ARFW1920

Page 1

SAFETY ON SNOW


2


T

he team here at ARVA is made up of alpine skiers, backcountry skiers, avid hikers, and professionals all with a love and passion for spending time in the mountains. The direct feedback that we receive from the field inspires us to innovate and to always take it one step further each and every day. As an independent, family-run company for two generations, we are free to make choices as we see fit, without pressure from stockholders or outside investors. This kind of freedom allows us to invest in research and development for our snow-safety products, always with the goal of saving lives and never to boost our image. Protecting and saving lives has been our core mission for more than thirty years. Daily use in the mountains, our extensive experience, and rigorous testing guide our choices in product design. Listening, experimenting, and starting all over again, such is our product development process. This year, ARVA continues to innovate with a new compact transceiver that packs in all of our extensive expertise. It is the direct result of feedback from user experience in the field. Welcome to a world of innovation and genuine passion for the mountains!

L’équipe ARVA est composée de skieurs, randonneurs, professionnels et passionnés de la montagne. Le retour d’expérience du terrain nous inspire pour innover et aller plus loin, chaque jour. Indépendants depuis deux générations, nous sommes libres de nos choix, sans pression d’actionnaires ou d’investisseurs. Être libre, c’est aussi pouvoir investir dans la recherche et le développement des produits de sécurité sur neige, non pas pour l’image qu’ils dégagent mais pour sauver des vies. Car c’est notre cœur de métier depuis plus de trente ans. L’usage, la pratique et les tests produits guident nos choix de développement. Ecouter, tester, recommencer, tel est le processus mis en place dans le développement des produits.Cette année encore, ARVA innove et présente un nouveau DVA compact qui condense tout notre savoir-faire. Né sur le terrain il est le fruit du retour d’expérience des utilisateurs. Bienvenue dans un monde de passion et d’innovation ! Das ARVA-Team setzt sich zusammen aus Skifahrern, Wanderern, Bergführern und anderen passionierten Bergsportlern. Die Rückmeldungen der Anwender bilden die Basis für unsere Innovationen und helfen uns dabei, jeden Tag einen Schritt weiter zu gehen. Als seit zwei Generationen unabhängig operierendes Unternehmen stehen wir nicht unter dem Druck von Aktionären und Investoren und können uns so unsere unternehmerische Handlungsfreiheit bewahren. Frei zu sein bedeutet auch, in die Forschung und Entwicklung von Lawinensicherheitsausrüstungen investieren zu können, nicht aus Imagegründen, sondern um Leben zu retten. Denn dies ist seit über dreißig Jahren das Herzstück unseres Unternehmens. Bei der Entwicklung unserer Produkte lassen wir uns vom Verwendungszweck, den Rückmeldungen der Anwender und den Produkttests leiten. Zuhören, testen, wieder von vorn beginnen, dies alles ist Teil der Produktentwicklung. Auch in diesem Jahr hat ARVA wieder eine Innovation zu bieten: ein neues kompaktes LVS-Gerät, in das unser gesamtes Know-how eingeflossen ist. Es ist das Ergebnis unserer Zusammenarbeit mit den Anwendern. Willkommen in einer Welt der Leidenschaft und Innovation! Patrick Giraudon Owner CEO

3


4

small beacon BIG performance


The compact EVO5 is packed with the right technology to make it simple to use during a search. Both everyday and occasional users Will love it.

5


6

Small

IS MORE Maximum performance, minimal size. The compact EVO5 is packed with the right technology to make it simple to use during a search. Both everyday and occasional users will love this device. The EVO5, the latest arrival in our line of transceivers, capitalizes on ARVA’s 35-year expertise to fit in the palm of your hand. Our R&D team pushed the size/performance ratio past the edge of the envelope to create a device that fits perfectly in your jacket pocket. With a 50m search bandwidth, group check, mark function, and an automatic switch-back-to-transmit mode, the EVO5 is jam packed with all of the essential functions needed to rescue an avalanche victim. Equipped with a backlit screen and a speaker that emits a precise, modulated beep, this transceiver will efficiently and effectively guide you to the burial zone.

Performances maximales, pour une taille minimale. L’EVO5 est un concentré de technologies pour faciliter la recherche et offrir un appareil compact. Il séduira les utilisateurs occasionnels comme les pratiquants réguliers. L’EVO5, dernier né de notre gamme de DVA, capitalise 35 ans de savoir-faire ARVA dans la paume de votre main. Le ratio compacité/performance a été poussé à son extrême par notre équipe R&D pour une intégration optimale dans la poche de votre veste. 50m de largeur de bande, group check, marquage, retour automatique en émission, gestion des interférences, l’EVO5 est un concentré de toutes les fonctionnalités indispensables au secours de victimes en avalanche. Doté d’un écran rétro-éclairé et d’un haut-parleur générant un son précis et modulé, il vous guidera efficacement jusqu’à la zone d’ensevelissement.

Mit dem neuen EVO5, unserem jüngsten LVSGerät, halten Sie fünfunddreißig Jahre ARVA KnowHow in der Hand. Beim Verhältnis kompaktes Design/Leistung ist unser F&E-Team bis an die Grenzen des Machbaren gegangen, damit das Gerät optimal in Ihre Jackentasche passt. Das EVO5 verfügt über alle zur Bergung von Lawinenopfern erforderlichen Funktionen: 50 m Suchstreifenbreite, Group Check, Markierung, automatische Rückkehr in den Sendemodus, Interferenz-Management. Ausgestattet mit einem Display mit Hintergrundbeleuchtung und einem Lautsprecher, der einen präzisen, modulierten Ton erzeugt, führt es Sie sicher zur Verschüttungsstelle. Die Geschichte der EVO-Reihe setzt sich mit dem neuen EVO4 fort. Mit seinem neuen Design, einer echten Markierfunktion und einem neuen LCD-Display ist der Bestseller der Reihe noch effizienter und einfacher zu bedienen. Die bei der Entwicklung des NEO gesammelten Erfahrungen sind in das neue EVO4 eingeflossen. Die Benutzeroberfläche wurde intuitiver gestaltet, um es dem Benutzer zu ermöglichen, die Zahl der Verschütteten schneller zu bestimmen. Die „Group Check“ Funktion und das „Clip for safe“ System machen das EVO4 zu einem unverzichtbaren Begleiter für alle Skifahrer, die ihren Aktionsradius erweitern möchten. CLIP FOR SAFE CONCEPT: Das Gerät schaltet sich automatisch ein, sobald Sie es anlegen und den Gurt schließen. Eine einfache und effiziente Möglichkeit, um absolut sicher zu sein, dass Sie beim Skitourengehen oder Freeriden von Anfang an geschützt sind.

REF: ARNIEVO5

F E AT U R E S

50m search bandwidth Group Check, test transmit frequency and power Mark function 3 antennas Digital signal processing Multiple burial indicator (3+) Auto-test Automatic revert-to-transmit mode Interference management U-Turn alarm Backlit screen 1 battery AA

Weight: 170g (including wrist strap and batteries)

Holster option


transceiver

small beacon BIG performance

Bandwidth

Bandwidth

Bandwidth

Bandwidth

real size Bandwidth

Bandwidth

Bandwidth

Automatic revert-to-transmit

Automatic revert-to-transmit

Automatic revert-to-transmit

REVERT-TO-TRANSMIT: During a search, in the event of a secondaryavalanche,thereturntotransmit functionallowsthedevicetoautomatically switchbacktotransmitmode.Thisswitchis activatedeitherbyatimerafteracertainperiodoftimeofuserinactivity,orbyamotion detectorafteracertainamountoftimewhere thedevicehasnotmoved.Configurethese timeframesinyourbeacon’ssettingsmenu.

50m Bandwidth

INTERFERENCE MANAGEMENT Interferencemanagementmaximizes thedevice’sperformanceinsearchmode in an environment "overrun" by electromagneticinterference.Toaccomplishthis, Automatic the50m device in search mode automatically Bandwidth revert-to-transmit reducesthebandwidthandignoresallother frequenciestofocussolelyonthebeacon beingtracked.Thisfunctioncanbedeactivated by the user.

Automatic revert-to-transmit

U-TURN ALARM To make sure that you take the most direct path to the buried victim, a U-turn alarmringswheneveryouheadinthewrong direction.

7 50m Bandwidth

50m Bandwidth


8

Analog & digital performance Both analog and digital, the AXIO transceiver is packed full of technology for rescue professionals and the most demanding users. Through SPHERIC SEARCH TECHNOLOGY, the AXIO is the only transceiver on the market to use 3 antennas throughout the entire search. With the third antenna deployed and a 60m search bandwidth, the AXIO is the most highly-developed device on the market. SPHERIC SEARCH technology marks an end to the classic search sequence of using the main antenna for the signal search, a second antenna on the coarse search, and a third antenna for the pinpoint search. All three AXIO antennas work simultaneously to enable the rescuer to find buried victims quickly.

Equipé du mode analogique, le DVA AXIO est un concentré de technologie pour les professionnels du secours et les utilisateurs exigeants. Grâce à la technologie “SPHERIC SEARCH TECHNOLOGY”, cet appareil est le seul du marché à faire fonctionner ses 3 antennes tout au long de la phase de recherche. Avec une troisième antenne déployable et une largeur de bande de 60 m, l’AXIO est aujourd’hui l’appareil le plus abouti du marché. La technologie « SPHERIC SEARCH » marque la fin de la séquence : « antenne principale en recherche du signal, antenne secondaire en recherche approximative et troisième en recherche fine ». Les trois antennes de l’AXIO fonctionnent dès le démarrage de la recherche pour mener le secouriste efficacement vers la zone d’ensevelissement des victimes.

In dem für professionelle Rettungskräfte und anspruchsvolle Anwender konzipierten LVS-Gerät AXIO steckt geballte Technologie. Dank seiner “SPHERIC SEARCH TECHNOLOGY” ist es das einzige im Handel erhältliche LVS-Gerät, bei dem während des Suchvorgangs 3 Antennen simultan arbeiten. Mit einer dritten ausklappbaren Antenne und einer Suchstreifenbreite von 60 m ist das AXIO heute das High-End-Gerät auf dem Markt. Die „SPHERIC SEARCH“ Technologie setzt der Sequenz: „Hauptantenne zur Signalsuche, zweite Antenne zur Grobsuche und dritte Antenne für die Feinsuche“ ein Ende. Die drei Antennen des AXIO arbeiten parallel und ermöglichen eine effizientere Suche, indem sie die Rettungskraft direkt zum Verschütteten führen.

REF: ARNIAXIO2

F E AT U R E S 60m bandwidth and a 60m range for all 3 axes Group Check, test transmit frequency and power. The screen will indicate a frequency drift if the device checked is not working properly Mark function 3 antennas Digital signal processing Multiple burial indicator (5+) Auto-test Automatic revert-to-transmit mode via movement sensor Interference management U-Turn alarm Standby mode Protection from battery leaks Analog mode Scroll function Backlit screen 3 AAA batteries Weight: 230g (including wrist strap and batteries)


transceiver ANALOG

TheAnalogmodeisdedicatedtoadvanced rescuers, this feature will enhance reception range by transmitting directly the signal as an audible tone without the use of the digital processor.

SCROLLING FUNCTION

STANDBY MODE

Victim selection allows you to more efficientlyorganizerescueoperationsbyselecting aspecificvictimtotrackanddividingsearchresponsibilitiesbetweenrescuers.Althoughthevictim’sidentityisnotdisplayed,alistofvictimsis generatedinorderofproximity,allowingyouto selectavictimbasedontheirdistancefromyou.

A device in standby mode is neither searchingnortransmitting.Thisfunctionallows the user to work the avalanche without their deviceinterferingwiththeongoingsearch.In theeventofasecondaryavalanche,therevert totransmitfunctionautomaticallyswitchesthe device back to transmit mode.

9


10

Performance & user friendly With its wide search bandwidth and enhanced functionalities, the NEO+ transceiver is the ideal tool for mountain professionals and the everyday backcountry enthusiast. In its ongoing quest towards higher performance, the NEO has now evolved into the NEO+. With the NEO+, a new era begins for efficient and effective searches. Through innovative hardware design and software optimization, this new transceiver is capable of pushing the search bandwidth to 70 meters. The new version is also equipped with a motion sensor to automatically switch back to transmit mode as well as a new holster that allows you to carry your transceiver in search mode. The holster keeps your transceiver incredibly stable when worn and is specifically designed to protect the search button on your device for a higher level of safety when in transmit mode. The NEO+ will continue to appeal to a wide range of backcountry enthusiasts, from highmountain guides to the most novice user.

Le DVA NEO+ est le compromis idéal pour les utilisateurs réguliers et les professionnels de la montagne grâce à sa très grande bande de recherche et à ses fonctionnalités améliorées. Le NEO continue d’évoluer vers toujours plus de performances pour devenir le NEO+. Avec le NEO+, une nouvelle étape a été franchie en matière d’efficacité en recherche. Grâce à une nouvelle base hardware et un travail d’optimisation sur le logiciel, ce nouvel appareil est capable de pousser la largeur de bande de recherche à 70m. Cette nouvelle version est désormais aussi dotée d’un capteur de mouvement pour le retour automatique en émission ainsi que d’un nouveau holster permettant le portage de l’appareil en mode recherche. Ce holster garantit une stabilité optimale de l’appareil lors du portage et intègre un concept spécifique de protection du bouton d’activation afin de renforcer le niveau de sécurité en mode émission. Le NEO+ continuera de séduire un large panel de pratiquants, du guide de haute montagne aux afficionados du ski de randonnée en passant par les Chasseurs Alpins de l’Armée Française.

Dank seiner großen Suchstreifenbreite und der verbesserten Funktionen ist das LVS-Gerät NEO+ der ideale Kompromiss für regelmäßige Nutzer und Bergführer.

Das NEO+ ist eine neue Weiterentwicklung der NEO-Reihe mit noch besseren Leistungen. Mit dem NEO+ wurde eine neue Etappe in puncto Suchleistung erreicht. Dank einer neuen Hardware-Basis und einer Optimierung der Software konnte bei diesem neuen Gerät die Suchstreifenbreite auf 70 m erhöht werden. Die neue Version ist zudem mit einem Bewegungssensor zur automatischen Rückkehr in den Sendemodus ausgestattet und verfügt über ein neuartiges Tragesystem, mit dem das Gerät auch im Suchmodus getragen werden kann. Das System bürgt für sicheren Halt des Geräts beim Tragen und beinhaltet ein spezielles Konzept zum Schutz der Aktivierungstaste, um das Sicherheitsniveau im Sendemodus zu erhöhen. Das NEO+ wird einen großen Nutzerkreis, angefangen von Bergführern über Gebirgsjäger bis hin zu Skitourengehern, überzeugen.

REF: ARNINEO3

F E AT U R E S

70m search bandwidth Group Check, test transmit frequency and power Mark function 3 antennas Digital signal processing Multiple burial indicator (3+) Auto-test Automatic revert-to-transmit mode via movement sensor Interference management U-Turn alarm Backlit screen 3 AAA batteries Weight: 250g (including wrist strap and batteries)


transceiver Bandwidth

Bandwidth

Bandwidth

Bandwidth

Bandwidth

Automatic revert-to-transmit

Bandwidth

Automatic revert-to-transmit

SEARCH BANDWIDTH

REVERT-TO-TRANSMIT

Bandwidth corresponds to the search strip width scanned by the searching device.The device’s search area increases as bandwidthincreases.Thiscriterionisoften used to compare beacon performance.

During a search, in the event of a secondaryavalanche,thereturntotransmit function allows the device to automatically switch back to transmit mode.This switch is activated either by a timer after Bandwidth a certain period of time of user inactivity, or by a motion detector after a certain amount of time where the device has not moved. Configure these timeframes in your beacon’s settings menu.

INTERFERENCE MANAGEMENT Interferencemanagementmaximizes thedevice’sperformanceinsearchmode in an environment "overrun" by electromagneticinterference.Toaccomplishthis, Automatic the device in search mode automatically 50m Bandwidth revert-to-transmit reducesthebandwidthandignoresallother frequenciestofocussolelyonthebeacon beingtracked.Thisfunctioncanbedeactivated by the user.

11 50m Bandwidth


12

Simple & reliable 100% digital

The EVO4 needs no introduction! This device performs well in the hands of both new and experienced backcountry enthusiasts who are looking for an easy-to-use avalanche transceiver.

The EVO story continues with the brand new EVO4. Thanks to its new design, a true mark function, and a new LCD screen, this well-known device is getting an overhaul; it is better and more efficient than ever before. Pulling features from innovations on the NEO, the new EVO4 display is more intuitive and allows you to quickly identify the number of buried victims in a search. Features also include a group–check function and the classic “clip for safe” system, making this transceiver an affordable no-brainer for snow enthusiasts entering the backcountry. CLIP FOR SAFE CONCEPT: as soon as you put your transceiver on and clip the strap, it automatically activates and starts transmitting. This easy and convenient way to ensure that your device is in transmit mode increases everyone’s safety when heading into the backcountry or off-piste.

L’EVO4 n’est plus à présenter! Cet appareil saura accompagner les néophytes comme les pratiquants à la recherche d’un détecteur de victimes d’avalanche simple d’utilisation.

L’histoire de la gamme EVO continue avec l’EVO4. Grâce à son nouveau design, une réelle fonction marquage et un nouvel écran LCD, le best-seller de la gamme devient encore plus efficace et simple d’utilisation. Bénéficiant de l’expertise accumulée lors du développement du NEO, l’interface de l’EVO4 évolue vers plus d’intuitivité pour permettre à l’utilisateur d’identifier le nombre de victimes plus rapidement. La fonction group check et le système « clip for safe » en font un appareil de référence pour tous les skieurs qui souhaitent élargir leur terrain de jeu. CLIP FOR SAFE CONCEPT: A partir du moment où vous mettez votre appareil sur vous, il se met automatiquement en marche lorsque vous branchez la sangle. Un moyen simple et efficace d’être sûr à 100% que votre appareil est en émission dès que vous commencez votre sortie en ski de randonnée ou en freeride.

Die Geschichte der EVO-Reihe setzt sich mit dem neuen EVO4 fort.

Mit seinem neuen Design, einer echten Markierfunktion und einem neuen LCD-Display ist der Bestseller der Reihe noch effizienter und einfacher zu bedienen. Die bei der Entwicklung des NEO gesammelten Erfahrungen sind in das neue EVO4 eingeflossen. Die Benutzeroberfläche wurde intuitiver gestaltet, um es dem Benutzer zu ermöglichen, die Zahl der Verschütteten schneller zu bestimmen. Die „Group Check“ Funktion und das „Clip for safe“ System machen das EVO4 zu einem unverzichtbaren Begleiter für alle Skifahrer, die ihren Aktionsradius erweitern möchten. CLIP FOR SAFE CONCEPT: Das Gerät schaltet sich automatisch ein, sobald Sie es anlegen und den Gurt schließen. Eine einfache und effiziente Möglichkeit, um absolut sicher zu sein, dass Sie beim Skitourengehen oder Freeriden von Anfang an geschützt sind.

REF: ARNIEVO4

F E AT U R E S

40m search bandwidth Group Check, test transmit frequency and power Mark function 3 antennas Digital signal processing Multiple burial indicator (3+) Auto-test Clip for safe concept Backlit screen 4 AAA batteries Weight: 240g (including wrist strap and batteries)


transceiver Bandwidth

Bandwidth

Bandwidth

Bandwidth

Bandwidth

Bandwidth

GROUP CHECK

MARKING FUNCTION

CLIP FOR SAFE

Thegroup-checkfunctionallowsyouto easilyverifyifeverymemberofyourgroup has their beacon in transmit mode. The group-checkfunctionenablesthedeviceto conductafinesearch,allowingyoutoindividuallycheckthemembersofyourgroupata one-meter distance.

