PORTAFOLIO
JOSÉ DEL ROSARIO VALECILLOS DÍAZ Contacto | Contact Av. 2, Conjunto Residencial Parque Santa Lucía, Apto. VI-10ª 4001 Maracaibo, Zulia-Venezuela +58 (0)414 656 9151 josevaldia@gmail.com josevaldia 2010-2014 Institución | Institution Promedio | GPA Tesis | Thesis
Arquitecto | Architect (Bachelor) Universidad Rafael Urdaneta (URU) 19.64/20 Nueva terminal aérea internacional flexible para la apertura de un centro de conexiones en el Aeropuerto La Chinita | New flexible international airport terminal for the opening of a hub at La Chinita (Maracaibo) International Airport
2000-2010 Formado como Ingeniero Químico | Formed as a Chemical Engineer
PROYECTOS ACADÉMICOS RELEVANTES RELEVANT ACADEMIC PROJECTS Proyectos Arquitectónicos Architectural Projects Nueva Terminal Internacional Flexible para el Aeropuerto La Chinita (NTIF) New Flexible International Terminal for La Chinita Airport
04
Centro Urbano de Transporte Sostenible (CUTS) Sustainable Transportation Center
08
Una Puerta Urbana para el Este de Maracaibo (PUEM) A Urban Gateway for Eastern Maracaibo
10
Museo de los Niños del Zulia (MNZ) Zulia’s Children Museum
12
Edificio Residencial (ER) Apartment Building
14
Proyectos Urbanos Urban Projects Propuesta de Reforma Urbana de un sector de Los Haticos (RULH) Urban Reform of a sector at Los Haticos
16
Proyectos de Diseño Interior Interior Design Projects Restaurante de Comida Rápida (RCR) Fast Food Restaurant
18
NTIF Este proyecto fue mi trabajo especial de grado This project was my undergraduate thesis
Nueva Terminal Internacional Flexible para el Aeropuerto La Chinita Maracaibo, Venezuela Se estudió y se propuso una nueva terminal aérea internacional (Terminal A) para el Aeropuerto La Chinita ubicado en la ciudad de Maracaibo, implementando las características del diseño flexible con la finalidad de abrir un centro de conexiones de carácter internacional. La metodología empleada para obtener información consistió en investigación documental y de campo mediante la aplicación de entrevista a expertos y encuestas a los usuarios. A partir de la información obtenida, se establecieron los criterios de diseño y se usó el concepto generador y principios funcionalistas para definir los elementos arquitectónicos de la propuesta. El concepto se basa en la fluidez del viajero en analogía con los fluidos que circulan a través de ductos. Se planteó que la nueva terminal se ubica en la actual terminal de carga con el reciclaje de la estructura existente. La capacidad del edificio determinada es de 3,300 pasajeros en hora pico teórica con trece posiciones para aviones. Como determinantes de diseño se estableció el uso de plantas rectangulares organizadas linealmente y estructura modulada. El programa arquitectónico se modificó en relación a los propuestos en la bibliografía para incluir un control antidroga previo a la facturación exigido por las autoridades locales. Se utilizó el criterio organizativo mixto entre ramal y posición remota con nueve posiciones con pasarela telescópicas a lo largo del ramal y cuatro posiciones remotas.
04
La edificación propuesta tiene un área total de construcción de 48,500 m2 distribuidos en 20,000 m2 en la planta baja para los pasajeros en llegadas y 18,500 m2 en la planta alta para los pasajeros en salidas con separación del flujo vehicular mediante una vía de acceso elevada para el segundo nivel. Se propuso un sistema de doble muro cortina y muro cortina con paneles de aluminio perforados, creando cámaras de aire de 80 cm en ambos casos, para las fachadas con mayor asoleamiento y así permitir la mayor visibilidad hacia el exterior, lo cual es un efecto deseado en este tipo de edificios.
