Josselin Cabaret_Book 2016

Page 1

portfolio

Urbanisme, architecture & design


SOMMAIRE summary

Cv

005

Curriculum Vitae Josselin Cabaret

Ar

009

Arpenter la ville Projet urbain Urban design

Ar2

002

015

Arpenter la ville 2 Forme urbaine Urban form

Ar3

021

Arpenter la ville 3 Projet architectural Architecture

Cr

029

Croix Rousse Projet architectural Architecture


Sc

035

Centre socio culturel Projet architectural Architecture

O

041

Oru Design produit Industrial design

Sh

047

003 Shasen Design produit Industrial design

Na

053

Nami Design produit Industrial design

Ze

059

ZĂŠphyr Design produit Industrial design



2016

Cv Curriculum Vitae

JOSSELIN CABARET 22 juillet 1990 06 25 57 50 80 josselin.cabaret@gmail.com https://fr.linkedin.com/in/josselin-cabaret-4976a592 14 rue Charles Péguy 45000 Orléans FRANCE

005


FORMATION

006

2016

Lauréat du Prix de la Jeune Architecture de la ville de Lyon, domaine d’étude “Architecture, Ville et Périphérie“

2015

Master en architecture avec mention recherche par le projet, domaine d’étude “Architecture, Ville et Périphérie“, ENSA Lyon

2014

3ème année de BAC, UQÀM (Montréal, CANADA) Design de l’Environnement (design d’objet, design urbain & architecture)

2013

Licence en architecture, ENSA Lyon

2011

BTS, La Martinière (Lyon) Design d’Espace (architecture d’intérieure, paysagisme, scénographie)

2009

Mise à Niveau en Arts Appliqués, ESAAB (Nevers)

2008

BAC S Sciences de l’ingénieur avec mention

COMPÉTENCES ARCHICAD VECTORWORKS SKETCHUP

+++++ +++++ +++

ARTLANTIS

+++++

ANGLAIS

+++++ (compréhension) +++++ (expression)

ESPAGNOL

+++++ (compréhension) +++++ (expression)

PHOTOSHOP INDESIGN ILLUSTRATOR

+++++ +++++ +++++


007



2015

Ar Arpenter la ville

PROJET URBAIN 009

Proposer un projet urbain capable de désenclaver l’entrée Sud de la Ville de Lyon, voilà l’enjeu que représente le site du port industriel Edouard Herriot. Le projet aborde la thématique de la mobilité à l’échelle du piéton, tout en proposant un espace de reconnexion urbaine, grâce au potentiel offert par le «paysage zéro» du site avec ses voies ferrées et ses infrastructures industrielles. Une voie ferrée régulatrice, perturbatrice, capable d’opérer la transition entre des espaces de quais, le parc de Gerland et des espaces urbains. Un parcours à l’échelle urbaine pour «Arpenter la ville».


ARPENTER LA VILLE projet urbain

010

Propose an urban project able to enable the south door of Lyon, it’s the challenge that represents the indutrials site of the Edouard Herriot harbour. The project is about the thematic of mobility at the pedestrian scale, proposing a urban reconnexion space, with the «landscape zero» potential site, helped by the railroad and the industrial buildings. A railroad which perturbate, but which is also be able to make a transition between the quay spaces, the park of Gerland an others urban spaces. An itinerary at the urban scale to «Walk the city».


Paysage zéro axonométrie générale

011

N


ARPENTER LA VILLE projet urbain

012

N

Paysage zéro + projet axonométrie générale


Typologies urbaines axonométries

GÉNÉRER UN LIEN VISUEL Utiliser les édifices conservés comme repères visuels à travers tout le site, connectés grâce au réseau ferré

CRÉER DES FORMES URBAINES IDENTITAIRES ET IDENTIFIABLES Utiliser le réseau ferré comme élément de découpage de la trame urbaine et apporter une variation

013 DES COEURS D’ÎLOTS PUBLICS ET TRAVERSANTS Évider les coeurs d’îlots afin de proposer un parcours alternatif aux usager, à l’échelle des différentes formes urbaines.

