Catalogo ansmann esp 2011 2012

Page 1

E CATÁLOGO 2011/2012

P Catálogo 2011/2012

NEW !

TECNOLOGIA POR INDUCCIÓN TECNOLOGIA POR INDUÇÃO

ANSMANN 2011/2012 TECNOLOGIA DE CARGA, PILAS Y BATERIAS,LINTERNAS,SEGURIDAD PARA BEBES Tecnologia de carga – Baterias - Iluminação portátil - Segurança


2

TECNOLOGIA DE CARGA. ALIMENTACION

Carregadores- Alimentadores de corrente

Sistema de gestión de baterías

Sistema de gestão de baterias

3

38

Estaciones de carga de baterías

Base de carregamento de baterias

4

38

Cargador súper rápido Estación de prueba de baterías y pilas

Carregadores de alta velocidade Base de testes de baterias

5

38 + 42

Cargadores estándar

Carregadores Standard

6-7

39

Cargadores universales

Carregadores Universais

8-9

39

Packs de pilas

Packs de baterias

9

-

Cargadores por inducción

Carregadores por indução

10 - 11

45

Enchufes de ahorro de energía ZeroWatt

Tomadas de poupança de energia Zerowatt

13

45

Cargadores ZeroWatt

Carregadores ZeroWatt

12 + 14

38 + 45

Cargadores para diferentes aplicaciones

Carregadores para diferentes aplicações

18 - 19

45

Fuentes de alimentación para PC

Alimentadores computador

20

41

Cargadores universales

Carregadores universais

21

40 - 41

Enchufe para viajes

Tomadas de viagem

22

43

Cargadores para coche y convertidor de tensión

Carregadores de carro e Conversores de voltagem

23

42 + 44

PILAS,BATERIAS RECARGABLES Y PACKS DE BATERIAS

Baterias- Packs de Baterias

maxE+ Batería recargable

Baterias maxE+

15

46

Batería recargable NIMH

Baterias recarregáveis NiMH

16

46 - 47

Pilas alcalinas y de litio

Baterias Alcalinas e de Lítio

17

47

LINTERNAS

Iluminação portátil

Linternas de metal

Lanternas de metal

Linternas

Vista general Tabla Imagem Tabela

Vista general Tabla Imagem Tabela

Vista general Tabla Imagem Tabela 24 - 27

48

Lanternas

28

48 - 49

Linternas frontales

Luz de presença

29

49

Lámparas de trabajo

Iluminação de trabalho

30 - 31

49

Lámparas LED

Iluminação LED

32

50

care

care

Luces de noche

Iluminação nocturna

Luces de noche con canción de cuna

Luzes de presença

Luces de estrellas Babyphones

Vista general Tabla Imagem Tabela 33

50

34 - 35

50

Iluminação nocturna

36

50

Intercomunicadores

37

50


SISTEMA DE GESTION DE BATERIAS | Sistema de gestão de baterias

ENERGY XC 3000 N.o de art. | Part No. 5207452 •Control individual de cada compartimento •Diferentes programas de carga por compartimento para elegir •Medición de capacidad en mAh •Múltiple protección contra sobrecarga •Reconocimiento de pilas alcalinas defectuosas •Célula individual de supervisão •Programa individual de selecção por slot de carregamento •Capacidade de medição em Mah •Sistema multiplo de protecção de sobrecarga •Detector de células alcalinas ou defeituosas

12-24V DC T

m

V.

T

0

R h e i nlan Rheinla

V.

NT

n

N Nemko N Nemko geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit

K

L

US US

geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit

SGS SGS

US

3xx

SGS SGS UL1310 UL1310

US US

CC

1-4 Baby C, Mono D baterías recargables NiCd/NiMH •Corriente de carga ajustable

P •1-8 Slots de carregamento para Micro AAA , Mignon AA; 1-4 Baby C, Mono D NiCd/ NiMH Baterias recarregáveis •Corrente de carga ajustável

COLORFOTO KAUFTIPP

Multifunktional

6/2009

E Aluminio P Alumínio E •Compartimentos de carga para 1-2 baterías NiCd/NiMH, bloques de 9V

E

baterias NiCd/NiMh de 9V

E Estación de prueba •Para baterías recargables, baterías y pilas botón •Visualización de la tensión existente en V y de capacidad restante en pasos de 10% (medido bajo peso)

E Cargador universal •Para packs de baterías recargables Li-Ion/LiPo (3,6-3,7V / 7,2-7,4V)

P Carregador universal de baterias de Lítio •Para packs de baterias de lítio (3.6-3.7/7.2-7.4v)

P

Teste de bateria

Display multifunción (LCD) •Visualización de los datos más importantes: corriente de carga, capacidad, tensión, tiempo de carga •Visualización de los programas de carga: carga, descarga, prueba, ciclos

P Visor multifuncional (LCD)

•Para baterias recarregáveis, baterias descartáveis e celulas botão/moeda •Indicador de capacidade e voltagem (a cada 10%) (medições em carga)

•Monotorização individual de parâmetros técnicos durante o carregamento : Carregamento actual,capacidade, voltagem,tempo •Indicador de programa de carregamento selecionado: carregar, descarregar, teste de bateria e ciclo.

Energy XC3000 E

El sistema de gestión de baterías recargables Energy 3000 es tanto un cargador universal para baterías recargables de NiCd/NiMH y pilas de litio, como un aparato de comprobación de baterías fiable, el

aparato es universal, es decir lo pueden utilizar profesionales, laboratorios y la industria.

P

O Sistema de manutenção de Baterias XC3000 é a combinação de um carregador universal de baterias, com uma base de carregamento e um sistema de testes muito apurado. Pode ser usado em todo o mundo e

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page3828

30097

LISTED US LISTED

E •Compartimentos de carga para pilas 1-8 Micro AAA, Mignon AA;

P •Compartimento de carga para 1-2

C LI SI T E D C STE 30097

i nnova i nnova

C C

geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit

K ERTE

In c. c.

h A ca m eri rt h A ca m eri

,

rt

o

C C

TERTE IN ERTK E T IN

ERTE

NT

I

U

In

0

I

0

0

geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit

oof N of N

I

BV BV

U

d

®

,

®

d

w

TÜV Rheinland

D TÜV Rheinland :1 00000 D :1 00000

I

u w. t v. c u w. t v. c

m o

w

w

o

w

100-240V AC

é ideal para uso profissional , áreas de inspecção de qualidade e para aplicações industriais. A Ansmann oferece 3 anos de garantia!

3

CC


ESTACIONES DE CARGA DE BATERÍAs | Base de carregamento de baterias

SERIE ENERGY •Control individual de cada compartimento •Protección múltiple contra sobrecarga •Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas •Visualización del estado de carga a través de LED

100-240V AC

12-24V DC

12V DC

SÉRIE ENERGY •Controlo individual das baterias •Protecção múltipla de sobrecarga •Reconhecimento de pilhas alcalinas ou defeituosas •Visualização do estado de carga por LED´s

ENERGY 16 N.o de art. | Part No. 5207123

E

P

•Estación de carga para 1-12 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA; 1-6 Baby C, Mono D; 1-4 baterías NiCd/NiMH, bloques de 9V •Función de reinicio automática •Base de carregamento: 1-12 Micro AAA, Mignon AA; 1-6 Baby C, Mono D; 1-4 9v E-Block NiCd/ NiMH para baterias recarregáveis •Função de refrescamento automático

12-24V DC

100-240V AC

geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit

CM CM

I

C C

rt

h A ca m eri rt h A ca m eri

US US

L

geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit

C LIIS T E DD US S T E US C 3009785

3009785 i nnova i nnova

C C

geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit

3xx

Nemko Nemko

TERTE IN ERT K EK T IN

ERTE K NT ERTE K NT

I

T

T

R h e i nlan R h e i nlan

V.

, In Inc. c.

0

0

0

I

0

V.

U

SGS SGS geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit

N N

geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit

o No o f No f

I

BV BV

U

d

®

,

w

®

d

m om

w

u w. t v. c u w. t v. c

w

o

w

TÜV Rheinland

DTÜV Rheinland :1 00000 D :1 00000

12V DC

US

LISTED US LISTED

SGS SGS UL1310 UL1310

ENERGY 8plus N.o de art. | Part No. 5207442

geprüfte Sicherheit geprüfte

Sicherheit

E US US

C C

C C

US US

P

•Estación de carga para 1-6 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA; 1-4 Baby C, Mono D; 1-2 baterías NiCd/NiMH, bloques de 9V •Función de reinicio automática •Base de carregamento: 1-6 Micro AAA, Mignon AA; 1-4 Baby C, Mono D; 1-2 9v E-Block NiCd/ NiMH para baterias recarregáveis •Função de refrescamento automático 100-240V AC

12-24V 100-240V DCAC

ENERGY 4speed N.o de art. | Part No. 5707144 N.o de art. | Part No. 5707143 (Set incl. 4x Mignon AA NiMH)

Energy E

La serie de cargadores ENERGY es sinónimo de manejo fácil confortable y perfecto cuidado de las baterías. Los cargadores son uni4

E

•Cargador rápido para 1-4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH •Corriente de carga ajustable •Ventilación para refrigeración de las baterías recargables

P

•Carregador rápido 1-4 Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH para baterias recarregáveis •Corrente de carga ajustável •Sistema de ventoinha de refrigeração de baterias

versales, el ENERGY 4speed se puede usar incluso en el coche. Existen tres modelos distintos para elegir. ¡3 años de garantía!

P A série Energy pretende um uso fácil e seguro , assim como assegurar as mais perfeitas condiçoes , das células recarregáveis utilizadas. Os carregadores

Technische Daten auf Seite 38 28 | Technical details on page 38 28

podem ser usados em todo o mundo , e o Energy 4 speed, pode também ser usado no carro ( 12V). Estão disponíveis 3 versões diferentes. Garantia de 3 anos !

12V 12-24V DC DC

1


Cargador súper rápido | Carregador de Alta Velocidade

E CARGA | Corrente CORRIENTE D max.

DIGISPEED 4ultra+ N.o de art. | Part No. 5707153

T

NT

I rt

h A m eri

ca

TERTEK IN

geprüfte Sicherheit

US

geprüfte Sicherheit

Sicherheit

SGS SGS UL1310

US

US

C

LI

w

+

Digispeed 4Ultra

CM

L I CM STED

US

3009785 US

STED

3009785

E

i nnova

C

C US US LISTED LISTED

geprüfte Sicherheit geprüfte

UL1310

C

I

US

SGS

33x x

K

c.

,

h A ca m eri

ERTE

ERTE K NT

c.

In

T

R h e i nlan

In

0

0

V.

,

0

w

geprüfte Sicherheit

rt

C

U

o

Nemko

R h e i nlan

of N

geprüfte Sicherheit

C

geprüfte Sicherheit

00000

o

geprüfte Sicherheit

V.

d

I

:1

SGS

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

of N

®

TÜV Rheinland

D

U

d

. t u v. c m

00000

o

N

I

N

®

:1

12V DC

TERTEK IN

u w. t v. c

m

•Inclui 4x Mignon AA NiMH baterias recarregáveis Nemko •Carregador super rápido para 1-4 Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH baterias recarregáveis . •Corrente de carga ajustável •Célula individual de supervisão •Sistema múltiplo de protecção de sobrecarregamento •Detector de células alcalinas e defeituosas

w

TÜV Rheinlandw w

D

4400mA

12-24V DC

100-240V AC o

P

•Incl. 4 baterías recargables •Cargador súper rapido para1-4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH •Corriente de carga ajustable •Control individual de cada compartimento BV •Protección múltiple contra sobrecarga •Reconocimiento de pilas alcalinas defectuosas

0

E

CC

El cargador para todo aquel que lleva prisa - la alta corriente de carga garantiza tiempos de carga más breves. Un ventilador para la exigente electrónica de carga se ocupa del cuidado óptimo de la batería. Se entrega con el juego de baterías.

i nnova

geprüfte

geprüfteSicherheit Sicherheit

C

C

de carga

US

US

P

E

•Ventilación para refrigeración de las baterías recargables

P

•Sistema de ventoinha de refrigeração de baterias

E

•Visualización del estado de carga a través de LED

P

•Indicador de estado de carregamento (LED)

Carregador ideal para utilizadores “ sem tempo a perder “. A corrente rápida de carregamento proporciona tempos de carregamento mais rápidos. A ventoinha e um perfeito micro controlador de supervisão , asseguram um tempo de vida longo , mesmo com este tipo de carregamentos rápidos. É apresentado com um conjunto de baterias recarregáveis de alta capacidade.

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 38

ESTACION DE PRUEBA DE BATERIAS RECARGABLES Y PILAS | Base de Testes de bateria

ENERGY CHECK LCD N.o de art. | Part No. 4000392

E

P

Energy Check LCD

•Estación de prueba para baterías recargables, pilas y pilas de botón •Visualización de la tensión existente en V y de capacidad restante en pasos de 10% (medido bajo peso)

E

El ENERGY CHECK LCD es un aparato de comprobación preciso y de alta calidad para prácticamente todas las baterías recargables y pilas de botón convencionales. ¡No debería faltar en ningún comercio especializado, taller, hogar ni laboratorio!

•Base de teste de baterias para , baterias recarregáveis, baterias descartáveis e células botão/moeda •Indicador de voltagem e capacidade ( a cada 10% ) (medições em carga)

P

O ENERGY CHECK LCD é uma unidade de teste de alta tecnologia para práticamente todas as baterias recarregáveis e descartáveis , assim como células botão também ! É ideal para lojas, workshops, casa e laboratórios!

Otros dispositivos en pág. 42 Imagem do Battery tester page : 42

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos detailsnaonpag. page3828

5


CARGADORES estándar | Carregadores Standard

PHOTOCAM V N.o de art. | Part No. 5207473

100-240V AC

E

•Base (estación) de carga para 1-4 pilas recargables Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D; bloques de 9V NiCd/NiMH •Para pilas de botón: Supervisión individual de las pilas, Temporizador de seguridad, protección múltiple contra sobrecarga, reconocimiento/ detección de pilas alcalinas o pilas defectuosas, prueba rápidade capacidad, Indicador del estado de carga a través de LCD

P

•Carregador para 1-4 Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D; 1 x 9V E-Block NiCd/NiMH-Baterias recarregáveis •Para baterias redondas: Supervisão individual de célula, Temporizador de segurança, Sistema múltiplo de protecção de sobrecarga, Detecção de pilhas alcalinas ou defeituosas, Teste rápido de capacidade, Indicador de estado da carga (LED)

12-24V DC

PHOTOCAM III N.o de art. | Part No. 5117003 (Set incl. 4x Mignon AA maxE) N.o de art. | Part No. 5007093 (Set incl. 4x Mignon AA NiMH)

E

•Cargador de enchufe para 2 o 4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH •Protección múltiple contra sobrecarga •Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas •Visualización del estado de carga a través de LED

P

100-240V AC

12-24V DC

•Carregador de tomada para 2 Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH baterias recarregáveis 12V DC •Sistema múltiplo de protecção para sobrecarregamento •Detector de células alcalinas e defeituosas •Indicador de estado de carregamento (LED)

100-240V AC

PHOTOCAM IV N.o de art. | Part No. 5307263 N.o de art. | Part No. 5317263 (Set incl. 4x Mignon AA maxE+)

E

•Cargador de enchufe para 2 o 4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH •Protección múltiple contra sobrecarga •Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas •Visualización del estado de carga a través de LCD

P

•Carregador de tomada para 2 Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH baterias recarregáveis •Sistema múltiplo de protecção para sobrecarga •Detector de células alcalinas e defeituosas •Indicador de estado de carregamento via LCD

Photocam E

La serie de PHOTOCAM consiste en 3 cargadores de calidad con función de apagado automático. La PHOTOCAM III y IV también se sumi6

nistran en set o unidades independientes y son la solución ideal para el uso diario. La PHOTOCAM V es apta para todas las pilas comunes.

P

A série PHOTOCAM consiste em três carregadores de valor acrescentado com corte automático de carga. O PHOTOCAM III e IV estão

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page3828

disponíveis com ou sem baterias com um preço bastante competitivo. O PHOTOCAM V permite carregar todas as baterias comuns.

12-24V DC


CARGADORES ESTANDAR | Carregadores Standard

BASIC 5plus N.o de art. | Part No. 5207303

E

•Cargador para 1-4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D; 1-2 baterías NiCd/NiMH, bloques de 9V •Visualización de la carga a través de LED

P

•Carregador para 1-4 Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D ; 1-2 9V E- Block NiCd/NiMH baterias recarregáveis •Indicador de carregamento ( LED )

BASIC 4plus N.o de art. | Part No. 5107343

E

•Cargador de enchufe para 1-4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA; 1 batería NiCd/NiMH, bloque de 9V •Visualización de la carga a través de LED

P

•Carregador de tomada para 1-4 Micro AAA, Mignon AA; 1 x 9V E- Block NiCd/NiMH baterias recarregáveis •Indicador de carregamento ( LED )

BASIC 2plus N.o de art. | Part No. 5107563

E

•Cargador de enchufe para 1 - 2 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH •Visualización de la carga a través de LED

P

•Carregador de tomada para 1-2 Micro AAA, Mignon AA NiCd/MiMH baterias recarregáveis •Indicador de carregamento ( LED )

Basic E

BASIC - son cargadores universales con una excelente relación calidad-precio para quienes no tienen prisa. Los aparatos disponen de una

protección contra polaridad invertida, ajuste automático de la carga. Las baterías no están incluidas.

P

O regresso aos básicos ! Estes são carregadores universais , entrada de gama, com excelente racio de preço/performance, para baterias de baixa e média capacidade. Os BASIC

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page3828

incluem protecção de inversão de polaridade e Leds de carregamento. São fornecidos sem baterias.

7


CARGADORES UNIVERSALES | CARREGADORES UNIVERSAIS

E

A TODO R A P O N U UDO T A R A P UM

Conexión USB •Para la carga de dispositivos con USB (MP3, Handy, iPhone ®, iPod ®, BlackBerry ®, etc.)

P

Porta USB •Para carregamento de dispositivos com ligação USB ( MP3, Telemovél , Iphone®, Ipod®, BlackBerry , etc )

DIGICHARGER VARIOpro N.o de art. | Part No. 5025132

T

U

V.

