FR NL - MT Saint-Hubert - Bien manger, bien dormir !

Page 1

LUXEMBOURG belge - Belgisch Luxemburg

RESTau

rants

HOTGEITLESS B&B,

C A M PI

NGS …

2016

Le Pays de / Het Land van

Saint-Hubert

Tenneville • SAINT-HUBERT • LIBRAMONT-CHEVIGNY

Zz

z Zz Zz

La wallonie. La chaleur de vivre. - Wallonië. Omringt je met warmte.


PAYS-BAS

FRANCE LUXEMBOURG

Ou demandez la brochure Of vraag de brochure

www.saint-hubert-tourisme.be 2


Sommaire / Overzicht Légende / Legende ..... 6 Restaurants ..... 10 Hôtels / Hotels ..... 20 Auberge de jeunesse / Jeugdherberg ..... 23 Chambres d’hôtes / Gastenkamers ..... 24 Gîtes / Vakantiehuizen ..... 26 Campings ..... 40 Mobilhomes .....41 Carte / Streekkaart ..... 43

Contacts Maison du Tourisme du Pays de Saint-Hubert Place du Marché 15 B-6870 Saint-Hubert Tél.  : +32 (0)61 61 30 10 info@saint-hubert-tourisme.be www.saint-hubert-tourisme.be www.facebook.com/paysdesainthubert Ouvert 7 jours sur 7 de 9h à 17h30 (les 24/12 et 31/12 de 9h à 15h). Fermé les 01/01 et 25/12. Open 7 dagen op 7 van 9u tot 17u30 (op 24/12 en 31/12 van 9u tot 15u). Gesloten op 01/01 en 25/12. Royal Syndicat d’Initiative de Saint-Hubert (Saint-Hubert Toerisme)

Info : voir / zie « Maison du Tourisme » rsi@saint-hubert-tourisme.be www.rsi-sainthubert.be www.facebook.com/rsisainthubert

Office Communal du Tourisme de Libramont-Chevigny (Gemeentelijke dienst voor Toerisme)

Grand’Rue 24 - B-6800 Libramont Tél.  : +32 (0)61 27 04 82 Fax  : +32 (0)61 46 49 86 tourisme@libramont.be http  ://tourisme.libramontchevigny.be www.facebook.com/officedutourismelibramont

Syndicat d’Initiative de Champlon - Tenneville (Tenneville Toerisme)

La Maison du Ski Rue Grande 94b - B-6971 Champlon Tél.  : +32 (0)84 45 54 26 tourisme@champlon.info www.champlon.info

3


Wallonie Destination Qualité Vous êtes en présence d’un acteur touristique wallon qui, par son engagement concret dans une démarche qualité, a reçu le label « Wallonie Destination Qualité ». Cela signifie que : • votre satisfaction est sa priorité • il est attentif à vous offrir un service de qualité

L’ACCUEIL AU GÎTE

• v ous vous sentez accueilli de façon unique • v os suggestions sont prises en compte systématiquement et lui permettent d’améliorer sans cesse ses prestations

L’ENCADREMENT AU PARC D’AVENTURE

La Wallonie vous souhaite un agréable moment. Profitez-en !

www.walloniequalite.be

© Walibi-Belpark

Le sourire garanti pour Nicolas En Wallonie, on aime les sourires. Les petits, les grands, ceux en coin ou ceux qui montrent les dents. Alors, les labellisés Wallonie Destination Qualité, réputés pour être chaleureux, se coupent en quatre pour les faire apparaître sur le visage de Nicolas et de tous les jeunes qui viennent s’éclater en Wallonie.

Découvrez la liste des labellisés sur www.walloniequalite.be

Wallonië Kwaliteitsbestemming U bevindt zich momenteel bij een hoofdrolspeler van het Waalse toerisme. Deze instelling heeft dankzij haar streven naar een kwaliteitsvolle dienstverlening, het label « Wallonië Kwaliteitsbestemming » ontvangen. Dit betekent dat: • uw tevredenheid haar eerste prioriteit is • z ji u steeds een kwaliteitsvolle dienstverlening zal bieden

BEZOEK AAN HET MUSEUM

• u op een unieke wijze ontvangen zal worden • u w feedback systematisch wordt opgenomen, wat deze instelling toelaat continu verbeteringen aan te brengen in haar service

GEZELLIGHEID VAN DE GASTENKAMER

Wallonië wenst u een aangenaam verblijf. Geniet ervan ! Durbuy © G. Croppi

4

www.walloniekwaliteit.be

De gegarandeerde glimlach voor Isabelle In Wallonië houden we van een glimlach. Groot, klein, met krullende mondhoeken of met de tanden bloot. Daarom doen de WDQ-labelhouders, gekend voor hun hartelijkheid, er alles aan om die glimlach te doen verschijnen op het gezicht van Isabelle en alle liefhebbers van een verfrissend verblijf.

Ontdek de lijst van labelhouders op www.walloniekwaliteit.be


élo v e u n e v Bien om k l e w s t e Fi

Vous êtes cycliste et vous recherchez des endroits conviviaux et adaptés à vos besoins en termes d’équipements et de services ? Alors, ce label est pour vous ! Gîtes, chambres d’hôtes, hôtels, auberge de jeunesse, restaurants, bistrots de terroir, campings, attractions touristiques, musées et organismes touristiques sont des partenaires à part entière. Ils sont reconnaissables grâce à un autocollant apposé à l’entrée et situés à 5 km maximum d’un réseau cyclable… De bonnes adresses à découvrir un peu partout en Wallonie !

www.lawallonieavelo.be Découvrez les labellisés du Pays de Saint-Hubert sur

www.saint-hubert-tourisme.be

Bent u een fietser en zoekt u gezellige adressen met diensten en accommodatie die aan uw behoeften zijn aangepast ? Dan is dit label iets voor u ! Vakantiehuizen, gastenkamers, hotels, jeugdherberg, campings, restaurants, streekbistro’s, toeristische bezienswaardigheden, musea en toeristische infopunten zijn uw volwaardige partners. Een deelnemende zaak herkent u aan de sticker die aan de ingang is aangebracht. Bovendien, liggen ze op maximaal 5 km van een fietsnetwerk. Leuke adressen te ontdekken overal in Wallonië.

www.fietseninwallonie.be Ontdek alle instellingen met het label in het Land van Saint-Hubert op

www.saint-hubert-tourisme.be 5


Légende des pictos Legende van de picto’s ;

Prix de la chambre avec petit déjeuner Prijs van de kamer met ontbijt

R

Living

K

Sèche-cheveux Haardroger

0

Location de VTT MTB verhuur

y

Demi-pension Half pension

Q

Salon Lounge

l

Bar

4

Fitness

P

Pension complète (Hôtel) Vol Pension (Hotel) Salle à manger (Gîte/Ch. d’hôtes) Eetkamer (Vakantiehuis/Gastenkamer)

S

Cuisine Keuken

9

Coffre Safe

2

équitation sur place Paardrijden ter plaatse

Ouvert Open

U

Coin-cuisine Keukenhoek

@

Chambre fumeur Rokerskamer

3

Location de kayak Kajakverhuur

(Capacité du) restaurant (Aantal plaatsen) restaurant

m

Micro-ondes Microgolf

:

Service réveil Wekdienst

Rivière Rivier

l

Lave-vaiselle Vaatwasmachine

=

Téléphone dans les chambres Telefoon in de kamers

Animation en saison Animatie tijdens het seizoen

j

Lave-linge Wasmachine

?

Télévision dans les chambres Televisie in de kamers

8

Carte de crédit Kredietkaart

<

Petit déjeuner en chambre Ontbijt in de kamer

7

Minibar dans les chambres Minibar in de kamers

>

Radio dans les chambres Radio in de kamers

6

Ascenseur Lift

n

Surgélateur Diepvriezer

i

Tennis

g

Piscine extérieure Buiten zwembad

m 25

R

Séminaire Seminarie

Nombre de chambres Aantal kamers

O 

Dortoir Slaapzaal Tentes et caravanes Tenten en caravans Emplacement tentes Plaats voor tenten Emplacement mobilhomes Standplaatsen voor mobilhomes

k

Sèche-linge Droogmachine

T

Nursery

o

Feu ouvert Open haard

X

Téléphone Telefoon

V

Télévision/salle TV Televisie/Televisiezaal

W

Vidéo/DVD

k

Restaurant toegankelijk voor mindervaliden

Y

Wifi

x

Accessible aux PMR Toegankelijk voor mindervaliden

Z

Internet point

A

Chambre accessible aux PMR Kamer toegankelijk voor mindervaliden

a

Jardin Tuin

h

Piscine intérieure Binnen zwembad

v

Animaux admis Dieren toegelaten

b

Jardin clôturé Afgesloten tuin

r

Jacuzzi Sauna Hamman

w

Animaux admis sur demande Dieren toegelaten op aanvraag

c

Terrasse/balcon Terras/balkon

q

Solarium Zonnebank

Chiens admis dans le restaurant Dieren toegelaten in het restaurant

d

Meubles de jardin Tuinmeubels

f

Jeux extérieurs Buiten spelen

B

Chiens admis dans la chambre Dieren toegelaten in de kamer

e

Barbecue Grill

p

Jeux intérieurs Binnen spelen

_

Chien non admis Dieren niet toegelaten

J

WC séparé Gescheiden WC

1

Pêche Vissen

Location chalet Verhuur van chalets Autres types d’emplacements Andere plaatsen Restaurant accessible aux PMR

6

t u s

Garage Abri moto/vélo Moto/fietsgarage Parking Magasin/Supérette/Pain Supermarkt/brood Pique-nique Picknick Accessible en train Toegankelijk met de trein Gaz Gas Snack Surveillance Bewaking

uniquement Tourisme sert La Maison du propriétaires s le tre en d’intermédiaire s mentionétablissement des différents s. Elle ne el tu en év ients nés et les cl de litiges e bl sa on sp nue re ernées. pourra être te nc co es rti les pa survenant entre titre nt donnés à Les prix so indicatif. edt enkel Tourisme » tre « La Maison du de eigeen ss tu persoon n op als tussen mde vestiginge oe rn ve r hie de naars van Ze kan in geen n. te an kl ke i j en de mogel gesteld ordelijk worden geval verantwo zich voordoen onder die n voor geschille partijen. de betrokken tjn enkel rich zi De prijzen prijzen.


Appellations officielles Officiële benamingen En Wallonie, c’est le Commissariat Général au Tourisme (CGT) qui s’occupe de la reconnaissance et du classement des hébergements. La totalité des hébergements repris dans cette brochure sont reconnus par le CGT ou sont en cours de renouvellement d’agréation (ECC). Het « Commissariat Général au Tourisme » (CGT) is belast met de erkenning en classificatie van de logiesverstrekkende bedrijven in Wallonië. Alle logiesverstrekkende bedrijven in deze brochure zijn officieel erkend door het CGT, voor sommige is de herkenningsprocedure nog aan de gang (ECC).

 (Chambres d’hôtes, gîtes, meublés / Gastenkamers, vakantiewoningen) Gîte rural  : hébergement meublé aménagé dans un bâtiment situé en milieu rural. Landelijke gite  : gemeubelde verblijf­plaats ingericht in een gebouw in een landelijke omgeving. Gîte citadin  : hébergement meublé situé en milieu urbain. Stadsvakantieverblijf  : gemeubelde verblijf­plaats gelegen in een stedelijke omgeving. Gîte à la ferme  : hébergement meublé aménagé dans un bâtiment situé dans une exploitation agricole. Gite op de boerderij  : gemeubelde verblijfplaats ingericht in een gebouw op een boerderij. Meublé de vacances / de tourisme  : ­hébergement meublé consistant en un chalet, bungalow, villa ou appartement. Vakantiewoning  : gemeubelde verblijf­plaats in een chalet, bungalow, villa of appartement. Chambre d’hôtes  : chambre meublée située dans l’habitation du propriétaire. Gastenkamer  : gemeubelde kamer in de woning van de eigenaar.

(Hôtels, campings / Hotels, campings)

Simple / Eenvoudig



Standard / Standaard

 De classe moyenne / Van middelmatige klasse 

De première classe / Van eerste klasse



De luxe / Luxe

Associations / Verenigingen - Labels Dormez forêt, mangez forêt, bougez forêt Slapen in het bos, eten in het bos, bewegen in het bos Bienvenue Vélo Fiets Welkom Wallonie, Destination Qualité Wallonië Kwaliteitsbestemming

Accueil Champêtre en Wallonie

Maison d’hôtes  : immeuble comportant 4 ou 5 chambres d’hôtes. Gastenverblijf  : woning met 4 of 5 gastenkamers.

Châteaux et Demeures de Tradition

En cours de classement Classificatie aan de gang

Fédération des Campings de Wallonie

• 1 épi/1 clé  : hébergement de confort simple / verblijf met eenvoudig comfort • 2 épis/2 clés  : hébergement de bon confort / verblijf met behoorlijk comfort • 3 épis/3 clés  : hébergement très confortable / verblijf met hoog comfort • 4 épis/4 clés  : hébergement d’excellent confort / verblijf met extra comfort

Gîtes et Chambres d’hôtes de Wallonie

Logis de Belgique

Bistrot de Terroir Clé Verte Groene Sleutel

7


r e g n a m n Bie n e t e r e k k Le 8


Bon appetit ! L’éventail des mets préparés au Pays de Saint-Hubert présente un large échantillon des meilleurs produits du terroir de l’Ardenne. De l’omelette servie dans sa poêle aux plus fines préparations de gibier, pour grand gourmand ou fin gourmet, petit appétit ou grand mangeur, chacun y trouvera son bonheur. Séjourner dans une région aussi rurale et forestière sans déguster ses charcuteries et salaisons, son gibier en saison et ses bières locales, tiendrait du sacrilège, foi de saint Hubert ! Bon appétit dans nos restaurants…

Voir aussi ru brique « Hôt els » pour les hôt els-restaura nts !

Smakkelijk ! Het aangeboden gamma van streekproducten van het Land van Saint-Hubert bestaat uit een waaier van het beste wat de Ardennen te bieden hebben. Van een eenvoudige roerei in de pan tot de meest exclusieve wildbereiding, voor de smulpaap of voor fijnproever, voor de grote of voor de kleine honger, er is voor elk wat wils. Verblijven in deze streek van rust en groen zonder te proeven van de plaatselijke lekkernijen, de wildbereidingen tijdens het jachtseizoen en de vele bieren, betekent heiligschennis aan het geloof van de heilige Hubertus ! Smakkelijk in onze restaurants…

Zie ook rubri ek « Hotels » voor de hotel -restaurants  ! 9


Resto • Snack • Tea Room Les 100 Ciels

AéRODROME (Saint-Hubert)

m

40

Groupe / Groep

80

€ *

25

Traiteur

/

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

WC

x 

7 j/7 des vacances de Pâques au 30/09. Fermé le lundi d’octobre à mars. Congés annuels : du 2 au 18/01 et du 24 au 26/12. 7d/7 vanaf de Paasvakantie tot 30/09. Gesloten op maandag van oktober t/m maart. Jaarlijkse sluiting : van 2 t/m 18/01 en van 24 t/m 26/12.

rue du Centre national de vol à voile 5 - 6870 Saint-Hubert Tél. : +32 (0)61 21 60 68 - +32 (0)479 83 62 73 info@100-ciels.be - www.100-ciels.be

Y

Les Bruyères

CHAMPLON (Tenneville)

m

60

Groupe / Groep

60

€ *

35

Traiteur

/

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

/

WC

x

/

Restaurant situé sur la N4, offrant une vue sur le jardin et le village. Le Chef y propose une cuisine régionale, des moules et du gibier en saison, ainsi que des maatjes. Menu 4 services à partir de 39 €/pers. Bar à bières régionales. Salon de chasse et terrasse d’été à disposition. Hôtel : voir p. 21. Restaurant gelegen langs de N4 met een mooi zicht op de tuin en het dorp. De Chef biedt een streekgebonden keuken. In het seizoen zijn er mosselen, wild en maatjes. Menu met 4 gerechten vanaf € 39/pers. Bar met streekbieren. Jachtsalon en zomerterras beschikbaar. Hotel : zie blz. 21. endredi et samedi de 19h à 22h, dimanche de 12h à 14h30. V Op vrijdag en zaterdag van 19u tot 22u, op zondag van 12u tot 14u30. Route de la Barrière 78 - 6971 Champlon Tél. : +32(0)84 22 34 51 info@hotellesbruyeres.be - www.hotellesbruyeres.be

Y

Pizzeria Greggorio

CHAMPLON (Tenneville)

m

52

Groupe / Groep

30

€ *

/

Traiteur

/

Gibier en saison Wild in het seizoen

/

k

WC

x

/

m

150

Groupe / Groep

180

€ *

25

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

Pizzeria dans un cadre et une ambiance chaleureuse où les plats traditionnels feront plaisir aux plus grands des gourmets. Pizzeria in een aangename omgeving waar de traditionele gerechten in de smaak vallen van de meest lekkerbekken. u 6/10 à fin avril : mardi soir (uniquement pour les pizzas à emporter : 2 D pizzas + 1 gratuite), mercredi et jeudi soir, vendredi samedi et dimanche midi/ soir. De fin avril à début septembre : du mercredi au dimanche midi/soir. Fermé lundi et mardi. Van 6/10 tot einde april : dinsdagavond (enkel voor meeneem-pizza’s : 2 + 1 gratis), woensdag- en donderdagavond, vrijdag, zaterdag- en zondagmiddag/avond. Van eind april tot begin september : van woensdag tot zondagmiddag/avond. Gesloten op maandag en dinsdag.

route de la Barrière 33 - 6971 Champlon Tél. : +32(0)84 22 29 52

Y

Auberge du Prévost

FOURNEAU SAINT-MICHEL (Saint-Hubert)

10

Idéalement situé au pied des pistes de l’aérodrome, ce restaurant vous invite à l’évasion dans un magnifique cadre de verdure. Amoureux d’aviation, ou tout simplement de l’Ardenne, profiteront de leur escale pour y déguster une cuisine de qualité faisant voyager au gré des saisons. Hôtel: voir p.20. Ideaal gelegen nabij de startbanen van het plaatselijke vliegveld. Deze restaurant biedt u het genot van een prachtige groene omgeving. Liefhebbers van het vliegwezen of gewoon liefhebbers van het Ardeense groen komen hier zeker aan hun trekken en kunnen er genieten van een kwaliteitskeuken volgens de seizoenen. Hotel: zie blz.20.

