Portfolio Juan Miguel Tórtola

Page 1

Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

PORTFOLIO ESP + ENG Version



CONTENIDOS/// CONTENTS PERFIL///

2 CV/// 4 trabajos profesionales/// 9 proyectos finales/// 23 PROYECTOS academicos /// 41 MAQUETAS/// 71 PUBLICACIONES/// 79 PROFILE

Curriculum vitae

pROFESSIONAL WORKs

DEGREE final projects academic PROJECTS MODELS

PUBLICATIONS


PERFIL/// PROFILE

02

Desde que era niño, mi vida ha discurrido vinculada a la arquitectura. Visitaba las obras que mi padre realizaba con su pequeña empresa, aflorando una pasión que ha ido creciendo, primero en mi etapa académica y después con mi trabajo en el sector. Por ello mi línea identificativa viene dada por el aspecto ejecutivo, concibo la arquitectura como algo tangible y preciso que desde el primer boceto adquiere dimensiones y materialidad.

Since I was a child, my life has been linked to Architecture. My father had a small building enterprise and I used to visit their buildings, developing a passion which has been growing, first in my academic stage and after with my work in the construction industry. Therefore, my identifying line is given by the building process, I conceive Architecture as something tangible and accurate that, from the first sketch, acquires dimensions and materials.

He viajado por multitud de países, recolectando referencias culturales y arquitectónicas. Cursé una beca anual Erasmus en Florencia (Italia), además de un stage como arquitecto en Bellinzona (Suiza), que me han permitido ampliar miras y conocer nuevos métodos de trabajo. Todo este bagaje viene siendo útil dentro mi proceso creativo de los últimos años y ha dado un impulso para desarrollar recientemente concursos de arquitectura y proyectos como profesional. Además, en los últimos meses he mejorado, tanto con cursos de especialización como con trabajo profesional en estudio, mis conocimientos en programas de gestión BIM.

I have travelled to many countries, collecting cultural and architectural references. I have studied a year abroad as an exchange student in Florence (Italy), as well as doing a six months traineeship at Bellinzona (Switzerland), that have let me to increase my personalknowledge and learning new working methods. All these experiences have been useful in my creative process in recent years and have impulsed my last architecture tenders and professional works. In the last few months I have been improving my skills in BIM software with specialized courses, as well as in professional working experience in architecture offices.

En este portfolio se plasman de manera resumida mis últimos trabajos, tanto profesionales como académicos, mostrados en orden cronológico según el año de realización

In this portfolio are shown, in a summarized mode, my last works, both professional and academics. They are shown depending on the year of creation.


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

03


CV/// Curriculum vitae

04

Juan Miguel Tรณrtola


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

05


CV/// Curriculum vitae

06

Juan Miguel Tรณrtola


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

07


CV/// CURRICULUM VITAE


TRABAJOs PROFESIONALes/// PROFESSIONAL WORKs


hipercash vegabaja offices/// almoradi, alicante, spainFILE 2018 Reforma de oficina.

Office reburbishment.

Proyecto construido.

Built project.

La intervención nace con dos ideas principales: mejorar las condiciones de habitabilidad, con una rehabilitación energética utilizando sistemas de construcción en seco; y proponer una nueva imagen corporativa para la empresa. Se sustituyen los acabados, luminarias y mobiliario existentes, para después crear un nuevo archivo para documentos y un cuarto independiente de instalaciones, unido a una nueva iluminación más homogénea y controlable, y un mobiliario adaptado al bajo coste exigido para la obra.

This intervention was born with two main ideas: the living conditions improvement, making an energetic renovation with drywall construction systems, and purposing a new brand image for the enterprise. Coatings, lights and furniture have been replaced, for afterwards creating a new document archiving and an independent facility room, joined to a new homogeneous and controllable lighting and a furniture adapted to the low-cost budget required for the project.

10


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

11


bractea ligni/// Verscio, ticino, switzerlandOFILE 2018 Concurso para un gimnasio escolar.

Scholastic gym tender.

Trabajo realizado para el Estudio de Arquitectura Gionata Epis Architetto Sagl.

Work carried out for the Architecture Office Gionata Epis Architetto Sagl.

La idea del proyecto es la de tres volúmenes inmersos en el bosque: una plaza cubierta como lugar de encuentro para la comunidad de las escuelas cercanas y un volumen cálido de gimnasio dividido en dos franjas programáticas: servicios, vertebrados por una rampa doble, y la propia pista de juego, ambas diseñadas siguiendo una modulación de 2.00 x 1.25m, y que se materializa con elementos prefabricados de madera, tanto en las vigas estructurales, que son el elemento espacial predominante, como en las envolventes, altamente permeables a la luz filtrada de los bosques anexos.

