E CATÁLOGO 2011/2012
P Catálogo 2011/2012
NEW !
TECNOLOGIA POR INDUCCIÓN TECNOLOGIA POR INDUÇÃO
ANSMANN 2011/2012 TECNOLOGIA DE CARGA, PILAS Y BATERIAS,LINTERNAS,SEGURIDAD PARA BEBES Tecnologia de carga – Baterias - Iluminação portátil - Segurança
2
TECNOLOGIA DE CARGA. ALIMENTACION
Carregadores- Alimentadores de corrente
Sistema de gestión de baterías
Sistema de gestão de baterias
3
38
Estaciones de carga de baterías
Base de carregamento de baterias
4
38
Cargador súper rápido Estación de prueba de baterías y pilas
Carregadores de alta velocidade Base de testes de baterias
5
38 + 42
Cargadores estándar
Carregadores Standard
6-7
39
Cargadores universales
Carregadores Universais
8-9
39
Packs de pilas
Packs de baterias
9
-
Cargadores por inducción
Carregadores por indução
10 - 11
45
Enchufes de ahorro de energía ZeroWatt
Tomadas de poupança de energia Zerowatt
13
45
Cargadores ZeroWatt
Carregadores ZeroWatt
12 + 14
38 + 45
Cargadores para diferentes aplicaciones
Carregadores para diferentes aplicações
18 - 19
45
Fuentes de alimentación para PC
Alimentadores computador
20
41
Cargadores universales
Carregadores universais
21
40 - 41
Enchufe para viajes
Tomadas de viagem
22
43
Cargadores para coche y convertidor de tensión
Carregadores de carro e Conversores de voltagem
23
42 + 44
PILAS,BATERIAS RECARGABLES Y PACKS DE BATERIAS
Baterias- Packs de Baterias
maxE+ Batería recargable
Baterias maxE+
15
46
Batería recargable NIMH
Baterias recarregáveis NiMH
16
46 - 47
Pilas alcalinas y de litio
Baterias Alcalinas e de Lítio
17
47
LINTERNAS
Iluminação portátil
Linternas de metal
Lanternas de metal
Linternas
Vista general Tabla Imagem Tabela
Vista general Tabla Imagem Tabela
Vista general Tabla Imagem Tabela 24 - 27
48
Lanternas
28
48 - 49
Linternas frontales
Luz de presença
29
49
Lámparas de trabajo
Iluminação de trabalho
30 - 31
49
Lámparas LED
Iluminação LED
32
50
care
care
Luces de noche
Iluminação nocturna
Luces de noche con canción de cuna
Luzes de presença
Luces de estrellas Babyphones
Vista general Tabla Imagem Tabela 33
50
34 - 35
50
Iluminação nocturna
36
50
Intercomunicadores
37
50
SISTEMA DE GESTION DE BATERIAS | Sistema de gestão de baterias
ENERGY XC 3000 N.o de art. | Part No. 5207452 •Control individual de cada compartimento •Diferentes programas de carga por compartimento para elegir •Medición de capacidad en mAh •Múltiple protección contra sobrecarga •Reconocimiento de pilas alcalinas defectuosas •Célula individual de supervisão •Programa individual de selecção por slot de carregamento •Capacidade de medição em Mah •Sistema multiplo de protecção de sobrecarga •Detector de células alcalinas ou defeituosas
12-24V DC T
m
V.
T
0
R h e i nlan Rheinla
V.
NT
n
N Nemko N Nemko geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit
K
L
US US
geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit
SGS SGS
US
3xx
SGS SGS UL1310 UL1310
US US
CC
1-4 Baby C, Mono D baterías recargables NiCd/NiMH •Corriente de carga ajustable
P •1-8 Slots de carregamento para Micro AAA , Mignon AA; 1-4 Baby C, Mono D NiCd/ NiMH Baterias recarregáveis •Corrente de carga ajustável
COLORFOTO KAUFTIPP
Multifunktional
6/2009
E Aluminio P Alumínio E •Compartimentos de carga para 1-2 baterías NiCd/NiMH, bloques de 9V
E
baterias NiCd/NiMh de 9V
E Estación de prueba •Para baterías recargables, baterías y pilas botón •Visualización de la tensión existente en V y de capacidad restante en pasos de 10% (medido bajo peso)
E Cargador universal •Para packs de baterías recargables Li-Ion/LiPo (3,6-3,7V / 7,2-7,4V)
P Carregador universal de baterias de Lítio •Para packs de baterias de lítio (3.6-3.7/7.2-7.4v)
P
Teste de bateria
Display multifunción (LCD) •Visualización de los datos más importantes: corriente de carga, capacidad, tensión, tiempo de carga •Visualización de los programas de carga: carga, descarga, prueba, ciclos
P Visor multifuncional (LCD)
•Para baterias recarregáveis, baterias descartáveis e celulas botão/moeda •Indicador de capacidade e voltagem (a cada 10%) (medições em carga)
•Monotorização individual de parâmetros técnicos durante o carregamento : Carregamento actual,capacidade, voltagem,tempo •Indicador de programa de carregamento selecionado: carregar, descarregar, teste de bateria e ciclo.
Energy XC3000 E
El sistema de gestión de baterías recargables Energy 3000 es tanto un cargador universal para baterías recargables de NiCd/NiMH y pilas de litio, como un aparato de comprobación de baterías fiable, el
aparato es universal, es decir lo pueden utilizar profesionales, laboratorios y la industria.
P
O Sistema de manutenção de Baterias XC3000 é a combinação de um carregador universal de baterias, com uma base de carregamento e um sistema de testes muito apurado. Pode ser usado em todo o mundo e
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page3828
30097
LISTED US LISTED
E •Compartimentos de carga para pilas 1-8 Micro AAA, Mignon AA;
P •Compartimento de carga para 1-2
C LI SI T E D C STE 30097
i nnova i nnova
C C
geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit
K ERTE
In c. c.
h A ca m eri rt h A ca m eri
,
rt
o
C C
TERTE IN ERTK E T IN
ERTE
NT
I
U
In
0
I
0
0
geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit
oof N of N
I
BV BV
U
d
®
,
®
d
w
TÜV Rheinland
D TÜV Rheinland :1 00000 D :1 00000
I
u w. t v. c u w. t v. c
m o
w
w
o
w
100-240V AC
é ideal para uso profissional , áreas de inspecção de qualidade e para aplicações industriais. A Ansmann oferece 3 anos de garantia!
3
CC
ESTACIONES DE CARGA DE BATERÍAs | Base de carregamento de baterias
SERIE ENERGY •Control individual de cada compartimento •Protección múltiple contra sobrecarga •Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas •Visualización del estado de carga a través de LED
100-240V AC
12-24V DC
12V DC
SÉRIE ENERGY •Controlo individual das baterias •Protecção múltipla de sobrecarga •Reconhecimento de pilhas alcalinas ou defeituosas •Visualização do estado de carga por LED´s
ENERGY 16 N.o de art. | Part No. 5207123
E
P
•Estación de carga para 1-12 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA; 1-6 Baby C, Mono D; 1-4 baterías NiCd/NiMH, bloques de 9V •Función de reinicio automática •Base de carregamento: 1-12 Micro AAA, Mignon AA; 1-6 Baby C, Mono D; 1-4 9v E-Block NiCd/ NiMH para baterias recarregáveis •Função de refrescamento automático
12-24V DC
100-240V AC
geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit
CM CM
I
C C
rt
h A ca m eri rt h A ca m eri
US US
L
geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit
C LIIS T E DD US S T E US C 3009785
3009785 i nnova i nnova
C C
geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit
3xx
Nemko Nemko
TERTE IN ERT K EK T IN
ERTE K NT ERTE K NT
I
T
T
R h e i nlan R h e i nlan
V.
, In Inc. c.
0
0
0
I
0
V.
U
SGS SGS geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit
N N
geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit
o No o f No f
I
BV BV
U
d
®
,
w
®
d
m om
w
u w. t v. c u w. t v. c
w
o
w
TÜV Rheinland
DTÜV Rheinland :1 00000 D :1 00000
12V DC
US
LISTED US LISTED
SGS SGS UL1310 UL1310
ENERGY 8plus N.o de art. | Part No. 5207442
geprüfte Sicherheit geprüfte
Sicherheit
E US US
C C
C C
US US
P
•Estación de carga para 1-6 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA; 1-4 Baby C, Mono D; 1-2 baterías NiCd/NiMH, bloques de 9V •Función de reinicio automática •Base de carregamento: 1-6 Micro AAA, Mignon AA; 1-4 Baby C, Mono D; 1-2 9v E-Block NiCd/ NiMH para baterias recarregáveis •Função de refrescamento automático 100-240V AC
12-24V 100-240V DCAC
ENERGY 4speed N.o de art. | Part No. 5707144 N.o de art. | Part No. 5707143 (Set incl. 4x Mignon AA NiMH)
Energy E
La serie de cargadores ENERGY es sinónimo de manejo fácil confortable y perfecto cuidado de las baterías. Los cargadores son uni4
E
•Cargador rápido para 1-4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH •Corriente de carga ajustable •Ventilación para refrigeración de las baterías recargables
P
•Carregador rápido 1-4 Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH para baterias recarregáveis •Corrente de carga ajustável •Sistema de ventoinha de refrigeração de baterias
versales, el ENERGY 4speed se puede usar incluso en el coche. Existen tres modelos distintos para elegir. ¡3 años de garantía!
P A série Energy pretende um uso fácil e seguro , assim como assegurar as mais perfeitas condiçoes , das células recarregáveis utilizadas. Os carregadores
Technische Daten auf Seite 38 28 | Technical details on page 38 28
podem ser usados em todo o mundo , e o Energy 4 speed, pode também ser usado no carro ( 12V). Estão disponíveis 3 versões diferentes. Garantia de 3 anos !
12V 12-24V DC DC
1
Cargador súper rápido | Carregador de Alta Velocidade
E CARGA | Corrente CORRIENTE D max.
DIGISPEED 4ultra+ N.o de art. | Part No. 5707153
T
NT
I rt
h A m eri
ca
TERTEK IN
geprüfte Sicherheit
US
geprüfte Sicherheit
Sicherheit
SGS SGS UL1310
US
US
C
LI
w
+
Digispeed 4Ultra
CM
L I CM STED
US
3009785 US
STED
3009785
E
i nnova
C
C US US LISTED LISTED
geprüfte Sicherheit geprüfte
UL1310
C
I
US
SGS
33x x
K
c.
,
h A ca m eri
ERTE
ERTE K NT
c.
In
T
R h e i nlan
In
0
0
V.
,
0
w
geprüfte Sicherheit
rt
C
U
o
Nemko
R h e i nlan
of N
geprüfte Sicherheit
C
geprüfte Sicherheit
00000
o
geprüfte Sicherheit
V.
d
I
:1
SGS
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
of N
®
TÜV Rheinland
D
U
d
. t u v. c m
00000
o
N
I
N
®
:1
12V DC
TERTEK IN
u w. t v. c
m
•Inclui 4x Mignon AA NiMH baterias recarregáveis Nemko •Carregador super rápido para 1-4 Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH baterias recarregáveis . •Corrente de carga ajustável •Célula individual de supervisão •Sistema múltiplo de protecção de sobrecarregamento •Detector de células alcalinas e defeituosas
w
TÜV Rheinlandw w
D
4400mA
12-24V DC
100-240V AC o
P
•Incl. 4 baterías recargables •Cargador súper rapido para1-4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH •Corriente de carga ajustable •Control individual de cada compartimento BV •Protección múltiple contra sobrecarga •Reconocimiento de pilas alcalinas defectuosas
0
E
CC
El cargador para todo aquel que lleva prisa - la alta corriente de carga garantiza tiempos de carga más breves. Un ventilador para la exigente electrónica de carga se ocupa del cuidado óptimo de la batería. Se entrega con el juego de baterías.
i nnova
geprüfte
geprüfteSicherheit Sicherheit
C
C
de carga
US
US
P
E
•Ventilación para refrigeración de las baterías recargables
P
•Sistema de ventoinha de refrigeração de baterias
E
•Visualización del estado de carga a través de LED
P
•Indicador de estado de carregamento (LED)
Carregador ideal para utilizadores “ sem tempo a perder “. A corrente rápida de carregamento proporciona tempos de carregamento mais rápidos. A ventoinha e um perfeito micro controlador de supervisão , asseguram um tempo de vida longo , mesmo com este tipo de carregamentos rápidos. É apresentado com um conjunto de baterias recarregáveis de alta capacidade.
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 38
ESTACION DE PRUEBA DE BATERIAS RECARGABLES Y PILAS | Base de Testes de bateria
ENERGY CHECK LCD N.o de art. | Part No. 4000392
E
P
Energy Check LCD
•Estación de prueba para baterías recargables, pilas y pilas de botón •Visualización de la tensión existente en V y de capacidad restante en pasos de 10% (medido bajo peso)
E
El ENERGY CHECK LCD es un aparato de comprobación preciso y de alta calidad para prácticamente todas las baterías recargables y pilas de botón convencionales. ¡No debería faltar en ningún comercio especializado, taller, hogar ni laboratorio!
•Base de teste de baterias para , baterias recarregáveis, baterias descartáveis e células botão/moeda •Indicador de voltagem e capacidade ( a cada 10% ) (medições em carga)
P
O ENERGY CHECK LCD é uma unidade de teste de alta tecnologia para práticamente todas as baterias recarregáveis e descartáveis , assim como células botão também ! É ideal para lojas, workshops, casa e laboratórios!
Otros dispositivos en pág. 42 Imagem do Battery tester page : 42
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos detailsnaonpag. page3828
5
CARGADORES estándar | Carregadores Standard
PHOTOCAM V N.o de art. | Part No. 5207473
100-240V AC
E
•Base (estación) de carga para 1-4 pilas recargables Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D; bloques de 9V NiCd/NiMH •Para pilas de botón: Supervisión individual de las pilas, Temporizador de seguridad, protección múltiple contra sobrecarga, reconocimiento/ detección de pilas alcalinas o pilas defectuosas, prueba rápidade capacidad, Indicador del estado de carga a través de LCD
P
•Carregador para 1-4 Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D; 1 x 9V E-Block NiCd/NiMH-Baterias recarregáveis •Para baterias redondas: Supervisão individual de célula, Temporizador de segurança, Sistema múltiplo de protecção de sobrecarga, Detecção de pilhas alcalinas ou defeituosas, Teste rápido de capacidade, Indicador de estado da carga (LED)
12-24V DC
PHOTOCAM III N.o de art. | Part No. 5117003 (Set incl. 4x Mignon AA maxE) N.o de art. | Part No. 5007093 (Set incl. 4x Mignon AA NiMH)
E
•Cargador de enchufe para 2 o 4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH •Protección múltiple contra sobrecarga •Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas •Visualización del estado de carga a través de LED
P
100-240V AC
12-24V DC
•Carregador de tomada para 2 Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH baterias recarregáveis 12V DC •Sistema múltiplo de protecção para sobrecarregamento •Detector de células alcalinas e defeituosas •Indicador de estado de carregamento (LED)
100-240V AC
PHOTOCAM IV N.o de art. | Part No. 5307263 N.o de art. | Part No. 5317263 (Set incl. 4x Mignon AA maxE+)
E
•Cargador de enchufe para 2 o 4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH •Protección múltiple contra sobrecarga •Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas •Visualización del estado de carga a través de LCD
P
•Carregador de tomada para 2 Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH baterias recarregáveis •Sistema múltiplo de protecção para sobrecarga •Detector de células alcalinas e defeituosas •Indicador de estado de carregamento via LCD
Photocam E
La serie de PHOTOCAM consiste en 3 cargadores de calidad con función de apagado automático. La PHOTOCAM III y IV también se sumi6
nistran en set o unidades independientes y son la solución ideal para el uso diario. La PHOTOCAM V es apta para todas las pilas comunes.
P
A série PHOTOCAM consiste em três carregadores de valor acrescentado com corte automático de carga. O PHOTOCAM III e IV estão
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page3828
disponíveis com ou sem baterias com um preço bastante competitivo. O PHOTOCAM V permite carregar todas as baterias comuns.
12-24V DC
CARGADORES ESTANDAR | Carregadores Standard
BASIC 5plus N.o de art. | Part No. 5207303
E
•Cargador para 1-4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D; 1-2 baterías NiCd/NiMH, bloques de 9V •Visualización de la carga a través de LED
P
•Carregador para 1-4 Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D ; 1-2 9V E- Block NiCd/NiMH baterias recarregáveis •Indicador de carregamento ( LED )
BASIC 4plus N.o de art. | Part No. 5107343
E
•Cargador de enchufe para 1-4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA; 1 batería NiCd/NiMH, bloque de 9V •Visualización de la carga a través de LED
P
•Carregador de tomada para 1-4 Micro AAA, Mignon AA; 1 x 9V E- Block NiCd/NiMH baterias recarregáveis •Indicador de carregamento ( LED )
BASIC 2plus N.o de art. | Part No. 5107563
E
•Cargador de enchufe para 1 - 2 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH •Visualización de la carga a través de LED
P
•Carregador de tomada para 1-2 Micro AAA, Mignon AA NiCd/MiMH baterias recarregáveis •Indicador de carregamento ( LED )
Basic E
BASIC - son cargadores universales con una excelente relación calidad-precio para quienes no tienen prisa. Los aparatos disponen de una
protección contra polaridad invertida, ajuste automático de la carga. Las baterías no están incluidas.
P
O regresso aos básicos ! Estes são carregadores universais , entrada de gama, com excelente racio de preço/performance, para baterias de baixa e média capacidade. Os BASIC
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page3828
incluem protecção de inversão de polaridade e Leds de carregamento. São fornecidos sem baterias.
7
CARGADORES UNIVERSALES | CARREGADORES UNIVERSAIS
E
A TODO R A P O N U UDO T A R A P UM
Conexión USB •Para la carga de dispositivos con USB (MP3, Handy, iPhone ®, iPod ®, BlackBerry ®, etc.)
P
Porta USB •Para carregamento de dispositivos com ligação USB ( MP3, Telemovél , Iphone®, Ipod®, BlackBerry , etc )
DIGICHARGER VARIOpro N.o de art. | Part No. 5025132
T
U
V.