WC

x 

Restaurant-brasserie, dans une exceptionnelle ferme du 18e siècle, proposant une cuisine française et du terroir. Située dans la zone non payante du musée, elle offre une vue superbe sur la vallée et le Musée de la vie rurale en Wallonie. Restaurant-brasserie in een authentieke 18de eeuwse hoeve. Franse en streekgebonden keuken. Gelegen in de gratis zone van het openluchtmuseum. Schitterend zicht op de vallei en het Museum van het Waalse Plattelandsleven. Du 1/03 au 2e WE de décembre inclus : du mardi au jeudi de 12h à 18h, du vendredi au dimanche de 12h à 21h. Juillet et août : du mardi au dimanche de 12h à 21h. Du 2e WE de janvier au 28/02 : du vendredi 18h au dimanche 18h. Fermé le lundi. Congés annuels : de mi-décembre à mi-janvier. Van 1/03 t/m het 2de WE : van dinsdag tot donderdag van 12u tot 18u, van vrijdag tot zaterdag van 12u tot 21u. In juli en augustus : van dinsdag t/m zondag van 12u tot 21u. Van het 2de WE t/m 28/02 : van vrijdag 18u t/m zondag 18u. Gesloten op maandag. Jaarlijkse sluiting : van midden december tot midden januari.

Fourneau Saint-Michel 2 - 6870 Saint-Hubert Tél. : +32(0)84 44 48 11 - +32(0)495 99 24 82 - +32(0)497 84 31 40 aubergeduprevost@gmail.com - www.facebook.com/Auberge-du-Prévost

Y

* Menu 3 services hors boissons par personne à partir de / Driegangenmenu, dranken niet inbegrepen, per peroon vanaf


Resto • Snack • Tea Room Estaminet Al Pèle

FOURNEAU SAINT-MICHEL (Saint-Hubert)

m

92

Groupe / Groep

70

€ *

/

Traiteur

/

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

WC

x 

Brasserie située dans un cadre typiquement ardennais proposant une restauration paysanne. La cuisine se veut simple et savoureuse, concoctée uniquement avec des produits du terroir et régionaux. Des plats « servis dans la poêle de cuisson », dans le cadre du Domaine du Fourneau Saint-Michel. Terrasses. Brasserie in een typisch Ardeense omgeving met een streekgebonden kaart. De keuken is eenvoudig maar erg smakelijk en enkel met streekproducten. De gerechten worden « in de pan » opgediend in de prachtige omgeving van het Domein van de Fourneau Saint-Michel. Terrassen. L undi et du mercredi au dimanche de 11h à 19h. Fermé mardi sauf durant les vacances scolaires. Congés annuels : dernière quinzaine de septembre, janvier et juin. Maandag, van woensdag tot zondag van 11u tot 19u. Gesloten op dinsdag behalve tijdens de schoolvakanties. Jaarlijkse sluiting : de twee laatste weken van januari, juni en september.

Fourneau Saint-Michel, Parking 1 - 6870 Saint-Hubert Tél. : +32(0)84 44 59 51 - +32(0)494 41 64 53 marcchampion@hotmail.com - www.wallux.com/alpele-saint-hubert

Alla Casa Verde

LIBRAMONT

m

32

Groupe / Groep

/

€ *

/

Traiteur

/

Gibier en saison Wild in het seizoen

/

k

Pizzeria. Spécialités  : pizzas, pâtes, salades. Pizzeria. Specialiteiten  : pizza’s, pasta, slaatjes. e 11h30 à 14h et de 18h à 21h30. D Fermé mardi soir, mercredi et dimanche midi. Van 11u30 tot 14u en van 18u tot 21u30. Gesloten op dinsdagavond, op woensdag en op zondagmiddag. avenue d’Houffalize 14 - 6800 Libramont Tél.  : +32 (0)61 23 27 07 sites.resto.com/allacasaverde

WC

x 

Arnould Pâtissier

LIBRAMONT

m

35

Groupe / Groep

35

€ *

/

Traiteur

/

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

WC

x

Salon de dégustation proposant également différents plats de restauration rapide (salades, sandwichs, quiches maisons, etc.). Terrasse. Eetruimte met ook snelle hap (slaatjes, broodjes, huisquiches enz.). Terras. De 7h à 18h30. Fermé le mardi. Van 7u tot 18u30. Gesloten op dinsdag. avenue de Bouillon 32 - 6800 Libramont Tél. : +32 (0)61 22 22 85 – Fax : +32 (0)61 22 52 48 contact@patisserie-arnould.be - www.patisserie-arnould.be

/ /

Atelier Cuisine

LIBRAMONT

m

300

Groupe / Groep

300

€ *

/

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

/

WC

x 

Dans une ambiance amicale et moderne, le Chef propose une cuisine selfservice fine et créative, ainsi que des soirées à thème, des cours de cuisine… Les produits proposés sont frais et de saison (producteurs locaux). Réservation possible pour toute organisation d’événements/salle de réunion. In een vriendelijke en moderne omgeving biedt de Chef een self-servicekeuken die zowel lekker als creatief is. Er worden tevens thema-avonden en kooklessen georganiseerd. De producten zijn altijd vers en seizoensgebonden (streekproducten). Vergaderingzaal. Reservatie mogelijk voor de organisatie van alle evenementen.

Du lundi au vendredi de 11h30 à 14h. Van maandag tot vrijdag van 11u30 tot 14u. rue du Printemps 25 - 6800 Libramont Tél. : +32 (0)479 62 58 77 info@lateliercuisine.be - www.lateliercuisine.be

* Menu 3 services hors boissons par personne à partir de / Driegangenmenu, dranken niet inbegrepen, per peroon vanaf

Y 11


Resto • Snack • Tea Room L’Avenue

LIBRAMONT

m

80

Groupe / Groep

100

€ *

26

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

/

WC

x

/

u lundi au samedi de 11h30 à 14h30 et de 18h30 à 21h. Fermé le diD manche (sauf pour les groupes). Congés annuels  : du 15/08 au 01/09 et du 22/12 au 02/01. Van maandag tot zaterdag van 11u30 tot 14u30 en van 18u30 tot 21u. Gesloten op zondag (behalve voor groepen). Jaarlijkse sluiting  : van 15/08 tot 01/09 en van 22/12 tot 02/01.

avenue de Houffalize 42b - 6800 Libramont Tél.  : +32 (0)61 22 24 34 - Fax  : +32 (0)61 22 59 57 hotelavenue@skynet.be

Y

Le Celtic

LIBRAMONT

m

40

Groupe / Groep

40

€ *

/

Traiteur

/

Gibier en saison Wild in het seizoen

/

k

/

WC

x

/

Brasserie avec terrasse à proximité du Musée des Celtes. Endroit calme et chaleureux. Petite restauration, sandwicherie, friterie, crêperie. Spécialités : vaste choix de pizzas maison, fondue bourguignonne, quiche maison, pâté gaumais, moules. Soirées, évènements, karaoké. Brasserie met terras nabij het Keltenmuseum. Rustige en hartelijke omgeving. Kleine gerechten, broodjes, fritjes, pannekoeken. Specialiteiten : uitgebreide keuze van huispizza’s, fondue bourguignonne, quiches van het huis en paté uit de Gaumestreek, mosselen. Avondprogramma’s, karaoké. à partir de 10h. Fermé le lundi (sauf juillet et août). Vanaf 10u. Gesloten op maandag (behalve in juli en augustus). place Communale 4b8 - 6800 Libramont Tél./Fax  : +32 (0)61 41 21 41 - Tél. : +32 (0)477 09 72 06 lecelticlibramontois@gmail.com

Y

Le Créta

LIBRAMONT

m

100

Groupe / Groep

100

€ *

25

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

/

/

WC

x 

Restaurant situé à proximité de la gare de Libramont proposant des spécialités grecques, ainsi qu’une cuisine traditionnelle française. Spécialités  : mezze, agneau et poisson. Restaurant gelegen nabij het station van Libramont met Griekse specialiteiten en een traditionele Franse keuken. Specialiteiten  : mezze, lamsvlees en vis. L undi, jeudi et dimanche de 11h30 à 15h et de 18h à 23h30 ; mardi de 11h30 à 15h ; vendredi et samedi de 11h30 à 15h et de 18h à 00h. Fermé mercredi. Op maandag, donderdag en zondag van 11u30 tot 15u en van 18u tot 23u30 ; op dinsdag van 11u30 tot 15u ; op vrijdag en zaterdag van 11u30 tot 15u en van 18u tot 00u. Gesloten op woensdag. rue de la Gare 21 - 6800 Libramont Tél.  : +32 (0)61 22 43 94 - +32 (0)476 05 19 37 - (0)495 51 66 34 info@restaurant-creta.be - www.restaurant-creta.be

Y

In Vino - La Boîte aux Mille Saveurs

LIBRAMONT

m

12

Groupe / Groep

12

€ *

/

Traiteur

/

Gibier en saison Wild in het seizoen

/

k 12

Restaurant avec vue sur le jardin et le plan d’eau. Plaine de jeux à proximité. Idéal pour les réunions de famille. Plat du jour et carte variée. Spécialités  : gibier, poisson. Restaurant met uitzicht op de tuin met vijver. Speeltuin in de nabijheid. Ideaal voor familiebijeenkomsten. Dagschotels en gevarieerde kaart. Specialiteiten  : wild, vis.

/

WC

x

/

Caviste et fromager, In Vino propose aussi un bar à vin, tapas, des tables terroir et une cave à cigare. Petite restauration gourmande midi et soir. Vin au verre à partir de 2,50 € (pas de droit de bouchon sur les bouteilles consommées sur place). Wijnkenner en kaasmeester. In Vino biedt een wijnbar, tapa’s, streekgerechten en een sigarenkelder. Kleine smakelijke gerechten ‘s middags en ‘s avonds. Wijnen per glas vanaf € 2,50 (Geen stoprecht op de flessen die ter plaatse gedronken worden). L undi et mardi de 10h à 19h (restauration et bar de 12h à 17h30), de mercredi à samedi de 10h à 23h (restauration de 12h à 21h45, dernier service bar 23h). Op maandag en dinsdag van 10u tot 19u (maaltijden en bar van 12u tot 17.30u). Van woensdag tot zaterdag van 10u tot 23u (maaltijden van 12u tot 21.45u. Laatste dienst in de bar om 23u). avenue d’Houffalize 12 - 6800 Libramont Tél. : + 32 (0)61 53 36 01 contact@in-vino.be - www.in-vino.be

Y

* Menu 3 services hors boissons par personne à partir de / Driegangenmenu, dranken niet inbegrepen, per peroon vanaf


Resto • Snack • Tea Room Passage 44

LIBRAMONT

m

60

Groupe / Groep

60

€ *

/

Traiteur

/

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

WC

x

/

Bistronomie, tapas, bar à vin. Mets de qualité inspirés par des produits issus du terroir local. Suggestions du jour en semaine et formule lunch (entrée/plat ou plat/dessert). Terrasse. Bistronomie, tapa’s, wijnbar. Gerechten met streekproducten. Suggesties van de dag tijdens de week en lunch formule (voorgerecht/hoofdgerecht of hoofdgerecht/nagerecht). Terras. L undi, mercredi à vendredi, dimanche de 9h à 22h30. Mardi de 9h à 17h. Samedi de 14h à 22h30. Op maandag, van woensdag t/m vrijdag, op zondag van 9 tot 22u30. Op dinsdag van 9u tot 17u. Op zaterdag van 14u tot 22u30. avenue de Houffalize 44 - 6800 Libramont Tél. : +32 (0)61 22 42 10 info@passage-44.be - www.passage-44.be

La Pause Chocolat-Thé

LIBRAMONT

m

14

Groupe / Groep

20

€ *

/

Traiteur

/

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

WC

x

/ /

Chocolaterie artisanale (atelier visible) avec salon de dégustation. Grand choix de cafés et de thés, smoothies et glaces en saison, pâtisseries. Spécialités : praline caramel au beurre salé, mélo-cake maison, etc. Terrasse. Artisanale chocolademaker (zichtbaar atelier) met proeverssalon. Grote keuze in koffie en thee, smoorthies en ji s in het seizoen, gebakjes. Specialiteiten : caramelpraline met gezouten boter, melocakes van het huis, enz. Terras. u mardi au samedi de 10h à 18h. Fermé dimanche et lundi. D Van dinsdag tot zaterdag van 10u tot 18u. Gesloten op zondag en op maandag. Grand’Rue 31 - 6800 Libramont Tél. : +32 (0)61 53 58 14 www.lapausechocolat-the.com

La Souris Gourmande

LIBRAMONT

m

20

Groupe / Groep

20

€ *

/

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

WC

x

/ /

Grand choix de vins, épicerie fine, fromages, charcuteries fines de la région. Tables gourmandes. Déclinaisons de canard, pâtes fraîches, ravioles, salades. à emporter : salades originales, soupe du jour. Grote keuze in wijnen, fijnkost, kaas en fijne streekgebonden vleeswaren. Lekkerbektafels. Bereidingen van eend, verse patés, ravioli, slaatjes. Om mee te nemen : originele slaatjes, dagsoep. ables gourmandes : du mardi au vendredi de 11h30 à 14h. épicerie fine : T du mardi au samedi de 9h30 à 18h. Fermé dimanche et lundi. Lekkerbektafels : van dinsdag t/m vrijdag van 11u30 tot 14u. Fijne kruidenwwinkel  : van dinsdag t/m zaterdag van 9u30 tot 18u. Gesloten op zondag en maandag.

avenue de Bouillon 77 - 6800 Libramont Tél.  : +32 (0)61 68 81 91 lasourisgourmande@gmail.com - www.lasourisgourmande.be

Y

La Vecchia Romagna

LIBRAMONT

m

100

Groupe / Groep

100

€ *

25

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

WC

/

x 

Restaurant-pizzeria proposant un thé dansant chaque mois avec des orchestres réputés (voir site internet). Spécialités : pâtes, pizzas, viandes, grillades et poissons. Restaurant-pizzeria met maandelijks een thé dansant met gekende orkesten (zie internetsite). Specialiteiten: pasta’s, pizza’s, vlees, grill en vis. ardi de 18h30 à 22h, du mercredi au dimanche de 12h à 14h et de M 18h30 à 22h. Fermé lundi. Op dinsdag van 18u30 tot 22u, van woensdag tot zondag van 12u tot 14u en van 18u30 tot 22u. Gesloten op maandag. Grand’Rue 45 - 6800 Libramont Tél. : +32 (0)61 32 10 42 - Fax: +32 (0)61 46 97 82 www.romagnacgd.be

* Menu 3 services hors boissons par personne à partir de / Driegangenmenu, dranken niet inbegrepen, per peroon vanaf

13


Resto • Snack • Tea Room Le 13

LIBRAMONT

m

35

Groupe / Groep

50

€ *

24

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

WC

x 

F ermé le samedi midi, le dimanche soir, le lundi. Gesloten op zaterdagmiddag, zondagavond, maandag. rue des Alliés 17 - 6800 Libramont Tél.  : +32 (0)61 27 81 32 - +32 (0)495 52 77 24 info@le13.be - www.le13.be