Onceavictimisfound,themarkfunction allowsyoutoignoretheirsignaltofocuson searchingforothervictims.The«marked» victim’ssignalisnolongerindicatedduring the rest of the search.

as soon as you put your transceiver on and clip the strap, it automatically activatesandstartstransmitting.Thiseasyand convenientwaytoensurethatyourdevice is in transmit mode increases everyone’s safetywhenheadingintothebackcountry or off-piste

Automatic revert-to-transmit

13


14

Range overview ECRAN NEO : page 12 - 13

ECRAN NEO : page 12 - 13 ECRAN AXIO : page 10 - 11

ECRAN AXIO : page 10 - 11

Antennas Signal Search bandwidth Auto check Group check Marking function Mutiple victim indicator Frequency control Switch back to transmission Interference management U-turn alarm Updatable Standby mode Scrolling function

Evo4

Evo5

Neo+

3 Digital 40m 3+

3 Digital 50m 3+ Timer

3 3 Digital Digital & Analog 70m 60m 3+ 5+ Measuring Sensor Sensor

Axio

Statistics Odds of survival for a person buried Chance de survie pour une personne ensevelie

18MN = 91% 35MN = 34% 60MN = 30%

Rescue times based on equipment used Temps de dégagement avec les différents équipements

+ + = 11MN + = 25MN = 60MN

Avalanche accidents with one or more victims Avalanches avec une victime ou plus

78% 13% 7% 2%


Bandwidth

Bandwidth

transceiver

Technology Bandwidth

Bandwidth

Bandwidth Bandwidth

Bandwidth

Bandwidth

REVERT-TO-TRANSMIT:

SEARCH BANDWIDTH: Bandwidth

Bandwidthcorrespondstothesearchstripwidthscannedbythesearching device. The device’s search area increases as bandwidth increases.This criterion is often used to compare beacon performance.

La largeur de bande de recherche correspond à la largeur de la zone "scannée" par l’appareil en recherche. Plus la largeur de bande de recherche est importante, plus l’appareilcouvreunegrandezonederecherche.Elleestsouventutiliséepourcomparerles performances des appareils. Bandwidth

DieSuchstreifenbreiteentsprichtderBreitedesvomGerätimSuchmodus„gescannten“ Bereichs.JegrößerdieSuchstreifenbreiteist,destogrößeristdervomGerätabgedeckte Suchbereich.SiewirdhäufigfürdenLeistungsvergleichunterschiedlicherGeräteherangezogen.

AUTO CHECK: Automaticconductanauto-check.Thischecksbattery Whenturningontherevert-to-transmit device, levels,thatthedeviceisfunctioningproperly,andsignalsanyproblems.

Lorsdelamiseenroute,l’appreilfaitunauto-check.Ilcontrôleleniveau des piles, la bonne fonctionnalité de l’appareil et vous informe en cas de problème. BeimEinschaltenführtdasGeräteinenSelbsttestdurch.EsüberprüftdenLadezustand derBatterien,dieordnungsgemäßeFunktiondesGerätsundinformiertdenNutzerimFalle Bandwidth Bandwidth eines Problems.

Automatic revert-to-transmit

Bandwidth

GROUP CHECK:

Bandwidth

During a search, in the event of a secondary avalanche, the revert-to-transmitfunctionallowsthedevicetoautomaticallyswitchbackto transmitmode.Thisswitchisactivatedeitherbyatimerafteracertainperiodoftimeofuserinactivity,orbyamotiondetectorafteracertainamountoftimewherethe device has not moved. Configure these timeframes in your beacon’s settings menu. Automatic revert-to-transmit

Lorsdelarecherche,encasdesuravalanche,lafonctionretourenémissionpermetde repasserl’appareilenemissionautomatiquement,sansactiondel’utilisateur.Leretouren Automatic émission se fait soit par timer, c’est-à-dire après un délairevert-to-transmit sans action de l’utilisateur soit pardetecteurdemouvement,apresundélaisansmouvementdel’appareil.Cesdélaissont paramétrables dans le menu de configuration de l’appareil. BeieinerNachlawineermöglichtesdieFunktion„RückstellungindenSendemodus“,das GerätohneEingreifendesBenutzersautomatischvomSuch-indenSendemoduszuschalten. DieRückstellungindenSendemoduserfolgtentwederperZeitschaltuhr(nachdemdasGerät 50mbestimmte Bandwidth eine ZeitvomBenutzernichtbetätigtwurde)oderüberBewegungsmelder(nacAutomatic revert-to-transmit hdem dasGeräteinebestimmteZeitnichtbewegtwurde).DieseZeitenkönnenimKonfigurationsmenü des Geräts programmiert werden.

INTERFERENCE MANAGEMENT: Interferencemanagementmaximizesthedevice’sperformanceinsearch 50m Bandwidth modeinanenvironment"overrun"byelectromagnetic interference.ToacAutomatic revert-to-transmit complishthis,thedeviceinsearchmodeautomaticallyreducesthebandwidthandignoresallotherfrequenciestofocussolelyonthebeaconbeingtracked.This function can be deactivated by the user. Automatic revert-to-transmit

Thegroup-checkfunctionallowsyoutoeasilyverifyifeverymemberof your group has theirbeaconintransmitmode. Thegroup-checkfunctionenablesthedevice 50m Bandwidth to conduct a fine search,allowingyoutoindividuallycheckthemembersofyourgroupataone-meterdistance.

Lagestiondesinterférencesoptimiselesperformancesdel’appareilenrecherchedansun environnement"pollué"pardesinterférencesélectromagnétiques.Poursefairel’appareilen Bandwidth recherche réduitautomatiquementlalargeurdebandederecherchepourseconcentrersurle 50m Bandwidth signaldel’appareilrecherchéenfaisantabstractiondesfréquencesparasites.Cettefonction peut-être désactivée par l’utilisateur.

Lafonctiongroup-checkpermetdes’assurersimplement quetouslesmembresd’un Automatic revert-to-transmit groupe portentunDVAenémission.Lafonctiongroup-check placel’appareilenrecherche Bandwidth Bandwidth deproximité,permettantdecontrôlerchacundesmembresdugroupeindividuellementense plaçant à moins d’un mètre d’eux.

DasInterferenz-ManagementoptimiertdieLeistungseigenschaftendesGerätsbeider SucheineinerdurchelektromagnetischeStörungenbeeinträchtigtenUmgebung.Hierfür reduziertdasimSuchmodusbefindlicheGerätautomatischdieSuchstreifenbreite,umsich 50mdas Bandwidth auf SignaldesgesuchtenGerätszukonzentrierenundStörfrequenzen auszublenden.Die 50m Bandwidth Funktion kann vom Benutzer deaktiviert werden.

MitderGruppentest-FunktionlässtsichaufeinfacheWeisefeststellen,oballeMitgliederderGruppeeinimSendemodusbefindlichesLVS-Gerättragen.FürdieGruppentest-FunktionschaltetdasGerätaufNahsuche,sodassderGruppenleiterjedeseinzelneMitgliedder 50m Bandwidth Gruppe aus einer Distanz von unter einem Meter kontrollieren kann. Bandwidth

MARKING FUNCTION: Onceavictimisfound,themarkfunctionallowsyoutoignoretheirsignal tofocusonsearchingforothervictims.The"marked"victim’ssignalisno Automatic 50m Bandwidth longer indicated during the rest of therevert-to-transmit search. Enrechercheunefoisunevictimelocalisée,lafonctionmarquagepermetdefaireabstractiondecettevictimepourseconcentrersurlarecherched’uneautre victime. Le signal de la victime "marquée" n’est alors plus pris en compte pour la suite de la recherche. WenneineverschüttetePersonlokalisiertwurde,ermöglichtesdieMarkierfunktion, diesePersonauszublenden,umsichaufdieSuchenacheinemweiterenVerschüttetenzu konzentrieren.DasSignaldes„markierten“VerschüttetenwirdbeiderweiterenSuchenicht mehr berücksichtigt.

FREQUENCY CONTROL:

Automatic revert-to-transmit

Ingroup-checkmode,thebeaconequipped afrequencycheckfunc50m with Bandwidth tionwillindicateiftheotherdevicesaretransmittingproperlyattheinternationalstandardfrequencyof457kHz.Allbeaconsonthemarketusethis frequencybutmaydeviateovertimewithuse.Ifthefrequencyofthetransmittingdevicedeviatesmorethan+/-80Hz,thebeaconingroup-checkmodewillindicate Automatic anerror.Ifthefrequencyverificationismeasured, revert-to-transmitthedeviationwillbedisplayedonscreen (only for the AXIO). Enmodegroup-check,l’appareiléquipédelafonctioncontrôledefréquenceindiquesi l’appareilenémissionfonctionnebiensurlafréquenceinternationalede457kHz.Touslesappareilsdumarchéutilisentcettefréquencemaispeuventcependantsedécaleravecl’usure. Silafréquencedel’appareilenémissionestdécaléedeplusde+ou-80Hzalorsl’appareil 50m Bandwidth enmodegroup-checkindiqueuneerreur.Silecontroledefréquence sefaitparmesurealors la déviation de fréquence est affichée (uniquement pour l’AXIO).

STANDBY MODE: Bandwidth

Adeviceinstandbymodeisneithersearchingnortransmitting.Thisfunctionallowstheusertoworktheavalanchewithouttheirdeviceinterfering withtheongoingsearch.Intheeventofasecondaryavalanche,thereturnto transmit function automatically switches the device back to transmit mode. L’appareilenmodestandbyn’estnienrecherche,nienemission.Cettefonctionestdestinée àtravaillersurl’avalanchesansperturberlesrecherchesaveclesondesdel’appareil. Bandwidth Encasdesuravalanche,lafonctionretourenémissionremetautomatiquementl’appareilen mode émission. ImStandby-ModusistwederdieSuch-nochdieSendefunktionaktiviert.DieserModusdientdazu,aneinerLawinezuarbeiten,ohnedieSuchedurchdieelektromagnetischen WellendesGerätszustören. ImFalleeinerNachlawineschaltetdieFunktion„Rückstellungin Automatic den Sendemodus“revert-to-transmit das Gerät automatisch wieder auf Senden.

SCROLLING FUNCTION: Victimselectionallowsyoutomoreefficientlyorganizerescueoperationsbyselectingaspecificvictimtotrackanddividingsearchresponsibilitiesbetweenrescuers.Althoughthevictim’sidentityisnotdisplayed,alist ofvictimsisgeneratedinorderofproximity,allowingyoutoselectavictimbasedontheir distance from you. Lasélectiondevictimespermetd’organiserunsecoursensélectionnantlavictimerecherchéepourrépartiraumieux Automaticlarechercheentrelessecouristes.L’identitédesvictimesn’est revert-to-transmit pasaffichéemaisune listedevictimeestcrééedansl’ordredeproximitécequipermetde sélectionner la victime en fonction de la distance. 50m Bandwidth DieFunktion„AuswahlderVerschütteten“dientzurOrganisationeinesRettungsvorgangs.DiegesuchtePersonwirdausgewählt,umdieSuchebestmöglichzwischendenRetternaufzuteilen.DieIdentitätderverschüttetenPersonenwirdnichtangezeigt.Eswirdeine Liste derVerschütteteninderReihenfolgederSignalstärkeangezeigt,sodassderVerschütAutomatic revert-to-transmit tete entsprechend

ImGruppentest-ModuszeigtdasmitderFrequenzkontrolleausgestatteteGerätan,ob dasGerätimSendemodusdieinternationale457kHzStandardfrequenzverwendet.Alleim Handel erhältlichen Geräte 50m Bandwidth

50m Bandwidth

50m Bandwidth

15


16

Holsters EVO5 HOLSTER REF: ARZHOLEVO5

The EVO5 holster is designed for you to more efficiently and effectively use your avalanche transceiver. The EVO5 keeper cord is equipped with a carabiner that allows the user to easily clip their device to the holster. This holster allows users to choose between wearing the shoulder strap on the right or left. The waist strap detaches from the holster and can be used as a belt. Le holster EVO5 a été conçu pour permettre une utilisation optimale de l’appareil. Le cordon de connexion EVO5 équipé d’un mousqueton permettra à l’utilisateur de rattacher facilement son appareil au holster. Ce holster peut être porté avec la sangle d’épaule positionnée à droite ou à gauche selon le choix de l’utilisateur. La sangle ventrale peut être déconnectée du holster pour se transformer en ceinture. Das EVO5-Tragesystem wurde mit Blick auf eine optimale Nutzung des LVS-Geräts konzipiert. Mit der mit einem Karabiner versehenen Verbindungsschnur des EVO5 kann der Benutzer sein Gerät am Tragesystem befestigen. Der Schultergurt des Tragesystems kann nach Belieben des Benutzers entweder rechts oder links positioniert werden. Der Bauchgurt kann vom Tragesystem getrennt und als Gürtel verwendet werden.

AXIO HOLSTER REF: ARZHOLAXIO2

The AXIO is sold with a holster specifically designed to make it user-friendly. The plastic protection cover was made to protect the deployable antenna and joystick. The soft yet durable material makes the device easy to access and comfortable to wear.

L’AXIO est commercialisé avec son holster spécialement conçu pour en faciliter l’utilisation. Le profil du cadre de protection plastique a été spécialement étudié pour protéger l’antenne déployable et le joystick.Un matériau à la fois souple et durable garantira un confort au porter optimal. L’AXIO est commercialisé avec son holster spécialement conçu pour en faciliter l’utilisation. Le profil du cadre de protection plastique a été spécialement étudié pour protéger l’antenne déployable et le joystick. Un matériau à la fois souple et durable garantira un confort au porter optimal.

NEO+ HOLSTER REF: ARZHOLNEO3

The NEO+ holster allows you to more efficiently and effectively use your avalanche

transceiver. While the innovative form-fitting design hugs your body, the unique transmit mode lock feature makes this holster an essential companion for the NEO+. The NEO+ holster allows you to carry your transceiver even while in search mode. Le holster NEO+ a été conçu pour permettre une utilisation optimale de l’appareil. Un profil étudié pour épouser la morphologie de l’utilisateur ainsi qu’un concept de verrouillage exclusif en mode émission font de ce holster le compagnon indispensable du NEO+. Le holster NEO+ permet un portage de l’appareil même lorsque celui-ci est en mode recherche. Das NEO+-Tragesystem wurde mit Blick auf eine optimale Nutzung des LVS-Geräts konzipiert und entwickelt. Das durchdachte Design, das sich der Körperform des Benutzers anpasst, sowie das exklusive Konzept der Verriegelung im Sendemodus machen dieses Tragesystem zum unverzichtbaren Begleiter des NEO+. Das Gerät muss auch im Suchmodus nicht aus dem NEO+-Tragesystem genommen werden.

EVO4 HOLSTER REF: ARZHOLEVO4

CLIP FOR SAFE CONCEPT : As soon as you put your transceiver on and clip the strap, it automatically activates and starts transmitting. This easy and convenient way to ensure that your device is in transmit mode increases everyone’s safety when heading into the backcountry or off-piste.

CLIP FOR SAFE CONCEPT : A partir du moment où vous mettez votre appareil sur vous, il se met automatiquement en marche lorsque vous branchez la sangle. Un moyen simple et efficace d’être sûr à 100% que votre appareil est en émission dès que vous commencez votre sortie en ski de randonnée ou en freeride. CLIP FOR SAFE CONCEPT : Das Gerät schaltet sich automatisch ein, sobald Sie es anlegen und den Gurt schließen. Eine einfache und effiziente Möglichkeit, um absolut sicher zu sein, dass Sie beim Skitourengehen oder Freeriden von Anfang an geschützt sind.


transceiver

Safety packs NEO+ SAFETY PACK NEO+ / Pro 240 / Guard REF: ARPACKV3NEO

Snow-safety set includes a NEO+ transceiver, a PRO 240 probe, and an GUARD shovel. Pack secours format coffret intégrant un NEO+, une sonde PRO 240 et une pelle GUARD. Lawinenset mit einem NEO+, einer LIGHT 240 Sonde und einer ACCESS TS Schaufel

evos5 SAFETY PACK

EVO5 / LIGHT240COMP / ACCESS TS

REF: ARPACKV1EVO5

Snow-safety set includes an EVO5 transceiver, a LIGHT 240 COMPACT probe, and an ACCESS TS shovel. Pack secours format coffret intégrant un EVO5, une sonde LIGHT 240 COMPACT et une pelle ACCESS TS. Snow-safety set includes an EVO5 transceiver, a LIGHT 240 COMPACT probe, and an ACCESS TS shovel.

EVO4 SAFETY PACK

EVO4 / LIGHT240 / ACCESS

REF: ARPACKV2EVO4

Snow-safety set includes an EVO5 transceiver, a LIGHT 240 probe, and an ACCESS shovel. Pack secours format coffret intégrant un EVO4, une sonde LIGHT 240 et une pelle ACCESS. Lawinenset mit einem EVO4, einer LIGHT 240 Sonde und einer ACCESS Schaufel

17


18

ULTRA 300g

PLUME 380g

ACCESS 510g

ACCESS TS 620g

Equipped with a carbon shaft, our lightest shovel is designed for racing and mountaineering. The ULTRA shovel is the ultra-lightweight model in the range for use in competition when the avalanche risk is minimal. It meets ISMF and PDG standards. La pelle la plus légère de la gamme avec un manche en carbone, taillée pour la compétition et l’alpinisme. La pelle ULTRA est le modèle ultralight de la gamme pour une pratique compétition quand le risque d’avalanche est maîtrisé, ce produit est en conformité avec les normes ISMF et PDG.

The PLUME shovel is the ideal choice for backcountry enthusiasts looking to save weight without sacrificing efficiency. Equipped with a carbon shaft and a 1.5mm thick aluminum blade, the PLUME shovel is designed for users looking to save weight. La pelle PLUME est le modèle idéal pour les pratiquants à la recherche de légereté, sans compromettre l’efficacité. Avec un manche carbone et un godet aluminium de 1.5mm, la pelle PLUME s’adresse aux utilisateurs recherchant la légèreté.

The versatile ACCESS shovel is ideal for backcountry skiing and riding. Now available with a 2mm thick reinforced blade, the ACCESS shovel provides an excellent balance between packability, weight, and efficiency. It will perform well for a wide range of skiers and snowboarders. Désormais disponible avec un godet renforcé de 2mm d’épaisseur, la pelle ACCESS est un excellent compromis entre compacité, poids et efficacité, elle conviendra à un large public de skieurs et snowboardeurs.

The telescopic version of the ACCESS shovel provides increased efficiency and packability. Equipped with a telescopic shaft, the ACCESS TS shovel proves extremely effective in any rescue situation without compromising on weight or packability. Notre pelle ACCESS déclinée en version télescopique pour plus d’efficacité et de compacité. Grâce à son manche télescopique, la pelle ACCESS TS se révèle d’une grande efficacité en situation de secours sans compromettre ni le poids, ni la compacité.

REF: PEULTRAV6

Die leichteste Lawinenschaufel der Modellreihe mit einem Carbonschaft ist für Wettkampf und Alpinismus konzipiert. Die Ultra-Lawinenschaufel zum Skibergsteigen ist das Ultraleichtgewicht der Modellreihe für Wettkämpfe mit beherrschbarem Lawinenrisiko. Entspricht den Normen ISMF und PDG.

F E AT U R E S Round carbon-fiber shaft, 47cm long Anodized aluminum blade 1.5mm thick / 21cm long / 21cm wide “T” handle Meets ISMF and PDG standards Weight: 300g

REF: PEPLUMEV6

Die Plume ist die ideale Schaufel für Anwender, die das Gewicht ihrer Ausrüstung reduzieren möchten, ohne Abstriche bei der Effizienz zu machen. Die Plume-Lawinenschaufel mit einem Carbonschaft und einem Schaufelblatt aus Aluminium von 1,5 mm wendet sich an Anwender, die das Gewicht ihrer Ausrüstung reduzieren möchten.

F E AT U R E S Round carbon-fiber shaft, 47cm long Anodized aluminum blade, 1.5mm thick / 24cm long / 25cm wide “T” handle Weight: 380g

REF: PEACCESSV3

Die Access-Lawinenschaufel bietet einen hervorragenden Kompromiss zwischen geringem Packmaß, Gewichtseinsparung und Effizienz. Sie ist für Freizeitsportler geeignet, die nach einer einfachen und effizienten Lawinenschaufel suchen.