R h e i nlan

R h e i nlan

h A ca m eri

NT

N

US

ERTE

SGS

US

P

I geprüfte Sicherheit

C

3USx

LISTED

C

C

STED

SGS

geprüfte UL1310 Sicherheit

C

Pines de contacto flexibles Pinos de contacto flexiveis

8

Imensos equipamentos de uso diário , são alimentados por células recarregáveis , e muitos destes usam carregadores próprios. Isto pode tornar-se bastante incómodo em férias ou em viagem . O DIGICHARGER VARIO abrange , não só todas as baterias de Li-Ion standard para

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page3928

C

US

LISTED

C

LI

STE

30097

i nnov

US

i nnova

ACCESSORY OF THE YEAR

P

12V DC

CM LI

•Para fácil utilização

no sólo carga packs de baterías Ion-Litio habituales en cámaras y móviles, sino que se pueden cargar también baterías de tipo Micro AAA y Mignon AA. La salida USB sirve como fuente de energía para aparatos con USB. ¡3 años de garantía!

geprüfte Sicherheit

3009785

AWARDS 2010

E Muchos aparatos de uso cotidiano funcionan con baterías. Y cada aparato generalmente también tiene su propio cargador. Esto suele ser complicado especialmente cuando se sale de vacaciones o de viajes. EL cargador DIGICHARGER VARIO pro

K

US

TERTEK IN

•Para un simple manejo

Digicharger Vario

ERTE

c. In

h A ca m eri

,

rt

12V 12-24V DC DC

K

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

UL1310

C

SGS

geprüfte Sicherheit

Nemko

geprüfte Sicherheit

3x

0

BV 12-24V 100-240V DCAC I

T

w

V.

c.

o

Nemko geprüfte Sicherheit

E

U

rt

SGS geprüfte Sicherheit

N

C

In

0

geprüfte Sicherheit

,

0

100-240V AC

of N

BV

00000

d

I

:1

geprüfte Sicherheit

00000

o

m ®

TÜV Rheinland

D

:1

of N

I

w

u w. t v. c

o

•Carregador universal ultra rápido para packs de baterias recarregáveis ( 3.6-3.7 / 7.2- 7.4V ) ou 2x Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH baterias recarregáveis . •Teste rápido de capacidade •Detector de células defeituosas •Indicador de estado de carregamento via visor multifuincional ( LCD )

pro

NT

d

®

TÜV Rheinland

D

P

TERT IN

u w. t v. c m

w

w

o

•Cargador universal para packs de baterías de litio (3,6-3,7V / 7,2-7,4V) o 2 baterías recargables Micro AAA/Mignon AA NiCd/NiMH •Rápida prueba de capacidad •Reconocimiento de batería defectuosa •Display multifunción (LCD) para la visualización del estado de carga

0

E

câmeras fotográficas , câmeras de filmar e telemóveis , mas também baterias recarregáveis nos tamanhos Micro AAA e Mignon AA. A ligação USB é perfeita para todos os dispositivos USB . Resultado : Um carregador tudo em um , para praticamente , tudo ! A Ansmann oferece 3 anos de garantia !

US

US

C

C


CARGADORES UNIVERSALES | CARREGADORES UNIVERSAIS

DIGICHARGER VARIO N.o de art. | Part No. 5025113

E

•Cargador universal rápido para packs de pilas de litio (3,6-3,7V / 7,2-7,4V) y baterías recargables 1-2 Micro AAA/Mignon AA NiCd/NiMH •Reconocimiento de batería defectuosa •Visualización del estado de carga a través de LED

P

•Carregador universal rápido, para baterias de Litio recarregáveis ( 3.6-3.7 / 7.2-7.4V ) e 1-2 Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH baterias recarregáveis. •Detector de células defeituosas •Indicador de estado de carregamento ( LED)

100-240V AC

E

12-24V 100-240V DCAC

12V 12-24V DC DC

12V DC

9/2008

Pines de contacto flexibles •Para un simple manejo

P

Pinos de contacto flexiveis •Para fácil utilização

DIGICHARGER Vario E

El cargador DIGICHARGER VARIO es el cargador universal para casi todos los packs de pilas de litio y las baterías Micro AAA y Mignon AA. Podrá manejar el aparato con total

Preis/Leistung

sencillez gracias al lápiz táctil Stylus que se sujeta fácilmente al cargador ¡3 años de garantía!

P

O DIGICHARGER VARIO é o carregador universal para quase todas as baterias de Li-Ion e baterias recarregáveis nos tamanhos Micro AAA e Mignon AA. O ajuste dos

9/2008

contactos com a Stylus-pen é simples e esta pode ser guardada no próprio carregador. A Ansmann oferece 3 anos de garantia !

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 39

Packs de baterías para máquinas de fotos y videocámaras | BATERIAS PARA CAMARAS FOTOGRÁFICAS E DE VIDEO

E Estás buscando un pack de baterías para tu máquina de fotos o videocámara? El buscador de pilas de Ansmann te ayudará www.ansmann.de

P Está à procura da bateria para a sua câmara? O guia ANSMANN vai ajudá-lo:

www.ansmann.de 9


Cargador por inducción | CARREGADOR POR INDUÇÃO

NEW !

Tecnología por inducción Tecnología por inducción

Cargador sin cable (inalámbrico) TECNOLOGIA DE CARGA POR INDUÇÃO

TECNOLOGIA POR INDUCCIÓN TECNOLOGIA POR INDUÇÃO E La nueva base de carga inalámbrica por inducción de Ansmann soluciona el problema de los cables enrollados, siendo una manera rápida y fácil para cargar móviles. Simplemente colocar el móvil en su funda encima de la base de carga inalámbrica y el teléfono se cargará como si estuviera conectado a la corriente, eliminando la necesidad de conectar o desconectar un cable a su teléfono. La transferencia de energía se 10

hace a través de la última tecnología de inducción sin la necesidad de contactos abiertos que normalmente son propensos a contaminación. La base de carga por inducción está equipada con la tecnología ecológica ZEROWATT de ANSMANN. Esta tecnología desconecta automáticamente el cargador de la red, cuando el teléfono está cargado. Es un ahorro significativo de dinero y es respetuoso con el medio ambiente.

P A nova BASE DE CARGA POR INDUÇÃO ANSMANN acaba com a necessidade de utilização de fios e proporciona uma fácil e eficiente forma de carregar telemóveis. Simplesmente coloque o telemóvel (com o acessório apropriado) na bade de carga e o telemóvel vai ser carregado como se estivesse ligado a um carregador normal, eliminando a necessidade de ligar e desligar cabos ao telemóvel. A transferência de energia é

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4528

feita usando a mais avançada tecnologia de indução, sem a necessidade de contactos metálicos sempre sujeitos a maus contactos. A BASE DE CARGA POR INDUÇÃO está equipada com a tecnologia amiga do ambiente ZeroWatt da ANSMANN. A tecnologia ANSMANN ZeroWatt garante que quando um telemóvel está completamente carregado não é usada mais energia pelo carregador, poupando dinheiro e o ambiente.


Cargador por inducción | CARREGADOR POR INDUÇÃO

INDUCTION Charger BASE N.o de art. | Part No 1000-0000

E • Cargador inalámbrico con tecnología de inducción para teléfonos móviles •Para conectar y empezar a cargar, poner tu móvil en la funda de carga adecuada y colocarlo encima de la base de carga por inducción. •Es posible cargar varios dispositivos a la vez usando una base de carga común. •La superficie inclinada permite el fácil uso del móvil mientras que se carga. •Tecnología ZeroWatt – no consume cuando esté en el modo de stand-by.

12-24V DC

100-240V AC

12V DC

P • Tecnologia de carga sem fios por indução para dispositivos móveis

•Para ligar e iniciar a carga, simplesmente coloque o seu dispositivo móvel na bolsa indicada para o seu dispositivo e coloque-o na BASE DE CARGA POR INDUÇÃO •É possível carregar diferentes dispositivos móveis usando apenas uma BASE DE CARGA POR INDUÇÃO •A superfície inclinada da base permite operar o dispositivo enquanto carrega •Tecnologia ZeroWatt – sem consumo de energia quando está no modo de espera

EC T S

V IC

OT

PR

Induction Case Para iPhone® 3G/3Gs N.o de art. | Part No. 1700-0003 Para iPhone® 4 N.o de art. | Part No. 1700-0002

E

CASE E YOUR D

E • Para conectar y empezar a cargar – colocar tu móvil en la funda de inducción y situarlo encima de la base de carga por inducción •Diseño sencillo y elegante •Posibilidad de cargar y sincronizar utilizando un cable Micro USB

P • Para ligar e iniciar a carga, simplesmente coloque o seu dispositivo móvel na bolsa indicada para o seu dispositivo e coloque-o na BASE DE CARGA POR INDUÇÃO •Design simples e elegante •Carregar e sincronizar é possível usando um cabo Micro USB

EC T S

V IC

PR

OT

E

CASE E YOUR D

YOUR MOBILE DEVICE

INDUCTION CASE

+

INDUCTION CHARGER BASE

La funda y la base de carga están disponibles también por separado

BOLSA DE INDUÇÃO e BASE DE CARGA disponiveis separadamente

11


ZEROWATT | ZEROWATT

100-240V AC

TC 01 N.o de art. | Part No. 4111183

E

¿Para qué se utiliza ZeroWatt?

La tecnología ZeroWatt desconecta sus aparatos automáticamente de la red de energía, en cuanto pasan a standby. Esto sucede de manera totalmente automática. Además del ahorro se prolonga la vida útil de su aparato electrónico.

12

Porquê ZEROWATT ? O consumo em standby, em países como a Alemanha , está estimado em 20bnKWh por ano , correspondendo a 10-20% da energia anual usada. A poupança de várias centenas de Euros podia ser fácilmente conseguida , se pudesse ser eliminado o standby. Os produtos “ Zerowatt” foram desenhados quer para redução de custos, quer para benefícios do ambiente, ao cortar no consumo do standby , há uma poupança de cerca de 20m toneladas de emissão de CO2 anual.

ndy-Stec Ha

r ke

¿Cómo funciona ZeroWatt?

É o consumo de energia quando os equipamentos são desligados no controlo remoto , mas que ainda se mantêm ligados á corrente principal, e que habitualmente ( embora não necessáriamente ) exibem um LEDindicador do modo Sleep.

Micro USB m o bi le p h o n e

EU

Sólo en Alemania se calcula que el consumo de energía en standby es de más de 20 mil millones de kWh anuales. En un hogar normal se calcula que aprox. supone el 10-20% del consumo total. Por eso, esta nueva tecnología permite ahorrar cietos de euros al año. La línea de aparatos "ZeroWatt" brinda, además de un ahorro de dinero para el consumidor, ventajas tangibles para el medio ambiente: en toda Europa se pueden evitar ahorrar. 20 mil millones de toneladas de emisiones de CO2 evitando el consumo de la energía en standby.

O que é o standby?

Zerowatt para iPod e iPhone. •Saída 5V/1000mA •O carregador desliga-se automaticamente da corrente principal : *Assim que o carregamento está completo *Se o iPod ou iPhone for desligado da ficha •Sem consumo no modo standby

g

Se denomina energía standby a la energía que consume un aparato electrónico Cuando se encuentra en standby. En muchos casos no se puede percibir en el consumo de energía continuo del aparato.

P

P •Carregador universal com tecnologia

p lu

¿Qué es la corriente standby?

EU

E

•Cargador universal con tecnología ZeroWatt para iPod® y iPhone® •Salida 5V / 1000mA •Desconexión segura y automática de la red * si ha finalizado el proceso de carga * si se quita el enchufe de salida del iPod® o del iPhone® •Sin consumo de energía en modo standby

100-240V AC

Como funciona?

TC MICRO USB N.o de art. | Part No. 4111193

Equipamentos com tecnologia Zerowatt são automáticamente desligados da corrente principal, quando os passam a modo standby. Isto não só permite redução de custos, como prolonga a vida do produto.

E •Cargador universal con tecnología ZeroWatt para teléfonos móviles y otros aparatos o del aparato Micro USB •Salida 5V / 1000mA •Desconexión segura y automática de la red * si el proceso de carga ha finalizado * si se desconecta el enchufe de salida del teléfono móvil o el aparato con Micro USB •Sin consumo de energía en modo standby

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4528

P

•Carregador universal com tecnologia Zerowatt para telemóveis e outros aparelhos com dispositivo com porta Micro USB . •Saída 5V/1000mA •O carregador desliga-se automáticamente da corrente principal: * Assim que o carregamento está completo * Se o Micro Usb estiver desligado •Sem consumo modo standby


w

TERTEK IN

u w. t v. c

o

U

V.

R h e i nlan

NT

ERTE

I

®

d

T

m

w

ENCHUFE de ahorro de energía ZeroWatt | Tomadas de corrente economizadoras ZEROWATT

CM

K

•Enchufe inteligente controlado temporalmente con tecnología ZeroWatt •Desconexión segura y automática de la red tras tiempo de servicio programado (entre 15 min. y 8 hrs.) •Ideal por ej. para termoventilador, bomba, lavadora, secadora, plancha, dispositivos informáticos, televisor, iluminación… •Sin consumo de energía en modo standby

N

c. In

,

US

geprüfte Sicherheit

LISTED

SGS UL1310

•Manejo más fácil con sólo una tecla •Indicación óptica del tiempo de funcionamiento restante

P

•Utilização fácil com apenas um botão •Indicador LED de tempo restante de utilização T

V.

STED

US

US

geprüfte Sicherheit

C

C

US

TERTEK IN

R h e i nlan

NT

ERTE

I

U

d

®

LI

3009785

u w. t v. c

m

w

w

US

C

i nnova

C

o

CM

K

E

c.

h A ca m eri

US

geprüfte Sicherheit

LISTED

3x

Nemko

SGS UL1310

US

C

LI

STED

US

3009785 i nnova

C

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

•Tomada de corrente por infra-vermelhos, com tecnologia Zerowat •Elimina consumo de modo standby em Tvs ( sinescópio, LCD/ LED , plasma ), Aparelhagens, receptores, Leitores de DVD •O aparelho desliga-se automaticamente da corrente principal quando a carga ligada está: •1min no modo standby •1h em modo operacional sem receber sinal infravermelho ( função opcional ) •Sem consumo adicional modo standby

rt

SGS geprüfte Sicherheit

N

C

o

BV

geprüfte Sicherheit

In

00000

of N

:1

,

0

TÜV Rheinland

D

I

P

h A ca m eri

3x

Nemko

E

•Enchufe controlado por infrarrojos con tecnología ZeroWatt •Evita la energía en standby en aparatos de TV (tubos, LCD/LED, Plasma), equipos de audio HiFi, receptores, reproductor de DVD... •Desconexión segura y automática si el aparato conectado se encuentra * 1 min. en modo standby o si no se usa durante * 1 hora con el mando a distancia (función conmutable) •Sin consumo de energía en modo standby

rt

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

•Tomadas de corrente com temporizador com tecnologia Zerowatt •Seguras, automáticas, desligam após tempo determinado pelo utilizador •Com várias aplicações possiveis: Ventiladores, bombas, Maquinas de lavar, Secadores, Ferro eléctrico, aparelhos IT, TV, iluminação •Sem consumo adicional modo standby

C

SGS geprüfte Sicherheit

AES 2 N.o de art. | Part No. 5024073

E

0

BV

0

P

geprüfte Sicherheit

00000

o

E

:1

of N

I

AES 1 N.o de art. | Part No 5024063

0

TÜV Rheinland

D

US

geprüfte Sicherheit

C

C

US

Sensor por infrarrojos •Funciona con mando a distancia infrarrojos de TV/HiFi existente

P

Sensor Infra-vermelhos •Funciona com os comandos normais de TV/HiFi TERTEK IN

u w. t v. c

T

V.

R h e i nlan

NT

I

U

d

®

ERTE

CM

K

Despídase del standby - ¡Estos enchufes que ahorran energía son la ayuda ideal para evitar un consumo innecesario de energía en standby y aumentar la seguridad!

c.

o

Nemko geprüfte Sicherheit

•Tomada inteligente de poupança de energgia para computadores •Flexibilidade : Evita consumo em standby em todas as aplicações •Para computadores e outros dispositivos com standby •Sem consumo adicional modo standby

rt

h A ca m eri

US

geprüfte Sicherheit

SGS

3x

E

•Reactivación de los aparatos mediante presión de tecla simplemente desde el escritorio

P

•Reactivação de dispositivos com um simples toque numa tecla externa

LISTED

SGS UL1310

US

C

LI

STED

US

3009785 i nnova

C

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

N

C

In

geprüfte Sicherheit

,

00000

0

:1

of N

BV

0

TÜV Rheinland

D

•Enchufe inteligente para el ahorro de energía en PC con tecnología ZeroWatt •Flexibilidad: Evita el consumo de energía en standby de cada aparato •Para ordenadores y otros aparatos en standby •Sin consumo de energía en modo standby

I

P

w

m

E

o

w

AES 3 N.o de art. | Part No 5024083

C

US

geprüfte Sicherheit

C

US

Diga adeus ao standby- As 3 tomadas de poupança de energia são primordiais para evitar o consumo desnecessário de energia e permitir maior segurança , visto os dispositivos eléctricos estarem desligados enquanto não estão em uso .

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4528

13


CARGADORES Zerowatt | CARREGADORES ZEROWATT

POWERLINE 4 N.o de art. | Part No. 5107553 N.o de art. | Part No. 5117553 (Set incl. 4x Mignon AA maxE+)

TERTEK IN

E

V.

R h e i nlan

NT

ERTE

I

U

d

T

w

m ®

0

geprüfte Sicherheit

C

3x

geprüfte Sicherheit

T

NT

12V 12-24V DC DC NT

ERTE

I

geprüfte Sicherheit

h A ca m eri

3x C

US

SGS UL1310

geprüfte Sicherheit

C geprüfte Sicherheit

ERTE

TERTEK IN

CM

K

c.

I

T

NT

rt

h A ca m eri

US

C

US

LISTED

geprüfte Sicherheit

Nemko

C

STED

C

•Visualización del estado de carga a través de LED •Indicador de estado de carregamento (LED)

i nnova

C

US

LISTED

SGS UL1310

US

C

•Visualización del estado de carga a través de LCD y LED

US

P

geprüfte Sicherheit

3x

LI

US

geprüfte Sicherheit

C

•Indicador de estado de carregamento via visor multifuncional ( LCD) e LEDs

US

•Desliga-se automáticamente da corrente assim que o processo de carregamento termina. •Base de carregamento para 1-4 Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D; 1 x 9V E-Block NiCd/NiMH baterias recarregáveis •Célula individual de supervisão •Para células redondas: Sistema múltiplo de protecção para sobrecarregamento, detector de células alcalinas e defeituosas.

E

Despídase del standby –¡También con los cargadores! La nueva electrónica desconecta el aparato de la red completamente una vez fina-

lizada la carga correctamente. ¡La combinación ideal son las baterías recargables con tecnología maxE!

P

“Diga adeus ao standby” – agora também em carregadores de bateria. O recente desenvolvimento electrónico garante o desligar total após o carregamento completo das células. As baterias

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page3828

recarregáveis, que utilizam tecnologia maxE+, são a combinação ideal para estes carregadores visto a carga lenta não ser necessária .

3009785

geprüfte Sicherheit

US C

3009785

geprüfte Sicherheit

SGS

C

N

C

o

US

R h e i nlan

In

geprüfte Sicherheit

00000

V.

,

:1

BV

of N

UL1310

E

12V DC U

d

3x

US

12-24V DC

geprüfte Sicherheit

®

TÜV Rheinland

I

geprüfte Sicherheit

SGS

u w. t v. c m

w

w

o

Nemko

STED

i nnova

D

N

LI

3009785

100-240V ACCLISTEDUS

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

C

geprüfte Sicherheit

0

0

SGS

US

0

h A ca m eri

US

LI D US C S T E US

CM

K

c.