L’Auberge du Grandgousier

MIRWART (Saint-Hubert)

m

40

Groupe / Groep

/

€ *

35

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

WC

x

 /

m

80

Groupe / Groep

150

€ *

28

Traiteur

/

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

Auberge familiale en moellons et colombages devenue une étape gastronomique reconnue. Repas de saison proposant un beau choix de menus (spécialités de gibier, truite au bleu en direct du vivier, homard…). Bib gourmand. Ambiance chaleureuse. Terrasse. Hôtel : voir p. 21. Familiale herberg die beroemd is voor zijn uitstekende gastronomie. De seizoenskaarten bieden een ruime keuze (wildgerechten, forel van de kweker met blauwe kaas, kreeft...). Bib gourmand. Warm onthaal. Terras. Hotel : zie blz. 21. u 20/02 à fin juin : ouvert du jeudi soir au lundi midi inclus. Du 9/07 jusque D fin d’année : ouvert du jeudi au lundi inclus. Congés annuels : du 2/01 au 19/02, du 20/06 au 8/07 et du 28/08 au 16/09. Van 20/02 tot einde juni; open van donderdag avond tot en met maandagmiddag.Van 9/07 tot einde van het jaar : open van donderdag tot en met maandag. Jaarlijkse sluiting : van 2/01 tot en met 19/02, van 20/06 tot en met 08/07 en van 28/08 tot en met 16/09.

rue du Staplisse 6 - 6870 Mirwart Tél.  : +32 (0)84 36 62 93 - Fax  : +32 (0)84 36 65 77 grandgousier@skynet.be - www.grandgousier.be

Y

Les Gamines

POIX-SAINT-HUBERT (Saint-Hubert)

WC

x 

Table et comptoir : lieu convivial orienté vers la découverte des produits locaux. Carte de bistronome à prix courtois, cave à vin ouverte et éventail inédit de bières exclusivement locales (bouteille, fût), épicerie. Spécialités : cochon de lait, rôtissoire, etc. Terasse. Hôtel : voir p. 22. Gezellige ruimte waar men plaatselijke producten kan ontdekken. « Bistronomische » kaart aan marktprijzen, open wijnkelder, uitgebreid aanbod van exclusieve lokale bieren (fles en vat), kruidenwinkel. Specialiteiten : speenvarken, grillgerechten enz. Terras. Hotel : zie blz. 22. e 17h30 à 21h30 du lundi au jeudi, de 17h à 22h le vendredi, de 11h à 22h le D samedi, de 11h à 21h le dimanche. Congés annuels: du 1 au 8/01 inclus. Van 17u30 tot 21u30 van maandag tot donderdag, van 17u tot 22u op vrijdag, van 11u tot 22u op zaterdag, van 11u tot 21u op zondag. Jaarlijkse sluiting: van 1 t/m 8/01.

rue des Ardennes 18 - 6870 Poix-Saint-Hubert Tél.  : +32 (0)61 61 13 29 - Fax  : +32 (0)61 61 12 81 info@lesgamines.be - www.lesgamines.be

Y

La Muse Bouche

RECOGNE (Libramont)

m

28

Groupe / Groep

28

€ *

/

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

k 14

Restaurant gastronomique au décor moderne et agréable. Le Chef y propose une cuisine goûteuse, fraîcheur à base de produits du marché. Spécialités : foie gras, homard, Saint-Jacques, gibier. Lunch le midi. Gastronomisch restaurant in een modern en aangenaam decor. De Chef bereidt steeds een frisse en smakelijke keuken op basis van verse marktproducten. Specialiteiten  : ganzenlever, kreeft, Sint-Jacobsschelpen, wild. Lunch enkel ’s middags.

/

WC

x

/

Au rythme des saisons, cet établissement rouvert en avril 2015 propose son savoir culinaire allié à sa créativité. Une cuisine sur-mesure, éthique et moderne (tables gourmandes, sandwicherie fine). Terrasse. Heropening in april 2015 voor deze zaak die creatieve gerechten biedt naargelang de seizoenen. Ethische en moderne keuken volgens wens (lekkerbektafels, fijne broodjes). Terras. De lundi à jeudi de 10h à 14h30, vendredi et samedi de 10h à 14h30 et de 18h à 21h. Fermé le dimanche. Les autres soirs sur réservation. Van maandag t/m donderdag van 10u tot 14.30u, op vrijdag en zaterdag van 10u tot 14.30u en van 18u tot 21.u. Gesloten op zondag. Andere avonden mits reservatie.

Rue des Bacs 7 - 6800 Recogne Tél. : +32(0)494 93 47 16 petit.barbara@hotmail.com - www.la-muse-bouche.be

Y

* Menu 3 services hors boissons par personne à partir de / Driegangenmenu, dranken niet inbegrepen, per peroon vanaf


Resto • Snack • Tea Room L’Ancien Hôpital

Saint-Hubert

m

40

Groupe / Groep

/

€ *

/

Traiteur

/

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

WC

x

/

Restaurant alliant charme d’antan et touches de modernité, aménagé dans ce qui fut l’hôpital des pèlerins et des malades de l’Abbaye. Le Chef y propose une carte alliant plats de tradition et recettes de saison. Formule all-in et menu de saison. Bib gourmand. Terrasse. Hôtel : voir p. 22. Restaurant waar authentieke charme samen gaat met een moderne touch ingericht in het voormalige ziekenhuis waar de pelgrims en de zieken van de abdij werden verzorgd. De Chef biedt een traditionele kaart volgens het seizoen. Formule all-in en seizoensmenu. Bib gourmand. Terras. Hotel : zie blz. 22. R estaurant fermé mardi et mercredi, ainsi que le lundi soir de janvier à juin. Congés annuels : les 15 derniers jours d’août. Réservation souhaitée. Restaurant gesloten op dinsdag en woensdag alsook op maandagavond van januari tot juni. Jaarlijkse sluiting : de tien laatste dagen van augustus. Reservatie gewenst.

rue de la Fontaine 23 - 6870 Saint-Hubert Tél.  : +32 (0)61 41 69 65 info@ancienhopital.be - www.ancienhopital.be

Y

Le Basilic

Saint-Hubert

m

40+30

Groupe / Groep

40

€ *

35

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

/

WC

x

/

Au pied de la basilique, le Chef propose une fine cuisine créative. Des mets raffinés, mélange de goûts, de parfums et d’originalité, dégustés dans un cadre reposant et accueillant. Tous les trois mois, une nouvelle carte et de nouveaux menus sont à découvrir. Terrasse. In de schaduw van de basiliek biedt de Chef een lekkere en creatieve keuken. Geraffineerde gerechten, mengeling van smaken, geuren en originaliteit. Proeverijen in een rustig en aantrekkelijk kader. Elke drie maanden is er een nieuwe kaart met nieuwe menu’s te ontdekken. Terras. e 11h à 14h et de 18h à 22h. Fermé lundi et mercredi soir, ainsi que le D dimanche soir en hiver. Van 11u tot 14u en van 18u tot 22u. Gesloten op maandag en woensdagavond en op zondagavond tijdens de winter.

place de l’Abbaye 8 - 6870 Saint-Hubert Tél. : +32 (0)61 50 48 58 info@le-basilic.be - www.le-basilic.be

Y

Le Camélia

Saint-Hubert

m

38

Groupe / Groep

48

€ *

10

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

/

k

/

WC

x

/

Restaurant asiatique situé face à l’ancien Palais Abbatial, dans un cadre à la croisée des chemins entre Orient et Occident. Spécialités : carpaccio de bœuf fines herbes citron et cacahuètes, plateau de canard, poisson à la vapeur en feuille de lotus. Terrasse. Hôtel: voir p. 22. Aziatisch restaurant gelegen tegenover het voormalige abtenpaleis in een kader tussen Oosten en Westen. Specialiteiten  : rundscarpaccio met fijne kruiden, citroen en pindanoten, eend, in Lotusbladen gestoomde vis. Terras. Hotel: zie blz. 22. 7 jours sur 7. 7 dagen op 7. place de l’Abbaye 4 - 6870 Saint-Hubert Tél. : +32(0)61 61 18 00 - Fax : +32(0)61 21 96 00 hotelcamelia@hotmail.com - www.hotelcamelia.be

Y

Le Coin Gourmand

Saint-Hubert  : Parc à Gibier

m

60

Groupe / Groep

60

€ *

25

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

WC

x 

« Bistrot de Terroir » dans un cadre où le bois règne en maître. Le Chef y propose notamment des spécialités ardennaises et des grillades (plat du jour et carte variée). Bières spéciales, bières et limonades bio. « Streekbistro ». Hier regeert het hout. De Chef bereidt Ardeense specialiteiten en grillgerechten (dagschotels en gevarieerde kaart). Speciale bieren, bieren en bio limonades. Vacances scolaires : tous les jours de 10h à 22h (pas de restauration le jeudi). Hors vacances scolaires : de 10h à 22h, fermé mercredi soir et jeudi. Période de chasse : pour le petit déjeuner dès 6h (sur réservation). Congés annuels  : 2e quinzaine de janvier du 25/07 au 10/08. Schoolvakanties  : alle dagen van 10u tot 22u (geen restaurant op donderdag). Buiten de schoolvakanties  : van 10u tot 22u, gesloten op woensdagavond en op donderdag. Jachtseizoen  : voor het ontbijt vanaf 6u (op aanvraag). Jaarlijkse vakantie  : 2de helft van januari van 25/07 t/m 10/08.

Parc à Gibier, rue Saint-Michel 130 - 6870 Saint-Hubert Tél. : +32 (0)61 25 68 17 - +32 (0)495 84 16 21 le-coin-gourmand@hotmail.com - www.parcagibiers.be

* Menu 3 services hors boissons par personne à partir de / Driegangenmenu, dranken niet inbegrepen, per peroon vanaf

Y 15


Resto • Snack • Tea Room Le Cor de Chasse

Saint-Hubert

m

20

Groupe / Groep

40

€ *

15

Traiteur

/

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

WC

x 

De 12h à 13h30 et de 19h à 20h30. Fermé le mardi hors saison. Congés annuels :

1ere quinzaine de mars, seconde quinzaine de juin et de septembre. Van 12u tot 13u30 en van 19u tot 20u30. Gesloten op dinsdag buiten het seizoen. Jaarlijkse sluiting : de eerste 2 weken van maart, de laatste 2 weken van juni en september. avenue Nestor Martin 3 - 6870 Saint-Hubert Tél. : +32 (0)61 61 16 44 - Fax : +32 (0)61 61 33 15 ph.arnoldy@skynet.be - www.lecordechassesainthubert.be

Y

Il Diablo

Saint-Hubert

m

100

Groupe / Groep

100

€ *

/

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

/

WC

x

 /

Pizzeria située dans un cadre contemporain, dans le centre-ville. Spécialités : pizza du Chef (sauce blanche, magret de canard fumé, huile de truffe, roquette, copeaux de parmesan), pizza Borquin, ballotine de poulet, etc. Pizzeria in een hedendaags kader, in het centrum van de stad. Specialiteiten : pizza van de Chef (witte saus, gerookte eendenborst, truffelolie, roketsla, parmesanschilfers), Borquinpizza, kippenballotine, enz. 7 jours sur 7 : du lundi au vendredi de 12h à 14h30 et de 18h à 23h. Samedi et dimanche de 12h à 15h et de 18h à minuit. 7 dagen op 7 : van maandag t/m vrijdag van 12u tot 14.30u en van 18u tot 23u.Op zaterdag en zondag van 12u tot 15u en van 18u tot middernacht. Place du Marché 16 - 6870 Saint-Hubert Tél.  : +32 (0)61 25 00 30 info@ildiablo.be - www.ildiablo.be

Y

Romain des Bois

Saint-Hubert

w

m

55

Groupe / Groep

40

€ *

32

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

/

WC

x

/

Estaminet face à la basilique. Atmosphère typiquement forestière, ambiance musicale relax, décoration subtilement boisée, service convivial. Plats du terroir et vins du monde. également petite restauration. Spécialités  : épaule de cochon braisée à l’ancienne et grosses frites, parmentier de canard confit à l’huile de truffe, etc. Estaminet tegenover de basiliek. Typische woudatmosfeer, rustgevende muzikale ambiance, inrichting met houtwerk en hartelijke bediening. Streekgerechten en wereldwijnen. Ook kleine gerechten. Specialiteiten : gesmoorde varkensschouder op grootmoeders wijze met dikke fritjes, parmentier met gekonfijte eend met truffelolie, enz. ercredi et jeudi soir, de vendredi à dimanche midi et soir. Fermé lundi et mardi. M Autres : sur réservation. Op woensdag en donderdagavond. Van vrijdag t/m zondagmiddag /-avond. Gesloten op maandag en dinsdag. Andere : op reservatie.

place du Marché 17 - 6870 Saint-Hubert Tél.  : +32 (0)61 40 01 96 romschampion@hotmail.com - www.romaindesbois.be

Y

Le Saint-Gilles

Saint-Hubert

m

60

Groupe / Groep

60

€ *

25

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

k 16

Restaurant à proximité directe du centre-ville. Dans un cadre traditionnel, le Chef y propose une cuisine fine déclinée au gré des saisons (gibier, poisson…). Spécialités : gigue de faon aux deux sauces, rognons de veau à la bière de Saint-Hubert, cailles royales désossées et farcies aux raisins. Hôtel : voir p. 22. Restaurant in de onmiddelijke nabijheid van de binnenstad. In een traditioneel kader bereidt de Chef een verfijnde seizoensgebonden keuken (wild, vis...). Specialiteiten  : hertenkalfbout met twee sauzen, kalfsniertjes met het bier « La Saint-Hubert » , uitgebeende « Royal » kwartels gevuld met druiven. Hotel : zie p. 22.

WC

x

/

Dans un cadre aménagé avec goût, à deux pas de la place du Marché, le patron en cuisine propose une cuisine française inspirée des produits du terroir. Crêpes et glaces en saison. Terrasse. Spécialités : ris de veau, filet pur à l’Orval, foie de veau, assortiment de viandes grillées. In een mooi en met smaak ingericht kader, op enkele passen van het Marktplein bereidt de Chef aan het fornuis een Franse keuken geïnspireerd door streekproducten. Pannenkoeken en ji s tijdens het seizoen. Terras. Specialiteiten : kalfszwezerik, ossenhaas met Orval, kalfslever, diverse gegrilde vleessoorten.

Mardi au dimanche de 11h30 à 14h et de 18h à 21h. Fermé le lundi.

an dinsdag tot zondag van 11u30 tot 14u en van 18u tot 21u. Gesloten V op maandag.

rue Saint-Gilles 28 - 6870 Saint-Hubert Tél.  : +32 (0)61 23 28 94 - +32 (0)473 63 47 12 le-saintgilles@hotmail.com - www.lesaintgilles.be

* Menu 3 services hors boissons par personne à partir de / Driegangenmenu, dranken niet inbegrepen, per peroon vanaf


Resto • Snack • Tea Room Le Saint-Hubert

Saint-Hubert

m

60

Groupe / Groep

40

€ *

29

Traiteur

/

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

WC

/

/

x

établie depuis près de 20 ans dans le centre-ville, cette brasserie-restaurant au cadre de charme et à l’ambiance « chalet suisse » propose une cuisine volontairement traditionnelle, alliant gastronomie ardennaise et spécialités valaisannes. Spécialités  : fondue, raclette, gibier. Terrasse. Sinds bijna 20 jaar is deze zaak in het centrum van de stad een vaste waarde. In de stijl van een Zwitsers chalet wordt een volledig traditionele keuken bereid die gelinkt is aan de Ardeense en Zwitserse gastronomie. Specialiteiten : fondue, raclette, wild. Terras. De 10h à 22h. Fermé le mardi hors saison. Van 10u tot 22u. Gesloten op dinsdag buiten het seizoen. place du Marché 25 - 6870 Saint-Hubert Tél./Fax : +32 (0)61 61 33 04 info@lesainthubert.be - www.lesainthubert.be

Y

La Table des Champions

Saint-Hubert

m

46

Groupe / Groep

40

€ *

35

Traiteur

Gibier en saison Wild in het seizoen

k

WC

x 

Concept « Restaurant/Grillades au feu de bois » proposant une cuisine de terroir, dans un cadre moderne et authentique, à l’arrière de la boucherie du même nom. Spécialités : viandes grillées en provenance de la boucherie, plats mijotés, abats. Het concept « Restaurant-Grill » biedt een streekgebonden keuken in een modern en traditioneel interieur gesitueerd achter de slagerij met dezelfde naam. Specialiteiten : gegrild vlees van eigen slagerij, stoofpotjes, ingewanden. Grote keuze van wijn, whisky en rum. F ermé lundi et mardi. Congés annuels: du 17/01 au 4/02, début juillet. Gesloten open maandag en dinsdag. Jaarlijse sluiting: van 17/01 t/m 4/02, begin juli. place du Marché 14 - 6870 Saint-Hubert Tél.  : +32 (0)61 61 10 11 - Fax  : +32 (0)61 61 10 48 info@latabledeschampions.be - www.latabledeschampions.be