F E AT U R E S Oval aluminum shaft, 42cm long Anodized aluminum blade, 2.0mm thick / 24cm long / 25cm wide “T” handle Weight: 510g

REF: ACCESSTSV3

Die Access-Lawinenschaufel in der Ausführung mit Teleskopschaft für mehr Effizienz und reduziertes Packmaß. Die Access TS mit Teleskopschaft ist eine besonders effiziente, dabei leichte und kompakte Lawinenschaufel.

F E AT U R E S Telescopic oval aluminum shaft, 32cm minimum length / 46cm maximum length Anodized aluminum blade, 2.0mm thick / 24cm long / 25cm wide “T” handle Weight: 620g


s h ov e l s

GUARD 520g

AXE 690g

PRO 890g

With its telescopic shaft and Y handle, the GUARD shovel is a model of efficiency. The GUARD shovel strikes the perfect balance between weight and efficiency. Regular backcountry enthusiasts will appreciate this robust shovel at a reasonable weight. La GUARD avec son manche télescopique et sa poignée Y est un modèle d’efficacité. La pelle GUARD est l’équilibre parfait entre compacité et efficacité. Elle convient aux pratiquants réguliers qui recherche une pelle robuste pour un poids modeste.

Able to convert into a hoe, the AXE shovel is designed for those looking for versatility without having to compromise on weight or bulk. La pelle AXE répond présent dans toutes les situations. Pelle convertible en pioche, la pelle AXE est destinée aux personnes recherchant la polyvalence d’utilisation sans compromis sur le poids et l’encombrement.

With its 70cm long shaft XL blade, the PRO shovel combines sturdiness and efficiency for intense use in all snow conditions. Designed for professionals, the PRO shovel focuses on efficiency. With a D-shaped handle, a long telescopic shaft, and a heavy-duty blade, this is the quintessential tool for those who work in a snow-covered environment. Avec son manche de 70cm et son godet XL, la pelle PRO allie robustesse et efficacité pour un usage intensif sur neige. Destinée aux professionnels, la pelle PRO met l’accent sur l’efficacité. Avec une poignée D renforcée, un long manche télescopique et un godet plus long, elle est l’outil de travail sur neige indispensable.

REF: PEGUARDV1

Die Guard mit Teleskopschaft und Y-Griff ist in puncto Effizienz nicht zu schlagen. Die GuardLawinenschaufel verfügt über ein ausgewogenes Gleichgewicht von Gewichtseinsparung und Effizienz. Sie ist für Wintersportler geeignet, die regelmäßig unterwegs sind und nach einer robusten Schaufel mit einem geringen Gewicht suchen.

F E AT U R E S Telescopic oval aluminum shaft, 40cm minimum length / 55cm maximum length Anodized aluminum blade, 1.5mm thick / 24cm long / 25cm wide “Y” handle Weight: 520g

REF: PEAXEV3

Die Schaufel lässt sich in eine Hacke umbauen und ist allen Situationen gewachsen. Die AxeLawinenschaufel lässt sich in eine Hacke umbauen und ist für Personen geeignet, die Wert auf ein vielseitiges und zugleich leichtes und kompaktes Produkt legen.

F E AT U R E S Telescopic oval aluminum shaft, 46cm minimum length / 62cm maximum length Anodized aluminum blade, 2.0mm thick / 24cm long / 25cm wide “Z” handle GRIP makes it easy to handle Converts into a hoe Weight: 690g

REF: PEPROV3

Die Pro mit 70 cm langem Schaft und XL-Schaufelblatt ist zugleich robust und effizient für den intensiven Einsatz im Schnee. Bei der für professionelle Anwender bestimmten ProLawinenschaufel steht die Effizienz im Vordergrund. Ihr D-förmiger Griff, der lange Teleskopschaft und das verstärkte Schaufelblatt machen sie zu einem unverzichtbaren Arbeitsgerät im Schnee.

F E AT U R E S Telescopic oval aluminum shaft, 50cm minimum length / 70cm maximum length Anodized aluminum blade, 2.0mm thick / 27cm long / 25cm wide “D” handle made with POM ACETAL, strong and durable in frigid conditions GRIP makes it easy to hold Weight: 890g

19


20

Probes LIGHT 240 190 g

LIGHT 240 COMPACT 200 g

ALP 240 210g

The best seller of the range, the LIGHT 2.40 probe is practical and reliable. The LIGHT 2.40 probe is simple, effective, and will work for most off-piste and backcountry enthusiasts.

The compact version of the LIGHT 2.40 probe, the LIGHT 2.40 COMPACT is only 30cm long when disassembled and easy to stow in your pack.

Equipped with the RACK LOCKING SYSTEM mechanism, the ALP probe is designed for everyday users or freeride skiers and snowboarders looking for a probe that is easy to assemble in any circumstances.

REF: SONLIGHT240

Best seller de la gamme, la sonde Light 2.40 est pratique et fiable. La sonde LIGHT 2.40 est facile d’utilisation et efficace en situation de secours, elle conviendra à un grand nombre de pratiquants. Die bei allen Bedingungen einfach zu montierende Alp-Lawinensonde mit Rack System-Verriegelung ist für regelmäßige Nutzer und Freerider bestimmt.

F E AT U R E S 2.40m extended / 40cm collapsed / 6 segments 11mm diameter

REF: SONLIGHT240COMP

Version compacte de la Light 2.40, cette sonde présente l’avantage d’un faible encombrement. Diese kompakte Version der Lawinensonde Light 2.40 bietet den Vorteil eines geringen Packmaßes, bietet zusammengelegt ein minimales Packmaß von nur 30 cm.

F E AT U R E S

2.40m extended length / 30cm

collapsed length / 8 segments 11mm diameter

Strong and durable 7075 aluminum tubing

Strong and durable 7075 aluminum tubing

Kevlar cord tensioning system

Kevlar cord tensioning system

FLASH LOCKING SYSTEM locking mechanism

FLASH LOCKING SYSTEM locking mechanism

GRIP for easy handling

GRIP for easy handling

Weight: 190g

Weight: 200g .

REF: SONALP240

Cette sonde en aluminium offre une système de mise en tension intuitif et rapide. Avec son système de verrouillage RACK LOCKING SYSTEM, la sonde ALP est destinée aux utilisateurs réguliers ou freeriders à la recherche d’une sonde facile à monter en toutes circonstances. Die bei allen Bedingungen einfach zu montierende Alp-Lawinensonde mit Rack System-Verriegelung ist für regelmäßige Nutzer und Freerider bestimmt.

F E AT U R E S 2.40m extended / 40cm collapsed / 6 segments 11mm diameter Strong and durable 7075 aluminum tubing Kevlar cord tensioning system RACK LOCKING SYSTEM locking mechanism GRIP for easy handling Weight: 210g


probes

CARBON 240 COMPACT 120g REF: SONCARB240COMP Extremely compact and lightweight, the 2.40 COMPACT CARBON probe is designed for ski-mountaineering racers. Light as a feather and with no bulk, the CARBON 2.40 COMPACT probe is designed for ski-mountaineering competitions. It meets ISMF and PDG equipment standards and can be shortened to 2.10m by removing a segment. Sonde ultralight et compacte, la 2.40 Compact Carbon est conçue pour les compétiteurs de ski d’alpinisme. Avec un poids plume et un encombrement minimal, la sonde CARBON 2.40 COMPACT est destinée à la compétition de ski alpinisme. Elle répond aux exigences des normes ISMF et PDG et peut se transformer en sonde de 2.10 m en retirant un brin. Die ultraleichte, kompakte Lawinensonde 2.40 Compact Carbon ist für Wettkampf-Skibergsteiger konzipiert. »Die federleichte Lawinensonde Carbon 2.40 Compact mit einem minimalen Packmaß ist für Skibergsteiger-Wettkämpfe konzipiert. Sie erfüllt die Materialanforderungen der ISMF- und PDG-Regeln und kann durch Entfernen eines Segments in eine 2,10 m lange Sonde umgebaut werden.»

F E AT U R E S 2.40m extended / 30cm collapsed / 8 segments 10mm diameter Ultralight and durable 7075 aluminum tubing

Kevlar cord tensioning system FLASH LOCKING SYSTEM locking mechanism Weight: 120g

PRO 240 220g

PRO 280 310g

PRO 320 440g

Equipped with a cable tensioning system, the PRO 2.40 probe is designed for the rigors of everyday use by professionals and demanding off piste and backcountry enthusiasts. The cable ensures a long-lasting probe, even when subject to heavy-duty use over time.

Extremely robust, this is the preferred probe for mountain and rescue professionals. The PRO 2.80 probe combines durability and ergonomics with its 12.5mm diameter tube and DOUBLE PUSH-PIN locking system.

This 3.20-meter probe performs well in deep snowpacks and challenging terrain. The PRO 3.20 probe is designed for professionals and backcountry enthusiasts in areas of the world where the snowpack is consistently deep. The 13mm diameter tube along with the combined cable and DOUBLE PUSH-PIN locking system make this an extremely robust probe.

REF: SONPRO240

Cette sonde en aluminium offre une système de mise en tension intuitif et rapide. Dotée d’une tension par câble, la sonde Pro 2.40 est destinée aux pratiquants exigeants. La sonde PRO 2.40 est destinée aux professionnels ou pratiquants réguliers. Son câble intérieur assure une grande longévité, même avec une utilisation intensive. Die Lawinensonde Pro 2.40 mit Kabelzug ist für anspruchsvolle Anwender bestimmt. Die Lawinensonde Pro 2.40 ist für Bergführer und regelmäßige Nutzer bestimmt. Das interne Stahlkabel bürgt auch bei intensivem Gebrauch für lange Lebensdauer.

F E AT U R E S 2.40m extended / 40cm collapsed / 6 segments 11mm diameter Strong and durable 7075 aluminum tubing Kevlar cord tensioning system RACK LOCKING SYSTEM locking mechanism GRIP for easy handling Weight: 220g

REF: SONPRO280

Modèle robuste, cette sonde est la sonde des professionnels de la montagne. Destinée aux professionnels du secours, la sonde PRO 2.80 allie résistance et précision en recherche grâce au diamètre de 12.5mm et au verrouillage par DOUBLE PUSH-PIN. Die robuste Sonde ist für Bergführer konzipiert. Die für professionelle Rettungskräfte bestimmte Lawinensonde Pro 2.80 mit einem Durchmesser von 12,5 mm und «DOUBLE PUSH-PIN-Arretierung» ist zugleich robust und komfortabel in der Handhabung.

F E AT U R E S 2.80m extended / 40cm collapsed / 7 segments 12.5mm diameter Strong and durable 7075 aluminum tubing Kevlar cord tensioning system DOUBLE PUSH-PIN locking mechanism GRIP for easy handling Weight: 310g

REF: SONPRO320

Cette sonde en 3.20 mètres permet des recherches en terrains spécifiques. La sonde PRO 3.20 s’adresse aux professionnels du secours et pratiquants dans des secteurs géographiques ou le manteau neigeux est fréquemment épais. Ses 13mm de diamètre et son système de verrouillage par câble et DOUBLE PUSH-PIN en font une sonde robuste. Die 3,20 Meter lange Sonde ist für die Suche in speziellen Geländekonfigurationen bestimmt. «Die Lawinensonde Pro 3.20 ist für Wintersportler und professionelle Rettungskräfte zur Verwendung bei dicken Schneedecken bestimmt. Die stabile Sonde verfügt über einen Durchmesser von 13mm und ein Verriegelungssystem mit Stahlkabel und DOUBLE PUSH-PIN..

F E AT U R E S 3.20 extended / 40cm collapsed / 8 segments 13mm diameter Strong and durable 7075 aluminum tubing Cable tensioning system DOUBLE PUSH-PIN locking mechanism GRIP for easy handling Weight: 440g

21


22


23


24

Rescuer22

The newest technical, compact & versatile backpack

F E AT U R E S Compact, close-fitting, 22L capacity pack. Multiple openings to access main compartment. Lightweight ergonomic waist belt with two large smartphone-compatible pockets, include a key clip. Two quick access external pockets. Two axe loops. Quick and easy A-frame or diagonal carry system. Carry options for a snowboard or snowshoes. Rope carry system. Compatible with the ARVA helmet holder. Internal sleeves for storing your snow-safety equipment. Compatible with multiple hydration systems and features a tube protection sleeve. Dedicated pocket for goggles or other small valuables. ALU-FIT back panel. Compatible with a 15” laptop computer. Sternum strap with emergency whistle. Materials: Lightweight 210 CORDURA polyamide ripstop for excellent durability. Hypalon reinforcements. YKK zippers.

Dedicated pocket for goggles or other small valuables

Quick-access front panel pocket This low-volume pocket on the outside of your pack’s front panel allows you to stow thin gear that requires quick access, such as a shovel blade, a map, or a pair of skins.

ice axe loop The RESCUER 22 is a technical backpack for freeride touring enthusiasts looking for an extremely-functional design that keeps the load close to your body.

Le RESCUER 22 est le sac technique destiné aux pratiquants de freerando souhaitant un sac compact, près du dos et disposant d’un maximum de fonctionnalités.

Der RESCUER 22, neues Modell der ARVA-Rucksackkollektion, kommt mit vielen technischen Details und einem kompakten, eng am Körper anliegenden Design.

The newest model in ARVA’s line of backpacks, the RESCUER 22 offers a cornucopia of technology in a compact, form-fitting design. With its 22L capacity, it is the ideal backpack for a full day of freeride touring on skis or hiking in the mountains on foot. Lightweight, the ALU-FIT back panel combined with the ventilated foam shoulder straps and waist belt means you will quickly forget that this pack is even on your back. Every feature is designed to make the RESCUER 22 ergonomic, whatever the adventure or type of excursion. Access the main compartment from above like a top loader, from the side with a 3rd zipper that allows quick access to your gear without having to remove your pack, or through the back panel to make life easier when carrying skis or a snowboard. Designed for carrying all of your gear as well as your snow-safety equipment in dedicated sleeves, this comfortable, lightweight, user-friendly backpack will truly amaze you.

Nouveau produit dans la collection de sacs ARVA, le RESCUER 22 est un concentré de technologie dans un volume compact et près du corps. Avec ses 22L, c’est le sac idéal pour les sorties de ski freerando ou de randonnée à la journée. Léger et très confortable grâce à son dos ALU-FIT combiné à ses bretelles et sa ceinture en mousses alvéolées, il se fera rapidement oublier sur le dos. Tout a été fait pour rendre l’utilisation du RESCUER 22 la plus ergonomique possible, peu importe la situation dans laquelle vous vous trouvez. De multiples façons d’accéder au compartiment principal sont disponibles. Par le haut avec une ouverture proche d’un chapeau. Par le côté grâce au 3ème slider pour vous permettre d’accéder rapidement à votre matériel en ne retirant qu’une seule bretelle. Par le dos pour vous faciliter la vie quand vous portez des skis ou un snowboard. Conçu pour être capable de porter tout votre matériel ainsi que pour accueillir votre matériel de sécurité dans des fourreaux spécifiques, la facilité et le confort d’usage de ce poids plume en surprendra plus d’un.

Mit seinem 22 l-Volumen ist er ideal zum Freetouring und für Tageswanderungen geeignet. Sein ALU-FIT-Rücken sowie die wabenförmige Schaumstoffpolsterung an Schultergurten und Hüftgurt tragen dazu bei, dass der komfortable, leichte Rucksack auf dem Rücken kaum zu spüren ist. Wir haben alles daran gesetzt, den RESCUER 22 für jede erdenkliche Situation so ergonomisch wie möglich zu gestalten. Zum Hauptfach gibt es verschiedene Zugriffsmöglichkeiten. Von oben durch eine Öffnung ähnlich wie bei einem Deckel. Von der Seite mithilfe des dritten Schiebers, so dass Sie für den Zugriff auf das Material nur einen Schultergurt abnehmen müssen. Vom Rücken, um Ihnen das Leben zu erleichtern, wenn Sie Ihre Ski oder ein Snowboard transportieren. Sie werden von der Bedienungsfreundlichkeit und vom Komfort dieses zum Transportieren Ihres gesamten Equipments und zum Unterbringen Ihrer Lawinenausrüstung in speziellen Steckfächern konzipierten Leichtgewichts überrascht sein.


b ac k pac k

Volume: 22L Weight: 1000g

Multiple openings to access main compartment Top and front openings to reach into your pack from above without the risk of everything falling out. Side openings to quickly grab gear by only removing one shoulder strap. Back panel access: practical for opening your pack when carrying skis, a snowboard, or snowshoes.

H20 hydration-tube sleeve The shoulder strap is equipped with a streamlined zippered sleeve to protect your hydration tube as well as keep it out of your way. It also serves to protect the tube from frigid temperatures and the elements.

ALU-FIT BACK PANEL We developed ALU-FIT technology to provide you with exceptional support and comfort. The more you wear your pack, the more the back panel molds to your physique for the perfect fit.

CORDURA fabric: CORDUA is a synthetic fabric with 3 times the abrasion resistance of other typical polyamide fabrics. While durable and incredibly robust, it remains relatively thin and lightweight.

Gear loops

ARVA helmet holder

Rope carry system

REF: SARES22V1 Red Clay

REF: SARES22V1 Blue

REF: SARES22V1 Black

25


26

Rescuer32

Designed for backcountry enthusiasts Volume: 32L Weight: 1150g

Dual access to main compartment

- Front panel fully opens for access to all of your gear at once. - Back panel access: practical for opening your pack when carrying skis, a snowboard, or snowshoes.

F E AT U R E S

Large, close-fitting, 32L capacity pack. Multiple openings to access main compartment. Lightweight ergonomic waist belt with two large smartphone-compatible pockets. Two quick access external pockets. Two axe loops. Quick and easy A-frame or diagonal carry system. Carry options for a snowboard or snowshoes. Rope carry system. Compatible with the ARVA helmet holder. External sleeves for storing your snow-safety equipment. Load lifting straps on shoulder straps. Compatible with multiple hydration systems and features a tube protection sleeve. Dedicated pocket for goggles or other small valuables, includes a key clip. ALU-FIT back panel. Compatible with a 15” laptop computer. Sternum strap with emergency whistle. Materials: Polyamide 210D CORDURA ripstop for excellent durability and lightweight. Hypalon reinforcements. YKK zippers.

ALU-FIT back panel

We developed ALU-FIT technology to provide you with exceptional support and comfort. The more you wear your pack, the more the back panel molds to your physique for the perfect fit.

Quick-access front panel pocket

This low-volume pocket on the outside of your pack’s front panel allows you to stow thin gear that requires quick access, such as a shovel blade, a map, or a pair of skins.

Quick-access front panel pocket

This low-volume pocket on the outside of your pack’s front panel allows you to stow thin gear that requires quick access, such as a shovel blade, a map, or a pair of skins.

ARVA’s flagship technical backpack for over 10 years, the RESCUER 32 continues to evovle, providing maximum comfort to the most demanding backcountry enthusiasts while keeping the back-panel opening that has always made this pack so unique. The ventilated foam shoulder straps and waist belt, as well as the back panel designed with ALU-FIT technology, make the lightweight RESCUER 32 incredibly comfortable to carry. The dedicated shovel shaft and probe sleeves combined with the front pocket for the shovel blade means quick access to your snow-safety gear without wasting space. Comfortable on any terrain and easy to use, with multiple pockets to stow your gear, this pack will save you time and energy all day long.

REF: SARES32V5 Red Clay

Sac technique de référence depuis 10 ans dans la collection ARVA, le RESCUER 32 évolue encore une fois pour apporter un maximum de confort aux pratiquants les plus exigeants tout en gardant une ouverture arrière qui marque son ADN. Combiné à ses bretelles et à sa ceinture en mousse alvéolées, le dos est désormais équipé de la technologie ALU-FIT permet au RESCUER 32 d’offrir un confort exceptionnel tout en légèreté. Les fourreaux de rangement pelle/sonde combinés avec la poche frontale destinée au godet de pelle permettent une intégration optimale de votre matériel de sécurité pour un accès rapide et une perte d’espace minimisé. A l’aise sur tous les terrains, sa simplicité d’utilisation et la disposition de ses multiples poches vous feront gagner du temps de manipulation tout au long de la journée.