PROPOSER DES ESPACES RÉSILIENTS Rendre à la presqu’île de l’archevêque son aspect paysager originel, en lien avec le Rhône



2015

Ar

2

Arpenter la ville

FORME URBAINE 015

Quelle(s) typologie(s) urbaine(s) développer afin de générer une dynamique de projet orientée vers le déplacement piéton? Au delà d’un simple linéaires de façades, la forme urbaine doit être capable d’orienter et d’informer l’usager, de hiérarchiser les espaces. La façade, en tant qu’interface entre espace public et espace privé endosse donc ce rôle. Quels langages architecturaux sont alors à mettre en œuvre grâce à la façade? Comment la mettre en relation et au service des différents parcours urbains que sont capables de proposer les typologies urbaines?


ARPENTER LA VILLE 2 forme urbaine

016

What urban typologies to develop to generate a project dynamic, oriented to the pedestrian move? Beyond a simple linear of faรงades, the urban form has to be able to orient and infor the user, to prioritise the spaces. The faรงade, which is the interface between public and private space, take this role. What architectural languages are to use, thanks to the faรงade? How can we put the faรงade in relation with the differents urban itineraries that are able to propose the urban typologies?


Constitution de la forme urbaine axonométries éclatée FORME URBAINE

Le cœur d’îlot public, subordonnée au parcours urbain pour créer un parcours alternatif à l’échelle de l’îlot

PRÉFORME URBAINE #2

Les voies d’accès au quai pour opérer un premier découpage de la préforme urbaine

PRÉFORME URBAINE #1

La façade sur quai comme guide visuel et physique du parcours à grande échelle

Mise en relation des espaces publics majeurs grâce au quai et au rail

017


Repérage et oriantation par la façade axonométrie générale

ARPENTER LA VILLE 2 forme urbaine

ÉQ T

EN

EM

IP

U

PL

AC

E

AI

U

Q

018

U

Q AI


Façade haute: repérage à échelle urbaine séquence visuelle

1

2

3

4 Façade basse: repérage à l’échelle de l’ilôt séquence visuelle

1

2

3

4

019



2015

Ar

3

Arpenter la ville

PROJET ARCHITECTURAL

Le projet architectural se place t-il en tant qu’aboutissement d’un processus de conception allant de la grande à la petite échelle, ou est-il au contraire l’articulation qui permet de reconnecter toutes les échelles du projet urbain? Élément constitutif de la forme urbaine, il n’est pas pour autant dépossédé d’importance à l’échelle urbaine. Comment le rendre un élément d’articulation de l’espace public, un espace de connexion de différents parcours urbains? Comment gérer la gradation de l’espace public à l’espace privé grâce à l’entité architecturale?

021


ARPENTER LA VILLE 3 projet architectural

022

Is the architectural project take his place like an end state of a conception process, from the big to the little scale, or is he the articulation which allows to reconnect all the urban project scales? As a constitutive element of the urban form, he is not out of meaning at the urban scale. How can we make of the architectural project an element of the public space articulation, a connexion space of different urban itineraries? How the architectural entity can lead the gradation from the public ti the private space?


AI

U

U

Q

U

Q AI

AI

Q

AI

U

PL LA AC E C AC E P E PL LA PL A CE C

N N

TO E E

RU

E

N

N

O

ÉT

PI ex

T4

pl

du

T2 T3

du

T4plex

PI É

T3

T3

T2

E

T3

ex

T4 pl

du

T3

Q

RU T4 T3

T3

T4

Articulation du parcours et continuité de la façade axonométries éclatée

023


ARPENTER LA VILLE 3 projet architectural

024


Image de rendu intégration dans le site

025

Lier les différents niveaux par la façade façade dévelopée


Rez-de-chaussée (1)

ARPENTER LA VILLE 3 projet architectural Etage 1er (1)