In

rt

o

BV

C

,

0

geprüfte Sicherheit

00000

of N

I

•Se desconecta automáticamente de la red de energía, tan pronto como las baterías estén completamente cargadas •Estación de carga para 1-4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D; 1 batería NiCd/NiMH, bloque de 9V •Control individual de cada compartimento •Para pilas redondas: Protección múltiple contra sobrecarga, Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas

:1

STED

12V DC

i nnova

SGSC

US

LI

3009785 CM i nnova

LISTED

UL1310

C

TERTEK IN

K

US

Powerline Zerowatt

14

CM

K

US

geprüfte Sicherheit

rt

ERTE

c.

I

R h e i nlan

In

0 0

C

SGS

Nemko US

T

US

TERTEK IN

R h e i nlan

h A ca m eri

TÜV Rheinland

D

geprüfte Sicherheit

P

geprüfte LISTED

geprüfte Sicherheit Sicherheit

V.

V.

TERTEK IN

u w. t v. c

o

w

i nnova U

U

rt

c.

I

Nemko geprüfte Sicherheit

POWERLINE 5 N.o de art. | Part No. 5207463

0

0

c.

In ,

w

N

UL1310

C

o

SGS

BV

geprüfte Sicherheit

N

00000

US

of N

®

:1

12-24V 100-240V DCAC SGS C

o

geprüfte Sicherheit

BV

STED

3009785

geprüfte Sicherheit

of N

3x

Nemko

u w. t v. c

TÜV Rheinland

D

CM

LI

C

®

geprüfte

d

geprüfte Sicherheit

w

I

•Desliga-se automáticamente da corrente assim que o processo de carregamento termina. •Carregador de tomada para 1-4 Micro AAA ou Mignon AA NiCd/NiMH baterias recarregáveis •Célula individual de supervisão •Sistema múltiplo de protecção de sobrecarregamento •Detector de células alcalinas e defeituosas

N

u w. t v. c

: 1 Sicherheit0 0 000

d

SGS geprüfte Sicherheit

w

TÜV Rheinland

m

100-240V AC

BV

P

E

K

D

o

P

ERTE

In

NT

US

h A ca m eri

,

R h e i nlan

w

V.

I

rt

o

C

m

geprüfte Sicherheit

00000

of N

I

:1

o

T

U

d

®

TÜV Rheinland

D

,

u w. t v. c

m

w

w

o

•Se desconecta automáticamente de la red de energía, tan pronto las baterías están completamente cargadas •Cargador de enchufe para 1 - 4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH •Control individual de cada compartimento •Protección múltiple contra sobrecarga •Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas

0

E

C

C

geprüfte Sicherheit

US

US


maxE+ ACCU-Battery

e

especial ningĂşn cargador No se requiere especiais ! carregadores NĂŁo precisa de

max

max NiMH

La bateria recargable con UN RENDIMIENTO - COMBINA las ventajas de las baterĂ­as recargables y las pilas

NiMH

E

NiMH

e

Tiempo standby| Tempo em stand by

P Baterias recarregĂĄveis que utilizam tecnologia maxE, com uma auto descarga lenta, revolucionaram o mercado das baterias durante algum tempo. A Ansmann oferece ainda, nos tamanhos Mignon AA e 9V E-Block , um tipo avançado a “ maxE Plus “, com mais 20% de energia . A Mignon AA ĂŠ agora de 2500mAh a 9VE-Block de 250mAh. Estas baterias recarregĂĄveis sĂŁo a solução perfeita para alta capacidade, auto-descarga lenta e mĂĄximo de ciclos de vida.

max

ÂĄLas baterĂ­as recargables con tecnologĂ­a maxE con mĂ­nima autodescarga han revolucionado desde hace un tiempo el mercado de las baterĂ­as recargables y de las baterĂ­as! ANSMANN ofrece a ambos tamaĂąos Mignon AA y bloque de 9V adicionalmente en la versiĂłn verde "maxE Plus" aprox. un 20 % mĂĄs de energĂ­a. La bateria recargable Mignon AA dispone de mĂĄs de 2500mAh, el bloque de 9V mĂĄs de 250mAh. ÂĄEstas baterĂ­as recargables son la soluciĂłn perfecta en cuanto a capacidad, la mĂ­nima descarga propia y la durabilidad!

e

EXCEPCIONAL ACCU-BATTERY� POWER PLUS - Oferece todas as vantagens de uma pilha alcalina , mas Ê recarregåvel

Medio ambiente & Costes | Meio ambiente e custos

100%

Autodescarga | Auto descarga

e

Capacidad|Capacidade

NiMH

NiMH

Normaler NiMH-Akku Standard NiMH battery

Medio ambiente Meio ambiente

NiMH

e

unidad Pz.

Costes = varios 100 â‚Ź Custo = vĂĄrias 100 â‚Ź

1 aĂąo

Tiempo | Tempo

Capacidad | Capacidade

Otras ventajas | Outras vantagens

Fotos con cåmara digital | Fotos com câmara digital

NiMH

max

BATTERY

NiMH

e

e

TecnologĂ­a maxE Tecnologia maxE

max

DIGITAL CAMERA

max

Medio ambiente = 1 unidad Meio ambiente = 1 unidade Costes = 3.50 â‚Ź Custo = 3.50 â‚Ź

max

maxE -Technologie maxE technology

Fotos| Fotos

max NiMH

maxE estĂĄ precargada Puede usarse en cualquier Independiente del clima maxE vem prĂŠ-carregada sitio Pode ser usada em Independente do clima qualquer local

Datos tĂŠcnicosDaten en pĂĄgina | Pormenores tĂŠcnicos na pag. 39+46 Technische auf Seite 28 | Technical details on page 28

15


BATERIAS RECARGABLES NIMH | BATERIAS NiMH

BATERIAS RECARGABLES NIMH | BATERIAS NiMH E

Las baterĂ­as recargables de alta potencia ANSMANN son la fuente de energĂ­a Ăłptima para todos los aparatos modernos: cĂĄmaras digitales, flashes, reproductores de MP3 y juguetes. Las baterĂ­as recargables son buenas para el medio ambiente y para el bolsillo, ya que el una bateria

recargables puede reemplazar a cientos de "pilas de un sĂłlo uso". Y otra ventaja mĂĄs: ÂĄLos aparatos con una necesidad de energĂ­a extremadamente alta trabajan mĂĄs rĂĄpido con baterĂ­as recargables que con las pilas alcalinas normales!

P

As baterias recarregĂĄveis de alta performance da Ansmann sĂŁo uma excelente fonte de enrgia para todos os equipamentos actuais: Câmeras digitais, flashes, MP3 e brinquedos electrĂłnicos. Estas baterias sĂŁo amigas do ambiente e do “ bolso do consumidor

“, visto uma bateria recarregĂĄvel ser capaz de substituir centenas de alcalinas. Outra vantagem ĂŠ o facto de, em equipamentos de exigĂŞncias constantes, como câmeras digitais e flashes, serem mais rĂĄpidas e duradouras do que as baterias alcalinas.

extreme litHium batterien | extreme lithium batteries

+60C°

–40C°

extreme lithium E Las pilas EXTREME LITHIUM de Ansmann estĂĄn diseĂąadas para usar en temperaturas ĂĄrticas, para alpinismo, debajo el agua o para uso profesional! Tienen mĂĄxima resistencia para temperaturas bajo zero y se pueden 16

guardar para hasta 10 aĂąos. Son hasta un 35 % mĂĄs ligeras que las pilas de alcalina normales

P

As baterias ANSMANN EXTREME LITHIUM foram desenvolvidas para utilização em temperaturas årcticas, montanhismo, desportos subaquåticos ou utilizaçþes profissionais! São

Datos Technische tĂŠcnicos Daten en pĂĄgina auf Seite | Pormenores 28 | Technical tĂŠcnicos detailsna onpag. page 46+47 28

extremamente resistentes a temperaturas negativas e podem ser armazenadas atÊ 10 anos. Prontas a usar atÊ 10 anos. Capacidade superior atÊ 35% em relação ås pilhas alcalinas standard.


pilas | Baterias

X-power E

con alto consumo tal como juegos electrĂłnicos, instalaciones de audio y aparatos de radio control

P

As pilhas alcalinas ANSMANN X-POWER são a fonte de energia ideal para as miis exigentes aplicaçþes. Com um ciclo de vida maior são perfeitas para aplicaçþes com

elevado consumo, como jogos electrĂłnicos, flashes, equipamento audio e dispositivos comandados via rĂĄdio.

La pila alcalina X-POWER de Ansmann es la fuente de energĂ­a ideal para las aplicaciones mĂĄs exigentes. Con un ciclo de vida mĂĄs largo, son ideales para aplicaciones

alkaline E

La ALKALINA de Ansmann es una excelente fuente de energĂ­a para uso domestico, tal como linternas, mandos a distancia, y relojes. Tienen mejor ratio precio/ funcionamiento y son disponibles en las 5 medidas mĂĄs populares.

P

As pilhas ANSMANN ALKALINE são uma fonte de energia perfeita para utilizaçþes normais, como lanternas, controlo remoto e relógios. Oferecem ema excelente relação preço/qualidade e estão disponíveis nos 5 tamanhos mais populares.

Pilas de botĂłn y especiales PILHAS DE BOTĂƒO E PILHAS ESPECIAIS E

Ansmann tiene una serie de pilas especiales en su gama: tecnologĂ­a de aire-zinc para soportes auditivos, Lithium Photo para cĂĄmaras de foto clĂĄsicas y linternas, y pilas de moneda para diferentes aplicaciones.

P A ANSMANN tem diversas pilhas especiais na sua gama: tecnologia zinc-air para próteses auditivas, Lithium Photo para câmaras clåssicas e lanternas e pilhas de botão para as mais diferentes utilizaçþes.

Technische Datos tĂŠcnicos Datenenauf pĂĄgina Seite|28Pormenores | TechnicaltĂŠcnicos details na on pag. page4728

17


CARGADORES para diferentes aplicaciones | CARREGADOR DE VIAGEM

CARGADORES DE COCHE | CARREGADORES DE CARRO E

Las fuentes de alimentación y de carga ya no siempre están con sus respectivos aparatos. O falta la fuente de alimentación para el coche o para la caravana. ANSMANN ofrece una serie de fuentes de alimentación para las más variadas aplicaciones; tanto para utilizar aparatos con USB en el coche o como para cargar el navegador en casa: para todo existe la fuente de alimentación adecuada. En muchos aparatos nuevos (por ej. teléfonos móviles) se ha establecido como estándar la conexión de Micro USB.

12-24V DC

12V DC

100-240V AC

12-24V DC

USB2DRIVE+ N.o de art. | Part No. 5707183

USB2DRIVE N.o de art. | Part No. 5711013

E •Cargador de coche para 1-2 aparatos con USB

E

•Salida: 5V / 1x 1000mA o 2x 500mA •Conexión adicional DC 12-24V

P •Carregador de carro para 1-2 dispositivos com ligação USB

P

para varios sistemas de navegación. •Adicionalmente con salida USB para aparatos con USB •Salida: 5V / 2000mA

EU

para vários sistemas de navegação •Porta adicional para 1-2 dispositivos com ligação USB •Saída : 5V/ 2000mA

ndy-Stec Ha

CC FOR IPOD® N.o de art. | Part No. 1200-0002

p lu

Micro USB m o bi le p h o n e •Cargador de coche para móviles y otros aparatos con puerto Micro USB

g

12V DC

E

•Cargador de coche para iPod, Iphone 3G/ 3Gs/ 4G •Puerto adicional para aparatos con enchufe USB •5V/ 1000mA

•Cargador de coche para móviles y otros aparatos con puerto Micro USB •Saída 5V/1000mA

P

•Carregador de isqueiro para iPod, iPhone 3G / 3Gs / 4G •Porta adicional para dispositivos com ficha USB •Voltagem de saída 5V / 1000mA

100-240V AC

18

•Incluye adaptadores •Inclui adaptadores

P •Carregadores de carro com diversos adaptadores

12-24V DC

12V DC

E •Cargadores de coche con enchufe adaptador

•Carregador de carro para 1-2 dispositivos com ligação USB •Saída 5V/ 1x 1000 mA ou 2 x 5oomA

•Salida: 5V / 1000mA

P

12-24V DC

N.o de art. | Part No. 5707163

•Cargador de coche para 1-2 aparatos con USB •Salida: 5V / 1x 1000mA o 2x 500mA

EU

E

100-240V AC

CC NAVIGATION UNIVERSAL

r ke

100-240V

Fontes de alimentação nem sempre são fornecidas com novos tipos de equipamento. Ou a alimentação de carro ou a casa-carro falham. A Ansmann oferece uma variedade de tipos de fonte de alimentação , para todos os tipos de aplicação. Por exemplo , um dispositivo USB precisa ser carregado no carro ou um GPS no escritório. Para , práticamente, todas as aplicações a Ansmann tem uma fonte de alimentação standard disponível . A titulo informativo, a ligação Micro-USB é agora , habitualmente, a usada como standard nos novos aparelhos ( ex. Telemóveis )

12V DC

•Saída 5V/ 1x 1000 mA ou 2 x 5oomA •Ligação DC 12-24V adicional

CC MICRO USB N.o de art. | Part No.AC5707173

P

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4528

12-24V DC

12V DC


TC NAVIGATION UNIVERSAL N.o de art. | Part No. 5109013 ECO

D ESIG N

12-24V DC

100-240V AC

E

•Cargador universal con enchufe adaptador para muchos aparatos de navegación •Salida: 5V/2.000mA

P

•Carregador universal com adaptadores para vários sistemas de navegação •Saída : 5V/ 2000mA

12V DC

Quattro USB Charger N.o de art. | Part No. 5211013 •Incluye adaptadores •Inclui adaptadores

100-240V AC

12-24V 100-240V DCAC

12V 12-24V DC DC

12V DC

•Cargador universal para hasta 2 aparatos con USB •Salida: 1x 5V / 1000mA o 2x 5V / 500mA

P

•Carregador universal para 1-2 dispositivos com ligação USB •Saída 5V/ 1x 1000mA ou 2x 500mA

E

•Cargador de coche y universal para 1-4 aparatos con USB •5V/ 1x 2000mA, 2x 1000mA, 3x 667mA, 4x 500mA

P

•Carregador de isqueiro e de corrente para 1-4 dispositivos USB •Voltagem de saída: 5V / 1x 2000mA, 2x 1000mA, 3x 667mA, 4x 500mA

Y E F F I CI E N ERG

CY

E

EN

DUAL USB CHARGER N.o de art. | Part No. 1201-0001

ECO

D ESIG N

100-240V AC

12-24V DC

12V DC

w

TERTEK IN

u w. t v. c

o

U

V.

R h e i nlan

NT

I

®

d

T

m

w

TC TWIN USB N.o de art. | Part No. 5109003

ERTE

CM

K

E

•Cargador universal para aparatos con USB o Mini USB •Salida: 5V/1.000mA

P

•Carregador universal para dispositivos com porta USB ou Mini USB •Saída 5V / 1000mA

c. rt

o

C

In

geprüfte Sicherheit

h A ca m eri

,

00000

0

:1

of N

I

0

TÜV Rheinland

D

V

ko

Y E F F I CI E N ERG

CY

EN

CARGADORES para diferentes aplicaciones | CARREGADOR DE VIAGEM

US

geprüfte Sicherheit

SGS geprüfte Sicherheit

100-240V AC geprüfte Sicherheit

C

LI

STED

US

3009785 i nnova

12-24VC 12V DC DC LISTEDUS

SGS

geprüfte Sicherheit

Technische Datos técnicos Datenenaufpágina Seite |28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page 45 28

19


Fuente de alimentación para PC | PC Powersupply

ORDENADOR PORTATIL ALIMENTADOR PORTÁTEIS E

La fuente de alimentación ACPS-PC de uso universal para una gran variedad de ordenadores portátiles: como reemplazo o simplemente de manera adicional para otro escritorio!

Y E F F I CI E N ERG

CY

EN

P

ECO ACPS-PC N.o de art. | Part No. 5211003

E

•Fuente de alimentación universal para ordenadores portátiles •Incluye 6 adaptadores •Potencia 90W •Tensión de salida ajustable 15-24 DC

P

•Alimentador universal para computadores portáteis •Inc. 6 adapatadores •Saída: 90W •Voltagem ajustável (15-24V DC)

100-240V AC

O PC Powersupply é uma solução universal para uma diferente e variada gama de computadores portáteis – seja para substituição, para um outro posto de trabalho ou para casa.

D ESIG N

DELL®, SAMSUNG®, SONY®, ® 12-24V , HP®, IBM®12V , DC FUJITSU DC® LENOVO , ACER®, COMPAQ®

DCPS-PC N.o de art. | Part No. 1200-0000

E

•Fuente de alimentación universal para ordenadores portátiles •Incluye 6 adaptadores 12-24V 12V DC 100-240V •90W DC AC •Voltaje de salida ajustable 15-24V DC

P

•Fonte de alimentação universal para computadores portáteis •Incl. 6 fichas •Potencia 90W •Voltagem de saída ajustável 15 – 24V DC

DELL®, SAMSUNG®, SONY®, FUJITSU ®, HP®, IBM®, LENOVO ®, ACER®, COMPAQ®

ACPS-Netbook N.o de art. | Part No. 1200-0001

E

P

20

•Fuente de alimentación universal para netbook •Incluye 6 adaptadores •50W •Voltaje de salida ajustable 9.5-20V DC •Fonte de alimentação universal para Netbooks •Incl. 6 fichas •Potencia 50W •Voltagem de saída ajustável 9.5 – 20V DC

DCPS-Netbook N.o de art. | Part No. 1200-0003 100-240V AC

DELL®, SAMSUNG®, NEC®, , IBM®, ASUS®, 12V LG®,DC HP ®12-24V DC Lenovo ®, Acer®, compaq®

universal para netbook E •Fuente de alimentación 12-24V 100-240V •Incluye 6 adaptadores DC AC •50W •Voltaje de salida ajustable 9.5-20V DC

P •Fonte de alimentação universal para Netbooks •Incl. 6 fichas •Potencia 50W •Voltagem de saída ajustável 9.5 – 20V DC Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 41

12V DC

DELL®, SAMSUNG®, NEC®, HP ®, IBM®, ASUS®, LG®, Lenovo ®, Acer®, compaq®


Fuentes de alimentación universales | FONTES DE ALIMENTAÇÃO UNIVERSAIS

w

V.

R h e i nlan

NT

I

E

U

d

T

m ®

Universal power supplies

TERTEK IN

u w. t v. c

o

w

APS 2250L (5 - 15V DC) Art.-Nr. | Part No. 5311133 APS 2250H (12 - 24V DC) Art.-Nr. | Part No. 5311143

ERTE

CM

K

c.

100-240V AC

C

N

Nemko geprüfte Sicherheit

C

V.

12-24V DC

R h e i nlan

geprüfte Sicherheit

US

3x

rt

h A ca m eri

NT

US

12V DC TERTEK IN

E Fuentes de alimentación universales. I

T

C

SGS geprüfte Sicherheit

U

o

BV

US

geprüfte Sicherheit

of N

UL1310

•Alimentador universal •Voltagem regulável •Protecção contra curto-circuito •Max 27W

geprüfte Sicherheit

00000

c.

