Airport Perm march

Page 1

3 (15) март 2013

АЭРОПОРТ ПЕРМЬ журнал для тех, кто любит летать

быть верным мечте стр. 38

18+

Ми-1 первый вертолет в прикамье стр. 8

писаный камень на вишере

аэропорт мадрида триумф хай-тека

стр. 32

стр. 44


ТРК Семья, (Революции, 13), 1 очередь, 1 этаж, тел. 238-70-51 ООО «Галерея Кваттро»

Реклама




Реклама



Дорогие читатели! На календаре – март, а это значит, пришло время обновления. Единственное, что менять не стоит – это жизненные принципы. У Галины Смагиной, героини мартовского номера, жизненное кредо – никогда не идти на поводу обстоятельств и не отступать от главной цели. Знаменитая пермская летчица, установившая пять мировых рекордов (главный из которых — первый беспосадочный полёт по маршруту София — Владивосток), рассказывает читателям журнала о своей непростой, но интереснейшей жизни. В рубрике «Города в истории» читайте о двух, казалось бы, совершенно разных городах – Перми и Рыбинске. Однако историк и писатель Владимир Ивашкевич нашел в развитии и становлении этих городов много общего. Продолжаем изучать Пермский край: профессор Пермского научно-исследовательского университета Георгий Чагин рассказывает о Писаном камне на Вишере, а фотографии Валерия Заровнянных наглядно демонстрируют почему этот камень так назван. Путешествуем по Европе в обществе художника Оскара Кокошки, знакомимся с аэропортом Мадрида. Европейская весна наступает чуть раньше уральской – летим в Прагу навстречу теплу вместе с «Чешскими авиалиниями». И продолжаем принимать фотографии на фотоконкурс! Не забывайте брать журнал с собой в путешествие!

С уважением, Юлия Ворожцова, главный редактор


44 32 24 Обычно Пермь соотносит себя со своим вечным соседом-конкурентом, Екатеринбургом. «Глубокие чувства» между старой и новой уральскими столицами – своего рода вечные семейные разборки. Но у Перми есть и «дальний родственник», который не раз становился темой для разговоров. Это Рыбинск – сравнительно небольшой город, являющийся, однако, одним из ключевых мест на Волге. Оказывается, судьбы Перми и Рыбинска не раз пересекались…

На северо-востоке Пермского края, на реке Вишере много уникальных объектов природы и истории. Верховья реки занимает государственный заповедник Вишерский. Здесь находятся высокие горные хребты, и среди них – вершина Лув-Нёр на Тулымском хребте, самая высокая точка Пермского края – 1469,6 м. Вместе с Георгием Чагиным отправляемся к уникальной достопримечательности Вишеры – Писаному камню, на котором сохранилось около двухсот рисунков, выполненных человеком на протяжении длительного периода истории – от V века до нашей эры до раннего железного века. Рисовали на камне и в эпоху Средневековья – до XV-XVI веков.

Aeropuerto de MadridBarajas заслуживает только превосходных эпитетов. Результаты последней по времени реконструкции аэропорта, связанные со строительством и вводом в эксплуатацию Терминала 4, просто блестящи. Четвертый терминал аэропорта «Мадрид-Барахас» спроектировал британский архитектор Ричард Роджерс – один из создателей стиля хайтек. Отличительная черта мадридского аэропорта – симбиоз архитектуры и светового дизайна. Первое и главное впечатление, которое получает путешественник, попадающий сюда, – это свет, много света. И не случайно 4 терминал «Мадрид-Барахас» уже несколько лет подряд входит в пятерку лучших терминалов мира, а здание аэропорта по праву считается одним из символов современной Испании.

60 Художник – всегда путешественник. В поисках зрительных впечатлений, знаний о чуждых нравах и обычаях, познания себя через «другого», неофит отправляется в паломничество и возвращается домой мастером. Австрийский художник, чех по крови, мэтр европейского экспрессионизма Оскар Кокошка свой гран-тур совершил, уже будучи зрелым человеком, признанным мастером. Профессор Дрезденской академии художеств, устроенный быт, любовь учеников и друзей… И вдруг, никого не предупредив, лишь оставив записку консьержу, профессор академии совершает побег. Он отправляется в семилетнее путешествие по Европе. Заглянул даже в Северную Африку, побывал в Палестине. Путешествие по городам, запечатленное в полотнах.


тема номера:

содержание: история авиации прикамья

«Воздушный вездеход» Ми-1 первый вертолет в Прикамье............................ 8 Персона

Память о терроре........................................................... 16 города в истории

Два «медвежьих угла»: Пермь и Рыбинск............................................................ 24 пермистика

Зов таежной Вишеры..................................................... 32 профессионалы неба

Быть верным мечте........................................................ 38 аэропорты мира

Мадрид-Барахас: триумф хай-тека........................... 44 известные люди о неизвестной перми

Быть верным мечте

Лилия Ширяева — о местном самоуправлении и оранжевых апельсинах на улицах города...................................... 50

38

Галина Смагина – легендарная личность. Знаменитая пермская летчица, рекордсменка мира по дальности и скорости авиаперелетов на лайнере Ил-62, Почетный гражданин города Перми, лауреат Строгановской премии 2012 года, преподаватель Пермского авиационного техникума… «Это очень большая редкость – когда сочетается то, что ты делаешь, с тем, для чего ты предназначен. Поэтому самое главное – никогда не идти на поводу у обстоятельств и не отступать от главной цели своей жизни».

увлеченные небом

Взгляд с высоты птичьего полета............................... 56 путешествие

В зеркалах городов........................................................ 60 о птичках

Фламинго......................................................................... 68 уральские камнерезы

Столичный камнерез .................................................... 78 кинопутешествие

Расскажи мне про Австралию..................................... 82 дорожное чтение

У порога детства............................................................. 86 № 3 (15), март, 2013

АЭРОПОРТ ПЕРМЬ журнал для тех, кто любит летать

Директор журнала: Юлия Ворожцова Главный редактор: Юлия Ворожцова Выпускающий редактор: Майя Горбунова Дизайн и верстка: Григорий Мишланов Размещение рекламы: 236-83-89 E-mail: trajectory@bk.ru Журналисты: Софья Абашева, Юлия Ворожцова, Арина Галашова, Майя Горбунова, Михаил Гриф, Вероника Даль, Вадим Зубков, Владимир Ивашкевич, Светлана Ивашкевич, Евгений Хлуднев, Георгий Чагин. Фотографы: Валерий Заровнянных, Майя Горбунова, Вадим Зубков, Сергей Копышко, Илья Липин, Андрей Ногин, ГАПО, из частных архивов авторов. Фото на обложке: Андрей Ногин. Художник: Дмитрий Кононов. Учредитель и издатель: ООО «Траектория» Почтовый адрес: Пермь, ул. Плеханова, 39-37 Адрес учредителя и издателя: Пермь, ул. Плеханова, 39-37

Адрес редакции: 614068, Пермь, Плеханова, 39-37 E-mail: trajectory@bk.ru. Тел.: 8 912 88 22 384 Места распространения: авиакассы «Аэро­ сервис-Н», www.avia59.ru; отель «Урал», ул. Ленина, 58; ДК им. Солдатова, Комсомольский пр-т, 79; отель «Спорт», ул. Куйбышева, 49; БЦ Славянов­ ский PLAZA, ул. Ленина, 92; м/р Гайва, Вильямса, 39б; м/р Закамск, Маршала Рыбалко, 84 А; ГРЭС, г. Добрянка; отель «New Star», ул. Г. Звезда, 38 Б; гипермаркет «Семья», Революции, 13; «Модные люди», Куйбышева, 10; галерея «Марис-Арт», Комсомольский проспект, 8; выставочная гале­ рея 25’17, ул. 25 Октября, 17; «Гутен Таг», клиника немецкой стоматологии, Петропавловская, 29, Снайперов, 3; студия Green Club, ул. Пушкина, 50; «Клиника современной косметологии», ул. Кирова, 30.

Адрес типографии: ООО «ПК «Астер», 614064, ул. Усольская, 15, тел. 249-54-01. Отпечатано: 16.02.2013. Номер заказа: _____. Номер подписан в печать 12.02.2013. Выход в свет 16.02.2013. Тираж 4 999 экз. Выходит 1 раз в месяц. Распространяется бесплатно. Свидетельство о регистрации средства массовой информации: ПИ № ТУ 59 — 0616 от 25.11.2011. Выдано Управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Пермскому краю. Редакция не несет ответственности за содержание материалов, опубликованных на правах рекламы. Все необходимые товары и услуги имеют необходимые сертификаты и лицензии. Перепечатка любых материалов без письменного согласия Издателя запрещена.


8

ис тория авиации прикамья

АП 03’13

Текст: Владимир Ивашкевич, Михаил Гриф

«Воздушный вездеход» Ми-1 первый вертолет в Прикамье ВЕРТОЛЕТЫ ПЕРМСКОГО НЕБА


ис тория авиации прикамья

АП 03’13

«Обслуживание нужд области гражданской авиацией становится более планомерным, независимым от времени года. В период весенней распутицы, когда самолеты прекратили полеты, отдаленные бездорожные районы не остались без связи с областным центром. В весеннее небо поднялись воздушные вездеходы — вертолеты...» Так писала пермская областная газета «Звезда» весной 1959-го. Речь шла о вертолете Ми-1, который в тот год отметил первые десять лет своего существования. А за полвека до этого первого упоминания о пермских вертолетах российские газеты поместили следующее сообщение: «Сын киевского профессора Сикорского, студент киевского политехникума построил летательный снаряд геликоптер. Снаряд Сикорского без всяких плоскостей и снабжен только двумя парами пропеллеров, укрепленных на вертикальной оси. Геликоптер гораздо устойчивей аэроплана. Вопросы воздухоплавания Сикорский изучал за границей». К сожалению, первый опыт И.И. Сикорского в вертолетостроении оказался неудачным. Но русские инженеры сделали довольно много для развития этого направления авиации. В 1911 году инженер Б.Н. Юрьев создал автомат перекоса — самый распространенный ныне способ управления вертолетом. В 1930 году советский экспериментальный геликоптер ЦАГИ-1ЭА (конструктор Черемухин) смог подняться на высоту более 600 метров (зарубежные геликоптеры тогда «взлетали» максимум на 20 метров). Тогда же появилось и стало популярным само слово «вертолет».

Но дальнейшее развитие вертолетостроение в СССР на этом этапе не получило. Стране нужны были самолеты (в основном боевые), и отвлекать конструкторские силы на «экзотику» считалось непозволительным. Однако за рубежом геликоптеры продолжали совершенствоваться. В 1935-м успешно полетел (и достиг скорости 100 км/час) французский Gyroplane (конструктор Бреге), а через год появился немецкий FockeWulf Fw61, который имел замечательные летные характеристики (высота подъема — свыше 2000 метров, дальность полета — 230 км). В результате Германия стала

первой страной, которая применила вертолеты на практике — во время Второй мировой войны небольшая серия разведывательных геликоптеров Flettner Fl282 Kolibri использовалась в военно-морском флоте. Игорь Сикорский, вынужденный эмигрировать в Америку, вернулся к работам над геликоптерами перед самой Второй мировой войной. В 1939 году он лично поднял в воздух свой VS-300. В отличие от французов, использовавших схему соосных винтов, или немцев, предпочитавших два разнесенных винта, Сикорский остановил свой выбор на «русской»

схеме, предложенной еще Юрьевым — с одним несущим винтом и рулевым винтом на хвостовой балке. Американские военные выдали фирме Сикорского контракт на разработку двухместного геликоптера с закрытой кабиной. Он был готов к 1942 году, в серийном производстве получив индекс R-4. Было выпущено свыше сотни таких машин. В 1943 году появились более совершенные R-5 (четырехместные) и R-6. Они выпускались большими сериями, в том числе в Великобритании по лицензии. С окончанием войны вертолеты Сикорского уже повсеместно

9


10

ис тория авиации прикамья

перевозили почту и пассажиров, а главное — оказались незаменимы в военном деле. В СССР срочно озаботились созданием вертолета для массового применения в войсках и народном хозяйстве. Разработка вертолета Ми-1 началась в 1947 году. На авиационном заводе в Киеве были построены три опытных вертолета под индексом ГМ-1 («Геликоптер Миля-1»). Первый полет состоялся в сентябре 1948 года. А в начале 1950 года было принято правительственное постановление о начале серийного производства вертолета, которому дали индекс Ми-1. Серийное производство началось на Московском вертолетном заводе, а затем в Казани. Но вертолетов требовалось все больше, и Ми-1 стали производить в Оренбурге, а затем и в Ростове-на-Дону. С 1957 года началось производство вертолетов Ми-1 по лицензии в Польше. Всего за десятилетие

(1950-1960 годы) построили более 2700 этих винтокрылых машин. Это было очень впечатляющее число. Зарубежные аналоги Ми-1, знаменитый Sikorsky S-51 (R-5) и английский Bristol 171, изготовили в совокупности менее пятисот. Они считались годными лишь для ограниченного применения и вскоре были заменены более совершенными вертолетами, которые стали производить различные иностранные компании. Но отечественный Ми-1, оснащенный специально созданным поршневым двигателем АИ-26 (580 л.с.), нашел широчайшую сферу применения как в СССР, так и за рубежом, куда он экспортировался. Еще в 1995 году только вооруженные силы разных стран мира продолжали эксплуатировать 150 вертолетов Ми-1. Первый вертолет Ми-1 (борт Л0119) поступил в 122-й Пермский авиаотряд гражданского

АП 03’13

воздушного флота не позднее ноября 1956 года. Этот вертолет находился в составе 1-го звена 1-й авиаэскадрильи вместе с двумя Ан-2, одним Як-12М и пятеркой По-2. К осени 1957 года в составе авиаотряда насчитывалось уже пять Ми-1 (регистрационные но-

В марте 1958 года все вертолеты Ми-1 были выделены в 1-е (вертолетное) звено 1-й авиаэскадрильи 122-го авиаотряда. Временным исполняющим обязанности командира звена был назначен В. И. Баталов. Машины базировались в аэропортах Перми (Бахаревка), Ныроба и Кудымкара. В последних двух пунктах базировалось по «смешанному» авиазвену, в составе которого были как самолеты, так и вертолеты. Тогда же 122-й авиаотряд получил еще одну «единичку» — Ми-1Т (Л0285Т). В июле 1958 года вертолет Ми-1 (Л0332) участвовал в показе авиатехники в аэропорту Бахаревка, организованном в связи с празднованием Дня Воздушного флота СССР, демонстрируя достижения советского авиапрома.

мера Л0119, Л0140, Л0184, Л0300, Л0332). Годовой налет на вертолетах составил всего 30 часов (по 6 часов на машину!). Для сравнения: налет на По-2 составлял 490 часов, а общий налета авиаотряда равнялся 1265 часам.

Очевидно, эксплуатация винтокрылых машин совместно с обычными самолетами в аэропорту Бахаревка создавала определенные проблемы, для решения которых принимались определенные органи-


ис тория авиации прикамья

АП 03’13 зационные меры. Тем не менее, неприятности случались. Так, 22 февраля 1958 года (предпраздничный день) трактор С-80 при уплотнении снега на вертолетной стоянке повредил «гладилкой» костыльную установку Ми-1. Согласно приказу командира 122-го авиаотряда от 9 октября 1958 года произошла не совсем понятная реорганизация 1-й авиаэскадрильи. Все Ми-1 были переведены в четвертое звено. В приказе есть интересное примечание — пилоты вертолетного звена при отсутствии летной работы на вертолетах выполняют летную работу на закрепленных за ними самолетах. В 1965 году некоторых пилотов-вертолетчиков направляют на переподготовку — командирами кораблей Ли-2. Весной 1959 года распределение Ми-1 по пунктам базирования 122-го Пермского авиаотряда выглядело следующим образом: аэропорт

Пермь (Бахаревка) — 3 машины (Л0300, СССР10119, Л0285Т); аэропорт Кудымкар — 1 машина (Л0180); аэропорт Ныроб — 1 машина (Л0332); аэропорт Гайны — 2 машины (Л0140 и Л184). Затем 1-я авиа­ эскадрилья снова была реорганизована. Вертолеты перевели в первое

звено, их насчитывалось уже восемь. А в апреле 1961 года из девяти Ми-1 была сформирована 3-я эскадрилья. Должность комэска исполнял Н.А. Кыласов. В 1968 году в Пермском авиаотряде насчитывалось уже 22 «единички», максимальное количество. Всего через

122-й авиаотряд прошло 28 вертолетов типа Ми-1. Кроме Бахаревки, они базировались в Кудымкаре, Ныробе, Соликамске и Гайнах. Вертолеты использовались для патрулирования лесов, санитарных полетов, перевозки нефтяников на буровые, доставки в центр результатов голосований из отдаленных населенных пунктов. Окончательно Ми-1 были списаны в первой половине 1970-х. Им на смену пришли вертолеты Ми-2. Интересно, что в форме статистической отчетности № 4-п «Отчет о выполнении плана отправлений и самолето-вылетов» в напечатанной типографским способом таблице графа «Ми-1» отсутствует. Зато есть редкий в СССР чехословацкий самолет «Морава», вместо которого от руки вписан Ми-1. Кроме Пермского авиаотряда гражданского флота, Ми-1 использовались в качестве

11


12

ис тория авиации прикамья

АП 03’13

учебных и спортивных машин в Пермском аэроклубе ДОСААФ. В условиях административно-командной советской экономики, когда все стороны деятельности предприятий строго регламентировались, для вертолетчиков была установлена месячная норма налета — 80 часов, и за ее соблюдением следили. Если допускался «переналет», пилота могли наказать, и существенно. Так, летом 1959 года выяснилось, что пилот Д. с 1 по 21 июня фактически провел в воздухе 92 часа. Цитата из документа: «Нарушение (было допущено — авт.) в результате недисциплинированности и зазнайства пилота,

на самолет По-2 для выполнения транспортной работы в кудымкарском авиазвене. В 1971 году в Пермском авиаотряде была создана внештатная поисково-спасательная служба. В ее состав была включена пара дежурных вертолета Ми-1 в Кудымкаре и Соликамске. Пермские Ми-1 ремонтировались в Тюмени на авиаремонтном заводе № 26. В 1961 году инженерно-технический состав аэропорта Бахаревка был допущен к самостоятельному обслуживанию машин Ми-1. В 1965-м работники вертолетного участка авиационно-инженерной службы аэропорта Бахаревка впервые

1960 года вертолет Ми-1 СССР-40341 под управлением летчика Кускова выполнял полет по заданию «Пермнефтегеофизики» по трассе Кудымкар — Гайны — Кудымкар. В районе д. Отопково Кочевского района из-за полного отказа двигателя была совершена благополучная вынужденная посадка.

который свое стремление к увеличению личного заработка пытался оправдать незнанием существующих приказов». В итоге летчика с работы на вертолете Ми-1 по патрулированию лесов сняли и перевели

произвели на вертолетах Ми-1 СССР-10190 и СССР-68124 замену двух цилиндров без снятия двигателя. Были пермские вертолеты Ми-1 участниками и различных происшествий. Летом

Причина остановки двигателя — выход из строя карбюратора. За умение и выдержку С. Я. Кусков получил премию в размере 200 руб. Неоднократно случались поломки несущих и хвостовых винтов Ми-1.

Иногда лопасти несущего винта даже горели. Однако их ремонтировали, часто кустарным образом, и вертолеты летали. Так, например, произошло с бортом СССР-20309 летом 1961 года. С поломанной и залатанной лопастью машина долетела до аэропорта базирования в Гайнах. В ходе эксплуатации вертолетов, конечно же, не обходилось без всяких мелких поломок, которые фиксировались в ходе регулярных проверок и, по возможности, устранялись. На Ми-1 ломались двери, стеклоочистители, тек маслорадиатор. Постоянной головной болью был карбюратор и трансмиссия несущего винта. Иногда после запуска двигателя при включении трансмиссии происходило резкое сцепление диска фрикционной муфты — из-за этого ломались лопасти несущего винта. 8 декабря 1962 года вертолет Ми-1 СССР40332 под управлением пилота 4-го класса А. П. Дитятьева выполнял рейс Соликамск — Пермь. В полете из-за поломки карбюратора (вследствие конструктивных недостатков)


ис тория авиации прикамья

АП 03’13 отказал двигатель. Была осуществлена вынужденная посадка на подобранную с воздуха площадку в режиме авторотации. На высоте 100 метров двигатель временно удалось запустить, однако на высоте 50 метров он заглох окончательно. Приземление прошло не совсем гладко. Были повреждены хвостовой винт, хвостовая опора, левое колесо шасси. Тем не менее, удалось миновать лес и провода ЛЭП. Таких вынужденных посадок за все время эксплуатации Ми-1 в 122-м авиаотряде насчитывается около десятка. Не всегда причиной ЧП был отказ техники. Иногда свою роль играл и человеческий фактор. 8 февраля 1963 года Ми-1Т СССР-20300 под управлением пилота П. выполнял рейс Ныроб — Бондюг — Кедровка по заданию «Пермнефтегеофизики» по перевозке пассажиров и груза. ВПП оказалась неочищенной от снега. Вертолет сел носовым колесом на твердое место, а основное шасси практически висело в воздухе. После посадки пассажиров в вертолет основное шасси просело до твердого наста — хвостовая балка опустилась, и рулевой винт стал задевать за снежный наст. В результате две лопасти рулевого винта получили повреждения. В мае 1965 года уже известный нам вертолет Ми-1 СССР-40332 под управлением пилота Б. выполнял спецрейс по доставке пассажира по

маршруту Ныроб — район реки Кукьювош — район реки Южная Пильва — Ныроб. После высадки пассажира в режиме висения пилот, закрывая дверь, отвлекся от пилотирования машины, сместился относительно площадки высадки и несущим винтом задел молодую поросль, повредив лопасти. Повреждение несущего винта было обнаружено после посадки в Ныробе.

ний правил полетов и трудовой дисциплины со стороны пилота вертолета Б. Расследованием установлено, что только в августе пилот по просьбе ряда должностных лиц и даже рабочих «Нефтеразведки № 10», по договору с которой работал в Березовке, выполнял полеты в магазин за водкой и папиросами и «по другим целям, не связанным с выполнением заданий».