New Flexible International Terminal for La Chinita Airport Maracaibo, Venezuela A new terminal (Terminal A) for La Chinita International Airport located in Maracaibo city was studied and proposed in this work by using the criteria of flexible design in order to open an international hub. The methodology consisted of both documental and field research to obtain information. Questionnaires and interviews were applied to servicers, experts and users at La Chinita Airport. The information obtained was used to establish the design criteria and the use of a concept and functionalist principles were used to define the architectural elements of the proposal. The concept is based on the traveler fluidity in analogy with fluids flowing in a duct. The new terminal building proposed is located at the existing Cargo Terminal and it is suggested the reuse of its structure. The building capacity determined is 3,300 passengers at theoretical rush hour with thirteen positions for aircrafts. Use of linearly-organized rectangular plans and modular structure were established as design determinants. Architectural program was modified from those proposed in the literature to add a security control before check-in which is demanded by local authorities. Piers and shuttle organizations were used as functional concepts with nine jetway-served positions along the pier and four bus-to-aircraft positions. The building has an overall construction area of 48,500 m2 which are distributed in a 20,000 m2 ground floor for arrivals and a 18,500 m2 upper floor for departures with vehicular flow separated by using an elevated road. Aluminum panels and double curtain wall or curtain wall and drilled aluminum panels were used to create 80 cm wide air chambers on most sun exposure facades in order to offer a broader view to aircraft’s operations.
05
Perspectiva general de la nueva Terminal A Overall perspective of the new Terminal A building
Enlace peatonal entre el nuevo edificio terminal y el ĂĄrea de estacionamiento Pedestrian path between the new terminal building and parking lot
Propuesta para el enlace con el transporte pĂşblico terrestre Proposal for accessibility to public transportation
06
Distribución en ramales Pier organization system A Vuelos internacionales B Vuelos nacionales C Vuelos nacionales
Propuesta de nuevo ordenamiento de las terminales de pasajeros en el Aeropuerto La Chinita Proposal of new order of passenger’s terminals at La Chinita Airport
Puerta de embarque típica Typical gate
Terminales existentes
C
B
Nueva terminal (A)
A
Propuesta de ampliación futura de nueva Terminal A
07
Ejemplo de distribuci贸n de la planta baja correspondiente a llegadas de pasajeros Example of plan distribution of ground floor corresponding to arrivals
Maqueta del proyecto Scale model of the project
CUTS Este proyecto fue mi taller de Servicios 3 This project was my Service 3 workshop
Centro Urbano de Transporte Sostenible Barcelona, España Este proyecto surge de un ejercicio para resolver necesidades de servicios en diferentes partes del mundo a partir de convocatorias a concursos reales. En Barcelona, ante el advenimiento de nuevas tecnologías limpias para el transporte, se requiere un espacio para albergar funciones inherentes a esta área. Por consiguiente, se planteó diseñar un centro de transporte sostenible con 9700 m2 de construcción que alberga: - Concesionario para vehículos eléctricos - Taller de reparación de vehículos eléctricos - Centro de carga de vehículos eléctricos - Oficinas y laboratorios de investigación - Café/restaurante La solución arquitectónica que surgió fue un edificio de 125 metros de altura insertado en una de las pocas parcelas triangulares en la zona del Plan de Cerda de la ciudad. La singularidad de la parcela, el concepto ecológico del uso del espacio asociado con el símbolo universal de reciclaje y su relación con la banda de Moebius, dieron pie al concepto del cual surgió la volumetría.
08
Sustainable Transportation Urban Center Barcelona, Spain This project was originated from an exercise to solve services needs in different locations all over the world from real contest calls. Barcelona required a space to host new clean technologies for sustainable transportation. Hence, it was proposed to design a sustainable transportation center with 9700 m2 and distributed as follows: - Dealer for electric vehicles - Repair shop for electric vehicles - Charge station for electric vehicles - Offices and research facilities - Café/restaurant A 125 meters height building came out as an architectural solution inserted in one of the few triangular parcels in the Cerda’s Plan zone. The parcel’s singularity, the ecological concept associated with the universal recycle symbol and its relation to Moebius band were used for the concept to create the architectural volume.