®

I

SGS

u w. t v. c

:1

In

w

w

TÜV Rheinland

d

US

m

3x

Nemko

US

o

LISTED

D

N

STED

3009785 i nnova

C

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

C

geprüfte Sicherheit

,

US

0

h A ca m eri

SGS

LI

0

In

rt

o

C

,

00000

BV

geprüfte Sicherheit

P

geprüfte Sicherheit

0

I

:1

of N

•Fuentes de alimentación universales •Tensión estabilizada •Protegida contra cortocircuitos •Máx. 27W

0

TÜV Rheinland

D

ERTE

CM

K

geprüfte Sicherheit

C

LI

STED

US

3009785

Las fuentes se pueden usar para muchos aparatosUScomo fuente de alimentación SGSeconómica. Todas las fuentes tienen la tensión estabilizada C C y están protegidas contra cortocircuitos, disponible en varias potencias. C

i nnova

LISTED

UL1310

geprüfte Sicherheit

US

US

Fontes de alimentação universais. Esta fontes podem ser usadas em diversos aparelhos como fonte de alimentação económica. Todas as fontes têm a tensão estabilizada e estão protegidas contra curtocircuitos. Disponiveis em diversas potencias.

CY

D ESIG N

TERTEK IN

u w. t v. c

U

V.

R h e i nlan

NT

ERTE

I

®

d

T

m

w

w

o

SERIE APS

CM

K

C

SGS

3.5x1.35mm

2,35x0.75mm

4.0x1.7mm

3.5mm

w

T

I

c. In

,

SGS UL1310

C

LI

STED

US

3009785

US

US

C

C

US

w

APS 600 Art.-Nr. | Part No. 1201-0000 APS 600traveller Art.-Nr. | Part No. 1209-0000

E

E

•Fuente de alimentación con enchufe universal •3-12V DC, max. 7.2W

P

•Fonte de alimentação universal •3 – 12V DC, max. 7.2W

•Fuente de alimentación con enchufe universal •3-12V DC, máx. 3,6W •Alimentador universal •3-12V DC , max 3.6W

N

US

LISTED

Y E F F I CI E N ERG

TERTEK IN

R h e i nlan

NT

I

ERTE

CM

K

c.

US

3x

i nnova geprüfte Sicherheit

C

geprüfte Sicherheit

C

SGS UL1310

US

u w. t v. c

:1

00000

C

geprüfte Sicherheit

U

V.

12-24V DC

R h e i nlan

geprüfte Sicherheit

C

rt

h A ca m eri

TERTEK IN

ERTE

US

Nemko geprüfte Sicherheit

C

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

3x

LISTED

SGS UL1310

US

C

LI

STED

US

3009785 i nnova

C

US

US

C

geprüfte Sicherheit

C

US

•Fuente de alimentación con enchufe universal •3-12V DC, máx. 12W •Alimentador universal •3-12V DC , max 12W

P

•Fuente de alimentación con enchufe universal •3-12V DC, máx. 18W •Alimentador universal •3-12V DC , max 18W

Variante de viaje con sistema de enchufe para corriente alterna •Por ej, para Europa, Inglaterra, EE. UU., Australia

APS 1500 Art.-Nr. | Part No. 5111253 APS 1500traveller Art.-Nr. | Part No. 5311123

E

D ESIG N

CM

K

SGS geprüfte Sicherheit

ECO

12V DC NT

I

T

®

BV

US

US

c.

w

TÜV Rheinland

D

3009785

Nemko

STED

100-240V AC

US

w

LISTED

US

LI

3009785 i nnova

C

N

US

C

geprüfte Sicherheit

In

US

geprüfte Sicherheit

CM

STED

h A ca m eri

,

LI

rt

0

C

geprüfte Sicherheit

C

SGS

0

geprüfte Sicherheit

K

C

0

ERTE

US

UL1310

0

TERTEK IN

geprüfte Sicherheit

3x

geprüfte Sicherheit

SGS

APS 1000 Art.-Nr. | Part No. 5111243 APS 1000traveller Art.-Nr. | Part No. 5311113

P

12V DC

geprüfte Sicherheit

E

E

12-24V DC

i nnova

LISTED

o

h A ca m eri

00000

12V DC

NT

I

12-24V DC

R h e i nlan

c.

T

V.

In

0

geprüfte Sicherheit

C

of N

geprüfte Sicherheit

US

d

Nemko

C

CM

K

APS 300 Art.-Nr. | Part No. 5111233 APS 300traveller Art.-Nr. | Part No. 5311103

I

geprüfte Sicherheit

h A ca m eri

100-240V AC

TERTEK IN

ERTE

geprüfte Sicherheit

m

rt

o

C

U

:1

BV

SGS

C

N

geprüfte Sicherheit

of N

I

BV

US

geprüfte Sicherheit

d

®

00000

,

w

m

SGS UL1310

u w. t v. c

:1

0

In ,

0

0

c.

w

TÜV Rheinland

V.

rt

o

100-240V AC

US

D

3x

D

o

prüfte cherheit

LISTED

U

12V DC NT

TÜV Rheinland

US

3009785 i nnova

C

geprüfte Sicherheit

STED

C

3x

u w. t v. c

®

LI

o

SGS geprüfte Sicherheit

C

geprüfte Sicherheit

T

CM

K

In

I

ERTE

US

of N

h A ca m eri

d

rt

o

C

I

geprüfte Sicherheit

of N

00000

,

NT

w

T

w

R h e i nlan

m

V.

o

U

d

I

:1

R h e i nlan

CY

m ®

TÜV Rheinland

V.

US

geprüfte Sicherheit

P

TERTEK IN

u w. t v. c

o

w

C

geprüfte Sicherheit

Nemko

N

U

SGS

C

2.5mm

D

geprüfte Sicherheit

o

5.0x2.1mm

geprüfte Sicherheit

00000

BV

US

•Tensão estabilizada •Protecção de curto-circuitos •Diversidade de fichas para diferentes aplicações

5.5x2.5mm

:1

of N

SGS UL1310

12-24V DC

u w. t v. c

®

I

geprüfte Sicherheit

w

TÜV Rheinland

D

3x

Nemko

100-240V AC

US

d

LISTED

m

N

SÉRIE APS

US

i nnova

C

geprüfte Sicherheit

STED

o

geprüfte Sicherheit

LI

3009785

geprüfte Sicherheit

EN

US

0

h A ca m eri

0

In

rt

o

•Tensión estabilizada BV •Protegida contra cortocircuitos •Variedad de enchufes para diferentes aplicaciones

C

,

geprüfte Sicherheit

00000

of N

I

:1

c.

TÜV Rheinland

D

0

ECO

0

EN

P Y E F F I CI E N ERG

P

Modelos Traveller •Para e.g. Europa, Inglaterra, USA , Austrália

En la tabla de la página 40-41 encontrará un resumen de nuestras fuentes de alimentación Mais imagens podem ser consultadas na pag. 40-41

Datos Technische técnicos Daten en página auf Seite | Pormenores 28 | Technical técnicos detailsna onpag. page 40+41 28

21


ENCHUFES PARA VIAJE | FICHAS DE VIAGEM

RLDWIDE WO R • FOR

TIO N

T H-PI N P ROT

EC

INK

BA

T TAK

AR

E

utilização em mais de 150 países •Protecção Class 1 e Protecção Class 2 •Para viajar por exº para Australia, EU (Schuko), Italia, USA, UK, Suiça

ALL IN ONE N.o de art. | Part No. 5000103

E • Sistema de enchufe de 2 adaptadores, apto

CHUTZKON L. S

E

P

•Por ejemplo para viajes a EE. UU., Canadá, Tailandia, México •Para viagens a e.g. USA, Canadá, Tailândia, México.

22

USA

USA

AU | China

AU | China

EU

CH

I

UK

USA

RLDWIDE WO

TP-EU plus N.o de art. | Part No. 5024093 TP-CH N.o de art. | Part No. 5024043

E

E •También apropiado para

P

AU | China

I

CH

AU | China

TP-EU N.o de art. | Part No. 5024013

TIO N

T H-PI N P ROT

TP-US N.o de art. | Part No. 5024033

E

UK

EC

I N C L.

AR

T TAK

INK

UK

R • FOR

EU

Z

EU

USA

Compatibilidad | Compatibilidade

Compatibilidad | Compatibilidade

EU (Schuko) D | F

EINSET

para mais de 150 paises do mundo. •Protecção Class 2 • Para usar p. ex. Na Austrália, EU, EU (Schuko) F Unido, EU Suiça UK Itália, USA,D |Reino

E • W E LT

EIT

P • Adaptador de viagem universal de 2 pinos

US

W

para 150 países por todo el mundo •Protección Clase II • Para viajar p.e. a Australia, EU, Italia, EEUU, Reino Unido, Suiza •Compatibilidad

BA

P •Adaptador de viagem de 3 pinos para

Z

CHUTZKON L. S

I N C L.

para 150 países por todo el mundo •Protección Clase I y Clase II •Para viajar p.e. a Australia, EU, Italia, EEUU, Reino Unido, Suiza

EINSET

E •Sistema de enchufe de 3 adaptadores, apto

EIT

ALL IN ONE 3 N.o de art. | Part No. 1809-0000

E • W E LT

W

US

•Clase de protección 1: Apropiado para el manejo de aparatos con toma a tierra (por ejemplo ordenadores portátiles)

P

•Protecção classe 1 com protecção terra ( e.g. laptops )

India/Sudáfrica (10A y 15A) •Contém contacto adicional para ligações India/ África do Sul ( 10A e 15A )

E P

•Para viajes por ej. a Liechtenstein, Maldivas, Suiza •Para viagens a e.g. Liechenstein, Maldivas , Suiça.

TP-AU N.o de art. | Part No. 5024053

E P

•Por ejemplo para viajes a Australia, Nueva Zelanda, Argentina, China •Para viagens a e.g. Astrália, Nova Zelândia, Argentina, China.

TP-UK N.o de art. | Part No. 5024023

TP-IT N.o de art. | Part No. 1800-0009

TP-SA10A N.o de art. | Part No. 1800-0000

TP-SA15A N.o de art. | Part No. 1800-0001

E

•Por ejemplo para viajes a Chipre, China, Inglaterra, Hong Kong, Singapur

E •Para viajar p.e. a Italia, Chile

E

E

P

•Para viagens a e.g. Inglaterra, Hong Kong, Malta, Singapura, China

P •For Travel to e.g. Italy, Chile

•Para viajar p.e. a India, África del Sur, Israel, Macao, Emiratos Unidos Árabes P •For Travel to e.g. India, South Africa, Israel, Macao, UAE

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 43

P

•Para viajar p.e. a India, África del Sur, Israel, Macao , Emiratos Unidos Árabes •For Travel to e.g. India, South Africa, Israel, Macao, UAE


CARGADORES DE COCHE y convertidores de tensión | CARREGADORES DE CARRO E CONVERSORES DE VOLTAGEM

CARGADORES DE COCHE y convertidores de tensión CARREGADORES DE CARRO E CONVERSORES DE VOLTAGEM E

Para muchos "problemas eléctricos" cotidianos la solución adecuada: Corriente de red 230V en el coche o en la caravana, 230V de potencia para la batería del

coche en un país de 120V, por ej. EE. UU., o simplemente el enchufe adaptador adecuado para el viaje alrededor del mundo – ¡ANSMANN lo tiene!

P

países de 120V ( e.g. USA ). Energia de arranque para baterias de carro defeituosas ou adapatadores de viagem par globetrotters - A ANSMANN tem !

Para variados problemas de “ fornecimennto de corrente “, do dia a dia , a Ansmann, tem soluções aadequadas : 230V AC para uso em DC, carro, caravanas ou barcos. 230V para

BCV 12-15 „START“ N.o de art. | Part No. 5207372

12-24V DC

E

•Cargador de plomo con soporte de ayuda inicial (30A) •Protección de sobrecarga y contra polarización inversa

P

•Carregador de 12V para baterias de chumboácido com função de arranque ( 30A) •Protecção de sobrecarga e polaridade errada

12V DC

POWER2GO 120+ N.o de art. | Part No. 5600003

Otros cargadores de baterías de plomo en la página 44 O carregador de chumbo-ácido pode ser encontrado na página 44

E •Convertidor de tensión de 220 V corriente alterna para coche, caravana o barca •Power2Go 120+ adicionalmente con salida USB para aparatos con conexión USB

P •Conversor de voltagem de 12V DC para 220V AC, usado em automóveis, motores caseiros ou barcos •POWER2GO+ é fornecido com uma porta USB adicional, para permitir carregar dispositivos com ligação USB

VC45 N.o de art. | Part No. 5500022 VC100 N.o de art. | Part No. 5500032

E

•Convertidor de tensión para el uso en Norteamérica •Conversión de 110V a 230V •Diferentes potencias: 45W o 100W

P

•Conversor de voltage para uso na América do Norte •Conversor de voltagem de 110V Ac para 230V AC •Saída: 45W ou 100W

Datos Technische técnicos Daten en página auf Seite | Pormenores 28 | Technical técnicos details na onpag. page 42+44 28

23


Linternas de metal | LANTERNAS DE METAL

Agent Series E Calidad sin compromiso, la luz brillante y con 5 años de garantía, la gama de linternas AGENT fue creada para uso profesional. Es una gama ideal para la policía, servicios de emergencia, la industria de seguridad y para uso general al aire libre. La carcasa es de aluminio

aeroespacial y son resistentes al agua según IP67, viene equipada con interruptor silencioso de clic y protección contra rodadura. El sistema óptico altamente perfeccionado proporciona un óptimo rendimiento luminoso. Hay 5 modelos diferentes diseñados para el uso con una variedad depilas.

P

em alumínio de aviação e está equipada com um interruptor silencioso e protecção anti-deslizamento. Um sofisticado sistema óptico permite uma óptima saída de luz. Existem 5 modelos diferentes disponíveis para uma utilização com diversos tipos de pilhas.

Qualidade irrepreensivel, super brilho e uma garantia de 5 anos fazem da série de lanternas AGENT ideais para profissionais. A gama Agent é ideal para utilização pelas forces policiais, serviços de emergencia, industria e para utilização geral em exterior. A caixa estanque (IP67) é feita 1W DIGITAL

LED WHITE

1W DIGITAL SERies AGENT

ND

WHITE

•Interruptor silencioso con tecnología No-Clic para la pesca y la caza

LESS OPE

IO N

WHITE

ND

R AT

P

•Aluminio tipo avião de elevada qualidade

IO N

NO

SOU

LED

LED

Y OG

3W DIGITAL

E

3W DIGITAL

HNOL -TEClente •Reflector especial CKcom -CLI alta precisão de tecnologia de para máxima iluminação

SOU

P

•Lente de precisión para un óptimo rendimiento luminoso

NO

WHITE

GY

LEDE

SERies AGENT CK-TECHNOLO -CLI

L E S S O P E R AT

5W DIGITAL

LED WHITE

5W DIGITAL

LED

1W DIGITAL

LED

WHITE

AGENT SERIES

CK-TECHNOL -CLI

3W DIGITAL

ND

WHITE

•De aluminio aeroespacial estable •Resistente al agua según IP67

P

•Á prova de água ( IP67)

LESS O

•Silenciosa, sem clique para ligar, para operações de disfarce

IO N

SOU

LED

E

Y OG

NO

WHITE

T PERA

AGENT 1 N.o de art. | Part No. 5816613

E

5W DIGITAL •120 lúmenes

LED WHITE

P

24

•8700 Lux •Alcance de luz de aprox. 450m •Para 3 pilas o baterías recargables •120 lumen •8700 Lux •Aproximação 450m •3x baterias Micro AAA ou baterias recarregáveis.

Juego de filtros AGENT 1 N.o de art. | Part No. 10760050 Juego de filtros AGENT 4 N.o de art. | Part No. 10760052

E

•El verde es ideal para marcar contornos y ofrece gran deslumbramiento como protección. Los cazadores utilizan la luz verde porque los animales de caza no la ven. •El rojo es ideal para pescar. La cálida luz roja atrae a los alevines y evita que la luz se refleje en la superficie del agua. •El azul es ideal para la caza mayor. Hace más visibles el sudor y la sangre y, por lo tanto, resulta muy útil para el ataque y la búsqueda posterior.

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4828

LENTES COLORIDAS AGENT 1 LENTES COLORIDAS AGENT 4

P

•Verde é especialmente usado em contornos nitidos. Para auto-protecçaão, providencia um efeito extra brilho e é invisivel em jogos selvagens. •Vermelho é usado na pesca , visto atrair peixes pequenos e não reflectir na superficie da água. •Azul é bastante utilizado em execuções legais, visto incrementar a visibilidade de suor e sangue.É também utilizado na perseguição de animais .


Linternas de metal | LANTERNAS DE METAL

1W DIGITAL

•Coldre / protecção para AGENT 1/2/3 , com aplique de cinto.

P 1W DIGITAL

•50 lúmenes •3000 Lux •Alcance de luz de aprox. 150m •Para 1 pila o baterías recargables Mignon AA

3W DIGITAL

LED

•50 Lumen WHITE •3000 Lux •Aproximação 150 •1 x bateria Mignon AA ou baterias recarregáveis

LED

CK-TECHNOL -CLI

Y OG

E

WHITE

SOU

P

•Estuche para Agent 1, Agent 2 o Agent 3 con posibilidad de fijación en cinturón

LED

ND

IO N

E

AGENT MINI N.o de art. | Part No. 5816763

NO

HOLSTER N.o de art. | Part No. 10760048

L E S S O P E R AT

5W DIGITAL

LED

WHITE

•125 Lumen •9000 Lux •Aproximação 500m •2 x Baterias Mignon AA ou baterias recarregáveis

3W DIGITAL

LED WHITE

SOU

P

•125 lúmenes •9000 Lux •Alcance de luz de aprox. 500m •Para 2 pilas o baterías recargables Mignon AA

ND

IO N

E

Y OG

AGENT 2 N.o de art. | Part No. 5816583

NO

WHITE

CK-TECHNOL -CLI

L E S S O P E R AT

5W DIGITAL

LED WHITE

1W DIGITAL

LED WHITE

•120 Lumen •8000 Lux •Aproximação 450m •2 x baterias Litio CR123A

NO

LED LED LED WHITE

1W DIGITAL

ND

IO N

3W DIGITAL

SOU

P

•120 lúmenes •8000 Lux •Alcance de luz de aprox. 450m •Para 2x CR123A de litio

L E S S O P E R AT

WHITE

5W DIGITAL

CK-TECHNOL -CLI

Y OG

WHITE

NO

E

CK-TECHNOL -CLI

Y OG

AGENT 3 N.o de art. | Part No. 5816533

WHITE

AGENT 4 N.o de art. | Part No. 5816753

E

P

•180 lúmenes •13000 Lux •Alcance de luz de aprox. 700m •Para 2 pilas o baterías recargables Baby C

SOU

LED

ND

IO N

3W DIGITAL

L E S S O P E R AT

5W DIGITAL

LED WHITE

•180 Lumen •13000 Lux •Aproximação 700m •2 x pilas Baby C ou baterias recarregáveis

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4828

25


Linternas de metal | LANTERNAS DE METAL

Empfohlen von | Recommended by

SERIES FUTURE E

La serie de linternas FUTURE se ha convertido en una herramienta de eficacia demostrada en múlitples aplicaciones. Están fabricadas en robusto aluminio aeroespacial y

dotadas con la moderna tecnología LED. Elija el tamaño que mejor se ajuste a sus necesidades. Para uso habitual se pueden utilizar baterias recargables.

