LES MEILLEURES TABLES BORDELAISES — 2015

Page 1

LES MEILLEURES TABLES BORDELAISES BEST PLACES TO EAT IN BORDEAUX 波尔多餐厅精选 - 2015 -



SOMMAIRE - Sommaire -

Edito Gastro Cuisine moderne Bistrots Vue imprenable Cuisine traditionnelle Française Brasseries Plan des quartiers Restaurants par quartier

- Table of contents p.5 p.7 p.13 p.21 p.29 p.39 p.47 p.60 p.64

Editorial Gourmet Modern cuisine Chic eatery Meal with a view Traditional French cuisine Brasserie Map of the neighbourhoods List of the restaurants by neighbourhood

- 目录 p.5 p.7 p.13 p.21 p.29 p.39 p.47 p.60 p.64

编者序 综合美食 现代料理 小酒馆 极致美景 传统法式料理 小餐馆 区域地图 分区餐厅

p.5 p.7 p.13 p.21 p.29 p.39 p.47 p.60 p.64

Guide proposé par la rédaction du journal JUNKPAGE, mai 2015. Publication d’Evidence Editions - 791 986 797, RCS Bordeaux ; 32, place Pey-Berland, 33 000 Bordeaux, evidence.editions@gmail.com, journaljunkpage.tumblr.com Directeur de publication : Vincent Filet Conception graphique : Jonathan Lalanne, jonathanlalanne.fr Traductrices : Lucie Dubas-Moorhouse-Liger (Anglais), Tzu Chien (Chinois)Publicité : Valérie Bonnafoux, v.bonnafoux@junkpage.fr, 06 58 65 22 05 Photo de Une : Vincent Bengold Tirage : 25 000 exemplaires Administration : administration@junkpage.fr Impression : Korus édition - Eysines ; Papier issu des forêts gérées durablement (PEFC) / Dépot légal à parution - ISSN : en cours. L’éditeur décline toute responsabilité quant aux visuels, photos, libellés des annonces fournis par ses annonceurs, omissions ou erreurs figurant dans cette publication. Tous droits d’auteur réservés pour tous pays, toute reproduction, même partielle, par quelque procédé que ce soit, ainsi que l’enregistrement d’informations par système de traitement de données à des fins professionnelles sont interdits et donnent lieu à des sanctions pénales. Ne pas jeter sur la voie publique.



ÉDITO - Edito -

- Editorial -

- 编者序 -

Selon le site nord-américain thrillist. com, Bordeaux s’est hissée à la première place des destinations gastronomiques mondiales. Une distinction, qui sans chauvinisme excessif témoigne d’une diversité et d’une vivacité fascinantes et réelles. Bordeaux, passeport légendaire pour le vin, elle est désormais une table. Alors…

According to the American website thrillist.com, Bordeaux has become the n°1 destination for those in search of exceptional gastronomic experiences –a status which, French chauvinism aside, comes as a reward for the vibrancy and the diversity of the dishes served in the city’s restaurants. Once famous for its wine, Bordeaux is now also celebrated for its food. So, may this guide become a milestone, dig in –and «bon appétit»!

根据北美网站 thrillist.com, 波尔多已晋升为世界第一的美 食圣地。 此项殊荣,名副其实地见证了 波尔多丰富的内涵,和迷人又 真实的活力。 波尔多不再只是红酒的传奇 代名词, 更是是餐桌上的一场盛宴。

N’attendez pas plus longtemps ! Bonne lecture et bon appétit ! Mais surtout longue et belle vie à ce guide. Franck CHAUMES Vice président UMIH33 Union des Métiers et des Industries de l’Hôtellerie

Franck CHAUMES Vice-president UMIH33 the Union des Métiers et des Industries de l’Hôtellerie

别再犹豫! 翻开此书,慢慢享用。 愿此指南在往后的旅程中持续 与您相伴。 餐旅职业与工业联合会 副董事 法兰克 · 休姆



GASTRO GOURMET - 美食


LE CHAPON FIN

« Un décor de rocaille 1901 unique pour une cuisine gourmande et créative. » « A rococo 1901 grotto decor serves as the shrine to a creative and gourmet cuisine. » « 1901年石墙间的美味创意料理。»

