En mi opinión, la arquitectura es un arte, tanto en cuanto es capaz de posibilitar las demás artes. -
considero a la arquitectura como un arte gracias a su capacidad de despertar emociones, sentiPor lo tanto, el arquitecto debe ser un buen conocedor de arquitectura en el plano teórico, así como de las leyes que la sustentan. El arquitecto debe poder extrapolar sus conocimientos y decisiones al campo práctico. Arquitecto es aquel que es capaz de hacer realidad sus intenciones.
needs and dignifying life.
of Kahn?. Talking about architecture as an art in itself has led to interesting debates throughout history. Personally I consider architecture as an art because of its ability to arouse emotions, feelings
Alberto Martín Julio Gotor Valcárcel 1993 1995
Nace en Albacete Ingresa en el colegio Compañía de María
Julio Gotor Valcárcel 1993 1995
Born in Albacete Starts school at Compañía de María
bonsais y de su perro Rufo.
El Ranchito
Red Bull Academy
P2
P1
P3 Sala Teatro
Dep贸sito de especies Cineteca
M
GOTOR VALCÁRCEL Mataderorefresh
exp1 24. Mayo / May 2012 Julio Gotor.
PRAXIS
Edita / Publisher E.T.S.A.M. Unidad Lapuerta Jose María de Lapuerta / Catedrático / Proffesor Victoria Acebo / Profesora / Teacher Impreso en Cuarta Linea Patrocinador / Sponsor Depósito legal M-47.315-2012
05
16
CONTEXTO
puede ser reproducida o transmitida por ningún medio sin el permiso
texts and translations; theis authors
10x2 Oasis Residencias para artistas Matadero, Madrid
23
ISBN 942-43-45632-45-3
consent of the editor
Umbráculo escenario para Matadero, Madrid
09
34 35 37
FEBRERO
MARZO
JULIO GOTOR PRA IS
P1 VIRSEDA-VILA
14 MARZO
VOY AL PRIMER JURY
MUERE LUIS MORENO MANSILLA
2012 ABRIL
MAYO
PF
18 ABRIL
P2
VISITA A LA CASA DE FERNANDO HIGUERAS 16 MAYO
LANGARITA-NAVARRO 7 MARZO
THE HUB MADRID 9 MAYO
P3
ENTREGA
VISITA MATADERO
SUCESO IMPORTANTE
01
Undercover of music Umbráculo·Escenario El proyecto consiste en crear un espacio dedicado a la interpretación y audición de música de cualquier tipo en en combinar música y arquitectura, intentar descubrir cómo pueden estar relacionadas ambas disciplinas.La
Umbraculum·Stage The project is to create a space dedicated to playing and listening to music of any kind in the place of matadero. Ultimately the project is to combine music and archidisciplines. The project idea is to dig a square auditorium
Proyecto / Project 1er proyecto realizado Localización / Location Matadero (Legazpi). Madrid Proyecto / Project 2012
matadero, compuesto por dos alas de madera reciclada -Keep the horizontality of the square. The square of the -Mantener la horizontalidad de la plaza. La plaza del matadero es un espacio abierto en el que prima la horizontalidad, consideramos que no debe perder esa facultad. -Relación Música-Arquitectura. La música, así como la arquitectura no puede ser un arte fácil y simple. Al contra-
Music-Architecture-Relation. The music, architecture and art can not be easy and simple. Instead, they must generate a stimulus on the receptor, causing a feeling this
sentimiento en este que excite su curiosidad. El espec-
by the audience dug must be curious about adentrarse.
tener curiosidad por adentrarse.El proyecto se realiza en el matadero, un lugar donde destaca el reciclaje, es por eso que la madera del auditorio seguirá la corriente de madera reciclada. Lejos de perseguir la alta tecnología, el auditorio transparencias con los listones de madera, disfrutar de la obra mientras camina.
9
E.T.S.A.M. Arquitecto / Architect Julio Gotor Valcárcel 410 m
2
Detalle de la uni贸n entre las piezas de
jugando con los efectos de transpariencias del conjunto.
0 1
2
5m
de las piezas de madera crean un efecto de sombras interesante en la plaza del matadero, como se muestra en estos diagramas.
these diagrams.