P

A bem estabelecida gama de lanternas FUTURE, é usada em imensas areas de aplicação á vários anos. Fabricada num aluminio tipo avião, de alta qualidade e com uma tecnologia LED digital, são desen-

hadas para ter o tamanho perfeito para cada aplicação.

SERIES FUTURE

E

•Reflector enfocable para un rendimiento luminoso óptimo

P

•Reflector de focagem para iluminação máxima

SERIES FUTURE

E Soporte Universal SUPORTE UNIVERSAL

1W DIGITAL

WHITE

N.o de art. | Part No. 1600-0003

FUTURE 2Cplus N.o de art. | Part No. 5816023

3W DIGITAL

WHITE

P

SOU

LED

E

•Para linternas de Ø 10 mm- max. 30mm •Para linternas Ø 16-max. 30mm •Con goma múltiple ajustable •360 º rotación

P

•Para lanternas de diâmetro Ø 10mm – max. 30mm •Para dispositivos com Ø 16mm – max. 30mm •Cinta de borracha ajustável •Rotativo a 360º

Y OG

•100 lúmenes CK-TECHNO •3500 -CLI Lux L •Alcance de luz de aprox. 500m •Para 2 pilas o baterías recargables Baby C

NO

E

IO N

LED

Lumen N•100 D L E Lux E R A T •3500 SS OP

•Aproximação 500m •2 x bateria Baby C ou baterias recarregáveis

5W DIGITAL

26

LED WHITE

P

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4828

•De aluminio aeroespacial estable •Protegido contra salpicaduras de agua según IP 54 •Aluminio tipo avião , de alta qualidade Splash-proof (IP 54) •Á prova de salpicos


Linternas de metal | LANTERNAS DE METAL

FUTURE KEY ONE N.o de art. | Part No. 5001263

E

•3 LEDs •Para bolso o llavero •Para 3 pilas de botón LR44

P

•3 Leds •De bolso ou porta-chaves •3x LR44 célula botão

FUTURE 1AAplus N.o de art. | Part No. 5816603

E

•30 lúmenes •200 Lux •Alcance de luz de aprox. 50m •Para 1 pila o baterías recargables Mignon AA

P

•30 Lumen •200Lux •Aproximação 50m •1x bacteria Mignon AA ou baterias recarregáveis

0.5W DIGITAL

LED WHITE

FUTURE 2AAplus N.o de art. | Part No. 5816633

1W DIGITAL

LED

•70 Lumen •3500 Lux •Aproximação 200m •2x baterias Mignon AA ou baterias recarregáveis

CK-TECHNOL -CLI

Y OG

NO

WHITE

SOU

LED

ND

WHITE

IO N

3W DIGITAL

L E S S O P E R AT

5W DIGITAL

LED WHITE

ACCESSORIES SET FUTURE 2Cplus N.o de art. | Part No. 4016023 FUTURE 3Dplus N.o de art. | Part No. 4016033

1W DIGITAL

LED WHITE

E FUTURE 3Dplus N.o de art. | Part No. 5816033

E

WHITE

5W DIGITAL

LED WHITE

P

Y OG

LED

SOU

3W DIGITAL

•120 lúmenes CK-TECHNOL •8500 -CLI Lux •Alcance de luz de aprox. 800m •Para 3 pilas o baterías recargables Mono D

IO N

P

•70 lúmenes •3500 Lux •Alcance de luz de aprox. 200m •Para 2 pilas o baterías recargables Mignon AA

NO

E

N

P

•Protección contra choque o rodadura •Anti-choque e protector anti-deslizante

E

•Soporte de pared

P

•Suporte parede

E

•Soporte para cinturón

P

•Fixador de cinto

T

•120D LLumen ESS OPERA •8500 Lux •Aproximação 800m •3x baterias Mono D ou baterias recarregáveis

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4828

27


Linternas | LANTERNAS

SERIE X

X KEY ONE N.o de art. | Part No. 5001273

•Protegido contra salpicaduras de agua •Carcasa de aluminio especialmente ligera

E

•1 LED •Para bolso o llavero •Para 3 pilas de botón LR44

P

•1 LED •De bolso ou porta-chaves •3x LR44 células botão

SÉRIE X •Á prova de salpicos •Em alumínio extra leve

X1 LED N.o de art. | Part No. 5816593

E

•LED de 0,5 w •Para 1 pilas o bateria recargables Mignon AA

P •0.5W LED •1x bateria Mignon AA ou baterias recarregáveis

X2 LED N.o de art. | Part No. 5816483

E

•LED de 0,5 W •Para 2 pilas o baterías recargables Mignon AA

P

•0.5W LED •2x Mignon AA ou baterias recarregáveis

X3 LED N.o de art. | Part No. 5816713

E

•6 LED de 0,2 W •Para 3 pilas o baterías recargables Baby C

P

•6x 0.2W LED •3x baterias Baby C ou baterias recarregáveis

RC1 N.o de art. | Part No. 5101103

E

•Luz de criptón muy duradera •Con una bateria recargables NiMH se puede cargar en el enchufe sin adaptador

P

•Lâmpada de longa duração Krypton •Carregamento através de qualquer tipo de corrente europeia standard – não necessita de cabos ou adaptadores.

E

•Con imán de soporte

P

•Pega magnética

RC2 N.o de art. | Part No. 5101173

28

E

•3 LED •Con una bateria recargable NiMH se puede cargar en el enchufe sin adaptador •cabezal luminoso basculante

P

•3 LEDs •Bateria recarregável NiMH integrada, sem vicios de memória. Carregamento através de qualquer tipo de corrente europeia standard – não necessita de cabos ou adaptadores. •Iluminação orientável

Datos Technische técnicos Daten en página auf Seite | Pormenores 28 | Technical técnicos details na onpag. page 48+49 28


Linternas frontales | LANTERNAS FRONTAIS

Linternas frontales | LANTERNAS FRONTAIS E Las Linternas frontales no sólo son para los atletas y ciclistas sino que también son muy apreciadas entre los servicios de salvamento, montañeros y técnicos: ¡Ambas manos permanecen libres para el trabajo y la luz siempre ilumina la zona precisa! Ambas luces frontales HD3 y HD5 protegidas contra las salpicaduras de agua (IP54) están

equipadas con una parte de batería en la parte trasera de la cabeza para una distribución pareja del peso. Como fuente de energía se usan pilas Micro AAA convencionales. La tecnología moderna de LED (el ángulo de inclinación del reflector es ajustable) garantiza una gran claridad con un mínimo consumo de energía y una vida útil casi "ilimitada".

P

compartimento de baterias que fica na parte traseira da cabeça , o que permite um equilíbrio do peso . A fonte de energia são as, comuns ,baterias AAA . A moderna tecnologia LED com ângulo reflector ajustável garante uma excelente iluminação e baixo consumo. O ciclo de vida LED é praticamente “ infindável “.

A Lanternas frontais não só são populares entre corredores e ciclistas de montanha , como também em operações de salvamento, montanhistas e técnicos . Permite ter as mãos livres para trabalhar e a luz permanece imóvel . As lanternas frontais HD3 e HD5 , com sistema antisalpicos (IP54), vêm equipadas com um

E P

•Cinta de soporte reflectante aumenta la visibilidad

E

•La luz trasera roja parpadeante aumenta la seguridad

P

•Led reflector vermelho paara máxima segurança traseira

•Fita reflectora para máxima visibilidade

1W DIGITAL

LED CK-TECHNOL -CLI

Y OG

NO

WHITE

SOU

LED

ND

WHITE

IO N

3W DIGITAL

L E S S O P E R AT

HEADLIGHT HD3 N.o de art. | Part No. 5819073 5W DIGITAL •100 lúmenes

E

LED WHITE

P

•5000 Lux •Alcance de luz de aprox. 500m •Para 3 pilas o baterías recargables x Micro AAA •Ángulo de inclinación ajustable •100 Lumen •5000 Lux •Aproximação 500m •3x baterias Micro AAA ou baterias recarregáveis •Luz de cabeça ajustável

HEADLIGHT HD5 N.o de art. | Part No. 5819083

E

•40 lúmenes •300 Lux •Alcance de luz de aprox. 100m •Para 3 pilas o baterías recargables x Micro AAA •Ángulo de inclinación ajustable

P

•40 Lumen •300 Lux •Aproximação 100m •3x baterias Micro AAA ou baterias recarregáveis •Luz de cabeça ajustável Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4928

29


Lámparas de trabajo | LUZES PROFISSIONAIS

Lámparas de trabajo

LUZES PROFISSIONAIS E Las lámparas de trabajo a batería son utilizadas principalmente por profesionales: Son potentes y económicas, y ofrecen un servicio fiable a largo plazo. Las lámparas a batería de ANSMANN las emplean tanto organizaciones de salvamento como servicios de seguridad, fábricas e industrias. P

Iluminação profissional recarregável , é basicamente utilizada por engenheiros ou trabalhadores profissionais . São eficientes e funcionam dia após dia por longos períodos. As lanternas Ansmann profissionais são também usadas por empresas de investigação e salvamento , assim como para serviços de segurança ou uso industrial .

E

w

E

•Foco de trabajo profesional con LED blanco digital de 1W y luz halógena de 5W •Con filtros claros y naranja •Superficie totalmente engomada •Batería de gel de plomo sin mantenimiento con 4500mAh •Clase de protección IP65 •Tecnología de carga con protección de fallo de red

P

•Iluminação profissional portátil com 1W Digital white Led e 5W lâmpada de halogéneo •Inc. 2 lentes coloridas ( transparente e laranja) •Corpo com acabamento em borracha •Baterias de chumbo ácido com 4500mAh de livre manutenção •Classe de protecção IP65 •Circuito electrónico para falhas de corrente

•Gancho giratório e rebatível

TERTEK IN

u w. t v. c

o

U

V.

R h e i nlan

NT

I

®

d

T

m

w

P

POWERLIGHT 5.1 Art.-Nr. | Part No. 5802082

•Gancho giratorio y abatible

ERTE

CM

K

c.

o

rt

h A ca m eri

US

C

Nemko geprüfte Sicherheit

3x

LISTED

SGS UL1310

US

STED

US

i nnova

C

geprüfte Sicherheit

LI

3009785

geprüfte Sicherheit

SGS geprüfte Sicherheit

N

C

In

geprüfte Sicherheit

,

00000

0

:1

of N

I

BV

0

TÜV Rheinland

D

C

US

E P

geprüfte Sicherheit

•Indicador de US estado de carga •Indicador de estado de carga

C

E

•Imán

P

•Íman

100-240V AC

100-240V AC

12-24V DC

12-24V DC

12V DC

12V DC

27 LED working light N.o de art. | Part No. 5802143

E •27 LED de alta potencia

P

30

•Superficie totalmente engomada •Funcionamiento sin cables con pack de baterías NIMH •Incluye estación de carga con soporte de pared •27 Leds de alta performance •Corpo com acabamento em borracha •Funcionamento sem fios com bateria NiMH •Base de carregamento com fixação de parede

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4928

ACCESORIOS PL 5.1 | ACESSÓRIOS PL 5.1 Discos de filtro rojo y verde | Lentes verde e vermelha N.o de art. | Part No. 4002005


Lámparas de trabajo | LUZES PROFISSIONAIS

E

•Cabezal de lámpara basculante

P

•Frontal de iluminação ajustável

MC2+ N.o de art. | Part No. 5102113

100-240V AC

TERTEK IN

u w. t v. c

ERTE

K

In

c.

geprüfte Sicherheit

SGS

•Cono de luz de enfoque •Luz halógena con reductor de luz •Con listón de LED como iluminación de emergencia Nemko SGS •Incluye estación de carga con tecnología x de carga con protección de fallo de red y soporte de paredUL1310 •Indicación del estado de carga en pasos de 25% geprüfte Sicherheit

3

C

CM

STED

12-24V DC

12V DC

3009785

US LISTED

US

US

i nnova

C

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

N

P

US

C

geprüfte Sicherheit

C

US

w

m

00000

C

•Base de carregamento com fixação de parede e adaptador de carro (12-24V)

12-24V 12-24V DC DC

US

geprüfte Sicherheit

LISTED

plus

C

STED

US

3009785 i nnova

C

US

geprüfte Sicherheit

N. de art. | Part No. 5102133 o

SGS x | Pag 49 3Página

Nemko

12V 12VDC DC

h A ca m eri

LI

UL1310

US

C

C

E

Similar al ASN15Hdplus pero sin regulador y con sencillo Indicador del Estado de Carga

P

Similar à ASN15Hdplus mas sem regulação de luminosidade e com indicação simples de carga

US

LED

•3000 Lux WHITE •Alcance de luz 500m •Con pack de pilas de NiMH (6V / 3000mAh) •Grado de protección IP54

3W DIGITAL

LED WHITE

CK-TECHNOL -CLI

12-24V 12-24V DC DC

100-240V 100-240V ACAC

SOU

•3000 Lux •Aproximação 500m •Bateria de NiMH (6V/3000mAh ) •Protecção IP54

CM

K

Y OG

P

ERTE

1W DIGITAL

NO

E

NT

N

12V 12VDC DC

IO N

RMDplus N.o de art. | Part No. 5816542

R h e i nlan

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

P

V.

SGS geprüfte Sicherheit

100-240V 100-240V ACAC

rt

o

BV

geprüfte Sicherheit

of N

I

:1

AS10H

•Con estación de carga /soporte de pared y adaptador para coche (12-24V DC)

U

d

®

TÜV Rheinland

D

N

E

TERTEK IN

u w. t v. c

o

•Reflector com focagem para iluminação máxima •Lâmpada de halogéneo opaca •Leds adicionais como luz de emergência •Base de carregamento com fixação de parede e circuito electrónico para falhas de corrente •Indicador do estado da carga a cada 25%

w

E

BV

h A ca m eri

LI

I

NT

•Suporte magnético

T

R h e i nlan

,

0

0

ASN15HDplus N.o de art. | Part No. 5102143

rt

o

C

of N

I

00000

geprüfte Sicherheit

P

c.

V.

I

U

d

T

m ®

:1

•Con imán de soporte

In

o

w

TÜV Rheinland

D

E

,

•Iluminação profissional com baterias NiMH •Base de carregamento com fixação de parede e circuito electrónico para falhas de corrente •Incl. Lente laranja e função intermitente

0

P

0

•Foco manual con pack de batería NiMH •Incluye estación de carga con tecnología de carga con protección de fallo de red y soporte de pared •Incluye disco naranja y función de parpadeo

w

E

T

D L E Ex N.o EdeR Aart. | Part No. 5816652 RMD SS OP Página | Pag 48

5W DIGITAL

Datos Technische técnicos Daten en página auf Seite | Pormenores 28 | Technical técnicos details na onpag. page 48+49 28

Certificación CE del modelo | Certificação CE do modelo EPS 08 ATEX 1 138 X, Gas: II 2 G Ex ib IIC T4, CE: CE 2004 (Bureau Veritas)

31


Lámparas LED | ILUMINAÇÃO LED

Lámparas LED | ILUMINAÇÃO LED E

ANSMANN ofrece una línea de aparatos innovadores que hacen más fácil, segura y agradable la vida cotidiana. Por ejemplo, la lámpara de pared que funciona con batería EASY LGHT y con mando a distancia IR para entradas y salidas de

escaleras oscuras; o el mando a distancia universal EASY CONTROL con pocas teclas pero ahora más grandes; o AQUALIGHTS que son resistentes al agua y pueden flotar, para una luz difusa y de color en el estanque del jardín o en la bañera.

P

A Ansmann oferece uma vasta gama de produtos inteligentes que permitem que o dia a dia seja mais fácil, mais seguro ou simplesmente “ mais romântico “. Um exemplo disso é a luz de parede EASY LIGHT com controlo remoto IR, que permite a fácil e rápida iluminação de uma zona

mais escura ou de uma saída. Ou então o EASY CONTROL que contém menos botões mas maiores, para permitir uma melhor coordenação. Existe também a série AQUALIGHT flutuante , á prova de agua, com um atractivo modo de variação de cores, utilizadas em lagos de jardim ou banheiras .

EASY LIGHT N.o de art. | Part No. 5870042

E P

•Luz de pared LED con mando a distancia •Funciona con batería - Sin necesidad de cables •Iluminação LED de parede ,sem fios ,com controlo remoto •Funcionamento com baterias – Não necessita ligação eléctrica.

+ + +

Ahorra energía Poupa energia Sin mantenimiento Manutenção livre Baja temperatura Baixa temperatura

E

•Soporte magnético

P

•Base magnética

LED

Y TECHNOLOG

E

•Clip de fijación

P

•Sistema de clip

FLEXLIGHT N.o de art. | Part No. 5970003

E P

•Fuente de luz universal con tecnología LED •Se puede utilizar como lámpara de lectura o en el ordenador portátil •Funciona a batería o por conexión USB •Luz universal de LED •Utilizada como luz de leitura ou para portáteis •Recarregável por baterias ou por porta USB

AQUALIGHT N.o de art. | Part No. 5870052

32

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page5028

E

•Juego de 2 luces sumergibles para bañeras, piscinas o estanques •Pueden flotar o fijarse mediante ventosas; impermeables •Diferentes mundos de colores llenos de sensaciones (cambio de colores automático)

P

•Fornecida com 2 peças. Luzes á prova de agua e subaquáticas para utilização em banheiras, piscinas ou lagos •Fácilmente fixada por sistema de sucção ou para usar como flutuante na água . •Variação automática de cores, de forma a proporcionar um ambiente relaxante.


luces de noche | ILUMINAÇÃO NOCTURNA

Cartoon Nachtlichter | Cartoon Nightlights NL-E N.o de art. | Part No. 5870022 NL-H N.o de art. | Part No. 5870032

E

•Con tecnología LED - no produce calor •Compartimento de batería seguro para niños •Para 3 pilas o baterías recargables Mignon AA

P

•Tecnologia LED: não gera calor •Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança •3x baterias Mignon AA ou baterias recarregáveis

NL-2 SERIES Art.-Nr. siehe Seite 50 | Part No. Ver pág. 50

E

P

NL-4W N.o de art. | Part No. 5170083

•Tecnología LED que ahorra energía (sólo 0,4W)

•Tecnologia LED economizadora de energia ( apenas 0.4W)

E P

E

•Tecnología LED de ahorro de energia (0.4W)

P

•Tecnologia LED economizadora de energia ( apenas 0.4W)

E P

•Interruptor de encendido y apagado •Botão ON/OFF

•Sensor de crepúsculo •Sensor nocturno

ENL-1 N.o de art. | Part No. 5170063

E NL-7 N.o de art. | Part No. 5170093

E

•Tecnología LED que ahorra energía •Con sensor de movimiento y crepúsculo

P

•Tecnologia LED economizadora de energia •Sensor nocturno e de movimento

+ + +

Energie sparend Saves energy Wartungsfrei Maintenance free Keine Erwärmung Low temperature

P

•Luz de noche multifunción para enchufar •Con sensor de crepúsculo e interruptor de encendido y apagado •Batería de NiMH empotrada para iluminación de noche en caso de corte de luz o como linterna •Tecnología LED que ahorra energía •Tomada luminosa multifunções •Sensor iluminação nocturna e botão ON/OFF •A utilização de baterias NiMH recarregáveis permite usar como luz de emergência em caso de falha de corrente eléctrica ou como lanterna . •Tecnologia LED economizadora de energia

E

•Apropiada como luz de orientación en el pasillo o en la escalera de la casa

P

•Luz orientadora para , corredores, pistas e escadas

E

•Enchufe de red giratorio

P

•Ficha de ligação rotativa

LED

Y TECHNOLOG

Luces de noche | ILUMINAÇÃO NOCTURNA E Las luces de noche ENL-1 y la serie NL están pensadas para usar con corriente eléctrica. ANSMANN ofrece diferentes variantes en cuanto al color de la luz y el equipamiento.