R h e i nlan
R h e i nlan
h A ca m eri
NT
N
US
ERTE
SGS
US
P
I geprüfte Sicherheit
C
3USx
LISTED
C
C
STED
SGS
geprüfte UL1310 Sicherheit
C
Pines de contacto flexibles Pinos de contacto flexiveis
8
Imensos equipamentos de uso diário , são alimentados por células recarregáveis , e muitos destes usam carregadores próprios. Isto pode tornar-se bastante incómodo em férias ou em viagem . O DIGICHARGER VARIO abrange , não só todas as baterias de Li-Ion standard para
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page3928
C
US
LISTED
C
LI
STE
30097
i nnov
US
i nnova
ACCESSORY OF THE YEAR
P
12V DC
CM LI
•Para fácil utilização
no sólo carga packs de baterías Ion-Litio habituales en cámaras y móviles, sino que se pueden cargar también baterías de tipo Micro AAA y Mignon AA. La salida USB sirve como fuente de energía para aparatos con USB. ¡3 años de garantía!
geprüfte Sicherheit
3009785
AWARDS 2010
E Muchos aparatos de uso cotidiano funcionan con baterías. Y cada aparato generalmente también tiene su propio cargador. Esto suele ser complicado especialmente cuando se sale de vacaciones o de viajes. EL cargador DIGICHARGER VARIO pro
K
US
TERTEK IN
•Para un simple manejo
Digicharger Vario
ERTE
c. In
h A ca m eri
,
rt
12V 12-24V DC DC
K
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
UL1310
C
SGS
geprüfte Sicherheit
Nemko
geprüfte Sicherheit
3x
0
BV 12-24V 100-240V DCAC I
T
w
V.
c.
o
Nemko geprüfte Sicherheit
E
U
rt
SGS geprüfte Sicherheit
N
C
In
0
geprüfte Sicherheit
,
0
100-240V AC
of N
BV
00000
d
I
:1
geprüfte Sicherheit
00000
o
m ®
TÜV Rheinland
D
:1
of N
I
w
u w. t v. c
o
•Carregador universal ultra rápido para packs de baterias recarregáveis ( 3.6-3.7 / 7.2- 7.4V ) ou 2x Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH baterias recarregáveis . •Teste rápido de capacidade •Detector de células defeituosas •Indicador de estado de carregamento via visor multifuincional ( LCD )
pro
NT
d
®
TÜV Rheinland
D
P
TERT IN
u w. t v. c m
w
w
o
•Cargador universal para packs de baterías de litio (3,6-3,7V / 7,2-7,4V) o 2 baterías recargables Micro AAA/Mignon AA NiCd/NiMH •Rápida prueba de capacidad •Reconocimiento de batería defectuosa •Display multifunción (LCD) para la visualización del estado de carga
0
E
câmeras fotográficas , câmeras de filmar e telemóveis , mas também baterias recarregáveis nos tamanhos Micro AAA e Mignon AA. A ligação USB é perfeita para todos os dispositivos USB . Resultado : Um carregador tudo em um , para praticamente , tudo ! A Ansmann oferece 3 anos de garantia !
US
US
C
C
CARGADORES UNIVERSALES | CARREGADORES UNIVERSAIS
DIGICHARGER VARIO N.o de art. | Part No. 5025113
E
•Cargador universal rápido para packs de pilas de litio (3,6-3,7V / 7,2-7,4V) y baterías recargables 1-2 Micro AAA/Mignon AA NiCd/NiMH •Reconocimiento de batería defectuosa •Visualización del estado de carga a través de LED
P
•Carregador universal rápido, para baterias de Litio recarregáveis ( 3.6-3.7 / 7.2-7.4V ) e 1-2 Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH baterias recarregáveis. •Detector de células defeituosas •Indicador de estado de carregamento ( LED)
100-240V AC
E
12-24V 100-240V DCAC
12V 12-24V DC DC
12V DC
9/2008
Pines de contacto flexibles •Para un simple manejo
P
Pinos de contacto flexiveis •Para fácil utilização
DIGICHARGER Vario E
El cargador DIGICHARGER VARIO es el cargador universal para casi todos los packs de pilas de litio y las baterías Micro AAA y Mignon AA. Podrá manejar el aparato con total
Preis/Leistung
sencillez gracias al lápiz táctil Stylus que se sujeta fácilmente al cargador ¡3 años de garantía!
P
O DIGICHARGER VARIO é o carregador universal para quase todas as baterias de Li-Ion e baterias recarregáveis nos tamanhos Micro AAA e Mignon AA. O ajuste dos
9/2008
contactos com a Stylus-pen é simples e esta pode ser guardada no próprio carregador. A Ansmann oferece 3 anos de garantia !
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 39
Packs de baterías para máquinas de fotos y videocámaras | BATERIAS PARA CAMARAS FOTOGRÁFICAS E DE VIDEO
E Estás buscando un pack de baterías para tu máquina de fotos o videocámara? El buscador de pilas de Ansmann te ayudará www.ansmann.de
P Está à procura da bateria para a sua câmara? O guia ANSMANN vai ajudá-lo:
www.ansmann.de 9
Cargador por inducción | CARREGADOR POR INDUÇÃO
NEW !
Tecnología por inducción Tecnología por inducción
Cargador sin cable (inalámbrico) TECNOLOGIA DE CARGA POR INDUÇÃO
TECNOLOGIA POR INDUCCIÓN TECNOLOGIA POR INDUÇÃO E La nueva base de carga inalámbrica por inducción de Ansmann soluciona el problema de los cables enrollados, siendo una manera rápida y fácil para cargar móviles. Simplemente colocar el móvil en su funda encima de la base de carga inalámbrica y el teléfono se cargará como si estuviera conectado a la corriente, eliminando la necesidad de conectar o desconectar un cable a su teléfono. La transferencia de energía se 10
hace a través de la última tecnología de inducción sin la necesidad de contactos abiertos que normalmente son propensos a contaminación. La base de carga por inducción está equipada con la tecnología ecológica ZEROWATT de ANSMANN. Esta tecnología desconecta automáticamente el cargador de la red, cuando el teléfono está cargado. Es un ahorro significativo de dinero y es respetuoso con el medio ambiente.
P A nova BASE DE CARGA POR INDUÇÃO ANSMANN acaba com a necessidade de utilização de fios e proporciona uma fácil e eficiente forma de carregar telemóveis. Simplesmente coloque o telemóvel (com o acessório apropriado) na bade de carga e o telemóvel vai ser carregado como se estivesse ligado a um carregador normal, eliminando a necessidade de ligar e desligar cabos ao telemóvel. A transferência de energia é
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4528
feita usando a mais avançada tecnologia de indução, sem a necessidade de contactos metálicos sempre sujeitos a maus contactos. A BASE DE CARGA POR INDUÇÃO está equipada com a tecnologia amiga do ambiente ZeroWatt da ANSMANN. A tecnologia ANSMANN ZeroWatt garante que quando um telemóvel está completamente carregado não é usada mais energia pelo carregador, poupando dinheiro e o ambiente.
Cargador por inducción | CARREGADOR POR INDUÇÃO
INDUCTION Charger BASE N.o de art. | Part No 1000-0000
E • Cargador inalámbrico con tecnología de inducción para teléfonos móviles •Para conectar y empezar a cargar, poner tu móvil en la funda de carga adecuada y colocarlo encima de la base de carga por inducción. •Es posible cargar varios dispositivos a la vez usando una base de carga común. •La superficie inclinada permite el fácil uso del móvil mientras que se carga. •Tecnología ZeroWatt – no consume cuando esté en el modo de stand-by.
12-24V DC
100-240V AC
12V DC
P • Tecnologia de carga sem fios por indução para dispositivos móveis
•Para ligar e iniciar a carga, simplesmente coloque o seu dispositivo móvel na bolsa indicada para o seu dispositivo e coloque-o na BASE DE CARGA POR INDUÇÃO •É possível carregar diferentes dispositivos móveis usando apenas uma BASE DE CARGA POR INDUÇÃO •A superfície inclinada da base permite operar o dispositivo enquanto carrega •Tecnologia ZeroWatt – sem consumo de energia quando está no modo de espera
EC T S
V IC
OT
PR
Induction Case Para iPhone® 3G/3Gs N.o de art. | Part No. 1700-0003 Para iPhone® 4 N.o de art. | Part No. 1700-0002
E
CASE E YOUR D
E • Para conectar y empezar a cargar – colocar tu móvil en la funda de inducción y situarlo encima de la base de carga por inducción •Diseño sencillo y elegante •Posibilidad de cargar y sincronizar utilizando un cable Micro USB
P • Para ligar e iniciar a carga, simplesmente coloque o seu dispositivo móvel na bolsa indicada para o seu dispositivo e coloque-o na BASE DE CARGA POR INDUÇÃO •Design simples e elegante •Carregar e sincronizar é possível usando um cabo Micro USB
EC T S
V IC
PR
OT
E
CASE E YOUR D
YOUR MOBILE DEVICE
INDUCTION CASE
+
INDUCTION CHARGER BASE
La funda y la base de carga están disponibles también por separado
BOLSA DE INDUÇÃO e BASE DE CARGA disponiveis separadamente
11
ZEROWATT | ZEROWATT
100-240V AC
TC 01 N.o de art. | Part No. 4111183
E
¿Para qué se utiliza ZeroWatt?
La tecnología ZeroWatt desconecta sus aparatos automáticamente de la red de energía, en cuanto pasan a standby. Esto sucede de manera totalmente automática. Además del ahorro se prolonga la vida útil de su aparato electrónico.
12
Porquê ZEROWATT ? O consumo em standby, em países como a Alemanha , está estimado em 20bnKWh por ano , correspondendo a 10-20% da energia anual usada. A poupança de várias centenas de Euros podia ser fácilmente conseguida , se pudesse ser eliminado o standby. Os produtos “ Zerowatt” foram desenhados quer para redução de custos, quer para benefícios do ambiente, ao cortar no consumo do standby , há uma poupança de cerca de 20m toneladas de emissão de CO2 anual.
ndy-Stec Ha
r ke
¿Cómo funciona ZeroWatt?
É o consumo de energia quando os equipamentos são desligados no controlo remoto , mas que ainda se mantêm ligados á corrente principal, e que habitualmente ( embora não necessáriamente ) exibem um LEDindicador do modo Sleep.
Micro USB m o bi le p h o n e
EU
Sólo en Alemania se calcula que el consumo de energía en standby es de más de 20 mil millones de kWh anuales. En un hogar normal se calcula que aprox. supone el 10-20% del consumo total. Por eso, esta nueva tecnología permite ahorrar cietos de euros al año. La línea de aparatos "ZeroWatt" brinda, además de un ahorro de dinero para el consumidor, ventajas tangibles para el medio ambiente: en toda Europa se pueden evitar ahorrar. 20 mil millones de toneladas de emisiones de CO2 evitando el consumo de la energía en standby.
O que é o standby?
Zerowatt para iPod e iPhone. •Saída 5V/1000mA •O carregador desliga-se automaticamente da corrente principal : *Assim que o carregamento está completo *Se o iPod ou iPhone for desligado da ficha •Sem consumo no modo standby
g
Se denomina energía standby a la energía que consume un aparato electrónico Cuando se encuentra en standby. En muchos casos no se puede percibir en el consumo de energía continuo del aparato.
P
P •Carregador universal com tecnologia
p lu
¿Qué es la corriente standby?
EU
E
•Cargador universal con tecnología ZeroWatt para iPod® y iPhone® •Salida 5V / 1000mA •Desconexión segura y automática de la red * si ha finalizado el proceso de carga * si se quita el enchufe de salida del iPod® o del iPhone® •Sin consumo de energía en modo standby
100-240V AC
Como funciona?
TC MICRO USB N.o de art. | Part No. 4111193
Equipamentos com tecnologia Zerowatt são automáticamente desligados da corrente principal, quando os passam a modo standby. Isto não só permite redução de custos, como prolonga a vida do produto.
E •Cargador universal con tecnología ZeroWatt para teléfonos móviles y otros aparatos o del aparato Micro USB •Salida 5V / 1000mA •Desconexión segura y automática de la red * si el proceso de carga ha finalizado * si se desconecta el enchufe de salida del teléfono móvil o el aparato con Micro USB •Sin consumo de energía en modo standby
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4528
P
•Carregador universal com tecnologia Zerowatt para telemóveis e outros aparelhos com dispositivo com porta Micro USB . •Saída 5V/1000mA •O carregador desliga-se automáticamente da corrente principal: * Assim que o carregamento está completo * Se o Micro Usb estiver desligado •Sem consumo modo standby
w
TERTEK IN
u w. t v. c
o
U
V.
R h e i nlan
NT
ERTE
I
®
d
T
m
w
ENCHUFE de ahorro de energía ZeroWatt | Tomadas de corrente economizadoras ZEROWATT
CM
K
•Enchufe inteligente controlado temporalmente con tecnología ZeroWatt •Desconexión segura y automática de la red tras tiempo de servicio programado (entre 15 min. y 8 hrs.) •Ideal por ej. para termoventilador, bomba, lavadora, secadora, plancha, dispositivos informáticos, televisor, iluminación… •Sin consumo de energía en modo standby
N
c. In
,
US
geprüfte Sicherheit
LISTED
SGS UL1310
•Manejo más fácil con sólo una tecla •Indicación óptica del tiempo de funcionamiento restante
P
•Utilização fácil com apenas um botão •Indicador LED de tempo restante de utilização T
V.
STED
US
US
geprüfte Sicherheit
C
C
US
TERTEK IN
R h e i nlan
NT
ERTE
I
U
d
®
LI
3009785
u w. t v. c
m
w
w
US
C
i nnova
C
o
CM
K
E
c.
h A ca m eri
US
geprüfte Sicherheit
LISTED
3x
Nemko
SGS UL1310
US
C
LI
STED
US
3009785 i nnova
C
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
•Tomada de corrente por infra-vermelhos, com tecnologia Zerowat •Elimina consumo de modo standby em Tvs ( sinescópio, LCD/ LED , plasma ), Aparelhagens, receptores, Leitores de DVD •O aparelho desliga-se automaticamente da corrente principal quando a carga ligada está: •1min no modo standby •1h em modo operacional sem receber sinal infravermelho ( função opcional ) •Sem consumo adicional modo standby
rt
SGS geprüfte Sicherheit
N
C
o
BV
geprüfte Sicherheit
In
00000
of N
:1
,
0
TÜV Rheinland
D
I
P
h A ca m eri
3x
Nemko
E
•Enchufe controlado por infrarrojos con tecnología ZeroWatt •Evita la energía en standby en aparatos de TV (tubos, LCD/LED, Plasma), equipos de audio HiFi, receptores, reproductor de DVD... •Desconexión segura y automática si el aparato conectado se encuentra * 1 min. en modo standby o si no se usa durante * 1 hora con el mando a distancia (función conmutable) •Sin consumo de energía en modo standby
rt
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
•Tomadas de corrente com temporizador com tecnologia Zerowatt •Seguras, automáticas, desligam após tempo determinado pelo utilizador •Com várias aplicações possiveis: Ventiladores, bombas, Maquinas de lavar, Secadores, Ferro eléctrico, aparelhos IT, TV, iluminação •Sem consumo adicional modo standby
C
SGS geprüfte Sicherheit
AES 2 N.o de art. | Part No. 5024073
E
0
BV
0
P
geprüfte Sicherheit
00000
o
E
:1
of N
I
AES 1 N.o de art. | Part No 5024063
0
TÜV Rheinland
D
US
geprüfte Sicherheit
C
C
US
Sensor por infrarrojos •Funciona con mando a distancia infrarrojos de TV/HiFi existente
P
Sensor Infra-vermelhos •Funciona com os comandos normais de TV/HiFi TERTEK IN
u w. t v. c
T
V.
R h e i nlan
NT
I
U
d
®
ERTE
CM
K
Despídase del standby - ¡Estos enchufes que ahorran energía son la ayuda ideal para evitar un consumo innecesario de energía en standby y aumentar la seguridad!
c.
o
Nemko geprüfte Sicherheit
•Tomada inteligente de poupança de energgia para computadores •Flexibilidade : Evita consumo em standby em todas as aplicações •Para computadores e outros dispositivos com standby •Sem consumo adicional modo standby
rt
h A ca m eri
US
geprüfte Sicherheit
SGS
3x
E
•Reactivación de los aparatos mediante presión de tecla simplemente desde el escritorio
P
•Reactivação de dispositivos com um simples toque numa tecla externa
LISTED
SGS UL1310
US
C
LI
STED
US
3009785 i nnova
C
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
N
C
In
geprüfte Sicherheit
,
00000
0
:1
of N
BV
0
TÜV Rheinland
D
•Enchufe inteligente para el ahorro de energía en PC con tecnología ZeroWatt •Flexibilidad: Evita el consumo de energía en standby de cada aparato •Para ordenadores y otros aparatos en standby •Sin consumo de energía en modo standby
I
P
w
m
E
o
w
AES 3 N.o de art. | Part No 5024083
C
US
geprüfte Sicherheit
C
US
Diga adeus ao standby- As 3 tomadas de poupança de energia são primordiais para evitar o consumo desnecessário de energia e permitir maior segurança , visto os dispositivos eléctricos estarem desligados enquanto não estão em uso .
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4528
13
CARGADORES Zerowatt | CARREGADORES ZEROWATT
POWERLINE 4 N.o de art. | Part No. 5107553 N.o de art. | Part No. 5117553 (Set incl. 4x Mignon AA maxE+)
TERTEK IN
E
V.
R h e i nlan
NT
ERTE
I
U
d
T
w
m ®
0
geprüfte Sicherheit
C
3x
geprüfte Sicherheit
T
NT
12V 12-24V DC DC NT
ERTE
I
geprüfte Sicherheit
h A ca m eri
3x C
US
SGS UL1310
geprüfte Sicherheit
C geprüfte Sicherheit
ERTE
TERTEK IN
CM
K
c.
I
T
NT
rt
h A ca m eri
US
C
US
LISTED
geprüfte Sicherheit
Nemko
C
STED
C
•Visualización del estado de carga a través de LED •Indicador de estado de carregamento (LED)
i nnova
C
US
LISTED
SGS UL1310
US
C
•Visualización del estado de carga a través de LCD y LED
US
P
geprüfte Sicherheit
3x
LI
US
geprüfte Sicherheit
C
•Indicador de estado de carregamento via visor multifuncional ( LCD) e LEDs
US
•Desliga-se automáticamente da corrente assim que o processo de carregamento termina. •Base de carregamento para 1-4 Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D; 1 x 9V E-Block NiCd/NiMH baterias recarregáveis •Célula individual de supervisão •Para células redondas: Sistema múltiplo de protecção para sobrecarregamento, detector de células alcalinas e defeituosas.
E
Despídase del standby –¡También con los cargadores! La nueva electrónica desconecta el aparato de la red completamente una vez fina-
lizada la carga correctamente. ¡La combinación ideal son las baterías recargables con tecnología maxE!
P
“Diga adeus ao standby” – agora também em carregadores de bateria. O recente desenvolvimento electrónico garante o desligar total após o carregamento completo das células. As baterias
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page3828
recarregáveis, que utilizam tecnologia maxE+, são a combinação ideal para estes carregadores visto a carga lenta não ser necessária .
3009785
geprüfte Sicherheit
US C
3009785
geprüfte Sicherheit
SGS
C
N
C
o
US
R h e i nlan
In
geprüfte Sicherheit
00000
V.
,
:1
BV
of N
UL1310
E
12V DC U
d
3x
US
12-24V DC
geprüfte Sicherheit
®
TÜV Rheinland
I
geprüfte Sicherheit
SGS
u w. t v. c m
w
w
o
Nemko
STED
i nnova
D
N
LI
3009785
100-240V ACCLISTEDUS
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
C
geprüfte Sicherheit
0
0
SGS
US
0
h A ca m eri
US
LI D US C S T E US
CM
K
c.