The project idea is three volumes immersed into the forest: a covered public square as a meeting point for the nearby school community, and a warm volume divided in two programmatic stripes: services, vertebrated by a double ramp, and the game court itself, designed following a modulation of 2.00 x 1.25m, and built with wood prefabricated elements, both the structural beams (the special prevalent element), and the facades, highly permeable to filtered sunlight coming from the closest forests.

12


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

13


MONOLOCALE FERRAZZO/// BELLINZONA, ticino, switzerlandOFILE 2018 Reforma de local en vivienda.

Apartment refurbishment project.

Trabajo realizado para el Estudio de Arquitectura Gionata Epis Architetto Sagl.

Work carried out for the Architecture Office Gionata Epis Architetto Sagl.

±0,00

14


to sagl

APpARTAMENTO FERREIRA/// SEMENTINA, ticino, switzerlandOFILE 2018 Ampliagionata ción epis de architetto vivienda saglunifamiliar.

Apartment enlargement project.

Ristrutturazione di casa unifamiliare mapp. 232 rfd a Sementina propr.: Giuliana e Tommaso Ronchi istanti : Tamara e Americo Ferreira

Trabajo realizado para el Estudio de Arquitectura Gionata Epis Architetto Sagl. architetto dipl. sts-usi-otia viale stazione 11 - 6500 bellinzona tel. 079 288 64 10 gionarch@bluewin.ch

Work carried out for the Architecture Office Gionata Epis Architetto Sagl.

PROGETTO DI MASSIMA Sezioni CC-DD 19.12.2018 Scala 1:100

Ristrutturazione di casa unifamiliare mapp. 232 rfd a Sementina propr.: Giuliana e Tommaso Ronchi istanti : Tamara e Americo Ferreira

PROGETTO DI MASSIMA Variante 2

±0,00

19.12.2018 Scala 1:100

Sezione CC

Sezione DD

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tórtola López

15


casa breschini/// CUGNASCO, TICINO, SWITZERLANDFILE 2018 Anteproyecto vivienda unifamiliar.

Detached house masterplan project.

Trabajo realizado para el Estudio de Arquitectura Gionata Epis Architetto Sagl.

Work carried out for the Architecture Office Gionata Epis Architetto Sagl.

16


PATIO EN VIVIENDA DE LA HUERTA/// murcia, spainPROFILE 2017 Jardinería y paisajismo de vivienda.

House gardering and landscape.

Trabajo realizado para el estudio Work carried out for the Office de Arquitectura Torres y Asociados Arquitectura Torres y Asociados S.L.P S.L..P Más info en: www.arquitecturatorresyasociados.com

More info at: www.arquitecturatorresyasociados.com

Esta reforma pretende mejorar las condiciones de accesibilidad a la vivienda, su comportamiento energético y dotar a la casa de usos complementarios para los meses de verano. Se proyecta una pérgola con una gran cocina al aire libre y zona de relajación, con una piscina junto a ella y grandes zonas ajardinadas cuidadosamente distribuidas e iluminadas.

This landscape refurbishment intends to improve the house accessibility conditions, its thermic conditions and endows complementary uses to the summery months. It is design a pergola with a big openair kitchen and barbecue and chill out terrace, close to the swimming pool, in addition to the large garden areas carefully distributed and lightened.

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tórtola López

17


line house/// alicante, spainOFILE 2017 Anteproyecto de vivienda unifamiliar.

Detached house masterplan project.

Trabajo realizado para el Estudio de Arquitectura Torres y Asociados S.L.P

Work carried out for the Office Arquitectura Torres y Asociados S.L..P

Más info en: www.arquitecturatorresyasociados.com

More info at: www.arquitecturatorresyasociados.com

El programa de esta vivienda, distribuido en dos plantas, cuenta principalmente con un hall y salón a doble altura, cocina conectada a cochera y 3 habitaciones, con jardinería exterior y piscina. A partir de bocetos iniciales, se dibujaron las plantas, alzados y secciones con Allplan y se realizó el modelado 3D exterior e interior 3D con Sketchup, tomando decisiones en el diseño del proyecto, para finalmente realizar las infografías con Vray. Durante este proceso se ajustó el diseño a normativas urbanísticas y de edificación, así como los ajustes requeridos por los clientes.

The house programme, distributed in two floors, possess principally a double-height living room and hall, kitchen connected to the garage and 3 bedrooms, with outdoor garden and swimming pool. From the starting sketches, floor plans, elevations and sections were drawn with Allplan and later the outside and inside 3D model was made with Sketchup, taking decisions along the project design. During this process, the design was set both to urban planning regulations and building legislation, as well as the changes required by the clients.