недозволенные эволюции над населенным пунктом. В этот день пилот Б. повредил несущие лопасти. Дело закончилось для пилота Б. печально. Вопрос о его снятии с летной работы был передан на рассмотрение товарищеского суда подразделения. Бывало и так, что пилоты Ми-1 просто теряли ориентировку и совершали посадку совершенно в другом пункте. Так,

Ох уж этот человеческий фактор! Отрыв от цивилизации разлагающе действовал даже на стойких пермских вертолетчиков. Обратимся к сухим строкам архивных документов. Летом 1964 года проверкой работы оперативной точки в селе Березовка заместитель командира 122-го авиаотряда Воробьев и заместитель комэска-3 Востриков установили ряд грубых наруше-

Находясь на оперативной точке, пилот Б. полеты выполнял без оформления необходимых документов. Барограммы рисовал после полетов. 14 августа 1964 года, выполняя полеты по доставке рабочих на буровые после выполнения двух рейсов, пилот вылетел в деревню Дигоны в магазин и к месту базирования в селе Березовка прилетел нетрезвым, производя

в декабре 1965 года Ми-1 СССР-17828 вылетел по маршруту Кудымкар — Порошево — Кудымкар. Пилот пункт назначения Порошево не нашел и сел у населенного пункта Кувакуш. Эксплуатация Ми-1 в 122-м авиаотряде сопровождалась по крайней мере одной авиакатастрофой. Вертолет Ми-1 СССР-68069 под управлением пилота Ш. выполнял 19 апреля

13


14

ис тория авиации прикамья 1965 года договорный полет по маршруту Очер — Монастырка — Очер, обслуживая трест «Пермьнефтеразведка». Посадочная площадка в Монастырке была залита водой, другой не было. Пилот принял решение садиться с двумя пассажирами на снег. При посадке пилот удерживал машину «на полувисении». Пытаясь закрыть дверь после выхода пассажиров, пилот непроизвольно потянул ручку циклического шага вправо, в результате чего правое и носовое колеса шасси вертолета провалились, вертолет получил недопустимый крен и опрокинулся на правый борт. Лопастями несущего винта были убиты выходившие из вертолета пассажиры. Расследованием катастрофы было установлено, что ВПП по размерам соответствовала требованиям, но по состоянию грунта была непригодна для посадки. А ночью 21 февраля 1966 года в аэропорту Бахаревка произошло

столкновение самолета и вертолета Ми-1. При рулении на земле Ан-2 левой консолью крыла задел и повредил хвостовой винт вертолета. Тем не менее, жизнь продолжалась. По итогам социалистического соревнования в 122-м авиаотряде в 1967 году звание ударника коммунистического труда подтвердили 7 пилотов-вертолетчиков. Летом 1965 года в состав Пермского авиаотряда временно были включены прикомандированные вертолеты с экипажами: 5 Ми-4 и 1 Ка-18 из Казахского, Туркменского и Московского Управлений Гражданской авиации. Но это уже другая история. Самым же знаменитым применением вертолета Ми-1 из Пермского авиаотряда стала операция по спасению космонавтов Леонова и Беляева в марте 1965 года. Поиск космических гостей, приземлившихся на севере области, пермские летчики вели на четырех самолетах Ан-2 и вертолете Ми-1, пилотируемом

АП 03’13 В.Ф. Жуневым. Только он из всего авиаотряда имел в то время соответствующий допуск по погодному минимуму.

зовой рощицей; высота деревьев — 20 метров. Выбросил веревочную лестницу и сказал, чтобы спускались. Побросали

Вертолеты базировались в Добрянке, у нефтяников. Василий Жунев на своем Ми-1 первым обнаружил место приземления космонавтов. Но военные спасатели не решались приступить к операции без команды «сверху», а в верхах стояла какая-то неразбериха. Тогда присланная из Байконура самим С. П. Королевым оперативная группа уговорила Жунева доставить их к месту приземления в лесу, в условиях глубокого снега. «Сели втроем, не разобрав за шумом двигателя, чтобы одного высадили — Ми-1 больше двух человек не берет. Погрузили лыжи, топоры, пилы и полетели. В пути, увидев, что пассажиров трое, летчик сказал, что не сможет зависнуть, а высадит в двух километрах от космонавтов. Дальше нужно идти на лыжах. В 9:00 вертолет завис над бере-

груз и спустились все трое». Затем все тот же Ми-1 стал снабжать космонавтом чаем и горячей пищей. Когда на третий день пребывания в тайге Леонова и Беляева, их, наконец, стали эвакуировать на лыжах до болееменее удобной посадочной площадки, вертолет Жунева сопровождал их в воздухе и сообщал каждые пять минут по рации высоким чинам о передвижении космонавтов. Тем пришлось шагать на лыжах три часа. Космонавты оставили свои автографы прямо в пилотском удостоверении Жунева. За участие в поисках космонавтов Василий Жунев был награжден Почетной грамотой Министерства обороны СССР и памятным подарком — фотоаппаратом «Киев» с соответствующей записью. Скромный герой, под стать своему трудяге-вертолету Ми-1.


новости

АП 03’13

Лучшие инженеры России Сразу три работника ООО «ЛУКОЙЛ-ПЕРМЬ» признаны победителями Всероссийского конкурса «Инженер года-2012». Лауреатом конкурса по версии «Профессиональные инженеры» стала начальник отдела геологоразведочных работ Управления геологии Екатерина Пятунина. Стопроцентная успешность геологоразведочных работ, ежегодный прирост запасов на уровне объемов добычи нефти, высокая эффективность геолого-экономической оценки перспектив нефтеносности новых районов, активные научно-исследовательские работы в

области геологии и геофизики – основные заслуги Екатерины Владимировны, отмеченные конкурсной комиссией. Екатерина Пятунина – кандидат геолого-минералогических наук. Звание лауреата конкурса по версии «Инженерное искусство молодых» присвоено заместителю начальника ЦИТС-Полазна Никите Мазеину. Никита Игоревич – соавтор 11 рационализаторских предложений, направленных на совершенствование системы повышения пластового давления, повышение качества текущего ремонта скважин, внедрение электровинтовых насосов и др. «Профессиональным инженером России» признан Николай Фадеев, начальник цеха добычи нефти и газа № 7. Сегодня его коллектив славится ежегодным выполнением плана по добыче нефти и газа и активным внедрением на производственных объектах технологий, направленных на совершенствование процессов добычи, сбора, транспортировки и подготовки нефти. Под непосредственным руководством Н. А. Фадеева в 1997 году впервые в Пермском регионе начиналось внедрение штанговых винтовых насосов, а с 2010 года – эксплуатация электровинтовых установок. Пресс-служба ООО «ЛУКОЙЛ-ПЕРМЬ»

Пермскому космосу - 55! 13 марта, 55 лет назад, было положено начало специальному производству жидкостных ракетных двигателей на пермском заводе имени И.В. Сталина. Именно в этот день приказом Пермского Совнархоза были назначены его первые руководители: Сергей Федорович Сигаев, Марк Исакович Гиндис, Николай Емельянович Чернобаев и Валерий Яковлевич Ольхович. Им предстояло за рекордно короткие сроки организовать производство двигателей РД-214 для ракеты Р-12. К изготовлению ракетных двигателей предъявлялись высокие требования по прочности, вибрации и прочим характеристикам. Для производства изделия на предприятии были образованы пять новых цехов. Началось создание технологических процессов, которые ранее не применялись на авиационном производстве. Отбирались лучшие специалисты и рабочие, составлявшие в то время золотой фонд предприятия. Это позволило всего за один год выполнить задачу государственной важности, ставшую отправной точкой для создания уникального производства и закрепившего позиции Перми как крупного промышленного центра. Сегодня ОАО «Протон-ПМ», правопреемник специального производства, является одним из ведущих предприятий российской космической отрасли. Двигатели РД-276 для первой ступени ракет-носителей «Протон-М», изготовленные в Перми, признаны во всем мире самыми надежными в своем классе. Этот результат служит неоспоримым доказательством высокой культуры производства, степени ответственности и профессионализма коллектива предприятия, с которыми он выполнял и выполняет самые сложные задачи. Пресс-служба ОАО «Протон-ПМ»

15


16

« эхо Москвы в Перми»

АП 03’13


« эхо Москвы в Перми»

АП 03’13

Память о терроре

Беседовала Нина Соловей

Журнал начинает серию публикаций в рамках совместного проекта с радио «Эхо Москвы в Перми». Сегодня мы публикуем интервью, прозвучавшее в эфире «Эха». В гостях — российский историк, правозащитник, общественный деятель, председатель правления историко-просветительского и правозащитного общества «Мемориал» Арсений Борисович Рогинский.

— Арсений Борисович, Вы приезжаете в наш город, конечно, не только потому, что солнце светит, как сегодня, но ведь есть и поводы, которые вас заставляют садиться на самолет и лететь к нам... — Я бываю в Перми несколько раз в год. И это связано со многими обстоятельствами. Во-первых, здесь действует, с моей точки зрения, очень эффективная, интересная организация — это пермский «Мемориал» во главе с Александром Калихом и Робертом Латыповым. Здесь есть целый ряд других общественных организаций. Вообще до недавнего времени, хотя пермяки и «отбрыкивались», мы говорили, что Пермь — это «гражданская столица России». Вот Пермская гражданская палата, центр «ГРАНИ», широко известный далеко за пределами Перми. Ну и, конечно, для меня самое важное — это то, что сравнительно недалеко от Перми — бывший лагерь, ныне музей — «Пермь-36», единственный такой лагерь-музей в стране, где я тоже бываю. Но сейчас я и не по тому, и не по другому, и не по третьему поводу, а совершенно по особенному. В Перми только что

вышла книга, которую я на самом деле лишь пролистать успел — «Пермь. Топография террора». Это очень важное событие. Дело в том, что мы живем с вами в городах, которые буквально пропитаны террором (а внешне это никак не выражено). Ну вот возьмем Москву. Там только расстреляли за советский период примерно тысяч сорок человек и еще втрое больше были арестованы и отправлены в ГУЛАГ. Пройдитесь по городу, вы увидите ли какие-нибудь мемориальные доски, посвященные этим людям? Если они и будут, то там не будет указано, что эти люди — жертвы репрессий. Будет сказано: здесь жил маршал такой-то, или — здесь жил главный режиссер такой-то. То есть в городе, в его обличии очень мало что напоминает о трагическом прошлом. Поэтому люди о нем почти ничего не знают. Происходит забывание. А как выйти из этого положения? Развесить всюду мемориальные доски? Во-первых, это и трудно, и дорого. Наставить памятников? Это тоже необыкновенно сложно. Это нужно, всё нужно. Но этого мало.

— Но знать об этом нужно все равно. — Да, конечно. Но как узнать? Откуда? И в Перми нашли выход — подготовили такую книгу. Книга — нечто вроде путеводителя. Немаленького — 250 страниц. Здесь рассказано об очень многих памятных местах — о домах, где жили и работали жертвы террора, о тюрьмах, где люди сидели, о местах, где следствие производилось, о бывших лагерях на территории Перми, даже о бывших «шарашках». Это специальные конструкторские бюро, в которых работали выдающиеся инженеры-заключенные. Такие были и в Перми. Множество уникальных фотографий в книге. Это очень серьезное событие. Городу возвращается его прошлое, в трагическом аспекте, конечно. Таких книжек немало существует в Европе про разные города, и почти что нет в нашей стране. Так сильно пострадавшей. Автор –известный пермский историк-архивист Сергей Шевырин. В целом же это проект мемориального музея «Пермь-36».

17


18

« эхо Москвы в Перми» — Арсений Борисович, вы возглавляете «Мемориал», вы довольно долго занимаетесь историей нашей страны. Вас к этому что-то привело: ваш личный опыт, ваша личная жизнь? — Первоначально вовсе не это. Конечно, меня толкала и личная судьба, потому что семья моя пострадала тоже от террора. В начале 38-го года был арестован мой отец, ленинградский инженер. Мать осталась с двумя старшими детьми на руках. Должна была скрываться, потому что полагала, что и

АП 03’13 ее постигнет та же судьба. Это был Ленинград, потом блокада, потом эвакуировалась по «дороге жизни» после первого блокадного года, сохранив детей. Оказалась в эвакуации. Потом, как только стало возможно, она, схватив детей, поехала к отцу в лагерь. Отец в этот момент как раз только что уже освободился, но еще не мог покинуть лагерь. Она приехала туда, на Север, там родился я. Потом мы долго мыкались по стране. Для моего поколения лагерь был бытом. Я хорошо помню свои

первые школьные годы. Мать всегда работала, а отца уже второй раз арестовали, и он не вернулся. Дело было в рабочем поселке, и я ходил в школу за два километра мимо лагеря, а навстречу вели на работу заключенных, и я совершенно нормально воспринимал: вот ведут заключенных, а я бегу в школу. И это был быт. — А не смущали тогда рассказы о том, что мы живем в самой прекрасной стране? Либо просто не думали, что по-другому бывает?


« эхо Москвы в Перми»

АП 03’13 — Тогда еще, в самом-самом детстве, не смущали. Это уж потом стало потихонечку пониматься то, что всё врут. Вот с утра до ночи всё врут. Я уже потом, когда начал читать газеты, приучился читать только спортивные новости. Потому что я знал, что если сказано, что кто-то пробежал за 10,2 секунды стометровку, так вот правда за 10,2, и счет футбольного матча точно 2:1, а все остальное… И это было такое ощущение: ну да, они врут, а мы живем в какой-то другой жизни. Это болезненное чувство, надо

сказать, вот этой лжи, которое не одного меня, а многих посетило. Потом я учился в университете. Поступил с некоторыми проблемами. К этому времени уже отец был реабилитирован, и мы вернулись в Ленинград. Но все-таки в Ленинградский университет меня не взяли, и я поступил в университет в Эстонии, в Тарту, это всего в 330 километрах от Ленинграда. Это был замечательный университет. У меня был действительно выдающийся учитель. Тогда ему было 40 лет, он мне казался стариком, потому что я поступилто в 16 лет в университет, страшно рано. Профессор Юрий Михайлович Лотман. Нет, тогда он еще не был великий, знаменитый Лотман. Это происходило уже при мне, его слава. Тут важно другое: то, что он после многих разговоров со мной стал давать мне какие-то очень правильные темы. Я стал историком конца 18 — начала 19 века, и занимался разными мелкими литераторами, второстепенными, или третьестепенными, забытыми. В общем, возрождал какие-то имена и какие-то биографии. Тогда же приучился к работе в архивах. А после окончания университета я снова оказался в Ленинграде. И тут я как-то понял, что уж дальше невозможно оставаться в стороне, вот просто жить в своем 18-м и 19-м, у меня уже статьи были какие-то опубликованы, что для того времени было нетривиально. И тогда в начале 70-х вместе с моими товарищами мы стали собирать какие-то сведения, сведения вот об этом самом прошлом, о котором мы сейчас с вами говорим. А вокруг нас было море этих людей. Я и в Тарту-то в это окунулся, у меня на курсе было 50 человек, из них 2 группы. Одна состояла из русских, которые не знали эстонского, а вторая из эстонцев, которые прекрасно говорили по-русски. Откуда же они, мои ровесники, ну на 2-3 года старше, знали русский? Они только что вернулись из Сибири после

массовой депортации 49-го года. И, конечно, разговоры с ними, вот эти рассказы о ссылке, о жизни в ссылке, и, самое главное, о том, как же так, что это такое — депортация, как же так можно махом несколько десятков тысяч человек... Они, конечно, уже в университетские годы меня тревожили. И в начале 70-х уже в Ленинграде я пошел работать учителем в школу. Это нормально для меня. Это любимая, хорошая профессия. И одновременно мы с друзьями стали находить разных людей, которые прошли через этот ад. Через ГУЛАГ. Стали побуждать их писать воспоминания, стали записывать за ними воспоминания, стали собирать документы. Потом всё это стали соединять в какие-то сборники самиздатские. Потом это привело меня в лагерь на четыре года уже в начале 80-х годов. Потом я вернулся из лагеря, скоро после этого началась перестройка, и тут создался «Мемориал». — Мы живем в Прикамье — в месте, где было огромное количество лагерей ГУЛАГа, например, та же «Пермь-36». И люди, которые жили вблизи от этих мест, понятия не имели, что находятся по соседству с такими местами. И сегодня, когда это уже признано, они все равно не хотят об этом говорить, не хотят об этом помнить. — Вообще помнить о тяжелом всегда трудно. Человеку свойственно вытеснять память о тяжелом… Еще одна проблема оценки этого — много лет прошло после массового террора, потому что террор после 53-го года, после смерти Сталина, продолжал существовать, но это был уже тонкий ручеек. Он был избирательным, с точки зрения власти, необходимым и достаточным для того, чтобы держать страну в том состоянии, в котором они ее держали. Прошло много десятилетий, вспоминать трудно. Но в семейной-то памяти все равно это сохранилось.

19


20

« эхо Москвы в Перми»

— С какими трудностями Вы сталкивались, когда работали, изу­ чали? — Это сталкивается память человеческая. Вот когда вы смотрите сейчас, например, какие-то памятники, посвященные террору, то оказывается, что это всегда памятники жертвам — кресты, часовенки, еще что-то в этом духе, но в которых нет образа преступления. Мы сочувствуем жертвам, но мы как будто бы не понимаем, чьи это жертвы. Но для того, чтобы понять понастоящему, нужно понять, чьи это были жертвы. И тут вся штука в том, что сознание с огромным трудом воспринимает этот факт. Это же было государственное преступление. Соотношение человека и государства в нашем менталитете, уже воспитанном не только

АП 03’13

советским, но и досоветским периодом, что человек — ничто, пылинка, а государство — всё. Государство как будто бы имеет на всё право. С одной стороны. С другой стороны, у нас же замечательное государство. Мы правда победили фашистов. Если мы победили фашистов, выиграли великую войну, может ли это замечательное государство одновременно быть преступником, убив такое количество людей? Здесь сталкивается масса сложных вещей. Жертвам сочувствуем, но чьи жертвы — перед этим останавливаемся. И это сложность. У нас трудно поделить между собой жертв и палачей, очень трудно. Например, возьмите каких-нибудь секретарей обкомов партии. Они же входили в «тройки» и подписывали тысячами пригово-

ры к расстрелу. Потом они одновременно строили заводы, между прочим, и детские сады и дороги, потом многие из них сами были арестованы и расстреляны. Кто он — плохой или хороший? Стройной единой памяти о терроре нет. И для того, чтобы она была, над этим много и долго надо работать. Но только если она возникнет, эта память, тогда только мы и будем иметь хотя бы минимальные гарантии того, что государство станет другим. Мы поймем тогда, как, для чего, почему государству это было надо. Этот террор. Не на одного человека сваливать, а понять, что вот так была устроена наша советская жизнь, что без этого она не могла существовать. Полный текст интервью читайте на сайте www.echoperm.ru


Реклама

12+


пу тешес твуем с деньгами

АП 03’13

Реклама

22

Мобильные деньги Текст: Мария Потапова

Отправляясь в поездку, мы обычно настраиваем себя на позитивный лад, просчитывая всевозможные моменты путешествия. И далеко не всегда задумываемся о том, что может произойти непредвиденное. Не хочется говорить о плохом, но, тем не менее, иногда так случается, что в дороге деньги теряются. Или уходят на непредвиденные расходы. Рассказываем, как выйти из этой непростой ситуации.


АП 03’13

Если вы лишились средств на территории России, то самый простой и быстрый выход из сложного положения — воспользоваться услугой «Колибри» Сбербанка. С февраля этого года срочные денежные переводы этого банка стали мгновенными. Ваши родные или друзья смогут перечислить деньги в самые короткие сроки: переводы «Колибри» доходят до получателя максимум за 10 минут (раньше срочные переводы шли в течение часа). Вам лишь останется найти ближайшее отделение Сбербанка (услуга уже доступна почти в 11 000 отделениях банка), и, получив деньги, продолжить путешествие. Кстати, чтобы отправить деньги с помощью «Колибри», паспортные данные не нужны. Достаточно будет назвать сотруднику банка фамилию, имя и отчество получателя. И, что немаловажно, и вам, и отправителю перевода будет доступно бесплатное SMS-информирование о статусе перевода: отправитель уведомляется о выдаче перевода, а получатель — об отправке и отмене. «Мы совершенствуем все виды перевода средств, предоставляя клиентам возможность самостоятельно выбрать наиболее удобный для них способ, — отметил директор управления платежей и переводов Сбербанка Игорь Мамонтов. — Сервис «Колибри» — это решение для клиентов, которые предпочитают переводить деньги наличными и в максимально короткие сроки». Если же вы попали в ситуацию безденежья на территории любой другой страны, вас может спасти наличие банковской карты Сбербанка. За границей действуют все карты между-

пу тешес твуем с деньгами народных платежных систем Visa International и MasterCard International, выпущенных Сбербанком России (за исключением карт Сбербанк-Maestro «Социальная», СбербанкMaestro«Студенческая», Сбербанк-Maestro«Momentum»). Если и на карточке закончились деньги, ваши друзья или родственники в России смогут оперативно ее пополнить следующими способами. Самым распространенным и доступным способом перевести деньги на карту Сбербанка является перевод посредством банкомата или платежного терминала. Перечислить некие суммы с собственной дебетовой карты какому-либо обладателю дебетового «пластика» Сбербанка можно в любом из многочисленных банковских подразделений. Единственное, что будет необходимо вашим друзьям, — знать номер вашей карты (на которую будут переводиться средства) и предельное внимание. Малейшая ошибка грозит отправлением денег неизвестно кому и достаточно сложным процессом возвращения, усугубленным потерей процентов на каждом этапе совершаемых в результате ошибки переводов. Во-вторых, возможно провести операцию «перевода с карты на карту»: для этого необходимо знание тех же реквизитов и та же степень внимания. Тем, кто знает о том, как переводить деньги на карту Сбербанка с другого «пластика» того же банка, не следует забывать о том, что переводы выполняются в единых валютных единицах (то есть получатель рублей отправителя получит только рубли) и с кредитной карты Сбербанка не выполняются безналичные переводы.

Провести операцию «перевода с карты на карту» возможно и с помощью использования услуг «Мобильный банк» и «Сбербанк Онлайн». Активные посетители виртуальной сети могут управлять своими счетами, находящимися в Сбербанке, без утомительных посещений банковских отделений. Для этого необходимо подключение к ресурсу «Сбербанк Онлайн». Процедура подключения начинается с получения идентификатора пользователя, что можно сделать с помощью устройства самообслуживания. Можно также связаться по телефону с оператором контактного центра Сбербанка и сообщить ему номер счета. После идентификации, осуществленной одним из двух способов, собственник счета получает пароль посредством информационного терминала или банкомата. Клиентам Сбербанка, подключенным к системе «Мобильный банк», пароль пришлют вместе с смссообщением. Получив постоянный пароль и 20 разовых секретных слов, требующихся для выполнения транзакций, владелец банковской карты может не только управлять деньгами, но и получать информацию обо всех платежах. Подключенный к системе «Мобильный банк» собственник счета также бесхлопотно переводит суммы денег на карту. Без особых проблем переводятся на «пластик» и обратно электронные деньги, находящиеся в кошельках систем Яндекс.Деньги или WebMoney, пересылаются с одной карты на другую. Более подробно о переводах денежных средств на карту Сбербанка читайте на сайтах www.sberbank.ru и www.sberblog.ru.

23


24

города в ис тории

АП 03’13

Текст: Владимир Ивашкевич

Два «медвежьих угла»:

Пермь и Рыбинск Обычно Пермь соотносит себя со своим вечным соседом-конкурентом, Екатеринбургом. «Глубокие чувства» между старой и новой уральскими столицами – своего рода вечные семейные разборки. Но у Перми есть и «дальний родственник», который не раз становился темой разговоров. Это Рыбинск – сравнительно небольшой город, являющийся, однако, одним из ключевых мест на Волге.