Y

Au Bel Accueil

TENNEVILLE

m

125

Groupe / Groep

125

€ *

/

Traiteur

/

Gibier en saison Wild in het seizoen

/

k

WC

Restaurant-friterie situé le long de la N4. Cuisine du terroir, traditionnelle. Pierrade et fondue sur demande. Accès aisé. Restaurant-frituur gelegen langs de N4. Streekgerechten en traditionele keuken. Steengrill en fondue op aanvraag. u mercredi au dimanche de 11h à 22h. Fermé lundi et mardi. D Van woensdag t/m zondag van 11u tot 22u. Gesloten op maandag en dinsdag. route de Bastogne 16 - 6970 Tenneville Tél.  : +32 (0)84 45 59 90 aubelaccueil@hotmail.be - www.aubelaccueil.be

x 

Y

Et aussi … - En ook nog … • Aux Caves de Marie

Saint-Hubert - Tél. : +32 (0)61 51 14 02

• La Brasserie Louise

Libramont - Tél. : +32 (0)61 23 36 76

• Le Break

Libramont - Tél. : +32 (0)485 68 10 71

• Le Buffet de la Gare

Libramont - Tél. : +32 (0)61 22 28 07

• Le Cass’Dalle

Saint-Hubert - Tél. : +32 (0)495 99 28 31

• Chez Régine

Tenneville - Tél. : +32 (0)84 45 60 62

• Le Coupe-Faim Libramont

• D’Jan Snack

• Pita Land

• L’Etoile

• Quick

• L’Etoile de Chine

• Le Saint-Honoré

• Le Ketch’Up

• Sandwicherie Pep’s

• Lunch Garden

• La Vendetta Due

• Midi Minuit

• Wenzhou City

• Les p’tites Simar

• Wok d’Orient

Libramont - Tél. : +32 (0)61 50 25 10 Libramont - Tél. : +32 (0)61 23 35 52 Libramont - Tél. : +32 (0)61 31 31 31 Sant-Hubert - Tél. : +32 (0)61 61 20 32 Libramont - Tél. : +32 (0)61 50 40 72 Libramont

Saint-Hubert - Tél. : +32 (0)61 46 01 55

Saint-Hubert - Tél. : +32 (0)61 22 37 77 Libramont - Tél. : +32 (0)61 25 69 50 Libramont - Tél. : +32 (0)61 22 22 35 Libramont - Tél. : +32 (0)61 21 75 99 Libramont - Tl. : +32 (0)61 31 20 25 Saint-Hubert - Tél. : +32 (0)61 61 41 68 Libramont - Tél. : +32 (0)61 68 98 88

17


r i m r o d n Bie n e p a l s r e k k e L 18


Douces nuits… Hôtels, gîtes, chambres d’hôtes par dizaines, une auberge de jeunesse, trois campings… Se loger au Pays de Saint-Hubert est tout sauf compliqué tant les possibilités sont nombreuses et adaptées à tous les goûts et budgets. Du centre-ville aux portes de la nature, il n’y a que l’embarras du choix. Au terme d’une douce nuit réparatrice, puis d’un petit déjeuner ardennais, le moment est venu de vivre de délicieux moments de ressourcement, en couple, en famille ou entre amis.

Zachte nachten… Hotels, vakantiehuizen, talrijke gastenkamers, een jeugdherberg, drie campings… zorgen ervoor dat de overnachtingsmogelijkheden in het Land van Saint-Hubert talrijk zijn en toegangkelijk zijn voor elk budget. Zowel in de binnenstad als aan de rand van het woud kunt u terecht. Alleen de ruime keuze maakt het u moeilijk. Na een rustgevende nacht en een stevig Ardeens ontbijt kunt u met z’n tweetjes, met het ganse gezin of met vrienden genieten van een heerlijk verblijf.

19


Hotels

www.saint-hubert-tourisme.be > Où dormir ? > Hôtels    > Overnachten > Hotels Consultez les disponibilités et réservez en ligne grâce à l’onglet « BOOK NOW » ! Raad de beschikbaarheden en book online dankzij de tab « BOOK NOW » !

Les 100 Ciels ★ ★

AÉRODROME (Saint-Hubert) 1 pers.

2 pers.

;

/

75 à 85 €

y

/

130 à 140 €

P

/

/

WE gastro

/

/

rue du Centre national de vol à voile 5 - 6870 Saint-Hubert Tél. : +32(0)61 21 60 68 - +32(0)479 83 62 73 info@100-ciels.be - www.100-ciels.be

m      40 80        R

k c ? Y 6 s l 8 a

20

Auberge du Sabotier ★ ★ ★

Awenne (Saint-Hubert) 1 pers.

2 pers.

;

Sur demande Op aanvraag

110 à 206€

y

Sur demande Op aanvraag

194 à 250 €

P

/

/

WE gastro

Sur demande Op aanvraag

388 à 550 €

Cap.  : 30 pers.

Hôtel-restaurant situé dans un ancien relais de poste du 17e siècle. Restaurant gastronomique, nouvelles tendances, réputé pour sa cave à vin et sa table en cuisine. Suite avec mini bar. Hotel-restaurant ingericht in een voormalige 17de eeuwse postafspanning. Gastronomisch restaurant - nieuwe trends. Gereputeerde wijnkelder. Tafel in de keuken. Suite met minibar. Fermé lundi et mardi. Congés annuels  : la semaine de Carnaval, 1ère semaine de Pâques, du 1 au 12/07. Gesloten op maandag en dinsdag. Jaarlijkse sluiting  : de week van de Krokusvakantie, 1ste week van de Paasvakantie, van 1 tot 12/07.

Grand-Rue 21 - 6870 Awenne Tél. : +32 (0)84 36 65 23 - Fax  : +32 (0)84 36 63 68 info@aubergedusabotier.be - www.aubergedusabotier.be

30 B k @ K  : = c ? Y 9 8 r l a s m

20

Cap.  : 40 pers.

Idéalement situé dans un cadre de verdure, l’hôtel est adapté à différents types de séjours : étape (avions de loisir), randonnées, insolite (vols découverte), tourisme d’affaires. Côté restauration, une escale de saveurs et une cuisine de brasserie sont proposées au bord des pistes. Restaurant : voir p. 10. Ideaal gelegen in een groen kader. Dit hotel is aangepast aan verschillende vakantietypes : vluchten (pleziervliegtuigjes), tochten, zakentoerisme. Het restaurant is een halte voor lekkerbekken. Een brasseriekeuken wordt aangeboden langs de verschillende parcours. Restaurant : zie blz. 10. 7 jours sur 7 des vacances de Pâques au 30/09. Fermé le lundi d’octobre à mars. Congés annuels : 24 au 26/12 et du 2 au 18/01. 7 dagen op 7 vanaf de Paasvakantie tot 30/09. Gesloten op maandag van oktober tot maart. Jaarlijkse sluiting van 24 t/m 26/12 en van 2 t/m 18/01.

25

R

20


Hotels La Crémaillère ★ ★ ★

BRAS-HAUT (Libramont) 1 pers.

2 pers.

;

55 €

72 à 80 €

y

70 à 100 €

87 à 115 €

P

/

/

WE gastro

/

/

Auberge typiquement ardennaise et relais équestre (6 boxes avec paddock et douches pour chevaux). Restaurant proposant une cuisine traditionnelle. Jacuzzi et soins corporels à 500 m. Ardeense herberg en paardenrelais (6 boxen met paddock en douche voor paarden). Het restaurant biedt een traditionele keuken. Jacuzzi en verzorgingen op 500 m.

7 jours sur 7. 7 dagen op 7.

rue Zébo 40 - 6800 Bras-Haut Tél.  : +32 (0)61 61 32 23 - Fax  : +32 (0)61 46 96 13 info@lacremaillere.be - www.lacremaillere.be

k Z K c ? Y 8 2 a s B

Z

7

K

c

?

u

l

m 18

6

Les Bruyères ★ ★ ★

CHAMPLON (Tenneville)

Y

1 pers.

2 pers.

;

/

80 à 140 €

y

/

/

P

/

/

WE gastro

/

/

8

u

l

a

; y

7 jours sur 7. 7 dagen op 7. route de la Barrière 78 - 6971 Champlon Tél.: +32 (0)84 22 34 51 info@hotellesbruyeres.be - www.hotellesbruyeres.be

s

1 pers.

2 pers.

80 à 85 €

102 à 110 €

104 à 109 € 150 à 158 €

P WE gastro

/

Cap.  : 39 pers.

Hôtel situé sur la N4 entre Marche-en-Famenne et Bastogne, à proximité de villages ardennais. Chambres chaleureuses et confortables, disposant chacune d’une salle de bain privative. Salon de chasse et terrasse d’été. Restaurant (voir p. 10) avec vue sur le jardin et le village. Bar à bières spéciales. Gelegen langs de N4 tussen Marche-en Famenne en Bastogne, nabij Ardeense dorpjes. Aangename en comfortabele kamers met eigen badkamers. Jachtsalon en zomerterras. Restaurant met zicht op de tuin en het dorp (zie blz. 10). Bar met speciale bieren.

V

w m 60

19

Best Western L’Amandier ★ ★ ★

LIBRAMONT

Cap.  : 12 pers.

/

120 à 125 € 182 à 190 €

Cap.  : 70 pers.

Hôtel-restaurant moderne et très confortable, idéalement situé pour visiter l’Ardenne. Aménagement et décoration des chambres contemporains. Literie de luxe, TV satellite, WIFI à haut débit. Espace Wellness privatif. Restaurant et bar cosy. Petits déjeuners variés. Salles de séminaire et banquet. Modern en comfortabel hotel-restaurant, ideaal gelegen om de Ardennen te verkennen. De kamers zijn modern ingericht en aangekleed. Luxelinnen, sateliet TV, WIFI met hoog debiet, privé wellness. Cosy restaurant en bar. Gevarieerd ontbijt. Zalen voor seminaries en banketten.

7 jours sur 7. 7 dagen op 7. avenue de Bouillon 70 - 6800 Libramont Tél.  : +32 (0)61 22 53 73 - Fax  : +32 (0)61 22 57 10 info@lamandier.be - www.lamandier.be

m 80 200 R 35 A k Z 7 > K   : = c ? Y 6 9 8 r a s V u l w 0 Auberge du Grandgousier ★ ★ ★

MIRWART (Saint-Hubert)

;

k

>

K

: =

c

1 pers.

2 pers.

75 à 88 €

90 à 98 €

y

120 à 138 € 180 à 198 €

P

140 à 158 € 220 à 238 €

WE gastro

170 à 326 € 280 à 488 €

?

Y

8

s

Cap.  : 21 pers.

Charmante auberge familiale proposant une cuisine gastronomique traditionnelle. Restaurant (Bib Gourmand Guide Michelin) : voir p. 14. Charmante familiale afspanning met een gastronomische traditionele keuken. Restaurant (Bib Gourmand Guide Michelin) : zie p. 14. Du 20/02 à fin juin : ouvert du jeudi soir au lundi midi inclus. Du 9/07 jusque fin d’année : ouvert du jeudi au lundi inclus. Congés annuels : du 2/01 au 19/02, du 20/06 au 8/07 et du 28/08 au 16/09. Van 20/02 t/m eind juni : open van donderdagavond t/m maandagmiddag. Van 9/07 tot eind van het jaar : open van donderdag t/m maandag. Jaarluikse sluiting : van 2/01 t/m 19/02, van 20/06 t/m 9/07 en van 28/08 t/m 16/09.

rue du Staplisse 6 - 6870 Mirwart Tél.  : +32 (0)84 36 62 93 - Fax  : +32 (0)84 36 65 77 grandgousier@skynet.be - www.grandgousier.be

B

m

50

9

21


Hotels Le Val de Poix ★ ★ ★

POIX-SAINT-HUBERT (Saint-Hubert) 1 pers.

2 pers.

;

60 à 80 €

80 à 124 €

y

88 à 108 €

126 à 180 €

P

/

/

WE gastro

193 à 233 € 222 à 250 €

Cap.  : 90 pers.

Hôtel dans un cadre au design contemporain et chaleureux. Restaurant « Les Gamines », lieu convivial orienté vers la découverte des produits de la province (voir p.14). Hotel met een warm en hedendaags designinterieur. Restaurant « Les Gamines », gezellige ruimte waar men streekproducten kan ontdekken (zie blz.14). Congés annuels : du 1/01 au 8/01. Jaarluikse sluiting : van 1/01 t/m 8/01. rue des Ardennes 18 - 6870 Poix-Saint-Hubert Tél.  : +32 (0)61 61 13 29 - Fax  : +32 (0)61 61 12 81 info@levaldepoix.com - www.levaldepoix.com

l 0 u 1 42 B v        A k Z > K  : c ? Y 8 2 t f a s        m    150    50   R L’Ancien Hôpital ★ ★ ★

SAINT-HUBERT 1 pers.

2 pers.

;

/

105 à 145€

y

/

/

P

/

/

WE gastro

/

195 à 225€

Cap.  : 12 pers.

Six chambres aménagées avec goût au 1er étage d’une bâtisse du 17e siècle. Récemment rénové et empreint d’une touche de modernité, ce bâtiment a conservé son âme et son caractère historique. Restaurant gastronomique reconnu depuis 2012 par le guide Michelin (voir p. 15). Zes smaakvol ingerichte kamers op de eerste verdieping van een 17de eeuws gebouw. Onlangs opnieuw ingericht met een moderne touch en het behoud van zijn historische karakter. Gastronomisch restaurant sinds 2012 erkend door de Michelingids (zie blz. 15). 7 jours sur 7. Restaurant fermé lundi soir (de janvier à juin), mardi et mercredi. Congés annuels  : les 15 derniers jours d’août. 7 dagen op 7. Restaurant gesloten op maandagavond (van januari tot juni), op dinsdag en op woensdag. Jaarlijkse sluiting  : de 15 laatste dagen van augustus.

rue de la Fontaine 23 - 6870 Saint-Hubert Tél.  : +32 (0)61 41 69 65 info@ancienhopital.be - www.ancienhopital.be

k Z < > K  : = ? Y 9 8 r l w f a s m 40 60     R Le Camélia ★ ★

SAINT-HUBERT

<

: ?

Y

8

1 pers.

2 pers.

;

Sur demande Op aanvraag

70 à 75€

y

Sur demande Op aanvraag

110 à 115€

P

/

/

WE gastro

/

/

B v

m 38

Hôtel-restaurant situé dans le centre-ville, avec vue sur le Palais Abbatial. Restaurant proposant une cuisine asiatique (voir p.15). Hotel-restaurant gelegen in het centrum van de stad met zicht op het abtenpaleis. Het restaurant biedt een aziatische keuken (zie blz.15). 7 jours sur 7. 7 dagen op 7. place de l’Abbaye 4 - 6870 Saint-Hubert Tél.  : +32 (0)61 61 18 00 - Fax  : +32 (0)61 21 96 00 hotelcamelia@hotmail.com - www.hotelcamelia.be

7

1 pers.

2 pers.

;

Sur demande Op aanvraag

80€

y

Sur demande Op aanvraag

135€

P

Sur demande Op aanvraag

Sur demande Op aanvraag

WE gastro

Sur demande Op aanvraag

200 à 220 €

Cap.  : 23 pers.

Hôtel-restaurant à deux pas du centre-ville. Restaurant proposant une cuisine traditionnelle à base de produits de saison et régionaux (voir p.16). Garage privé (vélos, motos). Hotel-restaurant op een boogscheut van het centrum. Het restaurant biedt een traditionele keuken op basis van seizoens- en streekproducten (zie p.16). Privé garage (fietsen, moto’s). F ermé mardi hors saison. Congés annuels  : 1ère quinzaine de mars, 2e quinzaine de juin et de septembre. Gesloten op dinsdag buiten het seizoen. Jaarlijkse sluiting  : de eerste 2 weken van maart en de laatste 2 weken van juni en september.

avenue Nestor Martin 3 - 6870 Saint-Hubert Tél.  : +32 (0)61 61 16 44 - Fax  : +32 (0)61 61 33 15 ph.arnoldy@skynet.be - www.lecordechassesainthubert.be

k < K  : = c ? Y 8 t u s B v 22

Cap.  : 17 pers.

Le Cor de Chasse ★ ★ ★

SAINT-HUBERT

6

m 20+30

10


Hotels Auberge au Bon Vivant ★

VESQUEVILLE (Saint-Hubert) 1 pers.

2 pers.

;

50 à 64 €

60 à 88 €

y

72 à 86 €

104 à 132 €

P

/

/

WE gastro

/

/

Z c Y 8 t s u l _ m 56

Cap.  : 24 pers.