18

Plantas de la vivienda/ Floor plans


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

19


EX house/// murcia, spainPROFILE 2017 Anteproyecto de vivienda unifamiliar.

Detached house project.

Trabajo realizado para el estudio de Arquitectura Torres y Asociados S.L.P

Work carried out for the Office Arquitectura Torres y Asociados S.L..P

Más info en: www.arquitecturatorresyasociados.com

More info at: www.arquitecturatorresyasociados.com

La premisa principal en el diseño de este proyecto es la de lograr una apariencia semi-industrial en los interiores, diseñando de manera personalizada todo el mobiliario interior. El programa se distribuye únicamente en planta baja, con un eje transversal de cocina y salón a doble altura y un eje longitudinal con las estancias privadas. Tras dibujar las plantas, alzados y secciones, se realizó el modelado 3D exterior e interior con Sketchup, diseñando todo el mobiliario e iluminación mencionados, en un proceso de diseño prueba-error contrastado continuamente con los clientes.

The main aim in this project design is to accomplish an industrial aspect in the interior, designing in a custom way all the interior furniture. The programme is just distributed in the ground floor, with a double-height cross axis of kitchen and living room and a longitudinal axis that holds all the private rooms. Before drawing floor plans, elevations and sections, the outside and inside 3D model was made with Sketchup, designing all the mentioned furniture and lighting, in a testing design process continuously put in contrast with the clients.

20

Planta de la vivienda/ House floor plan


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

21


trABAJOs PROFESIONALes/// Professional works


proyectos finales/// degree THESIS PROJECTS


las minas de mazarrON/// msC FINAL THESIS 2017 Proyecto fin de carrera - Máster en Arquitectura Proyecto Individual

Reinterpretación y puesta en valor del paisaje postindustrial minero de Mazarrón. Primeramente, se indaga en el contexto paisajístico, histórico, antropológico y económico de la época de la industrialización (mediados S.XIX) para fundamentar una intervención centrada en tres estrategias de protección del patrimonio: conexiones en superficie, conexiones entre la superficie y el corazón de la mina mediante los antiguos pozos mineros y una última de consolidación de la ruina superficial.

24

Master thesis Individual Project

Reinterpretation and put in value of the post-industrial mining landscape of Mazarrón (Murcia, Spain). Firstly, landscape, historic, anthropological and economic contexts of the industrialization period were dug in order to base an intervention focused on three protection strategies for the heritage: superficial connections, connections between the mine surface and heart by the old mining wells, and the last one which aims to consolidate the superficial ruins.

1. Mapa de afecciones sobre el territorio / Territorial map of mining damage. 2. Diagrama de agentes y conflictos con el patrimonio minero / Historical timelime of the mining development. 3. Analísis de problemáticas actuales/Current issues analysis. 4. Imaginario de funcionamiento de una mina. Toponimias / Operating imaginary of a mine. 5. Imaginario de funcionamiento de una mina. Hitos y costumbres / Operating imaginary of a mine.


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

25


26


6. Cronograma de hitos del desarrollo minero / Historical timelime of the mining development. 7. Relaciones, agentes y conflictos del colonialismo minero/ Relations and conflicts in the mining cololianism. 8. Mapeado de ruinas superficiales actuales/ Superficial ruins mapping. 9. Patrimonio invisible. Recursos ocultos/ Hidden resources of the mines.

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

27


28


La primera estrategia consolida las conexiones para el aprovechamiento museístico entre el núcleo urbano de Mazarrón y el parque minero. Se crean itinerarios de interpretación, potenciándolos con nuevas conexiones de pasarelas y miradores. Se posicionan en puntos estratégicos del paisaje, con una materialidad que asume los cromatismos de los sulfatos metálicos convirtiendo terreras y charcos de estériles en parte intrínseca de la propuesta. The first strategy consolidates the museum program connections, both visually and physical, between Mazarrón town centre and the mining park. Interpretation pathways have been created, being emphasized by new viewpoints. They have been placed in strategic points of the landscape, with materials that take metallic sulphates chromatism, turning them into an inherent part of the proposal.

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tórtola López

29


La segunda experimenta con tipologías de estructuras en torre, proponiendo 3 prototipos que se asientan sobre los antiguos pozos mineros y conectan, como los antiguos castilletes, el paisaje superficial con las galerías subterráneas de la mina. Su programa establece un mirador 360º, así como un sistema que controla las subidas de nivel del agua subterránea mediante la tecnología de la ósmosis inversa y la nebulización de agua. The second one experiments with tower structure typologies, proposing 3 prototypes placed over the abandoned mining wells and they connect, like the old shaft towers, the superficial landscape with the underground galleries. Their program provides a 360º viewpoint on the top, as well as a system which controls the groundwater level through reverse osmosis and water mist technologies.