АП 03’13 Рыбинск, как бывший уездный город Ярославской губернии, тоже имеет на своем гербе медведя. В отличие от пермского, стоящего на четырех лапах, ярославский медведь шагает на двоих, да еще с инструментом (золотой секирой) в лапах. У нас гербовый символ — вольный лесной дикарь, на которого возложили свод законов. Волжский мишка — вполне окультурившийся, и, что интересно, вооружен символом власти и самоорганизации. У ярославского медведя было как минимум на пять веков больше времени, чем у пермского, чтобы сорганизоваться и окультуриться. Первые летописные сведения про поселение на месте нынешнего Рыбинска относятся к 1073 году — раньше, чем упомянута в русских летописях народность «пермь» (1113 год), про которую еще неизвестно, населяла ли она Прикамье. Но когда в царских грамотах стало упоминаться село Рыбная слобода, поставлявшее в московский Кремль стерлядок, Пермь Великая уже имела статус особого княжества. Губернский город Пермь возник в 1781 году, а уездный город Рыбинск — в 1777-м, то есть почти одно-

города в ис тории временно. С этого времени начинается поначалу незаметное, но постоянное соперничество двух довольно далеких друг от друга городов. Если Рыбинск неспешно вызрел из Рыбинской слободы самим ходом истории, то превращение императорским указом небольшого Егошихинского завода в столичный город Пермь выглядит довольно загадочным. Тем более, что уже существовал довольно процветающий Екатеринбург. Лишь отдельные историки обращают внимание на то, что сразу после появления Перми началось строительство водного канала между Камой и Вычегдой, впадающей в Северную Двину. Этот канал должен был вывести волжский и сибирский товаро-

потоки на Петербург и Архангельск. Таким образом, Пермь делалась важнейшим стратегическим пунктом на главной транспортной магистрали страны. Выбор места для столицы всего Уральского края становится совершенно понятным. Но почему волжские купцы должны были поворачивать на Каму и идти через Северо-Екатерининский канал обходным речным путем к Онежскому озеру? Дело в том, что за Рыбинском Волга становилась сильно мелководной, движение крупных судов становилось невозможным. Жива была и память о старой Московской дороге через Вологду, Устюг и Соликамск. Но после смерти Екатерины II расклад сильно изменился. Павел I повелел создать сложную систему каналов от Рыбинска до Петербурга через Белое, Онежское и Ладожское озера. Грандиозное инженерное сооружение получило название Мариинская система, в честь супруги императора Марии Федоровны. Стандартные суда по каналам пройти не могли, товары перегружали в специальные маломерные «мариинки». Это был существенный минус по сравнению с Северо-Екатерининским каналом, но зато навигация по Мариинской системе (ныне Волго-Балтийскому каналу) была гораздо дольше, чем по верхней Каме и

25


26

города в ис тории

северным рекам. Рыбинск надолго сделался пунктом перегрузки грузов с «мариинок» на волжские баржи, и наоборот. А вот Пермь с постепенным отмиранием Северо-Екатерининского канала потеряла свой первоначальный стратегический смысл. Новый смысл Пермь обрела с развитием пароходства и появлением железной дороги до Тюмени. Здесь стал быстро развиваться перевалочный центр железнодорожных и речных перевозок. Правда, в Рыбинске железная дорога появилась на шесть-восемь лет раньше, в виде ветки на Бологое и магистральную линию Петербург — Москва. В результате Рыбинск продолжал оставаться значительно более крупным речным портом, чем Пермь. Например, в 1913-м грузооборот пермских товарных пристаней составил 18 миллионов пудов, а рыбинских — 55 миллионов. И все же Пермское земство, долго добивавшееся открытия Камского речного училища, все в том же 1913-м году сумело добиться своего. В Перми появилось первоклассное учебное заведение. Оно переехало из… Рыбинска! Пермским деятелям удалось сто лет назад переманить на Каму всех преподавателей. В дальнейшем пермяки еще не раз приютят у себя ценные рыбинские кадры. Пермь и Рыбинск оказались узловыми пунктами для нефтяного концерна Нобеля. Ведь оба эти города

АП 03’13

как бы замыкали большой судоходный путь — каждый со своей стороны. В Рыбинске бакинский керосин перегружался на железную дорогу и отправлялся в Петербург и Москву, а в Перми, соответственно, — в Сибирь. В 1916-м году в Перми на бывшем судостроительном заводе Любимова открывается филиал петроградского машиностроительного завода Лесснера. Это была одна из первых российских автомобильных фабрик, хотя к началу Первой мировой войны «Лесснер» сосредоточился на производстве вооружений. В Перми наладили изготовление снарядов и морских мин. В том же 1916-м в Рыбинске началось строительство завода «Русский Рено», который должен был производить французские грузовики. Как и у пермского «Лесснера», головная контора находилась в Петрограде, а главной продукцией стали на данном этапе снаряды. В 1920-е бывший «Лесснер» стал Пермским авторемонтным заводом, восстановившим за несколько лет свыше сотни разбитых в годы гражданской войны автомобилей. Рыбинский «Рено» тоже превратился в авторемонтный завод. Но дальше судьбы предприятий и городов стали сильно отличаться друг от друга. Прикамье вошло в Уральскую область, попав в полное подчинение Свердловску. «Уральский автоза-


АП 03’13

вод» в Перми превратился в «Уралсепаратор» (завод имени Дзержинского). Молочные сепараторы были товаром массового спроса, но, увы, не давали серьезных средств на техническое перевооружение. Статус Рыбинска, наоборот, повышался в эти годы. Одно время даже существовала Рыбинская губерния, затем — Рыбинский округ в составе Ивановской промышленной области (Рыбинск стал одного ранга с Ярославлем). Судьбу местного автозавода решали не местные власти, а московские. В итоге началось масштабное переоснащение производства под выпуск авиадвигателя BMW VI, получившего в СССР индекс М-17. Кроме самолетов, это мотор ставили и на… танки, включая легендарный Т-34. Потребовался еще один завод для выпуска популярного М-17. Его решили строить в Перми. Задел уже

города в ис тории имелся — Мотовилихинский завод изготовлял коленвалы для рыбинского М-17. Правда, пока велось строительство нового завода, взгляды на производственную программу многократно менялись, не успевая за ходом конструкторской и военной мысли. Наконец, было принято судьбоносное решение об освоении американского двигателя Curtiss-Wright R-1820. Производство двигателя в Америке изучал бывший директор Рыбинского завода И. И. Побережский. В 1934 году он возглавил только что выстроенный пермский моторостроительный завод № 19, где развернулось лицензионное производство R-1820 под советским индексом М-26. Главным конструктором Побережский пригласил А. Д. Швецова. Пермское конструкторское бюро превратилось в центр создания поршневых авиамоторов воздушного охлаждения. Рыбинский завод стал специализироваться на выпуске двигателей водяного охлаждения. В 1936-м оба крупнейших моторных завода получили орден Ленина. Совместная история двух авиадвигательных центров на этом не закончилась. Во время Великой Отечественной войны Рыбинский завод № 26, Рыбинский авиационный институт и КБ Климова были эвакуированы в Уфу, заложив на Южном Урале новый мощный узел авиапромышленности. А после того, как враг был отогнан к западу, в Рыбинск перевели производство швецовских моторов АШ-62ИР и АШ-73, часть пермских специалистов переселилась на Волгу. Этот «взаимообмен» повторится в реактивную эру. В Рыбинске станут серийно выпускать семейство пермских двигателей Д-30, с завода имени Свердлова

27


28

города в ис тории будут ездить в волжский «побратим» для отладки производства целыми бригадами. (Генеральный конструктор знаменитого Д-30 Павел Соловьев приехал работать в Пермь еще перед войной, закончив Рыбинский авиационный институт, ныне носящего его имя). Еще одной отраслью соперничества двух приречных городов стала гидроэнергетика. Первые эскизы крупной ГЭС на Каме появились в 1933-м. Все тридцатые годы велось подготовительное строительство. Однако выяснилось, что в районе Камской ГЭС под руслом реки находится большой слой растворимого гипса, который может разрушиться турбинами того типа, что предполагались и для Рыбинской ГЭС. Многообещающая стройка была приостановлена, нужное техническое решение нашли лишь после войны. В Рыбинске строительство оказалось более успешным, хотя первоначально гидроэлектростанция должна была появиться в другом месте. В 1941-м Рыбинская ГЭС уже дала ток, всю войну снабжая Москву электроэнергией. Рыбинское водохранилище — преддверие Волго-Балтийского канала, и обеспечивает судоходную глубину канала Москва — Волга. Обе ГЭС являются верхними плотинами для подпора всей Большой Волги. Правда, размерами Рыбинская ГЭС гораздо скромнее Пермской и достигает лишь трети от ее мощности. Планировкой Рыбинск во многом напоминает Пермь, только зеркально симметричен относительно реки (то есть центр города у нас на левом берегу, а у них — на правом). Главное рыбинское предприятие — авиамоторный завод, ныне НПО «Сатурн», оказыва-

АП 03’13

ется примерно на месте Мотовилихинского завода в Перми. Правда, это достаточно условно, так как Рыбинск многократно компактнее. Зато вид на город с Волги иногда почти точно повторяет очертания некоторых районов Перми. В разные эпохи Рыбинск развивался без чрезмерных рывков вперед и сильных «проседаний», как это не раз случалось в истории Перми. Здесь более благоприятный климат — как географический, так и экономический, принимая во внимание близость к Москве и Санкт-Петербургу. Волга у Рыбинска, в отличие от Камы у Перми, до сих пор бурно живет в период навигации. И все же — мегаполисом регионального значения стал не Рыбинск, а так похожая на него местами, но совсем другая Пермь! Все-таки медведь на четырех лапах устойчивее, чем на двух.


авиановости

АП 03’13

Пассажиропоток аэропорта Большое Савино в 2012 году вырос на 13,6 % Аэропорт Большое Савино в 2012 году обслужил 949 тыс. 50 человек, что на 13,6 % больше, чем в 2011 году. В том числе на внутрироссийских рейсах было обслужено 646 тыс. 739 чел., на международных 347 тыс. чел. При этом доля международных перевозок составила 35% (тогда как в 2011 году - 30%). Всего в 2012 году в аэропорту Большое Савино было произведено 6 тыс. 742 взлетно-посадочные операции, что на 3,9% больше прошлогоднего аналогичного показателя. Объем грузопочтовых перевозок составил 4 тыс. 101 тонну за 12 месяцев 2012 года. Рост объема пассажирских перевозок в 2012 году достигнут в основном за счет увеличения средней загрузки рейса.

Всего в 2012 году из аэропорта Большое Савино полеты выполняли 18 российских и международных авиакомпаний. Полеты выполнялись по 26 направлениям, в том числе по 21 международным и 5 внутрироссийским. В 2013 году планируется перевезти не менее 1 млн. авиапассажиров. Кроме того, в рамках пилотной программы развития региональных пассажирских перевозок в Приволжском федеральном округе планируется открытие авиасообщения по 10 новым внутренним направлениям. В ближайшее время появится возможность попасть из аэропорта Большое Савино в такие города как Казань, Киров, Нижний Новгород, Оренбург, Уфа, Пенза, Самара, Саранск, Саратов и Ульяновск. Соб. инф.

Терминал Большого Савино будет расширен к концу 2013 ГОДА КГУП «Пермские авиалинии» (ПАЛ) намерено расширить площади существующего здания уже в этом году. Мин­ имущества согласовало КГУП возведение дополнительного пристроя на 300 кв. м для расширения международного терминала. Эксперты считают, что расширять площади международного терминала необходимо уже сейчас, так как существующий рост пассажиропотока не позволяет откладывать проблему нехватки площадей до возведения нового аэровокзала. Вопрос о возведении пристроя площадью 300 кв. м был рассмотрен на комиссии в министерстве имуществен-

ных и земельных отношений края. Существующее здание аэровокзала площадью 3,5 тыс. кв. м было введено в эксплуатацию еще в 1965 году и рассчитано на 500 тыс. человек в год, что давно не соответствует существующим потребностям: по итогам 2012 года пассажиропоток составил почти в два раза больше — 994 тыс. пассажиров. Основную долю пассажиропотока — 54% занимает московское направление, доля международных перелетов — 35,3%. Новый терминал, рассчитанный на прием 2 млн пассажиров, планируется построить в Савино не раньше 2015 года. Коммерсантъ-Прикамье

«Геликс» зачистит Урал от космического мусора Авиакомпания «Геликс» заключила очередной договор с Федеральным космическим агентством ФГУП «Центр эксплуатации объек­ тов наземной космической инфраструктуры» (ЦЭНКИ) . В течение ряда лет пермская вертолетная компания тесно сотрудничает с подразделением Российского космического агентства, выполняя авиационные работы по обнаружению отработавших ступеней космических ракет-носителей, выводящих на орбиту спутники различного назначения над территорией Пермского края. С июня 2012 года данные виды авиационных работ, согласно нового договора, стали выполняться также и на территории Свердловской области. 16 сентября 2012 года в целях обеспечения безопасности населения и терри-

торий в районе падения отделяющихся частей ракет-носителей при запусках космических аппаратов «МетОп-Б» и « Канопус-В» с космодрома Байконур приняли участие два экипажа вертолетов Ми-8 Т. С поставленной задачей пермские авиаторы справились успешно, о чем свиде-

тельствует благодарственное письмо Федерального космического агентства в адрес авиакомпании с желанием дальнейшего сотрудничества при выполнении Федеральной космической программы России. Соб. инф.

Люфтганза уходит, но не прощается Губернатор Виктор Басаргин рассказал о переговорах, проведенных с региональным директором авиакомпании Lufthansa по России и странам СНГ Рональдом Шульцем. Как пишет губернатор в своем блоге, прекращение полетов компании в Пермь вызвало то, что они приносят убытки уже четыре года. Среди причин – высокие аэропортовые сборы и стоимость топлива, низкая загрузка самолета, конкуренция со стороны московских аэропортов, продолжительность

полета из-за промежуточной посадки. Виктор Басаргин сообщил, что краевые власти проработают с аэропортом ценовые вопросы, а российская дирекция Lufthansa займется организацией прямого рейса Пермь-Франкфурт с бортом меньшей вместимости (до 100 мест). «Поскольку летнее расписание уже составлено, а зима для авиакомпании на пермском направлении – «мертвый сезон», речь может идти о годичном перерыве», — заключает Виктор Басаргин. Радио «Эхо Москвы в Перми»,

Подборку новостей подготовил Евгений Хлуднев

29


30

траек тория успеха

АП 03’13

Широкие

Текст: Мария Потапова

горизонты компании «Астер»

Каждый из нас ежедневно имеет дело с самой разнообразной полиграфической продукцией — визитками, блокнотами, газетами, журналами, книгами, календарями… В Перми и Пермском крае фирм, выпускающих такую продукцию, множество, но полиграфическая компания «Астер», пожалуй, единственная, где могут выполнить заказы любой технологической сложности. Высококачественно и в срок. Дмитрий Степанов, генеральный директор полиграфической компании «Астер», вместе с командой единомышленников профессионально и эффективно развивает бизнес благодаря четкому пониманию ситуации в полиграфической отрасли и грамотному решению кадровых вопросов в компании. — Дмитрий, в настоящее время компания «Астер» — лидер на пермском полиграфическом рынке. Каких результатов добились в прошедшем году и какие планы на 2013 год? — 2012 год стал для нас годом отличных результатов — как производственных, так и финансовых. Объем выпускаемой продукции по сравнению с 2011 годом вырос на 25% во многом благодаря новой печат-

ной машине формата А1 (более 30 млн оттисков в год!). Был построен новый теплый склад готовой продукции и расходных материалов площадью 300 кв. м., установлена система увлажнения. В планах на этот год — запустить производство твердого переплета, начать строительство упаковочного цеха. — Какие перспективы у компании в других регионах? — Сегодня компания «Астер» обладает двумя полноценными и мощными производственными площадками в Перми и Екатеринбурге, причем эти площадки существуют в единой производственной среде, дополняя друг друга. Мы создали внутри компании уникальный программный продукт, используя который любой менеджер из любого

нашего офиса продаж может запустить исполнение заказа на любой из площадок «Астера». При этом выбор конкретного места исполнения обусловлен лишь особенностью заказа и необходимыми для этого производственными мощностями и технологиями. Развитая служба логистики позволяет доставить тираж в любую точку России, и порой наш клиент даже не знает, на какой из площадок его заказ печатается. Он знает лишь, что его печатает «Астер». Также есть офис продаж в Ижевске, планируем осваивать Уфу и Челябинск. — Как Вы решаете кадровые вопросы? Работать на высокотехнологичных печатных машинах сможет далеко не каждый… — Действительно, проблема повышения

квалификации персонала для нас актуальна. Для ее решения необходимо развитие системы полиграфического образования. К сожалению, в Перми сейчас ни в одном училище не готовят полиграфистов. Поэтому квалифицированных специалистов приходится обучать самим: у нас действует система наставничества. Почему-то сегодня бытует мнение, что в офисе работать почетно, а на производстве трудятся люди второго сорта. Мы уважаем и ценим наших сотрудников, работающих на производстве. Специально для них разработаны бонусные программы (к примеру, идет дополнительная надбавка за трудовой стаж). Также для повышения мотивации сотрудников мы вели определенную тарифную сетку, разряды


траек тория успеха

АП 03’13 Реклама

и соответствующие аттестации. Таким образом, специалисты становятся заинтересованы в повышении своего разряда и профессионального опыта. — Насколько компания «Астер» конкурентоспособна по сравнению с западными фирмами? Расскажите, пожалуйста, о мировых тенденциях в полиграфическом бизнесе. — Считаю, что мы как крупная полиграфическая компания одна из немногих на Урале, кто может конкурировать с зарубежными полиграфическими комплексами, потому что у нас отличное импортное оборудование и большой опыт работы, мы нисколько не хуже в технологическом плане. Если говорить о развитии мирового полиграфического рынка, то он зависит от ряда факторов, определяемых общими тенденциями развития современного общества. Полиграфический рынок изменяется, приспосабливаясь к новым потребностям общества. И основным фактором успеха на рынке становится способность компании поддерживать тесную связь с потребителями. В какой-то мере полиграфию можно считать индикатором развития экономики. Эксперты отмечают, что динамика изменения продаж печатной бумаги в целом совпадает с динамикой роста ВВП. По обоим показате-

лям наибольший рост характерен для стран азиатско-тихоокеанского региона (исключая Японию). В настоящее время крупнейшими потребителями бумаги являются США, Япония и Китай. В производстве издательской продукции пока доминирующее положение занимает листовая офсетная печать — 42,5% рынка в Европе и 39% рынка в Северной Америке. Развитие офсетной печати определяется и внедрением цифровых допечатных технологий, в первую очередь — систем CtP, и использованием автоматизированного управления рабочим потоком (workflow), которое станет главным источником повышения производительности. Вместе с этим наибольшие темпы роста набирает и цифровая печать (около 10% в год). В развитых странах рынок заказов для цифровой печати уже сформировался, и в ближайшие годы он будет стабильно расти. Все больше преобладает в полиграфии персонализированный подход. Я был на специализированной выставке в Дюссельдорфе и видел, что сейчас идет определенное «сращивание» технологий — офсет соединяется с «цифрой». Многие известные компании демонстрируют «гибридные» машины, в которых есть несколько секций офсетной печати, а есть и цифровая для персонализации. К примеру, если бы журнал

«Аэропорт Пермь» был напечатан на такой машине, то на обложке каждого экземпляра присутствовала бы персонализированная информация: «Для Сидорова Ивана Петровича»… — Поделитесь, пожалуйста, самыми ближайшими планами… — В самое ближайшее время мы планируем наладить на пермской площадке линию по твердому переплету, начать строительство упаковочного цеха. По оценкам аналитиков, уровень конкуренции на рынке упаковки сегодня не значителен. Поскольку производственные площади «Астера» не позволяют разместить новую послепечатную линию по производству

упаковки, мы приобрели дополнительный участок земли рядом с основным производством и сейчас готовимся к его застройке. Надеюсь, что новая линия заработает через два года. В настоящее время решаем вопросы с инфраструктурой и подбором необходимого оборудования, а также квалифицированных кадров. Потенциал у компании огромный, и с запуском собственного производства мы сможем выйти на совершенно новый уровень, на совершенно иные по объему тиражи.

www.aster-print.ru

31


32

пермистика

АП 03’13


АП 03’13

пермистика

Текст: Георгий Чагин Фото: Валерий Заровнянных

Зов таежной Вишеры

На северо-востоке Пермского края, на Вишере-реке много уникальных объектов природы и истории. Верховья реки занимает государственный заповедник Вишерский. Здесь находятся высокие горные хребты, и среди них – вершина Лув-Нёр на Тулымском хребте, самая высокая точка Пермского края – 1469,6 м. Сегодня Вишеру называют туристической рекой. Любители путешествовать совершают по ней увлекательные походы, поднимаются на скалы, посещают пещеры, сплавным путем преодолевают сотни километров.

33


34

пермистика

Мы отправимся к уникальной достопримечательности Вишеры — Писаному камню, на котором сохранилось около двухсот рисунков, выполненных человеком на протяжении длительного периода истории — от V века до нашей эры до раннего железного века. Рисовали на камне и в эпоху Средневековья — до XV-XVI веков. Первые сведения о вишерских писаницах опубликовал шведский историк Филипп Иоганн Табберт фон Страленберг (1676-1747). Он служил капитаном в шведской армии, сопровождал Карла XII в военных походах. Во время Полтавской битвы был взят в плен и сослан в Сибирь, где прожил 13 лет. Будучи больше историком, а не военным деятелем, Страленберг проявил большой интерес к прошлому Урала и Сибири. Летом 1711 года он посетил Соликамск и Чердынь, где успел не только осмотреть храмы, солеварни, но и

АП 03’13 изучить документы воеводского правления. Длительное время Страленберг пребывал в Тобольске. Здесь он познакомился с русским резидентом — шведом Лоренсом Ланге, ездившим в Пекин за произведениями китайского искусства для строившегося Петергофского дворца, общался с Татищевым, Г. Новицким (автором «Краткого описания о народе остяцком») и картографом Сибири С. У. Ремезовым, у которого получил карту Кунгурской пещеры, копии наскальных рисунков по Пышме и Ирбиту. Страленберг участвовал в сибирской научной экспедиции Д. Г. Мессершмидта, организованной Петром I. Мессершмидту передал часть собранного им материала — рукопись о сибирских татарах, чертеж и описание Кунгурской пещеры, рисунки «чудской» (наскальной) живописи, планы некоторых сибирских городов. Вернувшись на родину, Страленберг в 1730 году опубликовал на немецком языке книгу «Die Nord und Ostliche Teile von Europa und Asia» («Северная и восточная части Европы и Азии»), которую позднее переиздал ещё на трех языках — английском, французском, испанском. Книга приобрела известность в странах Западной Европы. Многие исследователи получили возможность глубже знакомиться с историей и культурой Урала и Сибири. На русском языке этот труд был впервые напечатан в 1797 году под названием «Историческое и географическое описание полуночной и восточной части Европы и Азии». Узнав о находках в Северном Прикамье сасанидской (иранской) и византийской серебряной посуды, Страленберг решил, что именно здесь существовала легендарная страна Биармия, которую описывали древние скандинавские саги. Он отождествлял Биармию с Пермью Великой, имевшей связи со Средней Азией, Индией и через

Печору и моря Ледовитого океана со Скандинавией. «В Европе суть Великая Пермии, которую древность Биармаланд называет, и прежде превеликую часть земли в себе заключала… Россия же торги свои производила чрез Понт Евксинской в Константинополе и в Сирии… Вторая пристань была в Биармии или в Великой Перми при городе Чердыни. Отсюда торговали, ездя по рекам Волге, Каме и по другим, из Каспийского моря и из Индии в Скифское или Печорское море, и около берегов онаго в Норвегию, может же быть, ходили и в Полуночное, или Северное море».