Agréable auberge familiale située à 3 km du centre de Saint-Hubert. Bikers welcome. Bar ambiance blues-rock. Garage pour motos et vélos. Familiale herberg op 3 km van het centrum van Saint-Hubert. Bikers welcome. Gezellige Rock & blues bar. Garage voor moto’s en fietsen. Congés annuels : jusqu’au 15/01/2016, du 18/12/2016 au 15/01/2017. Jaarlijkse sluiting: t/m 15/01/2016, van 18/12/2016 t/m 15/01/2017. rue du Centre 26 - 6870 Vesqueville Tél.  : +32 (0)61 61 30 89 - Fax  : +32 (0)61 25 64 42 info@aubergeaubonvivant.be - www.aubergeaubonvivant.be

2 x 25

R

8

Et aussi … - En ook nog … • Hôtel 2G Saint-Hubert ★ ★ Saint-Hubert - Tél.  : +32 (0)61 61 10 93 • Le Repos du Moineau ★ ★ Laneuville-au-Bois (Tenneville) - Tél.  : +32 (0)84 36 60 01 - 45 52 52

CHAMPLON (Tenneville)

Auberge de Jeunesse/Jeugdherberg Cap.  : 85 pers. De par son ambiance détendue et décontractée, l’auberge offre un logement de choix pour les familles et les groupes qui souhaitent une bouffée d’air frais. Particulièrement adaptée pour les randonnées, ainsi que pour pratiquer le ski de fond. à proximité de sites de castors et de points d’écoute du brame du cerf. Différentes activités/animations possibles. Deze jeugdherberg biedt overnachtingsmogelijkheden voor gezinnen en groepen die op zoek zijn naar een dosis verse lucht. Bijzonder ingericht voor trekkers, fietsers en langlaufers. Nabij de woonplaatsen van bevers en de plekken voor het luisteren naar het burlen van de herten. Verschillende activiteiten en animaties mogelijk. Check-in/out : de/van 9h à/tot 12h, check-in : de/van 17h à/tot 22h. Permanence téléphonique en dehors de ces heures. Telefonische bereikbaarheid buiten deze uren.

rue de la Gendarmerie 5 - 6971 Champlon à partir de / Vanaf 15m / pers. Tél.  : +32 (0)84 45 52 94 - Fax  : + 32 (0)84 45 70 45 champlon@lesaubergesdejeunesse.be - www.lesaubergesdejeunesse.be

 Z Y s e j k l y u * Sur demande / Op aanvraag

*  7

O

13

m 23


Chambres d’hôtes • Gastenkamers Le Bien-Aller des Perêts

ARVILLE (Saint-Hubert)

Maison de caractère où règnent le calme et la quiétude. Accueil chaleureux. Une chambre orientale et une chambre africaine de style colonial. Salon de détente aux couleurs marocaines, balnéothérapie et massage aux huiles essentielles. Nombreuses possibilités de promenades balisées pédestres et VTT. Prachtig, karaktervol huis waar kalmte en rust heersten. Warm onthaal. Een kamer met oosters raffinement en een afrikaanse kamer in oude koloniaalse stijl. Tal van bewegwijzerde wandelingen en mountainbiketochten. Salon in Marokkaanse stijl, balneotherapie en massage met etherische olie.

4 pers. Table d’hôtes à partir de 30e Gastentafel vanaf e30

Contact  : M. VAN DEN ABBEEL Pierre - rue les Perêts 14 - 6870 Arville Tél.  : +32 (0)61 61 51 84 - +32 (0)495 79 85 13 bien-allerdesperets@hotmail.com - www.bien-allerdesperets.com

c Y Z a V s P Q d J

70 à 80e *

2

La Ferme du Doux

FREUX (Libramont)

Maison d’hôtes alliant le charme des matériaux nobles et des touches contemporaines. Chambres spacieuses (45 à 60 m2) et confortables. Espace dédié aux animaux de la ferme (chèvres et poules). Boutique souvenirs (produits du terroir, déco...), pension pour chevaux sur demande (box, prairie). Gastenverblijf met veel smaak ingericht met oude en hedendaagse materialen en elementen. Ruime comfortabele kamers (45 tot 60 m2). Kleine veestapel (geitjes en kippen). Kleine souvenirwinkel (streekproducten, decoratie enz.), paardenpension op aanvraag (box en weide).

9 pers. Table d’hôtes à partir de 25e Gastentafel vanaf e25

Contact  : Mme EYLENBOSCH Magali - Fontaine du Bois 55 - 6800 Freux Tél. : +32 (0)475 94 10 26 lafermedudoux@mail.com - www.lafermedudoux.be

c Y a V f s W P Q o w d

4

Gaussignac

Hatrival (Saint-Hubert)

Chambres de caractère avec table d’hôtes d’exception situées à 4 km de Saint-Hubert. Chaque chambre, soigneusement décorée, dispose d’une literie de qualité et d’une salle de bain privative. Le jardin situé à l’arrière de la maison invite à se détendre et à profiter du calme et du paysage. Randonnées, animations culinaires, vélos. Karaktervolle gastenkamers met een uitgelezen gastentafel op 4 km van SaintHubert. Elke kamer is apart en met veel zorg ingericht, beschikt over een kwaliteitsmatras en een privé badkamer. De tuin achter het huis nodigt uit om rustig van de omgeving te genieten. Wandeltochten, culinaire workshops, fietsen.

99 à 130e *

9 pers. Table d’hôtes à partir de 28e Gastentafel vanaf e28

Contact  : M. GOOSSE Michel - rue de l’église 37 - 6870 Hatrival Tél.  : +32 (0)61 41 29 57 - +32 (0)475 77 02 38 info@gaussignac.be - www.gaussignac.be

X c a Y Z o s P Q _

87 à 95e *

4

Le Chœur des Anges

Journal (Tenneville)

Grande chambre au rez-de-chaussée (entrée privée) avec terrasse privée donnant sur le jardin. Plateau « tea-time » à disposition. Petit déjeuner soigné et diversifié avec des produits maison et/ou locaux. Endroit calme, au vert. Grote kamer op het gelijkvloers (privé ingang), privé terras met zicht op de tuin. Plateau « tea-time » ter beschikking. Gevarieerd en verzorgd ontbijt (huisbereidingen en streekproducten). Rustige, groene omgeving.

2 pers. Table d’hôtes à partir de 20e Gastentafel vanaf e20

Contact  : M. et Mme SCHOBBENS Jean et Micheline - rue Grande 11A - 6971 Journal Tél.  : +32 (0)84 45 58 86 - +32 (0)496 66 46 63 micheline.jean.schobbens@hotmail.com - www.facebook.com/lechoeurdesanges

c a b f d u J Y p _ 24

1

70 à 80e *

* Prix par chambre avec petit déjeuner/ Prijs per kamer met ontbijt


Chambres d’hôtes • Gastenkamers Les Trappeurs

LANEUVILLE-AU-BOIS (Tenneville)

6 pers.

Maison passive en bois massif avec vue imprenable sur les plaines et la forêt. Décoration de type chalet de montagne et nature. Matériaux écologiques et mauvaises ondes évitées au maximum. Petit déjeuner terroir copieux. Possibilité de repas simples, terroir ou gastronomiques. Passief houten huis met wijdse panorama’s op de bossen. Binnenaankleding in de stijl van een bergchalet. Natuurvriendelijke materialen. Slechte golven worden maximaal geweerd. Ruim ontbijt met streekproducten. Mogelijkheid om streekspecialiteiten, eenvoudige of gastronomische gerechten. Contact  : M. Bernard IWEINS D’EECKHOUTTE Laneuville-au-Bois 36a - 6970 Laneuville-au-Bois Tél.  : +32 (0)475 48 98 40 bernard@lestrappeurs.be - www.lestrappeurs.be

p J r Y Z _

X c a b V f e t s W P Q o d T u

3

Les Genêts

POIX-SAINT-HUBERT (Saint-Hubert)

Table d’hôtes à partir de 19e Gastentafel vanaf e19

85 à 95e*

4 pers.

Chambres d’hôtes confortables dans un cadre naturel et agréable situé à l’orée de la forêt. Petit déjeuner en terrasse par beau temps. Promenades. Comfortabele gastenkamers in een groene en natuurlijke omgeving aan de rand van het bos. Ontbijt op het terras bij mooi weer. Wandelingen. Contact  : Mme MATON Josette - rue des Ardennes 30 - 6870 Poix-Saint-Hubert Tél./Fax  : +32 (0)61 61 19 52 - +32 (0)497 13 40 91 matonjosette@hotmail.com

X c a Z w V u s W P Q o d

2

Jacri

SBERCHAMPS (Libramont)

70 à 80e *

4 pers.

Le plaisir d’être comme chez soi en vacances. Promenades pédestres et parcours VTT libres ou guidés. Frigo et micro-ondes. Het plezier om thuis te zijn op vakantie. Mountainbike- en wandelparcours, met begeleiding of zonder. Koelkast en microgolfoven. Contact  : M. et Mme LACOUR Jacques - Au Monsay 52 - 6800 Sberchamps Tél.  : +32 (0)61 22 37 86 - +32 (0)496 77 25 69 chambresjacri@gmail.com - http://users.skynet.be/jacri

c b V Y f s Q d T u Z w

2

La Parenthèse

SEVISCOURT (Libramont)

55 à 65e *

4 pers.

Chambre d’hôtes aménagée en deux espaces dans une maison calme. Promenades nature et en forêt. Manège à 2 km. Idéal pour profiter de la splendeur de l’Ardenne centrale. Gastenkamer ingericht in twee ruimtes van een rustig gelegen huis. Bos- en natuurwandelingen. Manège op 2 km. Ideaal om te genieten van de pracht van de Centrale Ardennen. Contact  : Mme CHARTZ Paulette - rue Au Camps 153 - 6800 Séviscourt Tél./Fax  : +32 (0)61 22 34 26 - +32 (0)475 30 84 06 paulette.chartz@skynet.be - www.ardenne-detente.be

X c V s Q d u J Z _ * Prix par chambre avec petit déjeuner/ Prijs per kamer met ontbijt

1

50 à 65e *

25


Gîtes • Vakantiehuizen La Fermette

Arville (Saint-Hubert)

8 pers.

Gîte situé au centre du village au bord d’un chemin menant vers la campagne et la forêt. Intérieur rustique et chaleureux alliant le bois et la pierre. à 4 km : piscine, équitation, pêche, location de vélos/VTT, laverie. Gite gelegen in het centrum van het dorp langs een weg die naar de velden en de bossen leidt. Rustiek en warm interieur dat hout en steen verenigt. Op 4 km : zwembad, paardensport, vissen, verhuur van fietsen/MTB en wasserij. Contact  : Mme GATIN-GILLET Claudie rue du Paradis 5 - 6870 Arville Tél.  : +32 (0)61 61 13 47 - +32 (0)496 60 15 36

Q P S m l o V a c d e u s w ARVILLE (Saint-Hubert)

4

La Grange d'Emma

6 à 8 pers.

Gîte rural non-fumeur situé à 4 km de Saint-Hubert. Landelijke verblijfplaats voor niet rokers gelegen op 4 km van Saint-Hubert. Contact  : M. LEPLANG Frédéric chaussée de Recogne 28 - 6840 Neufchâteau Tél. : +32 (0)495 87 08 88 info@lagrangedemma.be - www.lagrangedemma.be

R P S m l T V W Y b d e w Le Lumçon

ARVILLE (Saint-Hubert)

7 pers.

Charmante maison en pierre du pays, idéale pour les familles avec enfants. Nombreuses balades en campagne et en forêt dans la région. à quelques kilomètres de Saint-Hubert, Libin, Redu, Rochefort, des grottes de Han, etc. Charmant huis in Ardeense steen, ideaal voor gezinnen met kinderen. Talrijke wandelwegen in het platteland of in de bossen. Op enkele kilometers van Saint-Hubert, Libin, Redu, Rochefort, de grotten van Han, enz. Contact : M. DE RUYVER Patrice rue Gaston Bary 18 - 1310 La Hulpe Tél. : +32 (0)476 49 25 02 pat  deruyver@hotmail.com

t s _ r 3 Z R Q P S m l j n o V W Y a c d e g p f ARVILLE (Saint-Hubert)

Le Moulin de la Rochette Gîte rural dans un ancien moulin à grains situé au calme à la sortie du village, avec un accès direct à la forêt. Vue superbe sur le ruisseau (grand jardin en bordure) et son petit vallon. équipement pour bébé. Landelijke overnachtingsplaats in een voormalige graanmolen, rustig gelegen bij het verlaten van het dorp. Onmiddellijke toegang tot het bos. Schitterend zicht op de naburige beek (grote tuin) en de heuvelende omgeving. Baby-uitrusting. Contact : Mme PEETERS Nadine rue de la Rochette 55 - 6870 Arville Tél. : +32 (0)497 27 03 00 peeters.nadine@skynet.be - www.lemoulindelarochette.sitew.org

Z R Q S m l T V Y a d e p f s _ 26

2

6 pers.


Gîtes • Vakantiehuizen AWENNE (Saint-Hubert)

Au Théâtre d'Awenne

15 pers.

Hébergement idéal pour les sportifs, les familles nombreuses ou les groupes d’amis. Promenade accompagnée sur demande. Ideale overnachtingsplaats voor sportievelingen, familie- of vriendengroepen. Begeleide wandeling op aanvraag. Contact  : M. VAN DYCK Marcel Grand’rue 1 - 6870 Awenne Tél.  : +32 (0)84 34 59 04 marcelmagda924@gmail.com www.vacances-saint-hubert.be - www.vakantie-saint-hubert.be

R S n m l j a b d e f r s v Y Z AWENNE (Saint-Hubert)

7

Les Bûcherons

15 pers.

Maison rustique en pierre du pays, confortable avec deux salons séparés par une cassette double face. Une grande pièce servant de cuisine et de salle à manger. Six chambres à coucher sur deux étages. Rustiek comfortabel huis in natuursteen, twee salons afgescheiden met een dubbele houtcassette. Een grote keuken/eetruimte. Zes slaapkamers op twee verdiepingen. Contact  : M. BIHAIN André rue Delvigne 37 - 6900 On Tél.  : +32 (0)84 21 28 88 - +32 (0)475 64 19 11 Fax  : +32 (0)84 22 18 68 ardennesgites@hotmail.com - www.gitesbihain.be

Q o P S m l j k V e s v AWENNE (Saint-Hubert)

6

Le Fournil de Pascal

2 à 4 pers.

Ancien fournil en pierre du pays toujours en activité et situé au centre du village. Possibilité de cuire des pizzas au feu de bois pendant la saison d’été. Vélos à disposition. Cartes de promenade de la région. Nogsteeds in gebruikzijnde voormalige oude bakkerij in Ardeense steen, gelegen in het centrum van het dorp. In de zomerperiode, mogelijkheid om zelf pizza’s te bakken in een houtoven. Fietsen ter beschikking. Wandelkaart van de streek. Contact  : Mme VINCENT-TIMMERMANS Bernadette Grand’Rue 19 - 6870 Awenne Tél.  : +32 (0)84 36 61 57 vincenttim@msn.com - www.lefournildepascal.be

R U m T Y b c d e f s w

1

27


Gîtes • Vakantiehuizen BEAULIEU (Tenneville)

L’Orée de Beaulieu Au Soleil de Bordeau

12 à 14 pers.

Gîte cosy mariant l’ancien à la technologie moderne, aménagé dans le corps de logis et dans la grange de l’ancienne ferme. Piscine couverte et chauffée du 1/04 au 31/10. Possibilité de combiner les gîtes jusqu’à 32 personnes. à 6 km de La Roche. Trendy gite dat een geslaagd huwelijk is tussen oude en moderne technologie. Ingericht in het hoofdgebouw en de schuur van een oude hoeve. Overdekt en verwarmd zwembad van 1/04 tot 31/10. Mogelijkheid om de gites te combineren tot 32 personen. Op 6 km van La Roche. Contact  : M. HUBERMONT Gérard Beaulieu 2 - 6972 Erneuville (Tenneville) Tél. : +32 (0)84 38 77 70 - +32 (0)496 81 22 50 - +32 (0)477 26 33 79 - Fax  : +32 (0)84 38 77 47 oreedebeaulieu@netcourrier.com - www.oreedebeaulieu.be

s w 7 Z R Q P S m l T r V W Y b c d e i g p f La Laiterie

3 pers.

Gîte douillet et chaleureux de plain-pied, spécialement conçu pour des vacances à 2. Décoration reposante. Piscine couverte et chauffée du 1/04 au 31/10. Possibilité de combiner les gîtes jusqu’à 32 personnes. à 6 km de La Roche. Knusse en warme verblijfplaats op het gelijkvloers, speciaal ingericht voor een vakantie met twee. Rustgevende binneninrichting. Overdekt en verwarmd zwembad van 1/04 tot 31/10. Mogelijkheid om de gites te combineren tot 32 personen. Op 6 km van La Roche. Contact  : M. HUBERMONT Gérard Beaulieu 2 - 6972 Erneuville (Tenneville) Tél.  : +32 (0)84 38 77 70 - +32 (0)496 81 22 50 - +32 (0)477 26 33 79 - Fax  : +32 (0)84 38 77 47 oreedebeaulieu@netcourrier.com - www.oreedebeaulieu.be

Z R Q S m l j V Y b d e i g r p f s w x La Paille Nouvelle

1

15 pers.