30


La última estrategia pretende consolidar la ruina de la mina más icónica del conjunto, la Mina San José, con la creación combinada de una tercera torre sobre su pozo y de un centro de interpretación de la cultura y patrimonio minero en las naves preexistentes, de forma que complemente programáticamente a la visita de las galerías subterráneas. Se aportan directrices constructivas, como la construcción en seco dentro y no sobre los débiles muros de las ruinas. The last strategy aims to consolidate the most iconic ruin of the complex, ‘’San José’’, creating a third tower over his main shaft and a culture and mining heritage interpretation centre, complementing the visit of the underground galleries. Constructive guidelines were provided, like dry construction inside and not over the bowed masonry walls of the complex.

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tórtola López

31


32


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

33


ZEEBRUGGE SEA TERMINAL, O.M.A/// bSC FINAl THESIS 2016 Trabajo Fin de Grado. Proyecto Individual

Bachelor final thesis. Individual Project

Seleccionado como mejor trabajo por el tribunal.

Selected as best work by the jury.

Nota: 10

Mark: 10/10

Esta investigación y levantamiento gráfico pretende poner en valor un patrimonio arquitectónico no construido del S.XX. Se trata del concurso para la terminal de ferries de Zeebrugge, en Bélgica, presentada por OMA en 1989. En este trabajo fin de grado se representa este concurso sobre 3 paneles DIN A1, elaborando nuevos dibujos partiendo desde la base de la documentación a línea de OMA, utilizando para ello herramientas gráficas digitales actuales (Rhinoceros, Vray, etc).

This research and graphic surveying intends to revalue an unbuilt architectonic patrimony of the twentieth century. In this case, we are talking about the tender for a ferry terminal in Zeebrugge, Belgium, presented by OMA in 1989. In this architecture degree project, the drawings have been developed in three DIN A1 panels, remaking new drawings putting as a starting point OMA’s basic plan documentation, using new digital graphic tools (Rhinoceros, Vray, etc).

34

Maquetas conceptuales/ Concept models.


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

35


La poca definición de la documentación base supuso una toma de decisiones continua en el proceso de dibujo, desde el modelado en Rhinoceros, en el que además se corrigieron los errores detectados en los dibujos 2D de OMA, hasta la definición de mobiliario, materialidades, iluminación, y ambientación y elección de punto de vista de los fotomontajes. Se realiza, incluso, el diseño de elementos constructivos, como la estructura metálica y la película de plexiglass que conforma la cúpula semiesférica que cubre el casino y anfiteatro de la parte superior.

36

The low definition of base documentation meant a continuous taking of decisions in the drawing process, from 3D modelling in Rhinoceros, where mistakes of 2D OMA drawings were corrected, to the definition of furniture, materials, lighting, and renders point of view and atmosphere. As well, constructive elements were designed, such as the metallic structure and the plexiglass film that built the semi spherical dome, which covers the casino and the amphitheatre of the top floors.


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

37


Alzados / Elevations.

Vista superior de la cĂşpula / Dome top view.

38

Renders conceptuales del recorrido/ Concept renders of the pedestrian walkway.


Axonometría/Axonometric view

Como referencia para la elaboración de infografías y maquetado de los paneles, se trabaja con transparencias de los elementos y cromatismos según los principios de la Gestalt, además de otras referencias de representación de proyectos de Rem Koolhaas.

As reference for images elaboration and panels composition, elements transparencies and chromatisms were worked following the Gestalt principles, as well as other references of projects representation of Rem Koolhaas.

Secciones/Sections

Secciones/Sections

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tórtola López

39


proyectos finales/// degree THESIS projets


PROYECTOS academicos/// academic PROJECTS


Secuencia de montaje de los paneles de fachada / Facade assembly secuence.

THINK IN FLEXIBILITY/// WSB BARCELONA 2014 2014 Colaboración con P.Nubiola y A.Guijarro

Colaboration with P.Nubiola and A.Guijarro

SEGUNDO PREMIO CONCURSO UA SECOND PRIZE UA TENDER Aplicación del C.T.E Dentro de la competición universitaria Switch ON Powering Transformation para el congreso WSB14 Barcelona, se propone, ante la crisis inmobiliaria, rediseñar el proyecto de un edificio abandonado durante la fase de construcción, planteando una flexibilidad de usos en el mismo contenedor base, creando un edificio híbrido más adaptado al mercado.