0 1 2
11
5m
en el suelo para emplazar el auditorio cuestiona un problela tierra retirada del suelo? En el proyecto se pretende trabajar tierra. De este modo se intenta integrar la solución del problema armonizándola con el proyecto del auditorio. Se ha de llegar a una solución adaptada al entorno y al escenario.
Espacio interior / Indoor space
Espacio exterior / Outside
13
I. En primer lugar se determina la geometría, el espacio donde se emplazará la solución. La forma resultante es un trapecio anexo al auditorio. II. En segundo lugar se ha de determinar la forma. Se elige la forma parabólica auditorio en planta. Estas formas se fragmentarán en módulos que albergarán pequeños ‘jardines colgantes’
The fact of digging in the ground to place the audience questioset aside land? The project aims to of soil. This attempt to integrate solution the project of the audience. It has to reach a solution adapted to
geometry, the space be built. The resulting shape is a trapezoid attached to the auditorium. choose the parabolic shape to be in connecthe audience in plan. fragmented into smaller
the stage. ‘hanging gardens’
01
03
02
Una malla de acero har谩 de contenci贸n de la tierra que
04
Detalle de la uni贸n entre juntas / Detail of the union together
Detalle de la malla / Detail of the mesh
14
15
02
10x2 Oasis Residencia para artistas El proyecto consite en crear una residencia para artistas en un oasis en el matadero de Madrid.
que constituirรกn la residencia.
Home for artist The project is to create a home for artists in an oasis in the matadero Madrid.
form the residence.
Proyecto / Project 2do proyecto realizado Localizaciรณn / Location Matadero (Legazpi). Madrid Proyecto / Project 2012 E.T.S.A.M. Arquitecto / Architect Julio Gotor Valcรกrcel
resto de Madrid y del propio matadero. Introducir un espa-
350 m
2
0 1
10 m
16
0
5m
0
17
Las cañas de bambú recubren el exterior de las cabañas cumpliendo dos funciones: facilitar el aislamiento de la cabaña térmicamente y lograr una perfecta integración de las cabañas en el oasis.
La vegetación se distribuye tras las cabañas cerrando el espacio. Se seleccionan palmeras resitentes al frío como algunas variedades de Trachycarpus que pueden llegar a resistir los 14 ºC bajo cero.
The bamboo lining the outside of the huts serving two functions: to facilitate the isolation of the cabin heat to achieve a seamless integration of the cabins in the oasis.
The vegetation is distributed after the cabins closing the gap. Palm trees are selected resitentes cold as some varieties of Trachycarpus that can resist the 14 º C below zero.
1
2
5m
La forma del lago ha sido diseñada basándose en el cuadro de El paraiso de El Bosco.
The shape of the lake has been designed based on the picture of the paradise of El Bosco.
Dicha forma ha sido abstraida y adaptada al espacio donde se asienta la residencia en el matadero.
This form has been abstracted and adapted to the space where the residence sits at the slaughterhouse.
Las cabañas han sido dispuestas de forma asimétrica alrededor del lago
The cabins have been arranged lake.
Las cabañas se distribuyen de manera que las cabañas no se intercepten entre sí en la panorámica del lago. La ley que dispone las palmeras sigue una cuadrícula de 3x3 metros.
The cabins are distributed so that the cabins are not intercepted each other in the view of the lake. The law providing for the palm trees is a grid of 3x3 meters.
18
19
La especie principal escogida para palmera Trachycarpus, resitentes a unos 14ยบC bajo cero. The main species chosen to populate Trachycarpus, resitentes about 14 degrees Celsius.
Perspectivas exteriores / Outside perspectives
Perspectivas interiores / Indoor perspectives
20
doble de los artistas. IrĂa forrada por una piel de hileras de madera
cabin forming the double housing
...
03
Nueva entrada El proyecto se implantarรก sobre la actual PLAZA DE LE-
New entry LEGAZPI. This is an icon, made to be seen from different be seen?
Proyecto / Project 3er proyecto realizado Localizaciรณn / Location Matadero (Legazpi). Madrid Proyecto / Project 2012 E.T.S.A.M. Arquitecto / Architect Julio Gotor Valcรกrcel 58 m
23
2
24
El conjunto entrelazado de letras estarรก iluminado por diodos RO, un icono impactante y colorido.
striking and colorful icon.
26
El material con el que se realiza el proyecto es el del carbono que permite la fácil manofactura de grandes planchas lo que posibilita la creación de globos a partir de un sencillo patronaje.