Gîte moderne et chaleureux aménagé dans une dépendance qui servait à entreposer le foin et la paille. Piscine couverte et chauffée du 1/04 au 31/10. Possibilité de combiner les gîtes jusqu’à 32 personnes. à 6 km de La Roche. Modern en gezellig gite dat ingericht werd in een voormalige berging voor hooi en stro. Overdekt en verwarmd zwembad van 1/04 tot 31/10. Mogelijkheid om de gites te combineren tot 32 personen. Op 6 km van La Roche. Contact  : M. HUBERMONT Gérard Beaulieu 2 - 6972 Erneuville (Tenneville) Tél.  : +32 (0)84 38 77 70 - +32 (0)496 81 22 50 - +32 (0)477 26 33 79 - Fax  : +32 (0)84 38 77 47 oreedebeaulieu@netcourrier.com - www.oreedebeaulieu.be

5

Z R Q P S m l T r V Y b c d e i g p f s w BOUGNIMONT (Libramont)

Gîte du Rossignu

8 pers.

Gîte situé dans un endroit très calme. Maison neuve avec poêle à pellets, agréablement décorée. Verblijfplaats in een erg rustige omgeving. Nieuw huis met palletkachel, aangenaam ingericht. Contact  : M. et Mme DUBLET Fernand rue du Monty 19 - 6800 Bougnimont Tél. : +32 (0)61 25 54 82 - +32 (0)498 15 37 09 thill.jeanine@hotmail.be

s _ 3 Z R Q P S U m l j n V W Y a b c d e p f 28


Gîtes • Vakantiehuizen L'Aubépine

BRAS-BAS (Libramont)

15 pers.

Gîte aménagé dans le cadre d’une ferme d’élevage (laitier et BBB) en activité. Possibilité de visiter la ferme sur demande. Idéal pour les séjours en famille. Gite ingericht in een actieve hoeve (melk en BBB). Op aanvraag mogelijkheid om de hoeve te bezoeken. Ideaal voor familiale vakanties. Contact  : M. et Mme DEGLIN-LOUIS Philippe et Véronique rue du Patronage 38 - 6800 Bras-Bas Tél./Fax  : +32 (0)61 32 14 51 - +32 (0)497 36 55 16 deglinph@gmail.com

<

Q P S m l j o V W Z b c d e p t s v Y BRAS-BAS (Libramont)

La Récré de Bras

7

18 pers.

Gîte Plume

8 à 9 pers.

Anciennement école et maison communale. Spacieux, style vintage. Grand living, tableau noir d’école, piano quart-queue, cuisine-bar. Idéal pour les réunions de famille ou d’amis, pour organiser des stages, des conférences, des réunions de travail, ou pour célébrer des fêtes. Sur demande : balade nature, ateliers « nature et bien-être ». Terrasse couverte et espace barbecue. Pétanque. Voormalige dorpsschool en gemeentehuis. Ruime overnachtingsplaats, vintage inrichting. Grote woonruimte, zwart schoolbord, vleugelpiano, bar-keuken. Ideaal voor familie- of vriendengroepen, voor stages, vergaderingen, workshops of om een feestje te bouwen. Op aanvraag : natuurwandelingen, workshops « natuur en welzijn ». Overdekt terras en ruimte voor barbecue. Petanque.

Contact  : Mme GODFROID-MARICQ - rue du Patronage 25 - 6800 Bras Tél. : + 32 (0)476 78 94 95 recredebras@gmail.com - www.larecredebras.com

s w 4 Z R Q P S j l m n o W Y a b c d e p f u Gîte Crayon

9 pers.

Anciennement école et maison communale. Spacieux et clair. Grand living avec mezzanine, piano quart-queue, tableau noir d’école. Grande cour arrière et jardins. Idéal pour les réunions de famille ou d’amis, pour organiser des stages, des conférences, des réunions de travail, ou pour célébrer des fêtes. Sur demande  : balade nature, ateliers « nature et bien-être ». Terrasse couverte. Pétanque. Voormalige dorpsschool en gemeentehuis. Ruime overnachtingsplaats met veel lichtinval. Grote woonruimte met mezzanine, vleugelpiano, zwart schoolbord. Grote binnenplaats met tuin. Ideaal voor familie- of vriendengroepen, voor stages, vergaderingen, workshops of om een feestje te bouwen. Op aanvraag : natuurwandelingen, workshops « natuur en welzijn ». Overdekt terras. Petanque.

Contact  : Mme GODFROID-MARICQ - rue du Patronage 25 - 6800 Bras Tél. : + 32 (0)476 78 94 95 recredebras@gmail.com - www.larecredebras.com

s w m 5 Z R Q V P S j k l o W Y a b c d e p f u BRAS-HAUT (Libramont)

L'Ambiance

46 à 48 pers.

Maison authentique ardennaise, rénovée dans le respect du caractère de l’ancienne ferme (murs en pierre, boiseries) ; salle à manger chaleureuse, belle cour, salle de restauration (bar et salons). Idéal pour les familles (équipement, jardin intérieur fermé). Authentiek Ardeens huis, vernieuwd met respect voor het originele karakter van de oude hoeve (stenen muren, houtwerk) ; gezellige eetkamer, mooie koer, restaurantzaal (bar en salon). Ideaal voor families (goed uitgerust, afgesloten binnentuin). Contact  : Mme VAN OVERBEKE Ingrid Vieux Chemin 9 - 6800 Bras-Haut Tél.  : +32 (0)478 47 50 41 ingrid@lambiance.be - www.lambiance.be

15

Z R Q P S l n m o V W Y a b c d e p f s _ 29


Gîtes • Vakantiehuizen BRAS-HAUT (Libramont)

Jardins de la Core

7 à 9 pers.

Gîte restauré dans une fermette du 19e siècle. Décor intérieur en pierre du pays, poutres en chêne, voûtes en brique, pin massif. Grand jardin avec pergola d’époque. Séjour dans un endroit calme et reposant. Vakantieverblijf in een gerestaureerde 19de eeuwse hoeve. Binneninrichting met natuursteen, eiken balken, bakstenen gewelven, massief dennenhout. Grote tuin met authentieke pergola. Kalme en rustgevende omgeving. Contact  : M. MONHONVAL Philippe Chemin de la Core 3 - 6800 Bras-Haut Tél.  : + 32 (0)473 53 04 23 philippe.monhonval@yahoo.fr

R Q S m l j o V Y b c d e p s w BRAS-HAUT (Libramont)

Les Lhommalinnes 1 + 2

4

9 + 7 à 9 pers.

Ancienne ferme du 19e siècle, en pierre du pays, entièrement rénovée dans un village calme. Grand jardin privé. Détente assurée. Possibilité de louer les 2 gîtes ensemble (15 à 17 pers.). Ping-pong. Lit bébé sur demande. Oude volledige gerestaureerde boerderij van 19de eeuw in Ardeense steen, gelegen in een vredig dorpje. Grote privé tuin. Ontspanning gewaarborgd. Mogelijkheid om 2 vakantieverblijven samen te verhuren (15 à 17 pers.). Tafeltennis. Kinderbedje op aanvraag. Contact  : Mme DE BLAUWE Wivine avenue Lambeau 10 - 1200 Bruxelles Tél.  : + 32 (0)2 735 58 59 - +32 (0)495 14 13 86 patrice.leclercq1@skynet.be - www.leslhommalinnes.be

Q P S m l j o V b c d e p t s w Cens (Tenneville)

3+3

Gîte à Cens

5 pers.

Gîte tout confort, complètement rénové, aménagé dans une ancienne ferme située dans un village calme et champêtre. Volledig gerenoveerde vakantiewoning met alle comfort ingericht in een oude boerderij. Gelegen in een landelijk en rustig dorp. Contact  : Mme GAUTHIER - MICHEL Marie-Paule Wyompont 10 - 6970 Tenneville Tél.  : +32 (0)84 45 52 68 mpmichel@skynet.be - www.giteacens.be

s v 3 R Q P S m l j T n o V W a c d e p f t u ERNEUVILLE (Tenneville)

Au Potager

8 pers.

Gîte rural dans un petit village. Terrasse orientée sud. Idéal pour enfants, randonneurs, vététistes. Pétanque, cartes de promenades à disposition. Œufs frais gratuits du poulailler et légumes frais du jardin en saison. à 8 km de La Roche. Aangenaam huis in een klein dorpje. Terras met zuid oriëntatie. Ideaal voor kinderen, wandelaars en mountainbikers. Petanque, wandelkaarten ter beschikking. Gratis verse eieren van het kippenhok en in seizoen verse groenten van de groentetuin. Op 8 km ver van La Roche. Contact  : Mme BERTRAND Nicole - Erneuville 8 - 6972 Erneuville Tél.  : +32 (0)84 45 57 24 - +32 (0)497 48 41 30 nicolebertrand8@hotmail.com - www.au-potager.be

s v 3 Z R Q P S m l j T o V W Y b c d e p u f 30


Gîtes • Vakantiehuizen Côté Menil

FREUX (Libramont)

4 à 6 pers.

Gîte aménagé dans une ancienne fermette rénovée de façon contemporaine. Situé dans un village calme, à proximité de centres commerciaux et touristiques. Jardin partiellement clôturé. Toboggan extérieur. Vakantieverblijf ingericht in een kleine boerderij die op hedendaagse wijze is gerenoveerd. Gelegen in een rustig dorp nabij het commerciële en toeristische centrum. Gedeeltelijk afgesloten tuin met glijbaan. Contact  : M. et Mme BROGGI-LEONARD Christophe rue Menil 78 - 6800 Freux Tél.  : +32 (0)61 29 27 28 - +32 (0)497 84 13 45 isabelleleonard@skynet.be

R U V m l j k n W Y a c d e p f _ s Z La Heronnière

FREUX (Libramont)

2

14 pers.

Gîte aménagé dans une ancienne ferme restaurée offrant une vue imprenable sur la nature environnante ; il a servi de décor au tournage du film « Oscar et la dame rose ». Le calme et la sécurité y sont assurés. Sauna extérieur. étang de pêche, prairie pour chevaux. Verblijfplaats ingericht in een oude en gerestaureerde hoeve met een enig zicht op de omringende natuur die zich leende voor de filmopnames van « Oscar en de Roze Dame ». Kalmte en veiligheid zijn hier gewaarborgd. Buitensauna. Visvijver en paardenweide. Contact  : M. de FIERLANT-DORMER Edouard Chevrihet 1a - 6800 Freux Tél./Fax  : + 32 (0)61 22 51 86 - +32 (0)476 85 97 12 chevrihet@skynet.be - www.fierlant.be

q x p f s _ 4 Z R Q P S m l j k T n o V W Y a c d e i r HATRIVAL (Saint-Hubert)

La Cristalline

29 pers.

Dans un cadre de près de 20.000 m , cette demeure de 800 m est idéale pour les séjours en famille ou entre amis. Le soin apporté à l’aménagement et aux matériaux utilisés crée une ambiance authentique et contemporaine. Panorama exceptionnel. Salle de fitness, salle de jeux. Pétanque. Gelegen in een omgeving van ruim 20.000 m2. Dit huis van 800 m2 is ideaal voor familie- en vriendenbijeenkomsten. Het huis is met veel zorg voor authenticiteit op een hedendaagse manier ingericht. Uitzonderlijk panorama. Fitnesszaal, speelzaal. Petanque. 2

2

Contact  : M. DE BERGEYCK Paul rue Heymansdries 80 - 1640 Rhode-Saint-Genèse Tél. : +32 (0)2 779 97 35 - +32 (0)494 16 57 67 bergeyck@gmail.com - www.tripardennes.be

w p R Z 10 Q P S m l j k n X V W Y a c d e r f t s Hatrival (Saint-Hubert)

Prendre l’air

6 pers.

Appartement moderne aménagé avec soin dans une maison authentique. Rue calme et vue superbe sur le jardin (accès à celui-ci sur demande), la campagne et la forêt environnante. Modern appartement met veel zorg ingericht in een authentiek huis. Rustige ligging met prachtig zicht op de ruime tuin (toegang op aanvraag), het platteland en de bossen. ontact  : M. MELCHIOR Jacques C rue de l’Eglise 22 - 6870 Hatrival Tél.  : +32 (0)479 60 62 04 melchior.j@skynet.be - www.prendrelair.be

Q S m l n o V W Y b c d e p u s w

3

31


Gîtes • Vakantiehuizen Hatrival (Saint-Hubert)

Les Terriers Saint-Hubert

5 à 7 pers.

Gîte tout confort à 3 km de St-Hubert. Endroit calme et reposant avec une vue exceptionnelle, un jardin privatif, deux terrasses. Ambiance chaleureuse devant le feu ouvert. Idéal pour les amoureux de la nature, à proximité des bois, au départ de sentiers pédestres balisés, circuits VTT, d’un centre équestre. Recommandé jusqu’à 5 personnes. Comfortabele overnachtingsplaats op 3 km van St-Hubert. Rustige ligging met een uitzonderlijk zicht, privé tuin, twee terrassen. Gezelligheid troef voor de open haard. Ideaal voor natuurliefhebbers, nabij de bossen, wandelwegen, mountainbikeroutes en ruitercentrum. Aanbevolen tot 5 personen.

Contact : M. et Mme HUBERT-MOREAU rue de Namoisy 34 - 6870 Hatrival Tél. : +32 (0)61 51 16 01 - +32 (0)495 79 62 19 lesterrierssainthubert@hotmail.com - http ://sites.google.com/site/locationhatrival/home

Z R Q P S m l n o V Y a b c d e s w Le Routeu

jenneville (Libramont)

2

6 pers.

Ancienne dépendance transformée en un confortable gîte, située dans un petit hameau agricole. Garage fermé pour moto. Possibilité d’héberger des chevaux (sur demande, prairie et box). Voormalig deel van een huis ingericht in een klein landelijk gebouw dat omgevormd is tot een leuke verblijfplaats. Paardenstalling mogelijk op aanvraag. Afgesloten bergplaats voor moto’s. Contact  : M. et Mme VERHOYEN-CORDIER Alain et Sophie Jenneville, Les Blancs Cailloux 8 - 6800 Jenneville Tél.  : +32 (0)61 68 90 72 - +32 (0)472 40 50 55 sophie.cordier@skynet.be

R U m n o V b c d e p u s w Journal (Tenneville)

3

Au Journal Intime Au cœur de Journal, petit village typiquement ardennais, studio cosy et flambant neuf aménagé pour profiter au mieux du cadre boisé de la région. Gesitueerd in het hart van Journal, een typisch Ardeens dorpje, splinternieuwe studio met een warme cosy sfeer, speciaal ingericht om de bosrijke omgeving te ontdekken.

Contact : M. et Mme COLLIN-DELACOLLETTE Maxime et Nathalie rue Grande 15 – 6971 Journal Tél. : +32 (0)84 22 18 66 - +32 (0)485 51 64 36 nathalie@aujournalintime.be - www.aujournalintime.be

Q P U m n V Y a d e s _

32

1

2 pers.


Gîtes • Vakantiehuizen Journal (Tenneville)

Au Plaisir Journalier

7 à 8 pers.

Gîte aménagé dans une fermette restaurée située au cœur du village. Salle de jeux, ping-pong, vélo, trampoline. Gite ingericht in een gerestaureerde hoeve gelegen in het hart van het dorp. Speelzaal voor kinderen, ping-pong, fietsen, trampoline. Contact  : M. et Mme SABRE-DEHARD Sandrine et Daniel rue Grande-Journal 25 - 6971 Champlon Tél./Fax  : +32 (0)84 45 60 15 - Tél. : +32 (0)498 23 14 29 info@auplaisirjournalier.be - www.auplaisirjournalier.be

Y w Z R T S m l j k V W c b a d e p f s 3 La Sylve

LANEUVILLE-AU-bois (Tenneville)

4 pers.

« Gîte Panda » aménagé dans un style contemporain, à l’étage et situé dans le village-clairière de Laneuville-au-Bois. Vue sur le jardin écologique accessible aux hôtes (jardin remarquable, label « Gîte au jardin »). Label « Bébé Tendresse ». Convient aux personnes allergiques. « Gite Panda » ingericht in een hedendaagse stijl op de verdieping van een huis in het dorp van Laneuville-au-Bois. Zicht op de ecologische tuin die toegankelijk is voor de gasten. Opmerkelijke tuin met het label « Gîte au jardin ». Label « Bébé Tendresse ». Komt tegemoet aan gasten met allergieën.

Contact  : M. DE GOTTAL Jean-Pierre Laneuville-au-Bois 26 - 6970 Tenneville Tél./Fax  : +32 (0)84 45 52 76 lasylve@skynet.be - www.lasylve.com

Z R U T V Y a b d e p u _ MIRWART (Saint-Hubert)

2

Le Beau Site : La Maison de Flore

14 pers.