L a E N L- 1 c u e n t a c o n u n interruptor de crepúsculo y una batería adicional: se puede utilizar como luz de emergencia y también como linterna.

P A série de iluminação nocturna ENL e NL adequa-se a ligações de corrente . A Ansmann disponibiliza uma vasta gama no que respeita a cores , formatos

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page5028

e funcionalidades . A série ENL-1 vem equipada com baterias recarregáveis o que possibilita a utilização como lanterna e um interruptor automático de crepúsculo . 33


Luces de noche con canción de cuna | PELUCHES LUMINOSOS

Luces de noche con canción de cuna | PELUCHES LUMINOSOS E

Los distintos modelos de las luces de juguete de ANSMANN son ideales, no sólo para bebés. Presionando en un determinado lugar se

activa o bien la función de la canción de cuna o la función de luz de noche (apagado automático).

P

A gama suave e delicada de brinquedos Ansmann é perfeita para ajudar bebés e crianças num sono tranquilo. Ao pressionar um botão, activa uma canção de embalar e/ou uma luz de presença

com sistema de desligar automático. Os materiais usados são testados segundo a norma EN71 e dispõem de certificação de segurança.

TOBI N.o de art. | Part No. 5070102

E

•Luz de noche de peluche con tres canciones de cuna •Con tecnología LED - sin desarrollo de calor •Luz de noche con apagado automático

P

•Brinquedo macio com 3 melodias •Tecnologia LED: Não gera calor •Luz de presença desliga-se automaticamente

PIA N.o de art. | Part No. 5870072

EN-71 TEST LED

Y TECHNOLOG

BELLA N.o de art. | Part No.. 5870082

E P 34 PAULA N.o de art. | Part No. 5070092

•Compartimento de batería seguro para niños •Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page5028


Luces de noche con canción de cuna | PELUCHES LUMINOSOS

LARA N.o de art. | Part No. 5870103

E

•Luz de noche de peluche •Con tecnología LED - no produce calor •Luz de noche con apagado automático

P

•Brinquedo macio com luz de presença •Tecnologia LED : Não gera calor •Luz de presença desliga-se automaticamente

MARK N.o de art. | Part No. 5870093

EN-71 TEST LED

Y TECHNOLOG

E P

•Compartimento de batería seguro para niños •Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança

GUIDO N.o de art. | Part No. 5870113

MOONLIGHT BEAR N.o de art. | Part No. 5870162

E

•Luz de noche con tres canciones de cuna •Con tecnología LED - no produce calor •3 luces de noche con función de apagado

P

•Luz de presença com 3 melodias •Tecnologia LED : Não gera calor •Luz de presença com 3 cores , que se desligam automaticamente.

EN-71 TEST LED

Y TECHNOLOG

E P

•Compartimento de batería seguro para niños •Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page5028

MOONLIGHT MOUSE N.o de art. | Part No. 5870152

35


luces de noche| Starlights

Luces de noche | STARLIGHTs E

La gama de luces de noche tiene una gran variedad de productos que producen una luz suave y atmosférica. Funcionan con la toma de corriente o pilas. Con una gran variedad de formas y colores.

P

A gama de luzes nocturnas dispõe de diferentes produtos que proporcionam uma atmosfera suave. A gama de luzes nocturnas pode ser ligada directamente a uma tomada de corrente ou com pilhas.

Com diversas formas e cores para escolher, há sempre uma para todas as pessoas.

starlight | STARLIGHT N.o de art. | Part No. 5870012

EN-71 TEST

E P

•Con sensor de tecla en la parte superior - sin interruptor molesto •Sensor de ligação por toque: Sem ligações mecânicas

E

•Compartimento de batería seguro para niños •Para 3 pilas o baterías recargables Mignon AA

P

•Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança •3x baterias Mignon AA ou baterias recarregáveis

EN-71 TEST

LED

Y TECHNOLOG

MUSIC STARLIGHT turtle N.o de art. | Part No. 1800-0002

STARLIGHT turtle N.o de art. | Part No. 1800-0003

36

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page5028

E

•Proyecta un cielo de estrellas colorido en el techo de habitación •Se pueden ajustar mundos de 4 variedades cromáticas: naranja, azul, verde, cambio de color •Apagado automático tras 45 minutos •Con tecnología LED - no produce calor

P

•Projecta um “céu estrelado” para tectos e paredes •4 cores diferentes de globos : Laranja,Azul,verde ou cores sortidas •Desliga-se automaticamente ao fim de 45 minutos •Tecnologia LED: não gera calor


Babyphones | Babyphones

NETZ •

NS NS NS MAI MAI MAI

NETZ • NETZ •

RECH US • AR RECH US • AR RECH US • AR

BATTERIEN •

BATTERIEN • BATTERIEN •

BLE BBALTE BATBLE BAT GEA GEA TGE EA TE TE

RIES RIES RIES

BATTEBRAITETSERIBEASTTERIES

AKK AKK AKK

Babyphones INFORMACIÓN ÚTIL E

Reducción de las electroemisiones Los Babyphones ANSMANN cuentan todos con un control de lenguaje automático. Esto significa que sólo emiten señal cuando se transmiten ruidos. Con esta se somete al niño a una electroemisión menor. Alcance El alcance máximo depende del entorno del lugar del usuario. Éste puede disminuir con las paredes, techos u otros aparatos electrónicos.

INTERCOMUNICADORES Canales

P

Todos los Babyphones ANSMANN transmiten de manera digital. De esta manera se evitan las interferencias con otros aparatos y ofrecen una óptima calidad de sonido.

Baixa radiação eléctrica controlada automaticamente. Significa que o intercomunicador só opera durante a transmissão de ruído. Como tal as crianças ficam expostas a radiações eléctricas mínimas.

ANSMANN tiene el aparato óptimo para cada área de aplicación. Con hasta 20 canales o mediante la función piloto que se utiliza para evitar las interferencias provocadas por otros aparatos que emiten señales, se logra una potencia óptima entre emisor y receptor.

MODO DE OPERAR

INFORMAÇÃO ÚTIL

CANAIS

O máximo partido que pode retirar deste produto, vai depender de factores físicos como, paredes , pisos e outras aplicações tecnológicas.

A transmissão dos intercomunicadores Ansmann é feita digitalmente, o que evita interferências com outras aplicações e melhora a qualidade do som/voz. A Ansmann tem o intercomunicador ideal para cada situação. Um transmissor optimizado , possibilita a utilização de 20 canais , o que previne a interferência de aplicações por radio-frequência. .

BABYPHONE BARCELONA N.o de art. | Part No. 5070073

E

•Alcance aprox. 300m •Con luz de noche •Pack de batería NiMH en la unidad para los padres •Con modo ECO

P

•Raio de accção aprox. 300m •Luz nocturna incorporada •Receptor integrado de baterias NiMH •Função ECO-MODE

BABYPHONE LONDON N.o de art. | Part No. 5070063

Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page5028

E

•Alcance aprox. 150m •Gancho de carabina para un transporte más cómodo

P

•Raio de accção aprox. 120m •Sistema de gancho para facilitar o transporte

37


cargadores | CARREGADORES

COLORFOTO KAUFTIPP

Multifunktional

6/2009

Energy XC3000

Energy 16

Energy 8plus

Incl. baterías | Incl. Baterias Tensión de entrada | Voltagem de entrada

100-240V~

100-240V~

100-240V~

Energy 4speed

DigispeeD 4ultrA+

4x Mignon AA

4x Mignon AA

100-240V~ / 12V -

100-240V~

Powerline 5LCD

Corriente de carga en mA (cantidad) Correnre de carga em mA (numeros)

Powerline 4

Powerline 2

4x Mignon AA 230V~ / 12V -

ZeroWatt-Technologie | Technology Utilizable en todo el mundo | Utilização universal

Powerline 5

100-240V~

100-240V~ / 12V -

Micro AAA

500 | 250 (1-8)

300 (1-12)

400 (1-6)

850 / 350 (1-4)

1100 | 550 (1-4)

500 (1-4)

500 (1-4)

400 (1-4)

Mignon AA

2000 | 1000 (1-8)

700 (1-12)

1000 (1-6)

2100 / 850 (1-4)

4400 | 2200 (1-4)

1000 (1-4)

1000 (1-4)

800 (1-4)

Baby C

2000 | 1000 (1-4)

1000 (1-6)

1000 (1-4)

1000 (1-4)

1000 (1-4)

Mono D

2000 | 1000 (1-4)

1000 (1-6)

1000 (1-4)

1000 (1-4)

1000 (1-4)

9V E-Block

75 (1-2)

75 (1-4)

60 (1-2)

15 (1-2)

15 (1)

Pilas de litio | Baterias de Lithium

700 (1)

1.2h

230V~

70 (1-2)

USB 0.6h | 1.2h

1.7h

1.2h

0.6h | 1.4h

0.3h | 0.6h

1.2h

-∆U | -∆V

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

Control de temperatura Controlo de temperatura

Temporizador de seguridad Temporizador de segurança

Tecnología de carga Tecnologia de carga

Tiempo de carga para Mignon AA 1000mAh Tempo de carga para mignon AA 1000mAh

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

9V (100mAh) 1.7h

Display LCD | LCD Display

Control individual de cada compartimento Supervisão individual das células

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

Protección contra sobrecarga Protecção de sobrecarga (trickel charge)

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

Función de descarga Função de descarga

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

Función de actualización automática Função refrescamento automático

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

Reconocimiento de batería defectuosa Detecção de células defeituosas

Comprobación rápida de capacidad Teste rápido de capacidade

287 x 192 x 56

256 x 258 x 77

191 x 172 x 57

104 x 102 x 42

116 x 112 x 52

174 x 142 x 54

170 x 155 x 50

106 x 70 x 31

123 x 70 x 80

1600

1195

880

415

750

320

490

140

80

5207452

5207123

5207442

5707143 5707144

5707153

5707083

5207463

VE | PU

2

6

4

4

4

4

4

4

Versiones de países adicionales (estándar: UE)|Add. country versions (Standard:EU)

UK

UK | US

UK | US

UK

UK | US

UK

UK | US

UK | US

Fuente de alimentación AC Adaptador para coche

Fuente de alimentación AC

Fuente de alimentación AC Adaptador para coche

1 enchufe primario Adaptador para coche

Adaptador AC Adaptador automóvel

Adaptador AC

Adaptador AC Adaptador automóvel

1 tomada primária Adaptador automóvel

5

-

Dimensiones (mm) Dimensões (mm) Peso (g)

N.o de art. | Part No.

Accesorio suministrado Incluido na embalagem

Página de catálogo | Ver pág.

38

(en pilas redondas) • (apenas baterias redondas)

1.5h

Placa adaptadora universal Fuente de alimentación AC Placa adaptadora universal Adaptador AC

3

4

(sin baterías) | (sem baterias)

5117553 5107553 (sin baterías) | (sem baterias)

14

5107043

10

-


AWARDS 2010 ACCESSORY OF THE YEAR

9/2008

Preis/Leistung

photocam V

Basic 5plus

Basic 4plus

Basic 2plus

Digicharger Variopro

230V~

230V~

230V~

100-240V~ / 12V-

Photocam IV

Photocam III

Smart Set

maxE Power Set

4x Mignon AA

4x Mignon AA

2x Micro AAA oder or 2x Mignon AA

2x Mignon AA

100-240V

100-240V~

100-240V~

230V~

230V~

400 (1-2) | 200 (3-4)

500 (2/4)

500 (2/4)

100 (1-2)

100 (1-2)

50 (1-4)

50 (1-4)

800 (1-2) | 400 (3-4)

500 (2/4)

500 (2/4)

200 (1-2)

200 (1-2)

150 (1-4)

150 (1-4)

800 (1-2) | 400 (3-4)

200 (1-4)

800 (1-2) | 400 (3-4)

200 (1-4)

15 (1)

15 (1-2)

9/2008

Digicharger Vario

100-240V~ / 12V-

100 (1-2)

1000 (2)

700 (1-2)

200 (1-2)

1000 (2)

700 (1-2)

1000 (1)

700 (1)

15 (1)

1000 (1) 1.5h (1-2) | 3h (3-4)

2.4h

2.4h

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

6h

6h

8h

8h

6h

1.2h

1.7h

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)

170 x 155 x 50

120 x 68 x 72

120 x 68 x 72

104 x 43 x 75

104 x 43 x 75

174 x 142 x 54

120 x 68 x 81

104 x 43 x 75

107 x 60 x 30

116 x 66 x 34

430

280

280

140

140

520

265

140

420

285

5207473

5317263 5307263

5207303

5107343

5107563

5025132

5025113

(incl. 4x AA maxE)

5107373 (inkl. 2x AAA) 5107463 (inkl. 2x AA)

5107543

(sin baterías) | (sem baterias)

5007093 5117003

4

6

4

4

4

4

4

4

4

UK

UK

US

UK | US

4 UK

UK

Enchufe convertidor Fuente de alimentación Fuente de alimentación AC AC Adaptador para coche Adaptador para coche Adaptador AC Adaptador AC Adaptador automóvel Adaptador automóvel 6

-

15

7

8

9

39


FUENTES DE ALIMENTACION & CONVERTIDORES DE TENSIÓN | Fontes de alimentação e Transformadores

Para Tensión de entrada | Voltagem de entrada

APS 300

APS 300traveller

APS 600

APS 600traveller

APS 1000

APS 1000traveller

Universal

Universal

Universal

Universal

Universal

Universal

100-240V~

100-240V~

100-240V~

100-240V~

100-240V~

100-240V~

Enchufe convertidor primario Tomada intermutável Juego de enchufe secundario Multiplas fichas de saída

EU | UK | US | AU

EU | UK | US | AU

EU | UK | US | AU

3.0V–

600

600

600

600

1000

1000

4.5V–

600

600

600

600

1000

1000

5.0V–

600

600

600

600

1000

1000

6.0V–

600

600

600

600

1000

1000

450

450

600

600

1000

1000

400

400

600

600

1000

1000

300

300

600

600

1000

1000

Potencia de salida máx. (W) Potencia máx. Saída (W)

3.6

3.6

7.2

7.2

12.0

12.0

Conformidad EUP I Norma EUP

Estabilizado I Estabilizado

Cambio de polaridad I Mudança de polaridade

Dimensiones (mm) I Dimensões (mm)

42 x 69 x 70

42 x 69 x 74

42 x 69 x 70

42 x 69 x 74

48 x 74 x 70

44 x 74 x 76

102

158

125

181

144

206

5111233

5311103

1201-0000

1209-0000

5111243

5311113

4

4

4

4

4

4

6.5V– 7.5V– Corriente de salida máx. (mA) Corrente máx. saída (ma)

8.4V– 9.0V– 9.5V– 12.0V– 13.5V– 14.0V– 15.0V– 16.0V– 18.0V– 18.5V– 19.0V– 20.0V– 22.0V– 24.0V–

Peso (g) N.o de art. I Part No. VE I PU Versiones de países adicionales (estándar: UE) Página de catálogo I I Ver pág.

40

21


APS 1500

APS 1500traveller

APS 2250 L

APS 2250 H

ACPS-PC

DCPS-PC

ACPS-Netbook

DCPS-Netbook

Universal

Universal

Universal

Universal

Notebook I PC

Notebook I PC

Netbook

Netbook

100-240V~

100-240V~

100-240V~

100-240V~

100-240V~

12V-

100-240V~

12V-

3000

3000

3000

3000

3000

3000

3000

3000

2700

2700

EU | UK | US | AU •

1500

1500

1500

1500

1500

1500

2250

1500

1500

2250

1500

1500

2250

1500

1500

2250

1500

1500

2250

2250

1800

1800

1800

1500

4000

4000

4000

4000

4000

4000

1400

4000

4000

2500

2500

1350

4000

4000

2500

2500

1200

4000

4000

1000

3750

3750 90.0

50.0

50.0

18.0

18.0

27.0

27.0

90.0

55 x 80 x 70

55 x 80 x 74

53 x 100 x 32

53 x 100 x 32

138 x 63 x 34

100 x 53 x 32

100 x 53 x 32

100 x 53 x 32

161

220

291

291

420

266

326

290

5111253

5311123

5311133

5311143

5211003

1200-0000

1200-0001

1200-0003

4

4

4

4

4

4

4

4

UK | US

UK | US

UK

UK 20

41


ENCHUFES DE AHORRO DE ENERGIA, CONVERTIDORES DE TENSIÓN Y ACCESORIOS | TOMADAS DE POUPANÇA DE ENERGIA, Transformadores E ACESSÓRIOS

Pagina I Ver pág. 13

Descripción I Descrição

Función I Função

Aplicaciones I Aplicações

AES1

AES1 UK

AES2 UK

AES3

AES3 UK

enchufe con temporizador con función de ahorro de energía Tomada temporizada

enchufe con ahorro de energía IR Tomada com control de IV

enchufe con ahorro de energía para PC Tomada para computadores

Desconecta los aparatos automáticamente de la red de una vez transcurrido el tiempo configurado (15 min - 8 hrs.)

Desconecta los aparatos automáticamente la red una vez transcurrido el tiempo configurado (< 30W) o si en 1 hora no se ha utilizado el mando a distancia (función conmutable)

Aprende una vez la corriente de standby de los aparatos conectados y desconecta éstos automáticamente de la corriente eléctrica tan pronto como se encuentren en modo standby

Desliga a carga automáticamente assim que os aparelhos entram em standby (< 30W) ou emu so por 1 hora sem sinal de IV (função opcional)

Aprende o consume de corrente em stand-by dos aparelhos ligados e desligaos automáticamente assim que estes entram em stand-by

Radiadores, planchas, bombas, lavadoras, secadoras, etc. Aquecedores, ferros de engomar, bombas, máquinas de lavar ou secar, etc.