R

5 4 3 2 1

12 R

1 2 3 4 5 6 7 8 9

11

10

R

5 4 3 2 1

16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

R

13 14 15 16 17

R

5 4 3 2 1

16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

N

Plan RdC

duplex

unité double horizontale

unité simple

Compositions typologiques axonométries

R

026


7

7

Plans de niveaux rez de chaussée et étages courants

8 9 10 11 12 13 14

6 5 4 3 2 1

8 9 10 11 12 13 14

6 5 4 3 2 1

R

R

R

R

R

R

19 18 17 16 15 14 13 12 11

10

10

9 8 7 6 5 4 3 2 1

9 8 7 6 5 4 3 2 1

R

R

R

1 2 3 4 5 6 7 8 9

R

19 18 17 16 15 14 13 12 11

10

R

11 12 13 14

19 18 17 16 15 14 13 12 11

027

10

1 2 3 4 5

9 8 7 6 5 4 3 2 1 R

R

1 2 3 4 5

R

R

R

16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Plan R+1

R

R

R

R

Plan R+2

Image de rendu vue sur l’intérieur d’ilôt public



2012

Cr Croix-Rousse

PROJET ARCHITECTURAL

Le quartier de la Croix-Rousse à Lyon est une zone urbaine emblématique de la ville de par sa situation à flanc de colline ainsi que par le type architectural qu’il propose. Ancien quartier des soyeux, avec ses façades percées de grandes ouvertures pour laisser pénétrer la lumière dans les ateliers de filage, il est le théâtre d’une modernisation architecturale répondant aux nouveaux besoins des habitants croix-roussiens. De ce fait, quel nouveau type architectural est-on capable de proposer tout en s’inspirant des codes architecturaux existants afin de ne pas dénaturer un quartier faisant partie intégrante du patrimoine lyonnais?

029


CROIX-ROUSSE projet architectural

030

The Croix-Rousse borough of Lyon is an emblematic urban area of the city, due to his situation on the hillside, and also by the architectural type that he proposes. Old district of the silkens, with his façades perfored by big apertures to let the light come into the workshops, he is the theatre of an architectural modernisation responding to the new requirements of the borough inhabitants. Therefore, what new type of architecture can we propose, drawing on the existing architectural codes, to avoid to denature a borough which makes an integrant part of the city heritage?


Dessins plans / coupe transversale

N

Plan R+2

N

Plan R+1

N

Plan RdC

Coupe transversale

031


CROIX-ROUSSE projet architectural

032


Image de rendu intégration dans le site

Détail technique façade sur rue

033



2013

Sc Centre Socio-Culturel

PROJET ARCHITECTURAL

Élément central dans le développement d’un espace urbain, le centre socio-culturel se doit de fédérer, orienter, distribuer. Il possède une visibilité et un rayonnement à grande échelle ce qui fait de lui un lieu de rassemblement, d’échange, de partage de connaissances et de valeurs. Il définit un espace paysager au sein de la ville. Le projet accueille ici une bibliothèque, un centre de stockage et de consultation d’archives, une salle d’exposition, une école de musique, ainsi qu’une salle polyvalente. Tous ces espaces sont distribués autour d’une rue intérieure entièrement vitrée, qui vient opérer un contraste avec les lourds volumes de béton du centre socio-culturel.

035


CENTRE SOCIO-CULTUREL projet architectural

036

Central element in the urban space development, the socio-cultural center has to federate, direct and distribute. He has a big scale visibility and radiation that which makes of him a gathering, exchange, sharing place of knowledges and values. He defines a landscape space into the city. This programmation of the project host a library, an archive stockage and consultation space, an exhibition space, a music school and a multipurpose hall. All those spaces are distributed around an internal street, made of glass, which make a contrast with the heavy concrete volume of the socio-cultural center.


Plans de niveaux rez de chaussée et niveau bibliothèque

Plan R+1

037

N

Plan RdC


Façades entités programmatiques

CENTRE SOCIO-CULTUREL projet architectural

FAÇADE EST / école de musique, bibliothèque et salle d’exposition temporaire

FAÇADE SUD / desserte de la salle polyvalente et école de musique

FAÇADE NORD / bibliothèque, salle d’exposition temporaire et archives

038

FAÇADE OUEST / bibliothèque, archives et espaces techniques

Image de rendu vue sur l’entrée Ouest du centre culturel


Coupe rue intérieure

039 Image de rendu vue sur la rue intérieure et l’école de musique



2014

O Oru

DESIGN PRODUIT

Le bougeoir ORU questionne la mise en relation entre le mouvement et un matériau qui ne s’y prête à priori pas: l’acier. Constitué d’une seule lame d’acier plié et replié, l’objet obtenu propose un jeu de contorsion, de facettes, d’ombre et de lumière. Il joue également sur la notion d’équilibre avec ses retournements, ses désaxés, afin de venir soutenir une bougie, qui se retrouve comme en lévitation dans l’air.