In
rt
o
BV
C
,
0
geprüfte Sicherheit
00000
of N
I
•Se desconecta automáticamente de la red de energía, tan pronto como las baterías estén completamente cargadas •Estación de carga para 1-4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D; 1 batería NiCd/NiMH, bloque de 9V •Control individual de cada compartimento •Para pilas redondas: Protección múltiple contra sobrecarga, Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas
:1
STED
12V DC
i nnova
SGSC
US
LI
3009785 CM i nnova
LISTED
UL1310
C
TERTEK IN
K
US
Powerline Zerowatt
14
CM
K
US
geprüfte Sicherheit
rt
ERTE
c.
I
R h e i nlan
In
0 0
C
SGS
Nemko US
T
US
TERTEK IN
R h e i nlan
h A ca m eri
TÜV Rheinland
D
geprüfte Sicherheit
P
geprüfte LISTED
geprüfte Sicherheit Sicherheit
V.
V.
TERTEK IN
u w. t v. c
o
w
i nnova U
U
rt
c.
I
Nemko geprüfte Sicherheit
POWERLINE 5 N.o de art. | Part No. 5207463
0
0
c.
In ,
w
N
UL1310
C
o
SGS
BV
geprüfte Sicherheit
N
00000
US
of N
®
:1
12-24V 100-240V DCAC SGS C
o
geprüfte Sicherheit
BV
STED
3009785
geprüfte Sicherheit
of N
3x
Nemko
u w. t v. c
TÜV Rheinland
D
CM
LI
C
®
geprüfte
d
geprüfte Sicherheit
w
I
•Desliga-se automáticamente da corrente assim que o processo de carregamento termina. •Carregador de tomada para 1-4 Micro AAA ou Mignon AA NiCd/NiMH baterias recarregáveis •Célula individual de supervisão •Sistema múltiplo de protecção de sobrecarregamento •Detector de células alcalinas e defeituosas
N
u w. t v. c
: 1 Sicherheit0 0 000
d
SGS geprüfte Sicherheit
w
TÜV Rheinland
m
100-240V AC
BV
P
E
K
D
o
P
ERTE
In
NT
US
h A ca m eri
,
R h e i nlan
w
V.
I
rt
o
C
m
geprüfte Sicherheit
00000
of N
I
:1
o
T
U
d
®
TÜV Rheinland
D
,
u w. t v. c
m
w
w
o
•Se desconecta automáticamente de la red de energía, tan pronto las baterías están completamente cargadas •Cargador de enchufe para 1 - 4 baterías recargables Micro AAA, Mignon AA NiCd/NiMH •Control individual de cada compartimento •Protección múltiple contra sobrecarga •Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas
0
E
C
C
geprüfte Sicherheit
US
US
maxE+ ACCU-Battery
e
especial ningĂşn cargador No se requiere especiais ! carregadores NĂŁo precisa de
max
max NiMH
La bateria recargable con UN RENDIMIENTO - COMBINA las ventajas de las baterĂas recargables y las pilas
NiMH
E
NiMH
e
Tiempo standby| Tempo em stand by
P Baterias recarregĂĄveis que utilizam tecnologia maxE, com uma auto descarga lenta, revolucionaram o mercado das baterias durante algum tempo. A Ansmann oferece ainda, nos tamanhos Mignon AA e 9V E-Block , um tipo avançado a “ maxE Plus “, com mais 20% de energia . A Mignon AA ĂŠ agora de 2500mAh a 9VE-Block de 250mAh. Estas baterias recarregĂĄveis sĂŁo a solução perfeita para alta capacidade, auto-descarga lenta e mĂĄximo de ciclos de vida.
max
ÂĄLas baterĂas recargables con tecnologĂa maxE con mĂnima autodescarga han revolucionado desde hace un tiempo el mercado de las baterĂas recargables y de las baterĂas! ANSMANN ofrece a ambos tamaĂąos Mignon AA y bloque de 9V adicionalmente en la versiĂłn verde "maxE Plus" aprox. un 20 % mĂĄs de energĂa. La bateria recargable Mignon AA dispone de mĂĄs de 2500mAh, el bloque de 9V mĂĄs de 250mAh. ÂĄEstas baterĂas recargables son la soluciĂłn perfecta en cuanto a capacidad, la mĂnima descarga propia y la durabilidad!
e
EXCEPCIONAL ACCU-BATTERY� POWER PLUS - Oferece todas as vantagens de uma pilha alcalina , mas Ê recarregåvel
Medio ambiente & Costes | Meio ambiente e custos
100%
Autodescarga | Auto descarga
e
Capacidad|Capacidade
NiMH
NiMH
Normaler NiMH-Akku Standard NiMH battery
Medio ambiente Meio ambiente
NiMH
e
unidad Pz.
Costes = varios 100 â‚Ź Custo = vĂĄrias 100 â‚Ź
1 aĂąo
Tiempo | Tempo
Capacidad | Capacidade
Otras ventajas | Outras vantagens
Fotos con cåmara digital | Fotos com câmara digital
NiMH
max
BATTERY
NiMH
e
e
TecnologĂa maxE Tecnologia maxE
max
DIGITAL CAMERA
max
Medio ambiente = 1 unidad Meio ambiente = 1 unidade Costes = 3.50 â‚Ź Custo = 3.50 â‚Ź
max
maxE -Technologie maxE technology
Fotos| Fotos
max NiMH
maxE estĂĄ precargada Puede usarse en cualquier Independiente del clima maxE vem prĂŠ-carregada sitio Pode ser usada em Independente do clima qualquer local
Datos tĂŠcnicosDaten en pĂĄgina | Pormenores tĂŠcnicos na pag. 39+46 Technische auf Seite 28 | Technical details on page 28
15
BATERIAS RECARGABLES NIMH | BATERIAS NiMH
BATERIAS RECARGABLES NIMH | BATERIAS NiMH E
Las baterĂas recargables de alta potencia ANSMANN son la fuente de energĂa Ăłptima para todos los aparatos modernos: cĂĄmaras digitales, flashes, reproductores de MP3 y juguetes. Las baterĂas recargables son buenas para el medio ambiente y para el bolsillo, ya que el una bateria
recargables puede reemplazar a cientos de "pilas de un sĂłlo uso". Y otra ventaja mĂĄs: ÂĄLos aparatos con una necesidad de energĂa extremadamente alta trabajan mĂĄs rĂĄpido con baterĂas recargables que con las pilas alcalinas normales!
P
As baterias recarregĂĄveis de alta performance da Ansmann sĂŁo uma excelente fonte de enrgia para todos os equipamentos actuais: Câmeras digitais, flashes, MP3 e brinquedos electrĂłnicos. Estas baterias sĂŁo amigas do ambiente e do “ bolso do consumidor
“, visto uma bateria recarregĂĄvel ser capaz de substituir centenas de alcalinas. Outra vantagem ĂŠ o facto de, em equipamentos de exigĂŞncias constantes, como câmeras digitais e flashes, serem mais rĂĄpidas e duradouras do que as baterias alcalinas.
extreme litHium batterien | extreme lithium batteries
+60C°
–40C°
extreme lithium E Las pilas EXTREME LITHIUM de Ansmann estĂĄn diseĂąadas para usar en temperaturas ĂĄrticas, para alpinismo, debajo el agua o para uso profesional! Tienen mĂĄxima resistencia para temperaturas bajo zero y se pueden 16
guardar para hasta 10 aĂąos. Son hasta un 35 % mĂĄs ligeras que las pilas de alcalina normales
P
As baterias ANSMANN EXTREME LITHIUM foram desenvolvidas para utilização em temperaturas årcticas, montanhismo, desportos subaquåticos ou utilizaçþes profissionais! São
Datos Technische tĂŠcnicos Daten en pĂĄgina auf Seite | Pormenores 28 | Technical tĂŠcnicos detailsna onpag. page 46+47 28
extremamente resistentes a temperaturas negativas e podem ser armazenadas atÊ 10 anos. Prontas a usar atÊ 10 anos. Capacidade superior atÊ 35% em relação ås pilhas alcalinas standard.
pilas | Baterias
X-power E
con alto consumo tal como juegos electrĂłnicos, instalaciones de audio y aparatos de radio control
P
As pilhas alcalinas ANSMANN X-POWER são a fonte de energia ideal para as miis exigentes aplicaçþes. Com um ciclo de vida maior são perfeitas para aplicaçþes com
elevado consumo, como jogos electrĂłnicos, flashes, equipamento audio e dispositivos comandados via rĂĄdio.
La pila alcalina X-POWER de Ansmann es la fuente de energĂa ideal para las aplicaciones mĂĄs exigentes. Con un ciclo de vida mĂĄs largo, son ideales para aplicaciones
alkaline E
La ALKALINA de Ansmann es una excelente fuente de energĂa para uso domestico, tal como linternas, mandos a distancia, y relojes. Tienen mejor ratio precio/ funcionamiento y son disponibles en las 5 medidas mĂĄs populares.
P
As pilhas ANSMANN ALKALINE sĂŁo uma fonte de energia perfeita para utilizaçþes normais, como lanternas, controlo remoto e relĂłgios. Oferecem ema excelente relação preço/qualidade e estĂŁo disponĂveis nos 5 tamanhos mais populares.
Pilas de botĂłn y especiales PILHAS DE BOTĂƒO E PILHAS ESPECIAIS E
Ansmann tiene una serie de pilas especiales en su gama: tecnologĂa de aire-zinc para soportes auditivos, Lithium Photo para cĂĄmaras de foto clĂĄsicas y linternas, y pilas de moneda para diferentes aplicaciones.
P A ANSMANN tem diversas pilhas especiais na sua gama: tecnologia zinc-air para próteses auditivas, Lithium Photo para câmaras clåssicas e lanternas e pilhas de botão para as mais diferentes utilizaçþes.
Technische Datos tĂŠcnicos Datenenauf pĂĄgina Seite|28Pormenores | TechnicaltĂŠcnicos details na on pag. page4728
17
CARGADORES para diferentes aplicaciones | CARREGADOR DE VIAGEM
CARGADORES DE COCHE | CARREGADORES DE CARRO E
Las fuentes de alimentación y de carga ya no siempre están con sus respectivos aparatos. O falta la fuente de alimentación para el coche o para la caravana. ANSMANN ofrece una serie de fuentes de alimentación para las más variadas aplicaciones; tanto para utilizar aparatos con USB en el coche o como para cargar el navegador en casa: para todo existe la fuente de alimentación adecuada. En muchos aparatos nuevos (por ej. teléfonos móviles) se ha establecido como estándar la conexión de Micro USB.
12-24V DC
12V DC
100-240V AC
12-24V DC
USB2DRIVE+ N.o de art. | Part No. 5707183
USB2DRIVE N.o de art. | Part No. 5711013
E •Cargador de coche para 1-2 aparatos con USB
E
•Salida: 5V / 1x 1000mA o 2x 500mA •Conexión adicional DC 12-24V
P •Carregador de carro para 1-2 dispositivos com ligação USB
P
para varios sistemas de navegación. •Adicionalmente con salida USB para aparatos con USB •Salida: 5V / 2000mA
EU
para vários sistemas de navegação •Porta adicional para 1-2 dispositivos com ligação USB •Saída : 5V/ 2000mA
ndy-Stec Ha
CC FOR IPOD® N.o de art. | Part No. 1200-0002
p lu
Micro USB m o bi le p h o n e •Cargador de coche para móviles y otros aparatos con puerto Micro USB
g
12V DC
E
•Cargador de coche para iPod, Iphone 3G/ 3Gs/ 4G •Puerto adicional para aparatos con enchufe USB •5V/ 1000mA
•Cargador de coche para móviles y otros aparatos con puerto Micro USB •Saída 5V/1000mA
P
•Carregador de isqueiro para iPod, iPhone 3G / 3Gs / 4G •Porta adicional para dispositivos com ficha USB •Voltagem de saída 5V / 1000mA
100-240V AC
18
•Incluye adaptadores •Inclui adaptadores
P •Carregadores de carro com diversos adaptadores
12-24V DC
12V DC
E •Cargadores de coche con enchufe adaptador
•Carregador de carro para 1-2 dispositivos com ligação USB •Saída 5V/ 1x 1000 mA ou 2 x 5oomA
•Salida: 5V / 1000mA
P
12-24V DC
N.o de art. | Part No. 5707163
•Cargador de coche para 1-2 aparatos con USB •Salida: 5V / 1x 1000mA o 2x 500mA
EU
E
100-240V AC
CC NAVIGATION UNIVERSAL
r ke
100-240V
Fontes de alimentação nem sempre são fornecidas com novos tipos de equipamento. Ou a alimentação de carro ou a casa-carro falham. A Ansmann oferece uma variedade de tipos de fonte de alimentação , para todos os tipos de aplicação. Por exemplo , um dispositivo USB precisa ser carregado no carro ou um GPS no escritório. Para , práticamente, todas as aplicações a Ansmann tem uma fonte de alimentação standard disponível . A titulo informativo, a ligação Micro-USB é agora , habitualmente, a usada como standard nos novos aparelhos ( ex. Telemóveis )
12V DC
•Saída 5V/ 1x 1000 mA ou 2 x 5oomA •Ligação DC 12-24V adicional
CC MICRO USB N.o de art. | Part No.AC5707173
P
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4528
12-24V DC
12V DC
TC NAVIGATION UNIVERSAL N.o de art. | Part No. 5109013 ECO
D ESIG N
12-24V DC
100-240V AC
E
•Cargador universal con enchufe adaptador para muchos aparatos de navegación •Salida: 5V/2.000mA
P
•Carregador universal com adaptadores para vários sistemas de navegação •Saída : 5V/ 2000mA
12V DC
Quattro USB Charger N.o de art. | Part No. 5211013 •Incluye adaptadores •Inclui adaptadores
100-240V AC
12-24V 100-240V DCAC
12V 12-24V DC DC
12V DC
•Cargador universal para hasta 2 aparatos con USB •Salida: 1x 5V / 1000mA o 2x 5V / 500mA
P
•Carregador universal para 1-2 dispositivos com ligação USB •Saída 5V/ 1x 1000mA ou 2x 500mA
E
•Cargador de coche y universal para 1-4 aparatos con USB •5V/ 1x 2000mA, 2x 1000mA, 3x 667mA, 4x 500mA
P
•Carregador de isqueiro e de corrente para 1-4 dispositivos USB •Voltagem de saída: 5V / 1x 2000mA, 2x 1000mA, 3x 667mA, 4x 500mA
Y E F F I CI E N ERG
CY
E
EN
DUAL USB CHARGER N.o de art. | Part No. 1201-0001
ECO
D ESIG N
100-240V AC
12-24V DC
12V DC
w
TERTEK IN
u w. t v. c
o
U
V.
R h e i nlan
NT
I
®
d
T
m
w
TC TWIN USB N.o de art. | Part No. 5109003
ERTE
CM
K
E
•Cargador universal para aparatos con USB o Mini USB •Salida: 5V/1.000mA
P
•Carregador universal para dispositivos com porta USB ou Mini USB •Saída 5V / 1000mA
c. rt
o
C
In
geprüfte Sicherheit
h A ca m eri
,
00000
0
:1
of N
I
0
TÜV Rheinland
D
V
ko
Y E F F I CI E N ERG
CY
EN
CARGADORES para diferentes aplicaciones | CARREGADOR DE VIAGEM
US
geprüfte Sicherheit
SGS geprüfte Sicherheit
100-240V AC geprüfte Sicherheit
C
LI
STED
US
3009785 i nnova
12-24VC 12V DC DC LISTEDUS
SGS
geprüfte Sicherheit
Technische Datos técnicos Datenenaufpágina Seite |28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page 45 28
19
Fuente de alimentación para PC | PC Powersupply
ORDENADOR PORTATIL ALIMENTADOR PORTÁTEIS E
La fuente de alimentación ACPS-PC de uso universal para una gran variedad de ordenadores portátiles: como reemplazo o simplemente de manera adicional para otro escritorio!
Y E F F I CI E N ERG
CY
EN
P
ECO ACPS-PC N.o de art. | Part No. 5211003
E
•Fuente de alimentación universal para ordenadores portátiles •Incluye 6 adaptadores •Potencia 90W •Tensión de salida ajustable 15-24 DC
P
•Alimentador universal para computadores portáteis •Inc. 6 adapatadores •Saída: 90W •Voltagem ajustável (15-24V DC)
100-240V AC
O PC Powersupply é uma solução universal para uma diferente e variada gama de computadores portáteis – seja para substituição, para um outro posto de trabalho ou para casa.
D ESIG N
DELL®, SAMSUNG®, SONY®, ® 12-24V , HP®, IBM®12V , DC FUJITSU DC® LENOVO , ACER®, COMPAQ®
DCPS-PC N.o de art. | Part No. 1200-0000
E
•Fuente de alimentación universal para ordenadores portátiles •Incluye 6 adaptadores 12-24V 12V DC 100-240V •90W DC AC •Voltaje de salida ajustable 15-24V DC
P
•Fonte de alimentação universal para computadores portáteis •Incl. 6 fichas •Potencia 90W •Voltagem de saída ajustável 15 – 24V DC
DELL®, SAMSUNG®, SONY®, FUJITSU ®, HP®, IBM®, LENOVO ®, ACER®, COMPAQ®
ACPS-Netbook N.o de art. | Part No. 1200-0001
E
P
20
•Fuente de alimentación universal para netbook •Incluye 6 adaptadores •50W •Voltaje de salida ajustable 9.5-20V DC •Fonte de alimentação universal para Netbooks •Incl. 6 fichas •Potencia 50W •Voltagem de saída ajustável 9.5 – 20V DC
DCPS-Netbook N.o de art. | Part No. 1200-0003 100-240V AC
DELL®, SAMSUNG®, NEC®, , IBM®, ASUS®, 12V LG®,DC HP ®12-24V DC Lenovo ®, Acer®, compaq®
universal para netbook E •Fuente de alimentación 12-24V 100-240V •Incluye 6 adaptadores DC AC •50W •Voltaje de salida ajustable 9.5-20V DC
P •Fonte de alimentação universal para Netbooks •Incl. 6 fichas •Potencia 50W •Voltagem de saída ajustável 9.5 – 20V DC Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 41
12V DC
DELL®, SAMSUNG®, NEC®, HP ®, IBM®, ASUS®, LG®, Lenovo ®, Acer®, compaq®
Fuentes de alimentación universales | FONTES DE ALIMENTAÇÃO UNIVERSAIS
w
V.
R h e i nlan
NT
I
E
U
d
T
m ®
Universal power supplies
TERTEK IN
u w. t v. c
o
w
APS 2250L (5 - 15V DC) Art.-Nr. | Part No. 5311133 APS 2250H (12 - 24V DC) Art.-Nr. | Part No. 5311143
ERTE
CM
K
c.
100-240V AC
C
N
Nemko geprüfte Sicherheit
C
V.
12-24V DC
R h e i nlan
geprüfte Sicherheit
US
3x
rt
h A ca m eri
NT
US
12V DC TERTEK IN
E Fuentes de alimentación universales. I
T
C
SGS geprüfte Sicherheit
U
o
BV
US
geprüfte Sicherheit
of N
UL1310
•Alimentador universal •Voltagem regulável •Protecção contra curto-circuito •Max 27W
geprüfte Sicherheit
00000
c.