Working for the university competition Switch ON Powering Transformation for WSB14Barcelona Congress, we proposed, in an attempt to confront the housing crisis, redesign the project of a building which was abandoned during the construction phase, raising flexibility of uses in the same container and creating a hybrid building.

El diseño del proyecto partía de un replanteamiento de la estructura, modulada para que poder adaptarse a cualquier uso. Se diseñaron varias tipologías de fachada prefabricada de fácil montaje, que permitiera cambiar los usos disminuyendo el coste de tiempo y dinero. Se resolvieron conjuntamente las redes de saneamiento, electricidad y climatrización acorde al CTE.

The project design included a rethinking of the structure, put modulated in order to suit any application. Several kinds of precast facade system with easy assembly were designed without major works and to allow applications to modify uses. Networks (air conditioning, sanitation, electricity) were also re-designed.

42

Estrategias de diseño / Design strategies.


Secci贸n constructiva de la propuesta de edificio flexible / Constructive section of the flexible building proposed. J.M.T贸rtola+A.Guijarro

PORTFOLIO /// Juan Miguel T贸rtola L贸pez

43


Plantas de los diferentes usos / Floor plants for different programmes.

44

SecciĂłn constructiva del sistema prefabricado diseĂąado / Constructive section of the prefabricated system designed.


Vista exterior de la propuesta / External building apperance view

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

45


casa las matas, vicens-ramos/// madrid, SPAIN 2017 Proyecto Individual Curso de Autodesk Revit Básico

El objetivo de este trabajo es modelar la vivienda unifamiliar en Las Matas (Ignacio Vicens, 1992) con Autodesk Revit, a partir de la información disponible en web, para después obtener la documentación gráfica y los datos correspondientes a un proyecto básico y ejecución (plantas, alzados, secciones, axonometrías, despieces, tablas de planificación, detalles constructivos, etc).

46

Individual Project Autodesk Revit Basics Course

The main objective of this work is to modulate this single detached house in Las Matas (Ignacio Vicens, 1992) with Autodesk Revit, starting from the available information on websites, for later obtain graphic plans and data corresponding to a basic architecture project (floor plans, elevations, sections, axonometric views, constructive details, etc).


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

47


la encaÑizada/// MAR MENOR, MURCIA, SPAIN 2016 Proyecto individual

Individual Project

Tall er de Estructura en el proyecto Arquitetónico 5º Curso

Workshop of estructures in the architectural project 5th course

Aplicación del C.T.E DB-SI y SUA. Este trabajo pretende recuperar la abandonada Encañizada del Ventorrillo, en la en el enclave único del Mar Menor, poniendo en valor esta instalación milenaria, conectándola marítimamente y haciéndola visitable al público. Propone la divulgación de los recursos tradicionales pesqueros y de los valores ecológicos de las Encañizadas, con un nuevo programa de centro de interpretación anexo a la instalación preexistente. El proyecto se materializa con unos módulos estructurales que alojan el programa y que dan soporte a una estructura tensada transitable que se asemeja a una duna en el horizonte y cubre el edificio.

48

This work aims to retrieve the abandoned Encañizada del Ventorrillo, located in an isolated unique area of Mar Menor, in an attempt to regenerate this millenary fishing facility by creating a maritime connection to make the area accessible for public use. Its purpose is to enhance the divulgation of traditional fishing resources and ecological values of the Encañizadas with a new interpretation centre programme next to the pre-existing facility. The project is designed based on structural models that give space to programme and support a thread tensile structure, which tries to resemble a dune on the horizon and works as a cover for the building. Definición de la cubierta tensada pisable/ Tensile structure definition.


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

49


Planta de usos y cotas/ Floor plan.

50


Sección bioclimática/ Bioclimatic section.

Referencia para el diseño de los módulos: flor acetabularia acetabulum

Funcionamiento estructural de los módulos/ Structural functioning of the modules. Maqueta estructural/ Structural model.

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tórtola López

51


INTERVENCIÓN EN PAR. SAN PABLO/// ALICANTE, SPAIN 2016 Colaboración con J.Arques, E.Ramón y C. Ortiz.

Collaboration with J.Arques, E.Ramón and C. Ortiz.

Tall er de Composición arquitectónica Architectural composition 6 workshop 5º Curso 5th Course Aplicación del C.T.E La carencia de equipamientos educativos en el barrio propicia la intervención en la parroquia, dentro del complejo de la Casa Sacerdotal, obra de Miguel López González en los años ’60. Tras un exhaustivo levantamiento del complejo, se propone un nuevo programa de biblioteca y museo diocesano, manteniendo los elementos de mayor valor arquitectónico, como la axialidad del espacio, las envolventes y las entradas de luz cenita,. La propuesta indaga en el uso de nuevos materiales (hormigones con resina, maderas claras, estructuras metálicas, etc.) que creen un aspecto pseudoindustrial que caracterice la intervención.