REF: SARES32V5 Grey

Der technische Rucksack RESCUER 32, der bereits seit 10 Jahren zu den Topproduktion der ARVA-Kollektion zählt, entwickelt sich nochmals weiter, um höchsten Ansprüchen in Sachen Komfort gerecht zu werden, ohne auf seine Rückenöffnung, die Teil seiner DNA ist, zu verzichten. Mit einer wabenförmigen Schaumstoffpolsterung versehene Schultergurte und Hüftgurt und der mit der ALU-FIT-Technologie ausgerüstete Rücken machen aus dem RESCUER 32 einen außergewöhnlich komfortablen und zugleich leichten Rucksack. Die Steckfächer für Lawinenschaufel und -sonde kombiniert mit dem zum Verstauen des Schaufelblatts vorgesehenen Frontfach optimieren den Transport Ihrer Lawinenausrüstung für einen schnellen Zugriff bei minimaler Platzbeanspruchung. Er ist in jedem Terrain zu Hause und seine Bedienungsfreundlichkeit sowie die Anordnung der diversen Fächer sorgen für ein praktisches Handling, um wertvolle Zeit zu sparen..


b ac k pac k

Rescuer32

FOR EVERYDAY HEAVY-DUTY USE Volume: 32L

Weight: 1180g

F E AT U R E S Large, close-fitting, 32L capacity pack. Lightweight ergonomic waist belt with two large smartphone compatible pockets and two heavy-duty gear loops. Dual access to main compartment. Heavy-duty tool pouches. Two quick-access external pockets Two ice axe loops. Quick and easy A-frame or diagonal carry system. Carry options for a snowboard or snowshoes. Rope carry system. Compatible with the ARVA helmet holder. External sleeves for storing your snow-safety equipment. Load lifting straps on shoulder straps. Compatible with multiple hydration systems and features a tube protection sleeve. Compatible with a 15” laptop computer. Dedicated pocket for goggles or other small valuables. Sternum strap with emergency whistle. Heavy-duty construction for intense everyday use. Materials: 140Dx210D CORDURA polyamide ripstop HR/330D polyamide ripstop for excellent abrasion and weather resistance. Hypalon reinforcements. YKK zippers.

ALU-FIT back panel

We developed ALU-FIT technology to provide you with exceptional support and comfort. The more you wear your pack, the more the back panel molds to your physique for the perfect fit.

Reinforced construction for heavy-duty use

CORDUA is a synthetic fabric with 3 times the abrasion resistance of other typical polyamide fabrics. While durable and incredibly robust, it remains relatively thin and lightweight. 140Dx210D CORDURA polyamide ripstop HR is a thin fabric with a highly-resistant coating that can withstand the toughest conditions.

Gear loops

External sleeves for your snow-safety equipment. Designed so that your shovel shaft and probe are easily accessible on the outside of your pack, these external sleeves save time and make organizing your gear much more efficient.

Heavy-duty tool pouches

Designed to stow and organize the tools that professionals use day-in and day-out in the field.

External sleeves for your snow-safety equipment

Designed so that your shovel shaft and probe are easily accessible on the outside of your pack, these external sleeves save time and make organizing your gear much more efficient.

Designed for mountain professionals, the RESCUER 32 PRO includes reinforcements in high-wear areas and other components for everyday heavy-duty use, in addition to all of the other features built into the RESCUER 32. We added interior pockets, gear loops on the waist belt, optimized every carrying system, and beefed up the entire pack to make this the preferred tool for professionals and backcountry enthusiasts who are unwilling to compromise. The coated CORDURA provides maximum protection against snow and abrasion all season long.

Destiné aux professionnels de la montagne, le RESCUER 32 PRO reprend toutes les caractéristiques du RESCUER 32 en y ajoutant des finissions plus adapté à un usage quotidien. Nous avons ajouté des pochettes intérieures, des portes accessoires à la ceinture, optimisé les solutions de portage et renforcé l’ensemble du sac pour en faire le produit de prédilection des personnes ne voulant faire aucun compromis. Son textile enduit CORDURA assurera une protection extrêmement élevée contre la neige et l’abrasion tout au long de la saison.

REF: SARES32PROV1 Black

Das auf dem RESCUER 32 basierende PRO-Modell wurde verstärkt und optimiert, um die Kriterien für einen häufigen und anspruchsvollen Einsatz zu erfüllen. Der für Bergführer bestimmte RESCUER 32 PRO besitzt alle Eigenschaften des RESCUER 32 und darüber hinaus spezielle Verarbeitungen, die auf den täglichen Einsatz zugeschnitten sind. Wir haben Innenfächer und Zubehörhalterungen am Hüftgurt hinzugefügt, die Befestigungsmöglichkeiten optimiert und den gesamten Rucksack verstärkt, um ihn zum Must-Have zu machen für alle, die keine Kompromisse eingehen wollen. Das beschichtete CORDURA-Gewebe sorgt für extrem hohen Schutz gegen Schnee und Abrieb die ganze Saison hindurch.

27


28

Our new 4 seasons versatile backpack Goggle pocket

Volume: 18L Weight: 775g

F E AT U R E S

Compact 18L capacity pack. Front access to main compartment. Ergonomic waist belt. Waist belt pocket. Gear loop. 2D mesh side pockets. Diagonal ski carry system. Pole carry system. Carry options for a snowboard or snowshoes. Compatible with the ARVA helmet holder. Snow safety equipment carry system. Compatible with multiple hydration systems. Dedicated pocket for goggles or other small valuables, includes a key clip. Compatible with a 15” laptop computer. 3D mesh back panel. Sternum strap with emergency whistle. Materials: 450D polyester ripstop/210D polyamide diamond durability backing for excellent abrasion and weather resistance. YKK zippers.

Pole carry system 2D mesh side pockets

Ideal for carrying a water bottle, the large elastic mesh side pockets are easily accessible and allow you to stow more gear when your pack is full.

Ergonomic waist belt

In addition to providing comfort and stability, this wide waist belt reduces the load on your back and shoulders.

Snowshoes

REF: SAEXPLO18V3 Petrol Blue

Designed for winter and summer adventures, the versatile EXPLORER 18 works perfectly for a wide range of outdoor sports enthusiasts looking for a simple and functional backpack Whether on leisurely strolls through the forest, snowshoeing, or spending the day on skis, the EXPLORER 18 allows you to carry what you need in both summer and winter. This compact, formfitting, and functional backpack performs well in any situation. The versatile carrying system allows you to easily carry skis, a snowboard, or snowshoes. The pole attachment system is designed for quick and easy access. The external pockets, made with elastic 2D mesh, hold water bottles, climbing skins, or any other gear that requires quick access without having to open your pack. The water-resistant front panel and 450D polyester ripstop fabric means you have nothing to fear whatever the terrain or conditions.

REF: SAEXPLO18V3 Khaki

Destiné à un usage hivernal comme estival, l’EXPLORER 18 s’adaptera aux besoins d’un large public de pratiquant à la recherche d’un sac simple et fonctionnel. Que ce soit pour une balade en forêt, une randonnée raquette ou une sortie ski à la journée, l’EXPLORER 18 saura s’adapter à vos besoins, été comme hiver. Son volume compact et près du dos en font un sac confortable et fonctionnel en toute situation. Le système de portage multifonction permet d’attacher facilement des skis, un snowboard ou des raquettes. La fixation des bâtons sur le sac a été pensée pour être aussi facile et rapide que possible. Les poches extérieures conçues avec un mesh 2D extensible accueilleront gourdes, cartes, peaux de phoque ou tout autre objet nécessitant un accès rapide sans avoir à ouvrir son sac.

REF: SAEXPLO18V3 Orange Pepper

REF: SAEXPLO18V3 Black

Der sowohl für den Winter als auch für den Sommer geeignete EXPLORER 18 ist auf die Anforderungen von Benutzern zugeschnitten, die auf der Suche nach einem einfachen, funktionellen Rucksack sind.

Ein Spaziergang im Wald, eine Schneeschuhwanderung, eine eintägige Skitour, der EXPLORER 18 passt sich im Sommer wie im Winter Ihren Anforderungen an. Dank seines kompakten, eng am Rücken anliegenden Designs erweist er sich in jeder Situation als komfortabler, funktioneller Rucksack. Das multifunktionale Befestigungssystem ermöglicht den Transport von Ski, Snowboard oder Schneeschuhen. Trekkingstöcke lassen sich ebenfalls schnell und einfach am Rucksack fixieren. In den mit dehnbarem 2D-Mesh gefertigten Außentaschen lassen sich Trinkflaschen, Karten, Felle und andere Gegenstände verstauen, die man schnell zur Hand haben möchte, ohne den Rucksack zu öffnen.


b ac k pac k

the ideal companion for any hike or tour Volume: 26L Weight: 860g

F E AT U R E S

Large 26L capacity pack. Front access to main compartment. Quick access external pocket. Ergonomic waist belt. Waist belt pocket. Gear loop. Ice axe loop. Quick and easy A-frame ski carry system. Carry options for a snowboard or snowshoes. Compatible with the ARVA helmet holder. Load lifting straps on shoulder straps. Snow safety equipment carry system. Compatible with multiple hydration systems. Dedicated pocket for goggles or other small valuables, includes a key clip. Compatible with a 15” laptop computer. 3D mesh back panel. Sternum strap with emergency whistle. Materials: 450D polyester ripstop/210D polyamide diamond durability backing for excellent abrasion and weather resistance. Hypalon reinforcements. YKK zippers.

Quick-access front panel pocket

This low-volume pocket on the outside of your pack’s front panel allows you to stow thin gear that requires quick access, such as a shovel blade, a map, or a pair of skins.

Waist belt pocket

A quick-access waist belt pocket for any situation.

Quick and easy A-frame ski carry system

Attach skis to your pack in just two clips. The A-frame ski carry system works especially well for wider skis and spreads the load more evenly. We recommend also using a strap to attach the ski tips and spread the tails apart.

Ice axe carry system

REF: SAEXPLO26V4 Petrol Blue

The EXPLORER 26 is the ideal companion for any hike on foot in the summer or tour on skis in the winter. The 26L capacity and multiple carrying options work well for even the most grueling excursions. Designed for outdoor enthusiasts who want to explore every corner of the mountains, the EXPLORER 26 is the ideal companion for a hike on foot in the summer or a tour on skis in the winter. With its 26L capacity as well as several carrying systems, this pack performs well on those demanding outings that require carrying skis, a snowboard, or even an ice axe. The front pocket holds a map, climbing skins, or even an extra base layer. The water-resistant front panel and 450D polyester ripstop fabric means you have nothing to fear whatever the terrain or conditions.

REF : SAEXPLO26V4 Khaki

Compagnon idéal de toutes vos randonnées, été comme hiver, l’EXPLORER 26 offres un volume de 26L ainsi que de nombreux systèmes de portage qui permettent d’envisager des excursions exigeantes. Destiné à un très large public de pratiquants désirant explorer les terrains montagneux, l’EXPLORER 26 est le compagnon idéal de toutes les randonnées, été comme hiver. Offrant un volume de 26L ainsi que de nombreux systèmes de portage, il permet d’envisager des excursions exigeantes nécessitant de porter des skis, un snowboard ou même un piolet. La poche frontale pourra accueillir votre carte, vos peaux de phoque ou une couche textile fine. Avec son panneau frontal renforcé résistant à l’eau et sa structure en Polyester 450D ripstop vous n’aurez pas à craindre l’environnement dans lequel vous évoluez.

REF: SAEXPLO26V4 Orange pepper

REF: SAEXPLO26V4 Black

Der EXPLORER 26, idealer Begleiter für Wanderungen im Sommer und im Winter, hat ein Volumen von 26 l und zahlreiche Halterungen, so dass er auch anspruchsvolle Touren bestreiten kann. Der für alle, die die Bergwelt erkunden möchten, konzipierte EXPLORER 26 erweist sich sowohl im Sommer als auch im Winter als idealer Begleiter auf allen Touren. Mit seinem Volumen von 26 l und seinen zahlreichen Befestigungssystemen eignet er sich auch für anspruchsvolle Ausflüge, bei denen Ski, Snowboard oder gar ein Eispickel benötigt werden. Im Frontfach lassen sich Karte, Felle oder ein dünnes Kleidungsstück unterbringen. Die verstärkte, wasserfeste Frontseite und die Struktur aus 450D Polyester-Ripstop sind ein Grund mehr, sich keine Sorgen um die Einsatzbedingungen zu machen.

29


30

made with Tech & Green materials

F E AT U R E S

Large 26L capacity pack. Adjusted stability waist belt with two large pockets and two gear loops. Ice axe loop. A-frame ski carry system. Quick and easy diagonal ski carry system. Carry options for a snowboard or snowshoes. Compatible with the ARVA helmet holder. Load lifting straps on shoulder straps. Dedicated snow safety equipment pocket. Compatible with multiple hydration systems. Thermoformed back panel. Dedicated NYLEX-lined pocket for goggles or other small valuables. Compatible with a 15” laptop computer. Sternum strap with emergency whistle. Materials: 210D polyamide diamond durability backing/450D polyester ripstop for excellent abrasion and weather resistance, and increased durability. Hypalon reinforcements. YKK zippers.

Picture Organic Clothing recycled fabric Sustainability is part of Picture’s DNA. This product was designed using recycled materials and robust fabrics to make it greener and more sustainable, limiting our impact on the environment as much as possible.

Thermoformed back panel With a design inspired by the Picture Organic Clothing logo, the thermoformed form-fitting back panel provides enhanced comfort for your back. Adjusted Stability Belt The Adjusted Stability Belt fits as close to your hips as possible for unparalleled comfort. More stable than you could possibly imagine, your pack won’t budge an inch in those critical moments when you need to move with precision and purpose.

Co-designed with Picture Organic Clothing, and made with eco-friendly materials, the CALGARY 26 is the most technical fully-featured freeride backpack of the range. It will follow you anywhere all year long.

Développé en partenariat avec Picture Organic Clothing, le CALGARY 26 est le sac de freeride le plus technique et complet de la collection. Il vous accompagnera avec style tout au long de l’année.

Der in Partnerschaft mit Picture Organic Clothing entwickelte CALGARY 26 ist der technisch ausgefeilteste und kompletteste Freeride-Rucksack der Kollektion. Er begleitet Sie mit Stil das ganze Jahr hindurch.

Updated for enhanced performance, yet still ecodesigned, this year’s CALGARY 26 is made with new materials and enjoys increased durability with its new reinforced water-resistant front panel. Freeride enthusiasts will really like the ADJUSTED STABILITY form-fitting waist belt that makes for an incredibly stable pack on even the toughest descents. The two pockets on the waist belt provide quick access to any useful items or tools. Capable of carrying the widest skis, a snowboard, or an ice axe, this pack is the ideal companion for riding the perfect line. Your snow-safety gear is easily accessible in a large, dedicated pocket.

Mis à jour pour être encore plus performant tout en restant éco-conçu, le CALGARY 26 s’habille cette année avec de nouvelles textures et gagne en durabilité grâce à un panneau frontal renforcé résistant à l’eau. Les pratiquants de freeride apprécieront la ceinture ADJUSTED STABILITY qui vient épouser parfaitement les hanches pour apporter une stabilité hors norme dans les pentes les plus exigeantes. Les deux poches placées sur la ceinture permettent d’avoir rapidement accès aux objets qui vous sont les plus utiles. Capable de porter les skis les plus larges, un snowboard ou un piolet, il sera toujours prêt à vous accompagner dans vos plus belles lignes. Votre matériel de sécurité sera constamment accessible grâce à un grand compartiment spécifique dédié.

Die noch leistungsstärkere und dennoch ökologisch hergestellte Aktualisierung des CALGARY 26 kommt in diesem Jahr mit neuen Texturen und gewinnt durch seine wasserfeste verstärkte Frontseite an Strapazierfähigkeit. Freerider werden den ADJUSTED STABILITY Hüftgurt schätzen, der perfekt auf der Hüfte sitzt, um auch an den steilsten Hängen für stabilen Halt zu sorgen. Die beiden Taschen am Hüftgurt ermöglichen einen schnellen Zugriff auf die nützlichsten Dinge. Er ist in der Lage, selbst die breitesten Ski, ein Snowboard oder einen Eispickel zu transportieren, um Sie auf Ihren schönsten Touren zu begleiten. Die in einem großen Spezialfach verstaute Lawinenausrüstung ist jederzeit zugänglich.


b ac k pac k

Volume: 26L Weight: 1000g

Dedicated NYLEX-lined pocket for goggles or other small valuables.

Black marble design

Quick and easy A-frame ski carry system Attach skis to your pack in just two clips. The A-frame ski carry system works especially well for wider skis and spreads the load more evenly. We recommend also using a strap to attach the ski tips and spread the tails apart.

Two belt pockets with gear loops

Diagonal ski carry system Carrying skis diagonally works well for narrower skis. First, place both skis together and pass the tails through the lower loop. Then, just clip the top strap to attach your skis tightly against your pack and you are ready to go.

REF: SACAL26V6 Lofoten

REF: SACAL26V6 Black marble

31


32

Calgary22

EXtremely compact freeride backpack Volume: 22L Weight: 840g

F E AT U R E S

Compact, close-fitting, 22L capacity pack. Ergonomic waist belt. Front access to main compartment. Quick-access external pocket. A-frame ski carry system. Diagonal ski carry system. Dedicated pole or ice axe carry system. Carry options for a snowboard or snowshoes. Compatible with the ARVA helmet holder. Load lifting straps on shoulder straps. Separate external compartment. Compatible with multiple hydration systems. Dedicated pocket for goggles or other small valuables, includes a key clip. 2D ventilated mesh back panel. Compatible with a 15” laptop computer. Sternum strap with emergency whistle. Materials: 450D polyester ripstop for excellent abrasion and weather resistance. YKK zippers.

Compatible with a 15” laptop computer

Compact, this pack is the perfect size for a laptop computer.

Ergonomic waist belt

Quick and easy A-frame ski carry system.

In addition to providing comfort and stability, this wide waist belt reduces the load on your back and shoulders.

Attach skis to your pack in just two clips. The A-frame ski carry system works especially well for wider skis and spreads the load more evenly. We recommend also using a strap to attach the ski tips and spread the tails apart.

Ice axe carrying system

REF: SACAL22V2 Orange

REF: SACAL22V2 Black

This extremely compact freeride backpack will follow you anywhere and never budge whenever you venture off the beaten path.

Ultra-compact, ce petit sac freeride vous suivra sans bouger dans chacune de vos courbes en dehors des sentiers battus.

Der ultrakompakte, kleine Freeride-Rucksack folgt Ihnen, ohne zu verrutschen durch jede Kurve abseits der markierten Pisten.

Designed for freeride skiers and snowboarders who always carry their snow-safety gear, the CALGARY 22 backpack is simple, streamlined, and efficient. Capable of carrying skis in an A-frame, a snowboard, or an ice axe, this pack is designed with all of the necessary features for off-piste skiing or riding. The padded waist belt takes the load off your back for increased comfort on all-day excursions. Its compatibility with different hydration systems and 4 pockets make this a complete backpack for your snowbound as well as everyday adventures.

Capable de porter des skis en latéral, un snowboard ou un piolet, il dispose des fonctions nécessaires pour envisager la pratique du ski en dehors des pistes damées. Equipé d’une ceinture ventrale, il accompagnera votre dos tout au long de la journée sans se montrer gênant. Sa compatibilité avec les différents systèmes d’hydratation ainsi que ses 4 poches en font un sac complet pour un usage sur neige comme au quotidien.