041


ORU design produit

042

The candleholder ORU interrogates about the relationship between the notion of movement and a material which doesn’t seem to allow it: the steel. Constituted by a single folded and re-folded blade of steel, the object proposes a game of contortions, facets, a duel of light and shadow. He also plays with the stability notion with his turnarounds, his misaligned, to support a candle, which is like levitating in the air.


043


ORU design produit

044

ORU_Série #2 Les bougeoirs ORU ont été édités en deux séries de cinq objets et vendus dans la boutique d’objets de design JAMAIS ASSEZ à Montréal (QC). http://www.jamaisassez.com


045



2014

Sh Shasen

DESIGN PRODUIT

La lampe SHASEN explore le langage architectural du béton appliqué au design d’objet. Ayant coutume de symboliser la robustesse, la massivité, mais aussi la froideur, le béton est ici utilisé aux antipodes de ces caractéristiques. En effet, la lampe propose une enveloppe de béton d’une incroyable finesse, entaillée dans toute sa hauteur afin de laisser percevoir la flamme de la bougie se trouvant à l’intérieur. La lueur vient réchauffer ce matériaux pourtant si froid afin de nous en dévoiler toute sa poésie.

047


SHASEN design produit

048

SHASEN explores the architectural language of concrete applied to the industrial design. Having the habits to symbolise robustness, massivity, but also coldness, concrete is used here at the antipodes of his caracteristics. Indeed, the lamp proposes an inbelievable fine envelope made of concrete, cutted in all his height to allow to see the candle flame inside. The glow warms the material aspect to show us all his poetry and beauty.


049


SHASEN design produit

050

SHASEN L’utilisation du béton pour réaliser les deux lampes permets de mettre en valeur les aspérité et le relief d’un matériaux brut, pourtant travaillé avec finesse et légèreté. La vacillement de la flamme donne vie à l’objet.


051



2015

Na Nami

DESIGN PRODUIT

NAMI évoque le mouvement et l’instabilité. Son socle demi-sphérique d’aspect massif et brut entre en contraste avec le découpage très fluide des lames de la partie supérieure. Les lames laissent passer les raies de lumières émises depuis son sein et venant éclairer l’espace. L’instabilité de son socle en fait un objet hypnotisant, tout comme les lignes fluctuantes de sa partie supérieure.

053


NAMI design produit

054

NAMI raises mouvement and instability. Her massive and raw semi-spherical base contrasts with the fluid cutting of the blades of the superior part. The blades let appear the light rays from the inside of the base, which illuminate the space. The base instability makes of the lamp an hypnotizing object, as the fluctuating lines of the superior part.


055


NAMI design produit

056

NAMI La lampe en équilibre instable sur son socle émet une lumière diffuse et mouvante. Elle apporte une ambiance douce et tamisée, valorisant l’espace dans lequel elle se trouve.


057



2016

Ze Zéphyr

DESIGN PRODUIT

ZÉPHYR est la première d’une série de trois planches de longboard de type freeride. Réalisées sous presse, assemblée et usinée à la main, elle est constituée de quatre épaisseurs de contreplaqué, ainsi que d’une strate de fibre de verre afin de lui procurer une résistance et une élasticité accrue. Les grips de la face supérieure sont personnalisés pour chaque planche. Les personnalisations sont découpées à l’aide d’une découpeuse laser, laissant apparaitre en négatif le bois de la planche.

059


ZÉPHYR design produit

060

ZÉPHYR is the firts of three freeride longboards serie. Handmaded with a press, there are handcraft products constituted by four plywood layers and a fiberglass layer to provide and improve the resistance ans the elasticity of the board. The grips on the superior face are customized for each board. The customizations are cutted with a laser cut machine, letting appear the board wood in negative.


061


ZÉPHYR design produit

062


063


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.