as 11pm

Set

16

Aulas de Zouk/Kizomba @ Dovercourt House

Data: Set 16, 10pm-12am Local: Dovercourt House 805 Dovercourt Rd, 3º Andar Valor: $5 BrazilDanceWorld Open House @ BaviaArts Data: Set 18, 7:30pm Local: Bavia Arts 898b St.Clair Ave West Valor: Entrada franca Set

18

REC

Foto tirada no evento do dia 27 de Agosto no Club XS. A festa foi organizada pelo promoter Robert Pinto que teve uma “crew” 100% brasileira. Gostaria de promover o seu evento no nosso site? Envie um email para admin@agitostoronto.com com todos os detalhes. Teremos o maior prazer em ajudar.

PLAY

www.brafftv.com Produced by:

WWW.JORNAL DA

.CA

TORONTO - 1 de Setembro de 2010 19


20 WWW.JORNAL

DA

.CA

TORONTO - 1 de Setembro de 2010


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.