Der für Freerider, die ihre Lawinenausrüstung stets dabei haben möchten, bestimmte Calgary 22 ist ein praktischer, effizienter Rucksack. Er verfügt über eine seitliche Skihalterung, kann ein Snowboard oder einen Eispickel transportieren und besitzt somit die nötigen Funktionen zum Skifahren abseits der präparierten Pisten. Mit einem Hüftgurt ausgestattet, unterstützt er den Rücken, ohne den Träger zu behindern. Die Tatsache, dass er mit den meisten Trinksystemen kompatibel ist, und seine 4 Fächer machen ihn zu einem idealen Rucksack sowohl für den Wintersport als auch für den Alltag.


b ac k pac k REF: SARES22V1 Red Clay

REF: SARES22V1 Blue

REF: SARES32V5 Red Clay

REF: SAEXPLO18V3 Petrol Blue

REF: SAEXPLO26V4 Petrol Blue

REF: SACAL22V2 Orange

REF: SARES22V1 Black

REF: SARES32PROV1 Black

REF: SARES32V5 Grey

REF: SAEXPLO18V3 Khaki

REF: SAEXPLO26V4 Khaki

REF: SACAL22V2 Black

REF: SACAL22V3 Orange Pepper

REF: SAEXPLO18V3 Orange pepper

REF: SACAL26V6 Lofoten

REF: SACAL22V3 Black

REF: SAEXPLO18V3 Black

REF: SACAL26V6 Black marble

33


34

The lightest most compact, and highest-performance dual airbag on the market


35


36

Positionning matters Dual AIRBAG

single AIRBAG

Buoyancy surface area and stability

Surface de poussé et stabilité

Oberfläche gewährleistet eine stabile

one size fits all L

M

M

L

L

L

M

S

S

M

M

M

M

M

L

L

L

L

L

S

L

L

S

L

S

M

M

L

L

Our 3D-FIT technology allows you to optimally adjust to your REACTOR avalanche airbag backpack: • Adjust shoulder strap length, • Adjust torso length, • Adjust trigger handle position. M

M

M

S

S

L

L

L

M

M

L

L

La technologie 3D fit vous permet un réglage optimal de votre sac airbag reactor : • Longueur des bretelles • Longueur de dos • Hauteur de la poignée Die 3D-Fit-Technologie ermöglicht eine optimale Anpassung des Reactor-Airbags: • Länge der Schulterträger • Länge der Rückenpartie • Höhe des Griffs


r e ac to r

The ultimate inflation system Since 60% of airbags are triggered once the skier is caught in an avalanche, it is important to have a system capable of inflating in extremely adverse conditions. Comme 60% des déclanchement de sacs airbags se font lorsque le skieur est pris dans une avalanche, il est indispensable d’avoir un système capable de se gonfler sous contraintes. Weil 60% der Airbag-Auslösungen eintreten, während der Skifahrer von einer Lawine erfasst wird, ist ein unter Belastung auslösendes System unverzichtbar.

2 airbags are safer than one!

In an avalanche, natural debris can damage an airbag, luckily we have two! Dans une avalanches les éléments naturels peuvent détériorés un ballon, heureusement nous en avons deux ! Bei einem Lawinenabgang kann es passieren, dass ein Ballon beschädigt wird, zum Glück haben wir zwei!

*In case of activation without cylinder or with an empty cylinder, the system should be manually reloaded. *En cas de déclenchement sans bouteille ou avec bouteille vide, le système doit être réarmé manuellement. * Im Fall einer Auslösung ohne Kartusche oder mit einer leeren Kartusche, muss das Airbag-System Manuell

37


38

ultralight lightweight construction, compact & reliable dual airbag system Volume: 15L Weight: 1650g

F E AT U R E S 15L capacity pack. Equipped with the ARVA REACTOR dual chamber airbag system. Compact back panel. Waist belt equipped with side pocket. Ice-axe loop. Diagonal ski carrying system. Removable snowboard and snowshoe carrying system. Compatible with the ARVA helmet holder. 3D-FIT size adjustement system. Safety gear carrying system. Compatible with most hydration systems. Dedicated pocket for valuables. Lightweight ventilated-foam back panel. Sternum strap includes an emergency whistle. Composition: Polyamide 210D CORDURA ripstop is robust, durable, and lightweight. TUV GS certified. Complies with EN16716 standards. YKK Zippers. Reinforced pack bottom. Front access to main compartment.

Compact back panel

Designed with a shorter back panel than the rest of the range, the REACTOR ULTRALIGHT 15 will fit smaller people like a glove.

3D-FIT

Our 3D-FIT system allows you to quickly adjust your pack to your fit preferences and body size for maximum comfort. Select S, M, or L in just one pull to instantly adjust back height, shoulder strap length, and the position of the REACTOR trigger handle for the perfect fit.

Wide oppening

CORDURA fabric

CORDUA is a synthetic fabric with 3 times the abrasion resistance of other typical polyamide fabrics. While durable and incredibly robust, it remains relatively thin and lightweight.

TUV GS certified

Our product manufacturing process received TUV GS certification for reliability and quality after passing the rigorous testing standards of the German test laboratory TUV SUD.

Designed for skiers and snowboarders looking to lighten the load as much as possible, the R15 ULTRALIGHT is the lightest and most compact avalanche airbag backpack of the range. Once on your back, you will forget it is there. The streamlined fully-functional R15 ULTRALIGHT is the lightest and most compact airbag pack equipped with a REACTOR system. Weighing in at less than 2kg when fully equipped, this backpack will thrill the backcountry enthusiast looking to save every last gram without sacrificing carrying comfort thanks to our 3D-FIT technology. The wide opening offers quick access to the main compartment. The diagonal ski carry system, removable straps, and strap loops are designed for carrying skis, a snowboard, an ice axe, and any other gear you need to calmly climb up and move through those tricky sections you may encounter.

Destiné aux pratiquants à la recherche de légèreté extrême, le R15 Ultralight est le sac airbag le plus léger et le plus compact de la collection. Il saura se faire oublier sur votre dos. Epuré tout en restant très fonctionnel, le R15 Ultralight est le sac le plus léger et le plus compact équipé du système REACTOR. Avec moins de 2kg tout équipé, il ravira les utilisateurs à la recherche de légèreté extrême qui pourront profiter d’un confort de portage sans aucun sacrifice grâce à la technologie 3D-FIT. La grande ouverture permet de disposer d’un accès très rapide à tout le compartiment principal. Le porte ski diagonal ainsi que les sangles amovibles et les passants de sangles permettent de porter des skis, snowboard, piolet où tout autre matériel pour permettre d’évoluer en toute sérénité dans les passages les plus délicats.

REF: AIR1REAC15V3GREY Without Airbag : AIRXREAC15V3

Der für Bergsportler, die Wert auf maximale Gewichtseinsparung legen, bestimmte R15 Ultralight ist der leichteste und kompakteste Airbag-Rucksack der Kollektion. Sie werden ihn auf dem Rücken kaum spüren. Der schlichte und zugleich äußerst funktionelle R15 Ultralight ist der leichteste und kompakteste Rucksack, der mit dem REACTOR-System ausgerüstet ist. Komplett ausgestattet wiegt er weniger als 2 kg und wird Anwender begeistern, die das Gewicht ihrer Ausrüstung auf ein Minimum reduzieren möchten, und dank der 3D-FIT-Technologie zusätzlich von einem kompromisslosen Tragekomfort profitieren. Die große Öffnung ermöglicht einen schnellen Zugriff auf das gesamte Hauptfach. Die diagonale Skihalterung sowie abnehmbare Bänder und Schlaufen ermöglichen das Transportieren von Ski, Snowboard, Eispickel und anderer Ausrüstung, damit Sie auch für schwierigste Passagen gewappnet sind.sparen..


r e ac to r

ultralight

25

streamlined, technical, and still lighweight Volume: 25L Weight: 1800g

F E AT U R E S 25L capacity pack. Equipped with the ARVA REACTOR dual chamber airbag system. Waist belt equipped with side pocket. Ice-axe loop. Diagonal ski carrying system. Removable snowboard and snowshoe carrying system. Daisy chain. Compatible with the ARVA helmet holder. Dedicated snow-safety gear pocket. 3D-FIT size adjustement system. Safety gear carrying system. Compatible with most hydration systems. Dedicated snow-safety gear carrying system. Lightweight back panel with ventilated foam padding. Sternum strap includes an emergency whistle. Composition: robust, durable, yet lightweight 210D CORDURA polyamide ripstop. TUV GS certified. Complies with EN16716 standards. YKK Zippers. Reinforced pack bottom. Front access to main compartment.

3D-FIT

Our 3D-FIT system allows you to quickly adjust your pack to your fit preferences and body size for maximum comfort. Select S, M, or L in just one pull to instantly adjust back height, shoulder strap length, and the position of the REACTOR trigger handle for the perfect fit.

Daisy chain

Daisy chains are extremely useful and versatile, allowing you to strap a wide variety of gear to your pack depending on the outing and your immediate need.

Wide openning

TUV GS certified

Our product manufacturing process received TUV GS certification for reliability and quality after passing the rigorous testing standards of the German test laboratory TUV SUD.

Designed for skiers and snowboarders looking for a high-volume yet lightweight pack, the R25 ULTRALIGHT is a streamlined, technical, and very comfortable avalanche airbag backpack. Your gear should never limit your ambition to explore the backcountry in search of faraway summits. Equipped with REACTOR technology, we designed the R25 Ultralight to be the ideal companion on your most grueling backcountry adventures. The high-volume pack allows you to stow all the right gear for a demanding outing. The large opening for this front loader provides quick and easy access to your gear. Extremely comfortable, this lightweight backpack features our 3D-FIT technology as well as a ventilated-foam back panel.

REF: AIR1REAC25V3GREY Without Airbag : AIRXREAC25V3

Destiné aux pratiquants à la recherche d’un grand volume de stockage combinée à poids plume, le R25 Ultralight est un sac airbag épuré, technique et très confortable. Votre matériel de sécurité ne doit pas vous limiter dans vos ambitions d’exploration à la recherche des sommets les plus éloignés Le R25 Ultralight a été conçu pour vous accompagner dans vos exploits physiques les plus intenses tout en disposant de la technologie REACTOR. Le grand volume disponible permet de stocker tout votre matériel pour les sorties exigeantes. La grande ouverture frontale vous permet d’accéder facilement et rapidement à vos équipements.Le confort n’a pas été négligé sur ce poids plume qui dispose de la technologie 3D-FIT ainsi que d’un dos aéré en mousses alvéolées.

Der schlichte, technische und äußerst komfortable Airbag-Rucksack R25 Ultralight ist für Bergsportler bestimmt, die Wert auf maximales Stauvolumen bei minimalem Gewicht legen. Ihre Lawinenausrüstung darf Sie in Ihrem Erkundungsdrang, der sie zu fernen Gipfel treibt, nicht einschränken. Der mit der REACTOR-Technologie ausgestattete R25 Ultralight ist darauf ausgelegt, Sie auch bei schwierigsten Touren zu begleiten. Das verfügbare großzügige Volumen ermöglicht das Transportieren der für anspruchsvolle Touren benötigten Ausrüstung. Über die große Frontöffnung ist das Equipment schnell und einfach zugänglich. Auch der Komfort wurde bei diesem Federgewicht mit 3D-FIT-Technologie und belüfteter Rückenpartie mit wabenförmigen Schaufstoffpolstern nicht außer Acht gelassen.

39


40

R18

The ideal pack for freeriding or free-touring Volume: 18L Weight: 2080g

F E AT U R E S 18L capacity pack. Equipped with the ARVA REACTOR dual chamber airbag system. Waist belt equipped with side pocket. Ice-axe loop. Diagonal ski carrying system. Removable snowboard and snowshoe carrying system. Compatible with the ARVA helmet holder. Dedicated snow-safety gear pocket. 3D-FIT size adjustement system. Compatible with most hydration systems. Dedicated pocket for goggles and valuables. Comfortable back panel with thick ventilated foam padding. Sternum strap includes an emergency whistle. Reinforced front panel. Composition: robust and durable 210D CORDURA polyamide ripstop/210 polyamide D ripstop to reinforce key areas. (Black: 330D polyamide ripstop). TUV GS certified. Complies with EN16716 standards. YKK Zippers. Front access to main compartment.

3D-FIT

Our 3D-FIT system allows you to quickly adjust your pack to your fit preferences and body size for maximum comfort. Select S, M, or L in just one pull to instantly adjust back height, shoulder strap length, and the position of the REACTOR trigger handle for the perfect fit.

Dedicated snow safety pocket

Since we know just how vital it is to be quick and efficient in rescue situations, we placed a dedicated pocket on the front of the pack for quick access to your snow-safety equipment.

CORDURA fabric

CORDUA is a synthetic fabric with 3 times the abrasion resistance of other typical polyamide fabrics. While durable and incredibly robust, it remains relatively thin and lightweight.

TUV GS certified

Our product manufacturing process received TUV GS certification for reliability and quality after passing the rigorous testing standards of the German test laboratory TUV SUD.

REF: AIR1REAC18V2BLACK Without Airbag : AIRXREAC18V2

The ideal pack for freeriding or free-touring. The R18 shines through its incredible packability and comfort in any situation.

Idéal pour une utilisation freeride ou freerando, le R18 brille par sa compacité et son confort dans toutes les situations.

Lightweight, compact, and equipped with REACTOR technology, the R18 avalanche airbag backpack offers a fantastic fit for all body shapes and sizes thanks to our 3D-FIT technology. The carrying options and features make this a great all-around pack that provides the added safety of an airbag without sacrificing weight or packability. With the load close to your back and the airbags distributed around the side panels, you will forget that this truly unique pack is even there, especially on the most committing descents.

Sac airbags compact et léger intégrant la technologie Reactor, le R18 s’adaptera à toutes les morphologies grâce à la technologie 3D-Fit. Ses systèmes de portage et son accessoirisation en font un sac passe partout qui permet de rester équipé d’airbags sans compromettre ni la compacité ni le poids du sac. Son volume près du dos et la répartition des ballons airbag dans les parois extérieures du sac en font un produit qui ne se fera pas sentir, même dans une utilisation freeride engagée.

REF: AIR1REAC18V2GREY Without Airbag : AIRXREAC18V2

Der ideal zum Freeride und Freetouring geeignete R18 zeichnet sich durch sein kompaktes Design und seinen Komfort in jeder Situlation aus. Der leichte, kompakte Airbag-Rucksack R18 mit integrierter Reactor-Technologie passt sich dank 3D-Fit-Technologie jeder Körpergröße an. Seine diversen Halterungen und seine Ausstattung machen ihn zu einem echten Allround-Rucksack. Auch mit Airbags ausgestattet bleibt der Rucksack kompakt und leicht. Die eng am Rücken anliegende Form und die Verteilung der Airbag-Ballons in den Außenwänden des Rucksacks sorgen dafür, dass Sie ihn auch bei schwierigen Freeride-Touren kaum spüren.


The most versatile airbag

r e ac to r

R24

Volume: 24L Weight: 2100g

F E AT U R E S 24L capacity pack. Equipped with the ARVA REACTOR double chamber airbag system. Flat front pocket with quick and easy access. Waist belt equipped with side pocket. Ice-axe loop. Diagonal ski carrying system. Removable snowboard and snowshoe carrying system. Compatible with the ARVA helmet holder. Dedicated snow-safety gear pocket. 3D-FIT size adjustement system. Compatible with most hydration systems. Dedicated pocket for goggles and valuables. Comfortable back panel with thick ventilated foam padding. Sternum strap includes an emergency whistle. Reinforced front panel. Composition: robust and durable 210D CORDURA polyamide ripstop/210D polyamide ripstop to reinforce key areas. TUV GS certified. Complies with EN16716 standards. YKK Zippers. Front access to main compartment.

3D-FIT

Our 3D-FIT system allows you to quickly adjust your pack to your fit preferences and body size for maximum comfort. Select S, M, or L in just one pull to instantly adjust back height, shoulder strap length, and the position of the REACTOR trigger handle for the perfect fit.

Dedicated snow-safety equipment pocket

Since we know just how vital it is to be quick and efficient in rescue situations, we placed a dedicated pocket on the front of the pack for quick access to your snow-safety equipment.

Flat front pocket

TUV GS certified

Our product manufacturing process received TUV GS certification for reliability and quality after passing the rigorous testing standards of the German test laboratory TUV SUD.

REF: AIR1REAC24V2GREY Without Airbag : AIRXREAC24V2

REF:AIR1REAC24V2BLUE Without Airbag : AIRXREAC24V2

Designed with ample storage volume, yet compact, the R24 is the perfect avalanche airbag backpack for all-day tours.

Offrant un volume de rangement généreux, le R24 est le sac airbag compact parfait pour une sortie randonnée à la journée.

Mit seinem großzügigen Stauvolumen eignet sich der kompakte Airbag-Rucksack R24 perfekt für eine Tagestour.

R18’s big brother, the R24 avalanche airbag backpack offers more storage capacity for long outings into the backcountry. Equipped with REACTOR technology and featuring a 24L compartment, this pack allows you to carry all the right gear for any daylong tour. With little bulk and an ergonomically-positioned airbag system, the pack is always well-balanced. Featuring our 3D-FIT technology, this pack offers a fantastic fit for all body shapes and sizes, making any load extremely comfortably to carry.

Grand frère du R18, le R24 offre un volume de stockage plus important permettant d’envisager des sorties plus longues. Equipé de la technologie Reactor et offrant un volume de rangement de 24L, il vous permettra de ransporter tout le matériel nécessaire à une randonnée à la journée. Grâce au faible encombrement et au positionnement du système, l’équilibre du sac sera toujours assuré. Equipé de la technologie 3D-FIT, il s’adaptera à toutes les morphologies et assurera une qualité de portage optimale.

Der R24, großer Bruder des R18, bietet ein großzügigeres Stauvolumen für längere Touren. Der mit der Reactor-Technologie ausgestattete Rucksack mit einem Volumen von 24 l ermöglicht das Transportieren der gesamten, für eine Tagestour benötigten Ausrüstung. Dank seines kompakten Designs und der Positionierung des Systems ist das Gleichgewicht des Rucksacks stets gewährleistet. Ausgerüstet mit 3D-FIT-Technologie, passt er sich jeder Körpergröße an und gewährleistet optimalen Tragekomfort.

41


42

THE RIGHT STUFF FOR ANY VERTICAL ADVENTURE Volume: 32L Weight: 2110g

F E AT U R E S

Capacity: 32L. Equipped with the ARVA REACTOR dual chamber airbag system. Flat front pocket with quick and easy access. Waist belt equipped with side pocket. Daisy chain modular carrying system. Two ice-axe loops. Diagonal ski carrying system. Snowboard and snowshoe carrying system. Compatible with the ARVA helmet holder. Dedicated snow-safety gear pocket. 3D-FIT shoulder straps. Compatible with most hydration systems. Dedicated pocket for goggles and valuables. Comfortable back panel with thick ventilated foam padding. Sternum strap includes an emergency whistle. Reinforced front panel. Composition: robust and durable 210D CORDURA polyamide ripstop/210D polyamide ripstop to reinforce key areas. (Orange: 450D polyamide ripstop) TUV GS certified. Complies with EN16716 standards. YKK Zippers. Large front access to main compartment.

Daisy chain

Daisy chains are extremely useful and versatile, allowing you to strap a wide variety of gear to your pack depending on the outing and your immediate need.

Dedicated safety pocket

Since we know just how vital it is to be quick and efficient in rescue situations, we placed a dedicated pocket on the front of the pack for quick access to your snow-safety equipment.

TUV GS certified

Our product manufacturing process received TUV GS certification for reliability and quality after passing the rigorous testing standards of the German test laboratory TUV SUD.

Suited for long outings, the R32 is a wellequipped avalanche airbag backpack that maintains optimal load balance. The multiple mounting options and minimal weight allow the R32 to handle any demands the day’s adventure has in store for you. Certain routes simply require a lot of gear. This is why the R32 features a high-capacity 32L compartment as well as a daisy-chain system with multiple carrying options, allowing you to strap gear to the outside of your airbag backpack. The R32’s variety of pouches and pockets make it easy and efficient to organize gear and to stow your snow safety equipment in one place for quick access. A favorite for mountain professionals, the R32 avalanche airbag backpack has built a stellar reputation for being comfortable to carry and easy to use.