Ancienne maison en pierre dans un petit village perché au milieu de la forêt. Le charme d’antan a été préservé (boiseries, feu-ouvert), tout en offrant un grand confort moderne. Piscine extérieure chauffée (6/12 mètres) du 15/06 au 1/09. Sur demande  : réservation de balades découverte de la région avec un guide nature, VTT, scooters ou chevaux (à 2 km). Oud stenen Ardeens huis in een klein dorp volledig omringd door bossen. Omwille van het behoud van het oude houtwerk is de authentieke charme van dit huis bewaard gebleven. Veel comfort. Verwarmd buitenzwembad (6/12 meter) van 15/06 tot 1/09. Op afspraak  : begeleide ontdekkingswandelingen in de omgeving met een natuurgids, verhuur van mountainbikes, scooters en paarden (2 km). Contact  : Mme WELS Catherine place Communale 5 - 6870 Mirwart Tél.  : +32 (0)84 36 62 27 - +32 (0)476 36 62 27 - Fax  : +32 (0)84 36 71 18 info@le-beau-site.be - www.le-beau-site.be

s w 6 g p f u Z R Q P S m l j k n o X V W Y a b c d e MIRWARt (Saint-Hubert)

Cyparis

8 pers.

Maison semi-mitoyenne en pierre du pays et à colombages intérieurs située à l’entrée de Mirwart, petit village ardennais. Séjour au calme, dans une région rurale et forestière où les promenades à pied ou à vélo ne manquent pas. Vue imprenable sur la vallée de la Lomme. Halfvrijstaande woning in Ardeense steen met vakwerk binnen. Het is gelegen bij het binnenkomen van Mirwart, een klein Ardeens dorpje. Rustig verblijf in een landelijk en bosrijk gebied waar wandelingen te voet of met de fiets haast niet te tellen zijn. Oninneembaar zicht op de vallei van de Lomme.

Contact  : M. DIEFFEMBACQ Jean-Marie rue des Pêcheries 73 - 1170 Watermael-Boitsfort Tél. : +32 (0)475 20 77 23 info@gite-rural-cyparis.be - www.gite-rural-cyparis.be

u s v 4 R Q U m l j k T n o V W Y a b c d e p f 33


Gîtes • Vakantiehuizen MIRWART (Saint-Hubert)

Le Mirwart des Bois

8 pers.

Cette sympathique maison villageoise en pierre et de caractère vous séduira par son aménagement intérieur et son jardin. Le confort des chambres et des salles de bain, le sauna et l’ambiance chaleureuse feront de votre séjour en famille ou entre amis une réussite assurée. De inrichting en de tuin van dit sympathiek buitenhuis in natuursteen zal u bekoren. Het comfort van de kamers, badkamers, sauna en de warme sfeer maken van uw verblijf met familie of vrienden een gewaarborgd succes. Contact  : Mme PETIT Josianne rue du Fourneau St Michel 72 - 6870 Awenne Tél. : +32 (0)477 78 13 71 - +32 (0)472 66 72 94 - Fax : +32 (0)84 36 66 29 petitjosianne72@gmail.com

3

Z R Q P S m l j T V W Y b c d e r p f s Moircy (Libramont)

Le Trou des Renards

6 pers.

Gîte au cœur d’une exploitation bio en activité (élevage de limousines, porcs, poulets, etc.). Visite, explication de la ferme, participation aux soins des animaux selon les saisons. Situé sur un axe très peu fréquenté à l’orée d’un bois. Promenades balisées au départ du gîte. Verblijfplaats in het hart van een biologisch bedrijf (kweek « Limousinekoeien », varkens, kippen, enz.). Bezoek met uitleg over de boerderij en zelfs het bieden van seizoensgebonden hulp in de boerderij mogelijk. Gelegen nabij een afgelegen en bosrijke weg. Bewegwijzerde wandelpaden vertrekken van het huis. Contact  : M. et Mme HABRAN-NICKELS Thierry Vieille Chaussée 9 - 6800 Moircy Tél.  : + 32 (0)61 68 89 24 - +32 (0)476 52 72 13 - +32 (0)478 26 13 60 habran-nickels@skynet.be - http://le-trou-des-renards.skyrock.com

Z R U m j T n V W Y b c d e f s w NIMBERMONT (Libramont)

< 2

La Cave Voûtée

4 à 6 pers.

Gîté totalement rénové et aménagé dans une ancienne ferme ardennaise, située en milieu agricole, dans un village calme. à proximité d’un bois. Jardinage en été et luge en hiver sur demande. Volledig vernieuwde verblijfplaats ingericht in een oude Ardeense hoeve en gelegen temidden een landbouwgebied, in een rustig dorp. Nabij een bos. Op aanvraag tuinieren in de zomer en sleeën in de winter. Contact  : M. et Mme SIMON-MARTIN rue Croix des Fourneaux 56 - 6800 Sainte-Marie Chevigny Tél.  : +32 (0)61 22 52 80 - +32 (0)475 77 10 69 raymondmariesimon@yahoo.fr - https  ://sites.google.com/site/lacavevoutee

<

s w 2 Z R Q P S m l j T n V W Y a b c d e p f Ortheuville (Tenneville)

Le Manoir des Ardennes

8 à 21 pers.

Manoir cosy : salon avec feu ouvert, ainsi qu’un coin bar séparé chaleureux. La salle à manger en boiserie peut accueillir 24 personnes. Cuisine dotée d’équipements professionnels. Beau parc clôturé et aménagé avec terrain de pétanque et jeux pour enfants. Gezellig kasteeltje met salon, open haard en aparte barruimte. Eetkamer met houten muurbeschot voor 24 personen. Keuken met professionele inrichting. Mooi afgesloten park met petanque en kinderspelen. Contact : Mme CREMER Annette rue Friddericht 10 - 6700 Arlon Tél. : +32 (0)495 50 56 05 info@manoirdesardennes.be - www.manoirdesardennes.be

s v

7

Z R Q P S U m l T o V W Y b c d e r f u 34


Gîtes • Vakantiehuizen poix-saint-hubert (Saint-Hubert)

La Fenderie

2 à 4 pers. + 2 à 4 pers.

Deux gîtes dans un ancien moulin de 1771 situé à l’orée des bois et au bord d’un ruisseau, pouvant être combinés. Murs en pierre et poutres en bois. Confort moderne. Ambiance calme et reposante. Possibilité de pêche. Promenades à pied et VTT à partir des gîtes. Twee gites in een oude molen uit 1771 en gelegen aan de rand van het bos en aan de oever van een rivier. Mogelijkheid om de gites te combineren. Binneninrichting met stenen muren en oude balken. Modern comfort. Rustige en rustgevende omgeving. Mogelijkheid tot vissen. Wandelwegen en mountainbikeparcours vanaf de huizen. Contact  : Mme Mahnke Athena rue des Ardennes 8 - 6870 Poix-Saint-Hubert Tél.  : +32 (0)476 05 85 16 a.mahnke@yahoo.com

Z R S V W Y m a c d e p n f s _ PRELLE (Tennville)

1+1

Les Fougères

6 pers.

Chalet spacieux situé en pleine nature, proche de la forêt et de l’Ourthe, dans un hameau entre Bastogne et La Roche-en-Ardenne. Ruim chalet gelegen in een gehucht tussen Bastogne en La Roche-en-Ardennen, midden in de natuur en nabij het woud en de Ourthe. Wandelingen in de onmiddelijke nabijheid. Contact : M. et Mme GUEBEL-LHERMITTE Benoît et Fabienne Compogne 488 - 6687 Bertogne Tél./Fax : +32 (0)61 21 66 32 - Tél. : +32 (0)474 27 14 13 - +32 (0)494 56 45 81 benoitguebel@skynet.be - www.chalet-gite-lesfougeres.com

Q P U m j V W a c d e p t u s v Presseux (Libramont)

3

Le Petit Saidon

4 à 5 pers.

Ancienne maison de garde voies totalement rénovée en agréable maison de vacances. Environnement champêtre pour un séjour en famille ou entre amis. Terrain de pétanque, trampoline, bac à sable. Voormalig spoorweghuis, volledig vernieuwd tot een aangenaam vakantieverblijf. Landelijke omgeving, geschikt voor gezinnen en vriendengroepjes. Petanquebaan, springmat, zandbak. Contact : M. et Mme BREULET-BAYET Philippe et Nelly Le Pachis 21 - 6800 Saint-Pierre Tél. : +32 (0)498 80 79 29 lepetitsaidon@gmail.com - www.gitelepetitsaidon.be

Z Q P S m l j V W Y a c d e p f u s _

2

35


Gîtes • Vakantiehuizen

Alice et Armand

Saint-Hubert

6 à 8 pers.

Maison familiale alliant le charme d’une demeure du 17e siècle et le confort d’une rénovation contemporaine, située dans le centre historique de Saint-Hubert. Savant mariage entre le bois noble et les vieilles pierres de la région. Gîte non-fumeur. Gezinswoning die de charme van een 17de eeuws pand koppelt aan een hedendaagse renovatie, gelegen in het historische centrum van Saint-Hubert. Beredeneerd huwelijk van edele houtsoorten en oude lokale natuursteen. Gite voor niet-rokers.

;

Contact  : Mme BRÉMOND Cécile - rue des Noyers 161 - 6927 Tellin Tél.  : +32 (0)84 36 62 23 - +32 (0)476 34 07 05 cecile.bremond@skynet.be - www.aliceetarmand.be

s w 4 R Q P S m l j k T o X V W Y b c d e p t Le Colombier

Saint-hubert

23 à 25 pers.

Gîte avec vue sur champs et ruisseau, ainsi que sur le petit bois situé à l’arrière. Situé au calme, à 1 km de la ville de St-Hubert. Grand jardin d’hiver idéal par temps pluvieux, cuisine super équipée, ainsi que deux livings dont l’un avec un grand bar et pompes à bière, billard, feu ouvert, coin TV. Centre de bien-être (payant). Gite met zicht op de nabij gelegen velden, beek en het achtergelegen bosje. Rustig gelegen op 1 km van St-Hubert. Grote wintertuin ideaal bij regen. Super uitgeruste keuken. Twee woonkamers waarvan één met tapkranen, biljart, open haard, TV-hoek, wellness (betalend).

Contact  : M. et Mme GRYMONPREZ Nathalie Aze Fosse 28 - 6870 Arville Tél.  : +32 (0)61 61 54 72 - +32 (0)497 99 24 83 info@gitelecolombier.be - www.gitelecolombier.be

v 9 Q P S m l j k T o V W Y b c d e r f t s Saint-hubert

Couleurs d’Ardenne Gîte citadin aménagé dans une petite, mais agréable maison à la décoration chaleureuse. Idéalement située, elle offre une vue sur la basilique de St-Hubert, ainsi qu’un accès possible à pied vers les restaurants et boulangeries, boucheries, supermarchés. Forfaits pour randonneurs sur demande. Verblijfplaats in de stad ingericht in een klein en aangenaam huisje. Ideaal gelegen voor een zicht op de omgeving van de basiliek. Nabij de restaurants en de handelszaken van het centrum (bakkers, slagers, supermarkten). Arrangementen op afspraak voor wandelaars.

Contact : M. et Mme JUSSERET-GOOSSE Denis et Geneviève Route des Courts Champs 4 - 6680 Sprimont Tél. : +32 (0)61 68 86 11 contact@couleursdardenne.be - www.couleursdardenne.be

Q P S m l o V W Y s _ 36

3

4 à 5 pers.

;


Gîtes • Vakantiehuizen Saint-hubert

Moulin d'en Bas

23 pers.

L’Atelier

14 pers.

Gîte aménagé dans le cadre d’un moulin restauré qui servit plusieurs meuniers depuis 1820 et qui émerveillera les amoureux de la nature et de l’écologie. Le moulin, en pierre du pays, est situé au confluent de trois ruisseaux et produit son électricité (visite des installations sur demande). Verblijfplaats in het authentieke kader van een gerestaureerde molen die vanaf 1820 door vele opeenvolgende molenaars werd bediend. Liefhebbers van groen en natuur zijn verliefd op deze plaats. De molen in steen van de streek is gegelen op de samevloeiing van drie rivieren. Er wordt eigen elektriciteit opgewekt (bezoek van de installatie op aanvraag). Contact  : Mme PROTIN Josette route de Poix 102/2 - 6870 Saint-Hubert Tél.  : +32 (0)61 61 26 32 - +32 (0)475 70 40 84 josette.protin@skynet.be - www.moulindenbas.be

R Q P S m l o V W Y b c d e r f s w Le Moulin

6

9 pers.

Gîte aménagé dans le cadre d’un moulin restauré qui servit plusieurs meuniers depuis 1820 et qui émerveillera les amoureux de la nature et de l’écologie. Le moulin, en pierres du pays, est situé au confluent de trois ruisseaux et produit son électricité (visite des installations sur demande). Pétanque. Possibilité de combiner avec autre(s) gîte(s). Verblijfplaats in het authentieke kader van een gerestaureerde molen die vanaf 1820 door vele opeenvolgende molenaars werd bediend. Liefhebbers van groen en natuur zijn verliefd op deze plaats. De molen in steen van de streek is gelegen op de samenvloeiing van drie rivieren. Er wordt eigen elektriciteit opgewekt (bezoek van de installatie op aanvraag). Petanque. Mogelijkheid om te combineren met de andere gites. Contact  : Mme PROTIN Josette route de Poix 102/2 - 6870 Saint-Hubert Tél.  : +32 (0)61 61 26 32 - +32 (0)475 70 40 84 josette.protin@skynet.be - www.moulindenbas.be

R S m l j o V W Y a c e p f s w

4

Pause Nature

Saint-hubert

15 pers.

Située au calme, tout en étant très proche du centre-ville, cette maison dispose d’un très bon niveau de confort. Décoration particulièrement soignée et ambiance chaleureuse, tant au niveau des chambres que des pièces de vie. Petits et grands trouveront leur bonheur parmi les activités de la région. Rustig gelegen en toch dicht bij het centrum van de stad. Het huis beschikt over een goed comfort. Bijzonder mooie en gezellige inrichting zowel voor de kamers als de leefruimte. Klein en groot vinden hun gading in de vele activiteiten in de omgeving. Contact  : M. GILLARD Xavier rue du Chenet 6 - 6870 Saint-Hubert Tél. : +32 (0)479 78 12 38 - +32 (0)477 78 16 23 x.gillard@voo.be - https ://gitepausenature.wordpress.com

f u s w 6 Z R Q P S U m l j T n V W Y a b c d e p Au Petit Bois

Saint-Pierre (Libramont)

4 à 6 pers.

Villa super équipée et agencée avec goût. Grand jardin « nature admise » arboré. Vaste terrasse. Facilités pour les personnes marchant difficilement (fauteuil électrique, lit surélevé, barres de soutien dans la douche, etc.). Super en met smaak ingerichte villa. Grote boomrijke tuin « natuur toegalaten ». Groot terras. Faciliteiten voor personen die moeilijk stappen (electrische zetel, verhoogd bed, douche met handgrepen, enz.). Contact  : Mme GIOT Christiane rue de Bastogne 30 - 4920 Harzé Tél. : +32 (0)497 79 56 10 gite.aupetitbois@gmail.com

x t u s v

2

Z Q P S m l j k n X V W Y a b c d e p f 37


Gîtes • Vakantiehuizen SAINTE-MARIE-CHEVIGNY (Libramont)

à l’Ancienne Forge

9 pers.

Charmante demeure de 1900, rénovée avec charme et raffinement, bénéficiant de tout le confort actuel. Mélange d’ancien et de contemporain (pierre, inox...). Découvrez une ambiance particulière au cœur de l’Ardenne. Maison voisine de la ferme avec visite possible. Gezellige Ardeense woning van rond 1900. Gerenoveerd met oog voor charme en verfijning. Alle hedendaags comfort. Mengeling van moderne en oude inrichting (steen, inox ...). Beleef een aparte sfeer in de Ardennen. Nabij gelegen hoevewoning te bezoeken. Contact : M. et Mme STREPENNE-PARACHE Bruno et Vinciane rue du Lavoir 1 - 6800 Sainte-Marie-Chevigny Tél./Fax : +32 (0)61 22 58 63 - Tél. : +32 (0)478 45 91 04 bruno.strepenne@skynet.be

< f u s _

3

Z R Q P S m l j k T n V W Y a b c d e p SBERCHAMPS (Libramont)

Clos Sigebert

2 à 4 pers.

Gîte confortable, aménagé dans le corps de logis d’une ancienne fermette ardennaise au coeur du village. Environnement champêtre, à proximité de la forêt. Comfortabele verblijfplaats, ingericht in het woongedeelte van een oude Ardeense hoeve in het hart van het dorp. Landelijke omgeving, nabij het woud. Contact  : M. et Mme DELCHEVALERIE Michaël et Muriel La Savenière 22 - 6800 Sberchamps Tél. : +32 (0)61 22 20 86 - +32 (0)473 99 89 25 - +32 (0)499 16 52 13 leclossigebert@gmail.com - www.leclossigebert.be

Z Q S U m l n V W Y a c d e u s _ TENNEVILLE

1

Au Champ du Chêne

8 pers.