С именем Страленберга связано начало научного изучения древних памятников Урала. Он побывал в верховьях реки Вишеры и в своей книге впервые рассказал о наскальных изображениях Писанного камня: «Надписи, находящиеся в Великой Перми, недалеко от города Чердыни, либо выжженные, либо написанные нестираемою красною краскою


пермистика

АП 03’13

на скале (может быть таким же образом, как некогда в Исландии писали на костях)». К описанию был приложен рисунок писаниц, который, несмотря на неточную передачу изображений, оставался до середины 50-х годов ХХ века единственным воспроизведением уникального памятника древнего искусства. В связи с возросшим интересом к прошлому Перми Великой рисунок из книги Страленберга в конце XIX века публиковался в Финляндии и России. Археологические исследования Писаного камня проводили археологи Пермского университета (1949, 1996-1998, 2000 годы). Они открыли жертвенное святилище перед скалой с рисунками, связанное с культом плодородия. Установили, что здесь на протяжении длительного времени совершались обряды, во время которых поклонялись духам, чтобы сопутствовал успех в охоте и рыбной ловле. Известно, что культовые церемонии манси (вогулы) — древний народ

Вишерского края — устраивали здесь еще во второй половине XIX века. Можно много рассуждать о содержании и смысловом значении рисунков, соотносить их с конкретными животными, птицами, видеть в них знаки родов и собственности. Но остановимся на двух комплексах, которые открывают пласты мировоззрения и ритуальной практики древних людей. Археологи обратили внимание на две расщелины, идущие от подножия, то есть от жертвенника, в верхнюю часть скалы. Из восточной расщелины археологи извлекли костяные и железные наконечники стрел, костяные кочедыки (инструменты для плетения), железные кресала и куски кремния, необходимые для добывания огня. Здесь же обнаружили фрагменты керамики, кости домашних и диких животных. Редкими находками явились фрагмент бронзовой подвески в виде головы лошади и

серебряная подвеска в виде полумесяца. Датируется этот комплекс XII-XIII вв. Во второй расщелине, расположенной в центре скалы, обнаружены три наконечника стрел из кремня и зеленой яшмы. Несомненно, расщелины — это тоже жертвенники, предметы из которых использовались в ритуальной практике. Люди оставили их в качестве подношений богам и духам. Центральная композиция рисунков Писаного камня дает нам повод поразмышлять еще на одну важную тему — мотив дороги в мировоззренческой практике древнего человека. В разных культурах мотивы дороги и реки предстают как самостоятельными мотивами, так и способом построения культурного ландшафта. В том и другом случае здесь неразрывна связь человека с представлениями о пространстве. В главной композиции вишерских рисунков мы находим запечатленный образ дороги-

35


36

пермистика реки, являющийся результатом статического восприятия пространства. Дорога показана в виде зигзагообразной или извилистой линии, которая соотносится с направлениями течения р. Вишеры в той местности, где расположен камень Писаный. То есть линия с зигзагами является графическим выражением среднего течения Вишеры. Дорога-река не выступает самостоятельным символом, она

сопровождается фигурами животных и знаками. Зигзаги, фигуры и знаки создают выразительный художественный образ — одну из лучших композиций наскальной живописи Урала и Сибири. Дорога (а под ней подразумевается река Вишера) выступает сюжетной осью, вокруг которой формируется композиционное единство. Выше и ниже линии, друг над другом, расположены рисунки крупных лосей. Слева от лосей изображена куница. Все фигуры в динамических позах. Зооморфные фигуры окружены знаками-индексами: один из них, самый большой, напоминает форму лука, а впереди него — стрела. Естественно, животные симво-

АП 03’13 лизируют окружающий мир, его изобилие и благоденствие. Перед нами уникальная мифологическая композиция, которую можно интерпретировать по-разному. Звери могут символизировать размещение родов по берегам Вишеры, если принять, что они являлись тотемами родов. В целом здесь было три рода: у двух родов тотемами являлись лоси, у третьего — куница. Роды занимались главным образом охотой. Эти образы непосредственно соотносятся с репрезентативным жизненным циклом — охотничьим промыслом. Духовная культура древнего населения Вишерского края не оставит равнодушной к себе исследова-

телей и в будущем времени. Потому как вечным остается вопрос, что питало многовековую культуру народов и наполняло живительным смыслом бытия их историю. В 2005 году на святилище Писаного камня побывали шаманы из Канады. Автор этих строк рассказал им о верованиях народов Урала, вспомнил мифы и предания, иллюстрирующие культовые ритуалы. После этого шаманы провели сеансы вхождения в мир духов (они и стремились побывать здесь ради этого момента). По окончании сеанса рассказывали, что у них состоялось общение с духами, и они убедились, какое это сильное притягательное место — Писаный камень на реке Вишере.


к р а со т а

АП 03’13

Реклама

Код молодости — SMAS-лифтинг Позвольте себе быть молодой и красивой! С методиками безопера­ ционного омоложения это так просто: не нужно жертв и компромиссов, швов и реабилитаций!

Главный врач Клиники современной косметологии Ольга КРОТ

Технология ультра­ з­вукового лифтинга заключается в переме­ щении тканей. SMAS-лифтинг (подтяжка на уровне мышц) — процедура необходимая тем, кто решил обрести вторую молодость. Дело в том, что при воздействии на верхние слои кожи можно достичь лишь частичного преображения. Долгое время у нас

не было альтернативы опасным пластическим операциям, которые проводятся на глубине, куда ни один аппарат не мог доставить энергию. Революция в мире красоты произошла с изобретением аппарата Doublo! Теперь впервые стало возможным подтянуть не только дерму, но и мышечную ткань без нарушения целост-

ности кожного покрова! Сфокусированный луч ультразвука проникает на глубину до 5 мм, где и расположен мышечноапоневротический слой (SMAS) — структура, выполняющая роль природного каркаса кожи. Точечный нагрев SMAS ведет к значительному сокращению ткани. Хирург в таком случае буквально отрезает излишки кожи, а мы образуем в ткани своеобразные «выточки» — линии, состоящие из 5-17 точек термокоагуляции, которые обеспечивают моментальное перемещение ткани вверх. Плюс происходит мощная стимуляция работы коллагеновых волокон, поэтому в течение 2-3 месяцев после процедуры организм активно вырабатывает новый коллаген и эластин, постепенно возвращая коже упругость. Весь сеанс SMAS-лифтинга транслируется на мониторе, как при обычном УЗИ. Пациент не просто контролирует процедуру вместе с врачом, но и видит, какие именно изменения происходят внутри его организма. А

происходят там истинные чудеса! Всего за одну процедуру вы полностью устраняете все признаки гравитационного птоза: убираете «брыли», второй подбородок, подтягиваете щеки, возвращаете овалу лица четкие контуры. SMAS-лифтинг выполняется не только на лицо, но и на самые проблемные зоны тела: шею, декольте, руки. Впервые возможно делать лифтинг верхней губы и безоперационную блефаропластику (лифтинг век) на уровне мышц! Эти процедуры стали возможны благодаря новым насадкам Doublo и алгоритмам проведения SMAS-лифтинга. Это настоящая революция в мире красоты: ничего подобного раньше и представить было нельзя, но теперь «глобальное омоложение» без шрамов доступно каждому!

Адрес: г.Пермь ул. Пермская, 30 Тел./факс 8 (342) 206-06-66 www.modern-clinic.ru E-mail: modernklinik@mail.ru

Медицинская деятельность осуществляется на основании Лицензии № ЛО-59-01-001025 от 21 июня 2011 г., выданной Министерством здравоохранения Пермского края.

37


38

п р о ф е сс и о н а л ы н е б а

Быть верным мечте

АП 03’13

Текст: Евгений Хлуднев

Сегодня мы пришли в гости к знаменитой пермской летчице, Почетному гражданину города Перми, лауреату Строгановской премии 2012 года, рекордсменке мира по дальности и скорости авиаперелетов на лайнере Ил-62, преподавателю Пермского авиационного техникума Галине Олеговне Смагиной.


п р о ф е сс и о н а л ы н е б а

АП 03’13 — Во времена, когда я росла (а это был послевоенный период), вся атмосфера была буквально «пропитана» авиацией. Выходили десятки фильмов про самолеты, постоянно на слуху были подвиги знаменитых летчиков, рекордные полеты в Америку, истории со спасением челюскинцев. Патриотизм в те годы был у каждого в крови, а уж авиаторы — те всегда были на пьедестале. Нашими кумирами были знаменитые летчики — сталинские соколы. Все видели, как Сталин любил авиацию, и все понимали, насколько великую роль она сыграла в Победе. Я жила во дворе возле рынка между улицами Пушкина и Луначарского, и больше всего мне нравилось проводить время с мальчишками. Те восемь домов, окруженные одним забором, до сих пор сохранились (кстати, идеальное место для съемок исторических фильмов). Училась я в 7-й школе. Наискосок от церкви находилась Федосьевская пекарня, куда мы бегали за горячим хлебушком. Мои родители всю войну проработали на заводе им. Дзержинского. Отец был очень хорошим человеком, и притом достаточно известным в городе. Окончив заочно Московский экономический институт, он стал редактором заводской газеты «Дзержинец». В дальнейшем папа работал председателем Городского радиокомитета, а закончил карьеру в должности председателя отдела местной промышленности Пермского совнархоза. Мне очень хорошо запомнилось, как с войны приходили мужчины, многие калеками. В нашем дворике все друг друга знали — как в маленькой деревне. Там постоянно звучали песни о войне, о летчиках. Мы с мальчишками строили авиамодели, и нас все время гоняли взрослые за то, что от нас пахло эфиром — одним из компонентов авиамодельного

Летчик-испытатель Владимир Коккинаки поздравляет Галину Смагину с выполнением рекордного перелета

топлива. Наши кордовые модели мы запускали во дворе 37-й школы. Было очень интересно, потому что это было шумно, моторы оглушительно трещали, но самое удивительное — они летали! К седьмому классу мне стало неинтересно учиться, и, единственная из школы, я поступила в авиационный техникум. В приемной комиссии меня почему-то сразу предупредили, что на летчиков здесь не учат — по-видимому, многие приходили туда в надежде получить летное образование. И лишь на 4-м курсе к нам из аэроклуба пришли «общественники» и предложили всем желающим прыгнуть с парашютом. Из нашей группы нашлось человек пять, кто захотел заниматься в аэроклубе. Но там ждало разочарование, так как нам дали понять, что летать мы не будем. В те годы женщинам практически перекрыли путь в

авиацию, чтобы после военных подвигов вернуть их к традиционным занятиям, и это была совершенно четкая установка по всей стране. Нас было трое девушек, мечтавших летать: Людмила Молчанова, которая училась в медицинском институте, Альбина Косых из «славяновского» техникума и я. Мы начали пачками отправлять письма в Москву и целых два года обивали пороги разных московских учреждений, по очереди туда отправляясь, словно по графику. У меня до сих пор сохранилась вся эта переписка. Нам помог генералмайор авиации Алексей Константинович Пахомов — заместитель председателя ЦК ДОСААФ, отец знаменитой фигуристки Людмилы Пахомовой. В дальнейшем генерал Пахомов сыграл большую роль в моей летной карьере, поэтому я с огромным удовольствием

39


40

п р о ф е сс и о н а л ы н е б а поставила бы ему памятник. Кстати, считаю, что многие проблемы в теперешней российской авиации связаны с тем, что в руководстве нашей страны нет людей, которые по-настоящему ее любят, поэтому она и находится в таком плачевном состоянии. В начале 60-х годов руководство ДОСААФ решило, что развивать авиационный спорт без девушек будет неправильно, и нам разрешили проходить комиссию для обучения на летчиков-спорт­ сменов. Пермский аэроклуб возглавлял тогда полковник Зверев, он был из числа военных летчиков, сокращенных в ходе хрущевской реформы. Много бывших военных было и среди инструкторов. С аэроклубов пошло тогда возрождение практически уничтоженной Хрущевым авиации. ДОСААФ был военизированной организацией. Ребята, которые летали и прыгали, жили в палаточном лагере прямо на аэродроме во Фролах, и только

Галина Смагина - летчик-инструктор Калужского авиационного центра ДОСААФ

АП 03’13

Рекордный экипаж Ираиды Вертипраховой

мы, трое девушек, были в роли вольных слушателей и приезжали на полеты с производства поздно вечером. С нами проводили отдельную предварительную подготовку, а перед полетами мы спали в ящике из-под самолета, где у нас была одна кровать на двоих. В дальнейшем у всех нас жизнь сложилась по-разному. Дольше всех пролетала я — до 45 лет, налетала 11 тысяч часов. Альбине долгой летной карьере помешали семейные дела, а Людмила окончила медицинский институт, работала на скорой помощи и одновременно летала, заочно закончила Калужскую летную школу, став впоследствии членом сборной страны по высшему пилотажу. К тому времени в ЦК ДОСААФ нас троих знали как облупленных, и когда в 1963 году было принято решение создавать первую опытную женскую команду на реактивных самолетах, нам с Альбиной Косых удалось пройти отбор и попасть в группу из 20 человек. Правда, медицинский отбор с первого захода мне пройти не удалось, и, спрятав подальше заключение врачей, по которому мне не то что летать, а и ходить было нельзя, я вернулась в пермский аэроклуб.

Через год, когда Альбина приехала в Пермь, отлетав на реактивных МиГ-15, она сообщила, что место за мной в Калуге сохраняется. Я решила снова попытать счастье и отправилась в Калугу к генералу Пахомову. Набрали 6 девушек и 25 парней для обучения в Калужской школе на аэродроме Грабцево. Нас так и называли — «реактивщики». Мы питались по «реактивной» норме и получали повышенную стипендию в 14 рублей (тогда как обычные курсанты получали всего 6), поэтому мы чувствовали себя миллионерами. Когда начались полеты, мы поняли, что это не напрасно, потому что энергии для полетов на реактивных самолетах требовалось ну очень много! Параллельно с этим я тайком училась в Пермском политехническом институте (нам строго запрещалось где-либо учиться еще). Потом уже перевелась в Московский институт инженеров гражданской авиации и успешно его окончила. Три года после окончания училища я работала инструктором и обучала ребятню, таких же студентов, полетам на МиГах, после чего их брали прямо в воинские части на летные должности, чтобы восстановить урон, нанесенный военной авиации Хрущевым. И хоть МиГ-15 и МиГ-17 стали моей


п р о ф е сс и о н а л ы н е б а

АП 03’13 первой любовью на всю оставшуюся жизнь, к тому времени стало понятно, что учебные авиационные центры свое отживают. Поэтому, когда мне довелось увидеть самолет Як-40, я в него влюбилась просто до невозможности, и буквально за ним пошла в «Аэрофлот». Но для этого мне пришлось дойти до министра гражданской авиации Бугаева. Мой реактивный

хорогским погранотрядом, где по речке Пяндж проходила граница с Афганистаном. Именно там я почувствовала себя настоящим гражданским летчиком, потому что мы летали в очень сложных условиях. В горах нередки были пыльные бури и грозы, причем грозы — не чета нашим, равнинным. Были случаи, когда приходилось обходить грозовой фронт

Первый самолет Галины Смагиной Як-18У

налет в 1000 часов в 21 год оказался достаточно весомым фактором, и министр подписал направление в Кировоград для переучивания на Як-40. Ну а дальше все пошло по накатанной. Налетал определенное количество часов — получил очередной класс, набрался опыта — «ввелся» в командиры, появился новый самолет — переучился на него. Нюансов, конечно, было море. Я летала в Душанбе в дикую жару, и меня постоянно ругали за нарушения формы одежды. Приходилось носить брюки с собой в сумке, и в случае проверки быстро переодеваться прямо в самолете. Летая по ущельям самой сложной в Союзе Хорогской горной трассы, я набралась опыта в качестве командира экипажа. Не каждого пилота допускали летать в том районе. Там очень редко бывала летная погода, но требовалось регулярное авиасообщение с

над территорией Афганистана, и тогда англичане поднимали свои истребители. Пролетать над Афганистаном требовалось, кроме того, при заходе на посадку, за что мы платили им пшеницей, которую возили мешками на самолете Ан-2. В 1974 году с моим участием был

снят фильм режиссера Венделовского «Пилот Памира». В 33 года я окончила институт, родила сына, и к этому моменту мне пришел вызов в женский экипаж для выполнения рекордных полетов на авиалайнере Ил-62М. Нас собрали 6 человек со всей страны: Ираиду Вертипрахову, Тамару Павленко, Нину Костыркину, Галину Козырь, Евгению Мартову и меня. Причем четверо из нас были летчицами, и мне в этом экипаже предложили выполнять полеты в должности бортинженера, поскольку я только что получила профильное образование. Поэтому новую матчасть

Галина Смагина - командир экипажа самолета Ту-134. Г. Пермь

41


42

п р о ф е сс и о н а л ы н е б а

АП 03’13

Диплом Международной авиационной федерации о регистрации мирового рекорда скорости по замкнутому маршруту протяженностью 10 000 км

я изучила буквально до винтика, облазила все закутки самолета и очень хорошо его знала. Встречались в моей жизни и завистники, которые пытались мне помешать. Когда пришло время сдавать на первый класс, мне припомнили выговор, который я получила как командир экипажа за неустановленный радиообмен, который вел в полете один из пилотов. Но этот выговор в итоге не повлиял ни на класс, ни на участие в «рекордном» экипаже. В течение трех месяцев мы отучились во Внуково, потом приступили к практическим полетам. Наставником и инструктором у нас был знаменитый летчик-испытатель Владимир Коккинаки. Всего мы установили пять мировых рекордов по скорости и дальности полета, самым длинным из которых (более 13-ти часов) стал перелет София — Владивосток. По прилету Владимир Коккинаки вручил мне значок и свидетельство пилота первого класса. Предполагалось мое участие и в других рекордных полетах на самолетах фирмы Генриха Новожилова, в частности, на само-

лете Ил-76, и уже в качестве пилота. Но в силу разных обстоятельств эти полеты не состоялись. А дальше в моей летной карьере произошел спад. Я не согласилась на заманчивое предложение ехать переучиваться на новейший самолет Ту-154 в ставшем мне родным душанбинском авиаотря-

де, поскольку сыну исполнился всего лишь год и я его за это время практически не видела. И я решила поехать домой, в родную Пермь, где были только Ту-134. Конечно, я не то чтобы сожалею об этом шаге, но тогда я отошла от своего правила — расти и расти дальше, не смотря ни на что. В тот момент сын оказался для меня важнее. Оглядываясь назад, не могу сказать, что абсолютно все в моей жизни было гладко. Порой в летной деятельности было столько разных нюансов — и «тройки» ставили (а эта оценка в авиации равносильна «двойке»), и не получались посадки, когда я «козлила» на аэродроме во Фролах, и ко мне приезжал домой начальник летной службы Васильев уговаривать, чтобы не бросала. Была и зависть жуткая, которую временами просто ощущала спиной. И до сего дня я считаю, что это очень большая редкость — когда сочетается то, что ты делаешь, с тем, для чего ты предназначен. Поэтому самое главное — никогда не идти на поводу обстоятельств и не отступать от главной цели своей жизни.

Галина Смагина и летчик-испытатель Марина Попович


АП 03’13

улетная полоса

Небо и полет не женского рода. Ну и пусть… Зато смелость и красота женского… А без этого среди облаков – неинтересно))) Правда?

43


Текст и фото: Вадим Зубков

МадридБарахас:

триумф хай-тека


АП 03’13

Главный аэропорт любой столицы мира — самый большой, самый современный и вообще самый-самый. За весь мир не скажу, но Aeropuerto de Madrid-Barajas заслуживает только превосходных эпитетов при его описании. Я не присутствовал при открытии аэропорта в 1931 году, не видел, как аэропорт развивался при Франко и молодом короле Хуане Карлосе. Не застал я и его последней грандиозной модернизации. Может быть, и к лучшему… Зато я могу по достоинству оценить результаты последней по времени реконструкции аэропорта, связанные со строительством и вводом в эксплуатацию Терминала 4. Четвертый терминал аэропорта «Мадрид-Барахас» спроектировал британский архитектор Ричард Роджерс. Напомню читателям, что Ричард Роджерс, наряду с Ренцо Пиано и Норманом Фостером, является создателем стиля хай-тек. Поэтому выглядит вполне логичным тот факт, что проект британской архитектурной студии Ричарда Роджерса победил в конкурсе на строительство 4 терминала Aeropuerto de Madrid-Barajas. В 1997 году студия Роджерса, совместно с испанским бюро Estudio Lamela, а также инжиниринговыми компаниями Initec и TPS, приступила к работе над проектом. Модернизация «Мадрид-Барахас» была проведена в очень короткие сроки. Во многом это объясняется увлеченностью заказчиков и проектировщиков, вдохновлённых возможностью реализовать исключительно сложный проект. К примеру, рабочие чертежи были выполнены всего за 5 месяцев. В 2000 году началось строительство новых терминалов T4 и его спутника, T4S, а также двух новых взлетно-посадочных полос. Строительство было завершено в 2004 году, а окончательный ввод в работу — в 2006 году. Терминал 4 является одним из крупнейших терминалов в мире. Его общая площадь составляет 756 984 м2. Здание терминала в плане прямоугольное и при необходимости может быть увеличено в размерах, так как представляет собой набор модулей 18х9 метров (сборка здания из готовых компонентов позволяет при необходимости расширить его без больших затрат). Самая эффектная деталь проекта — волнообразная крыша, далеко выступающая над самой постройкой. Изнутри она обшита тонкими бамбуковыми пластинами. Её поддерживают металлические опоры, окрашенные в цвета радуги. Именно смена цветов, использованная для окраски опор, помогает пассажирам ориентироваться в аэропорту. Основной несущий элемент терминала — Y-образная опора, собранная из сужающихся кверху металлических труб.