®
I
SGS
u w. t v. c
:1
In
w
w
TÜV Rheinland
d
US
m
3x
Nemko
US
o
LISTED
D
N
STED
3009785 i nnova
C
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
C
geprüfte Sicherheit
,
US
0
h A ca m eri
SGS
LI
0
In
rt
o
C
,
00000
BV
geprüfte Sicherheit
P
geprüfte Sicherheit
0
I
:1
of N
•Fuentes de alimentación universales •Tensión estabilizada •Protegida contra cortocircuitos •Máx. 27W
0
TÜV Rheinland
D
ERTE
CM
K
geprüfte Sicherheit
C
LI
STED
US
3009785
Las fuentes se pueden usar para muchos aparatosUScomo fuente de alimentación SGSeconómica. Todas las fuentes tienen la tensión estabilizada C C y están protegidas contra cortocircuitos, disponible en varias potencias. C
i nnova
LISTED
UL1310
geprüfte Sicherheit
US
US
Fontes de alimentação universais. Esta fontes podem ser usadas em diversos aparelhos como fonte de alimentação económica. Todas as fontes têm a tensão estabilizada e estão protegidas contra curtocircuitos. Disponiveis em diversas potencias.
CY
D ESIG N
TERTEK IN
u w. t v. c
U
V.
R h e i nlan
NT
ERTE
I
®
d
T
m
w
w
o
SERIE APS
CM
K
C
SGS
3.5x1.35mm
2,35x0.75mm
4.0x1.7mm
3.5mm
w
T
I
c. In
,
SGS UL1310
C
LI
STED
US
3009785
US
US
C
C
US
w
APS 600 Art.-Nr. | Part No. 1201-0000 APS 600traveller Art.-Nr. | Part No. 1209-0000
E
E
•Fuente de alimentación con enchufe universal •3-12V DC, max. 7.2W
P
•Fonte de alimentação universal •3 – 12V DC, max. 7.2W
•Fuente de alimentación con enchufe universal •3-12V DC, máx. 3,6W •Alimentador universal •3-12V DC , max 3.6W
N
US
LISTED
Y E F F I CI E N ERG
TERTEK IN
R h e i nlan
NT
I
ERTE
CM
K
c.
US
3x
i nnova geprüfte Sicherheit
C
geprüfte Sicherheit
C
SGS UL1310
US
u w. t v. c
:1
00000
C
geprüfte Sicherheit
U
V.
12-24V DC
R h e i nlan
geprüfte Sicherheit
C
rt
h A ca m eri
TERTEK IN
ERTE
US
Nemko geprüfte Sicherheit
C
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
3x
LISTED
SGS UL1310
US
C
LI
STED
US
3009785 i nnova
C
US
US
C
geprüfte Sicherheit
C
US
•Fuente de alimentación con enchufe universal •3-12V DC, máx. 12W •Alimentador universal •3-12V DC , max 12W
P
•Fuente de alimentación con enchufe universal •3-12V DC, máx. 18W •Alimentador universal •3-12V DC , max 18W
Variante de viaje con sistema de enchufe para corriente alterna •Por ej, para Europa, Inglaterra, EE. UU., Australia
APS 1500 Art.-Nr. | Part No. 5111253 APS 1500traveller Art.-Nr. | Part No. 5311123
E
D ESIG N
CM
K
SGS geprüfte Sicherheit
ECO
12V DC NT
I
T
®
BV
US
US
c.
w
TÜV Rheinland
D
3009785
Nemko
STED
100-240V AC
US
w
LISTED
US
LI
3009785 i nnova
C
N
US
C
geprüfte Sicherheit
In
US
geprüfte Sicherheit
CM
STED
h A ca m eri
,
LI
rt
0
C
geprüfte Sicherheit
C
SGS
0
geprüfte Sicherheit
K
C
0
ERTE
US
UL1310
0
TERTEK IN
geprüfte Sicherheit
3x
geprüfte Sicherheit
SGS
APS 1000 Art.-Nr. | Part No. 5111243 APS 1000traveller Art.-Nr. | Part No. 5311113
P
12V DC
geprüfte Sicherheit
E
E
12-24V DC
i nnova
LISTED
o
h A ca m eri
00000
12V DC
NT
I
12-24V DC
R h e i nlan
c.
T
V.
In
0
geprüfte Sicherheit
C
of N
geprüfte Sicherheit
US
d
Nemko
C
CM
K
APS 300 Art.-Nr. | Part No. 5111233 APS 300traveller Art.-Nr. | Part No. 5311103
I
geprüfte Sicherheit
h A ca m eri
100-240V AC
TERTEK IN
ERTE
geprüfte Sicherheit
m
rt
o
C
U
:1
BV
SGS
C
N
geprüfte Sicherheit
of N
I
BV
US
geprüfte Sicherheit
d
®
00000
,
w
m
SGS UL1310
u w. t v. c
:1
0
In ,
0
0
c.
w
TÜV Rheinland
V.
rt
o
100-240V AC
US
D
3x
D
o
prüfte cherheit
LISTED
U
12V DC NT
TÜV Rheinland
US
3009785 i nnova
C
geprüfte Sicherheit
STED
C
3x
u w. t v. c
®
LI
o
SGS geprüfte Sicherheit
C
geprüfte Sicherheit
T
CM
K
In
I
ERTE
US
of N
h A ca m eri
d
rt
o
C
I
geprüfte Sicherheit
of N
00000
,
NT
w
T
w
R h e i nlan
m
V.
o
U
d
I
:1
R h e i nlan
CY
m ®
TÜV Rheinland
V.
US
geprüfte Sicherheit
P
TERTEK IN
u w. t v. c
o
w
C
geprüfte Sicherheit
Nemko
N
U
SGS
C
2.5mm
D
geprüfte Sicherheit
o
5.0x2.1mm
geprüfte Sicherheit
00000
BV
US
•Tensão estabilizada •Protecção de curto-circuitos •Diversidade de fichas para diferentes aplicações
5.5x2.5mm
:1
of N
SGS UL1310
12-24V DC
u w. t v. c
®
I
geprüfte Sicherheit
w
TÜV Rheinland
D
3x
Nemko
100-240V AC
US
d
LISTED
m
N
SÉRIE APS
US
i nnova
C
geprüfte Sicherheit
STED
o
geprüfte Sicherheit
LI
3009785
geprüfte Sicherheit
EN
US
0
h A ca m eri
0
In
rt
o
•Tensión estabilizada BV •Protegida contra cortocircuitos •Variedad de enchufes para diferentes aplicaciones
C
,
geprüfte Sicherheit
00000
of N
I
:1
c.
TÜV Rheinland
D
0
ECO
0
EN
P Y E F F I CI E N ERG
P
Modelos Traveller •Para e.g. Europa, Inglaterra, USA , Austrália
En la tabla de la página 40-41 encontrará un resumen de nuestras fuentes de alimentación Mais imagens podem ser consultadas na pag. 40-41
Datos Technische técnicos Daten en página auf Seite | Pormenores 28 | Technical técnicos detailsna onpag. page 40+41 28
21
ENCHUFES PARA VIAJE | FICHAS DE VIAGEM
RLDWIDE WO R • FOR
TIO N
T H-PI N P ROT
EC
INK
BA
T TAK
AR
E
utilização em mais de 150 países •Protecção Class 1 e Protecção Class 2 •Para viajar por exº para Australia, EU (Schuko), Italia, USA, UK, Suiça
ALL IN ONE N.o de art. | Part No. 5000103
E • Sistema de enchufe de 2 adaptadores, apto
CHUTZKON L. S
E
P
•Por ejemplo para viajes a EE. UU., Canadá, Tailandia, México •Para viagens a e.g. USA, Canadá, Tailândia, México.
22
USA
USA
AU | China
AU | China
EU
CH
I
UK
USA
RLDWIDE WO
TP-EU plus N.o de art. | Part No. 5024093 TP-CH N.o de art. | Part No. 5024043
E
E •También apropiado para
P
AU | China
I
CH
AU | China
TP-EU N.o de art. | Part No. 5024013
TIO N
T H-PI N P ROT
TP-US N.o de art. | Part No. 5024033
E
UK
EC
I N C L.
AR
T TAK
INK
UK
R • FOR
EU
Z
EU
USA
Compatibilidad | Compatibilidade
Compatibilidad | Compatibilidade
EU (Schuko) D | F
EINSET
para mais de 150 paises do mundo. •Protecção Class 2 • Para usar p. ex. Na Austrália, EU, EU (Schuko) F Unido, EU Suiça UK Itália, USA,D |Reino
E • W E LT
EIT
P • Adaptador de viagem universal de 2 pinos
US
W
para 150 países por todo el mundo •Protección Clase II • Para viajar p.e. a Australia, EU, Italia, EEUU, Reino Unido, Suiza •Compatibilidad
BA
P •Adaptador de viagem de 3 pinos para
Z
CHUTZKON L. S
I N C L.
para 150 países por todo el mundo •Protección Clase I y Clase II •Para viajar p.e. a Australia, EU, Italia, EEUU, Reino Unido, Suiza
EINSET
E •Sistema de enchufe de 3 adaptadores, apto
EIT
ALL IN ONE 3 N.o de art. | Part No. 1809-0000
E • W E LT
W
US
•Clase de protección 1: Apropiado para el manejo de aparatos con toma a tierra (por ejemplo ordenadores portátiles)
P
•Protecção classe 1 com protecção terra ( e.g. laptops )
India/Sudáfrica (10A y 15A) •Contém contacto adicional para ligações India/ África do Sul ( 10A e 15A )
E P
•Para viajes por ej. a Liechtenstein, Maldivas, Suiza •Para viagens a e.g. Liechenstein, Maldivas , Suiça.
TP-AU N.o de art. | Part No. 5024053
E P
•Por ejemplo para viajes a Australia, Nueva Zelanda, Argentina, China •Para viagens a e.g. Astrália, Nova Zelândia, Argentina, China.
TP-UK N.o de art. | Part No. 5024023
TP-IT N.o de art. | Part No. 1800-0009
TP-SA10A N.o de art. | Part No. 1800-0000
TP-SA15A N.o de art. | Part No. 1800-0001
E
•Por ejemplo para viajes a Chipre, China, Inglaterra, Hong Kong, Singapur
E •Para viajar p.e. a Italia, Chile
E
E
P
•Para viagens a e.g. Inglaterra, Hong Kong, Malta, Singapura, China
P •For Travel to e.g. Italy, Chile
•Para viajar p.e. a India, África del Sur, Israel, Macao, Emiratos Unidos Árabes P •For Travel to e.g. India, South Africa, Israel, Macao, UAE
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 43
P
•Para viajar p.e. a India, África del Sur, Israel, Macao , Emiratos Unidos Árabes •For Travel to e.g. India, South Africa, Israel, Macao, UAE
CARGADORES DE COCHE y convertidores de tensión | CARREGADORES DE CARRO E CONVERSORES DE VOLTAGEM
CARGADORES DE COCHE y convertidores de tensión CARREGADORES DE CARRO E CONVERSORES DE VOLTAGEM E
Para muchos "problemas eléctricos" cotidianos la solución adecuada: Corriente de red 230V en el coche o en la caravana, 230V de potencia para la batería del
coche en un país de 120V, por ej. EE. UU., o simplemente el enchufe adaptador adecuado para el viaje alrededor del mundo – ¡ANSMANN lo tiene!
P
países de 120V ( e.g. USA ). Energia de arranque para baterias de carro defeituosas ou adapatadores de viagem par globetrotters - A ANSMANN tem !
Para variados problemas de “ fornecimennto de corrente “, do dia a dia , a Ansmann, tem soluções aadequadas : 230V AC para uso em DC, carro, caravanas ou barcos. 230V para
BCV 12-15 „START“ N.o de art. | Part No. 5207372
12-24V DC
E
•Cargador de plomo con soporte de ayuda inicial (30A) •Protección de sobrecarga y contra polarización inversa
P
•Carregador de 12V para baterias de chumboácido com função de arranque ( 30A) •Protecção de sobrecarga e polaridade errada
12V DC
POWER2GO 120+ N.o de art. | Part No. 5600003
Otros cargadores de baterías de plomo en la página 44 O carregador de chumbo-ácido pode ser encontrado na página 44
E •Convertidor de tensión de 220 V corriente alterna para coche, caravana o barca •Power2Go 120+ adicionalmente con salida USB para aparatos con conexión USB
P •Conversor de voltagem de 12V DC para 220V AC, usado em automóveis, motores caseiros ou barcos •POWER2GO+ é fornecido com uma porta USB adicional, para permitir carregar dispositivos com ligação USB
VC45 N.o de art. | Part No. 5500022 VC100 N.o de art. | Part No. 5500032
E
•Convertidor de tensión para el uso en Norteamérica •Conversión de 110V a 230V •Diferentes potencias: 45W o 100W
P
•Conversor de voltage para uso na América do Norte •Conversor de voltagem de 110V Ac para 230V AC •Saída: 45W ou 100W
Datos Technische técnicos Daten en página auf Seite | Pormenores 28 | Technical técnicos details na onpag. page 42+44 28
23
Linternas de metal | LANTERNAS DE METAL
Agent Series E Calidad sin compromiso, la luz brillante y con 5 años de garantía, la gama de linternas AGENT fue creada para uso profesional. Es una gama ideal para la policía, servicios de emergencia, la industria de seguridad y para uso general al aire libre. La carcasa es de aluminio
aeroespacial y son resistentes al agua según IP67, viene equipada con interruptor silencioso de clic y protección contra rodadura. El sistema óptico altamente perfeccionado proporciona un óptimo rendimiento luminoso. Hay 5 modelos diferentes diseñados para el uso con una variedad depilas.
P
em alumínio de aviação e está equipada com um interruptor silencioso e protecção anti-deslizamento. Um sofisticado sistema óptico permite uma óptima saída de luz. Existem 5 modelos diferentes disponíveis para uma utilização com diversos tipos de pilhas.
Qualidade irrepreensivel, super brilho e uma garantia de 5 anos fazem da série de lanternas AGENT ideais para profissionais. A gama Agent é ideal para utilização pelas forces policiais, serviços de emergencia, industria e para utilização geral em exterior. A caixa estanque (IP67) é feita 1W DIGITAL
LED WHITE
1W DIGITAL SERies AGENT
ND
WHITE
•Interruptor silencioso con tecnología No-Clic para la pesca y la caza
LESS OPE
IO N
WHITE
ND
R AT
P
•Aluminio tipo avião de elevada qualidade
IO N
NO
SOU
LED
LED
Y OG
3W DIGITAL
E
3W DIGITAL
HNOL -TEClente •Reflector especial CKcom -CLI alta precisão de tecnologia de para máxima iluminação
SOU
P
•Lente de precisión para un óptimo rendimiento luminoso
NO
WHITE
GY
LEDE
SERies AGENT CK-TECHNOLO -CLI
L E S S O P E R AT
5W DIGITAL
LED WHITE
5W DIGITAL
LED
1W DIGITAL
LED
WHITE
AGENT SERIES
CK-TECHNOL -CLI
3W DIGITAL
ND
WHITE
•De aluminio aeroespacial estable •Resistente al agua según IP67
P
•Á prova de água ( IP67)
LESS O
•Silenciosa, sem clique para ligar, para operações de disfarce
IO N
SOU
LED
E
Y OG
NO
WHITE
T PERA
AGENT 1 N.o de art. | Part No. 5816613
E
5W DIGITAL •120 lúmenes
LED WHITE
P
24
•8700 Lux •Alcance de luz de aprox. 450m •Para 3 pilas o baterías recargables •120 lumen •8700 Lux •Aproximação 450m •3x baterias Micro AAA ou baterias recarregáveis.
Juego de filtros AGENT 1 N.o de art. | Part No. 10760050 Juego de filtros AGENT 4 N.o de art. | Part No. 10760052
E
•El verde es ideal para marcar contornos y ofrece gran deslumbramiento como protección. Los cazadores utilizan la luz verde porque los animales de caza no la ven. •El rojo es ideal para pescar. La cálida luz roja atrae a los alevines y evita que la luz se refleje en la superficie del agua. •El azul es ideal para la caza mayor. Hace más visibles el sudor y la sangre y, por lo tanto, resulta muy útil para el ataque y la búsqueda posterior.
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4828
LENTES COLORIDAS AGENT 1 LENTES COLORIDAS AGENT 4
P
•Verde é especialmente usado em contornos nitidos. Para auto-protecçaão, providencia um efeito extra brilho e é invisivel em jogos selvagens. •Vermelho é usado na pesca , visto atrair peixes pequenos e não reflectir na superficie da água. •Azul é bastante utilizado em execuções legais, visto incrementar a visibilidade de suor e sangue.É também utilizado na perseguição de animais .
Linternas de metal | LANTERNAS DE METAL
1W DIGITAL
•Coldre / protecção para AGENT 1/2/3 , com aplique de cinto.
P 1W DIGITAL
•50 lúmenes •3000 Lux •Alcance de luz de aprox. 150m •Para 1 pila o baterías recargables Mignon AA
3W DIGITAL
LED
•50 Lumen WHITE •3000 Lux •Aproximação 150 •1 x bateria Mignon AA ou baterias recarregáveis
LED
CK-TECHNOL -CLI
Y OG
E
WHITE
SOU
P
•Estuche para Agent 1, Agent 2 o Agent 3 con posibilidad de fijación en cinturón
LED
ND
IO N
E
AGENT MINI N.o de art. | Part No. 5816763
NO
HOLSTER N.o de art. | Part No. 10760048
L E S S O P E R AT
5W DIGITAL
LED
WHITE
•125 Lumen •9000 Lux •Aproximação 500m •2 x Baterias Mignon AA ou baterias recarregáveis
3W DIGITAL
LED WHITE
SOU
P
•125 lúmenes •9000 Lux •Alcance de luz de aprox. 500m •Para 2 pilas o baterías recargables Mignon AA
ND
IO N
E
Y OG
AGENT 2 N.o de art. | Part No. 5816583
NO
WHITE
CK-TECHNOL -CLI
L E S S O P E R AT
5W DIGITAL
LED WHITE
1W DIGITAL
LED WHITE
•120 Lumen •8000 Lux •Aproximação 450m •2 x baterias Litio CR123A
NO
LED LED LED WHITE
1W DIGITAL
ND
IO N
3W DIGITAL
SOU
P
•120 lúmenes •8000 Lux •Alcance de luz de aprox. 450m •Para 2x CR123A de litio
L E S S O P E R AT
WHITE
5W DIGITAL
CK-TECHNOL -CLI
Y OG
WHITE
NO
E
CK-TECHNOL -CLI
Y OG
AGENT 3 N.o de art. | Part No. 5816533
WHITE
AGENT 4 N.o de art. | Part No. 5816753
E
P
•180 lúmenes •13000 Lux •Alcance de luz de aprox. 700m •Para 2 pilas o baterías recargables Baby C
SOU
LED
ND
IO N
3W DIGITAL
L E S S O P E R AT
5W DIGITAL
LED WHITE
•180 Lumen •13000 Lux •Aproximação 700m •2 x pilas Baby C ou baterias recarregáveis
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4828
25
Linternas de metal | LANTERNAS DE METAL
Empfohlen von | Recommended by
SERIES FUTURE E
La serie de linternas FUTURE se ha convertido en una herramienta de eficacia demostrada en múlitples aplicaciones. Están fabricadas en robusto aluminio aeroespacial y
dotadas con la moderna tecnología LED. Elija el tamaño que mejor se ajuste a sus necesidades. Para uso habitual se pueden utilizar baterias recargables.