52

The lack of educational buildings in the neighbourhood propitiates this intervention in the parish, inside the complex of Casa Sacerdotal, which was designed by Miguel López González in the 60’s. After an exhaustive drawing of the pre-existing complex, a new programme of library and diocesan museum was proposed, keeping the most valuable architectural elements, like space axial development, the enclosures and zenith lighting openings. The proposal inquires into the use of new materials (resin concrete floors, light woods, metallic structures, etc.) that create an industrial aspect that characterizes the intervention.

Análisis materialidad Parroquia existente/ Material analysis prexisting Parish. E.Ramón + J.M.Tórtola

Plantas de la propuesta/ Library proposed floor plans. J.Arques + J.M. Tórtola


Axonometría del complejo existente/ Axonometric view of the existent complex. J.M. Tórtola

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tórtola López

53


Secciones transversales de la propuesta / Cross Sections of the intervention. J.M. Tรณrtola

54


Infografías exteriores e interiores de la propuesta / Views of the intervention. J.M. Tórtola + E. Ramón

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tórtola López

55


museo interpretaciÓn arqueolÓgica/// guardamar del segura, alicante, spain

Esquema de recorrido/ Circulations scheme

2013 Colaboración con C. Francés.

Collaboration with C. Francés.

Taller de Sistemas constructivos sing. Unique construction systems workshop 4th Course 4th Course Aplicación del C.T.E DB-SI, SUA y HS.

Se propone el diseño tanto programático como constructivo del edificio de acogida del parque arquelógico de las Dunas de Guardamar de Segura, en Alicante, que contiene las ruinas de un núcleo fortificado fenicio del S.VII a.C y de una rábita califal del S.X d.C, con la premisa básica de diseñar una arquitectura capaz de ser prefabricada con sistemas modulares industrializados, con 13 módulos de 2.5 m de ancho, transportados y ensamblados en la obra.

56

Diseño de secciones tipo/ Construction typologies design.

It is proposed the programmatic and constructive design of the building for the archaeological park of the Dunes of Guardamar de Segura, in Alicante, which contains the ruins of a Phoenician fortress of 7th century BC and a Caliphate rabita of 10th century AC. The basic premise of designing is to have a lightweight architecture capable of being prefabricated with modular systems, with 13 modules of 2.5 m wigth, transportated and joined in the building lot.

Dibujos de ideación/ Idea sketches.


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez


Resolución hueco de ventana/ Window sil resolution

Tipologías de uniones/ Assembly typologies

58

Axonometría constructiva del edificio/ Constructive axonometrics

Axonometría de la estructura/ Axonometric view of the structure


Planta constructiva fugada/ Constructive floor plan. J.M.Tรณrtola (2016)

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

59


MUSEO DE LA MEMORIA DE ANDALUCÍA///

Esquema de usos/ Appliances scheme.

Propuesta intervención en cubierta/ Roof intervention proposal.

GRANADA, SPAIN 2015 Colaboración Con A. Melero, C. Ortiz y M. Sempere.

Collaboration with A. Melero, C. Ortiz and M. Sempere.

Proyecto de Ejecución 5º Curso Aplicación completa del C.T.E

Project Implementation workshop 5th Course

Desarrollo completo de un proyecto de ejecución, con memorias, planos, presupuestos y mediciones. Tras el análisis de este edificio del arquitecto Alberto Campo Baeza, se reelabora toda la documentación del proyecto cumpliendo con las exigencias del CTE, utilizando herramientas como por líder-calener unificado para el cálculo de la eficiencia energética o Arquímedes para los presupuestos.

60

Complete development of a building implementation project, making all the written documentation, plans and budgets. Before analysing this built project of the architect Alberto Campo Baeza, all project documents are re-made following the Spanish building legislation, using software tools for calculating energetic efficiency or elaborating the budgets.