09
Del concepto al desarrollo de la arquitectura From the concept to architecture development
Im谩genes de modelado tridimensional 3D model images Maqueta Scale model Esquema de plantas de distribuci贸n y cortes Plan distribution and sections scheme
PUEM Este proyecto fue mi taller de Vivienda 3 This project was my Housing 3 workshop
Una Puerta Urbana Maracaibo Este Maracaibo, Venezuela
A Urban Gateway for Eatern Maracaibo Maracaibo, Venezuela
El taller empezó con un ejercicio interesante sobre análisis y visión personal sobre la ciudad de Maracaibo. En particular, se llegó a la conclusión de que Maracaibo debe proteger su Zona Protectora e incentivar su crecimiento hacia la zona costera. De igual manera y consecuente con las tendencias actuales, Maracaibo debe tener iconos arquitectónicos que la identifiquen. A partir de esto se propuso el desarrollo de una puerta urbana en la entrada este de Maracaibo (puente).
An interesting exercise about analysis and personal vision of Maracaibo city opened up the workshop. Particularly, it was concluded that Maracaibo should protect its natural lung zone (so-called Zona Protectora) and drive its growth to the coastal area. Also being consequent with current trends, Maracaibo should be identified with architectural icons. Thus, a urban gateway for eastern Maracaibo (bridge entry) was proposed for this project.
Se propuso intervenir el lote de tanques petroleros adyacentes al distribuidor de San Francisco. Se parceló dicho lote y se proponen edificios de uso mixto con alturas variables incrementándose hasta el borde con la autopista, en cuya parcela se desarrolló un rascacielos de 160 metros de altura a manera de icono arquitectónico. La volumetría surge de la forma triangular de la parcela y mediante extrusiones y resta de volúmenes se obtuvo un monolito con una cara inclinada hacia la autopista. Esta pared inclinada sugiere la bienvenida a la ciudad. El edificio es de arquitectura hibrida con usos residencial, corporativo y comercial. Los usos se distribuyen en bloques de forma vertical separados por terrazas de planta completa a doble altura con facilidades para recreación como parque infantil y gimnasio. El bloque residencial corresponde a los pisos 12 a 29 y se distinguen en fachada por el cambio en la altura de los paneles del muro cortina sugiriendo una menor altura entre piso y pared (3 m) en contraste con la altura para las oficinas de 4.5 m. El asolamiento en las grandes fachadas acristaladas se resolvió mediante el uso de protectores operables tipo celosía.
10
En relación al uso residencial, se desarrolló una planta tipo con tres apartamentos. El apartamento Tipo A tiene 62 m2 y un dormitorio, el apartamento Tipo B tiene 171 m2 y tres dormitorios y el apartamento Tipo C varía entre 146 a 182 m2 dependiendo del piso (por la pared inclinada) y tres dormitorios. Todos los apartamentos tienen sala, comedor, baño de visita, cocina, lavadero y sala de estar.
An unused lot of crude oil tanks adjacent to San Fracisco’s distributor road was proposed to be parceled up. Mixed use buildings were proposed to be constructed in the resultant parcels with variable heights increasing up to the parcel adjacent to the highway, in which a 160 meters skyscraper was developed as an architectural icon for the city. The building volume was originated from the triangularshaped parcel and by means of extrusions and subtraction of volumes resulted a monolith with a inclined side facing the highway. This inclined wall welcomes to the city. The building is hybrid architectural use including residential, corporative and trading. Uses are distributed by vertical blocks separated by full-terrace floors at double height with recreational facilities such as playgrounds and gym. The residential block corresponds to floors 12 to 29 and it can be clearly distinguished on the faced by the change of the height of curtain wall panels suggesting a less height between floor and ceiling (3 m) in contrast with the height for offices (4.5 m). Sunny areas on the façade were solved by the use of solar shading with operable blades. Regarding residential use, a type plan was developed with three different apartment types. Type A apartment has 62 m2 and one bedroom, Type B apartment has 171 m2 and three bedrooms and Type C apartment varies from 146 m2 to 182 m2 depending on the floor where it is located (because of inclined wall) and has three bedrooms. All apartments also have living room, dinner room, half bathroom, kitchen, laundry room and family room.