P
A bem estabelecida gama de lanternas FUTURE, é usada em imensas areas de aplicação á vários anos. Fabricada num aluminio tipo avião, de alta qualidade e com uma tecnologia LED digital, são desen-
hadas para ter o tamanho perfeito para cada aplicação.
SERIES FUTURE
E
•Reflector enfocable para un rendimiento luminoso óptimo
P
•Reflector de focagem para iluminação máxima
SERIES FUTURE
E Soporte Universal SUPORTE UNIVERSAL
1W DIGITAL
WHITE
N.o de art. | Part No. 1600-0003
FUTURE 2Cplus N.o de art. | Part No. 5816023
3W DIGITAL
WHITE
P
SOU
LED
E
•Para linternas de Ø 10 mm- max. 30mm •Para linternas Ø 16-max. 30mm •Con goma múltiple ajustable •360 º rotación
P
•Para lanternas de diâmetro Ø 10mm – max. 30mm •Para dispositivos com Ø 16mm – max. 30mm •Cinta de borracha ajustável •Rotativo a 360º
Y OG
•100 lúmenes CK-TECHNO •3500 -CLI Lux L •Alcance de luz de aprox. 500m •Para 2 pilas o baterías recargables Baby C
NO
E
IO N
LED
Lumen N•100 D L E Lux E R A T •3500 SS OP
•Aproximação 500m •2 x bateria Baby C ou baterias recarregáveis
5W DIGITAL
26
LED WHITE
P
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4828
•De aluminio aeroespacial estable •Protegido contra salpicaduras de agua según IP 54 •Aluminio tipo avião , de alta qualidade Splash-proof (IP 54) •Á prova de salpicos
Linternas de metal | LANTERNAS DE METAL
FUTURE KEY ONE N.o de art. | Part No. 5001263
E
•3 LEDs •Para bolso o llavero •Para 3 pilas de botón LR44
P
•3 Leds •De bolso ou porta-chaves •3x LR44 célula botão
FUTURE 1AAplus N.o de art. | Part No. 5816603
E
•30 lúmenes •200 Lux •Alcance de luz de aprox. 50m •Para 1 pila o baterías recargables Mignon AA
P
•30 Lumen •200Lux •Aproximação 50m •1x bacteria Mignon AA ou baterias recarregáveis
0.5W DIGITAL
LED WHITE
FUTURE 2AAplus N.o de art. | Part No. 5816633
1W DIGITAL
LED
•70 Lumen •3500 Lux •Aproximação 200m •2x baterias Mignon AA ou baterias recarregáveis
CK-TECHNOL -CLI
Y OG
NO
WHITE
SOU
LED
ND
WHITE
IO N
3W DIGITAL
L E S S O P E R AT
5W DIGITAL
LED WHITE
ACCESSORIES SET FUTURE 2Cplus N.o de art. | Part No. 4016023 FUTURE 3Dplus N.o de art. | Part No. 4016033
1W DIGITAL
LED WHITE
E FUTURE 3Dplus N.o de art. | Part No. 5816033
E
WHITE
5W DIGITAL
LED WHITE
P
Y OG
LED
SOU
3W DIGITAL
•120 lúmenes CK-TECHNOL •8500 -CLI Lux •Alcance de luz de aprox. 800m •Para 3 pilas o baterías recargables Mono D
IO N
P
•70 lúmenes •3500 Lux •Alcance de luz de aprox. 200m •Para 2 pilas o baterías recargables Mignon AA
NO
E
N
P
•Protección contra choque o rodadura •Anti-choque e protector anti-deslizante
E
•Soporte de pared
P
•Suporte parede
E
•Soporte para cinturón
P
•Fixador de cinto
T
•120D LLumen ESS OPERA •8500 Lux •Aproximação 800m •3x baterias Mono D ou baterias recarregáveis
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4828
27
Linternas | LANTERNAS
SERIE X
X KEY ONE N.o de art. | Part No. 5001273
•Protegido contra salpicaduras de agua •Carcasa de aluminio especialmente ligera
E
•1 LED •Para bolso o llavero •Para 3 pilas de botón LR44
P
•1 LED •De bolso ou porta-chaves •3x LR44 células botão
SÉRIE X •Á prova de salpicos •Em alumínio extra leve
X1 LED N.o de art. | Part No. 5816593
E
•LED de 0,5 w •Para 1 pilas o bateria recargables Mignon AA
P •0.5W LED •1x bateria Mignon AA ou baterias recarregáveis
X2 LED N.o de art. | Part No. 5816483
E
•LED de 0,5 W •Para 2 pilas o baterías recargables Mignon AA
P
•0.5W LED •2x Mignon AA ou baterias recarregáveis
X3 LED N.o de art. | Part No. 5816713
E
•6 LED de 0,2 W •Para 3 pilas o baterías recargables Baby C
P
•6x 0.2W LED •3x baterias Baby C ou baterias recarregáveis
RC1 N.o de art. | Part No. 5101103
E
•Luz de criptón muy duradera •Con una bateria recargables NiMH se puede cargar en el enchufe sin adaptador
P
•Lâmpada de longa duração Krypton •Carregamento através de qualquer tipo de corrente europeia standard – não necessita de cabos ou adaptadores.
E
•Con imán de soporte
P
•Pega magnética
RC2 N.o de art. | Part No. 5101173
28
E
•3 LED •Con una bateria recargable NiMH se puede cargar en el enchufe sin adaptador •cabezal luminoso basculante
P
•3 LEDs •Bateria recarregável NiMH integrada, sem vicios de memória. Carregamento através de qualquer tipo de corrente europeia standard – não necessita de cabos ou adaptadores. •Iluminação orientável
Datos Technische técnicos Daten en página auf Seite | Pormenores 28 | Technical técnicos details na onpag. page 48+49 28
Linternas frontales | LANTERNAS FRONTAIS
Linternas frontales | LANTERNAS FRONTAIS E Las Linternas frontales no sólo son para los atletas y ciclistas sino que también son muy apreciadas entre los servicios de salvamento, montañeros y técnicos: ¡Ambas manos permanecen libres para el trabajo y la luz siempre ilumina la zona precisa! Ambas luces frontales HD3 y HD5 protegidas contra las salpicaduras de agua (IP54) están
equipadas con una parte de batería en la parte trasera de la cabeza para una distribución pareja del peso. Como fuente de energía se usan pilas Micro AAA convencionales. La tecnología moderna de LED (el ángulo de inclinación del reflector es ajustable) garantiza una gran claridad con un mínimo consumo de energía y una vida útil casi "ilimitada".
P
compartimento de baterias que fica na parte traseira da cabeça , o que permite um equilíbrio do peso . A fonte de energia são as, comuns ,baterias AAA . A moderna tecnologia LED com ângulo reflector ajustável garante uma excelente iluminação e baixo consumo. O ciclo de vida LED é praticamente “ infindável “.
A Lanternas frontais não só são populares entre corredores e ciclistas de montanha , como também em operações de salvamento, montanhistas e técnicos . Permite ter as mãos livres para trabalhar e a luz permanece imóvel . As lanternas frontais HD3 e HD5 , com sistema antisalpicos (IP54), vêm equipadas com um
E P
•Cinta de soporte reflectante aumenta la visibilidad
E
•La luz trasera roja parpadeante aumenta la seguridad
P
•Led reflector vermelho paara máxima segurança traseira
•Fita reflectora para máxima visibilidade
1W DIGITAL
LED CK-TECHNOL -CLI
Y OG
NO
WHITE
SOU
LED
ND
WHITE
IO N
3W DIGITAL
L E S S O P E R AT
HEADLIGHT HD3 N.o de art. | Part No. 5819073 5W DIGITAL •100 lúmenes
E
LED WHITE
P
•5000 Lux •Alcance de luz de aprox. 500m •Para 3 pilas o baterías recargables x Micro AAA •Ángulo de inclinación ajustable •100 Lumen •5000 Lux •Aproximação 500m •3x baterias Micro AAA ou baterias recarregáveis •Luz de cabeça ajustável
HEADLIGHT HD5 N.o de art. | Part No. 5819083
E
•40 lúmenes •300 Lux •Alcance de luz de aprox. 100m •Para 3 pilas o baterías recargables x Micro AAA •Ángulo de inclinación ajustable
P
•40 Lumen •300 Lux •Aproximação 100m •3x baterias Micro AAA ou baterias recarregáveis •Luz de cabeça ajustável Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4928
29
Lámparas de trabajo | LUZES PROFISSIONAIS
Lámparas de trabajo
LUZES PROFISSIONAIS E Las lámparas de trabajo a batería son utilizadas principalmente por profesionales: Son potentes y económicas, y ofrecen un servicio fiable a largo plazo. Las lámparas a batería de ANSMANN las emplean tanto organizaciones de salvamento como servicios de seguridad, fábricas e industrias. P
Iluminação profissional recarregável , é basicamente utilizada por engenheiros ou trabalhadores profissionais . São eficientes e funcionam dia após dia por longos períodos. As lanternas Ansmann profissionais são também usadas por empresas de investigação e salvamento , assim como para serviços de segurança ou uso industrial .
E
w
E
•Foco de trabajo profesional con LED blanco digital de 1W y luz halógena de 5W •Con filtros claros y naranja •Superficie totalmente engomada •Batería de gel de plomo sin mantenimiento con 4500mAh •Clase de protección IP65 •Tecnología de carga con protección de fallo de red
P
•Iluminação profissional portátil com 1W Digital white Led e 5W lâmpada de halogéneo •Inc. 2 lentes coloridas ( transparente e laranja) •Corpo com acabamento em borracha •Baterias de chumbo ácido com 4500mAh de livre manutenção •Classe de protecção IP65 •Circuito electrónico para falhas de corrente
•Gancho giratório e rebatível
TERTEK IN
u w. t v. c
o
U
V.
R h e i nlan
NT
I
®
d
T
m
w
P
POWERLIGHT 5.1 Art.-Nr. | Part No. 5802082
•Gancho giratorio y abatible
ERTE
CM
K
c.
o
rt
h A ca m eri
US
C
Nemko geprüfte Sicherheit
3x
LISTED
SGS UL1310
US
STED
US
i nnova
C
geprüfte Sicherheit
LI
3009785
geprüfte Sicherheit
SGS geprüfte Sicherheit
N
C
In
geprüfte Sicherheit
,
00000
0
:1
of N
I
BV
0
TÜV Rheinland
D
C
US
E P
geprüfte Sicherheit
•Indicador de US estado de carga •Indicador de estado de carga
C
E
•Imán
P
•Íman
100-240V AC
100-240V AC
12-24V DC
12-24V DC
12V DC
12V DC
27 LED working light N.o de art. | Part No. 5802143
E •27 LED de alta potencia
P
30
•Superficie totalmente engomada •Funcionamiento sin cables con pack de baterías NIMH •Incluye estación de carga con soporte de pared •27 Leds de alta performance •Corpo com acabamento em borracha •Funcionamento sem fios com bateria NiMH •Base de carregamento com fixação de parede
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page4928
ACCESORIOS PL 5.1 | ACESSÓRIOS PL 5.1 Discos de filtro rojo y verde | Lentes verde e vermelha N.o de art. | Part No. 4002005
Lámparas de trabajo | LUZES PROFISSIONAIS
E
•Cabezal de lámpara basculante
P
•Frontal de iluminação ajustável
MC2+ N.o de art. | Part No. 5102113
100-240V AC
TERTEK IN
u w. t v. c
ERTE
K
In
c.
geprüfte Sicherheit
SGS
•Cono de luz de enfoque •Luz halógena con reductor de luz •Con listón de LED como iluminación de emergencia Nemko SGS •Incluye estación de carga con tecnología x de carga con protección de fallo de red y soporte de paredUL1310 •Indicación del estado de carga en pasos de 25% geprüfte Sicherheit
3
C
CM
STED
12-24V DC
12V DC
3009785
US LISTED
US
US
i nnova
C
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
N
P
US
C
geprüfte Sicherheit
C
US
w
m
00000
C
•Base de carregamento com fixação de parede e adaptador de carro (12-24V)
12-24V 12-24V DC DC
US
geprüfte Sicherheit
LISTED
plus
C
STED
US
3009785 i nnova
C
US
geprüfte Sicherheit
N. de art. | Part No. 5102133 o
SGS x | Pag 49 3Página
Nemko
12V 12VDC DC
h A ca m eri
LI
UL1310
US
C
C
E
Similar al ASN15Hdplus pero sin regulador y con sencillo Indicador del Estado de Carga
P
Similar à ASN15Hdplus mas sem regulação de luminosidade e com indicação simples de carga
US
LED
•3000 Lux WHITE •Alcance de luz 500m •Con pack de pilas de NiMH (6V / 3000mAh) •Grado de protección IP54
3W DIGITAL
LED WHITE
CK-TECHNOL -CLI
12-24V 12-24V DC DC
100-240V 100-240V ACAC
SOU
•3000 Lux •Aproximação 500m •Bateria de NiMH (6V/3000mAh ) •Protecção IP54
CM
K
Y OG
P
ERTE
1W DIGITAL
NO
E
NT
N
12V 12VDC DC
IO N
RMDplus N.o de art. | Part No. 5816542
R h e i nlan
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
P
V.
SGS geprüfte Sicherheit
100-240V 100-240V ACAC
rt
o
BV
geprüfte Sicherheit
of N
I
:1
AS10H
•Con estación de carga /soporte de pared y adaptador para coche (12-24V DC)
U
d
®
TÜV Rheinland
D
N
E
TERTEK IN
u w. t v. c
o
•Reflector com focagem para iluminação máxima •Lâmpada de halogéneo opaca •Leds adicionais como luz de emergência •Base de carregamento com fixação de parede e circuito electrónico para falhas de corrente •Indicador do estado da carga a cada 25%
w
E
BV
h A ca m eri
LI
I
NT
•Suporte magnético
T
R h e i nlan
,
0
0
ASN15HDplus N.o de art. | Part No. 5102143
rt
o
C
of N
I
00000
geprüfte Sicherheit
P
c.
V.
I
U
d
T
m ®
:1
•Con imán de soporte
In
o
w
TÜV Rheinland
D
E
,
•Iluminação profissional com baterias NiMH •Base de carregamento com fixação de parede e circuito electrónico para falhas de corrente •Incl. Lente laranja e função intermitente
0
P
0
•Foco manual con pack de batería NiMH •Incluye estación de carga con tecnología de carga con protección de fallo de red y soporte de pared •Incluye disco naranja y función de parpadeo
w
E
T
D L E Ex N.o EdeR Aart. | Part No. 5816652 RMD SS OP Página | Pag 48
5W DIGITAL
Datos Technische técnicos Daten en página auf Seite | Pormenores 28 | Technical técnicos details na onpag. page 48+49 28
Certificación CE del modelo | Certificação CE do modelo EPS 08 ATEX 1 138 X, Gas: II 2 G Ex ib IIC T4, CE: CE 2004 (Bureau Veritas)
31
Lámparas LED | ILUMINAÇÃO LED
Lámparas LED | ILUMINAÇÃO LED E
ANSMANN ofrece una línea de aparatos innovadores que hacen más fácil, segura y agradable la vida cotidiana. Por ejemplo, la lámpara de pared que funciona con batería EASY LGHT y con mando a distancia IR para entradas y salidas de
escaleras oscuras; o el mando a distancia universal EASY CONTROL con pocas teclas pero ahora más grandes; o AQUALIGHTS que son resistentes al agua y pueden flotar, para una luz difusa y de color en el estanque del jardín o en la bañera.
P
A Ansmann oferece uma vasta gama de produtos inteligentes que permitem que o dia a dia seja mais fácil, mais seguro ou simplesmente “ mais romântico “. Um exemplo disso é a luz de parede EASY LIGHT com controlo remoto IR, que permite a fácil e rápida iluminação de uma zona
mais escura ou de uma saída. Ou então o EASY CONTROL que contém menos botões mas maiores, para permitir uma melhor coordenação. Existe também a série AQUALIGHT flutuante , á prova de agua, com um atractivo modo de variação de cores, utilizadas em lagos de jardim ou banheiras .
EASY LIGHT N.o de art. | Part No. 5870042
E P
•Luz de pared LED con mando a distancia •Funciona con batería - Sin necesidad de cables •Iluminação LED de parede ,sem fios ,com controlo remoto •Funcionamento com baterias – Não necessita ligação eléctrica.
+ + +
Ahorra energía Poupa energia Sin mantenimiento Manutenção livre Baja temperatura Baixa temperatura
E
•Soporte magnético
P
•Base magnética
LED
Y TECHNOLOG
E
•Clip de fijación
P
•Sistema de clip
FLEXLIGHT N.o de art. | Part No. 5970003
E P
•Fuente de luz universal con tecnología LED •Se puede utilizar como lámpara de lectura o en el ordenador portátil •Funciona a batería o por conexión USB •Luz universal de LED •Utilizada como luz de leitura ou para portáteis •Recarregável por baterias ou por porta USB
AQUALIGHT N.o de art. | Part No. 5870052
32
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page5028
E
•Juego de 2 luces sumergibles para bañeras, piscinas o estanques •Pueden flotar o fijarse mediante ventosas; impermeables •Diferentes mundos de colores llenos de sensaciones (cambio de colores automático)
P
•Fornecida com 2 peças. Luzes á prova de agua e subaquáticas para utilização em banheiras, piscinas ou lagos •Fácilmente fixada por sistema de sucção ou para usar como flutuante na água . •Variação automática de cores, de forma a proporcionar um ambiente relaxante.
luces de noche | ILUMINAÇÃO NOCTURNA
Cartoon Nachtlichter | Cartoon Nightlights NL-E N.o de art. | Part No. 5870022 NL-H N.o de art. | Part No. 5870032
E
•Con tecnología LED - no produce calor •Compartimento de batería seguro para niños •Para 3 pilas o baterías recargables Mignon AA
P
•Tecnologia LED: não gera calor •Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança •3x baterias Mignon AA ou baterias recarregáveis
NL-2 SERIES Art.-Nr. siehe Seite 50 | Part No. Ver pág. 50
E
P
NL-4W N.o de art. | Part No. 5170083
•Tecnología LED que ahorra energía (sólo 0,4W)
•Tecnologia LED economizadora de energia ( apenas 0.4W)
E P
E
•Tecnología LED de ahorro de energia (0.4W)
P
•Tecnologia LED economizadora de energia ( apenas 0.4W)
E P
•Interruptor de encendido y apagado •Botão ON/OFF
•Sensor de crepúsculo •Sensor nocturno
ENL-1 N.o de art. | Part No. 5170063
E NL-7 N.o de art. | Part No. 5170093
E
•Tecnología LED que ahorra energía •Con sensor de movimiento y crepúsculo
P
•Tecnologia LED economizadora de energia •Sensor nocturno e de movimento
+ + +
Energie sparend Saves energy Wartungsfrei Maintenance free Keine Erwärmung Low temperature
P
•Luz de noche multifunción para enchufar •Con sensor de crepúsculo e interruptor de encendido y apagado •Batería de NiMH empotrada para iluminación de noche en caso de corte de luz o como linterna •Tecnología LED que ahorra energía •Tomada luminosa multifunções •Sensor iluminação nocturna e botão ON/OFF •A utilização de baterias NiMH recarregáveis permite usar como luz de emergência em caso de falha de corrente eléctrica ou como lanterna . •Tecnologia LED economizadora de energia
E
•Apropiada como luz de orientación en el pasillo o en la escalera de la casa
P
•Luz orientadora para , corredores, pistas e escadas
E
•Enchufe de red giratorio
P
•Ficha de ligação rotativa
LED
Y TECHNOLOG
Luces de noche | ILUMINAÇÃO NOCTURNA E Las luces de noche ENL-1 y la serie NL están pensadas para usar con corriente eléctrica. ANSMANN ofrece diferentes variantes en cuanto al color de la luz y el equipamiento.