REF: AIR1REAC32V2GREY REF: AIR1REAC32V2ORANGE Without Airbag : AIRXREAC32V2 Without Airbag : AIRXREAC32V2

Sac de grande course, le R32 apporte un système d’airbags à un sac bien équipé avec un équilibre optimal. Ses multiples options de portage et son poids limité permettent au R32 de s’adapter aux besoins de la course du jour. Emmener du matériel encombrant est indispensable pour pouvour réaliser certaines courses. C’est pourquoi le R32 dispose d’un grand volume de 32L ainsi que de systèmes de portages modulables avec un système de daisy-chain. Celui-ci permettra d’accrocher une multitude d’équipements différents à l’extérieur de votre sac airbag. Ses différents compartiments permettent d’organiser efficacement son matériel et d’isoler ses équipements de sécurité pour un accès rapide en cas d’urgence. Produit privilégié par les professionnels de la montagne, le R32 est reconnu par son confort de portage et d’utilisation.

Der für lange Bergtouren konzipierte R32 ist ein gut ausgestatteter Airbag-Rucksack mit einer optimalen Lastverteilung. Dank der vielen Optionen des Tragesystems und seines geringen Gewichts passt sich der R32 allen Anforderungen an. Das Mitführen von sperriger Ausrüstung ist bei manchen Touren unverzichtbar. Deshalb verfügt der R32 über ein großes Volumen von 32 l und anpassbare Befestigungsmöglichkeiten mit Daisy Chain. Mit diesem System können Sie diverse Ausrüstungsgegenstände außen an Ihrem AirbagRucksack befestigen. Die diversen Fächer ermöglichen eine übersichtliche Organisation des Equipements sowie die separate Unterbringung der Lawinenausrüstung, um sie im Notfall schnell zur Hand zu haben. Der bei Bergführern beliebte R32 ist für seinen Tragekomfort und sein praktisches Handling bekannt.


r e ac to r

FOR FREQUENT USE IN RIGOROUS CONDITIONS Volume: 32L Weight: 2150g

F E AT U R E S 32L capacity pack. Equipped with the ARVA REACTOR dual chamber airbag system. Flat front pocket with quick and easy access. Waist belt equipped with side pocket. Two ice-axe loops. Diagonal ski carrying system. Snowboard and snowshoe carrying system. Compatible with the ARVA helmet holder. Dedicated snow-safety gear pocket. 3D-FIT shoulder straps. Compatible with most hydration systems. Dedicated pocket for goggles and valuables. Comfortable back panel with thick ventilated foam padding. Sternum strap includes an emergency whistle. Reinforced front panel. Composition: robust and durable polyamide 140Dx210D CORDURA ripstop HR/330D polyamide ripstop to reinforce key areas. ( Orange: 450D polyamide ripstop) TUV GS certified. Complies with EN16716 standards. 2 belt pockets YKK Zippers. Large front access to main compartment.

Dedicated snow-safety equipment pocket

Since we know just how vital it is to be quick and efficient in rescue situations, we placed a dedicated pocket on the front of the pack for quick access to your snow-safety equipment.

Detachable side pocket

Gear loops

Reinforced construction for heavy-duty use

CORDUA is a synthetic fabric with 3 times the abrasion resistance of other typical polyamide fabrics. While durable and incredibly robust, it remains relatively thin and lightweight. 140Dx210D CORDURA polyamide ripstop HR is a thin fabric with a highly-resistant coating that can withstand the toughest conditions.

TUV GS certified

Our product manufacturing process received TUV GS certification for reliability and quality after passing the rigorous testing standards of the German test laboratory TUV SUD.

REF: AIR1REAC32PROV2BLACK Without Airbag : AIRXREAC32PROV2

Based on the R32, we reinforced the PRO model to address the needs of frequent use in rigorous conditions.

Dérivé du R32, le modèle PRO a été renforcé et optimisé pour répondre aux critères d’un usage fréquent et exigeant.

Designed for mountain professionals, the R32 PRO includes the same features as the R32 with additional reinforcements where it counts most for everyday use. We strengthened the inside pocket, maximized every carrying option, and reinforced the entire pack to make this the preferred tool for the demanding user. The coated CORDURA provides the ultimate protection against snow, abrasion, and general wear and tear all season long.

Destiné aux professionnels de la montagne, le R32 PRO reprend les caractéristiques du R32 en y ajoutant des finissions plus adapté à un usage quotidien. Nous avons renforcé la poche intérieure, optimisé les solutions de portage et renforcé l’ensemble du sac pour en faire le produit de prédilection des utilisateurs exigeants. Son textile enduit CORDURA assurera une protection extrêmement élevée contre la neige et l’abrasion tout au long de la saison.

Das auf dem R32 basierende PROModell wurde verstärkt und optimiert, um die Kriterien für einen häufigen und anspruchsvollen Einsatz zu erfüllen. Der für Bergführer bestimmte R32 PRO besitzt alle Eigenschaften des R32 und darüber hinaus spezielle Verarbeitungen, die auf den täglichen Einsatz zugeschnitten sind. Wir haben das Innenfach verstärkt, die Halterungen optimiert und den gesamten Rucksack verstärkt, um ihn zum Must-Have für anspruchsvolle Anwender zu machen. Das beschichtete CORDURA-Gewebe sorgt für extrem hohen Schutz gegen Schnee und Abrieb die ganze Saison hindurch.

43


44

Volume: 40L Weight: 2180g

R40

F E AT U R E S 40L capacity pack. Equipped with the ARVA REACTOR dual chamber airbag system. Flat lid and side pocket with quick and easy access. Waist belt equipped with side pocket. Two ice-axe loops. Diagonal ski carrying system. Snowboard and snowshoe carrying system. Rope carry system. Compatible with the ARVA helmet holder. Dedicated snow-safety gear pocket. 3D-FIT shoulder straps. Compatible with most hydration systems. Dedicated pocket for goggles and valuables. Comfortable back panel with thick ventilated foam padding. Sternum strap includes an emergency whistle. Reinforced front panel. Composition: polyamide 210D CORDURA ripstop/210D polyamide ripstop/210D polyamide diamond durability backing to withstand the harshest conditions. TUV GS certified.Complies with EN16716 standards. YKK Zippers. Large front access to main compartment.

TUV GS certified

Our product manufacturing process received TUV GS certification for reliability and quality after passing the rigorous testing standards of the German test laboratory TUV SUD.

An avalanche airbag backpack designed for long tours, the R40 offers the largest capacity available for a pack equipped with the REACTOR airbag system. This pack works perfectly for backcountry enthusiasts venturing off on a multi-day tour with a lot of gear.

Sac airbag de grande randonnée, le R40 dispose du plus gros volume existant sur un sac équipé du système airbag Reactor. Il sera adapté aux utilisateurs souhaitant partir sur plusieurs jours et transporter beaucoup de matériel.

The R40’s revamped, improved, and simpler design makes it easier to use. Every backcountry enthusiast will love this pack. A new side opening provides quick access to the main compartment. The widened top opening means greater ease getting to or stowing your gear. The new, more practical R40 also provides greater capacity, with a full 45L for you to pack all your gear by using the extendable collar with an adjustable floating lid. Remove the lid to save weight and streamline your pack.

Le R40 a été revu et optimisé pour être plus facile d’utilisation et moins exclusif dans son design.Il séduira un très large public. Une nouvelle ouverture latérale donne accès au compartiment principal pour plus d’efficacité. L’ouverture supérieure a également été élargie pour un meilleur confort de manipulation.Plus pratique, le nouveau R40 se veut également plus volumineux en vous permettant de stocker jusqu’à 45L en utilisant la réhausse ainsi que l’extension proposée par le chapeau réglable. En retirant son chapeau amovible, vous gagnerez du poids tout en changeant considérablement l’aspect esthétique de votre sac.

Der für längere Wanderungen bestimmte Airbag-Rucksack R40 verfügt über das größte Volumen, das ein mit dem Reactor-Airbagsystem ausgestatteter Rucksack bieten kann. Er ist für Anwender geeignet, die mehrere Tage unterwegs sein und viel Material transportieren möchten. Der R40 wurde mit Blick auf seine Bedienungsfreundlichkeit und ein weniger exklusives Design überarbeitet und optimiert.Er wird einen großen Anwenderkreis überzeugen. Die neue Seitenöffnung ermöglicht den Zugriff auf das Hauptfach. Die obere Öffnung wurde verbreitert, um das Handling zu vereinfachen.Der neue R40 ist nicht nur praktischer, sondern auch größer. Bei Verwendung des Aufsatzes und der verstellbaren Deckelerweiterung bietet er ein Stauvolumen von bis zu 45 l.Der abnehmbare Deckel ermöglicht es dem Anwender, das Gewicht zu reduzieren und gleichzeitig die Gesamtoptik des Rucksacks zu verändern.


r e ac to r

FUNCTIONAL, SPACIOUS, DESIGNED FOR MULTI-DAY TOURS

Dedicated snow-safety equipment pocket

Since we know just how vital it is to be quick and efficient in rescue situations. situations, we placed a dedicated pocket on the front of the pack for quick access to your snow-safety equipment.

3 2 1

Adjustable floating lid

Weighing 80g, it allows you to increase the capacity of your back to 45L. In just a few seconds, switch from one style to another. It provides stability to the extension collar as well as increased protection from snow. Adjusts easily based on how much you pack.

CORDURA fabric

Multiple openings to main compartment

CORDUA is a synthetic fabric with 3 times the abrasion resistance of other typical polyamide fabrics. While durable and incredibly robust, it remains relatively thin and lightweight.

- Top loading - Quick-access side openings

Rope & gear carrying system

REF: AIR1REAC40V3 GREY Without Airbag : AIRXREAC40V3

45


46

REF: AIR1REAC15V3GREY Without Airbag : AIRXREAC15V3

REF: AIR1REAC25V3GREY Without Airbag : AIRXREAC25V3

REF: AIR1REAC18V2BLACK Without Airbag : AIRXREAC18V2

REF: AIR1REAC32V2ORANGE Without Airbag : AIRXREAC32V2

REF: AIR1REAC18V2GREY Without Airbag : AIRXREAC18V2

REF: AIR1REAC32V2GREY Without Airbag : AIRXREAC32V2

REF:AIR1REAC24V2BLUE Without Airbag : AIRXREAC24V2

REF: AIR1REAC32PROV2BLACK Without Airbag : AIRXREAC32PROV2

REF:AIR1REAC24V2BLUE Without Airbag : AIRXREAC24V2

REF: AIR1REAC40V3GREY Without Airbag : AIRXREAC40V3


r e ac to r

Canisters REACTOR STEEL CAnister EU 200 ml. / 490 g. / Argon 300 bar. 1lbs

REF: AIR5BOUTA

Ultra-compact high-strength steel canister. Compliant with EN13293 and International Air Transport Association (IATA table 2.3.A) regulations for baggage carried by passengers. Bouteille en acier haute résistance ultra compacte. Conforme à la réglementation IATA (tableau 2.3.A) pour le transport aérien des bagages par des passagers. Ultrakompakte Kartusche aus hochfestem Stahl. Entspricht den IATA-Vorschriften für den Luftverkehr (Tabelle 2.3.A) für gefährliche Güter, die durch Passagiere befördert werden.

REACTOR CARBON CAnister 250 ml. / 320 g. / Nitrogen 300 bar. 0.68lbs

REF: AIR6BOUTC

Extremely lightweight canister with a carbon fiber casing. Compliant with ISO11119-3 and International Air Transport Association (IATA table 2.3.A) regulations for baggage carried by passengers. Bouteille ultra légère avec enrobage en fibre de carbone conforme à la réglementation IATA (tableau 2.3.A) pour le transport aérien des bagages par des passagers. Extrem leichte, mit Carbonfaser umwickelte Kartusche. Entspricht den IATAVorschriften für den Luftverkehr (Tabelle 2.3.A) für gefährliche Güter, die durch Passagiere befördert werden.

REACTOR STEEL CAnister US 200 ml. / 530 g. / Nitrogen 300 bar. 1.29lbs

REF: AIR7BOUTUS

High-strength steel canister. Compliant with DOT/TC regulations and International Air Transport Association (IATA table 2.3.A) regulations for baggage carried by passengers. Bouteille en acier haute résistance. Conforme aux normes DOT/TC et à la réglementation IATA (tableau 2.3.A) pour le transport aérien des bagages par des passagers. Kartusche aus hochfestem Stahl. Entspricht den Normen DOT / TC und den IATA-Vorschriften für den Luftverkehr (Tabelle 2.3.A) für gefährliche Güter, die durch Passagiere befördert werden.

REACTOR refiable steel CAnister 275ml / 630g / 22,22 oz

REF: AIR8BOUTUSRE

High-strength steel canister. Refillable with breathable compressed air (EN 12021 standard) using the REACTOR REFILL SYSTEM. Bouteille en acier haute résistance. Remplissable avec de l’air comprimé respirable (norme EN 12021) à l’aide du Reactor refill system. Kartusche aus hochfestem Stahl. Wird mithilfe des Reactor Refill Systems mit Atem-Druckluft (Norm EN 12021) gefüllt.

REFILL SYSTEM FOR REACTOR CANISTER

REF: AIRREFILLSTATION REF RIFILL KIT : AIRREFILLKIT

The REFILL SYSTEM offers retailers and professional organizations their own simple and reliable way to refill sealed ARVA REACTOR refillable canisters. Destiné aux détaillants et aux organisations professionnelles, le REFILL SYSTEM permet le remplissage des bouteilles ARVA REACTOR remplissables. Das für Fachhändler und Fachorganisationen bestimmte REFILL SYSTEM ermöglicht das Befüllen der nachfüllbaren ARVA REACTOR Kartuschen.

BOTTLE WEIGHT SCALE REF: AIRBOUTSCALE

47


48

Our back protection is designed with D30 and MULTIFIT technology to offer maximum protection and total freedom of movement. Les protections dorsales sont développées sur la base des technologies D3O et MULTIFIT offrant tour à tour un niveau de protection optimal et une liberté de mouvements maximale. Die Rückenprotektoren sind mit den Technologien D3O und MULTIFIT ausgestattet, die optimalen Schutz und maximale Bewegungsfreiheit garantieren.


p r ot e c t i o n

Factorjkt Weight: 690g Protection technology : D30 IMPACT PROTECTION

F E AT U R E S D30 IMPACT PROTECTION Full back and chest protection. Extremely stretchy and incredibly form-fitting mid-layer. No-slip elastic band. 4 sizes available: S, M, L, and XL Compliance with CE certification according to the protocol CRITT SPORTS LOISIRS VPSKI-002 based on the norm EN1621-2:2014 Weight: 690g

BAFACTORJACKETV1 For those looking for maximum protection, the FACTOR VEST covers both the chest and back.

Pour les pratiquants à la recherche du maximum de sécurité, la veste Factor offre une protection pectorale et dorsale.

Für Bergsportler auf der Suche nach maximaler Sicherheit bietet die Factor-Weste Schutz im Brust- und Rückenbereich.

The FACTOR vest provides both chest and back protection, and will be your best friend in a fall or collision on skis or a snowboard. Made with soft comfortable fabric, comfortable fabric to wear, this stylish protective vest, with its modern urban look, fits a wide variety of body types.

Plastron offrant une protection pectorale et dorsale, la veste FACTOR sera votre meilleur allié en cas de chute ou collision à ski ou en snowboard. Cette veste s’adaptera à un large éventail de morphologies grâce à son tissu agréable au porter et s’intégrant parfaitement sur une panoplie au look moderne et urbain.

Die Rücken und Brust schützende FACTOR-Weste ist Ihr bester Verbündeter im Falle eines Sturzes oder Zusammenstoßes beim Ski- oder Snowboardfahren. Sie ist aus einem angenehm zu tragenden Material hergestellt, für verschiedene Körpergrößen geeignet und passt perfekt zu modischen, urbanen Outfits.

49


50

Action Vest

Weight: 480g Protection technology: D30 IMPACT PROTECTION

F E AT U R E S D30 IMPACT PROTECTION Extremely stretchy and incredibly form-fitting mid-layer. No-slip elastic band. Compliance with CE certification according to the protocol CRITT SPORTS LOISIRS VPSKI-002 based on the norm EN1621-2:2014 4 sizes available: S, M, L, and XL Weight: 480g

REF: BAACTIONWV3

REF: BAACTIONMV3

This flexible and comfortable protective vest is equipped with D30 technology.

Cette veste de protection dotée de la technologie D3O offre souplesse et confort.

Die Schutzweste mit D3O-Technologie gewährleistet Bewegungsfreiheit und Komfort.

The ARVA ACTION VEST offers such close-fitting back protection that you will forget it is there even with a pack on. The stretchy fabric adjusts to a wide range of shapes and sizes.

La protection ARVA ACTION VEST est si près du corps qu’elle se laisse oublier même sous un sac à dos. Son tissu ultra stretch garantit une adaptabilité morphologique sur un large panel d’utilisateurs.

Die ARVA ACTION VEST ist eine eng am Körper anliegende Protektorweste, die selbst unter einem Rucksack kaum zu spüren ist. Ihr Ultra-StretchGewebe passt sich jeder Körpergröße an.


p r ot e c t i o n

Action Vest Pro Weight: 590g Protection technology: D30 IMPACT PROTECTION

F E AT U R E S D30 IMPACT PROTECTION Warm and comfortable soft-shell mid-layer, form-fitting waist belt. No-slip elastic band. Compliance with CE certification according to the protocol CRITT SPORTS LOISIRS VPSKI-002 based on the norm EN1621-2:2014 4 sizes available: S, M, L, and XL Weight: 590g

REF: BAACTIONPROWV3 Equipped with an integrated back brace, the ACTION VEST PRO offers a close fit and incredible freedom of movement. The ACTION VEST PRO offers such comfortable and lightweight protection that you will forget it is there. Equipped with a D30 protection plate, this high-end back protector provides you with all the flexibility you need for winter sports as well as incredible support thanks to an adjustable waist belt. The supple, stretchy fabric and form-fitting shape transform this back protector into a second skin that follows your every movement with precision.

Équipée d’une ceinture de maintien, l’Action Vest Pro offre un fit toujours plus précis, tout en conservant une liberté de mouvements considérable. Protection légère et confortable, l’ACTION VEST PRO sait se faire oublier. Equipée de la technologie D3O, cette protection haut de gamme apporte la souplesse nécessaire à la pratique des sports de glisse tout en offrant un solide maintien grâce à sa ceinture ajustable. Son tissu ultra stretch et sa forme ergonomique confèrent à cette protection dorsale une fonction de seconde peau épousant parfaitement la morphologie de l’utilisateur.

REF: BAACTIONPROMV3

Die Action Vest Pro mit Hüftgurt bürgt für eine präzise Passform bei optimaler Bewegungsfreiheit. Die ACTION VEST PRO ist eine leichte, komfortable Schutzweste, die man beim Tragen kaum spürt. Die mit der D3O Technologie ausgestattete hochwertige Protektorweste bietet die nötige Flexibilität für alle Wintersportarten und der anpassbare Hüftgurt bürgt für sicheren Halt. Dank des SuperstretchGewebes und der ergonomischen Form passt sich dieser Rückenprotektor wie eine zweite Haut der Körperform des Benutzers an.

51


52

Action Vest junior

Weight: 370g Protection technology: D30 IMPACT PROTECTION

F E AT U R E S D30 IMPACT PROTECTION Extremely stretchy and incredibly form-fitting mid-layer. Child size and fit. No-slip elastic band. 4 sizes available: S, M, L, and XL Compliance with CE certification according to the protocol CRITT SPORTS LOISIRS VPSKI-002 based on the norm EN1621-2:2014 Weight: 370g

REF: BAACTIONJRGV3

REF: BAACTIONJRBV3

Kids also have the right to great back protection with the ACTION VEST JUNIOR designed with D30 technology.

Les juniors aussi ont droit au meilleur de la protection dorsale avec la Action Vest Junior est sa technologie D3O.