Planta propuesta intervención en cubierta/ Roof intervention proposal floor plan (all members)


Plantas de ocupaciรณn y recorridos de incendio, replanteo de estructuras y cumplimiento del DB-HR. (all members)

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

61


Comparativa sección constructiva Y detalles antes y después de la intervención/ Constructive section and detail comparison before and after the intervention. J.M.Tórtola

62


Propuesta sección constructiva y detalles de la torre/ Tower’s constructive section and detailsproposal. J.M.Tórtola

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tórtola López

63


casa marqueses de RÍ0 florido/// ALMORADI, ALICANTE, SPAIN 2016 Proyecto Individual

Individual project

Tall er de rehabilitación de estructuras Rehabilitation of estructures workshop 5º Curso 5th Course Aplicación del C.T.E DB-SE, SE-M y SE-F Se plantea la rehabilitación de una vivienda abandonada, situada en la Huerta de la Ribera del Segura, construida con elementos típicos de la arquitectura rural del siglo XX, muros de mampostería y forjados de madera. Tras un levantamiento y análisis tanto de tipologías existentes (muros, forjados, cerchas) como de patologías, se establece un programa de vivienda unifamiliar para los marqueses propietarios de la finca, definiendo usos y materialidad, así como las reformas y refuerzos necesarios en la estructura, calculando todos los elementos de acuerdo a la normativa española.

64

A refursbishment of an abandoned house was proposed, placed into the orchards countryside next to Segura River and built with typical elements of rural architecture in the 20th Century, masonry walls and wood ceilings. Before an analysis of pre-existing structure typologies (walls, beams, trusses) and pathologies, a detached house programme was established for the marquises, the estate owners, defining appliances and materials, as well as necessary structural reforms and reinforcements, calculated according to the Spanish legislation. Análisis de patologías en alzado/ Pathologies analysis in elevations.


Anรกlisis y propuesta estructural/ Estructural analysis and proposal.

Plantas del proyecto/ Project floor plans.

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

65


El programa plantea estancias dentro del volumen existente adaptadas a las necesidades del cliente, como salón de celebraciones y cocina a doble altura, además de salón de té con bodega, biblioteca, sala de juegos y habitaciones con baño y vestidor. Además, para regularizar la composición volumétrica y en contraste con la edificación, se plantea un módulo de policarbonato que da cabida a un invernadero de bonsáis. Cabe destacar el tratamiento de la estructura preexistente, dejando vistos los muros de mampostería y cerchas de cubierta en los espacios habitables; además de la utilización de materiales nobles, como maderas frondosas y piedras naturales, con un despiece y tratamiento estudiados.

Plantas de definición de materialidad/ Material definition floor plans.

66

The programme raises rooms into the existing volume adapted to marquis necessities, like the double-height banquet room and kitchen, as well as a tearoom with cellar, library, playroom and bedrooms with bathroom and dresser. With the aim of regularizing composition and contrast of the old building facades, a polycarbonate module is designed to lodge a greenhouse. It should be noted the treatment of pre-existing structure, leaving masonry walls and roof trusses without coating in the habitable spaces. High quality materials, like dark wood and natural stone, are used, cut and treated depending on the room which they are placed.


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

67


ECO-MANZANA RESIDENCIAL/// ELCHE, ALICANTE, SPAIN 2013 Proyecto individual

Individual project

Taller de Urbanismo 3 3er Curso

Urban planning 3 workshop 3rd Course

Habiendo desarrollado primeramente una ordenación, se escogió una unidad residencial formada por una manzana, para materializar un desarrollo tipológico pormenorizado de viviendas bajo criterios bioclimáticos y de eficiencia energética, además de estrategias relacionadas con la flexibilidad, la diversidad y la agrupación de espacios.

Estancias de día, noche y zona húmedas

Tipologías de vivienda diseñadas/ Housing typologies designed

Diseño del arbolado/ Trees distribution design.

68

After develop an urban plan, a single residential unit was chosen for realize a detailed typological development of housing under bioclimatic and energy efficiency criteria, as well as active and passive strategies related to flexibility, diversity and clustering of spaces.

Diseño de cubiertas y fachadas ajardinadas/ Roof garden design


Estrategias bioclimรกticas/ Bioclimatic strategies.

Secciones bioclimรกticas/ Bioclimatic sections summer-winter.

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

69


PROYECTOS academicos/// academic PROJECTS


MAQUETAS/// MODELS


ARCHIST PETER HALLEY/// MODELIZADO Y CALCULO DE ESTRUCTURA 2017 Proyecto individual

Individual project

Diseño avanzado de estructuras I - I Advanced structures desing workshop Máster en Arquitectura Master in architecture Modelizado y pre-cálculo de la estructura de la obra Archist Peter Halley, de Federico Babina. Primero se construyó una maqueta estructural a partir del lienzo del artista, para después introducir el modelo y las diferentes hipótesis de carga en CYPE y obtener un pre-dimensionado de la estructura.

72

Physical modelling and structure estimation of the piece Archist Peter Halley, made by Federico Babina. First, the structural model was made from the artist’s canvas, for later introducing the model and his different load hypothesis in CYPE and get the structure pre-size.