L a E N L- 1 c u e n t a c o n u n interruptor de crepúsculo y una batería adicional: se puede utilizar como luz de emergencia y también como linterna.
P A série de iluminação nocturna ENL e NL adequa-se a ligações de corrente . A Ansmann disponibiliza uma vasta gama no que respeita a cores , formatos
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page5028
e funcionalidades . A série ENL-1 vem equipada com baterias recarregáveis o que possibilita a utilização como lanterna e um interruptor automático de crepúsculo . 33
Luces de noche con canción de cuna | PELUCHES LUMINOSOS
Luces de noche con canción de cuna | PELUCHES LUMINOSOS E
Los distintos modelos de las luces de juguete de ANSMANN son ideales, no sólo para bebés. Presionando en un determinado lugar se
activa o bien la función de la canción de cuna o la función de luz de noche (apagado automático).
P
A gama suave e delicada de brinquedos Ansmann é perfeita para ajudar bebés e crianças num sono tranquilo. Ao pressionar um botão, activa uma canção de embalar e/ou uma luz de presença
com sistema de desligar automático. Os materiais usados são testados segundo a norma EN71 e dispõem de certificação de segurança.
TOBI N.o de art. | Part No. 5070102
E
•Luz de noche de peluche con tres canciones de cuna •Con tecnología LED - sin desarrollo de calor •Luz de noche con apagado automático
P
•Brinquedo macio com 3 melodias •Tecnologia LED: Não gera calor •Luz de presença desliga-se automaticamente
PIA N.o de art. | Part No. 5870072
EN-71 TEST LED
Y TECHNOLOG
BELLA N.o de art. | Part No.. 5870082
E P 34 PAULA N.o de art. | Part No. 5070092
•Compartimento de batería seguro para niños •Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page5028
Luces de noche con canción de cuna | PELUCHES LUMINOSOS
LARA N.o de art. | Part No. 5870103
E
•Luz de noche de peluche •Con tecnología LED - no produce calor •Luz de noche con apagado automático
P
•Brinquedo macio com luz de presença •Tecnologia LED : Não gera calor •Luz de presença desliga-se automaticamente
MARK N.o de art. | Part No. 5870093
EN-71 TEST LED
Y TECHNOLOG
E P
•Compartimento de batería seguro para niños •Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança
GUIDO N.o de art. | Part No. 5870113
MOONLIGHT BEAR N.o de art. | Part No. 5870162
E
•Luz de noche con tres canciones de cuna •Con tecnología LED - no produce calor •3 luces de noche con función de apagado
P
•Luz de presença com 3 melodias •Tecnologia LED : Não gera calor •Luz de presença com 3 cores , que se desligam automaticamente.
EN-71 TEST LED
Y TECHNOLOG
E P
•Compartimento de batería seguro para niños •Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page5028
MOONLIGHT MOUSE N.o de art. | Part No. 5870152
35
luces de noche| Starlights
Luces de noche | STARLIGHTs E
La gama de luces de noche tiene una gran variedad de productos que producen una luz suave y atmosférica. Funcionan con la toma de corriente o pilas. Con una gran variedad de formas y colores.
P
A gama de luzes nocturnas dispõe de diferentes produtos que proporcionam uma atmosfera suave. A gama de luzes nocturnas pode ser ligada directamente a uma tomada de corrente ou com pilhas.
Com diversas formas e cores para escolher, há sempre uma para todas as pessoas.
starlight | STARLIGHT N.o de art. | Part No. 5870012
EN-71 TEST
E P
•Con sensor de tecla en la parte superior - sin interruptor molesto •Sensor de ligação por toque: Sem ligações mecânicas
E
•Compartimento de batería seguro para niños •Para 3 pilas o baterías recargables Mignon AA
P
•Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança •3x baterias Mignon AA ou baterias recarregáveis
EN-71 TEST
LED
Y TECHNOLOG
MUSIC STARLIGHT turtle N.o de art. | Part No. 1800-0002
STARLIGHT turtle N.o de art. | Part No. 1800-0003
36
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page5028
E
•Proyecta un cielo de estrellas colorido en el techo de habitación •Se pueden ajustar mundos de 4 variedades cromáticas: naranja, azul, verde, cambio de color •Apagado automático tras 45 minutos •Con tecnología LED - no produce calor
P
•Projecta um “céu estrelado” para tectos e paredes •4 cores diferentes de globos : Laranja,Azul,verde ou cores sortidas •Desliga-se automaticamente ao fim de 45 minutos •Tecnologia LED: não gera calor
Babyphones | Babyphones
NETZ •
NS NS NS MAI MAI MAI
NETZ • NETZ •
RECH US • AR RECH US • AR RECH US • AR
BATTERIEN •
BATTERIEN • BATTERIEN •
BLE BBALTE BATBLE BAT GEA GEA TGE EA TE TE
RIES RIES RIES
BATTEBRAITETSERIBEASTTERIES
AKK AKK AKK
Babyphones INFORMACIÓN ÚTIL E
Reducción de las electroemisiones Los Babyphones ANSMANN cuentan todos con un control de lenguaje automático. Esto significa que sólo emiten señal cuando se transmiten ruidos. Con esta se somete al niño a una electroemisión menor. Alcance El alcance máximo depende del entorno del lugar del usuario. Éste puede disminuir con las paredes, techos u otros aparatos electrónicos.
INTERCOMUNICADORES Canales
P
Todos los Babyphones ANSMANN transmiten de manera digital. De esta manera se evitan las interferencias con otros aparatos y ofrecen una óptima calidad de sonido.
Baixa radiação eléctrica controlada automaticamente. Significa que o intercomunicador só opera durante a transmissão de ruído. Como tal as crianças ficam expostas a radiações eléctricas mínimas.
ANSMANN tiene el aparato óptimo para cada área de aplicación. Con hasta 20 canales o mediante la función piloto que se utiliza para evitar las interferencias provocadas por otros aparatos que emiten señales, se logra una potencia óptima entre emisor y receptor.
MODO DE OPERAR
INFORMAÇÃO ÚTIL
CANAIS
O máximo partido que pode retirar deste produto, vai depender de factores físicos como, paredes , pisos e outras aplicações tecnológicas.
A transmissão dos intercomunicadores Ansmann é feita digitalmente, o que evita interferências com outras aplicações e melhora a qualidade do som/voz. A Ansmann tem o intercomunicador ideal para cada situação. Um transmissor optimizado , possibilita a utilização de 20 canais , o que previne a interferência de aplicações por radio-frequência. .
BABYPHONE BARCELONA N.o de art. | Part No. 5070073
E
•Alcance aprox. 300m •Con luz de noche •Pack de batería NiMH en la unidad para los padres •Con modo ECO
P
•Raio de accção aprox. 300m •Luz nocturna incorporada •Receptor integrado de baterias NiMH •Função ECO-MODE
BABYPHONE LONDON N.o de art. | Part No. 5070063
Technische Datos técnicos Datenenauf página Seite|28Pormenores | Technicaltécnicos details na on pag. page5028
E
•Alcance aprox. 150m •Gancho de carabina para un transporte más cómodo
P
•Raio de accção aprox. 120m •Sistema de gancho para facilitar o transporte
37
cargadores | CARREGADORES
COLORFOTO KAUFTIPP
Multifunktional
6/2009
Energy XC3000
Energy 16
Energy 8plus
Incl. baterías | Incl. Baterias Tensión de entrada | Voltagem de entrada
100-240V~
100-240V~
100-240V~
Energy 4speed
DigispeeD 4ultrA+
4x Mignon AA
4x Mignon AA
100-240V~ / 12V -
100-240V~
Powerline 5LCD
Corriente de carga en mA (cantidad) Correnre de carga em mA (numeros)
•
•
Powerline 4
Powerline 2
4x Mignon AA 230V~ / 12V -
ZeroWatt-Technologie | Technology Utilizable en todo el mundo | Utilização universal
Powerline 5
•
100-240V~
100-240V~ / 12V -
•
•
•
•
•
•
Micro AAA
500 | 250 (1-8)
300 (1-12)
400 (1-6)
850 / 350 (1-4)
1100 | 550 (1-4)
500 (1-4)
500 (1-4)
400 (1-4)
Mignon AA
2000 | 1000 (1-8)
700 (1-12)
1000 (1-6)
2100 / 850 (1-4)
4400 | 2200 (1-4)
1000 (1-4)
1000 (1-4)
800 (1-4)
Baby C
2000 | 1000 (1-4)
1000 (1-6)
1000 (1-4)
1000 (1-4)
1000 (1-4)
Mono D
2000 | 1000 (1-4)
1000 (1-6)
1000 (1-4)
1000 (1-4)
1000 (1-4)
9V E-Block
75 (1-2)
75 (1-4)
60 (1-2)
15 (1-2)
15 (1)
Pilas de litio | Baterias de Lithium
700 (1)
1.2h
230V~
70 (1-2)
USB 0.6h | 1.2h
1.7h
1.2h
0.6h | 1.4h
0.3h | 0.6h
1.2h
-∆U | -∆V
•
•
•
•
•
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
Control de temperatura Controlo de temperatura
•
•
•
•
Temporizador de seguridad Temporizador de segurança
•
•
•
•
Tecnología de carga Tecnologia de carga
Tiempo de carga para Mignon AA 1000mAh Tempo de carga para mignon AA 1000mAh
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
•
•
•
9V (100mAh) 1.7h
•
•
•
•
Display LCD | LCD Display
•
Control individual de cada compartimento Supervisão individual das células
•
•
•
•
•
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
•
•
•
Protección contra sobrecarga Protecção de sobrecarga (trickel charge)
•
•
•
•
•
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
•
•
Función de descarga Função de descarga
•
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
•
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
Función de actualización automática Função refrescamento automático
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
•
•
Reconocimiento de batería defectuosa Detecção de células defeituosas
•
•
•
Comprobación rápida de capacidad Teste rápido de capacidade
•
•
•
287 x 192 x 56
256 x 258 x 77
191 x 172 x 57
104 x 102 x 42
116 x 112 x 52
174 x 142 x 54
170 x 155 x 50
106 x 70 x 31
123 x 70 x 80
1600
1195
880
415
750
320
490
140
80
5207452
5207123
5207442
5707143 5707144
5707153
5707083
5207463
VE | PU
2
6
4
4
4
4
4
4
Versiones de países adicionales (estándar: UE)|Add. country versions (Standard:EU)
UK
UK | US
UK | US
UK
UK | US
UK
UK | US
UK | US
Fuente de alimentación AC Adaptador para coche
Fuente de alimentación AC
Fuente de alimentación AC Adaptador para coche
1 enchufe primario Adaptador para coche
Adaptador AC Adaptador automóvel
Adaptador AC
Adaptador AC Adaptador automóvel
1 tomada primária Adaptador automóvel
5
-
Dimensiones (mm) Dimensões (mm) Peso (g)
N.o de art. | Part No.
Accesorio suministrado Incluido na embalagem
Página de catálogo | Ver pág.
38
•
(en pilas redondas) • (apenas baterias redondas)
1.5h
Placa adaptadora universal Fuente de alimentación AC Placa adaptadora universal Adaptador AC
3
4
•
(sin baterías) | (sem baterias)
•
5117553 5107553 (sin baterías) | (sem baterias)
14
5107043
10
-
AWARDS 2010 ACCESSORY OF THE YEAR
9/2008
Preis/Leistung
photocam V
Basic 5plus
Basic 4plus
Basic 2plus
Digicharger Variopro
230V~
230V~
230V~
100-240V~ / 12V-
Photocam IV
Photocam III
Smart Set
maxE Power Set
4x Mignon AA
4x Mignon AA
2x Micro AAA oder or 2x Mignon AA
2x Mignon AA
100-240V
100-240V~
100-240V~
230V~
230V~
•
•
•
400 (1-2) | 200 (3-4)
500 (2/4)
500 (2/4)
100 (1-2)
100 (1-2)
50 (1-4)
50 (1-4)
800 (1-2) | 400 (3-4)
500 (2/4)
500 (2/4)
200 (1-2)
200 (1-2)
150 (1-4)
150 (1-4)
800 (1-2) | 400 (3-4)
200 (1-4)
800 (1-2) | 400 (3-4)
200 (1-4)
15 (1)
15 (1-2)
9/2008
Digicharger Vario
100-240V~ / 12V-
•
•
100 (1-2)
1000 (2)
700 (1-2)
200 (1-2)
1000 (2)
700 (1-2)
1000 (1)
700 (1)
15 (1)
1000 (1) 1.5h (1-2) | 3h (3-4)
2.4h
2.4h
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
•
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
•
6h
6h
8h
8h
6h
1.2h
1.7h
•
•
•
•
•
•
•
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
•
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
•
•
•
•
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
•
•
•
•
(en pilas redondas) •(apenas baterias redondas)
•
170 x 155 x 50
120 x 68 x 72
120 x 68 x 72
104 x 43 x 75
104 x 43 x 75
174 x 142 x 54
120 x 68 x 81
104 x 43 x 75
107 x 60 x 30
116 x 66 x 34
430
280
280
140
140
520
265
140
420
285
5207473
5317263 5307263
5207303
5107343
5107563
5025132
5025113
(incl. 4x AA maxE)
5107373 (inkl. 2x AAA) 5107463 (inkl. 2x AA)
5107543
(sin baterías) | (sem baterias)
5007093 5117003
4
6
4
4
4
4
4
4
4
UK
UK
US
UK | US
4 UK
UK
Enchufe convertidor Fuente de alimentación Fuente de alimentación AC AC Adaptador para coche Adaptador para coche Adaptador AC Adaptador AC Adaptador automóvel Adaptador automóvel 6
-
15
7
8
9
39
FUENTES DE ALIMENTACION & CONVERTIDORES DE TENSIÓN | Fontes de alimentação e Transformadores
Para Tensión de entrada | Voltagem de entrada
APS 300
APS 300traveller
APS 600
APS 600traveller
APS 1000
APS 1000traveller
Universal
Universal
Universal
Universal
Universal
Universal
100-240V~
100-240V~
100-240V~
100-240V~
100-240V~
100-240V~
Enchufe convertidor primario Tomada intermutável Juego de enchufe secundario Multiplas fichas de saída
EU | UK | US | AU
EU | UK | US | AU
EU | UK | US | AU
•
•
•
•
•
•
3.0V–
600
600
600
600
1000
1000
4.5V–
600
600
600
600
1000
1000
5.0V–
600
600
600
600
1000
1000
6.0V–
600
600
600
600
1000
1000
450
450
600
600
1000
1000
400
400
600
600
1000
1000
300
300
600
600
1000
1000
Potencia de salida máx. (W) Potencia máx. Saída (W)
3.6
3.6
7.2
7.2
12.0
12.0
Conformidad EUP I Norma EUP
•
•
•
•
•
•
Estabilizado I Estabilizado
•
•
•
•
•
•
Cambio de polaridad I Mudança de polaridade
•
•
•
•
•
•
Dimensiones (mm) I Dimensões (mm)
42 x 69 x 70
42 x 69 x 74
42 x 69 x 70
42 x 69 x 74
48 x 74 x 70
44 x 74 x 76
102
158
125
181
144
206
5111233
5311103
1201-0000
1209-0000
5111243
5311113
4
4
4
4
4
4
6.5V– 7.5V– Corriente de salida máx. (mA) Corrente máx. saída (ma)
8.4V– 9.0V– 9.5V– 12.0V– 13.5V– 14.0V– 15.0V– 16.0V– 18.0V– 18.5V– 19.0V– 20.0V– 22.0V– 24.0V–
Peso (g) N.o de art. I Part No. VE I PU Versiones de países adicionales (estándar: UE) Página de catálogo I I Ver pág.
40
21
APS 1500
APS 1500traveller
APS 2250 L
APS 2250 H
ACPS-PC
DCPS-PC
ACPS-Netbook
DCPS-Netbook
Universal
Universal
Universal
Universal
Notebook I PC
Notebook I PC
Netbook
Netbook
100-240V~
100-240V~
100-240V~
100-240V~
100-240V~
12V-
100-240V~
12V-
•
•
•
•
•
•
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
2700
2700
EU | UK | US | AU •
•
1500
1500
1500
1500
1500
1500
2250
1500
1500
2250
1500
1500
2250
1500
1500
2250
1500
1500
2250
2250
1800
1800
1800
1500
4000
4000
4000
4000
4000
4000
1400
4000
4000
2500
2500
1350
4000
4000
2500
2500
1200
4000
4000
1000
3750
3750 90.0
50.0
50.0
18.0
18.0
27.0
27.0
90.0
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
55 x 80 x 70
55 x 80 x 74
53 x 100 x 32
53 x 100 x 32
138 x 63 x 34
100 x 53 x 32
100 x 53 x 32
100 x 53 x 32
161
220
291
291
420
266
326
290
5111253
5311123
5311133
5311143
5211003
1200-0000
1200-0001
1200-0003
4
4
4
4
4
4
4
4
UK | US
UK | US
UK
•
UK 20
41
ENCHUFES DE AHORRO DE ENERGIA, CONVERTIDORES DE TENSIÓN Y ACCESORIOS | TOMADAS DE POUPANÇA DE ENERGIA, Transformadores E ACESSÓRIOS
Pagina I Ver pág. 13
Descripción I Descrição
Función I Função
Aplicaciones I Aplicações
AES1
AES1 UK
AES2 UK
AES3
AES3 UK
enchufe con temporizador con función de ahorro de energía Tomada temporizada
enchufe con ahorro de energía IR Tomada com control de IV
enchufe con ahorro de energía para PC Tomada para computadores
Desconecta los aparatos automáticamente de la red de una vez transcurrido el tiempo configurado (15 min - 8 hrs.)
Desconecta los aparatos automáticamente la red una vez transcurrido el tiempo configurado (< 30W) o si en 1 hora no se ha utilizado el mando a distancia (función conmutable)
Aprende una vez la corriente de standby de los aparatos conectados y desconecta éstos automáticamente de la corriente eléctrica tan pronto como se encuentren en modo standby
Desliga a carga automáticamente assim que os aparelhos entram em standby (< 30W) ou emu so por 1 hora sem sinal de IV (função opcional)
Aprende o consume de corrente em stand-by dos aparelhos ligados e desligaos automáticamente assim que estes entram em stand-by
Radiadores, planchas, bombas, lavadoras, secadoras, etc. Aquecedores, ferros de engomar, bombas, máquinas de lavar ou secar, etc.