11
Desarrollo urbano del lote y perspectivas del edificio propuesto como icono de la ciudad Urban development of the lot and perspectives of the proposed building as a city’s landmark Maqueta del edificio Building’s scale model
Fachadas principales Main facades FACHADA ESTE
FACHADA SUR
PLANTA TIPO VIVIENDAS
Planta tipo de apartamentos Apartment’s type plan
MNZ Este proyecto fue mi taller de Servicios 2 This project was my Service 2 workshop
Museo de los Niños del Zulia Maracaibo, Venezuela El ejercicio principal de este taller fue reciclar la estructura abandonada de lo que sería el Museo de los Niños del Zulia para crear un espacio arquitectónico con el mismo uso. La estructura es una combinación de sistemas de forma activa (cables), vector activo (cerchas) y masa activa (pórticos). La propuesta consistió en cubrir la estructura existente con una estructura de vector activo (metálica) conformando techos con doble curvatura. Las estructuras existentes se enlazaron mediante un puente peatonal y sirven para distribuir los espacios en tres niveles, quedando definidas un ala norte y un ala sur. La metodología principal de diseño se basó en el concepto generador “Neozulianidad”, el cual busca integrar las tradiciones regionales y la vida contemporánea (enfocada en la tecnología). Los espacios interiores se diseñaron a partir de cuatro elementos esenciales relacionados con el Lago de Maracaibo: la economía de la explotación petrolera, el potencial turístico del lago, la navegación lacustre y los problemas de contaminación. A través de juegos interactivos los niños aprenden sobre estos temas a mediada que van haciendo el recorrido vertical. En las dos últimas etapas (ala norte), los niños (y adultos también) pueden descender a través de un tobogán. En la planta baja del ala sur se encuentra el acceso principal, servicios, tienda de regalos y un restaurante de comida tradicional. En la planta baja del ala norte, hay un espacio de agua para botes a escala a control remoto y una sala de dibujo y arte. El área total de construcción propuesta es de aproximadamente 5000 m2. A nivel de conjunto, se plantearon otros dos edificio uno a cada lado del museo como pieza central. Un edificio funciona como museo del puente sobre el lago y el otro es una sala de conciertos. También se proyectó una rueda de la fortuna sobre un muelle para ofrecer un panorama del lago.
12
Zulia’s Children Museum Maracaibo, Venezuela The aim of this workshop was to recycle an abandoned structure which was expected to be the Zulia’s Children Museum in order to create an architectonical space keeping the use of a museum for children. The structure is a mixed system of tensile (cables), trusses and frames. The proposal consisted of covering the existing structure with a truss structure (metallic) forming double curvature roofs. Existing structure were linked by a pedestrian bridge and were used to distribute interior spaces in three levels, defining a north side and a south side. The concept “Neozulianidad” was the design methodology used, which pretends to integrate local traditions with contemporary lifestyle (mostly based on technology). Thus, the interior spaces were designed taking into account four paramount elements related to Lake Maracaibo: the economy of crude oil exploitation, the touristic potential, lake navigation and pollution problems. Children learn about these issues as they go over the spaces by playing with interactive games. At the final stages of the tour (north side), the children (and adults as well) can slide over a toboggan. The main access is located on the south side ground floor offering services, gift shop and a typical local food restaurant. On the north side ground floor there is a water space (pool) to play with remote-controlled scale boats and a drawing and art room. The total construction surface is approximately 5000 m2. At a wider scale, two more buildings were proposed one on each side of the children museum. One building is projected to serve as a museum dedicated to exposed the facts of the bridge over Maracaibo Lake which was the largest concrete bridge in the world for a time. The other building is projected to serve as a concert house. A fortune wheel was also proposed over a pier to offer a whole panorama of the lake.
