Dans la rue

Page 1

UN AMI Dans la rue Dans la rue A FRIEND DEPUIS 1988 SINCE 1988



Sommaire / Table A propos de Dans la rue About Dans la Rue ....................................Page 2/3 Services de première ligne Front line services .....................................Page 4/5 L’équipe The people .................................................Page 6/7 Quelques chiffres By the numbers .........................................Page 8/9 Comment donner How to donate ..........................................Page 10/11

1


A propos de Dans la rue L’équipe de Dans la rue travaille sans relâche pour mettre en action la philosophie du Père Johns : celle d’aider sans juger – en fournissant aux jeunes de la rue nourriture, toit et soutien par nos programmes d’intervention. Nous travaillons également à éduquer les jeunes sur les risques et les conséquences de la vie Dans la rue grâce à nos programmes de prévention dans les écoles secondaires.

Fondé par le Père Emmett Johns (Pops) en 1988, Dans la rue est un organisme basé dans la communauté qui travaille auprès des jeunes de la rue et de ceux qui se trouvent dans une situation à risque.

2

Dans la rue est bien connu pour sa Roulotte et les hot dogs qu’il y distribue aux jeunes de la rue. Mais l’organisme est beaucoup plus que cela. Pour en apprendre davantage sur les nombreux services que nous offrons – grâce à la contribution de nos généreux donateurs — visitez notre site web: www.danslarue.com.


About Dans la rue

Founded by Father Emmett Johns (Pops) in 1988, Dans la rue is a grassroots, community-based organization that works with street kids and at-risk youth aged 12 to 25. The Dans la rue team works tirelessly to put Father Johns’ philosophy of help without judgment into action by providing street kids with food, shelter and support through our outreach programs.

We also work to educate young people about the risks and consequences of life on the street through our prevention programs at high schools, youth centres and community centers across the city. Dans la rue is famous for its Van and the hotdogs it gives out to hungry street kids. But we are so much more than that. To find out more about the many services we offer — thanks to your generous help, of course — check out www.danslarue.com.

3


Services de premiere ligne Notre équipe de première ligne accueille les jeunes en leur fournissant nourriture, abri, appui et conseils lorsqu’ils en ont le plus besoin. En étant une source constante de soutien et en donnant aux jeunes le sentiment de confiance nécessaire pour aller de l’avant et faire des changements positifs dans leur vie, l’équipe d’intervention de première ligne est l’élément clé de l’expérience des jeunes à Dans la rue. Les intervenants de première ligne doivent gérer des problèmes difficiles résultants de dépendances ou de problèmes de santé mentale qui peuvent affecter plusieurs jeunes de la rue chaque jour. Ils doivent également travailler avec les jeunes afin de surmonter les épreuves qu’apportent les conditions pénibles dans lesquelles ils vivent. Dans la rue fournit des services de première ligne par trois accès différents :

Chez Pops

Le Centre de jour est l’endroit où les jeunes peuvent profiter d’un repas nourrissant, parler avec des intervenants qualifiés et consulter un professionnel de la santé. Le Centre de jour est l’endroit où ils peuvent trouver quelqu’un à qui se confier — quelqu’un qui les écoutera — et participer à une large gamme d’activités et de programmes constructifs développés pour bâtir leur confiance en eux et leur autonomie.

Le Bunker

Le Bunker est un des seul refuge de nuit pour les jeunes de 12 à 21 ans à Montréal. Avec 20 lits et une équipe d’intervenants hautement qualifiés, c’est parfois le seul refuge pour certains de nos jeunes les plus à risque. Au Bunker, les jeunes peuvent discuter avec un de nos intervenants pour obtenir du soutien, des conseils et une oreille sympathique. Ils y trouvent également un endroit chaud et sécuritaire où passer la nuit.

La Roulotte

La Roulotte arpente les rues de Montréal, 5 soirs par semaine, de 20 h jusqu’aux petites heures du matin, fournissant nourriture, breuvages chauds et articles de soins personnels aux jeunes dans le besoin. La Roulotte est notre premier point de contact avec plusieurs des jeunes de la rue.

4


e

Front line services Chez Pops

The Day Centre is where street kids can enjoy a nourishing meal, talk to qualified youth counsellors and consult with a healthcare professional. The Day Centre is where they can find someone to confide in - someone who listens to them — and participate in a wide range of constructive activities and programs designed to build their self-confidence and self-sufficiency. Our front-line team reaches out to street kids — providing food, shelter, support and guidance when they need it most. The team is key to shaping each individual’s experience at Dans la rue providing a consistent source of support and giving youths the confidence to move forward and make positive changes in their lives. Front-line counsellors deal with difficult problems resulting from addictions and mental health issues that affect many street kids every day. They also work with youths to overcome the challenges associated with their life on the street. Dans la rue provides front-line services through three main outlets:

The Bunker

The Bunker is Montreal’s largest overnight emergency shelter for youths aged 12 to 21. With 20 beds and a staff of highly trained counsellors, it is sometimes the last refuge for some of our most at-risk kids. At the Bunker youths can sit down with one of our counsellors for support, advice and a sympathetic ear and find a warm, safe place to spend the night during times of crisis.

The Van

The Van roams the streets of Montreal, five nights a week from 8 p.m. until the wee hours of the morning providing food, hot drinks and toiletries to youths in need. The Van is our first line of contact with many street kids.