Aparatos de TV, equipos HiFi, receptores, reproductor de DVD, etc. Televisores, sistemas HI-FI, receptors, DVD´s, etc
Ordenadores y dispositivos adicionales tales como monitor, impresora, escáner, etc. Computadores ou conjuntos com monitor, impressora, scanner, etc.
230V~ 50Hz
230V~ 50Hz
230V~ 50Hz
Desliga a carga após tempo determinado pelo utilizador (15min – 8h)
Conexión I Entrada / Saída Carga máx. I Carga máx.
2500W / 10A
3000W / 13A
2500W / 10A
3000W / 13A
2500W / 10A
3000W / 13A
Dimensiones(mm) I Dimensões (mm)
72 x 72 x 76
72 x 72 x 70
72 x 83 x 76
72 x 83 x 70
72 x 72 x 76
72 x 72 x 70
120
120
200
200
200
200
5024063
5024063-UK
5024073
5024073-UK
5024083
5024083-UK
Peso (g) N.o de art. I Part no. VE I PU
4
4
4
POWER 2 GO 120+
VC 45
VC 100
12V–
100-120V∼
100-120V∼
Tensión de salida Voltagem de saída
220V∼ | 5V- (USB)
220-240V∼
220-240V∼
Potencia máx. Capacidade máx.
120W
45W
100W
Dimensiones . Peso Dimensões . Peso
130mm H | ø 65mm | 406g
104 x 65 x 52mm | 540g
130 x 84 x 67mm | 1250g
5600003
5500022
5500032
5
4
4
Pagina I Ver pág. 23 Tensión de entrada Voltagem de entrada
N.o de art. | Part No. VE I PU
BATTERY TESTER
ENERGY CHECK
energy check lcd
KFZ POWER CHECK
BATTERY BOX 4
BATTERY BOX 8plus
4000001
4000042
4000392
4000002
4000740
4000033
VE I PU
24
10
4
16
20
15
Pagina | Ver pág.
-
-
5
-
-
-
N.o de art. | Part No.
42
AES2
ENCHUFES PARA VIAJE | TOMADAS DE VIAGEM
All in One 3
All in One
TP-EU
TP-EUplus
EU
•
•
•
•
UK
•
•
US
•
•
CH
•
AU
•
Italy
•
Tipo de enchufe Tipo de ficha
Pagina | Ver pág. 22
TP-UK
TP-US
TP-CH
TP-AU
TP-IT
Apropiado para Utilizável com
•
•
• •
•
• •
Germany, Great Britain (UK), USA, Australia etc.
Germany, Great Britain (UK), USA, Australia etc.
Germany, France, Spain, Portugal, Morocco, Mauritius, China etc.
Germany, France, Spain, Portugal, Morocco, Mauritius, China etc.
Great Britain (UK), Hongkong, Malaysia, Singapore etc.
USA, Canada, Brazil, Japan, Mexico, Cuba, Thailand etc.
Switzerland, Liechtenstein, Maldives etc.
Australia, Argentina, China, Nepal, New Zealand, Urugay etc.
Italy, Chile etc.
India, South Africa, Israel, Macao, United Arab Emirates etc.
India, South Africa, Namibia, Nepal, Macao, Sri Lanka etc.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Clase de protección 2 *2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tensión máx. | max. Voltagem
250V
250V
250V
250V
250V
250V
250V
250V
250V
250V
250V
Corriente máx. | max. Corrente
10A
2.4A
16A
16A
13A
10A
16A
10A
16A
10A
15A
EU
•
•
•
•
•
•
•
•
•
UK
•
•
•
•
US
•
•
•
•
AU
•
•
•
•
CH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Italy
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Usar con enchufes de dispositivo en el lado primario Utilização em dispositivos com ficha primária
Clase de protección 1 *1
India / South Africa N.o de art. | Part No. VE | PU
*1
TP-SA15A
•
India/South Africa
Para viajes a Para viajar para
TP-SA10A
10A & 15A 1809-0000
5000103
5024013
5024093
5024023
5024033
5024043
5024053
1800-0009
1800-0000
1800-0001
4
4
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Aparatos con contacto de toma a tierra (protector) | Dispositivos com pino de terra
N.o de art. | Part No. VE | PU
*2
Aparatos sin contacto de toma a tierra | Dispositivos sem pino de terra
Adaptor plug
Adaptor plug
Adaptor plug
UK
US
AU
10950063/01
10950127
10950121
20
20
20
43
CARGADORES DE PACK DE BATERIAS Y BATERIAS DE PLOMO | Carregadores de packs de baterias e chumbo ácido
Tensión de entrada | Voltagem de entrada
AC 48
ACS 110traveller
ACS 410traveller mobil
ACS 410 P traveller
230V∼
100-240V∼
100-240V∼ . 12-24V–
100-240V∼
EU | UK | US | AU
EU | UK | US | AU
Enchufe primario | Ficha primária Juego de enchufes secund. | Entrada de fichas multipla
•
•
•
•
Cantidad de baterías | Numero de células
4-8
1 - 10
4 - 10*1
4 - 10
6700
5400
10800
Capacidad máx. (mAh) | Capacidade máx Corriente de carga (mA) | Corrente de carga
150 - 350
800
600
1200
Tiempo de carga para 1000mA Tempo de carga para 1000mA
3.4 - 8h
1.5h
2h
1h
Microprocesador –∆V | –∆U
•
•
•
Temporizador de seguridad | segurança
•
•
•
Función de descarga | Função de descarga
•
•
•
Recon. de batería defectuosa
•
•
•
•
•
•
•
76 x 43 x 89mm | 234g
118 x 63 x 48mm | 270g
105 x 60 x 48mm | 237g
150 x 90 x 63mm | 450g
5107113
5C07083
5C07063
5207215
VE | PU
10
8
6
10
Versiones de países adicionales (estándar: UE)
UK
Acoplamiento de inversión de polaridad Dimensiones . Peso | Dimensões . peso N.o de art. | Part No.
1
UK
Con Tensión de entrada de 12V: sólo se pueden cargar 4 – 6 baterías | Usando entrada de 12V apenas pode carregar 4-6 células
ALCS 2-24 A
ALCT 6-24/1
ALCT 6-24/2
ALCT 12-3
ALCT 24-2
EV 12-15 “START”
Tensión de entrada | Voltagem de entrada
230V∼
230V∼
230V∼
100-240V∼
100-240V∼
230V∼
Tensión de las baterías | Voltagem da bateria
Autom. 2 / 6 / 12 / 24
6 / 12 / 24
6 / 12 / 24
12
24
12
Corriente de carga (mA) | Corrente máx. De carga
900 / 700 / 600 / 300
1000 / 1000 / 700
1500 / 2000 / 1000
3000
2000
3 A / 15 A (30 A “Start”)
U (V) I (A)
Características de carga Caracteristica de carga
U (V) I (A)
U
IU I
1.3Ah
2.4Ah
Tipo de pilas compatibles | Tipo de baterías compativeis
I
I
t (h)
t (h)
4Ah
6Ah
4Ah
Blei Saure etc: plomo Chumbo ácido / SLA
10Ah Blei Saure etc: plomo*2 Chumbo ácido / SLA*2
•
•
•
•
•
Protección de sobrecarga | Protecção de sobrecarga protection
•
•
•
•
•
•
106 x 68 x 88mm | 575g
76 x 122 x 60mm | 920g
80 x 150 x 63mm | 1600g
80 x 162 x 50mm | 500g
80 x 162 x 50mm | 500g
152 x 230 x 129mm | 4100g
9164016
5207343
5207333
5207222
5207232
5207372
VE | PU
10
4
4
10
10
2
Versiones de países adicionales (estándar: UE)
UK
UK
UK
UK | US
UK | US
UK
N. de art. | Part No. o
44
U
WU
Regulación de carga | Controlo de corrente de carga
Dimensiones . Peso | Dimensões . Peso
*2
U (V) I (A)
U2
IUoU t (h)
Recomendado para pilas recargables de... | Recomendado para baterías recarregáveis de...
U1
Desconectar las pilas SLA después de cargar | Desligar as baterías SLA depois de carregadas
induktionsladegeräte, Universal-netzgeräte | induction chargers, Universal power supplies
Pagina | Ver pág. 10+11 Para
INDUCTION CHARGER BASE
INDUCTION CASE for iPhone® 3G/3Gs
INDUCTION CASE for iPhone® 4
alle INDUCTION CASES all INDUCTION CASES
iPhone® 3G/3Gs
iPhone® 4
•
•
•
•
Funda protectora | Bolsa protectora
Power Pack Vario Notebooks USB Applikationen USB applications
Para
Para modelo | Para o tipo Carga sin cable (inalámbrica) | Carga sem fios Voltaje | Voltagem de entrada
•
Tensión de entrada | Voltagem de entrada
100-240V AC
Sincronización | Voltagem de saída
5V / 500mA
5V / 500mA
Micro USB
Micro USB
Sincronización| Sincronização
5044273
• VE | PU 1000-0000
1700-0003
1700-0002
4
4
4 ndy-Stec Ha
r ke
EU
VE | PU
Para modelo | Para o tipo
Tensión de entrada | Voltagem de entrada Salida | Saída
Dual USB charger
Dual USB charger
TC micro USB ZeroWatt
TC 01 ZeroWatt
TC Twin USB
TC navigation universal
aplicaciones USB Aplicações USB
aplicaciones USB Aplicações USB
aplicaciones Micro USB | teléfonos móviles Aplicações Micro USB / Telemóveis
Apple®
aplicaciones USB Aplicações USB
Aparatos de navegación Dispositivos GPS
varios (iPod®, iPhone®, Blackberry® Samsung®, Creative®, Philips®, etc.)
varios (iPod®, iPhone®,Blackberry® Samsung®, Creative®, Philips®, etc.)
varios
iPod®, iPhone®
varios
varios
100-240V AC
100-240V AC
100-240V AC
100-240V AC
100-240V AC
100-240V AC
2x USB port 1x 5V / 1000mA 2x 5V / 500mA
2x USB port 1x 5V / 1000mA 2x 5V / 500mA
Micro USB 5V / 1000mA
5V / 1000mA
1x USB port & mini USB 5V / 1000mA
3x enchufes tips 5V / 2000mA
•
•
ZeroWatt-Technologie | Technology Conformidad EUP I Norma EUP N.o de art. | Part No.
•
•
•
•
•
5111273
1201-0001
4111193
4111183
5109003
5109013
4
4
4
4
4
4
ndy-Stec Ha
r ke
EU
VE | PU
•
p lu
EU
Micro USB m o bi le p h o n e
g
Para
p lu
EU
Micro USB m o bi le p h o n e
Pagina | Ver pág. 12 + 19
4
g
Art.-Nr. | Part No.
15 - 25V DC 16V|19V, 5V USB, 6600mAh
Salida | Saída N.o de art. | Part No.
Tecnología Zerowatt | Tecnología Zerowatt
Diverse | Various
Pagina | Ver pág. 18 + 19
USB2DRIVE
USB2DRIVE +
CC for iPod®/iPhone®
CC micro USB
Para
aplicaciones USB Aplicações USB
aplicaciones USB Aplicações USB
Apple®
Teléfonos móviles Telemóveis Aplicaciones USB Aplicações USB
Aparatos de navegación Dispositivos GPS Aplicaciones USB Aplicações USB
aplicaciones USB Aplicações USB
varios (iPod®, iPhone®, Blackberry® Samsung®, Creative®, Philips®, etc.)
varios (iPod®, iPhone®, Blackberry® Samsung®, Creative®, Philips®, etc.)
iPod®, iPhone®
varios
varios
varios
12 - 24V DC
12 - 24V DC
12 - 24V DC
12 - 24V DC
12 - 24V DC
12V DC 100 - 240V AC
2x USB port 5V 1x 1000mA 2x 500mA
2x USB port 5V & car socket 1x 1000mA 2x 500mA
5V / 1000mA & USB port 5V
Micro USB & USB port 5V 1000mA
3x Stecker tips & USB port 5V 2000mA
4x USB port 5V 1x 2000mA, 2x 1000mA, 3x 667mA, 4x 500mA
5711013
5707183
1200-0002
5707173
5707163
5211013
4
4
4
4
4
4
Para modelo | Para o tipo Tensión de entrada | Voltagem de entrada Salida | Saída N.o de art. | Part No. VE | PU
CC navigation universal QUattro USB Charger
45
Baterías recargables NiMH . maxE | Baterias recarregáveis NiMH maxE
maxE + maxE maxE ★ ★ ★ ★
maxE+ ★ ★ ★ ★ ★
Página de catálogo | Ver pág. 15
2500mAh
250mAh
800mAh
2100mAh
4500mAh
8500mAh
200mAh
Tamaño| Tamanho
Mignon, AA, HR6
9V-Block, E, 6F22
Micro, AAA, HR03
Mignon, AA, HR6
Baby, C, HR14
Mono, D, HR20
9V-Block, E, 6F22
Tensión | Voltagem
1.2V
8.4V
1.2V
1.2V
1.2V
1.2V
8.4V
50 | 5035431
25 | 5035451
50 | 5030981
50 | 5030991
25 | 5035351
10 | 5035361
25 | 5035341
4/12 | 5035442
1/6 | 5035453
DE 4/12 | 5035042 UK 4/12 | 5035042/01
DE 4/12 | 5035052 UK 4/12 | 5035052/01
DE 2/6 | 5035352 UK 2/6 | 5035352/01
DE 2/6 | 5035362 UK 2/6 | 5035362/01
DE 1/6 | 5035342 UK 1/6 | 5035342/01
DE 2/12 | 5030982 UK 2/12 | 5030982/01
DE 2/12 | 5030992 UK 2/12 | 5030992/01
Capacidad nominal | Capacidade nominal
Unidad de embalaje | N.o de art. Packing PU | Part No.
Envase de grandes cantidades
Blister | Blister 2/12 | 5035432
NiMH Página de catálogo | Ver pág. 16
★★★ 550mAh
1300mAh
2500mAh
5000mAh
550mAh DECT
800mAh DECT
800mAh DECT
1300mAh DECT
Tamaño| Tamanho
Micro, AAA, HR03
Mignon, AA, HR6
Baby, C, HR14
Mono, D, HR20
Micro, AAA, HR03
Micro, AAA, HR03
Mignon, AA, HR6
Mignon, AA, HR6
Tensión | Voltagem
1.2V
1.2V
1.2V
1.2V
1.2V
1.2V
1.2V
1.2V
50 | 5030771
50 | 5030791
25 | 5030911
10 | 5030921
4/12 | 5030772
4/12 | 5030792
2/6 | 5030912
2/5 | 5030922
2/12 | 5035523
3/12 | 5030142 2/12 | 5035332
2/12 | 5030902
2/12 | 5030802
Unidad de embalaje | N.o de art. Packing PU | Part No.
Capacidad nominal | Capacidade nominal
Envase de grandes cantidades Blister | Blister
NiMH Página de catálogo | Ver pág. 16
★★★★★ 1000mAh
1100mAh
2700mAh
2850mAh
4500mAh
10000mAh
250mAh
Tamaño| Tamanho
Micro, AAA, HR03
Micro, AAA, HR03
Mignon, AA, HR6
Mignon, AA, HR6
Baby, C, HR14
Mono, D, HR20
9V-Block, E, 6F22
Tensión | Voltagem
1.2V
1.2V
1.2V
1.2V
1.2V
1.2V
8.4V
50 | 5030881
50 | 5035221
50 | 5030841
50 | 5035201
25 | 5030621
10 | 5030641
25 | 5030331
4/12 | 5030882
4/12 | 5035232
4/12 | 5030842
4/12 | 5035212
2/6 | 5030622
2/5 | 5030642
2/12 | 5030892
2/12 | 5035222
2/12 | 5030852
2/12 | 5035202
1/6 | 5030632
1/5 | 5030652
Unidad de embalaje | N.o de art. Packing PU | Part No.
Capacidad nominal | Capacidade nominal
Envase de grandes cantidades Blister | Blister
1/10 | 5030332
schwarz Pantone 1797
schwarz Pantone 1797
Qualitätsurteil: (Gut) 2,2 Im Test: 14 NiMH-Akkus Im Test: 10 NiMH-Akkus
1/2005
1/2005
1. PLATZ
NOTE: 1,7
NiMH
schwarz Pantone 1797
schwarz Pantone 1797
Página de catálogo | Ver pág. 16
★★★★
Im Test: 10 NiMH-Akkus
Qualitätsurteil: (Gut) 2,2 Im Test: 14 NiMH-Akkus
Capacidad nominal | Capacidade nominal
★★★
★★★★
2400mAh 1PHOTO . P L AT Z
2700mAh DIGITAL
2850mAh DIGITAL
800mAh Wireless Mouse
2100mAh Wireless Mouse
800mAh Solar
Tamaño| Tamanho
Micro, AAA, HR03
Mignon, AA, HR6
Mignon, AA, HR6
Mignon, AA, HR6
Micro, AAA, HR03
Mignon, AA, HR6
Mignon, AA, HR6
Tensión | Voltagem
1.2V
1.2V
1.2V
1.2V
1.2V
1.2V
1.2V
2/12 | 5035503
2/12 | 5035483
2/12 | 5035513
Unidad de embalaje | N.o de art. Packing PU | Part No.
46
800mAhOT E : 1 , 7 N
★★★★★
1/2005
1/2005
Envase de grandes cantidades Blister | Blister
50 | 5030011
50 | 5030481
50 | 5030861
50 | 5035021
4/12 | 5030012
4/12 | 5030482
4/12 | 5030862
4/12 | 5035092
2/12 | 5030102
2/12 | 5030492
2/12 | 5030872
2/12 | 5035082
pilas alcalinas, de litio y de aire-cinc. Pilas de botón | Baterias alcalinas, Lithium e Zinc Air. Baterias de botão
ALKALINE ALKALINE ★ ★ ★
Pagina | Ver pág. 17
ALKALINE ★ ★ ★
Tamaño| Tamanho
Micro, AAA, LR03
Mignon, AA, LR6
Micro, AAA, LR03
Mignon, AA, LR6
Baby, C, LR14
Mono, D, LR20
9V E-Block, E, 6LF22
Tensión | Voltagem
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
9V
20/10 | 5015538
20/10 | 5015548
4/10 | 5015553
4/20 | 5015563
2/10 | 1513-0000
2/10 | 1514-0000
1/10 | 1515-0000
8/10 | 5015360
8/10 | 5015280
4/5 | 5015571
4/5 | 5015581
2/10 | 5015591
Embalaje ud.| N.o de art
Blister | Blister Shrink
ALKALINE X-POWER SHRINK ★ ★ ★ ★
Pagina | Ver pág. 17
X-POWER ★ ★ ★ ★
Micro, AAA, LR03
Mignon, AA, LR6
Baby, C, LR14
Mono, D, LR20
9V E-Block, E, 6LF22
Micro, AAA, LR03
Mignon, AA, LR6
Baby, C, LR14
Mono, D, LR20
9V E-Block, E, 6LF22
Tensión | Voltagem
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
9V
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
9V
2/10 | 5015603 4/10 | 5015653
2/20 | 5015613 4/20 | 5015663
2/10 | 5015623
2/10 | 5015633
1/10 | 5015643
Embalaje ud.| N.o de art
Tamaño| Tamanho
Blister | Blister 2/10 | 5015671 3/10 | 5015721
Shrink
2/10 | 5015731 4/10 | 5015681
1/20 | 5015691
1/20 | 5015701
1/10 | 5015711
Lithium ZINC AIR extreme LIthium ★ ★ ★ ★ ★
Pagina | Ver pág. 16+ 17
HEARING AID (ZINC AIR) ★ ★ ★ ★ ★
Micro, AAA, LR03
Mignon, AA, LR6
Mignon, AA, LR6
9V-Block, E, 6LF22
10/PR70/AZA10
312/PR41/AZA312
13/PR48/AZA13
675/PR44/AZA675
1.5V
1.5V
1.5V
9V
1.4V
1.4V
1.4V
1.4V
Envase de grandes cantidades ud. | N. de art.