13
Vista general del museo Museum’s overall view
NIVEL 0
NIVEL 1
Plantas de distribución destacando actividades lúdicas Distribution plans with ludic activities Fachadas principales Main facades NIVEL 2
Corte principal Main section
ER Este proyecto fue mi taller de Vivienda 2 This project was my Housing 2 workshop
Edificio Residencial Maracaibo, Venezuela En este taller se propuso el desarrollo urbano de uno de los lotes baldíos del sector Grano de Oro. La propuesta consistió en el desarrollo residencial incluyendo tipología de vivienda unifamiliar y multifamiliar.
The urban development of a unused lot at the Grano de Oro sector in Maracaibo was proposed in this workshop. The proposal consisted of residential development for both single family and multifamily housing.
El foco del proyecto es el desarrollo de un edificio de apartamentos. La volumetría se fundamentó en formas básicas rectilíneas con un módulo de circulación vertical central el cual acentúa la composición por altura y por contraste de materiales (muro cortina). También se agregaron paredes con vegetación principalmente en los módulos de los baños y hasta la azotea para cubrir los tanques de agua.
The aim of the project was to develop an apartment building. The architectural volume was based on rectilinear forms with a central vertical circulation module which is accented by its height and material contrast (curtain wall). Also vegetal walls were added on the bathroom modules up to the roof to properly cover the water tanks.
La planta de apartamento se desarrolló con dos tipología de apartamentos. Un apartamento Tipo A de 135 m2 con tres dormitorios y un apartamento Tipo B de 165 m2 con cuatro dormitorios. Todos los apartamentos contienen sala, comedor, cocina, lavadero, sala de estar, baño de visita, dormitorios, baños y terrazas. La planta baja se desarrolló dejando el apartamento B con ciertos ajustes para acomodar el cuarto de basura, una conserjería, una sala de recibimiento y un gimnasio.
14
Apartment Building Maracaibo, Venezuela
Two type of apartments were developed for the type plan. A 135 m2 Type A apartment with three bedrooms and a 165 m2 Type B apartment with four bedrooms. All the apartments also contain living and dinner room, kitchen, laundry room, family room, half bathroom, bedrooms, bathrooms and balconies. The ground was developed with the Type B apartment with some adjustment to fit the garbage room. It was also included a caretaker’s apartment, a lobby and a gym.
15
Perspectivas del edificio Building’s perspectives
Planta baja y planta tipo Ground floor and type plans
Fachadas principales Main facades
RULH Este proyecto fue mi taller de Diseño Urbano I This project was my Urban Design I workshop
Propuesta de Reforma Urbana de un sector de Los Haticos Maracaibo, Venezuela En este taller se planteó la reforma urbana de Los Haticos dividido en varios sectores. Para este proyecto, se asignó un sector correspondiente a la zona industrial en las parcelas costeras.
Restablecimiento del tranvía Desde una escala amplia y atendiendo a la historia de la ciudad y la emblemática línea Los Haticos, se propuso insertar una línea de tranvía a lo largo de la avenida principal conectando con la estación de metro Libertador. Esto supone la solución sostenible del problema del transporte público en el área. Reforma zona costera La propuesta urbana principal se fundamenta en la recuperación de los terrenos costeros cambiando su uso industrial a usos mixtos de carácter público y privado. Debido al estado decadente de las instalaciones, se decidió eliminar la infraestructura existente y parcelar el terreno creando vías locales de acceso a las edificaciones y servicios con ciclovías y amplios pasos peatonales. Asimismo, se desarrolló un parque de palmeras en la costa alusivo a la historia del sector y conectado con el desarrollo urbano propuesto para la cañada del sector adyacente. Se aprovechó un muelle existente para desarrollarse como un mini-puerto de uso público para potenciar el uso del transporte lacustre. Los principales parámetros urbanos propuestos fueron: - Usos mixtos: vivienda, oficinas, comercio, hotelería, recreación y transporte. - Altura máxima de 5 niveles. - Preferencia planta libre. - Uso de balcones.