аэропорты мира

45


46

аэропорты мира

АП 03’13


АП 03’13

Стальные элементы образуют «ветви» причудливой древовидной конструкции. Те, в свою очередь, растут из массивных бетонных «стволов», пронизывающих здание по всей высоте. Многие из элементов нового терминала были специально спроектированы для этого проекта. Например, биоморфные вентиляционные выходы, «растущие» из пола, или светильники в форме вьетнамских соломенных шляп. Хотя в задании конкурса не требовалось представить экологичный проект, архитекторы и инженеры уделили достаточно внимания рациональному использованию ресурсов при эксплуатации здания. Широкие выступы крыши и дополнительные стальные элементы защищают стены от перегрева в жаркие летние месяцы. Одновременно округлые отверстия в перекрытиях позволяют естественному освещению проникнуть вглубь здания благодаря специальным «каньонам», разрезающим три надземных уровня терминала. Именно симбиоз архитектуры и светового дизайна является отличительной чертой современного Aeropuerto de Madrid-Barajas. Первое и главное

аэропорты мира

47


48

аэропорты мира впечатление, которое получает путешественник, попадающий на территорию 4 терминала, — это свет, много света. Идея архитектора Ричарда Роджерса о том, чтобы внутреннее пространство «было наполнено светом», нашла свое идеальное воплощение в этом проекте. Наверное, поэтому 4 терминал «Мадрид-Барахас» уже несколько лет подряд входит в пятерку лучших терминалов мира, а здание аэропорта по праву считается одним из символов современной Испании. Журнал National Geographic Traveler, вслед за американским журналом Conde Nast Traveler, включил Aeropuerto de Madrid-Barajas в число самых комфортных и привлекательных для пассажиров аэропортов мира. Последние пять лет руководство аэропорта делает многое для того, чтобы пассажиры остались довольны уровнем сервиса, профессионализмом сотрудников и общей атмосферой чистоты, порядка и доброжелательности. Многих путешественников приятно удивляют понятные и логичные указатели и табло, избыток мест отдыха, забота о пожилых и людях с ограниченными возможностями, наличие ночных кафе, магазинов и просторных «курилок»… В 2012 году Aeropuerto de Madrid-Barajas по результатам исследования, проведенного британской частной консалтинговой компанией, специализирующейся на изучении качества предоставляемых услуг различными авиакомпаниями и аэропортами, набрал три звезды Skytrax за развитую инфраструктуру, оформление и парковки.

Aeropuerto de Madrid-Barajas в цифрах: 22 апреля 1931 года – официальное открытие аэропорта 15 км – расстояние от аэропорта до центра Мадрида 474 стойки регистрации 955 305 м2 – общая площадь 5 терминалов аэропорта 45195014 пассажиров воспользовались услугами аэропорт в 2012 году 3 башни управления полетами 4 взлетно-посадочные полосы (4470 м, 4420 м и две по 3620 м) 373185 воздушных судов обслужил аэропорт в 2012 году 25-35 € – стоимость поездки на такси из аэропорта до центра Мадрида 359362155 кг – грузовой трафик аэропорта в 2012 году 7,40 € – стоимость единого билета на 10 поездок (метро-автобус)

Адреса и телефоны: Почтовый адрес: 29042 Madrid, Spain Телефон дирекции аэропорта: +34 913 936 000 Телефон справочной аэропорта: +34 902 404 704 Факс: +34 913 936 200 E-mail: mad.clientesmad@aena.es Официальный сайт аэропорта: www.aena.es

АП 03’13



50

известные люди о неизвестной Перми

АП 03’13

Текст: Майя Горбунова

Лилия Ширяева — о местном самоуправлении и оранжевых апельсинах на улицах города

Сегодня гость рубрики — Лилия Ширяева, заместитель председателя Законодательного Собрания Пермского края


АП 03’13 — Лилия Николаевна, за что Вы любите Пермь? — Я всегда хотела жить в Перми, поэтому, когда 13 лет назад мы переехали из Кунгура, и мечта сбылась, я была очень довольна. И никуда уезжать из Перми не собираюсь (хотя многие знакомые уезжают). Видимо, я как раз из числа тех патриотов края, о которых идет речь в концепции программы про патриотизм. Мы всей семьей любим гулять по Комсомольскому проспекту, когда сын был помладше — любили кататься на велосипедах по центру города. Сейчас с удовольствием проводим свободное время (которого не так уж и много), гуляя в нашем зеленом микрорайоне за Камой. Я люблю наш город, но с каждым годом Пермь все больше и больше проигрывает городам-аналогам, таким как Самара, Челябинск, Екатеринбург, Казань, Уфа. — Что именно Вам не нравится в Перми? — Прежде всего, уровень благоустройства. Понимаю, что тема замыленная, но уровень благоустройства — это именно то, что не дает нам себя «продавать». Причем я говорю о благоустройстве в широком смысле этого слова: это территория «от фасада до фасада», в нее входит и проезжая часть, и тротуар, и озеленение, и стены домов… Власть не задает стандартов качества: делаем что-то как-то, а на следующий год все заново переделываем. И качественных преобразований при этом не происходит. Второй аспект — нужно вовлекать самих жителей в благоустройство города. И не только через гранты для общественных организаций… Надо, чтобы жителям без грантов было интересно улучшать жизнь вокруг себя. Ведь по-настоящему местное самоуправление будет только тогда, когда каждый почувствует себя хозяином в своем дворе, микрорайоне, городе. Еще одна больная тема — набережная Камы. Ее надо строить, она просто не имеет права не быть

известные люди о неизвестной Перми лицом города. Причем набережную необходимо благоустраивать не только в центре города, но и в тех жилых микрорайонах, которые расположены на реке. — Как, на Ваш взгляд, обстоят дела с архитектурным обликом Перми? Есть в Перми здания, которыми можно гордиться? — Мне греют душу дом Мешкова, дом Грибушина, театр оперы и балета. У нас есть еще шанс сохранить немногочисленные архитектурные ансамбли, например, часть Комсомольского проспекта, улицы Сибирской. Для этого нужен новый проект зон охраны объектов культурного наследия. К сожалению, современная застройка порой беспардонно «вламывается» в историю, нивелируя значимость окружающих строений. — Есть ли у Перми шансы быть культурной столицей Европы? Что бы Вы позаимствовали для нашего города у европейских городов? — Пермь как культурная столица Европы — это, конечно, некая авантюра. Но авантюра, которая может принести хорошие результаты. Конечно, не надо забывать, что в крае есть и промышленность, которая нуждается в поддержке и развитии, но выделять «культурное» направление как приоритетное и прорывное, на мой взгляд, перспективно. Из европейских традиций Пермь уже много чего переняла. Это и проведение многочисленных фестивалей, и приезд в Пермь коллективов мирового уровня… В плане благоустройства хочется сделать город по-европейски ухоженным… В плане общения между людьми все банально — хочется, чтобы тебе улыбались и не хамили. От этого зависит и настроение, и желание жить в определенном городе. А вместо «выгрызенного яблока» на улицах города мечтаю увидеть яркие оранжевые большие апельсины — чтобы настроение поднималось в плохую погоду. А еще очень не хватает теплого моря (улыбается)…

— Что бы Вы пожелали городу в год его 290-летия? — Хочу пожелать Перми реализуемости планов. Уже закрепилась плохая традиция, когда решения очень долго принимаются, неоднократно меняются и часто до воплощения в жизнь не доходят. Это касается и набережной, и строительства новой сцены театра оперы и балета, и переноса зоопарка… Хочу пожелать исполнительной власти не бояться брать ответственность и начинать претворять планы в жизнь.

Еще желаю Перми и пермякам, чтобы появилось как можно больше благоустроенных мест, где можно общаться, гулять с детьми. Речь идет о создании небольших сквериков с развивающими игровыми комплексами для детей. А еще желаю, чтобы инвесторы приезжали в наш город через новый современный аэропорт для того, чтобы развивать в Пермском крае проекты мирового уровня. А по вечерам бы ходили слушать Теодора Курентзиса и оркестр MusicAeterna…

51


52

здоровье

АП 03’13

Текст: Мария Потапова

Космические

технологии для здоровья Поиски средства, избавляющего человека от всех негативных последствий старения и возрастных изменений, занимали людей с давних времен. До наших дней дошли древние рецепты молодости и красоты, с использованием эфирных и растительных масел, отваров и настоек трав, специальных диет. XXI век предложил свой рецепт здоровья и долголетия, основанный на современных космических технологиях в сочетании с базовыми физическими практиками. Насколько эти технологии эффективнее – читайте в интервью с Ириной Романовой, владелицей студии персонального тренинга Green Club.


здоровье

АП 03’13 — Как Вы пришли к идее создания студии персонального тренинга Green Club? — Идея создания студии йоги не оставляла меня несколько лет. Настал такой момент в жизни, когда я поняла, что хочу приносить людям пользу. С инструкторами-единомышленниками мы решили получить спецализацию по йоге в Российском государственном университете физической культуры, спорта, молодежи и туризма. Это самый серьёзный и большой спортивный ВУЗ Европы, и единственный у нас в стране, где студент может получить диплом государственного образца по специальности «Преподаватель йоги». Знания, полученные там, позволяют сделать практику наших клиентов абсолютно безопасной, построенной по всем правилам анатомии, физиологии, биомеханики и личных особенностей учеников. Во время учебы я поняла, что хочу давать людям гораздо больше, чем просто физические упражнения. Начался поиск новых направлений. Друзья рассказали об уникальной клинике Power Plate в Екатеринбурге. Мы купили первый тренажер. Но поскольку в студии еще велись ремонтные работы, пришлось поставить его дома. Тяжело было поверить в его чудесные свойства, но я занималась, изучая самостоятельно метод равноускоренного тренинга.

Через некоторое время у меня перестали болеть давно травмированные мениски. Это стало приятным подтверждением всего, что я уже знала про Power Plate. Студию персонального тренинга Green Club открыли в июле прошлого года. И сразу появились постоянные клиенты, которые ходят до сих пор. У нас, кстати, сложился абсолютно европейский формат клуба — наши клиенты начинают дружить друг с другом, обмениваются интересной информацией. — В каком возрасте человек начинает задумываться о своем здоровье? — По-разному. Возраст наших клиентов — от 20 до 65.

— Power Plate не противопоказан какой-либо возрастной категории? — На этом аппарате проводят лечение детей с детским церебральным параличом, разумеется, все процедуры контролирует врач-невролог. У Power Plate три медицинских сертификата — европейский, американский и российский (с недавнего времени). Профессор Пятин из Самарского медицинского университета консультирует меня по оптимальному использованию Power Plate при тех или иных хронических заболеваниях. Вообще Power Plate отлично зарекомендовал себя при реабилитации после травматических заболеваний. К слову сказать, без этого аппарата не обходятся ни мировые поп-звезды, ни спортсмены. Все лучшие

спортсмены мира проводят свои тренировки на Power Plate. — За счет чего происходит оздоровительное воздействие? — Power Plate производит физиологически оптимальные колебания, вызывающие естественное сокращение мышц от 25 до 50 раз в секунду. Мы получаем тонический рефлекс мышц, мышцы активно питаются той энергией, которая есть в организме — либо съеденной пищей, либо жировой массой. В зависимости от цели тренировки можно либо наращивать мышечную массу — занимаясь и усиленно питаясь, либо соблюдая правильное питание и сжигая внутренние запасы.

53


здоровье С помощью Power Plate можно получить быстрее необходимый результат — то, что в тренажерном зале ты достигаешь за 2,5 часа тренировок, в студии получаешь аналогичный результат всего за полчаса. И при этом не устаешь, а наоборот — заряжаешься необходимой энергией. Все наши клиенты отмечают возрастающую работоспособность после тренировок. Проведено много научных исследований, как с помощью тренажера можно увеличить гибкость суставов, уплотнить костную ткань (это особенно актуально для людей пожилого возраста), избавиться от лишних килограммов. Кто-то, наверное, сочтет это преувеличением, но многие наши клиенты отмечают исчезновение седых волос. На самом деле все закономерно — при регулярных тренировках активизируются те гормоны, которые с

АП 03’13 возрастом вырабатываются все меньше и меньше, и происходит самое настоящее омоложение организма. А если на Power Plate заниматься йогой или пилатесом — эффект от таких тренировок в разы выше! — Green Club — это тренировки и физические практики, а что такое Green Diet? — Человек — это то, что он ест. Green Diet — это сбалансированное питание, рассчитанное по современным нормам: грамотное соотношение жиров, белков и углеводов. Дневной рацион подобран оптимальным образом по составу микроэлементов и витаминов. Благодаря сбалансированности это питание нормализует вес, при этом нет чувства голода, да и настроение не портится. Каждый план питания составляет технолог-диетолог на основе рекомендаций врача-эндокринолога.

— Для кого эти диеты? Для девушек? — Вовсе нет, это, прежде всего, питание для занятого человека, который следит за своим здоровьем, и для тех людей, кто хочет разнообразить свое меню, и даже для тех, кто решил немного отдохнуть от приготовления пищи дома, но предпочитает питаться правильно. Хотя не могу не упомянуть, что

девушки, покупающие у нас Green Diet, стройнеют на глазах. С марта у нас новый продукт — сбалансированное питание для мужчин «Мужская сила». В основе этой диеты — продукты, богатые микроэлементами для выработки тестостерона. В разработке — диета для людей, подверженных заболеванию остеопороза. Стандартная диета — 10 дней, но уже появился план питания на 30 дней. Поскольку появились постоянные клиенты, которые покупают Green Diet сразу несколькими курсами, важно, чтобы у них было разнообразное меню, чтобы блюда не повторялись. — Что самое главное в жизни? — Жить с радостью, получать от всего, что ты делаешь, удовольствие. Дарить радость и здоровье — это обязательно вернется.

Реклама

54


Весна. Время быть в форме. Легко! Предлагаем вам простой способ

Сбалансированное питание из органических продуктов с доставкой на дом или в офис в удобное для вас время Свежесть, легкость и энергия в каждом блюде Разнообразное меню Изысканный вкус Контроль калорий Безупречное качество

Никогда еще диета не была такой вкусной! Актуально! Органическое кафе студии здоровья «Green Club» г. Пермь, ул.Пушкина, 50 тел. (342) 201 01 98 www.gc-perm.ru

Реклама

Внимание — специальные программы питания для мужчин «Мужская сила»


56

увлеченные небом

Взгляд

АП 03’13

Текст: Евгений Хлуднев

с высоты птичьего полета


АП 03’13

увлеченные небом

Илья Липин – один из пионеров нового увлечения, которое становится популярным по всему миру. Используя новые технические возможности, которые теперь доступны каждому желающему, Илья воплощает древнюю мечту человека – смотреть на землю с высоты полета птиц.

57


58

увлеченные небом

Это может показаться странным, но авиамоделизм не был моим увлечением. С детства я занимался фотографией. А когда времена пленочных аппаратов прошли, исчезли из продажи химикаты, фотобумага и другие атрибуты фотографа, это на время забылось. Но увлечение никуда не делось, и с началом эры цифровой фотографии возникло вновь. Осваивал ремесло фотографии самостоятельно методом проб и ошибок, иногда чтением книг и статей в Интернете. Казалось, что прошло совсем немного времени, но вот недавно подсчитал, что уже больше десяти лет занимаюсь цифровой фотографией. Мое образование никак не связано с авиацией. Закончил механико-математический факультет Пермского государственного университета по специальности «математическое моделирование», работаю в сфере информационных технологий. Пробовал себя в разных жанрах съемки: портретной, пейзажной, репортажной. Понравилось делать фотографии с высоких точек (так называемый «руфинг» от английского слова roof — крыша. — Прим. авт.), причем одним из моих достижений была съемка со второй по высоте точки в городе — телевизионной вышке ВГТРК, что находится в Мотовилихе. На самую высокую

АП 03’13

точку — вышку «Уралсвязьинформа» (недалеко от цирка) — попасть так и не удалось, однако надежд не теряю и возможности ищу. Однажды захотелось кардинально расширить возможности, и, почитав на специальных форумах о съемке с радиоуправляемых моделей, решил — а почему бы не попробовать? Результаты не заставили себя ждать — прошел всего год испытаний и работы, и сегодня вы их можете видеть на снимках и роликах. Что касается собственно техники для воздушной съемки —

уже сейчас имеется настолько продвинутая аппаратура, которая позволяет совершить революционный скачок в мире фото и видеосъемки. Прежде всего это мультикоптеры — вертолеты с количеством винтов от трех и более. Они позволяют неподвижно подвесить камеру практически в любой точке над землей, оператору остается лишь направить объек­тив и нажать спуск. Что касается меня, то я начал свои опыты воздушной съемки с помощью радиоуправляемой модели самолета. Готовых авиа­


увлеченные небом

АП 03’13 моделей для съемок не существует (а если и существуют, то называются они уже беспилотными летательными аппаратами и стоят как «большие» летательные аппараты). Авиамодельные же технологии вполне доступны любому человеку, желающему заняться подобным хобби. У меня существует как специальная модель для съемок, так и обычные пилотажные модели, на которых я либо отрабатываю какие-то элементы технологии, либо могу просто полетать для своего удовольствия. И самолетом, и аппаратурой управляет один человек. Для съемки я сначала использовал обычные компактные камеры с невысоким разрешением — примерно как у веб-камер. Первые нечеткие фото и видео с высоты доставили огромное удовольствие и воодушевили на усовершенствование летающей техники. В дальнейшем приспособил на модель самолета небольшой цифровой фотоаппарат класса «продвинутой мыльницы». Ну а теперь я использую профессиональный аппарат Sony NEX — так называемую «беззеркалку», которая прекрасно снимает и фото, и видео. Камера дополня-

ется системой дистанционного включения фото- и видеосъемки, с возможностью поворота камеры во время полета. Подобные системы не производятся, поэтому пришлось все разрабатывать и изготавливать самостоятельно. За истекший год удалось сделать достаточно много съемок. Из наиболее интересного — полеты в районе коммунального моста в разное время суток, над Камской долиной и возле порта Пермь над Камой. Ну и один из самых красивых полетов с новой камерой у

меня был в районе мыса Стрелка, в месте слияния Камы и Чусовой. Применяемые авиамодели позволяют подниматься на высоту до нескольких километров, но я так высоко не поднимаюсь, поскольку самые зрелищные кадры получаются с высоты не более 300 метров, когда виден и рельеф земли, и строения. С больших высот картинка становится плоской, да и видимость ухудшается. Готовые ролики я выкладываю на YouTube под ником ilipin, а фотографии можете найти в блоге ilipin.livejournal.com.

59


60

пу тешес твие

АП 03’13

В зеркалах городов. Путешествие с Оскаром Кокошкой Текст: Софья Абашева


АП 03’13

пу тешес твие

Побывав в новом городе, путешественник обнаруживает в нем часть своего прошлого, которым он обладал, сам того не ведая. Ощущение странности от того, что ты уже не тот или чем-то больше не обладаешь, поджидает тебя в незнакомых местах, где ты никогда и ничем не сможешь обладать... Всякое другое место – это зеркало в негативе. Путешественник видит в нем то малое, что ему принадлежит, и обнаруживает то, что он не получил и никогда не получит. Итало Кальвино

61


62

пу тешес твие Однажды в Праге, поднявшись на холм, с которого был виден весь старый город, я почувствовала себя другим человеком. Будто это не перед моими глазами убегали вниз узкие улочки, тянулись к небу готические шпили, красным ковром покрывали долину черепичные крыши. А может, меня и не было вовсе там, на высоком холме, и струилась сама по себе Влтава, сами собой древние колокола били полдень под зелеными от патины куполами. Присутствие людей как будто бы не было предусмотрено в этой панораме. Казалось, все замерло да и стоит вот так уже много столетий. Ощущение это трудно испытать там, где живешь изо дня в день. Трудно расслышать бой часов на площади, где стоит твой дом. Путешествие дает возможность прочувствовать величину огромного мира, глубину времени и увидеть себя по-иному в сравнении с ними. Смена места не просто меняет настроение, она изменяет угол зрения — в том числе и на себя. Путешествие — это всегда «самообнаружение», осознание себя самого заново. В пути чувства человека обостряются, и перемены делают нас более внимательными к тому, что нас окружает, и к самому себе. И потому путешествие — это самопознание. Художник — всегда путешественник. В поисках зрительных впечатлений, знаний о чуждых

АП 03’13

Оскар Кокошка. Венеция, 1924.

нравах и обычаях, познания себя через «другого», неофит отправляется в паломничество и возвращается домой мастером. Австрийский художник, чех по крови, мэтр европейского экспрессионизма Оскар Кокошка свой гран-тур совершил уже будучи зрелым человеком, признанным мастером. Профессор Дрезденской академии художеств, устроенный быт, любовь учеников и друзей. В прошлом остались окопы и раны Первой мировой, в прошлом мучительный роман с вдовой Густава Малера Альмой. «Невестой ветра» назвал ее Оскар. Все устоялось. И вдруг, никого не предупредив, лишь оставив записку консьержу, профессор академии совершает побег. Он отправляется в семилетнее путешествие по Европе.

Заглянул даже в Северную Африку, побывал в Палестине. Путешествие по городам, запечатленное в полотнах. Венеция. Силуэт города утопает в синеве неба, перетекающей в волны залива. Воздух вибрирует от криков чаек, взмахов весел и плеска воды — полотно переполнено витальной силой. В вихре жизни смешались звуки, запахи, цвета и линии морского торгового порта. Кажется, сам город со всеми его куполами готов немедленно отчалить и устремиться в синеву, рассекая плотную материю небесного свода. Кокошка представляет Венецию купцов-мореплавателей. Он пишет портрет города, будто бы с борта лодки, направляющейся от острова Джудекка в сторону Сан-Джорджо: взгляд в

Оскар Кокошка

движении не улавливает четких прямых линий, краска накладывается широкими и словно спешными, хаотичными мазками. Внезапно из-за облаков вышло солнце, водная поверхность бликует так ярко, что слепит наблюдателя, и левый берег нам уже почти не виден. В световом пятне различимы очертания здания таможни с золотым шаром


пу тешес твие

АП 03’13 над фронтоном, однако художник равнодушно опускает детали — статуи атлантов и Фортуны. Два других ориентира — палладианские церкви Иль Реденторе и Ле Цителле, Спасителя и Девы Марии. Пожалуй, только их безупречные формы кисть Кокошки запечатлевает с необычайной точностью, к ним направлен его взгляд. Высокие силуэты церквей с их кампанилами дублируют мачты лодок, но они настолько тонки, что словно бы гнутся от вихрей морского бриза, так же, как и паруса, и закругленные носы гондол, и гребни волн, что их качают. Художник стремится запечатлеть не облик города, а его сиюминутное настроение, живой всплеск эмоций.

обжитые лодки. В отличие от эмоциональной южной Венеции, Амстердам — город внутренней сосредоточенности, он твердо стоит на берегах канала. Словно танцоры в полонезе, выжидающие нужного такта, здания выстроились в ряд друг напротив друга, ведущая пара — церковь Зюйдкерк справа и ее визави — здание Ост-Индской компании. Несмотря на кажущуюся недвижность, полотно наполнено жизнью. Динамику создает линия остроконечных кровель и шпилей городского горизонта. Энергия разлита в красках, упругих, четко и смело проведенных контурах архитектуры, незаметное движение можно заметить на набережных — это ветерок в листве, гу-

Оскар Кокошка. Амстердам, 1925.

А вот Амстердам. Сквозь распахнутое окно верхнего этажа отеля Дёлен открывается вид на канал и улицу Кловенирсбургвал. Город залит светом полуденного солнца, воздух прозрачный и неподвижный, поверхность канала словно стекло, на котором, как на шахматной доске, расставлены

жевая повозка на правом берегу. В васильковом небе, отражаясь в зеркале канала, текут воздушные массы. Художника мало волнуют детали, кажется, он стремится вложить в образ города свои надежды на мирное развитие послевоенной Европы и светлое, многообещающее будущее.