Aparatos de TV, equipos HiFi, receptores, reproductor de DVD, etc. Televisores, sistemas HI-FI, receptors, DVD´s, etc

Ordenadores y dispositivos adicionales tales como monitor, impresora, escáner, etc. Computadores ou conjuntos com monitor, impressora, scanner, etc.

230V~ 50Hz

230V~ 50Hz

230V~ 50Hz

Desliga a carga após tempo determinado pelo utilizador (15min – 8h)

Conexión I Entrada / Saída Carga máx. I Carga máx.

2500W / 10A

3000W / 13A

2500W / 10A

3000W / 13A

2500W / 10A

3000W / 13A

Dimensiones(mm) I Dimensões (mm)

72 x 72 x 76

72 x 72 x 70

72 x 83 x 76

72 x 83 x 70

72 x 72 x 76

72 x 72 x 70

120

120

200

200

200

200

5024063

5024063-UK

5024073

5024073-UK

5024083

5024083-UK

Peso (g) N.o de art. I Part no. VE I PU

4

4

4

POWER 2 GO 120+

VC 45

VC 100

12V–

100-120V∼

100-120V∼

Tensión de salida Voltagem de saída

220V∼ | 5V- (USB)

220-240V∼

220-240V∼

Potencia máx. Capacidade máx.

120W

45W

100W

Dimensiones . Peso Dimensões . Peso

130mm H | ø 65mm | 406g

104 x 65 x 52mm | 540g

130 x 84 x 67mm | 1250g

5600003

5500022

5500032

5

4

4

Pagina I Ver pág. 23 Tensión de entrada Voltagem de entrada

N.o de art. | Part No. VE I PU

BATTERY TESTER

ENERGY CHECK

energy check lcd

KFZ POWER CHECK

BATTERY BOX 4

BATTERY BOX 8plus

4000001

4000042

4000392

4000002

4000740

4000033

VE I PU

24

10

4

16

20

15

Pagina | Ver pág.

-

-

5

-

-

-

N.o de art. | Part No.

42

AES2


ENCHUFES PARA VIAJE | TOMADAS DE VIAGEM

All in One 3

All in One

TP-EU

TP-EUplus

EU

UK

US

CH

AU

Italy

Tipo de enchufe Tipo de ficha

Pagina | Ver pág. 22

TP-UK

TP-US

TP-CH

TP-AU

TP-IT

Apropiado para Utilizável com

• •

• •

Germany, Great Britain (UK), USA, Australia etc.

Germany, Great Britain (UK), USA, Australia etc.

Germany, France, Spain, Portugal, Morocco, Mauritius, China etc.

Germany, France, Spain, Portugal, Morocco, Mauritius, China etc.

Great Britain (UK), Hongkong, Malaysia, Singapore etc.

USA, Canada, Brazil, Japan, Mexico, Cuba, Thailand etc.

Switzerland, Liechtenstein, Maldives etc.

Australia, Argentina, China, Nepal, New Zealand, Urugay etc.

Italy, Chile etc.

India, South Africa, Israel, Macao, United Arab Emirates etc.

India, South Africa, Namibia, Nepal, Macao, Sri Lanka etc.

Clase de protección 2 *2

Tensión máx. | max. Voltagem

250V

250V

250V

250V

250V

250V

250V

250V

250V

250V

250V

Corriente máx. | max. Corrente

10A

2.4A

16A

16A

13A

10A

16A

10A

16A

10A

15A

EU

UK

US

AU

CH

Italy

Usar con enchufes de dispositivo en el lado primario Utilização em dispositivos com ficha primária

Clase de protección 1 *1

India / South Africa N.o de art. | Part No. VE | PU

*1

TP-SA15A

India/South Africa

Para viajes a Para viajar para

TP-SA10A

10A & 15A 1809-0000

5000103

5024013

5024093

5024023

5024033

5024043

5024053

1800-0009

1800-0000

1800-0001

4

4

6

6

6

6

6

6

6

6

6

Aparatos con contacto de toma a tierra (protector) | Dispositivos com pino de terra

N.o de art. | Part No. VE | PU

*2

Aparatos sin contacto de toma a tierra | Dispositivos sem pino de terra

Adaptor plug

Adaptor plug

Adaptor plug

UK

US

AU

10950063/01

10950127

10950121

20

20

20

43


CARGADORES DE PACK DE BATERIAS Y BATERIAS DE PLOMO | Carregadores de packs de baterias e chumbo ácido

Tensión de entrada | Voltagem de entrada

AC 48

ACS 110traveller

ACS 410traveller mobil

ACS 410 P traveller

230V∼

100-240V∼

100-240V∼ . 12-24V–

100-240V∼

EU | UK | US | AU

EU | UK | US | AU

Enchufe primario | Ficha primária Juego de enchufes secund. | Entrada de fichas multipla

Cantidad de baterías | Numero de células

4-8

1 - 10

4 - 10*1

4 - 10

6700

5400

10800

Capacidad máx. (mAh) | Capacidade máx Corriente de carga (mA) | Corrente de carga

150 - 350

800

600

1200

Tiempo de carga para 1000mA Tempo de carga para 1000mA

3.4 - 8h

1.5h

2h

1h

Microprocesador –∆V | –∆U

Temporizador de seguridad | segurança

Función de descarga | Função de descarga

Recon. de batería defectuosa

76 x 43 x 89mm | 234g

118 x 63 x 48mm | 270g

105 x 60 x 48mm | 237g

150 x 90 x 63mm | 450g

5107113

5C07083

5C07063

5207215

VE | PU

10

8

6

10

Versiones de países adicionales (estándar: UE)

UK

Acoplamiento de inversión de polaridad Dimensiones . Peso | Dimensões . peso N.o de art. | Part No.

1

UK

Con Tensión de entrada de 12V: sólo se pueden cargar 4 – 6 baterías | Usando entrada de 12V apenas pode carregar 4-6 células

ALCS 2-24 A

ALCT 6-24/1

ALCT 6-24/2

ALCT 12-3

ALCT 24-2

EV 12-15 “START”

Tensión de entrada | Voltagem de entrada

230V∼

230V∼

230V∼

100-240V∼

100-240V∼

230V∼

Tensión de las baterías | Voltagem da bateria

Autom. 2 / 6 / 12 / 24

6 / 12 / 24

6 / 12 / 24

12

24

12

Corriente de carga (mA) | Corrente máx. De carga

900 / 700 / 600 / 300

1000 / 1000 / 700

1500 / 2000 / 1000

3000

2000

3 A / 15 A (30 A “Start”)

U (V) I (A)

Características de carga Caracteristica de carga

U (V) I (A)

U

IU I

1.3Ah

2.4Ah

Tipo de pilas compatibles | Tipo de baterías compativeis

I

I

t (h)

t (h)

4Ah

6Ah

4Ah

Blei Saure etc: plomo Chumbo ácido / SLA

10Ah Blei Saure etc: plomo*2 Chumbo ácido / SLA*2

Protección de sobrecarga | Protecção de sobrecarga protection

106 x 68 x 88mm | 575g

76 x 122 x 60mm | 920g

80 x 150 x 63mm | 1600g

80 x 162 x 50mm | 500g

80 x 162 x 50mm | 500g

152 x 230 x 129mm | 4100g

9164016

5207343

5207333

5207222

5207232

5207372

VE | PU

10

4

4

10

10

2

Versiones de países adicionales (estándar: UE)

UK

UK

UK

UK | US

UK | US

UK

N. de art. | Part No. o

44

U

WU

Regulación de carga | Controlo de corrente de carga

Dimensiones . Peso | Dimensões . Peso

*2

U (V) I (A)

U2

IUoU t (h)

Recomendado para pilas recargables de... | Recomendado para baterías recarregáveis de...

U1

Desconectar las pilas SLA después de cargar | Desligar as baterías SLA depois de carregadas


induktionsladegeräte, Universal-netzgeräte | induction chargers, Universal power supplies

Pagina | Ver pág. 10+11 Para

INDUCTION CHARGER BASE

INDUCTION CASE for iPhone® 3G/3Gs

INDUCTION CASE for iPhone® 4

alle INDUCTION CASES all INDUCTION CASES

iPhone® 3G/3Gs

iPhone® 4

Funda protectora | Bolsa protectora

Power Pack Vario Notebooks USB Applikationen USB applications

Para

Para modelo | Para o tipo Carga sin cable (inalámbrica) | Carga sem fios Voltaje | Voltagem de entrada

Tensión de entrada | Voltagem de entrada

100-240V AC

Sincronización | Voltagem de saída

5V / 500mA

5V / 500mA

Micro USB

Micro USB

Sincronización| Sincronização

5044273

• VE | PU 1000-0000

1700-0003

1700-0002

4

4

4 ndy-Stec Ha

r ke

EU

VE | PU

Para modelo | Para o tipo

Tensión de entrada | Voltagem de entrada Salida | Saída

Dual USB charger

Dual USB charger

TC micro USB ZeroWatt

TC 01 ZeroWatt

TC Twin USB

TC navigation universal

aplicaciones USB Aplicações USB

aplicaciones USB Aplicações USB

aplicaciones Micro USB | teléfonos móviles Aplicações Micro USB / Telemóveis

Apple®

aplicaciones USB Aplicações USB

Aparatos de navegación Dispositivos GPS

varios (iPod®, iPhone®, Blackberry® Samsung®, Creative®, Philips®, etc.)

varios (iPod®, iPhone®,Blackberry® Samsung®, Creative®, Philips®, etc.)

varios

iPod®, iPhone®

varios

varios

100-240V AC

100-240V AC

100-240V AC

100-240V AC

100-240V AC

100-240V AC

2x USB port 1x 5V / 1000mA 2x 5V / 500mA

2x USB port 1x 5V / 1000mA 2x 5V / 500mA

Micro USB 5V / 1000mA

5V / 1000mA

1x USB port & mini USB 5V / 1000mA

3x enchufes tips 5V / 2000mA

ZeroWatt-Technologie | Technology Conformidad EUP I Norma EUP N.o de art. | Part No.

5111273

1201-0001

4111193

4111183

5109003

5109013

4

4

4

4

4

4

ndy-Stec Ha

r ke

EU

VE | PU

p lu

EU

Micro USB m o bi le p h o n e

g

Para

p lu

EU

Micro USB m o bi le p h o n e

Pagina | Ver pág. 12 + 19

4

g

Art.-Nr. | Part No.

15 - 25V DC 16V|19V, 5V USB, 6600mAh

Salida | Saída N.o de art. | Part No.

Tecnología Zerowatt | Tecnología Zerowatt

Diverse | Various

Pagina | Ver pág. 18 + 19

USB2DRIVE

USB2DRIVE +

CC for iPod®/iPhone®

CC micro USB

Para

aplicaciones USB Aplicações USB

aplicaciones USB Aplicações USB

Apple®

Teléfonos móviles Telemóveis Aplicaciones USB Aplicações USB

Aparatos de navegación Dispositivos GPS Aplicaciones USB Aplicações USB

aplicaciones USB Aplicações USB

varios (iPod®, iPhone®, Blackberry® Samsung®, Creative®, Philips®, etc.)

varios (iPod®, iPhone®, Blackberry® Samsung®, Creative®, Philips®, etc.)

iPod®, iPhone®

varios

varios

varios

12 - 24V DC

12 - 24V DC

12 - 24V DC

12 - 24V DC

12 - 24V DC

12V DC 100 - 240V AC

2x USB port 5V 1x 1000mA 2x 500mA

2x USB port 5V & car socket 1x 1000mA 2x 500mA

5V / 1000mA & USB port 5V

Micro USB & USB port 5V 1000mA

3x Stecker tips & USB port 5V 2000mA

4x USB port 5V 1x 2000mA, 2x 1000mA, 3x 667mA, 4x 500mA

5711013

5707183

1200-0002

5707173

5707163

5211013

4

4

4

4

4

4

Para modelo | Para o tipo Tensión de entrada | Voltagem de entrada Salida | Saída N.o de art. | Part No. VE | PU

CC navigation universal QUattro USB Charger

45


Baterías recargables NiMH . maxE | Baterias recarregáveis NiMH maxE

maxE + maxE maxE ★ ★ ★ ★

maxE+ ★ ★ ★ ★ ★

Página de catálogo | Ver pág. 15

2500mAh

250mAh

800mAh

2100mAh

4500mAh

8500mAh

200mAh

Tamaño| Tamanho

Mignon, AA, HR6

9V-Block, E, 6F22

Micro, AAA, HR03

Mignon, AA, HR6

Baby, C, HR14

Mono, D, HR20

9V-Block, E, 6F22

Tensión | Voltagem

1.2V

8.4V

1.2V

1.2V

1.2V

1.2V

8.4V

50 | 5035431

25 | 5035451

50 | 5030981

50 | 5030991

25 | 5035351

10 | 5035361

25 | 5035341

4/12 | 5035442

1/6 | 5035453

DE 4/12 | 5035042 UK 4/12 | 5035042/01

DE 4/12 | 5035052 UK 4/12 | 5035052/01

DE 2/6 | 5035352 UK 2/6 | 5035352/01

DE 2/6 | 5035362 UK 2/6 | 5035362/01

DE 1/6 | 5035342 UK 1/6 | 5035342/01

DE 2/12 | 5030982 UK 2/12 | 5030982/01

DE 2/12 | 5030992 UK 2/12 | 5030992/01

Capacidad nominal | Capacidade nominal

Unidad de embalaje | N.o de art. Packing PU | Part No.

Envase de grandes cantidades

Blister | Blister 2/12 | 5035432

NiMH Página de catálogo | Ver pág. 16

★★★ 550mAh

1300mAh

2500mAh

5000mAh

550mAh DECT

800mAh DECT

800mAh DECT

1300mAh DECT

Tamaño| Tamanho

Micro, AAA, HR03

Mignon, AA, HR6

Baby, C, HR14

Mono, D, HR20

Micro, AAA, HR03

Micro, AAA, HR03

Mignon, AA, HR6

Mignon, AA, HR6

Tensión | Voltagem

1.2V

1.2V

1.2V

1.2V

1.2V

1.2V

1.2V

1.2V

50 | 5030771

50 | 5030791

25 | 5030911

10 | 5030921

4/12 | 5030772

4/12 | 5030792

2/6 | 5030912

2/5 | 5030922

2/12 | 5035523

3/12 | 5030142 2/12 | 5035332

2/12 | 5030902

2/12 | 5030802

Unidad de embalaje | N.o de art. Packing PU | Part No.

Capacidad nominal | Capacidade nominal

Envase de grandes cantidades Blister | Blister

NiMH Página de catálogo | Ver pág. 16

★★★★★ 1000mAh

1100mAh

2700mAh

2850mAh

4500mAh

10000mAh

250mAh

Tamaño| Tamanho

Micro, AAA, HR03

Micro, AAA, HR03

Mignon, AA, HR6

Mignon, AA, HR6

Baby, C, HR14

Mono, D, HR20

9V-Block, E, 6F22

Tensión | Voltagem

1.2V

1.2V

1.2V

1.2V

1.2V

1.2V

8.4V

50 | 5030881

50 | 5035221

50 | 5030841

50 | 5035201

25 | 5030621

10 | 5030641

25 | 5030331

4/12 | 5030882

4/12 | 5035232

4/12 | 5030842

4/12 | 5035212

2/6 | 5030622

2/5 | 5030642

2/12 | 5030892

2/12 | 5035222

2/12 | 5030852

2/12 | 5035202

1/6 | 5030632

1/5 | 5030652

Unidad de embalaje | N.o de art. Packing PU | Part No.

Capacidad nominal | Capacidade nominal

Envase de grandes cantidades Blister | Blister

1/10 | 5030332

schwarz Pantone 1797

schwarz Pantone 1797

Qualitätsurteil: (Gut) 2,2 Im Test: 14 NiMH-Akkus Im Test: 10 NiMH-Akkus

1/2005

1/2005

1. PLATZ

NOTE: 1,7

NiMH

schwarz Pantone 1797

schwarz Pantone 1797

Página de catálogo | Ver pág. 16

★★★★

Im Test: 10 NiMH-Akkus

Qualitätsurteil: (Gut) 2,2 Im Test: 14 NiMH-Akkus

Capacidad nominal | Capacidade nominal

★★★

★★★★

2400mAh 1PHOTO . P L AT Z

2700mAh DIGITAL

2850mAh DIGITAL

800mAh Wireless Mouse

2100mAh Wireless Mouse

800mAh Solar

Tamaño| Tamanho

Micro, AAA, HR03

Mignon, AA, HR6

Mignon, AA, HR6

Mignon, AA, HR6

Micro, AAA, HR03

Mignon, AA, HR6

Mignon, AA, HR6

Tensión | Voltagem

1.2V

1.2V

1.2V

1.2V

1.2V

1.2V

1.2V

2/12 | 5035503

2/12 | 5035483

2/12 | 5035513

Unidad de embalaje | N.o de art. Packing PU | Part No.

46

800mAhOT E : 1 , 7 N

★★★★★

1/2005

1/2005

Envase de grandes cantidades Blister | Blister

50 | 5030011

50 | 5030481

50 | 5030861

50 | 5035021

4/12 | 5030012

4/12 | 5030482

4/12 | 5030862

4/12 | 5035092

2/12 | 5030102

2/12 | 5030492

2/12 | 5030872

2/12 | 5035082


pilas alcalinas, de litio y de aire-cinc. Pilas de botón | Baterias alcalinas, Lithium e Zinc Air. Baterias de botão

ALKALINE ALKALINE ★ ★ ★

Pagina | Ver pág. 17

ALKALINE ★ ★ ★

Tamaño| Tamanho

Micro, AAA, LR03

Mignon, AA, LR6

Micro, AAA, LR03

Mignon, AA, LR6

Baby, C, LR14

Mono, D, LR20

9V E-Block, E, 6LF22

Tensión | Voltagem

1.5V

1.5V

1.5V

1.5V

1.5V

1.5V

9V

20/10 | 5015538

20/10 | 5015548

4/10 | 5015553

4/20 | 5015563

2/10 | 1513-0000

2/10 | 1514-0000

1/10 | 1515-0000

8/10 | 5015360

8/10 | 5015280

4/5 | 5015571

4/5 | 5015581

2/10 | 5015591

Embalaje ud.| N.o de art

Blister | Blister Shrink

ALKALINE X-POWER SHRINK ★ ★ ★ ★

Pagina | Ver pág. 17

X-POWER ★ ★ ★ ★

Micro, AAA, LR03

Mignon, AA, LR6

Baby, C, LR14

Mono, D, LR20

9V E-Block, E, 6LF22

Micro, AAA, LR03

Mignon, AA, LR6

Baby, C, LR14

Mono, D, LR20

9V E-Block, E, 6LF22

Tensión | Voltagem

1.5V

1.5V

1.5V

1.5V

9V

1.5V

1.5V

1.5V

1.5V

9V

2/10 | 5015603 4/10 | 5015653

2/20 | 5015613 4/20 | 5015663

2/10 | 5015623

2/10 | 5015633

1/10 | 5015643

Embalaje ud.| N.o de art

Tamaño| Tamanho

Blister | Blister 2/10 | 5015671 3/10 | 5015721

Shrink

2/10 | 5015731 4/10 | 5015681

1/20 | 5015691

1/20 | 5015701

1/10 | 5015711

Lithium ZINC AIR extreme LIthium ★ ★ ★ ★ ★

Pagina | Ver pág. 16+ 17

HEARING AID (ZINC AIR) ★ ★ ★ ★ ★

Micro, AAA, LR03

Mignon, AA, LR6

Mignon, AA, LR6

9V-Block, E, 6LF22

10/PR70/AZA10

312/PR41/AZA312

13/PR48/AZA13

675/PR44/AZA675

1.5V

1.5V

1.5V

9V

1.4V

1.4V

1.4V

1.4V

Envase de grandes cantidades ud. | N. de art.