50 | 1501-0001
50 | 1502-0001
50 | 1502-0001
50 | 1505-0000
Blister, ud. | N. de art.
2/10 | 5021013
2/10 | 5021003
4/10 | 1512-0002
1/10 | 5021023
6/10 | 5013223
6/10 | 5013233
6/10 | 5013243
6/10 | 5013253
Tamaño| Tamanho Tensión | Voltagem o
o
ALKALINE LITHIUM Pagina | Ver pág. 17
SPECIAL ALKALINE ★ ★ ★ ★ ★
LITHIUM ★ ★ ★ ★ ★
button cells (alkaline) ★ ★ ★ ★ ★
Tamaño| Tamanho
LR1
A23
CR123A
CR2
LR41
LR43
LR44
LR54
Tensión | Voltagem
1.5V
12V
3V
3V
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
1/10 | 5015453
1/10 | 5015182
1/12 | 5020012
1/12 | 5020022
1/10 | 5015332
1/10 | 5015293
1/10 | 5015303
1/10 | 5015313
Blister, ud. | N. de art. o
LITHIUM BUTTON CELLS (LITHIUM) ★ ★ ★ ★ ★
Pagina | Ver pág. 17 Tamaño| Tamanho
CR1220
CR1616
CR1620
CR2016
CR2025
CR2032
CR2430
CR2450
Tensión | Voltagem
3V
3V
3V
3V
3V
3V
3V
3V
1/10 | 5020062
1/10 | 5020132
1/10 | 5020072
1/10 | 5020082
1/10 | 5020142
1/10 | 5020122
1/10 | 5020092
1/10 | 5020112
Blister, ud. | N. de art. o
47
LINTERNAS | Iluminação móvel
Agent Mini
Agent 1
Agent 2
Agent 3
Agent 4
Action9
FuturE Key-One
Future 1AAplus
Future 2 AAplus
Future 2Cplus
Future 3Dplus
RMDplus
RMD Ex
X KEY-ONE
1x Mignon AA Alkaline
3x Micro AAA Alkaline
2x Mignon AA Alkaline
2x 123A Lithium
2x Baby C Alkaline
3x Micro AAA Alkaline
3x LR44 Alkaline
1x Mignon AA Alkaline
2x Mignon AA Alkaline
2x Baby C Alkaline
3x Mono D Alkaline
NiMH 6.0V 3000 mAh
Lithum Mangan 3,7V 1600 mAh
3x LR44 Alkaline
Lámpara (Nr. de art.) Lampada (Part. No.)
1.0W Digital White LED
3.0W Digital White LED
3.0W Digital White LED
3.0W Digital White LED
5.0W Digital White LED
9x LEDs
3x LEDs
0.5W Digital White LED
1.0W Digital White LED
3.0 W Digital White LED
3.0 W Digital White LED
3.0W Digital White LED
3.0W Digital White LED
LED
Alcance de luz (m) Foco (m)
150
450
500
450
700
30
10
50
200
500
800
500
200
5
Duración de luz (h) Tempo de funcionamento
3.0
4.0
3.0
5.0
5.0
8.0
20.0
6.0
4.0
10.0
40.0
8.0
6.5
30
Luminosidad (Lúmenes) Brilho (Lumen)
50
120
125
120
180
30
70
100
120
120
3000
8700
9000
8000
13000
200
3500
3500
8500
5500
3000
•
•
•
•
Baterías / Pilas Baterias incl.
Claridad (Lux) Brilho (Lux) Enfocable Permite focagem Tecnología de lentes Tecnologia da lente
•
•
•
•
•
Atenuable Regulável Protección ante fallo eléctrico Acende com falha de energia Protegida contra explosiones Protecção de explosão Dimensiones (mm) Dimensões (mm) Peso (g) Peso (g) Bombilla N.o de art. Part No.Lanterna VE PU
• 102 x 25
121 x 42
155 x 29
148 x 34
170 x 38
95 x 29
52 x 15
105 x 25
150 x 25
213 x 40
320 x 48
320 x 50
320 x 50
52 x 15
85
140
140
180
320
85
25
70
110
340
790
720
725
25
5816763
5816613
5816583
5816533
5816753
5016243
5001263
5816603
5816633
5816023
5816033
5816542
5816652
5001273
4
4
4
4
4
10
20
10
10
4
4
6
6
20
3016274
3016284
3016294
Lámpara N.o de art. Part No.lampada Pack de batería Nr. de art. Part No.Bateria
Accesorio suministrado Incluido na embalagem
Pagina Ver pág.
48
3032012
Clip Clip
Correa Alça
Correa Alça
24 + 25
Correa Alça
Correa Alça
Correa Alça
-
Llavero Porta chaves
Correa Alça
Correa Alça
26 + 27
Correa Alça
Correa Alça
Soporte de pared Soporte de pared cargador 100-240V cargador 230V Cable para coche Cable para coche 12-24V Montagem 12-24V Montagem Llavero na parede na parede Carregador Carregador 230V Porta chaves 100-240V Adaptador isqueiro Adaptador isqueiro 12-24V 12-24V
31
X1 LED
X2 LED
X3 LED
HD3
HD5
RC1
RC2
MC2+
SLE15EX
Powerlight 5.1
AS 10Hplus
ASN 15 HDplus
Werkstattlampe 27 LED
SF1
Laserpointer 4in1
Penlight Clip LED
1x Mignon AA Alkaline
2x Mignon AA Alkaline
2x Baby C Alkaline
3x Micro AAA Alkaline
3x Micro AAA Alkaline
NiMH 2.4V 1200mAh
NiMH 3.6V 160mAh
NiMH 4.8V 2000mAh
Lead acid | Blei Gel 4V 3500mAh
Lead acid | Blei Gel 6V 4500mAh
maxE NiMH 7.2V 2100mAh
maxE NiMH 7.2V 3000 mAh
NiMH 3.6V 1200 mAh
3x LR 41 Alkaline
3x LR 41 Alkaline
2x Micro AAA Alkaline
0.5W LED
0.5W LED
0.7W LED
3.0W Digital White LED
5x LEDs
1.2W Krypton
3x LEDs
3.6W Krypton
Xenon 3.2W| LED
5.0W Halogen| 1.0 W Luxeon LED
6.0W Halogen| 4 LEDs
10W Halogen| 4 LEDs
27x LEDs
LED
LED | Laser
LED
15
40
100
500
100
150
20
500
700
800 | LED 200
1200 | 4 LEDs 20
1500 | 4 LEDs 25
10.0
20.0
50.0
10.0
20.0
3.0
3.0
2.5
4.0 | LED 85.0
5.0 | LED 20.0
3.0 | LEDs 120.0
1.0 - 6.0 | LEDs 200.0
12
12
25
100
40
25
12
37
60
50
250
50
200
400
600
5000
300
1600
200
780
3500
400
12000
30000
•
•
Laser 500 4.5 I 25.0
15.0
• •
•
•
•
•
• 101 x 25
150 x 25
236x42
60 x 29
60 x 29
183 x 35
149 x 44
211 x 100
315 x 120 x 71
330 x 121 x 128
286 x 113
286 x 113
248 x 59
170 x 11
153 x 9,5
121 x 12
55
90
480
125
125
200
88
460
1700
1770
750
970
250
35
30
38
5816593
5816483
5816713
5819073
5819083
5101103
5101173
5102113
5802130
5802082
5102133
5102143
5802143
5000023
5001183
5001253
10
10
6
4
4
10
4
4
1
6
6
6
4
10
25
10
Halogen 3002494
Halogen 3002625
Halogen 3002205
3018036
5032231
3002582
-
-
-
3016075
3016095 3018016
Correa Alça
Correa Alça
28
Correa Alça
Luz trasera con función intermitente
Soporte de pared cargador 230V Cable para coche 12V Discos Montagem na parede Carregador 230V Adaptador isqueiro 12V
Correa Alça
Luz posterior de segurança
29
28
31
Soporte de pared Soporte de pared cargador 100-240V cargador 230V Cable para coche Cable para coche 12 / 24V 12 /24 V Discos Discos Montagem na Montagem na parede parede Carregador 230V Carregador 230V Adaptador isqueiro Adaptador isqueiro 12-24V 12V Filtros coloridos
-
30
Soporte de pared Cargador 100-240V Cable para coche 12 / 24V Montagem na parede Carregador 100-240V Adaptador isqueiro 12-24V
Montagem na parede Carregador 230V
31
30
Soporte de pared Cargador230V
49
Babyphone & luces de noche| Intercomunicadores de bebé e iluminação nocturna
BABYPHONE London
BABYPHONE Barcelona
Alcance (m)1 | Raio de funcionamento (m)1
150
300
Frecuencia (MHz) | Frequencia (MHz)
40
40
Cantidad de canales | Numero de canais
2
16
Tipo de codificación | Código de segurança
Pilotton / pilot tone
Digital
•
•
Activación autom. por ruido Activação automatic de ruido
•
Alimentación de corriente - Transmisor Fonte de alimentação - Transmissor
3x AAA Fuente de alimentacion/Adaptador
4x AAA Fuente de alimentacion/Adaptador
Alimentación de corriente - Receptor Power Supply - Receiver
3x AAA Fuente de alimentacion/Adaptador
Cargador & bateria interna Adaptador e bacteria incorporados
•
•
Visualización de estado de la batería Indicador estado das baterias Control del alcance Supervisão da recepção
•
Visualización de ruidos Indicador visual de ruido
•
Función de luz de noche | Função luz nocturna
•
N. de art. | Part No.
5070063
o
VE | PU
5070073
4
4 37
Aqualight
7x LED
7x LED
1x LED
Potencia | Consumo
0.4 - 0.8W
0.3 - 0.8W
0.4W
Color de luz Cor
Blanco branco
Blanco / Azul Branco / Azul
Cambio de color Mudança de cor
Alimentación Alimentação
4.5V‒ (3x Mignon AA)
(3x Micro AAA/USB)
4.5V‒/5V‒
6V‒ (4x Micro AAA)
incluye mando a distancia Incl. comando
incluye conexión USB Incl. Tomada USB
Estanco À prova de água
5870042
5970003
5870052
4
4
6
N.o de art. | Part No. VE| PU Pagina| Ver pág.
32
1
Pagina | Ver pág.
5x weiSS/2x blau
Lámpara | Iluminação
Otros Mistura Medición de campo acústico libre | Medição em campo aberto
Modo Eco
Flexlight
Easylight
NL-2W
NL-2G
NL-2B
NL-4W
NL-7W
ENL-1
Lámpara | Iluminação
4x LED
4x LED
4x LED
4x LED
3x LED
6x LED
Potencia | Consumo
0.4W
0.4W
0.4W
0.4W
0.8W
3W
STERNENLICHT
STERNENLICHT
STERNENLICHT
LED
LED
3x LED
3x LED
3x LED
0.12W
0.12W
0.16W Amarillo | Amarelo Verde | Verde Azul | Azul 4.5V– (3x Mignon AA)
0.16W Amarillo | Amarelo Verde | Verde Azul | Azul 4.5V– (3x Mignon AA)
4.5V– (3x Mignon AA)
Apagado automático de 45 min
Apagado autom. de 45 min Desliga autom. em 45 min
Apagado autom. de 5 min Desliga autom. em 5 min
Color de luz Cor
Blanco branco
Verde Verde
Azul Azul
Blanco branco
Blanco branco
Amarillo | Amarelo Blanco | Branco
Blanco branco
Blanco branco
Alimentación Alimentação
230V∼
230V∼
230V∼
230V∼
230V∼
230V∼
4.5V– (3x Mignon AA)
4.5V– (3x Mignon AA)
Sensor de luz de noche Sensor
Sensor de movimiento Sensor PTR Temporizador 5min
Luz de emergencia Luz de emergência Luz de orientación Luz de orientação
Otros Mistura N.o de art. | Part No. VE | PU
Interrupto ON/OFF Interruptor ON/OFF
0.16W Gelb | Yellow Grün | Green Blau | Blue
5170013
5170053
5170043
5170083
5170093
5170063
5870022
5870032
5870012
1800-0003
1800-0002
6
6
6
6
6
4
4
4
4
4
4
Pagina | Ver pág.
33
Tobi
Paula
Pia
36
Bella
Mondlicht Bär
Mondlicht Maus
GUIDO
LARA
MARK
Lámpara | Iluminação
1x LED
1x LED
1x LED
1x LED
5x 3LED
5x 3LED
1x LED
1x LED
1x LED
Potencia | Consumo
max. 0.2W
max. 0.2W
max. 0.2W
max. 0.2W
0.5W - 1.6W
0.5W - 1.6W
0.03W
0.03W
0.03W
amarillo | Amarelo
amarillo | Amarelo
amarillo | Amarelo
amarillo | Amarelo
amarillo | Amarelo
amarillo | Amarelo
amarillo | Amarelo
Color de luz Cor Alimentación Alimentação
3.0V‒ 2x Mignon AA
Otros Mistura
3x canciones para dormir │ 3 x musicas de embalar Apagado automático 10 min. │ desliga autom. Ao fim de 10 min
N.o de art. | Part No. VE | PU Pagina | Ver pág.
50
NL-H
NL-E
5070102
5070092
4
4 34
Cambio de color │ mudança de cor Verde│Azul│Rojo Verde│Azul│Red 4.5V‒ 3x Mignon AA
3.0V‒ 2x Micro AAA Apagado automático 10 min. │ desliga autom. Ao fim de 10 min
5870072
5870082
5870162
5870152
4
4
4
4
5870113
5870103
5870093
6
6
6
35
Soluciones industriales ANSMANN | ANSMANN Soluções Industriais
¡SOLUCIONES DE ENERGÍA individuales para SU producto! Soluções de energia individual para o seu produto! E • SU tecnología de carga
DISEÑO•HARDWARE•SOFTWARE•FABRICACIÓN >> TODO EN UNO<< • SU diseño de baterías ¡...Y obviamente también tenemos cargadores y • SU diseño de carcasa • SU fuente de alimentación fuentes de alimentación convencionales! www.ansmann.de
P • A sua tecnologia de garga
DESIGN • HARDWARE • SOFTWARE • PRODUÇÃO • O seu design em baterias >> O SEU PASSO PARA A ENERGIA << • O seu design nas embalagens Também oferecemos caRREGADORES STANDARD E ADAPTADORES DE CORRENTE. • O seu adaptador www.ansmann.de
ANSMANN MoBILE Drive Technology (MDT)
JUEGO para E-Bikes | Kit para E-Bikes E
La empresa ANSMANN AG, como especialista exitoso en energía en todo el mundo aplica ahora también su conocimiento en el área de las bicicletas electrónicas. Los juegos de bicicletas se pueden montar en prácticamente todas las
bicicletas, incluso también en los modelos más viejos, y ayudan en el andar en bicicleta con un electromotor potente que no requiere mantenimiento. El montaje es fácil, existen para elegir accionamientos delanteros o traseros.
P A ANSMANN AG, um dos mais destacados fabricantes de soluções de energia móvel, aplica agora o seu conhecimento ao sector E-Bike! Este kit sem manutenção com motor eléctrico é adaptável quase a
todas as bicicletas – novas ou antigas! Evoluir qualquer bicicleta é fácil, com rodas frontal ou trazeira disponiveis.
ANSMANN RACING
Racing E
El modelismo es una de las aficiones más fascinantes. El departamento de ANSMANN AG RACING Division ofrece artículos profesionales para el modelismo a una relación calidad-precio óptima.
P
A construção de modelos é um passatempo fascinante. A divisão ANSMANN AG’s Racing oferece produtos de grau professional a um preço acessivel.
En nuestra gama de productos encontrará desde la llanta más pequeña hasta modelos de auto, barco o helicóptero ya preparados, una variedad completa para los aficionados al modelismo. O nosso portfolio inclui tudo, desde jantes especiais a carros completamente montados, barcos e helicópteros.
51
ANSMANN AG Industriestraße 10 D-97959 Assamstadt • GERMANY Tel.: +49 (0) 6294 4204 0 Fax: +49 (0) 6294 4204 4400 E-Mail: info@ansmann.de ANSMANN ENERGY (UK) LTD. Units 19/20, Maple Park, Essex Road, Hoddesdon, Hertfordshire EN11 0EX • UK Tel.: +44 (0) 870 609 2233 Fax: +44 (0) 870 609 2234 E-Mail: uk@ansmann.de
ANSMANN ENERGY INTERNATIONAL LTD. Unit 3117-18, 31/F, Tower 1, Millennium City 1, No. 388 Kwun Tong Road, Kwun Tong, Kowloon • HONG KONG Tel.: +852 2877 8233 Fax: +852 2877 8100 E-Mail: hongkong@ansmann.de ANSMANN ENERGY BALTIC SIA 214B-1, room 308 Brivibas str., LV-1039, Riga • LATVIA Tel.: +371 (0) 67618721 Fax: +371 (0) 67618724 E-Mail: baltic@ansmann.de
ANSMANN ENERGY FRANCE 5, Place Copernic, Immeuble Boréal – Courcouronnes F-91023 Evry Cedex • FRANCE Tel.: +33 (1) 60791479 Fax: +33 (1) 60791555 E-Mail: france@ansmann.de ANSMANN TRADING COMPANY Ltd. Da Lian Industrial Park, Rengtu, Ruhu Town Huicheng District, Huizhou City, Guangdong, China Postal Code: 516169 • CHINA Tel.: +86 752 6276688 Fax: +86 752 6276689 E-Mail: china@ansmann.de
ANSMANN NORDIC AB Victor Hasselbladsgata 11 421 31 Västra Frölunda • SWEDEN Tel.: +46 (0)31 47 32 00 Fax: +46 (0)31 47 32 20 E-Mail: nordic@ansmann.de ANSMANN USA Corp. 10 Washington Avenue Fairfield, NJ 07004 • USA Tel.: +1 973 439 5244 Fax.: +1 973 206 2006 E-Mail: usa@ansmann.de
Part No./Art. Nr.: 0030017/02 • 09/2011 • by www.schreibergrimm.com • Fotos: ANSMANN AG, Martin Hahn • Technische Änderungen vorbehalten • Technical content subject to change without notice • Keine Haftung für Irrtümer und Druckfehler / ANSMANN cannot be held responsible for errors, misprints or omissions • All trademarks are property of their owners • Alle Markennamen sind Eigentum ihrer Inhaber.
LADEGERÄTE | CHARGERS