Оскар Кокошка. Лион, 1927.

И снова на юг — в холмистый Лион. Оскар Кокошка смотрит на город с высоты птичьего полета: действительно, белые чайки и взгляд художника вслед за ними взлетают к вершине металлической телебашни, венчающей холм Фурвьер, и еще выше — к закатному солнцу. В этом бреющем полете открывается вид на изгиб реки от тонких тросов висячего моста Пасерель дю Пале де Жустис до самого горизонта, где река будто впадает в золотистые облака, а контуры городских крыш, мостов и шпилей сплетаются в тончайшую сеть, теряя плотность. От залитого светом горизонта на вершину холма ярус за ярусом взбираются здания, их сменяет зелень садов и парков. Тело города будто подступает к подножию и нежно обвивает холм. Нагретые солнцем стены источают тепло, сродни теплоте человеческого тела. В тени деревьев краски

остывают: чувствуется, что у моста, куда лучам солнца уже не достать, царит вечерняя прохлада, и от воды тянет сыростью. Потому, наверное, так и хочется взбежать к самой вершине холма и продлить уходящий погожий день. Пока город будто бы впадает в дрему, весь динамизм полотна сосредотачивается в воздушной и водной среде. В облаках происходят постоянные метаморфозы, формы перетекают одна в другую, сквозь теплые краски струится лазурь. Игра и движение воздуха отражаются в прозрачной воде, и эта энергия выплескивается бликами на крышах зданий, скапливается в листве у вершины Фурвьер и, наконец, выстреливает в небо вертикалью металлической башни. Художнику удается поймать, казалось бы, взаимо­ исключающие ощущения неги и напряжения, легкой грусти и радостного движения.

63


64

пу тешес твие

АП 03’13

Оскар Кокошка. Константинополь, 1929.

На границе Европы и Азии по берегам Босфора раскинулся Второй Рим — Константинополь: столица четырех империй, священный город, город-базар. Мы видим его погружающимся в сумерки — синие, как воды залива, и мозаики стоящей на нем Айя-Софии. Лодки, толпясь, словно паломники, заходят в гавань. Нагромождение мачт и оснастки, трубы, кили — взгляд натыкается на них и ищет выхода из этого лабиринта, но и на берегу нас ждет то же столпотворение, что и на воде, пестрые здания жмутся друг другу так тесно, что силуэты их можно только угадывать. Следуя за течением вод, мы находим единственный ориентир в этом хаосе — собор на возвышении, он притягивает к себе, абсолютный центр живописного полотна. Мнится, что с минаретов слетает призыв муэдзина. Его звенящий голос пронизывает шум портового города и тянется до нас, как нить, на которую

нанизываются и выстраиваются, наконец, одна за другой рыбацкие лодки, за ними — судна крупнее, и европеец, завороженный этим движением, устремляется вслед. Айя-София все ближе. Ее купола вздымаются вместе с клубами дыма многочисленных хамамов, сливаются с округлой вязью облаков на ультрамариновом небе. Движение это обретает стремительность только на своем исходе: в правой части небесного свода перпендикулярно вертикалям минаретов направлены энергичные мазки светлых и теплых оттенков. Последние лучи заходящего солнца золотят купола собора: через мгновение на город обрушится южная ночь. И ночь опускается над Европой: В Германии — Гитлер, в Италии — Муссолини, в Испании — Франко. На Венецианской биеннале 1932 года Муссолини открыто выразил свое неудовольствие полотнами Оскара Кокошки.

Художник возвращается в Вену, к матери, но родной город уже под нацистами, и не становится для него тихой гаванью. Оскар Кокошка переезжает в Прагу. Старый город низвергается с вершин холмов от Пражского Града через Малу страну в долину реки. Бег извилистых улиц, полыхающих то ли заревом рассвета, то ли заката, напоминает течение потоков раскаленной лавы. Этот поток живет своей особенной жизнью, тут и там бурлящие массы выбрасывают на поверхность то статую конника, то фигурный фронтон. Он переливается золотом, охрой, стальными бликами. Кажется, поверхность холста дышит жаром, и в раскаленном воз-

шпили, подобно обгоревшим стволам деревьев, еще удерживаются на их склонах. Кокошка запечатлевает Прагу как стихийное бедствие, ветхозаветный огненный дождь, оплавляющий камни церквей и соборов. Есть ли надежда на спасение? Где-то вдали, за каскадом мостов, брезжит белый свет. Если вглядеться чуть более пристально в контуры этого светового пятна, в них вырисовывается фигурка белого голубя. В небе над материальным городом будто бы в параллельной реальности разворачивается пугающая фантасмагория, что, в общемто, неудивительно: Прага — древний город алхимиков, каббалистов, астрономов и астрологов, наполненный темными

Оскар Кокошка. Прага, 1934.

духе очертания зданий колеблются и вибрируют, разлетаются искры и пепел. Пожар беснуется и в небе: облака — это языки пламени, вернее, огненные вихри, в пляске которых можно различить силуэт огромной хищной птицы, распростершей крылья над пражскими холмами. Готические

легендами и магией, вдохновлявший на великие свершения и великие злодейства. Город Фауста, героев Густава Майринка и Франца Кафки. Оскар Кокошка не мог не увидеть, не почувствовать мистического ореола этого города и изображает Прагу в темных, апокалипсических тонах.


фотоконк урс

АП 03’13

«Путешествуем по миру!» Редакция журнала «Аэропорт Пермь» в 2013 году продолжает проведение фотоконкурса, в котором могут участвовать все без исключения читатели. Вам лишь надо сфотографироваться с нашим изданием в любой точке земного шара и прислать фотографию по электронной почте trajectory@bk.ru. В феврале состоялось награждение победителей фотоконкурса прошлого года. Им были вручены альбомы-путеводители «Пермь и Пермский край» (издатель — продюсерский центр «Траектория»). Поскольку конкурс продолжается, мы публикуем вновь пришедшие фотографии. Например, в январе этого года наш журнал побывал в Мексике на пирамидах майя! И свозил его туда главный дирижер Пермского губернского военного оркестра, полковник Евгений Тверетинов. «Теперь индейцы племени майя знают, что в России есть замечательный город Пермь!», – написал нам Евгений Александрович. Присоединяйтесь! Ждем интересных фотографий! Редакция журнала «Аэропорт Пермь» Николай Суетин

Евгений Тверетинов

Семья Гилевых

Александр Федоринов

65


66

увлечение

АП 03’13

Обретая

Текст: Евгений Хлуднев

чувство свободы

Виктор Суетин, генеральный директор ОАО «СтройПанельКомплект», заслуженный строитель РФ

Интервью с Виктором Суетиным — человеком увлекающимся и увлеченным. Человеком, который вдохновлен собственным делом, работой. Он бегал марафонские дистанции, несколько лет серьезно занимался моржеванием, а в конце прошлого года получил свидетельство пилота-любителя. — Виктор Петрович, с чего началось Ваше увлечение небом и самолетами? — Свой первый полет на борту легкого самолета я совершил более двух лет назад в качестве пассажира. Но, получив на некоторое время ручку управления, я почувствовал, какой это драйв — самостоятельно управлять самолетом. Тогда я осознал, что должен покорить и воздушную стихию.

— Сложно ли было получить удостоверение пилота? — Получить удостоверение пилота действительно непросто. Управление самолетом — это большая ответственность. Экзамены принимает специальная комиссия. Наибольшие затруднения у всех пилотов-любителей вызвали теоретические задания. Ведь для того чтобы законно и, главное, безопасно выполнять полеты, нужно

обладать серьезными знаниями. Конечно, этот этап был преодолен, ну а летную проверку все ценители неба сдали «на отлично». — На чем Вы летаете, где и как часто? — На сегодняшний день у меня около 90 часов налета. Полеты в данный момент выполняю на аэродроме Фролово на легком двухместном самолете итальянского производства «Гольф». Летать


увлечение

АП 03’13

Реклама

стараюсь несколько раз в месяц, это необходимо для поддержания летных навыков. А вообще, при наличии свободного времени, летаю три-четыре раза в неделю. Когда мы тренировались на аэродроме Луговское, расположенном недалеко от Усть-Качки, где я живу, это удавалось делать почти каждый день. Я заметил, что если не летаю недели две — начинается какая-то тоска, как будто внутри чего-то не хватает, и ты понимаешь — нужно обязательно полетать, чтобы восстановить душевное равновесие. Полеты дисциплинируют. Постоянно приходится держать ситуацию под контролем, поскольку летное дело требует неукоснительного соблюдения определенного набора правил. Для меня это оказалось хорошим стимулом, чтобы никогда не расслабляться не только во время пилотирования самолета, но и при ведении бизнеса. Для того чтобы постоянно поддерживать летные навыки, я задумываюсь о приобретении собственного самолета, и здесь встает вопрос о том, будет ли это классический самолет или самолет-амфибия, учитывая, что аэродромная сеть в Пермском крае совершенно не развита, а точнее, запущена, и многие аэродромы пришли в негодность. Зато имеется огромное

количество водных пространств, где можно совершить приводнение. Поэтому я рассматриваю вариант приобретения гидросамолета. — Много ли пермских бизнесменов разделяют Ваше увлечение? — У нас сложился свой круг пилотов-любителей. Мы много общаемся на различных форумах и слетах малой авиации, один из которых — «Свободное небо» — проходит в Пермском крае. Там собираются ребята, увлеченные небом. Меня поразил тот факт, что половина из них летает на собственноручно собранных аппаратах. К малой авиации сейчас привлекается все большее количество людей, и меня очень радует, что сегодня интерес к развитию авиации общего назначения демонстрируется на высшем государственном уровне. Так что есть надежда, что в ближайшие годы ситуация в этой сфере изменится, и наше небо наконец станет более открытым для частных пилотов. — Подберите несколько эпитетов к слову «полет». Какие чувства Вы испытываете, поднимаясь в небо? — Полет для меня — это чувство невероятной свободы, романтики. Но нужно помнить, что полет каждую секунду требует высочайшей собранности. Поэтому полет — это

и постоянное ощущение самоконтроля, напряжения, готовности к неожиданному изменению погоды или к отказу техники, вплоть до вынужденной посадки. С одной стороны, ты ощущаешь себя свободно парящей птицей, а с другой стороны — человеком, который обязан всегда контролировать себя, свои действия и поступки. В этой двойственности, наверное, я и нахожу особое удовлетворение. Вот приземляешься и понимаешь — ты это сделал! И это чувство самоудовлетворения после полета, наверное, и есть тот конечный результат, к которому ты стремишься, ради которого стоит летать. — Есть ли у Вас еще какая-то пока несбывшаяся мечта? — Если серьезно, то давно мечтаю красиво научиться танцевать вальс. А вообще у меня есть желание увидеть родной Пермский край с высоты птичьего полета, приводниться на озеро на собственном самолете. Как и все, я хочу спокойствия, стабильности, хочу быть счастливым. Но в чем заключается счастье? Для меня счастье — это возможность ежедневно воплощать поставленные задачи, трудиться, реализовывать те возможности, которые мне предоставляются, и достигать результата.

2012 год для ОАО «СтройПанельКомплект» оказался удачным — введено в эксплуатацию более 50 тыс. кв. метров жилья, рекордные в послекризисные годы показатели. Заключенные в ушедшем году контракты на покупку земли обеспечат предприятие работой на 7-8 лет вперед. Важным достижением стал запуск новой автоматической технологической линии австрийского производства по изготовлению стеновых панелей из керамических блоков. Все это позволит предприятию в несколько раз увеличить объем выпускаемой продукции.

67


68

о птичках

АП 03’13

Текст: Вадим Зубков

Фламинго птица с пурпурными крыльями


АП 03’13

В одной легенде, посвященной фламинго, рассказывается о том, как эта необыкновенная птица, сжалившись над людьми, умиравшими в неурожайный год от голода, выклевывала из своего тела кусочки мяса и кормила несчастных. Кровь текла по перьям, окрашивая их в розовый цвет. А чтобы потомки тех, кто был спасен этой птицей, не забывали об этом, оперение фламинго осталось навсегда пурпурного цвета…

о птичках Каких только удивительных историй не связано с фламинго! Как только не называют фламинго — жар-птица, «огненная» птица, птица утренней зари... Считается, что фламинго стала прообразом феникса, символа преображения и возрождения. По легенде, в конце своей жизни феникс сгорал в огне, а потом возрождался из пепла. Легенда легендой, но в ней — большая доля истины. Фламинго существуют на земле, без малого, 50 миллионов лет. И за все время своего существования они практически не изменились! Эти удивительные создания являются «современниками» и динозавров, и мамонтов, и саблезубых тигров… и человека. Фламинго невозможно спутать ни с каким другим представителем пернатого сообщества. Это одна из самых красивых и грациозных птиц, населяющих Землю. Элегантная длинная шея, «модельные» ноги, изогнутый клюв, невесомое оперение всех оттенков пурпура. И, не смотря на всю эту красоту, фламинго совершенно не прихотливы — они могут приспособиться к самым тяжелым природным условиям. Они с завидной стойкостью могут переносить первые заморозки и снег или невероятную концентрацию соли в водоемах обитания. И при этом продолжительность жизни фламинго может достигать 50 лет! Фламинго являются живой иллюстрацией выражения «мы есть то, что мы едим». Вопреки легенде, цвет перьев фламинго имеет розовый окрас именно за счет содержащихся в их рационе питательных веществ. Розовая и красная окраска оперения обусловлена наличием в тканях пигментов — жироподобных красящих веществ группы каротиноидов. Фламинго едят креветок, но цвет оперения птицы идет от сине-зеленых водорослей. Несмотря на свое название, сине-зеленые водоросли могут быть красными, фиолетовыми, коричневыми, желтыми и даже оранжевыми. А добывать корм фламинго помогает ее изогнутый клюв, который в царстве птиц не имеет аналогов. Именно он позволяет фламинго процеживать воду так, как это делают киты. Во время кормления птица грациозно выгибает шею, как бы пытаясь слегка завернуть её винтом. Делает это она для того, чтобы опущенный в воду клюв оказался перевернутым: верхняя часть оказалась внизу, а нижняя — вверху. А почему? А потому, что у фламинго, в отличие от большинства птиц, подвижной частью клюва является нижняя, а не верхняя часть. Чудны дела твои, Господи! Это ж надо такое придумать!? Из-за одной «технической ошибки» с клювом — перенастраивать весь организм птицы: шею, ноги… Кстати, о ногах. Многим интересно, почему фламинго стоят на одной ноге? Да потому, что в это время они греют другую. Ноги у фламинго длинные, перьев на них нет, и тепло уходит очень быстро. Стояние на одной ноге фламинго используют для того, чтобы уменьшить потерю тепла при ветре. Поэтому

69


70

о птичках

АП 03’13 птицы пытаются держать ноги поочередно в тепле собственного оперения. То, что со стороны кажется крайне неудобной и трудной позицией, от фламинго не требует абсолютно никаких усилий. Специальное физиологическое приспособление предотвращает сгибание опорной ноги, из-за чего нога остаётся вытянутой даже без применения силы. И это еще не все! Спят птицы в такой же позе. И, кстати, спит лишь одна половина стаи, а другая бодрствует. К вопросу о стае. Фламинго очень верные птицы с высокоразвитой социальной жизнью, образующие крепкие союзы и заботящиеся о малышах. И это несмотря на свою моногамность и примерное «семейное» поведение: фламинго могут размножаться только в условиях массовости, когда их популяция насчитывает «хотя бы» 100 пар. С проблемой размножения фламинго сталкивались многие зоопарки мира, в которых небольшие группы птиц не хотели размножаться. Но решение все же нашли: на границах вольеров стали устанавливать специальные зеркала. В брачном поведении фламинго обязательны элементы группового «танца», что достаточно редко встречается среди животных. Но и это еще не все! В высиживании яиц, а их обычно не больше двух, участвуют попеременно самка и самец. И оба же, после рождения птенцов, вскармливают их, выделяя из горла ярко-красное, высокопитательное «птичье молоко». Птенцы фламинго,


АП 03’13

о птичках

71


72

о птичках оставшиеся на время без присмотра родителей, сбиваются в большие (до 200 птенцов) группы и находятся под присмотром нескольких оставшихся на месте дежурных «воспитателей». Так проходит два месяца… Наконец наступает день, когда птенцы «встают на крыло» и могут совершить первый полет со своей стаей. Полет стаи розовых фламинго — непостижимое по красоте явление! Даже полет нескольких десятков птиц. Что уж говорить о событии, которое произошло в 1962 году на кенийском озере Магади, когда в небо одновременно поднялась колония фламинго в 1 100 000 птиц! У вас получилось представить себе это «шоу»? Лично у меня — нет.

Фламинго и авиация

Как ни странно, название «Фламинго» неоднократно встречается в мире авиации. По крайней мере, три самолета трех разных стран и в разное время носили такое имя. В 1938 году свой первый полет совершил самолет «DH.95 Flamingo». Машина была создана в Великобритании фирмой «De Havilland». Это был первый цельнометаллический самолет этой компании. «DH.95 Flamingo» был разработан P.E. Бишопом. Машина была

АП 03’13 рассчитана на перевозку 12-17 пассажиров и трех членов экипажа. Самолет использовался как в мирных, так и военных целях. В 1960-х годах в Западной Германии был разработан легкий самолет «MBB 223 Flamingo». Самолет предназначался для аэроклубов страны. Большого количества заказов в Германии не последовало, производство было мизерным и, в конце концов, новые собственники передали производство самолета на завод CASA в Испании. Всего было произведено 97 самолетов всех модификаций. В 1990-х годах в Государственном космическом научно-производственном центре им. М. В. Хруничева был разработан легкий многоцелевой самолет-амфибия «Т-433 Фламинго». Самолет предназначен для выполнения грузопассажирских, санитарных перевозок, патрулирования акваторий рек, озер, водохранилищ, поисково-спасательных работ, использования в учебно-тренировочном варианте. Может эксплуатироваться как с водной поверхности, так и грунтового аэродрома. Имя «Фламинго» носит аэропорт Бонайре (Антильские Острова) и небольшая авиакомпания Flamingo Air в Цинциннати (Огайо, США).



фестивали

АП 03’13

Стихи,

Текст: Александр Сабуров

без которых нельзя обойтись С 29 по 31 марта в Перми уже в четвёртый раз состоится поэтический фестиваль «СловоНова». В отличие от большинства других событий такого рода, слово «поэтический» здесь – скорее ярлык, нежели чёткая характеристика. Одна из главных особенностей фестиваля – мультиформатность, а это означает, что «СловоНова» выходит далеко за пределы формальной поэзии, окунаясь в разные форматы и среды – театр, музыку, перфомансы и многое другое. Одна из неотъемлемых фирменных черт фестиваля — профессиональный отбор. Работа кураторов — филолога Марины Абашевой, режиссёра Эдуарда Боякова и поэта Андрея Родионова — абсолютно не толерантна ко всему сомнительному, эстетически несовершенному и второсортному. Если приглашать в Пермь поэтов — то лучших в России, если устраивать мероприятие, то так, чтобы было не стыдно потом называться одним из важнейших поэтических событий в стране. В результате главными гостями фестиваля станут «последний ученик Ахматовой» Анатолий Найман, культовые современные авторы Дмитрий Воденников и Сергей Гандлевский, а также один из наиболее значимых представителей «сетевой» поэзии Дана Сидерос. Ещё одна традиционная черта «СловоНова» — презентация поэтических спектаклей, многие из которых исполнены на таком уровне, что после фестиваля начинают жить собственной жизнью и занимают собственное место в театральных программах.

Фото предоставлены пресс-службой фестиваля «СловоНова»

74

На этот раз зрителей ждёт спектакль «Двенадцать», который будет показан на открытии — самые разные поэты выступят со стихами гражданского толка. Одним из ключевых событий станет музыкально-поэтическое представление на сцене пермского Оперного театра, в котором будут задействованы стихи Беллы Ахмадулиной, Бориса Рыжего и Егора Летова.

Одним из обязательных пунктов фестивальной программы вновь станет поэтический слэм — зрелищное литературное шоу, по правилам которого у всех участников-поэтов есть несколько минут времени у микрофона и полная свобода для самовыражения. В фестивале нашлось место и для науки: каждый день будет начинаться с научных семинаров, объединённых темой «Поэт и место». Фестиваль пройдет сразу на нескольких площадках — это Арт-резиденция, Музей современного искусства PERMM, Органный зал, театр оперы и балета, библиотека имени Горького, Пермская художественная галерея, Музей советского наива, Дом Смышляева, педагогический университет, книжный магазин «Пиотровский».



76

ис тория моды

АП 03’13 Текст: Вероника Даль

Японская

революция в моде Цикл статей об истории концептуальной моды выходит при поддержке студии авангардной моды ARTA. Модные революции зреют подспудно, случаются внезапно и неотвратимо, становятся перманентными, и никому уже не отменить их завоеваний. Наоборот, к ним быстро привыкают, а потом и не помнят, каким потрясением основ они были в не столь давние времена. Вот кого сейчас удивишь швами наружу, спущенными петлями, странными силуэтами, рваными, искусственно состаренными тканями, нарочитой бедностью адски дорогой одежды? Но когда все это только случилось, в середине 80-х, — какой вой стоял в модной прессе! Первые коллекции японских дизайнеров в Париже поставили в тупик даже искушенных западных критиков. Что уж о нас говорить: русские модницы просто «складывались» от смеха, разглядывая в журналах горбатых манекенщиц Реи Кавакубо, наряженных в «нищенские лохмотья». С модой случилось то, что неизбежно должно было случиться. Она, хоть и с приличным опозданием, повторила судьбу современного искусства, перестав рисовать картины воображаемого гламурного рая и подвергнув свои традиции суровому анализу и беспощадному разрушению, разложению привычных форм. Только искусство начало заниматься этим

в начале 20 века, а мода — ближе к концу столетия. С легкой руки японцев…. Они избавили моду от гламурного идиотизма 80-х, превратив ее в настоящее искусство. Да еще и современное, да еще и концептуальное. Самый радикальный японский дизайнер тех лет, Реи Кавакубо, была выпускницей философского факультета. Означает ли это, что она, отправившись в Париж кроить и шить, изменила своему призванию? Напротив, она превратила всю японскую философию, с ее традициями дзен-буддизма, одухотворенной материи, ваби-саби, во вполне осязаемые вещи. Ваби-саби — красота одинокого, бедного, заброшенного. Следы времени, которые высвечивают душу вещей. Умение увидеть великое и чудесное — в малом и обыденном. Европейский мастер фарфора раскрасит фигурки позолотой и нарисует райских птиц. Японский мастер керамики слепит глиняную чашку и даже не покроет ее глазурью, не уберет следов копоти. Но вы глаз от этого куска глины оторвать не сможете. Это ведь очень легко — создать красоту, используя все золото мира, все его краски. Пух, перья и стразы, господа! А настоящий мастер создаст шедевр из подкладочной ткани.