Discretizaciรณn estructural en CYPE Hipรณtesis de carga: 1. Modelo inicial 2. G - Peso propio forjados 3. G - Peso propio fachadas

4. Q - Sobrecargas de uso + nieve 5. Modelo tras primer cรกlculo (resistencia barras)

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

73


EAMES HOUSE/// CALIFORNIA, U.S.A 2015 Colaboración con A. Sevil ano e I. Padil a

Collaboration with A. Sevil ano and I. Padil a

Progettazione dell’architettura 4 4o Curso

Architectural projetcs 4 workshop (Italy) 4th Course

Se reproducen los dos módulos, vivienda y estudio, así como el patio central de la casa. Los pilares de la estructura de pórticos se elaboran con madera de pino, mientras que tanto las cerchas de la cubierta como el sistema de carpinterías modulares de la fachada se elaboran con cartón-madera con la ayuda de la tecnología de las cortadoras láser, añadiendo el árbol del patio construido con alambre.

74

The two modules, housing and study as well as the central courtyard are reproduced. The pillars of the structure of frames are made in pine tree wood, while both the trusses of the roof as the system of modular facade joinery are made with cardboard-wood, with the aid of laser-cut technologies, adding also the tree in the courtyard built with wire.


PLASTICI DI CARRARA/// CARRARA, TUSCANY, ITALY 2015 Colaboración con A.Sevil ano

Collaboration with A. Sevil ano

Progettazione dell’architettura 4 (Italia) 4o Curso

Architectural projects 4 workshop (Italy) 4th Course

Se proponía la creación de un edificio con talleres para los artistas del mármol, así como un museo para sus creaciones. Como acercamiento al contexto del proyecto, se realizó primero una maqueta topográfica del entorno paisajístico de la ciudad, para después entrar a diseñar el edificio conceptualmente a escala 1:150 (maqueta 2) y finalmente definir pormenorizadamente su vestíbulo de entrada a escala 1:20. Todas las maquetas fueron realizadas en cartón-madera de 2 mm de espesor.

The project proposed a building with workshops for marble artists, as well as a museum for their creations. As way of approaching to the project context, a topographical model of natural surroundings of the city in order to, afterwards, approach conceptually the design of the building at 1:150 scale (model 2) and finally define in detail his entrance hall at 1:20 scale. All models were made by hand and in 2mm thickness cardboard-wood.

Maqueta 1: análisis topográfico de Carrara/ Model 1: Carrara’s topographical analysis.

Maqueta 3: detalle hall de acceso al museo/ Model 3: museum access hall detail.

Comparativa render-maqueta/ Comparison between render and model.

PORTFOLIO /// Juan Miguel Tórtola López

75


MAQUETA DE TU CASA/// SAN JAVIER, MURCIA, SPAIN 2013 Colaboración con A. Morazzoni

Collaboration with A. Morazzoni

Taller de Proyectos arquitectónicos 3er Curso

Architectural projects 3 workshop 3rd Course

Reproducida a escala 1:20, recrea las zonas de descanso, alimentación e higiene de la casa para introducir después pequeños artefactos que mejoraran los hábitos de vida de los usuarios. Está realizada con una gran diversidad de materiales: cartón pluma para los elementos estructurales, cartulina para la pintura; mientras que para el mobiliario se utilizó madera de balsa, cartón o papel adhesivo texturizado.

76

Reproduced in 1:20 scale, recreates rest, feeding and hygiene areas of the house before making small artefacts in order to improve life habits of the users. It is made from a wide variety of materials: foam board for structural elements, cardboard for painting while, for the furniture, lightwood, paperboard or paper textured adhesive were used.


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez 77


MAQUETAS/// MODELS


PUBLICACIONES/// PUBLICATIONS


PUBLICACIONES PUBLICATIONS - Investigaciones / Investigations Trabajo Final de Grado. Zeebrugge Sea Terminal. O.M.A. Alicante, 2016.

Museo di Castelvecchio. Carlo Scarpa. Alicante, 2016. En colaboraciรณn con Selene Carmona. Disponible en / Available on: https://issuu.com/juanmigueltortola/docs/trabajo_completo

Acupuntureando Vallecas. Sobre una nueva forma de habitar colectivamente. Alicante, 2014. Disponible en / Available on: https://issuu.com/juanmigueltortola/docs/acupuntureando_vallecas_

80


PORTFOLIO /// Juan Miguel Tรณrtola Lรณpez

81


ร ltima actualizaciรณn: Enero 2019 Last update: January 2019


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.