16
Urban Reform of a sector at Los Haticos Maracaibo, Venezuela This workshop contemplated the urban reform of a historically famous area in Maracaibo called “Los Haticos”. The whole area was divided into small sector each of which was a separated project. A coastal industrial zone was chosen for developing this project. Recovery of the tram From a wider scale and bringing back historical facts related to “Los Haticos” tram line, it was proposed the insertion of a tram line along the main avenue with connection to Libertador metro station. This is a sustainable solution to public transportation problems. Coastal zone reform The urban proposal is based on the recovery of coastal lands by changing their industrial use into both public and private mixed uses. Existing buildings were eliminated due to the decayed state of industrial facilities. The macro-land was parceled up by inserting local access roads to new buildings and services with bike and pedestrian paths. A palm’s park was also developed in the coast area alluding the sector’s history and connecting to the urban development proposed for the glen coming from the adjacent sector. A existing industrial pier was transformed into a public pier in order to strengthen the lake transportation system. The main urban parameters were: - Mixed uses: housing, offices, trade, hotel trade, recreation and transportation. - Maximum building height: 5 floors. , - Preference on free designing of the ground plan. - Use of balconies.
17
Zonificación propuesta Proposed zonification
Vista general de la propuesta Overall overview of the proposal Muelle público Public pier
Parque de palmeras Palm’s park Edificios corporativos/hotel Corporative/hotel buildings Puentes en la cañada con ciclovía Bridges over the glen with bike path Estación de tranvía Tram station
RCR Este proyecto fue mi taller de Diseño Interior This project was my Interior Design workshop
Restaurante de Comida Rápida Maracaibo, Venezuela El ejercicio del taller consistió en diseñar el espacio interior de un restaurante de comida rápida para la ciudad de Maracaibo rompiendo con los esquemas corporativos tradicionales de las cadenas de este ramo. Se escogió la cadena de comida británica EAT. cuya imagen corporativa en sus restaurantes es orgánica con colores tierra combinados con naranja y verde. En la propuesta se le dio una vuelta a este estilo. Se escogió un concepto de diseño basado en la movilidad urbana en asociación con el propio concepto de comida rápida que es característico de las zonas urbanas. El diseño propuesto puede caracterizarse de la siguiente manera: -
18
Uso de materiales brillantes como plástico y metal. Colores rojo, negro, blanco y plata. Líneas rectas y simplicidad. Techo de estilo industrial. Tipografía como parte de la decoración en paredes y pisos.
Fast Food Restaurant Maracaibo, Venezuela The workshop exercise consisted of designing the interior space of a fast food restaurant in Maracaibo, breaking the typical corporative scheme of fast food chains. For this work, EAT. was chosen as the restaurant chain whose corporative image is organic with brown colors highlighted with green and orange. The proposal turned this style into a different one. The concept was referred to urban mobility associated to the own concept of fast food which is a main feature of urban areas. The whole design may be characterized as follows: -
Use of bright materials such as plastics and metals. Colors: red, black, white and silver. Straight lines and simplicity in design. Industrial-styled ceiling. Typography as paramount part of walls and floors.
19
Distribuci贸n y selecci贸n de mobiliario Plan distribution and selection of furniture
Perspectivas del dise帽o Design perspectives
Maqueta estructural Structural scale model
Maqueta casa tradicional Traditional house scale model
Maqueta urbana Urban scale model
josevaldia@gmail.com +58 414 (0) 6569151
Maqueta volumĂŠtrica bĂĄsica Basic volumetric composition scale model