Mit der Action Vest Junior mit D30Technologie bieten wir auch für Jugendliche einen optimalen Rückenschutz an.

The FACTOR vest provides both chest and back protection, and will be your best friend in a fall or collision on skis or a snowboard. Made with soft, comfortable fabric to wear, this stylish protective vest, with its modern urban look, fits a wide variety of body types.

Dédiée aux jeunes freeriders en herbe, la protection ARVA ACTION VEST JUNIOR D3O offre une liberté de mouvement maximale tout en garantissant un niveau de protection optimal grâce à la technologie D3O.

Die für junge Nachwuchs-Freerider bestimmte ARVA ACTION VEST JUNIOR D3O bietet maximale Bewegungsfreiheit und garantiert dank D30Technologie gleichzeitig optimalen Schutz.


p r ot e c t i o n

Stunter Weight: 620g Protection technology: MULTI-FIT PROTECTION

F E AT U R E S MULTI-FIT PROTECTION Stretchy shoulder straps and contoured form-fitting waist belt for optimal load carrying prowess. 2 sizes available: S/M and L/XL Compliance with CE certification according to the protocol CRITT SPORTS LOISIRS VPSKI-002 based on the norm EN1621-2:2014 Weight: 620g

REF: BASTUNTERV3

Our back protector for all body shapes and sizes. Designed for a wide range of skiers and riders, the ARVA STUNTER back protector allows maximum freedom of movement. The simple design seamlessly integrates into a skier’s/snowboarder’s equipment arsenal.

sizing WeofferawiderangeofsizesfromX-SMALLtoLARGEforwomenandSMALLtoLARGE formen.Chestsizesareindicatedontheinsidelabeloftheproduct.IntheJUNIORcategory we offer three sizes, JS, JM, and JL. Use height as your reference to select the right size. NotregrilleoffreunlargeéventaildetaillesallantdeXSMALLàLARGEchezlafemmeet deSMALLàXLARGEchezl’homme,lestaillesdetorsessontmentionnéessurl’étiquetteintérieureduproduit.DanslacatégorieJUNIOR,nousproposons2taillesJMetJL,ilestimportantderéféreràlamesuredelahauteurdupratiquantpoursélectionnerlatailleappropriée. UnserAngebotumfassteineumfangreicheGrößenauswahlvonXSMALLbisLARGEfür DamenundvonSMALLbisXLARGEfürHerren.DieOberkörpergrößensindaufdemander InnenseitedesProduktsbefindlichenEtikettangegeben.InderKategorieJUNIORsind2 Größenverfügbar:JMundJL.FürdieWahldergeeignetenGrößeistdieKörpergrößedes Benutzers ausschlaggebend.

STUNTER

SM L/XL

SIZE (CM) - TAILLE (CM)

150-170

ACTION VEST JUNIOR

JS

SIZE (CM) - TAILLE (CM) WEIGHT (KG) - POIDS (KG)

ACTION VEST MEN

CHEST SIZE (CM) TOUR DE POITRINE (CM) WAIST SIZE (CM) TOUR DE HANCHES (CM)

ACTION VEST WOMEN

CHEST SIZE (CM) TOUR DE POITRINE (CM) WAIST SIZE (CM) TOUR DE HANCHES (CM)

ACTION VEST PRO

CHEST SIZE (CM) TOUR DE POITRINE (CM) WEIGHT (KG) - POIDS (KG)

ACTION VEST PRO WOMEN

CHEST SIZE (CM) TOUR DE POITRINE (CM) WAIST SIZE (CM) TOUR DE HANCHES (CM)

factor jacket

CHEST SIZE (CM) TOUR DE POITRINE (CM) WEIGHT (KG) - POIDS (KG)

100-120 15-25

S

70-85 50-65

S

70-85 50-65

S

70-85 50-65

170-200

JM

JL

M

L

M

L

M

L

120-140 24-40 80-95 65-75 80-95 65-75 80-95 65-75

140-160 40-55 90-105 70-85 90-105 70-85 90-105 70-85

XL

100-115 85-105

XL

100-115 95-110

XL

100-115 85-105

S M L XL

80-85 80-90

S

70-85 50-65

85-90 85-95

90-95 90-100

M

L

80-95 65-75

90-105 70-85

95-100 95-110

XL

100-115 85-105

53


54

TOURING GLOVES SILICON GRIP

LINER GLOVES THERMOLINE SCREEN TOUCH

TOURING HEADBAND UNISIZE

REF: CHZGLOVEGRIP

REF: CHZGLOVE

REF: CHZHEADBAND

Designed to be used during an intense effort, the ARVA touring glove works well for ski touring and ski mountaineering. The silicone grip and close fit provide all the dexterity you need to handle your gear with comfort and precision. We integrated FINGER+ technology into the thumb and index finger on each hand to ensure a reliable interface with your smartphone while keeping your hands and fingers toasty warm.

With 3 touchscreen-compatible fingers, the ARVA liner glove is extremely functional. Made with 50% Merino wool, these gloves provide comfort and warmth all day long.

Développés avec pour objectif d’être utilisés lors d’activités intenses, le gant de randonnée ARVA se montrera particulièrement adapté à la pratique du ski de randonnée. Grâce à son grip en silicone et à son feet ajusté, vous pourrez manipuler tout votre matériel dans le plus grand des conforts. La technologie FINGER+ intégrée sur le pouce et l’indexe de chaque main assurera une interface sans comprmis avec votre smartphone tout en restant au chaud. Der für intensive Aktivitäten entwickelte ARVA-Wanderhandschuh ist hervorragend zum Skitourengehen geeignet. Silikongrip und passgenauer Sitz erleichtern das Handling der Ausrüstung. Die an Daumen und Zeigefinger eingearbeitete FINGER+-Technologie gewährleistet eine kompromisslose Schnittstelle mit Ihrem Smartphone, ohne dass Sie kalte Finger bekommen.

F E AT U R E S

Touchscreen compatible Finger+ Silicone grip Fleece lining Close fit Wind resistant Available in three sizes: S/M/L Color: black Materials: 92% polyester / 8% spandex

Avec 3 doigts compatibles écran tactile, les sous-gants ARVA sauront se montrer fonctionnels. Composés à 50% de laine de Mérino, ils vous apporteront confort et chaleur tout au long de la journée. Die ARVA-Unterziehhandschuhe mit 6 touchscreen-kompatiblen Fingern erweisen sich als äußerst funktionell. Sie sind zu 50 % aus Merinowolle hergestellt und sorgen den ganzen Tag über für Komfort und Wärme.

F E AT U R E S

Touchscreen compatible Thermoline technology Available in three sizes: S/M/L Color: black Materials: 50% Merino wool / 50% acrylic

When you head out on an active excursion in the cold, put on our unbelievably comfortable TOURING HEADBAND. The fleece lining provides the right amount of warmth when you stop to take a break. During a high-intensity adventure, it proves incredibly breathable. 100% made in France, take this headband with you whenever you head out to explore the mountains. Lors d’une sortie sportive active par temps froid, le HEADBAND TOURING brille par son confort. La doublure polaire apporte la chaleur nécessaire dans les moments de repos. Lors des sessions à forte intensité, il saura se montrer respirant. 100% fabriqué en France, il vous accompagnera dans toutes vos explorations montagnardes.. Das HEADBAND TOURING besticht durch seinen Komfort bei aktiver sportlicher Betätigung, wenn es einmal richtig kalt ist. Während der Pause sorgt das Fleecefutter für die nötige Wärme. Und bei besonders intensiven Aktivitäten werden Sie seine atmungsaktiven Eigenschaften zu schätzen wissen. Das zu 100 % in Frankreich hergestellte Stirnband begleitet Sie bei allen Bergtouren.

F E AT U R E S

Stretch fabric Fleece liner Thermal comfort Wind resistant Materials: 85% polyester / 15% spandex Width: 105mm Single size


p r ot e c t i o n

PRO MASK REF: CHZMASKV1JR REF: CHZMASKV1ADULT The best shield ever against the cold, our MASK PRO, made with a thin layer of neoprene, is designed to fit faces of all shapes and sizes. The holes for the mouth and nose allow you to breathe easily. In high winds, this mask lets you enjoy the entire day from start to finish. The best shield ever against the cold, our MASK PRO, made with a thin layer of neoprene, is designed to fit faces of all shapes and sizes. The holes for the mouth and nose allow you to breathe easily. In high winds, this mask lets you enjoy the entire day from start to finish. Die MASK PRO ist der beste Kälteschutz überhaupt. Sie besteht aus einer dünnen Neoprenschicht, die sich jedem Gesicht anpasst. Das Atmen wird durch Öffnungen an Mund und Nase erleichtert. Bei starkem Wind ist sie Ihr bester Verbündeter, damit Sie den Tag richtig genießen können.

F E AT U R E S

Materials: 100% neoprene Wind resistant Superior protection from the cold Color: Black Sizes: JR/Adult

XTREM BALACLAVA

CLASSIC BALACLAVA

REF: CHZCAGOULE1JR REF: CHZCAGOULE2 S/M REF: CHZCAGOULE3 L/XL

REF: CHZBALACLAVA1JR REF: CHZBALACLAVA2 S/M REF: CHZBALACLAVA3 L/XL

In addition to providing enhanced protection in bad weather, the BALACLAVA XTREM’s practical design allows you to wear it 4 different ways depending on conditions. Helmet compatible, this very versatile high-performance product will protect you from the bitter cold.

A major classic to protect your face from the elements, the ARVA balaclava provides great protection from the cold and wind. The elastic material means a comfortable fit, even under a helmet.

En plus d’apporter une protection accrue contre les intempéries, la BALACLAVA XTREM propose 4 possibilités d’usage qui se montreront très pratique en fonction de l’évolution des conditions. Compatible avec le porte d’un casque, il s’agit d’un produit extrèmement complèt et performant pour vous protéger du froid. Die BALACLAVA XTREM bietet nicht nur wirksamen Wetterschutz, sondern auch 4 verschiedene Tragemöglichkeiten, ein praktisches Detail, um sich den Veränderungen der Wetterbedingungen anzupassen. Mit diesem kompletten Kopf- und Gesichtsschutz, der auch unter dem Helm getragen werden kann, kann Ihnen die Kälte nichts mehr anhaben.

F E AT U R E S

Materials: 92% polyester / 8% spandex Wind resistant Multi-purpose Maximum ventilation Color: Black

Un grand classique de la protection du visage. La cagoule ARVA protège contre le froid et le vent. Avec son tissu stretch, elle assurera votre confort en s’intégrant parfaitement sous un casque. Das HEADBAND TOURING besticht durch seinen Komfort bei aktiver sportlicher Betätigung, wenn es einmal richtig kalt ist. Während der Pause sorgt das Fleecefutter für die nötige Wärme. Und bei besonders intensiven Aktivitäten werden Sie seine atmungsaktiven Eigenschaften zu schätzen wissen. Das zu 100 % in Frankreich hergestellte Stirnband begleitet Sie bei allen Bergtouren.

F E AT U R E S

Materials: 85% polyester / 15% spandex Elastic fabric Color: Black Sizes: JR/SM/LXL

Sizes: JR/SM/LXL

55


56

RADIO HOLSTER REF: SARADIOHOLV2 The ARVA radio holster works just as well for righties and lefties thanks to its rotating buckles. The holster features a heavy-duty dedicated smartphone pocket as well as a large flat zippered pocket for maps and documents. The holster adjustment system is designed for most professional and amateur radios.

Compatible with all radios types

Right hand/Left hand compatible Symmetrical in design, it works well for both righties and lefties.

Le porte radio ARVA s’adapte aussi bien aux gauchers qu’aux droitiers grâce à ses attaches sur pivot. Il dispose d’une poche renforcée spécifique pour le rangement d’un smartphone ainsi qu’une grande poche plate zippée qui acueillera des documents ou cartes. Avec son système de réglage, l’emplacement destiné au portage de la radio s’adaptera à une grande majorité des appareils professionnels ou de loisirs. Das ARVA-Funkgeräteholster ist sowohl für Links- als auch für Rechtshänder geeignet. Es verfügt über ein verstärktes Smartphonefach und ein großes, flaches Reißverschlussfach für Unterlagen oder Karten. Dank seines Einstellsystems lässt sich das Tragesystem den meisten Funkgeräten für den professionellen Einsatz oder Freizeitaktivitäten anpassen

Document pocket

F E AT U R E S

Compatible with all radio types Heavy-duty smartphone pocket Personalization zone Suspension grommets Document pocket Works for righties and lefties Fits all body types

REF: SARADIOHOLV2BLACK

STRAP 500mm REF: SASTRAP500 You will be surprised by just how many times this strap proves extremely useful. Vous serez surpris par le nombre de situations dans lesquelles le strap vous sera utile. Sie werden staunen, in wie vielen Situation Ihnen der Ski-

REF: SARADIOHOLV2ORANGE

Heavy-duty smartphone pocket Since the radio holster is meant to be used in rigorous situations, we beefed up the front pocket to protect your smartphone from getting all banged up.

BACKPACK HELMET HOLDER REF: SARADIOHOLV2 Compatible with all ARVA backpacks as well as most backpacks on the market, the ARVA helmet holder is extremely versatile. Made with stretchy mesh fabric, this compact accessory stows away in its own dedicated pouch. Compatible avec l’ensemble des sacs de la collection ARVA ainsi qu’avec la plupart des sacs à dos du marché, le porte casque ARVA se veut très polyvalent. Composé d’un tissu mesh extensible, il se rangera facilement dans sa housse de rangement intégrée pour en faire un accessoire très compact.

Strap nützliche Dienste erweist.

Der mit allen Rucksäcken der ARVA-Kollektion sowie mit den meisten anderen handelsüblichen Rucksäcken kompatible ARVA-Helmhalter ist besonders vielseitig. Er ist aus einem dehnbaren Meshgewebe hergestellt und lässt sich in der integrierten Transporthülle als extrem kompaktes

F E AT U R E S

Zubehör verstauen.

Usable length: 500mm Easy to use Multi-purpose Stays supple in the cold UV resistant polyurethane strap 37 notches Compatible 4.5cm to 22cm

F E AT U R E S

Integrated storage pouch Compatible with most backpacks on the market Reflective logo Stretch fabric


ac c e s s o r i e s

EXPLORER LITE FIRST AID KIT

RESCUER PRO FIRST AID KIT

REF: SAFAKSMALLFV2

REF: SAFAKLARGEFV2

The EXPLORER LITE first aid kit is designed for hikers and skiers looking for a compact kit that contains all the essentials needed to treat basic wounds and handle other first aid care. You will find everything you need to clean and bandage small scrapes and lacerations as well as to care for burns. A blister prevention kit is also included.

The RESCUER PRO first aid kit is designed for demanding users who need the right supplies for a group outing. Treat cuts, blisters, stop bleeding, and care for wounds. The 5 practical compartments allow you to organize supplies to make it easy and quick to find what you need in the event of an accident.

La trousse de secours Explorer Lite est concue pour répondre aux besoins des randonneurs et skieurs à la recherche d’un kit compact tout en bénéficiant des accessoires essentiels pour faire face aux blessures légères. Vous trouverez tout le nécessaire pour nettoyer et refermer de petites plaies ainsi que pour soigner des brulures. Un kit de prévention des ampoules est également inclus. Die Erste-Hilfe-Tasche Explorer Lite ist auf die Anforderungen von Wanderern und Skifahrern zugeschnitten, die nach einem kompakten Set mit den wesentlichen Dingen zum Versorgen leichter Verletzungen suchen. Sie enthält alle notwendigen Hilfsmittel zum Reinigen und Schließen kleiner Wunden sowie zum Behandeln von Verbrennungen. Ein Set zur Vorbeugung gegen

La trousse de secours Explorer Lite est concue pour répondre aux besoins des randonneurs et skieurs à la recherche d’un kit compact tout en bénéficiant des accessoires essentiels pour faire face aux blessures légères. Vous trouverez tout le nécessaire pour nettoyer et refermer de petites plaies ainsi que pour soigner des brulures. Un kit de prévention des ampoules est également inclus. Die Erste-Hilfe-Tasche Rescuer PRO ist zugeschnitten auf die Anforderungen anspruchsvoller Anwender, die ein Erste-Hilfe-Set für eine Gruppe benötigen. Sie enthält alles, was Sie für die Versorgung von Schnittwunden, Blasen, zum Stoppen von Blutungen und zur Behandlung von Wunden benötigen. Die praktischen 5 Fächer ermöglichen eine übersichtliche Sortierung der Produkte, so dass im Falle eines Unfalls alle nötigen Dinge schnell zu finden sind.

Blasen ist ebenfalls enthalten.

S u p p ly l i s t

Wounds/Burns/Blisters 4 sterile compresses, 5cm x 5cm 1 gauze bandage, 5cm 1 adhesive bandage, 2.5cm x 2.5cm 1 pair of emergency tweezers 1 safety pin 14 pre-cut Moleskin patches for hot spots Cuts & scrapes 5 Easy Access bandages, 2.5cm x 7.5cm 3 Butterfly adhesive bandages 5 Easy Access knuckle bandages 1 mini first aid manual in English

Pouch specs Size: 13cm x 10cm x 5cm 2 compartments Haul strap Clip loop

S u p p ly l i s t

Wounds/Burns/Blisters 1 wound irrigation tool, 10cc 1 elastic bandage, 5cm 4 sterile gauze compresses, 10cm x 10cm 4 sterile gauze compresses, 5cm x 5cm 2 sterile non-adherent pads, 5cm x7.5cm 2 cotton tip applicators Tape, 2.5cmx9m 14 pre-cut Moleskin patches to protect against hot spots Cuts & scrapes 5 Easy Access bandages, 2.5cmx7.5cm 5 Easy Access knuckle bandages 4 Butterfly adhesive bandages 1 Skin Tac antiseptic wipe

Instruments 3 single use thermometers, C° 1 pair of first aid scissors 1 pair of emergency tweezers 3 safety pins Stop bleeding 1 thick sterile compress, 13cm x 23cm 2 pairs of disposable gloves 1 mini first aid manual in English Pouch specs Size: 18cm x 15cm x 9cm 5 compartments Haul strap Clip loop

57


58

RESCUE BLANKET 190 g 140x220 cm (PE70)

EMERGENCY BIVVY PRBIEMERG

If you’re forced to spend an unexpected night outdoors, the EMERGENCY BIVVY bivy sack will keep you warm and dry. This bivy sack reflects 90% of your body heat back to you, and protects you from wind, rain, and snow. Ultralight and compact, the EMERGENCY BIVVY is a great addition to the emergency gear you carry on hikes, bike rides, when camping, as well as in your car. This bivy sack is your best friend on a cold night out in the mountains while enjoying the stars. Made with tear-resistant, aluminum-coated polyethylene, it can be repaired if needed.

PRCOU190

Durable enough to be used several times, this 190g survival blanket is capable of reflected 90% of your body heat when the shiny side faces in. When facing out, the shiny side will reflect the sun’s infrared rays to keep you cool. Whenever you bivy, this 190g survival blanket can serve as a ground cover for your tent with the shiny side up to reflect heat into the tent and keep moisture out. Warning: do not use this survival blanket during a thunderstorm or near incandescent materials. Assez résistante pour être utilisée à multiples reprises, la couverture de survie 190g est capable de réfléchir 90% de la chaleur corporelle lorsque la partie brillante est placée à l’intérieur. Placée à l’extérieur, la partie brillante va réfléchir les rayons infrarouges du soleil pour vous garder au frais. Lors de bivouacs la couverture de survie 190G peut être placée sous votre tente avec la partie réfléchissante vers le haut pour vous isoler de l’humidité du sol et vous réfléchir de la chaleur. Attention : Ne pas utiliser en cas d’orage ou près de matières incandescantes. Die für mehrmaligen Gebrauch geeignete haltbare Rettungsdecke von 190 g kann 90 % der Körperwärme reflektieren, wenn die glänzende Seite nach innen gewandt ist. Nach außen gewandt reflektiert die glänzende Seite die Infrarotstrahlen der Sonne, um Sie vor der Hitze zu schützen. Beim Biwakieren kann die 190 g Rettungsdecke mit der reflektierenden Seite nach oben unter das Zelt gelegt werden, um die Bodenfeuchtigkeit abzuhalten und die Wärme zu Ihnen zu reflektieren. Achtung: Nicht bei Gewitter oder in der Nähe von glühenden Materialien benutzen.