Maison de grand confort située sur les hauteurs. Endroit calme en bord de forêt. Vue magnifique sur la vallée. Près de la Roche, Bastogne et Saint-Hubert. Grand parc arboré, déco tendance, loisirs, détente, boxes et pâture pour chevaux. Prachtige, comfortabele woning, rustig gelegen op een heuvel, aan de rand van het bos. Prachtig uitzicht op de vallei. Kort bij La Roche, Bastogne en Saint-Hubert. Groot park, moderne decoratie. Paardenbox en voer. Contact  : M. et Mme CHARNEUX-Schmitz Joseph et Marie rue en Fraiture 8 - 6680 Sainte-Ode Tél. : +32 (0)474 53 58 69 - +32 (0)472 90 33 74 - Fax : +32 (0)61 68 86 46 josephcharneux@hotmail.com - www.gitesdewallonie.be/2348

s _

4

Z R Q P S m l j T n V Y a c d e p f t u Vesqueville (Saint-Hubert)

L'Hazerotte

7 à 9 pers.

Gîte mitoyen à la maison du propriétaire et orienté plein sud, doté d’un grand confort et d’une décoration élaborée. L’endroit idéal pour passer un séjour calme et reposant. Accueil chaleureux et cadeau de bienvenue. Commerces à 3 km. Possibilité de se faire livrer le petit déjeuner, Label « Bébé Tendresse ». Gite aangrenzend aan het huis van de eigenaar. Georiënteerd naar het zuiden. Voorzien van een groot comfort en bijzondere inrichting. Ideaal om een rustige vakantie. Warm onthaal en welkomstgeschenk. Handelszaken op 3 km. Mogelijkheid om ontbijt te laten bezorgen. Label « Bébé Tendresse ». Contact  : Mme CORNETTE Monique rue de Moircy 7 - 6870 Vesqueville Tél.  : +32 (0)61 61 50 89 - +32 (0)476 64 79 08 - +32 (0)497 22 97 16 corm_ be@yahoo.fr - www.gite-lhazerotte.net

f u s v

3

Z R Q P S m l j k T n V W Y b c d e r p 38


Gîtes • Vakantiehuizen

Le Ry du Tronqui

vesqueville (Saint-Hubert)

15 pers.

Meublé tout confort équipé de manière moderne et écologique. Très beau jardin. équitation, vélos à louer à proximité, minifoot, table de tennis, babyfoot. Verblijfplaats met alle comfort ingericht op een moderne en ecologische manier. Erg mooie tuin. Paardrijden, fietsverhuur in de omgeving, minivoetbal, tafeltennis, tafelvoetbal. Contact  : M. HENNEAUX JM rue des Affrouettes 10 - 6870 Saint-Hubert Tél./Fax  : +32 (0)61 61 24 25 - Tél.  : +32 (0)475 61 24 75 jmhenneaux@gmail.com

e r p f s v 6 Z R Q P S U m l j k T n X V W Y a b c d Les Queues du Pairy

vesqueville (Saint-Hubert)

9 pers.

Maison totalement rénovée, située dans un quartier calme à 3 km de Saint-Hubert. Jardin avec balançoire, toboggan et nouveau terrain de pétanque. Volledig vernieuwd huis gelegen in een rustige buurt op 3 km van Saint-Hiubert. Tuin met kinderschommel, glijbaan en nieuw aangelegde petanquebaan. Contact : M. HENNEAUX Jacques rue Mayavaux 7 - 6870 Vesqueville Tél. : +32 (0)61 61 39 64 - +32 (0)496 27 17 41 jacqueshenneaux@hotmail.com

q p s _ 4 Z R Q P S U m l j k n V W Y a b c d e r Wideumont-VILLAGE (Libramont)

Les Maisons d’Augusta  : Le Lavoir + La Grange + Le Logis

2 + 11 + 8 pers.

Trois gîtes aménagés dans une ancienne ferme ardennaise du 18e siècle, rénovée avec goût et attention. Lieux de vie spacieux. Idéal pour profiter pleinement de la tranquillité de la campagne avec, pour seul bruit, le ruissellement de l’eau du lavoir. Drie verblijfplaatsen in een voormalige Ardeense hoeve uit de 18de eeuw. Gerenoveerd en ingericht met smaak en oog voor detail. De leefruimtes zijn ruim. Ideale plaats om te genieten van de landelijke rust met als enig geluid het kabbelende water.

Contact  : M. et Mme DECHAMBRE-HENNEAUX Guy rue du Tronqui 25 - 6870 Vesqueville Tél.  : +32 (0)474 66 23 94 dechambre.henneaux@gmail.com - www.lesmaisonsdaugusta.be

1+4+4

Q S m l j k T V W Y b c d e r p f s v 39


Campings

Pont de Berguème ★ ★ ★

Bergueme (Tenneville)

Camping familial situé dans un endroit pittoresque au bord de l’Ourthe occidentale, sur un terrain plat et ombragé. à quasi-équidistance de St-Hubert, La Roche, Bastogne et Marche. Accès direct à la plage de rivière. Barbecue autorisé. Familiecamping mooi gelegen aan de oevers van de Westelijke Ourthe op een vlak en lommerrijk terrein. Niet ver verwijderd van St-Hubert, La Roche, Bastogne en Marche. Onmiddellijke toegang tot het rivierstrand. Barbecue toegelaten. Toute l’année. Het hele jaar door.

à partir de / Vanaf 24,15m*

Berguème 9 - 6970 Tenneville Tél.  : +32 (0)84 45 54 43 - Fax : + 32 (0)84 45 62 31 info@pontbergueme.be - www.pontbergueme.be

57

63

10

24h/24

T

24h/24

l      v            j k

01/10-15/03

f 3 Z

s 8

Europacamp ★

HURTEBISE (Saint-Hubert)

Camping situé en dehors de la ville (à 2 km) et à 530 m d’altitude. Abondante végétation, emplacements bien isolés, endroit calme et reposant. Organisation d’activités variées (promenades nature, concerts, tournois, barbecues). Camping gelegen buiten de stad van Saint-Hubert (op 2 km) en op 530 m hoogte. Weelderige natuur, goed afgezonderde plaatsen, rustige en kalme omgeving. Organisatie van diverse activiteiten (natuurwandelingen, concerten, tornooien, barbecues). Du 1/01 au 31/01 et du 1/03 au 31/12. Cafétéria : du mercredi au dimanche dès 11h. Van 1/01 t/m 31/01 en van 1/03 t/m 31/12. Cafetaria : van woensdag t/m zondag vanaf 11u. Europacamp 3 - 6870 Saint-Hubert à partir de / vanaf 15,00m* Tél. : +32 (0)499 17 16 33 hughes.schyns@gmail.com - www.camping-europacamp.be

60

190

10

1

m

24h/24

l Z v 0 s Val de Poix ★ ★

poix-saint-hubert (Saint-Hubert)

Camping familial à proximité de la forêt, sur terrain plat et ombragé, avec pêcherie, restaurant et rivière. Organisation d’activités en tout genre. Barbecue autorisé. Raccordement à l’eau potable. Familiecamping nabij het woud, op een vlak en lommerrijk terrein. Mogelijkheid tot vissen. Restaurant, rivier. Organisatie van verschillende activiteiten. Barbecue toegelaten. Aansluiting op drinkbaar water. Ouvert du 01/02 au 20/12. Open van 01/02 tot 20/12.

à partir de / vanaf 23,00m* A partir de / vanaf 23,00m*

rue des Ardennes 2A - 6870 Poix-Saint-Hubert Tél./Fax : +32 (0)61 61 30 31 - Tél. : +32 (0)477 91 71 29 campingvaldepoix@hotmail.com - www.camping-valdepoix.com

14

40

90

3

l n

s j  k m f Z 1

v

*2 ad. / volw. + 2 enf. / kind. + 1 voiture / wagen + 1 caravane


Aires pour / Staanplaatsen voor Mobilhomes Aire « Chemin des étangs »

saint-hubert

Zone de parking pour mobilhomes (6 places), herbagée en grande partie et située à proximité du centreville. Accès fléché depuis le centre de Saint-Hubert. Possibilité de : • vidanger les eaux «grises» via une dalle en béton et une grille de récupération • s’alimenter en eau potable et de déposer les ordures ménagères Parkeerterrein voor campers/mobilhomes (6 plaatsen), voor het grootste gedeelte bestaande uit weide en gelegen in de nabijheid van het centrum van de stad. Toegang aangeduid vanaf het centrum van Saint-Hubert. Mogelijkheid om : • het «vuile water» te lozen via een betonnen afdekplaat en een recuperatierooster • drinkbaar water in te slaan en huishoudelijk afval achter te laten Chemin des étangs (à proximité du centre sportif / dichtbij het sportcentrum) - 6870 Saint-Hubert Tél.  : +32 (0)61 26 09 66

Fourneau St-Michel (Saint-Hubert)

Aire du Fourneau St-Michel

Zone de parking pour mobilhomes (10 places) à proximité du Musée de la Vie rurale en Wallonie. Accès à l’eau et à l’électricité (1,00€/heure). Possibilité de vidanger les WC chimiques et de déposer les poubelles. Staanplaats voor campers/mobilhomes (10 plaatsen) gelegen vlakbij het Openluchtmuseum van de Fourneau Saint-Michel. Met water, electriciteit (€1,00/uur). Mogelijkheid om chemisch toilet te legen en afval achter te laten. Musée de la Vie Rurale en Wallonie - 6870 Fourneau Saint-Michel Tél. : +32 (0)84 21 08 90 - Fax : +32 (0)84 22 19 36 fourneausaintmichel@province.luxembourg.be - www.fourneausaintmichel.be

m

v f

41


Les 12 Maisons du Tourisme  De 12 « Maison du Tourisme » Les Maisons du Tourisme et la Fédération touristique de la province de Luxembourg vous souhaitent la bienvenue ! De diensten voor Toerisme (Maison du tourisme - M.T.) en de Toeristische Federatie van provincie Luxembourg heten u welkom !

Fédération touristique du Luxembourg belge a .s .b .l. Quai de l'Ourthe, 9 - 6980 La-Roche-en-Ardenne Tél  : +32 (0)84 41 10 11 - Fax  : +32 (0)84 41 24 39 www.luxembourg-belge.be - info@ftlb.be

M.T. du Pays d’Ourthe & Aisne

1

2

M.T. du Pays dE Vielsalm Gouvy

M.T. du Pays de Marche & Nassogne

3

M.T. du Pays d’Houffalize La Roche-en-Ardenne

4

Grand’Rue, 16 B-6940 Barvaux-sur-Ourthe

Avenue de la Salm, 50 B-6690 Vielsalm

Place de l’Etang, 15 B-6900 Marche-en-Famenne

Place du Marché, 15-BP37 B-6980 La Roche-en-Ardenne

Tél  : +32 (0)86 21 35 00 www.ourthe-et-aisne.be

Tél  : +32 (0)80 21 50 52 www.vielsalm-gouvy.be

Tél  : +32 (0)84 34 53 27 www.tourisme-marche-nassogne.be

Tél  : +32 (0)84 36 77 36 www.coeurdelardenne.be

M.T. du Pays de la Haute-Lesse

5

6

M.T. du Pays de Saint-Hubert

M.T. du Pays de Bastogne

7

8

M.T. du Pays de Bouillon

Place de l’Esro, 60 B-6890 Redu (Libin)

Place du Marché, 15 B-6870 Saint-Hubert

Place McAuliffe, 60 B-6600 Bastogne

Quai des Saulx, 12 B-6830 Bouillon

Tél  : +32 (0)61 65 66 99 www.haute-lesse-tourisme.be

Tél  : +32 (0)61 61 30 10 www.saint-hubert-tourisme.be

Tél  : +32 (0)61 26 76 11 www.paysdebastogne.be

Tél  : +32 (0)61 46 52 11 www.bouillon-tourisme.be

9

M.T. DU PAYS de la forêt d’anlier

10

M.T. du Pays de la Semois entre Ardenne et Gaume

11

M.T. du Pays de Gaume

12

M.T. du Pays d’Arlon

Moulin Klepper Rue du Moulin, 12 B-6840 Neufchâteau

Esplanade du Panorama, 1 B-6820 Florenville

Rue des Grasses Oies, 2b B-6760 Virton

Rue des Faubourgs, 2 B-6700 Arlon

Tél  : +32 (0)61 21 80 05 www.foret-anlier-tourisme.be

Tél  : +32 (0)61 31 12 29 www.semois-tourisme.be

Tél  : +32 (0)63 57 89 04 www.soleildegaume.be

Tél  : +32 (0)63 21 94 54 www.arlon-tourisme.be

42


Transinne

BERTRIX BOUILLON SEDAN FRANCE

E411

Libin

Smuid

NAMUR BRUXELLES

Ambly

Nassogne

N89

Bernimont

he urt L'O

Laneuville

Molinfaing ARLON LUXEMBOURG

E25

Vaux-sur-Sûre

Rondu Chenet Remience

Nimbermont

Remagne

Amberloup

BASTOGNE ARLON LUXEMBOURG

Prelle

Wideumont Ste-MarieChevigny

Renaumont Remaux

Flohimont St-Pierre Neuvillers Sberchamps Lamouline

Recogne

Moircy

Bougnimont

FreuxSuzerain

Presseux Ourt Musée des Celtes

Séviscourt

Bras-Bas

Bonnerue Jenneville

FreuxMènil

Vesqueville

Bras-Haut

Libramont

La L omm e

Poix Saint-Hubert Hatrival

FORÊT DE FREYIR Aérodrome civil

Sentier didactique

Laneuvilleau-Bois

N89

Warempage

Nisramont

Hubermont

LIÈGE BASTOGNE

N4

Cens Trèsfontaine Wembay Wyompont le Berguème ta Baconfoy en Bertogne Ortheuville Occid

Beaulieu

Erneuville

Belle-Vue

Champlon

Journal

Grainchamps

LA-ROCHE-EN-ARDENNE LIÈGE MAASTRICHT

Tenneville

Saint-Hubert Hurtebise

FORÊT DU ROI ALBERT

Parc à gibier

Arville Lorcy

Awenne

La Masblette

Barrière Mathieu

N4

Barrière de Champlon

Mochamps

LIÈGE NAMUR BRUXELLES

Domaine du Fourneau Saint-Michel

Masbourg

Grupont

Domaine Provincial de Mirwart Mirwart

Tellin

Nord

Rochefort

Jemelle

L'Our the Occidentale

e omm La L

43

: Maison du

i

e / Info Toer isme

/ Langlaufsk

/ Vliegveld

Tourisme

: Info Tourism

: Camping

: Ski de fond

: Aérodrome

: Gare / Stat ion

Legende

Het land van Saint-Hubert

10 km

5 km

Le Pays de Saint-Hubert


Tapez saint-hubert-tourisme.be ou flashez-moi  !  Vorm saint-hubert-tourisme.be of scan me !

Loisirs Hébergements restaurants

Place du Marché 15 B-6870 Saint-Hubert

événements

Tel. : +32 (0)61 61 30 10

Ontspanning

info@saint-hubert-tourisme.be www.saint-hubert-tourisme.be www.facebook.com/paysdesainthubert

Logies restaurants evenementen

Ouvert 7 jours sur 7 de 9h à 17h30 (les 24/12 et 31/12 de 9h à 15h). Fermé les 01/01 et 25/12. Open 7 dagen op 7 van 9u tot 17u30 (op 24/12 en 31/12 van 9u tot 15u). Gesloten op 01/01 en 25/12.

éditeur responsable - Verantwoordelijke uitgever Maison du Tourisme du Pays de Saint-Hubert, a.s.b.l. B. Valentin, Président • Place du Marché 15 • 6870 Saint-Hubert • Tel.  : +32 (0)61 61 30 10 Ce guide a été réalisé sur base des informations collectées en octobre/novembre 2015 auprès des opérateurs touristiques pour l’année 2016. La Maison du Tourisme ne peut être tenue responsable des éventuelles modifications qui pourraient intervenir par la suite. Il est conseillé de se renseigner avant le départ si les données mentionnées sont toujours d’actualité. Edition 2016. Deze gids werd samengesteld op basis van informatie die ons werd toegereikt in oktober/november 2015 door de toeristische actoren voor het jaar 2016. Het «Maison du Tourisme» kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventuele wijzigingen die zich na deze datum zouden voordoen. Het wordt eenieder aangeraden om voor een vertrek na te gaan of er wijzigingen zijn aangebracht. Editie 2016. COPYRIGHTS PHOTOS - fotorechten Auberge du Grandgousier - Auberge du Sabotier/Les 7 Fontaines - Couleurs d’Ardenne – dbcreation - Fotolia FTLB P. Willems - Promopub.be (Ste-Ode) - Romain des Bois / M. Pecheur - TEXTO P. Willems – Le Val de Poix. Photos des hébergements/restaurants fournies par les propriétaires. Foto’s van de overnachtingsplaatsen/restaurants geleverd door de eigenaars.

RéALISATION GRAPHIQUE grafische vormgeving Impribeau Sainte-Ode www.impribeau.be Cover : d bcreation, www.dbcreation.be

AVEC LE SOUTIEN DE - met de steun van


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.