Сейчас это превратилось в своего рода спорт — ухитриться придать вещи, материалу вид пожившего, винтажного, «затрапезного». Вещь, которую только-только сшили к новому сезону, смотрится так, словно ее носили денди 30-х или 50-х — очень недолго, поэтому вы смогли приобрести ее по случаю


ис тория моды

АП 03’13

Реклама

на блошином рынке в отличном состоянии. Дух времени, ощущение движения, живой жизни, человечности — это поразительные свойства японской моды. Такая одежда высвечивает личность ее обладателя с удивительной силой. Бедность концептуальной моды мнимая, ибо сегодня самое страшное преступление против стиля — дешевый блеск. Мир переполнен новыми с иголочки вещами, которые не рассчитаны на долгую жизнь. Они человеку — не друзья и не партнеры. Жалкие тряпки… Во времена библейских царей яркий цвет и позолота были редким, дорогим удовольствием. А сегодня кого этим удивишь? Интеллектуальная мода дает своим почитателям именно то, чего остро в современном мире не хватает — подлинности, ощущения первобытной материи, первозданных фактур. И как торс греческой статуи «улыбался» навстречу своим зрителям, так неброский авангардный жакетик

излучает дружелюбие и нежность, принимая вас в свои объятия. А еще японцы помогли европейцам избавиться от одержимости телом. Из одежды ушло физическое напряжение, требование четкой формы. Вместо

нерские школы. Вслед за японцами пришли бельгийцы — в Антверпене выпестовали целый выводок мастеров. Сейчас они давно уже классики авангардной моды: Анн Демельмайстер, Дирк Биккембергс, Дрис Ван Нотен…. Их дизайн — это

Annette Gortz (ARTA)

этого — уютный кокон, мягкая драпировка, комфорт и чувство защищенности. Легко ли женщине решиться на ТАКУЮ моду? Парадокс, но приняв свой возраст — а с ним опыт, честно заработанную личность, — вы избавляетесь от фобии «уходящей молодости». Женщины в таких нарядах таинственно притягательны, незабываемы и совершенно свободны. Тогда как их «несгибаемые» подруги, игнорируя возраст и целлюлит в чем-то спортивно-молодежном и открыто-облегающем, выглядят до жалости карикатурно. Надо сказать, что над японцами смеялись далеко не все. Французские интеллектуалы приняли их моду «на ура» и сразу же поняли все, что хотела сказать Реи Кавакубо. Потом этот деконструктивистский бунт распространился на другие страны и на другие дизай-

асимметрия, скупой цвет, «перепутанные» детали одежды, нечто рваное и перекрученное, нервные линии и вопиющая негламурность. Вот об этом всегда стоит помнить, когда речь идет об авангардной, интеллектуальной моде. Она с «пухом и перьями» воюет с первых дней своего существования и всегда ищет, где еще можно прорвать этот фронт и нанести сокрушительный удар по «нарядненькому» и «роскошненькому». Не весь авангард такой уж бескомпромиссный. Есть более суровые его варианты, а есть и довольно мягкие. И почти во всех странах появились свои авангардисты — и создатели, и потребители такой одежды. О том, как пробиралась и прорывалась концептуальная, интеллектуальная мода на российский рынок и что ее тут подстерегало — читайте в следующем номере.

г. Пермь, ул. Екатерининская, д. 59 (342) 2-109-749 www.artashop.ru

77


Столичный камнерез

Текст: Светлана Ивашкевич


АП 03’13

— Виталий Гнатюк — это беспредел в камне! У него вообще никаких рамок нет, — так об этом пермском камнерезе отзываются даже коллеги. И говорят они это с восхищением.

уральские камнерезы Ещё бы: дошли, к примеру, рабочие на руднике до самого дна, до твердого ангидрита синего цвета. Все остальные камнерезы посмотрели, подивились и стали дальше белый и коричневый ангидрит да селенит резать, а Гнатюк этот камень попробовал в изделия превратить. И получились чудесные драконы. Еще он рядом с каждым из перламутра жемчужинку положил, и вышло диво-дивное, чудо-чудное. Виталию Гнатюку очень подходит старое слово «новатор». Он даже свой приём обработки камня изобрёл. Называется, ни много ни мало, «мозаика Гнатюка». Это особым образом скрепленные маленькие кусочки цветного камня, которые у обычных камнерезов в отвал идут. А у него превращаются в больших кошек, танцующих бегемотов с крылышками, рыб и прекрасные цветы. Вообще, Гнатюк, пожалуй, самый стильный камнерез России. Его скульптуры в современном интерьере выглядят отлично и прекрасно гармонируют с айпадами, планшетами и макбуками. Не удивлюсь, если кто-нибудь из хипстеров таскает в своей сумке его каменные скульптурки: арт-хаус — это очень про Гнатюка и его работы. Ещё Гнатюк, в отличие от многих камнерезов, очень следит за сбытом и грамотно ведёт маркетинг своей продукции. Вплоть до того, что сам продаёт с прилавка. На фестивале «Белые ночи» в торговых рядах города мастеров он выглядел со своими камнерезными скульптурками, среди кружев и бересты, как торговец настоящим золотом среди километров бижутерии. Но его такое положение дел ничуть не смущало. Он цену своим работам знает. — Если продавать, то — дорого, — считает он и, действительно, его работы — одни из самых дорогих в пермском камнерезном промысле. Но они того стоят, да и недостатка в покупателях у него нет, особенно в Москве. Да, немаловажный нюанс. Сам Гнатюк — из столицы нашей родины. А здесь живет, потому что камень рядом, и ему нравится местная природа и люди. Купил тут дом, перегнал старенькую «четверку», за окном устроил кормушку для соек и других лесных птиц и режет себе камень в удовольствие себе и людям.

79


80

к у л ьт у р а

АП 03’13

Весна:

Текст: Анна Тропина

дирижирует Денис Мацуев III Международный фестиваль Дениса Мацуева – не просто большое событие в музыкальной жизни Прикамья: без преувеличения, это пункт обязательной программы каждого уважающего себя любителя классической музыки. Это не только один из самых популярных проектов Пермской краевой филармонии, но и один из важнейших, ибо это первый фестиваль календарного года. Задолго до начала весенне-летней фестивальной «горячки» филармония и Денис Мацуев готовят зрителей к восприятию прекрасного. Сам музыкант оценивает свое сотрудничество с Пермской филармонией очень высоко: «Я обожаю Пермь и пермского слушателя. Еще до своего именного фестиваля, который впервые был организован Пермской краевой филармонией два года назад, я бывал здесь неоднократно. Для меня ваш город стал практически родным, как и моя родина — Иркутск. И каждый приезд в Пермь для меня — это особое состояние». Фестиваль проходит при поддержке министерства культуры РФ в рамках Всероссийских филармонических сезонов и в этом году посвящён 140-летию великого русского композитора Сергея Рахманинова. Как известно, в мире Денис Мацуев считается самым «рахманиновским» пианистом. Кроме того, народный артист России является арт-директором фонда им. Рахманинова. — Внук Сергея Васильева, Александр Борисович, позволил мне исполнять два новых, ранее неизвестных произведения Рахманинова, — рассказывает Мацуев. — Это его студенческие работы — сюита и фуга 1891 года. Легенда гласит, что, написав эти произведения, он послал ноты Чайковскому. И якобы секретарь Чайковского эти ноты затеряла. Только сейчас наш музей

Глинки обнаружил рукописи и восстановил их. Пластинку писали в швейцарском имении Рахманинова Сенар (сокращенное от «Сережа и Наташа Рахманиновы»), на берегу Люцернского озера, которое очень напомнило мне родной Байкал. Там потрясающая, магнетическая атмосфера! И фотографии — со всех сторон смотрит на меня Сергей Васильевич. Композитор жил здесь с 1929 по 40-й годы. Именно в этих стенах он создавал свои самые знаменитые сочинения — «Рапсодию на тему Паганини», «Симфониче-

ские танцы», которые я впервые буду исполнять в Перми. Спустя почти 70 лет в этот дом приехал я, чтобы сыграть неизвестного Рахманинова на его собственном рояле. Старинный «Стейнвей», который был сделан в 1929 году, отремонтировали специально для записи альбома. Феноменальный инструмент: огромный, длиннее обычных роялей. Он до сих пор потрясающе звучит. Верхний регистр рояля — как пение человеческого голоса, а басы — матовые, бархатные, как будто с «подзвучкой».


к у л ьт у р а

АП 03’13

Реклама

Пластинку я записал практически за один день. Два раза подряд сыграл всю программу и в шоке ушел гулять на озеро. Потому что, действительно, это было очень ответственно. Я вообще не очень люблю свои записи, но пластинка «Неизвестный Рахманинов» удалась на славу. Помимо неизвестных произведений, я записал еще несколько вещей. Директор Пермской краевой филармонии Галина Кокоулина: — Нынешний фестиваль начнется с большого симфонического концерта. Маэстро выйдет на сцену Большого зала филармонии с Государственным академическим симфоническим оркестром им. Светланова (дирижер — Гинтарас Ринкявичус), чтобы исполнить Второй концерт для фортепиано с оркестром и «Симфонические танцы» Рахманинова. Настоящим апофеозом фестиваля станет сольный концерт виртуоза русской исполнительской школы в Органном зале филармонии. В исполнении народного артиста России вновь прозвучат сразу 6 сочинений Сергея Рахманинова — этюд-картины op. 39 № 2 и 6 ля минор, прелюдия соль минор, op. 23, № 5, прелюдия соль диез минор, op. 32, № 12, фуга ре минор (1891 г.) и соната № 2 си бемоль минор, op. 36, 2-я редакция. Кроме того, Мацуев исполнит «Думку», op. 39 Чайковского и цикл фортепианных пьес «Картинки с выставки», op. 62 Мусоргского. Третий вечер — камерный — своего рода манифест фестиваля: Мацуев будет играть в составе квинтета, где компанию ему составят ровесники — российские музыканты «тридцать с чем-то», востребованные больше за рубежом, чем на родине, — Граф Муржа (скрипка), Борис Бровцын (скрипка), Юлия Дейнека (альт), Борис Андрианов (виолончель). Ансамбль исполнит квинтет соль минор для фортепиано, двух скрипок, альта и виолончели, op. 30, Сергея Танеева — русского композитора, облада-

ющего удивительно гармоничным, объективным и универсальным дарованием, способного «длить музыку, как глубокое раздумье». А в первом отделении в исполнении Максима Могилевского (фортепиано), Бориса Бровцына (скрипка) и Бориса Андрианова (виолончель) прозвучит Трио для фортепиано, скрипки и виолончели «Памяти великого художника» ля минор,

в Нью-Йорке, где я даже могу сам сыграть сейшн... Так что страсть моя к джазу никогда не пройдет, но я ни в коем случае не могу претендовать на звание джазмена. Как и в рамках всех других крупных проектов Пермской филармонии, особыми страницами фестиваля станут специальный выездной концерт ГАСО и солиста Максима Могилевского

соч. 50, Петра Чайковского, посвященное памяти его друга и наставника Николая Рубинштейна. Фестивальную точку поставит программа «И классика, и джаз». Главным гостем вечера станет импровизация, когда на сцене соберутся давние друзья и ровесники: к Мацуеву присоединятся контрабасист Андрей Иванов, ударник Дмитрий Севастьянов, скрипач Граф Муржа, баянист Айдар Гануллин. Впервые на сцену Большого зала филармонии выйдет вокалистка с Гаити Паулин Джин, репертуар которой можно назвать уникальным, благодаря невероятному тембру и диаметрально новому подходу к классическому джазу с элементами афро-гаитянской музыки. Свои композиции певица исполняет как на английском, так и на родном креольском языке. — Я не могу сказать, что у меня есть свой стиль в джазе — я не играю чистой воды джаз, это скорее какоето сплетение классики и джаза, некий синтез, — скромничает Мацуев. — У меня есть знакомый, с которым я хожу по джазовым клубам

(фортепиано) в Березниках, а также конкурсные прослушивания и благотворительный концерт юных музыкантов Пермского края — стипендиатов межрегионального общественного фонда «Новые имена» (президент — Денис Мацуев). Также лучшие педагоги Московской консерватории проведут для юных пермских дарований мастер-классы по классу скрипки, виолончели и фортепиано. Концерты фестиваля будет вести народный артист России Станислав Бэлза. Международный фестиваль Дениса Мацуева, как и в два предыдущих года, обещает стать одним из самых ярких, успешных и знаковых событий пермской весны. При этом у каждого «мацуевского» фестиваля — неповторимое лицо и уникальный характер. Ни один из них не похож на другие. Но даже в этом ряду пермский фестиваль, организованный Пермской филармонией и Денисом Мацуевым, обрёл своё место и занял уникальную нишу в культурной жизни региона и страны.

81


82

кинопу тешес твие

АП 03’13

«австралия» australia Историческая драма Режиссер: Баз Лурман В главных ролях: Николь Кидман, Хью Джекман США-Австралия, 2008

Текст: Арина Галашова

Расскажи

мне про Австралию Об Австралии известно, что там живут кенгуру и собаки динго. Другие местные знаменитости - режиссер Баз Лурман, актеры Николь Кидман и Хью Джекман. Благодаря им можно узнать про зеленый континент гораздо больше.


АП 03’13

кинопу тешес твие Это были края, где обитали крокодилы, скотопромышленники и вожди племен, а бурные приключения и романы были там обычным делом.

Австралийский режиссер Баз Лурман, задавшись целью воспеть свою родину, создал эпическое полотно, в котором комедия сменяется вестерном и мелодрамой, завершаясь военной драмой. В главных ролях, кроме Кидман и Джекмана, снялся сам зеленый континент с бескрайними долинами и сказочными горами, а также тысячи диких лошадей и быков. В 1939 году Сара Эшли отправляется в авантюрное путешествие из Англии в Австралию. Она хочет заставить мужа, живущего там уже несколько лет, продать ранчо и вернуться на родину. На месте Сара узнает, что ее муж убит, а ранчо на грани разорения, и, похоже, все это дело рук скотопромышленника Карни, мечтающего прибрать к рукам владения Эшли.

83


84

кинопу тешес твие Об этом героине поведал мальчик-метис Налла, от лица которого и ведется рассказ. Судьба самого Наллы — типичная австралийская история «украденного поколения»: во время активного заселения зеленого континента европейцами здесь происходила насильственная ассимиляция детей-полукровок. За 60 лет такой политики около ста тысяч детей отобрали у родителей-аборигенов и отдали на воспитание белым людям. Полицаи охотятся и на Наллу, который находит защиту в лице Сары. Мальчик рассказывает «Миссис Босс» о том, что ее скот бессовестным образом воровал конкурент. Сара обращается за помощью к гуртовщику (перегонщику скота) Дроверу. Чтобы спасти ранчо, герои решают перегнать стадо в полторы тысячи голов через тысячи миль в

АП 03’13 город Дарвин. Вместо уволенных нечистых на руку гуртовщиков в это опасное предприятие с Эшли и Дровером отправляется разномастная прислуга. На фоне величественных пейзажей Австралии между героями Кидман и Джекмана завязывается роман, подогретый горячими ветрами пустыни и тяжелыми испытаниями. В этих испытаниях, откуда не все выйдут живыми, мальчик-полукровка, обученный дедом-шаманом петь магические песни, сыграет далеко не последнюю роль. А впереди у героев новые напасти: затаившие злобу конкуренты пытаются мстить, любовники расстаются, Наллу насильно отправляют в приют на острове, который подвергается бомбежке японской авиации. История разрастается до масшта-

бов литературной классики 19 века, превращаясь в австралийские «Унесенные ветром». Однако Лурман — режиссер с особенным почерком. Его «Австралию», снятую в декорациях великих степей и приморских салунов, критики сравнивают с мегабюджетным театральным шоу, старомодным, милым и любимым: лента почти целиком снята на натуре, но безумные краски пейзажей выглядят, как нарисованные в павильоне задники. Лурману удалось создать поэтический образ зеленого континента, окутанный атмосферой прошлого и заставить зрителя восхититься красотой Австралии, страны детства режиссера. Хотя картина далась непросто. Сначала от главной мужской роли отказался Рассел Кроу — его не


АП 03’13 устроил гонорар, потом Хит Леджер — из-за занятости, и лишь после был утвержден Хью Джекман. Во время съемок сначала обрушились небывалые за 50 лет дожди, уничтожив декорации. Потом эпидемия вируса среди лошадей ввела запрет на их ввоз. Далее случилась 48-градусная жара, приведшая к ожогам и тепловым ударам участников съемок. В последний момент Лурман решил изменить финал картины, да еще и название никак не придумывалось. Но все же, по словам самого режиссера, это был проект его мечты: он задумывал «Австралию» как первую часть историко-эпической трилогии. Второй частью должен стать проект «Александр Великий», третьей — пока не получивший названия исторический кинопроект о России.

кинопу тешес твие

85


86

дорожное чтение

Юрий Силин

У порога детства Глава 1. *Сокращенный журнальный вариант. Рисунки: Андрей Зуев

АП 03’13


АП 03’13

дорожное чтение

В этом номере мы начинаем публиковать роман о детстве Сергея Дягилева – «У порога детства». Его автор Юрий Силин – историк, журналист, фотограф. Человек, которого можно назвать хранителем истории Перми. Он одним из первых в России стал собирать материалы о деятельности Сергея Дягилева. Роман публикуется впервые. МУЗЫКАЛЬНЫЕ ЧУДЕСА В ЦИРКЕ ТРУЦЦИ

Осенью 1886 года в Перми прошел слух, что антрепренер и актер М. Л. Гусев неожиданно отказался от дальнейшего содержания труппы в губернском городе. Театр уже стал неотъемлемой частью жизни большинства пермяков, и перспектива остаться на зиму без всяких зрелищных развлечений сильно огорчила горожан, заставила отцов города спешно искать других претендентов на опустевший храм Мельпомены. Простой люд, прослышав о провале антрепризы, а за ним и остальные приверженцы лицедейских искусств, валом повалили на прощальные спектакли сезона в цирк Труцци. Благо хозяева балагана обещали зрителям незабываемые представления, и публика действительно увлекалась ими, по выражению местной газеты, «до бреда и потери аппетита». Поддался всеобщему искушению и будущий знаменитый импрессарио, прославивший Россию во всем мире, а пока скромный четырнадцатилетний ученик мужской классической гимназии Сергей Дягилев, заводила и озорник. Однажды на уроке он получил записку от приятеля: «О, пресветлый Хорус! Я кладу свою рыжую бороду в твои мудрые руки, но нельзя допустить, чтобы презренные эфиопы опередили славных быстроногих сынов великого Нила! Наши лазутчики из реального училища сообщают, будто дикие орды эфиопов уже запаслись билетами на воскресенье… Нам рукоплещет Мемфис! Что делать?»

Серж без колебаний оторвал клочок бумаги от послания и решительно начертал: «Вернись с победой к нам! Немедленно перекупить!» Престижное соперничество между гимназистами1 и «реалистами»2 (у первых шинели и форма были серые с белой оторочкой, а у других — учащихся Алексеевского реального училища — «эфиопские», черные с желтого цвета кантом), наполняло письмо шутливым смыслом, понятным любому тогдашнему школяру. Во время рекреации (большой перемены) к Дягилеву подошел лучший его дружок Володя Тонков3, и запел на мотив Хабанеры из оперы «Кармен», недавно прозвучавшей в «Благородке»4: — Слышал ты? В цирке будут показывать музыкальный инструмент? — но не выдержав темпа, скороговоркой продолжил дальше прозой, — совершенно невероятное звучание! Свистит, как стая залетных птиц, иволгой рыдает и заливается весенней соловьиной трелью! — Ну, удивил, — стараясь казаться равнодушным и, скептически оттопырив пухлую нижнюю губу, возразил Сережа, — ты же сам большой мастер на все эти звукоподражательные фокусы…

1. «Пермская губернская мужская классическая гимназия в 1808 г. была преобразована из Главного народного училища. Открытие новой гимназии происходило 29 июня. Первым директором был назначен Н.С. Попов. Особенное участие в основании гимназии принимал пермский генералгубернатор К.Ф. Модерах. Под его личным наблюдением была окончена постройка нового каменного здания для гимназии, которое сгорело в пожаре1842 года. После пожара в 1844 г. директором гимназии был назначен И.Ф. Грацинский, который приказал разломать обгоревшие стены гимназии и на этом месте в 1851г. построить новое здание гимназии, существующее и теперь». (В.С. Верхоланцев «Город Пермь, его прошлое и настоящее», г. Пермь 1994 г., стр. 84-85). 2. «Реалисты» — «учащиеся Алексеевского реального училища, которое было открыто 12 сентября 1876 г. благодаря инициативе известного общественного деятеля И.И. Любимого, пожертвовавшего для этого двухэтажный каменный дом. Названо в память проезда через Пермь Великого князя

Алексея Александровича» (В.С. Верхоланцев «Город Пермь, его прошлое и настоящее», г. Пермь 1994 г., стр. 87-89). 3. Володя Тонков, Владимир Николаевич (1872-1954) — друг Сергея Дягилева. В 1895 году окончил Военно-медицинскую академию. Генерал-лейтенант медицинской службы. В дальнейшем действительный член Академии медицинских наук СССР. Заслуженный деятель науки РСФСР. Автор многократно переиздававшегося «Учебника нормальной анатомии человека». Создал школу анатомов, которая разрабатывает вопросы функциональной анатомии (из архива автора). 4. «Благородка» — Благородное собрание. «За отсутствием дворян привилегированное сословие города составляли чиновники; они-то собственно и состояли членами Благородного собрания. Это был единственный клуб до шестидесятых годов, куда допускались только лица во фраках и куда не пустили известного общественного деятеля К. только потому, что он явился в сюртуке». — В.С. Верхоланцев «Город Пермь, его прошлое и настоящее», г. Пермь 1994 г., стр. 20-21.