50 | 1501-0001

50 | 1502-0001

50 | 1502-0001

50 | 1505-0000

Blister, ud. | N. de art.

2/10 | 5021013

2/10 | 5021003

4/10 | 1512-0002

1/10 | 5021023

6/10 | 5013223

6/10 | 5013233

6/10 | 5013243

6/10 | 5013253

Tamaño| Tamanho Tensión | Voltagem o

o

ALKALINE LITHIUM Pagina | Ver pág. 17

SPECIAL ALKALINE ★ ★ ★ ★ ★

LITHIUM ★ ★ ★ ★ ★

button cells (alkaline) ★ ★ ★ ★ ★

Tamaño| Tamanho

LR1

A23

CR123A

CR2

LR41

LR43

LR44

LR54

Tensión | Voltagem

1.5V

12V

3V

3V

1.5V

1.5V

1.5V

1.5V

1/10 | 5015453

1/10 | 5015182

1/12 | 5020012

1/12 | 5020022

1/10 | 5015332

1/10 | 5015293

1/10 | 5015303

1/10 | 5015313

Blister, ud. | N. de art. o

LITHIUM BUTTON CELLS (LITHIUM) ★ ★ ★ ★ ★

Pagina | Ver pág. 17 Tamaño| Tamanho

CR1220

CR1616

CR1620

CR2016

CR2025

CR2032

CR2430

CR2450

Tensión | Voltagem

3V

3V

3V

3V

3V

3V

3V

3V

1/10 | 5020062

1/10 | 5020132

1/10 | 5020072

1/10 | 5020082

1/10 | 5020142

1/10 | 5020122

1/10 | 5020092

1/10 | 5020112

Blister, ud. | N. de art. o

47


LINTERNAS | Iluminação móvel

Agent Mini

Agent 1

Agent 2

Agent 3

Agent 4

Action9

FuturE Key-One

Future 1AAplus

Future 2 AAplus

Future 2Cplus

Future 3Dplus

RMDplus

RMD Ex

X KEY-ONE

1x Mignon AA Alkaline

3x Micro AAA Alkaline

2x Mignon AA Alkaline

2x 123A Lithium

2x Baby C Alkaline

3x Micro AAA Alkaline

3x LR44 Alkaline

1x Mignon AA Alkaline

2x Mignon AA Alkaline

2x Baby C Alkaline

3x Mono D Alkaline

NiMH 6.0V 3000 mAh

Lithum Mangan 3,7V 1600 mAh

3x LR44 Alkaline

Lámpara (Nr. de art.) Lampada (Part. No.)

1.0W Digital White LED

3.0W Digital White LED

3.0W Digital White LED

3.0W Digital White LED

5.0W Digital White LED

9x LEDs

3x LEDs

0.5W Digital White LED

1.0W Digital White LED

3.0 W Digital White LED

3.0 W Digital White LED

3.0W Digital White LED

3.0W Digital White LED

LED

Alcance de luz (m) Foco (m)

150

450

500

450

700

30

10

50

200

500

800

500

200

5

Duración de luz (h) Tempo de funcionamento

3.0

4.0

3.0

5.0

5.0

8.0

20.0

6.0

4.0

10.0

40.0

8.0

6.5

30

Luminosidad (Lúmenes) Brilho (Lumen)

50

120

125

120

180

30

70

100

120

120

3000

8700

9000

8000

13000

200

3500

3500

8500

5500

3000

Baterías / Pilas Baterias incl.

Claridad (Lux) Brilho (Lux) Enfocable Permite focagem Tecnología de lentes Tecnologia da lente

Atenuable Regulável Protección ante fallo eléctrico Acende com falha de energia Protegida contra explosiones Protecção de explosão Dimensiones (mm) Dimensões (mm) Peso (g) Peso (g) Bombilla N.o de art. Part No.Lanterna VE PU

• 102 x 25

121 x 42

155 x 29

148 x 34

170 x 38

95 x 29

52 x 15

105 x 25

150 x 25

213 x 40

320 x 48

320 x 50

320 x 50

52 x 15

85

140

140

180

320

85

25

70

110

340

790

720

725

25

5816763

5816613

5816583

5816533

5816753

5016243

5001263

5816603

5816633

5816023

5816033

5816542

5816652

5001273

4

4

4

4

4

10

20

10

10

4

4

6

6

20

3016274

3016284

3016294

Lámpara N.o de art. Part No.lampada Pack de batería Nr. de art. Part No.Bateria

Accesorio suministrado Incluido na embalagem

Pagina Ver pág.

48

3032012

Clip Clip

Correa Alça

Correa Alça

24 + 25

Correa Alça

Correa Alça

Correa Alça

-

Llavero Porta chaves

Correa Alça

Correa Alça

26 + 27

Correa Alça

Correa Alça

Soporte de pared Soporte de pared cargador 100-240V cargador 230V Cable para coche Cable para coche 12-24V Montagem 12-24V Montagem Llavero na parede na parede Carregador Carregador 230V Porta chaves 100-240V Adaptador isqueiro Adaptador isqueiro 12-24V 12-24V

31


X1 LED

X2 LED

X3 LED

HD3

HD5

RC1

RC2

MC2+

SLE15EX

Powerlight 5.1

AS 10Hplus

ASN 15 HDplus

Werkstattlampe 27 LED

SF1

Laserpointer 4in1

Penlight Clip LED

1x Mignon AA Alkaline

2x Mignon AA Alkaline

2x Baby C Alkaline

3x Micro AAA Alkaline

3x Micro AAA Alkaline

NiMH 2.4V 1200mAh

NiMH 3.6V 160mAh

NiMH 4.8V 2000mAh

Lead acid | Blei Gel 4V 3500mAh

Lead acid | Blei Gel 6V 4500mAh

maxE NiMH 7.2V 2100mAh

maxE NiMH 7.2V 3000 mAh

NiMH 3.6V 1200 mAh

3x LR 41 Alkaline

3x LR 41 Alkaline

2x Micro AAA Alkaline

0.5W LED

0.5W LED

0.7W LED

3.0W Digital White LED

5x LEDs

1.2W Krypton

3x LEDs

3.6W Krypton

Xenon 3.2W| LED

5.0W Halogen| 1.0 W Luxeon LED

6.0W Halogen| 4 LEDs

10W Halogen| 4 LEDs

27x LEDs

LED

LED | Laser

LED

15

40

100

500

100

150

20

500

700

800 | LED 200

1200 | 4 LEDs 20

1500 | 4 LEDs 25

10.0

20.0

50.0

10.0

20.0

3.0

3.0

2.5

4.0 | LED 85.0

5.0 | LED 20.0

3.0 | LEDs 120.0

1.0 - 6.0 | LEDs 200.0

12

12

25

100

40

25

12

37

60

50

250

50

200

400

600

5000

300

1600

200

780

3500

400

12000

30000

Laser 500 4.5 I 25.0

15.0

• •

• 101 x 25

150 x 25

236x42

60 x 29

60 x 29

183 x 35

149 x 44

211 x 100

315 x 120 x 71

330 x 121 x 128

286 x 113

286 x 113

248 x 59

170 x 11

153 x 9,5

121 x 12

55

90

480

125

125

200

88

460

1700

1770

750

970

250

35

30

38

5816593

5816483

5816713

5819073

5819083

5101103

5101173

5102113

5802130

5802082

5102133

5102143

5802143

5000023

5001183

5001253

10

10

6

4

4

10

4

4

1

6

6

6

4

10

25

10

Halogen 3002494

Halogen 3002625

Halogen 3002205

3018036

5032231

3002582

-

-

-

3016075

3016095 3018016

Correa Alça

Correa Alça

28

Correa Alça

Luz trasera con función intermitente

Soporte de pared cargador 230V Cable para coche 12V Discos Montagem na parede Carregador 230V Adaptador isqueiro 12V

Correa Alça

Luz posterior de segurança

29

28

31

Soporte de pared Soporte de pared cargador 100-240V cargador 230V Cable para coche Cable para coche 12 / 24V 12 /24 V Discos Discos Montagem na Montagem na parede parede Carregador 230V Carregador 230V Adaptador isqueiro Adaptador isqueiro 12-24V 12V Filtros coloridos

-

30

Soporte de pared Cargador 100-240V Cable para coche 12 / 24V Montagem na parede Carregador 100-240V Adaptador isqueiro 12-24V

Montagem na parede Carregador 230V

31

30

Soporte de pared Cargador230V

49


Babyphone & luces de noche| Intercomunicadores de bebé e iluminação nocturna

BABYPHONE London

BABYPHONE Barcelona

Alcance (m)1 | Raio de funcionamento (m)1

150

300

Frecuencia (MHz) | Frequencia (MHz)

40

40

Cantidad de canales | Numero de canais

2

16

Tipo de codificación | Código de segurança

Pilotton / pilot tone

Digital

Activación autom. por ruido Activação automatic de ruido

Alimentación de corriente - Transmisor Fonte de alimentação - Transmissor

3x AAA Fuente de alimentacion/Adaptador

4x AAA Fuente de alimentacion/Adaptador

Alimentación de corriente - Receptor Power Supply - Receiver

3x AAA Fuente de alimentacion/Adaptador

Cargador & bateria interna Adaptador e bacteria incorporados

Visualización de estado de la batería Indicador estado das baterias Control del alcance Supervisão da recepção

Visualización de ruidos Indicador visual de ruido

Función de luz de noche | Função luz nocturna

N. de art. | Part No.

5070063

o

VE | PU

5070073

4

4 37

Aqualight

7x LED

7x LED

1x LED

Potencia | Consumo

0.4 - 0.8W

0.3 - 0.8W

0.4W

Color de luz Cor

Blanco branco

Blanco / Azul Branco / Azul

Cambio de color Mudança de cor

Alimentación Alimentação

4.5V‒ (3x Mignon AA)

(3x Micro AAA/USB)

4.5V‒/5V‒

6V‒ (4x Micro AAA)

incluye mando a distancia Incl. comando

incluye conexión USB Incl. Tomada USB

Estanco À prova de água

5870042

5970003

5870052

4

4

6

N.o de art. | Part No. VE| PU Pagina| Ver pág.

32

1

Pagina | Ver pág.

5x weiSS/2x blau

Lámpara | Iluminação

Otros Mistura Medición de campo acústico libre | Medição em campo aberto

Modo Eco

Flexlight

Easylight

NL-2W

NL-2G

NL-2B

NL-4W

NL-7W

ENL-1

Lámpara | Iluminação

4x LED

4x LED

4x LED

4x LED

3x LED

6x LED

Potencia | Consumo

0.4W

0.4W

0.4W

0.4W

0.8W

3W

STERNENLICHT

STERNENLICHT

STERNENLICHT

LED

LED

3x LED

3x LED

3x LED

0.12W

0.12W

0.16W Amarillo | Amarelo Verde | Verde Azul | Azul 4.5V– (3x Mignon AA)

0.16W Amarillo | Amarelo Verde | Verde Azul | Azul 4.5V– (3x Mignon AA)

4.5V– (3x Mignon AA)

Apagado automático de 45 min

Apagado autom. de 45 min Desliga autom. em 45 min

Apagado autom. de 5 min Desliga autom. em 5 min

Color de luz Cor

Blanco branco

Verde Verde

Azul Azul

Blanco branco

Blanco branco

Amarillo | Amarelo Blanco | Branco

Blanco branco

Blanco branco

Alimentación Alimentação

230V∼

230V∼

230V∼

230V∼

230V∼

230V∼

4.5V– (3x Mignon AA)

4.5V– (3x Mignon AA)

Sensor de luz de noche Sensor

Sensor de movimiento Sensor PTR Temporizador 5min

Luz de emergencia Luz de emergência Luz de orientación Luz de orientação

Otros Mistura N.o de art. | Part No. VE | PU

Interrupto ON/OFF Interruptor ON/OFF

0.16W Gelb | Yellow Grün | Green Blau | Blue

5170013

5170053

5170043

5170083

5170093

5170063

5870022

5870032

5870012

1800-0003

1800-0002

6

6

6

6

6

4

4

4

4

4

4

Pagina | Ver pág.

33

Tobi

Paula

Pia

36

Bella

Mondlicht Bär

Mondlicht Maus

GUIDO

LARA

MARK

Lámpara | Iluminação

1x LED

1x LED

1x LED

1x LED

5x 3LED

5x 3LED

1x LED

1x LED

1x LED

Potencia | Consumo

max. 0.2W

max. 0.2W

max. 0.2W

max. 0.2W

0.5W - 1.6W

0.5W - 1.6W

0.03W

0.03W

0.03W

amarillo | Amarelo

amarillo | Amarelo

amarillo | Amarelo

amarillo | Amarelo

amarillo | Amarelo

amarillo | Amarelo

amarillo | Amarelo

Color de luz Cor Alimentación Alimentação

3.0V‒ 2x Mignon AA

Otros Mistura

3x canciones para dormir │ 3 x musicas de embalar Apagado automático 10 min. │ desliga autom. Ao fim de 10 min

N.o de art. | Part No. VE | PU Pagina | Ver pág.

50

NL-H

NL-E

5070102

5070092

4

4 34

Cambio de color │ mudança de cor Verde│Azul│Rojo Verde│Azul│Red 4.5V‒ 3x Mignon AA

3.0V‒ 2x Micro AAA Apagado automático 10 min. │ desliga autom. Ao fim de 10 min

5870072

5870082

5870162

5870152

4

4

4

4

5870113

5870103

5870093

6

6

6

35


Soluciones industriales ANSMANN | ANSMANN Soluções Industriais

¡SOLUCIONES DE ENERGÍA individuales para SU producto! Soluções de energia individual para o seu produto! E • SU tecnología de carga

DISEÑO•HARDWARE•SOFTWARE•FABRICACIÓN >> TODO EN UNO<< • SU diseño de baterías ¡...Y obviamente también tenemos cargadores y • SU diseño de carcasa • SU fuente de alimentación fuentes de alimentación convencionales! www.ansmann.de

P • A sua tecnologia de garga

DESIGN • HARDWARE • SOFTWARE • PRODUÇÃO • O seu design em baterias >> O SEU PASSO PARA A ENERGIA << • O seu design nas embalagens Também oferecemos caRREGADORES STANDARD E ADAPTADORES DE CORRENTE. • O seu adaptador www.ansmann.de

ANSMANN MoBILE Drive Technology (MDT)

JUEGO para E-Bikes | Kit para E-Bikes E

La empresa ANSMANN AG, como especialista exitoso en energía en todo el mundo aplica ahora también su conocimiento en el área de las bicicletas electrónicas. Los juegos de bicicletas se pueden montar en prácticamente todas las

bicicletas, incluso también en los modelos más viejos, y ayudan en el andar en bicicleta con un electromotor potente que no requiere mantenimiento. El montaje es fácil, existen para elegir accionamientos delanteros o traseros.

P A ANSMANN AG, um dos mais destacados fabricantes de soluções de energia móvel, aplica agora o seu conhecimento ao sector E-Bike! Este kit sem manutenção com motor eléctrico é adaptável quase a

todas as bicicletas – novas ou antigas! Evoluir qualquer bicicleta é fácil, com rodas frontal ou trazeira disponiveis.

ANSMANN RACING

Racing E

El modelismo es una de las aficiones más fascinantes. El departamento de ANSMANN AG RACING Division ofrece artículos profesionales para el modelismo a una relación calidad-precio óptima.

P

A construção de modelos é um passatempo fascinante. A divisão ANSMANN AG’s Racing oferece produtos de grau professional a um preço acessivel.

En nuestra gama de productos encontrará desde la llanta más pequeña hasta modelos de auto, barco o helicóptero ya preparados, una variedad completa para los aficionados al modelismo. O nosso portfolio inclui tudo, desde jantes especiais a carros completamente montados, barcos e helicópteros.

51


ANSMANN AG Industriestraße 10 D-97959 Assamstadt • GERMANY Tel.: +49 (0) 6294 4204 0 Fax: +49 (0) 6294 4204 4400 E-Mail: info@ansmann.de ANSMANN ENERGY (UK) LTD. Units 19/20, Maple Park, Essex Road, Hoddesdon, Hertfordshire EN11 0EX • UK Tel.: +44 (0) 870 609 2233 Fax: +44 (0) 870 609 2234 E-Mail: uk@ansmann.de

ANSMANN ENERGY INTERNATIONAL LTD. Unit 3117-18, 31/F, Tower 1, Millennium City 1, No. 388 Kwun Tong Road, Kwun Tong, Kowloon • HONG KONG Tel.: +852 2877 8233 Fax: +852 2877 8100 E-Mail: hongkong@ansmann.de ANSMANN ENERGY BALTIC SIA 214B-1, room 308 Brivibas str., LV-1039, Riga • LATVIA Tel.: +371 (0) 67618721 Fax: +371 (0) 67618724 E-Mail: baltic@ansmann.de

ANSMANN ENERGY FRANCE 5, Place Copernic, Immeuble Boréal – Courcouronnes F-91023 Evry Cedex • FRANCE Tel.: +33 (1) 60791479 Fax: +33 (1) 60791555 E-Mail: france@ansmann.de ANSMANN TRADING COMPANY Ltd. Da Lian Industrial Park, Rengtu, Ruhu Town Huicheng District, Huizhou City, Guangdong, China Postal Code: 516169 • CHINA Tel.: +86 752 6276688 Fax: +86 752 6276689 E-Mail: china@ansmann.de

ANSMANN NORDIC AB Victor Hasselbladsgata 11 421 31 Västra Frölunda • SWEDEN Tel.: +46 (0)31 47 32 00 Fax: +46 (0)31 47 32 20 E-Mail: nordic@ansmann.de ANSMANN USA Corp. 10 Washington Avenue Fairfield, NJ 07004 • USA Tel.: +1 973 439 5244 Fax.: +1 973 206 2006 E-Mail: usa@ansmann.de

Part No./Art. Nr.: 0030017/02 • 09/2011 • by www.schreibergrimm.com • Fotos: ANSMANN AG, Martin Hahn • Technische Änderungen vorbehalten • Technical content subject to change without notice • Keine Haftung für Irrtümer und Druckfehler / ANSMANN cannot be held responsible for errors, misprints or omissions • All trademarks are property of their owners • Alle Markennamen sind Eigentum ihrer Inhaber.

LADEGERÄTE | CHARGERS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.