5


L'equipe Tout le monde dit de son équipe qu’elle est « l’atout le plus important ». À Dans la rue, ces mots sont le fondement et l’essence de notre travail. Nos gens définissent ce que nous sommes.

Une équipe hautement qualifiée

La tâche d’aider les jeunes de la rue à survivre et à se construire un avenir meilleur demande les efforts et le dévouement d’une équipe de professionnels hautement formés, de personnel de soutien et, bien sûr, de centaines de bénévoles. L’équipe permanente est composée de conseillers spécialement formés pour travailler avec des jeunes à risque, de même que de professeurs, d’une infirmière et de psychologues. Ils opèrent Chez Pops (le Centre de jour) et le Bunker (le refuge de nuit) et fournissent tous nos services d’intervention et de prévention.

Des bénévoles impliqués

Dans la rue dépend du talent, du temps et de l’engagement de plus de 135 bénévoles. Du tri de dons, en passant par le travail avec les jeunes au Centre de jour ou à la Roulotte, rien ne serait possible sans nos bénévoles.

6


The people Everyone says “our people are our most important asset”. At Dans la rue it isn’t an empty boast – from Pops, to the day centre staff, to the volunteers passing out hot dogs and an encouraging word on the Van, our people are who we are.

A Highly Trained Core Team

The job of helping street kids survive the street and build better futures requires the efforts and dedication of a team of highly-trained professionals, support staff and of course the tireless work of hundreds of volunteers. The core team is made up of trained youth counsellors specialized in working with atrisk youth, plus teachers, nurses and psychologists. They run Chez Pops (the day centre) and The Bunker (overnight shelter) and provide all our intervention, prevention and frontline services.

Volunteers Who Care

Dans la rue depends on the talents, time and commitment of over 135 volunteers. From sorting through donations to working at the Day Centre or on the the Van, our volunteers help us to help the youth in ways that could never be possible otherwise.

7


Quelques chiffres Pour plusieurs, les mots Dans la rue inspirent l’image de Pops donnant des hot dogs, un breuvage chaud et des mots d’encouragement. Dans la rue est bien sûr tout cela, mais c’est tellement plus. Dans la rue, c’est une équipe de 65 professionnels et de 135 bénévoles, travaillant tous ensemble dans le but d’aider les jeunes de la rue à reprendre la maîtrise de leur vie. For a lot of people the words Dans la rue bring images of Pops handing out hot dogs, a hot drink and kind words of support. Dans la rue is all that of course, but it also is so much more. Dans la rue is a team of 65 professionals and 135 volunteers all working with the goal of helping street kids find a better today and build a brighter future.

Notre travail en quelques chiffres

Voici quelques données de 2007-2008 qui aideront à mettre en contexte l’étendue du travail que fait Dans la rue pour aider les jeunes sans-abris.

Our work by the numbers

Here are a few numbers from 2007-08 that will help put into context the scope of the work that Dans la rue does to help street kids.

8

18 946 2 101

heures données par les bénévoles hours donated by volunteers

démarches de réinsertion social integration measures

2 312

sessions de counselling et de visites à domicile à de jeunes parents counselling sessions and at home visits with young parents

4 075

sessions de counselling counselling sessions

2 298

rencontres avec des professionnels de la santé visits with healthcare professionals


By the numbers Chez Pops (Centre de

Bunker (refuge de nuit/

27 511 25 859 1 936 1 720 761

2 804 2 394 272

jour/day center) visites visits

repas servis meals served

visites à l’atelier d’art visits to the art room

douches prises showers taken

brassées de lavage loads of laundry

emergency overnight shelter) visites visits couchers overnightstays

jeunes de moins de 18 ans youths under the age of 18

164

sessions de counselling avec les membres de la famille communications/conselling with family members

La roulotte/The van

174 867 10 800 3 938 351

hot dogs servis hot dog served

sacs de provision d’urgence emergency food bags

adolescents (11-18) rejoints teenagers (11-18) reached

professionnels en travail communautaire rejoints community work projessionnals reached

9


Comment donner ? Nos jeunes ont besoin de votre aide. Vous pouvez choisir parmi une variété de façons de faire un don à Dans la rue.

Par la poste

Imprimez le formulaire de dons et postez-le à l’adresse indiquée.

Par télécopieur

Imprimez le formulaire de dons et télécopiez-le au 514 526-5445.

Par téléphone

Appelez-nous au 514 526-5222 et faites un don en utilisant votre carte de crédit.

En ligne

Faites un don sécurisé en ligne dès maintenant. Pour plus d’information, appelez-nous au 514 526-5222 ou écrivez-nous à dons@danslarue.org .

10


How to donate ? Our kids need your help. You can chose from a variety of ways to make a generous donation to Dans la rue:

By mail

Print the Dans la rue donation slip and send it to the address listed.

By fax

Print the Dans la rue donation slip and send it to 514-526-5445.

By phone

Call us at 514-526-5222 and make a donation using your credit card.

Online

Make a secure online donation right now. For more information contact us at 514-526-5222 or at dons@danslarue.org

11


« Je devais être avec les jeunes, je devais les aider. » Emmett Johns

« I should be with the kids, I should help them.» Emmett Johns


533, Ontario East, Suite 450 Montréal, QC H2L 1N8 Telephone: 514.526.5222 Fax: 514.526.5445 E-mail: info@danslarue.org E-mail: dons@danslarue.org


14


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.