87


88

дорожное чтение

АП 03’13

— Да нет, я серьезно говорю, — возбужденно перебил Володя, — колоссальный переворот в музыке! Мальчики с детства обожали цирк, хотя давно знали, что общество считает это место неподходящим для посещения его гимназистами5. — Надо получить разрешение у директора или.., — Володя выжидающе запнулся и выразительно глянул на Сергея. — Если реалисты уже закупили билеты, то у них, стало быть, имеется и разрешение, — размышлял вслух Дягилев. — Значит, стоит прибегнуть к маскараду! — обрадовался Тонков идее друга, — нужно только раздобыть эфиопские одежды! На экстренном военном совете хитроумный план привел всех в восторг, а один из заговорщиков тотчас же вызвался поставить амуницию с желтыми околышами «врагов» из реального училища, где у него учились многочисленные братья. — Теперь финансовая сторона дела… Впрочем, это я беру, пожалуй, на себя, — твердо успокоил соратников Сережа. После уроков, встретившись у входа с новым еще для всех директором Яковом Ивановичем Алфионовым6 и выдержав его испытующий внимательный взгляд, Дягилев чинно отвесил полагающийся поклон, а про себя подумал с облегчением: — Хорошо, что решили не просить дозволения! Это не добрейший старик Грацинский7! Уж третий год Алфионов наводит свои порядки. Бог с ним, так вернее и надежнее, да и интересней…

Придя домой, Сережа не стал просить ни у кого денег, дабы не вызвать ненужных вопросов и подозрений, а вооружившись перочинным ножом, принялся в укромном месте яростно трясти копилку — серого фарфорового зайца. Года четыре тому назад его подарила своему любимцу няня Дуня8 (по поводу счастливого избавления от случившегося тогда в их доме пожара). Увлекшись возней с зайцем, Серж не сразу заметил, что за ним следят. Обернувшись, он увидел потрясенные глаза брата Валентина9, испуганно пролепетавшего: — Ты забрал все денежки сразу? От неожиданности Сережа опешил. Только еще не хватало, чтобы его заподозрили в ограблении детской копилки… Однако у него хватило юмора взглянуть на ситуацию со стороны и весело расхохотаться. Передразнивая расстроенного Линчика, Сережа продекламировал, очень подходящие к моменту, переживания Шейлока из «Венецианского купца», у которого разом исчезли и дочь, и деньги: — По улицам неистово вопил он: О, дочь моя! Мои дукаты! Дочь! Дукаты христианские мои! Где суд? Закон? О, дочь моя… Дукаты! Напуганный театральными кривляниями брата, Валентин смущенно попятился, поспешно заверяя: — Ты не беспокойся, я тебя ни за что не выдам! — Вот еще! — вспыхнул Сережа, возвращаясь из актерской позы лицедея к обыденной жизни. — Отвяжись! Ты ничего не понимаешь в Шекспире. Я — сам себя ограбил и волен пустить монеты в дело, когда это необходимо обществу! Оставшись один, Серж задумался. Нет, его не волновала горестная судьба финансиста Исаака… Он уже знал от няньки, что переезд семьи из Петербурга в Пермь был связан с непомерными долгами отца ростовщикам. А эпиграф из «Венецианского купца» привлек внимание тем, что звучал иначе, чем в театре. Когда Сережа нетерпеливо сличил текст с томиком Шекспира, то сделал для себя маленькое открытие: в литературе, как и в жизни на уроке, переводы одного и того же автора могут быть разными…

5. «Цирк посещает преимущественно купечество и среднее сословие пермской публики». (В.С.Верхоланцев. «Город Пермь, его прошлое и настоящее», г. Пермь 1994 г., стр. 132). 6. Яков Иванович Алфионов (бывший инспектор Оренбургской гимназии, магистр Казанской духовной академии) — директор мужской классической гимназии в Перми с 23 января 1884 г. по 8 сентября 1906 г. — В.С. Верхоланцев «Город Пермь, его прошлое и настоящее», г.Пермь 1994 г., стр. 86. 7. Иван Фролович Грацинский (1800-1887) — тайный советник, директор Пермской мужской классической гимназии с 1844 г. по 1884 г. — В.С. Верхоланцев «Город Пермь, его прошлое и настоящее», г. Пермь 1994 г., стр. 84-86, стр.198-202. 8. Няня Дуня — дворовая девушка господ Евреиновых. После получения воли, она «продолжала навещать их. В день свадьбы она одевала свою

барышню Евгению Николаевну к венцу и обещалась перейти служить к ней, как только ей понадобится нянька. И вот 20 апреля 1872 г. явилась к маленькому Серёже Авдотья Александровна, тогда девушка 38 лет, очень полная, с нахмуренным, благообразным лицом. С тех пор и до сего дня она неотлучно находится при нём в продолжении 30 лет» (Е.В. Дягилева «Семейная запись о Дягилевых», Санкт-Петербург и Пермь 1998 г., стр. 52-53). 9. Дягилев Валентин Павлович (Линчик) — сын Павла Павловича Дягилева и Елены Валерьяновны Панаевой. «Тесно общался с С.П.Дягилевым вплоть до его отъезда за границу, помогая в организации выставок. Получил хорошее музыкальное образование, по семейным традициям пел и играл на различных музыкальных инструментах». (Е.В. Дягилева «Семейная запись о Дягилевых», Санкт-Петербург и Пермь 1998 г., стр. 253-254).


АП 03’13 И как это он до сих пор не обращал внимание: каждый стоящий поэт гордился своей версией перевода чужих стихов! А композиторы охотно пишут музыку и даже оперы на сходные сюжеты, намеренно стремясь превзойти друг друга в творчестве. — Хорошо бы, — уверенно подходя к роялю и, доверяя ему свои сокровенные мысли, вслух подумал Сережа, — написать свою оперу на пушкинского «Бориса Годунова»10 и получше Мусоргского. Кто-то из гостей ругал «эту неудачную оперу», но дядя Иван сказал, что она родилась раньше, чем следовало… Последнее время Серж больше пробовал себя в различных занятиях: рисовал, сочинял и чаще — тайком от взрослых. Стихи получались корявые и он их нещадно сжигал, а вот музыка увлекала все сильнее. В прошлом году его потрясла Москва с величественным ансамблем церквей и храмом Христа Спасителя. Сережа пробовал написать кантату, но не получилось… Нынешнее летнее путешествие с прекрасными волжско-камскими закатами затронуло какие-то новые струны в его душе. Нередко он стал стремиться к уединению, созерцанию тех или иных явлений, но надолго его не хватало, непоседливый характер брал свое — мысли путались, становилось невмоготу, и тогда просыпались азарт и буйство. Он сам себя не узнавал. Не было предела самоутверждению… Среди книг, прочитанных летом, был «Князь Серебряный», египетские хроники Эберса, но больше всех понравился «Айвенго» сценой, где король Ричард Львиное сердце великодушно открывает свое имя вольным стрелкам Робин Гуда. Вот и сейчас он вмиг забыл об опере, с разбега кинулся к двери и повис на притолоке, болтая ногами. Однако, убедившись, что никто не видел его полета, он угас, спрыгнул на пол и опять углубился в размышления…

дорожное чтение

В воскресенье был большой церковный праздник — Воздвижение Животворящего Креста Господня. Мысленно помолившись, чтобы обман не имел дурных последствий, Серж после церкви сказал домашним, что должен навестить приятеля и вернуть ему книгу. В ту пору цирк Труцци раскинул свой временный шатер рядом с дровяным11 рынком, где всегда толпилось полно народу. Один из заговорщиков жил по соседству. Билеты пришлось перекупить по двойной цене, но все задуманное получилось вполне удачно.

Черная шинель Сереже оказалась узковатой. Остальным все было впору. Дождавшись стайки реалистов, новоиспеченные «эфиопы» вместе с ними благополучно проскользнули в балаган. Внутри было душно и сыро, остро пахло звериными миазмами, но отступать было поздно, а вскоре началось и представление. После ряда обычных номеров вышел на арену, как и говорилось в афише: «всемирно известный чревовещатель и солист на вновь изобретенном музыкальном инструменте «верофоне», а также на Эоловой арфе знаменитый доктор Эпштейн». Поначалу эксцентричные манеры «специалиста» и дикие завывания нелепых сооружений в руках прославленного маэстро не вызвали особых восторгов у Сережи, его избалованные гармонией уши жаждали «приличной» музыки, но постепенно яркое зрелище захватило мальчишек. Ирония и привычка к скептическому недоверию придут к нему гораздо позже, а пока Сережа искренне, заливисто смеется вместе с шумной толпой, сопереживая, аплодируя и восхищаясь ловкости изощренного музыканта, извлекающего звуки из самых

10. «Позднее, занимаясь по классу композиции у Н.А. Римского-Корсакова, Дягилев решил узнать мнение близких людей о собственной опере «Борис Годунов». В 1894 г. он у себя дома поставил сцену «У фонтана». За роль Самозванца он взялся сам, а партию Марины Мнишек исполняла Александра Валерьяновна Панаева-Карцева. Гости, прослушав сцену, присоединились

к той строгой и нелицеприятной оценке, которую дал сочинению Дягилева Николай Андреевич Римский-Корсаков». (Г.И. Мурыгин «Их сблизила музыка», газета «Звезда» 30 апреля 1987 г.). 11. Дровяной рынок находился по ул. Малая Ямская (сейчас это ул. Краснова) возле городской заставы (сейчас здесь находится стадион «Динамо»). (от автора).

89


90

дорожное чтение неподходящих предметов, делая это как бы невзначай, легко и забавно, пародируя манеры известных виртуозов. Наконец, предприимчивый «чревовещатель» поверг присутствующих в изумление, осветив цирк таинственным и ослепительным друммондовым светом. Добела раскаленный известковый шар, сгорающий в атмосфере гремучей смеси газов, излучал мощный поток лучей на арену, соперничая с осенним солнцем. Под его сияющим каскадом ярко рдели восковые розы, блистал безукоризненной белизной шелковый шарф ведущего программы и торжествующе сверкали карие глаза создателя эффектного аттракциона. В комическом ужасе скакали по манежу, хватаясь за головы, клоуны. Их черные парики на глазах у оторопевшей публики становились все более рыжими, огненно рыжими, и вдруг они вспыхнули один за другим настоящим пламенем… Тут отважные актеры, завывая не хуже пресловутого верофона, опрометью кинулись к корыту с водой, куда дружно принялись макать свои жуткие коптящие факелы. Парики вновь оказались черными, и клоуны важно раскланивались перед беснующейся публикой. Внезапно у них за спинами, по мановению волшебника, корыто вспыхнуло натуральным костром, свет в зале тотчас погас, нанятый военный оркестр грянул барабанной дробью, а из огня вышел на арену невредимый маэстро. Публика рукоплескала, вновь зажглись газовые рожки. От избытка впечатлений и духоты нескольким дамам сделалось дурно. И никто не хотел слушать едкие замечания железнодорожного служащего по поводу небескорыстного использования завоеваний науки и техники! Его брюзжание расхолаживало, превращало чудеса в банальность… Всех увлекала прелесть сказки! Под куполом вновь загремел медью оркестр, начался прощальный парад. В финале снова появился сияющий в блестках с верофоном маэстро. От щемящих звуков замирало сердце, мучительно ныло под ложечкой, а бойкая память подсказывала, будила воображение мальчишек, так что простая курительная бумажка с гребенкой, в которую, соревнуясь, дули на переменках озорники, раздражая непослушанием учителей, теперь казалась «музыкальным прибором», достойным изучения и поклонения…

АП 03’13 — Из сотни гребенок с картонными рупорами можно соорудить духовую фисгармонию не хуже, чем в польском костеле, — деловито заметил по дороге домой Володя Тонков. — А из тысячи гребенок, — быстро парировал Сережа, — может получиться органный зал!? Дудки! Из миллиона мышей не слепишь слона! — Напрасно ты смеешься, такие оркестры уже существуют… — У эфиопов! — звонко расхохотался Серж, — хотя, конечно, если тысяча… — это здорово будет потрясать… Сергей мысленно представил себе целый оркестр разноголосых гребенок, но тут же прикинул, как к этому «чуду» отнеслись бы родители и знакомые музыканты… Представил себе недоуменные взгляды и насмешки взрослых и … разом охладел к заманчивой идее друга.

(Продолжение следует).


Реклама

Реклама


92

книги

АП 03’13

Текст: Мария Потапова

Òðàåêòîðèÿ ÷òåíèÿ Продюсерский центр «Траектория» предлагает Вашему вниманию книги о Перми, которые могут стать отличным подарком вашим друзьям и партнерам.

PERM

AND THE PERM REGION

ПУТЕВОДИТЕЛЬ «ПЕРМЬ И ПЕРМСКИЙ КРАЙ»

Первый тираж этой книги вышел в июне 2012 года, дополнительный тираж – в ноябре. А в конце декабря свет увидела ее английская версия. Теперь о местных достопримечательностях в подробностях смогут узнать и англоязычные гости нашего города. Работа над проектом шла два года. Как пишут в предисловии редактор-составитель Юлия Баталина и продюсер проекта Юлия Ворожцова, «пока мы работали над этим путеводителем, улицы стали называться по-другому, появлялись и исчезали фестивали, театры меняли руководителей… Непросто, оказывается, написать книгу, представляющую чтото стабильное и постоянное, то, что Пермь может предъявить гостю всегда – сегодня, через годы или

через десятилетия». Тем не менее, авторам это удалось. Книгу делали лучшие писатели, ученые, краеведы, фотографы, дизайнеры. Получился замечательный сборник авторских текстов и авторских фотографий. Книга удобна тем, что поделена на маршруты: Комсомольский проспект, Сибирская, набережная Камы, Мотовилиха, и большой раздел – Пермский край. В каждом из маршрутов представлены тексты двух типов: краткие справочные – о достопримечательностях, встречающихся на маршруте, и более обстоятельные – о событиях и явлениях, связанных с этими объектами. Ценители-книгоманы отмечают качество и текстов, и фотографий путеводителя «Пермь и Пермский край».


книги

АП 03’13

Фотоальбом Юрия Силина «Признание в любви. Прогулка по Перми»

Это издание открывает новую книжную серию «Пермь в фотографиях». 180 черно-белых фотографий Перми 1950-70-х годов собраны в полноценный добротный альбом (его формат больше, нежели А4). Юрий Силин был историком, журналистом, фотографом, много лет заведовал музеем Пермского театра оперы и балета им. П. И. Чайковского. Он любил Пермь и снимал ее так, что промышленный, серый, суровый город расцветал в объективе его фотоаппарата. Книга уникальна тем, что эти фотографии публикуются впервые. Вот трамвай, идущий по улице Карла Маркса (сейчас Сибирской), а вот Комсомольский проспект – широкий и абсолютно без машин, а вот строительство цирка и телевышки… А вот и пермяки – дети, дворники, торгующие цветами тетушки, просто прохожие… Кама, деревянные боги, спектакли московских звезд на сцене театра оперы и балета, рабочие в цехе, и – двое на скамейке на берегу реки… Все это – в альбоме фотографий Юрия Силина. Это книга-эмоция, сделанная с любовью к Перми и ее жителям.

Книги, изданные продюсерским центром «Траектория», станут душевным подарком как для пермяков, так и для гостей нашего города. Приобрести их можно в продюсерском центре (контактный телефон 236-83-89), а также в галерее «Марис-Арт» (Комсомольский пр., 8) и в книжном магазине «Пиотровский» (www.piotrovsky.su).

93


Хочу в Прагу


Реклама

с Czech Airlines! 1 апреля 2013 года состоится первый регулярный рейс авиакомпании «Czech Airlines» по маршруту Прага — Пермь — Прага. Современные лайнеры семейства Airbus будут вылетать из Перми в пражский аэропорт Рузине каждый понедельник и пятницу в удобное утреннее время.

1 апреля 2013 года состоится первый регулярный рейс авиакомпании «Czech Airlines» по маршруту Прага — Пермь — Прага. Современные лайнеры семейства Airbus будут вылетать из Перми в пражский аэропорт Рузине каждый понедельник и пятницу в удобное утреннее время. Пассажиры смогут воспользоваться одним из двух классов обслуживания: бизнес и экономическим, но независимо от класса путешествия высокий уровень сервиса будет касаться каждого пассажира. Новый рейс — это новая возможность путешествовать авиарейсами европейского перевозчика, в первую очередь, в Прагу — историческую жемчужину Европы, и при необходимости продолжить путешествие в другие города Европы. Открытие рейсов будет способствовать развитию деловых и культурных связей. А с открытием визового центра Посольства Чехии в Перми представители пермского туризма ожидают рост выездного и въездного туризма.

Характерные черты авиакомпании «Czech Airlines» — это приветливый и опытный персонал, отличная кухня, высокий уровень безопасности полетов и удобное расписание. К тому же авиакомпания планирует радовать своих клиентов разнообразными интересными предложениями и скидками, которые можно будет найти на сайте www.czechairlines.ru Авиакомпания «Czech Airlines» — флагманский авиаперевозчик Чешской Республики. Она предоставляет свои услуги пассажирам с 1923 года. На сегодняшний день «Czech Airlines» обладает огромным опытом, благодаря которому стала современной авиакомпанией и по праву гордится множеством наград и премий за качество услуг. При сотрудничестве со своими партнерами «Czech Airlines» предлагает в летнем сезоне 2013 года авиасообщение по 92 направлениям в сорока восьми странах мира. Начиная с 2001 года, «Czech Airlines» является членом альянса авиаперевозчиков «SkyTeam», который предлагает клиентам авиакомпаний-членов этого альянса широкий выбор направлений, тысячи вариантов частотности рейсов и стыковочных рейсов.


Расписание движения воздушных судов в/из

в сезоне «Зима-12» по местному времени для каждого аэропорта Дни отправления

№ рейса

Авиакомпания

Тип ВС

Аэропорт назначения

С7302

S7 Airlines

А-319

Домодедово

1

2

3

4

5

6

7

13:15

С7304

S7 Airlines

А-319

Домодедово

1

2

3

4

5

6

7

19:55

С7306

S7 Airlines

А-319

Домодедово

1

2

3

4

5

6

7

7:05

СУ 1205

Аэрофлот-РА

А-320

Шереметьево-1

1

2

3

4

5

6

7

06:25

СУ 1203

Аэрофлот-РА

А-320

Шереметьево-1

1

2

3

4

5

6

7

20:25

СУ 1201

Аэрофлот-РА

SSJ-100

Шереметьево-1

1

2

3

4

5

6

7

14:10

ЮТ 566

Ютэйр

В-737

Внуково

1

2

3

4

5

6

7

07:40

ЮТ 568

Ютэйр

В-737

Внуково

1

2

3

4

5

6

7

17:15

УН 162

Трансаэро

В-737

Домодедово

1

4

5

6

ПЛ 712

Россия

Ан-148

С.Петербург

1

4

5

6

РГ 42

Руслайн

Е-120

Екатеринбург

РГ 42

Руслайн

Е-120

Екатеринбург

РГ 44

Руслайн

Е-120

Екатеринбург

РГ 44

Руслайн

Е-120

Екатеринбург

1

У6 2901

Уральские авиалинии

А-320

Худжанд

1

09:50

У6 2923

Уральские авиалинии

А-320

Душанбе

1

20:20

ТАК 553

Татарстан

В-737

Прага

УН9461

Трансаэро

Б-767

Бангкок

00:10

УН9461

Трансаэро

Б-767

Бангкок

01:30

УН9561

Трансаэро

Б-737

Дубай

10:20

УН9661

Трансаэро

Б-737

Хургада

13:30

УН9661

Трансаэро

Б-737

Хургада

09:10

УТА5093

ЮТэйр

В-757

Бангкок

22:30

ОРБ9447

Оренбургские авиалинии

В-737

Шарм-эль-Шейх

09:30

ОРБ9549

Оренбургские авиалинии

В-737

Хургада

09:00

ОРБ9633

Оренбургские авиалинии

В-737

Гоа

23:00

СЖР3027

Уральские авиалинии

А-321

Хургада

СЖР3027

Уральские авиалинии

А-321

Хургада

РЛУ7591

Руслайн

А-319

Дубай

6

15:00

РЛУ7591

Руслайн

А-319

Дубай

6

17:00

LH 1469

Lufthansa

А-319

Франкфурт

6

05:40

СЖР3039

Уральские авиалинии

А-321

Шарм-эль-Шейх

РЛУ7591

Руслайн

А-319

Дубай

6

15:00

РЛУ7591

Руслайн

А-319

Дубай

6

17:00

LH 1469

Lufthansa

А-319

Франкфурт

6

05:40

Возможны изменения

2

3

Время отправления

06:05 7

3

09:10 5

13:20 7

3

17:00 21:45

6

21:00

4

03:00 7

2

06:40

4

09:30

03:00

2

4


аэропорта Большое Савино города Перми Время прибытия в а/п назначения

№ обратного рейса

13:25

С7301

1

2

3

4

5

6

20:05

С7303

1

2

3

4

5

7:20

С7305

1

2

3

4

06:30

СУ 1204

1

2

3

20:30

СУ 1202

1

2

14:15

СУ 1200

1

07:45

ЮТ 565

17:15

Дни отправления

Время отправления

Время прибытия в а/п Пермь

Период выполнения

7

8:25

12:35

с 28.10 по 30.03

6

7

15:10

19:15

с 28.10 по 30.03

5

6

7

23:10

03:15/1

с 28.10 по 30.03

4

5

6

7

01:35

05:35

с 28.10 по 30.03

3

4

5

6

7

15:40

19:35

с 28.10 по 30.03

2

3

4

5

6

7

09:20

13:20

с 28.10 по 30.03

1

2

3

4

5

6

7

20:10

00:10/1

с 28.10 по 30.03

ЮТ 567

1

2

3

4

5

6

7

10:45

14:45

с 28.10 по 30.03

06:15

УН 161

1

4

5

6

00:25

04:40

с 28.10 по 30.03

07:25

ПЛ 711

1

4

5

6

01:20

05:50

с 28.10 по 30.03

10:20

РГ 41

07:20

08:30

с 28.10 по 30.03

14:20

РГ 41

11:35

12:35

с 28.10 по 30.03

18:00

РГ 43

15:20

16:20

с 28.10 по 30.03

22:45

РГ 43

1

20:05

21:05

с 28.10 по 30.03

12:00

У6 2902

1

13:30

18:15

с 28.10 по 30.03

22:35

У6 2924

1

03:20

08:10

с 28.10 по 30.03

21:10

ТАК 554

10:50

19:00

с 28.10 по 30.03

11:10

УН9462

14:00

20:55

7-8, 28-29 марта

12:40

УН9462

13:45

20:40

17-18 марта

13:20

УН9562

01:40

08:40

9, 30 марта

14:20

УН9662

13:40

23:30

17-18 марта

10:00

УН9662

13:40

23:30

6-7, 27-28 марта

08:30/1

УТА5094

10:30

20:30

14, 26 марта, 7 апреля

09:50

ОРБ9448

21:10/-1

07:30

7, 10, 13, 16, 19, 22, 25, 28, 31 марта, 3, 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30 апреля, 3, 6, 9, 12, 15, 18 мая

10:30

ОРБ9550

11:50

22:20

5, 8, 11, 14, 17, 20, 23, 26, 29 марта, 1, 4, 7, 10, 13, 16, 19, 22, 25, 28 апреля, 1, 4, 7, 10, 13, 16, 19 мая

05:30/1

ОРБ9634

07:00

14:30

12, 22 марта, 1, 11, 21 апреля

04:30

СЖР3028

15:30

01:00/1

с 04.10 по 23.04

11:00

СЖР3028

22:00

07:30/1

с 04.10 по 23.04

18:00

РЛУ7592

5

20:00

03:00/1

с 03.11 по 31.03

20:00

РЛУ7592

5

22:00

05:00/1

с 01.04 по 19.05

07:35

LH 1468

5

18:50

04:25/1

с 28.10 по 30.03

03:30

СЖР3040

15:00/-1

01:00

11 февраля, 4, 25 марта, 15 апреля

18:00

РЛУ7592

5

20:00

03:00/1

с 03.11 по 31.03

20:00

РЛУ7592

5

22:00

05:00/1

с 01.04 по 19.05

07:35

LH 1468

5

18:50

04:25/1

с 28.10 по 30.03

2

3

7

3 5 7 3

6

3 6

1

1

3

3


Реклама


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.