The material is performed
E.T.F.E.
project is a carbon is manufactured in large sheets the creation of simple pattern.
27
El proyecto conforma un icono que pretende seducir a la gente. Hacer que el de importantes focos culturales el proyecto podrá ser gente, lo que proporcionaría una mayor cantidad de público asistente al MATADERO
The project forms an icon people. Making MATADEcultural centers the project can be seen by large number of audience at MATADERO.
E.T.F.E.
LED Poleas
ICONO
MOVILIDAD
DESARROLLO
PERSPECTIVAS
MADRID ICONOGRテ:ICO
28
ORDENACIÓN
CABLE TENSOR / TENSION CABLE
Para asegurar el orden de las letras y to las letras se enlazan entre sí mediante dos cables tensores. To ensure the order of the letters and to cables.
29
Si solo hubiera un cable tensor la letra podría pilotar sobre el mismo con lo que las letras se enredarían entre sí.
If only one point tension cable could ride on it.
Desarrollos textiles de las distintas letras que
Helio Los patronajes dan lugar a globos rรกn con helio para conseguir el efecto deseado, que queden suspendidos a 200 metros de altura.
PATRONES
TEXTIL
DESARROLLOS
MEDIDA
Parts result in balloons
pended to 200 meters.
30
Detalle de las dos piezas de la polea
Las poleas permiten que las letras de
Las poleas y los motores que las mue-
are half-buried in the Plaza de LEGAZPI.
LEGAZPI.
Detalle de la pieza montada / Detail of the assembled part
31
32
Las aristas de las letras de pequeños tubos de diodos LED que las iluminarán. De esta forma el conjunto de noche, lo que realza su cualidad de icono para el MATADERO. The edges of the letters of diode small tubes LEDs that light up. of Thus the set of letters can be seen by the ity of icon for the MATADERO. Cable corriente / Cable tensor/ Tension cable
Diodo LED / LED
Tubo LED / LED tube
33
R Otras asignaturas / Other subjects
WHY
REFERENCIA BIOLÓGICA _PRIMERAS IDEAS En segundo lugar pensamos en que la forma fractal nos ofrece muchas posibilidades de extensión homogénea, por otra parte le encontramos dos inconvenientes principales: En una primera aproximación al ejercico pensé en recurrir a alguna estructura biológica que me permitiera organizar el espcio de una forma organizada. Es por ello que en primera instancia atendí al Romanescu, organizado según una ley fractal.
1. En primer lugar la forma fractal dificulta bastante la colocación de los módulos o viviendas. 2.Por otra parte en la supuesta inundación de Madrid la organización fractal tiende más a la extensión en horizontal. Lo que puede hacer algo dificil su colocación en superficies marinas. Por ello prefermos una forma vertical.
01
JULIO_GOTOR_VALCÁRCEL
HOW
DESARROLLO _ESTRUCTURA
GATOS HIDRÁULICOS
_MOVIMIENTO Detalle de la colocación de los gatos hifráulicos
Para posibles adaptaciones del edificio en el futuro se colocan GATOS HIDRÁULICOS en los puntos de intersección entre las vigas de la estructura. De esta manera el edificio consigue cierta movilidad semejante a las anémonas
16
HOW
DESARROLLO Las torrres tendrán una gran altura. Comparación entre las cuatro torres de Madrid y las nuevas torres. La gran altura de las torres posibilitará que se interconecten entre sí a distintas alturas.
_ALTURA
JULIO_GOTOR_VALCÁRCEL
WHERE
LOCALIZACiÓN _MADRID
El ejercicio se localizará en nuestra ciudad de Madrid inundada. El desarrollo vertical de nuestras estructuras permite una ocupación en altura de la ciudad. Además pueden asentarse sobre zonas inundades. Las estrucutras se relacionan entre sí por puentes.
1.
480 m
2.
A partir de varios focos localizados las torres van extendiéndose y relcionándose entre sí mediante forjados y pasarelas interconectadas creando redes internas.
LOADING...
10
JULIO_GOTOR_VALCÁRCEL
08
3. JULIO_GOTOR_VALCÁRCEL
34
R Referencias / References MĂşsica -
Music
35
36
R Arte y arquitectura / Art and architecture
Dosis de Arquitectura
Gonzalo Del Val
El Bosco,El jardĂn de las delicias
37