F E AT U R E S

Size: 220cm x 140cm Waterproof Shiny-silver/Matte-silver facing

Reflects 90% of your body heat Insulates from both cold and heat Reusable

RESCUE BLANKET 60 g 140x220 cm (PET12) PRCOU60

This compact, ultra-lightweight, 60g survival blanket will follow you on any adventure. With the gold-colored side facing out, the survival blanket captures the sun’s infrared rays to warm up the rescue victim while the silver-colored side reflects 90% of their body heat. In the event of extreme heat, you may want to prevent the body from heating up too much. In this case, place the gold-colored side against your body to let heat escape and the silver-colored side facing out to reflect the sun’s infrared rays. Warning: do not use this survival blanket during a thunderstorm or near incandescent materials. Très compact et ultra-légère, la couverture de survie 60g vous suivra dans toutes vos aventures. En mettant la face dorée vers l’extérieur, la couverture de survie va capter les rayons infrarouges du soleil pour réchauffer la personne secourue pendant que la face argentée va réfléchir 90% de la chaleur corporelle.En cas de forte chaleur, vous pouvez être amené à vouloir limiter le réchauffement du corps. Dans ce cas, mettez la face dorée contre vous pour laisser sortir la chaleur émise par le corps et la face argentée réfléchir les rayons infrarouges du soleil. Attention : Ne pas utiliser en cas d’orage ou près de matières incandescantes. Die sehr kompakte, ultraleichte Rettungsdecke mit einem Gewicht von 60 g begleitet Sie bei allen Abenteuern. Wenn Sie die goldene Seite nach außen drehen, nimmt die Rettungsdecke die Infrarotstrahlen der Sonne auf, um die gerettete Person zu wärmen, wohingegen die silberne Seite 90 % der Körperwärme reflektiert. Bei großer Hitze muss der Körper vor Erhitzung geschützt werden. Drehen Sie in diesem Fall die goldene Seite nach innen, so dass die vom Körper abgegebene Wärme nach außen geleitet wird und die Infrarotstrahlen der Sonne von der silbernen Seite reflektiert werden. Achtung: Nicht bei Gewitter oder in der Nähe von glühenden Materialien benutzen.

F E AT U R E S

Extremely compact Waterproof Gold/Silver facing

Reflects 90% of your body heat Insulates from both cold and heat Single use

Si vous êtes amené à passer une nuit dehors, comptez sur l’EMERGENCY BIVVY pour vous garder au sec et au chaud. Réfléchissant 90% de votre chaleur corporelle, il vous protègera du vent, de la pluie et de la neige.Très léger et ultra compact, il complètera votre kit de secours pour la randonnée, le vélo, le camping ou votre voiture. Il sera également votre meilleur allié pour ne pas attraper froid en passant la nuit à observer les étoiles en pleine montagne. Fabriqué en polyéthylène enduit d’aluminium, il est résistant à la déchirure et est réparable en cas d’accroc. Wenn Sie planen, eine Nacht im Freien zu verbringen, verlassen Sie sich auf den EMERGENCY BIVVY, um Sie trocken und warm zu halten. Er reflektiert 90 % der Körperwärme und schützt Sie vor Wind, Regen und Schnee. Der besonders leichte, ultrakompakte Biwi ist eine optimale Ergänzung der Notfallausrüstung zum Wandern, Biken, Camping und fürs Auto. Außerdem verhindert er, dass Sie sich beim Beobachten der Sterne nachts in den Bergen erkälten. Er wird aus aluminiumbeschichtetem Polyethylen hergestellt, ist weiterreißfest und lässt sich im Falle eines Risses reparieren.

F E AT U R E S

Size: 213cm x 81cm Weight: 108g Reflects 90% of your body heat Wind resistant Waterproof Reusable Repairable Multi-purpose Welded seams Made with coated polyethylene Aluminum Single size Orange


rescue

ESCAPE LITE BIVVY PRBIESCL

ESCAPE BIVVY ZIP PRBIESCZ

The ESCAPE BIVVY bivy sack resolves the maint complaint about condensation produced from body heat when using a lightweight backcountry shelter. With ESCAPE technology condensation is no longer an issue, and you will never again have to choose between staying dry or staying warm. The unique material developed by SOL, experts in emergency survival gear, allows moisture to escape while keeping snow, wind, and rain out. It reflects 70% of your body heat to keep you warm all night long. Waterproof seams, a drawstring hood closure, a side zipper, as well as ample volume allow you to use this comfortable bivy sack as an overbag for your sleeping bag to gain 10°C in warmth or as a lightweight and comfortable sleeping bag down to 10°C on summer nights. The high-visibility orange exterior makes it easy for rescuers to spot you in an emergency, even in areas with high tree cover.

The ESCAPE LITE BIVVY bivy sack represents nothing less than a revolution in backcountry shelters, and resolves the main complaint about condensation produced from body heat. With the ESCAPE LITE condensation is no longer an issue, and you will never again have to choose between staying dry or staying warm. The unique material developed by SOL, experts in emergency survival gear, allows moisture to escape while keeping snow, wind, and rain out. It reflects 70% of your body heat to keep you warm all night long. Waterproof seams and a flap opening allow you to use this bivy sack as an overbag for your sleeping bag to gain 10°C in warmth, or as an ultra-lightweight sleeping bag to as low as 10°C on summer nights. The high-visibility orange exterior makes it easy for rescuers to spot you in an emergency, even in areas with high tree cover. Le sac de bivouac ESCAPE LITE n’est rien de moins qu’une révolution dans les nuits en extérieur. On reproche souvent aux abris d’urgence léger d’accumuler de la condensation lorsque vous vous réchauffez. Avec l’ESCAPE LITE la condensation n’est plus un problème, et vous n’aurez plus jamais à choisir entre rester au sec et rester au chaud. Le tissu exclusif développé par SOL, expert dans les produits d’urgence, permet à l’humidité de s’échapper tout en gardant la pluie, la neige et le vent à l’extérieur. Il vous réfléchit 70% de la chaleur de votre corps pour vous maintenir au chaud toute la nuit. Les coutures imperméables et l’ouverture à rabat vous permettent d’utiliser le sac de bivouac comme sur-sac de couchage pour gagner 10°C de confort ou comme sac de couchage ultra-léger pour les nuits estivales jusqu’à 10°C. L’extérieur orange haute visibilité permet aux sauveteurs de vous repérer facilement en cas d’urgence, même dans les zones à forte couverture forestière. Der ESCAPE LITE-Biwaksack ist eine Revolution in Sachen Übernachtung im Freien. Leichten Notunterkünften wird oft vorgeworfen, dass sich Kondenswasser darin sammelt, sobald Ihnen warm wird. Mit dem ESCAPE LITE stellt Kondenswasser kein Problem mehr da und Sie stehen nicht mehr vor der Wahl, ob Sie es lieber trocken oder warm haben möchten. Das exklusiv von SOL, Hersteller von Überlebensausrüstung, entwickelte Gewebe lässt Feuchtigkeit entweichen und hält Regen, Schnee und Wind auf der Außenseite. Er reflektiert sogar 70 % der Körperwärme zurück ins Innere, um Sie die ganze Nacht über warm zu halten. Die wasserdichten Nähte und die Öffnung mit Klappe ermöglichen es, den Biwacksack über dem Schlafsack zu verwenden, um 10°C Wärme zu gewinnen, oder ihn als ultraleichten Schlafsack für sommerliche Nächte bei Temperaturen von bis zu 10°C zu nutzen. Durch die hochsichtbare orangefarbene Außenseite sind Sie im Notfall für die Rettungskräfte auch in dicht bewaldeten Gegenden leicht zu finden.

F E AT U R E S

Size: 208cm x 81cm Weight: 155g Reflects 70% of your body heat Breathable Wind resistant Water resistant Four-season weather resistant Lightweight and compact Sealed seams Made with SOL’s ESCAPE technology Single size Orange

Le sac de bivouac ESCAPE répond aux principaux reproches fait aux abris d’urgence léger. Accumuler de la condensation lorsque vous vous réchauffez n’est plus d’actualité. Avec la technologie ESCAPE la condensation n’est plus un problème, et vous n’aurez plus jamais à choisir entre rester au sec et rester au chaud. Le tissu exclusif développé par SOL, expert dans les produits d’urgence, permet à l’humidité de s’échapper tout en gardant la pluie, la neige et le vent à l’extérieur. Il vous réfléchit 70% de la chaleur de votre corps pour vous maintenir au chaud toute la nuit. Les coutures imperméables, la capuche à serrage par cordelette, l’ouverture zippée ainsi que le grand volume intérieur vous permettent d’utiliser avec un grand confort le sac de bivouac comme sur-sac de couchage pour gagner 10°C de chaleur ou comme sac de couchage léger et confortable pour les nuits estivales jusqu’à 10°C. L’extérieur orange haute visibilité permet aux sauveteurs de vous repérer facilement en cas d’urgence, même dans les zones à forte couverture forestière. Auf den ESCAPE-Biwaksack trifft der wichtigste gegen leichte Notunterkünfte erhobene Vorwurf nicht zu. Dass sich Kondenswasser im Innern aufbaut, sobald Ihnen warm wird, ist jetzt Vergangenheit. Mit der ESCAPE-Technologie stellt Kondenswasser kein Problem mehr da und Sie stehen nicht mehr vor der Wahl, ob Sie es lieber trocken oder warm haben möchten. Das exklusiv von SOL, Hersteller von Überlebensausrüstung, entwickelte Gewebe lässt Feuchtigkeit entweichen und hält Regen, Schnee und Wind auf der Außenseite. Er reflektiert sogar 70 % der Körperwärme zurück ins Innere, um Sie die ganze Nacht über warm zu halten. Wasserdichte Nähte, Kapuze mit Kordelzug, Öffnung mit Reißverschluss und das großzügige Innenvolumen ermöglichen es, den Biwacksack über dem Schlafsack zu verwenden, um 10°C Wärme zu gewinnen, oder ihn als leichten, komfortablen Schlafsack für sommerliche Nächte bei Temperaturen von bis zu 10°C zu nutzen. Durch die hochsichtbare orangefarbene Außenseite sind Sie im Notfall für die Rettungskräfte auch in dicht bewaldeten Gegenden leicht zu finden.

F E AT U R E S

Size: 213cm x 79cm Weight: 241g Reflects 70% of your body heat Breathable Wind resistant Water resistant Side zipper for easy entry Draw cord for hood Extra room for feet Lightweight and compact Sealed seams Made with SOL’s ESCAPE technology Single size Orange

59


60

Training tools ARVA knows that throughout a search every second counts, and the key to this race against the clock is training. ARVA offers an educational training system to improve and refine avalanche and rescue skills. Visit www.arva-equipment. com for more information. Lors d’une recherche ARVA chaque seconde compte. La clef de la course contre la montre est l’entrainement. ARVA propose des systèmes d’entrainement et d’éducation à la recherche pour s’entrainer et se perfectionner. Plus d’info sur www.arva-equipment.com.

CHECKPOINT

REF: ARZSYSCP The new ARVA checkpoint will tell you if your avalanche beacon is on and transmitting correctly (audible and visual) as well as count others via a motion sensor. Setup and readable data are easy and software included. Dimensions : 30 cm x 23 cm x 9 cm. / Battery lifetime: approx. 1 year. Le checkpoint permet de vérifier l’émission correcte de l’ARVA avant de s’engager dans une zone à risque d’avalanche. Pas d’installation nécessaire. Dimensions : 30 cm x 23 cm x 9 cm. Fonctionne sur batterie : environ 1 an.

ARVA PARK

ARVA PACK 4 TRANSCEIVERS // REF: ARZSYS4 ARVA PACK 6 TRANSCEIVERS // REF: ARZSYS6 Training system composed or 4 to 6 transmitters and one remote control. The perfect tool for onsnow training and demos. Easy to use. Système d’entrainement pour la recherche arva, composé de 4 émetteurs et d’une télécommande. Idéal pour l’entrainement ou la formation «grandeur nature».

SEARCH ROLL UP BANNER + ROLLUP4

TRAINING ZONE BANNER + BANNE

FLAG + FLAG


control

Beacon check BEACON CHECK We strongly advise you to have your beacon checked, every year if you are a professional, or at least every 3 years for the average user. You can go through a retailer or feel free to contact us directly. For faster service we advise you to have your beacon checked at the end of the winter, in late spring/summer as we are less busy. (Europe only) WARRANTY Your device has a two-year warranty starting from the date of purchase. If you register your device online, we provide a five-year warranty starting from the date of manufacture. Your device’s warranty does not cover the following: - Battery corrosion or leaks inside the device; remember to remove the batteries during the off season (summer). - User error (impacts, falls, moisture...). In the case of user error, we can repair your device when possible (this service includes a fee). LIFETIME How long your beacon lasts depends on how you use and care for it. We provide a 5-year warrant for all manufacturing issues. After 5 years, we strongly advise that you have your beacon checked and inspected on a regular basis. Stay current on the benefits and increased efficiency of new product innovations. If you use any beacon for more than 10 years, you are likely losing search efficiency and effectiveness with your older analog or digital beacon. RÉVISION Il est conseillé de faire vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, tous les ans si vous êtes un professionnels, tous les 3 ans si vous êtes un particulier. Vous pouvez passer par votre détaillant habituel où nous contacter directement. Nous vous conseillons d’effectuer la révision en fin d’hiver, les délais sont plus courts en été qu’en plein mois de novembre. GARANTIE Votre appareil est garantie 2 ans à partir de la date d’achat du produit. Si il est enregistré sur internet, vous bénéficiez d’une extension de garantie de 5 ans à daté de la date de fabrication de l’ARVA. Ne sont pas couvert par la garantie : - les piles qui coulent dans le boitier, il faut bien penser à les retirer l’été. - les défauts utilisateurs (chocs, chutes, humidité….) En cas de défauts utilisateur, nous vous proposerons une une réparation si possible, cette prestation est payante. DURÉE DE VIE La durée de vie d’un appareil dépend bien sûr de la façon dont vous l’entretenez. Un appareil récent est garanti 5 ans. Après 5 ans il est conseillé de faire réviser très régulièrement votre appareil pour s’assurer du bon fonctionnement. Il faut aussi prendre en compte l’évolution du matériel. Si vous êtes propriétaire d’un appareil analogique de plus de 10 ans, il est intéressant de comparer vos performances en recherche par rapport à celles d’un appareil récent KONTROLLE Wir empfehlen eine jährliche Kontrolle des Gerätes bei professionellem Einsatz; alle 3 Jahre bei privater Nutzung. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder direkt an uns. Wir empfehlen Ihnen, Revisionen am Ende der Winter Saison vorzunehmen, erfahrungsgemäß sind die Wartezeiten im Sommer bedeutend kürzer, als im November. GARANTIE Für Ihr Gerät wird eine 2-jährige Garantie ab dem Kaufdatum des Produkts gewährt. Wenn Sie es online registrieren, profitieren Sie von einer Verlängerung Ihrer Garantie auf 5 Jahre ab dem Herstellungsdatum des Geräts. Von der Garantie ausgeschlossen sind: - im Batteriefach ausgelaufene Batterien, denken Sie also daran, diese im Sommer herauszunehmen. - Benutzungsfehler (Stöße/Schläge, Stürze, Feuchtigkeit usw.). Im Falle einer Beschädigung aufgrund eines Benutzungsfehlers bieten wir Ihnen, im Rahmen des Möglichen, eine kostenpflichtige Reparatur Ihres Gerätes an. LEBENSDAUER Die Lebensdauer eines Geräts hängt von seiner Wartung und Instandhaltung ab. Bei einem neuen Gerät werden 5 Jahre Garantie gewährleistet. Nach diesen 5 Jahren wird empfohlen, eine sehr regelmäßige Wartung durchzuführen, um eine gute Funktion sicherzustellen. Hierbei muss auch die fortwährende Entwicklung dieser Geräte berücksichtigt werden. Sollte Ihr analoges Gerät älter als 10 Jahre sein, vergewissern Sie sich, ob es nicht interessantere aktuelle Versionen gibt.

61


62

X-BANNERS

BEACHFLAG + BEACHIN = beachflag indoor + BEACH2 = beachflag 2m30 + BEACH3 = beachflag 3m + BEACH4 = beachflag 4m50

BRAND #KAKEBRAND 80 x 120 cm

ARVA PACK 4 TRANSCEIVERS REF: ARZSYS4 ARVA PACK 6 TRANSCEIVERS REF: ARZSYS6

LEAFLET #LEAFLET

CATALOG #CATALOG

AXIO #KAKEAXIO 80 x 120 cm

REACTOR #KAKEREACTOR 80 x 120 cm

REACTOR DISPLAY #ARZDUMMYSMALL #ARZDUMMYLARGE

TRUCKER cap CAP ARVA #CAP

ARVA TSHIRT #TSHIRT

STICKERS + STICKER1 = 10X3 + STICKER2 = square 3x3


63


64

AVORIAZ

PRALOUP

LES 2 ALPES

Endless winter experience

Russia Heliski team

LA ROSIÈRE

PURE SKI

OFF PISTE SKI SCHOOL

ÉCOLE DE SKI HORS PISTES

kirkwood

snowbird

yellowstone

PYRENEES HELISKI

tignes

TOP SKI

VAL D’ISERE


Ambassadors CHARLÈNE PLAISANCE PRO SKIER FRANCE

PIERRE MARCHIONNI PRO SKIER, FRANCE

ARTHUR BERTRAND PHOTOGRAPHER, FRANCE

ROBERTO ROSSI MOUNTAIN GUIDE, ITALY

AURÉLIEN DUCROZ PRO SKIER, FRANCE

SLAVA KURCHAKOV SKI MOUNTAINEER, RUSSIA

BRENDAN BURNS MOUNTAIN GUIDE, USA

COLIN GOMEZ PRO SKIEUR FRANCE

CHARLES NAVILLOD PRO SKIER, FRANCE

RIDE N’ ROSES PRO SKIEUR FRANCE

CHRISTOPHE DUMAREST MOUTAIN GUIDE, FRANCE

THIBAUD DUCHOSAL PRO SKIER, FRANCE

DAVID PUJOL MOUNTAIN GUIDE, SPAIN

XAVIER DE-LE-RUE PRO SNOWBOARDER, FRANCE

DENIS AILLOUD MOUNTAIN GUIDE, FRANCE

XAVIER FOURNIER MOUNTAIN GUIDE, SWITZERLAND

HERVÉ GOUY SKI INSTRUCTOR, FRANCE

THOMAS DELFINO PRO SNOWBOARDER, FRANCE

JEAN-NOËL GAIDET MOUNTAIN GUIDE, FRANCE

LÉO TAILLEFER PRO SKIER, FRANCE

JOHANNES SCHNITZER PRO SNOWBOARDER, GERMANY

MARIE-PIER PRÉFONTAINE PRO SKIER, CANADA

LUDOVIC GUILLOT-DIAT PRO SNOWBOARDER, FRANCE

65


ARVA HEADQUARTERS NIC-IMPEX FRANCE PAE des Glaisins - 74940 Annecy Le Vieux - BP 10120 - 74941 Annecy-le-Vieux Cedex, France Tél : +33 (0) 450 571 351 / Fax : +33 (0) 450 677 795 / info@nic-impex.com Tous nos distributeurs sur www.arva-equipment.com ARVA USA Nic Impex Arva Corp., 25 N Phillippi St., Boise, ID 83706 arvaequipment@gmail.com / Tel: +1 (844) 636-2782 All distributors on www.arva-equipment.com Graphic Design: Christian Moretti, bliss38.com - Action photos: Stephane Godin - Studio photos: No comment - Non-contractual information


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.