8

- Quartier Gambetta -


- FR -

- EN -

Tèl : +33(0)5 56 79 10 10 Adresse : 5 rue Montesquieu 33 000 Bordeaux

Phone : +33 (0)5 56 79 10 10 Address : 5 rue Montesquieu 33000 Bordeaux

Accès : Tramway B Arrêt Grand Théâtre - Proche cours de l’intendance

How to get there : Tramway B - Stop : Grand Théâtre - near the Cours de l’intendance

Contact : www.chapon-fin.com contact@chapon-fin.com Menu(s) : Déjeuner à partir de 28€ et dîner à partir de 68€ Horaires : Du mardi au samedi inclus de 12h à 13h45 et de 19h30 à 22H. Ouverture exceptionnelle les dimanche 14 et lundi 15 juin pour VINEXPO —

Website / e-mail : www.chapon-fin.com contact@chapon-fin.com

- 中文 -

电话 : +33 (0)5 56 79 10 10 地址 : 波尔多市孟德斯鸠街5号 (33000) 交通 : B线电车,大剧院站─近 总督路 区域 : 波尔多市中心伟人区 网站 / 电邮:www.chapon–fin.com contact@chapon–fin.com 消费 : 午餐28€起, 晚餐 68€起

Price range : Lunch star ting from 28€ ; dinner starting from 68€ Opening times : Tuesday - Saturday: 12 pm - 1.45 pm and 7.30 - 10 pm Open exceptionally on Sunday the 14th and Monday the 15th of June for VINEXPO —

营业时间 : 星期二至星期六 12:00 – 13:45 及 19:30 – 22:00 Vinexpo 国际酒展期间六月 14 日 星期日及 15 日星期一特别开放 —


LA GRANDE MAISON BERNARD MAGREZ

Joël Robuchon Restaurant « Une adresse Grand Cru Classé. » « A Grand Cru Classé restaurant. » « 特级酒庄葡萄酒之所在。»

10

- Quartier Jardin Public -


- FR -

- EN -

- 中文 -

Tèl : +33(0)5 35 38 16 16 Adresse : 10 rue Labottière 33 000 Bordeaux

Phone : +33 (0)5 35 38 16 16 Address : 10 rue Labottière 33000 Bordeaux

电话:+33 (0)5 35 38 16 16 地址:波尔多市拉波堤耶街 10 号 (33000)

Accès : Bus ligne 56 express 5, 6, 20 Parking voiturier

How to get there : Bus number 56 express 5, 6, 20 / Valet parking

Contact : reservation@lgmbordeaux.com

Website / e-mail : reservation@lgmbordeaux.com

区域: 公共花园

Menu(s) : de 75euros à 275euros

Price range : 75€ - 275€

网站 / 电邮: reservation@lgmbordeaux.com

Horaires : ouvert tous les jours pendant Vinexpo de 12h à 14h30 et de 19h30 à 22h

Opening times : Open everyday during Vinexpo, 12 pm - 2.30 pm and 7.30 pm - 10 pm

交通:56 号快车;5、6、20号 公交车 可代客停车

消费:75€ 至 275€ 营业时间: Vinexpo 国际酒展期间每日 12:00 – 14:30 及 19:30 – 22:00 —



CUISINE MODERNE MODERN CUISINE - 现代料理


GAROPAPILLES

« Vins d’auteurs et cuisine à la hauteur. » « Gourmet food and wine to match. » « 独具个性的葡萄酒与高 超工艺的料理 »

14

- Quartier Gambetta -


- FR -

- EN -

Tèl : +33(0)9 72 45 55 36 Adresse : 62 rue Abbé de l’Epée 33000 Bordeaux

Phone : +33(0)9 72 45 55 36 Address : 62 rue Abbé de l’Epée 33000 Bordeaux

Accès : Tramway B - Arrêt : Gambetta ou Tramway A - Arrêt : Hôtel de Ville

How to get there : Tramway B Stop : Gambetta; or Tramway A Stop : Hôtel de Ville

Contact : www.garopapilles.com contact@garopapilles.com Menu(s) : 32€ le midi, 62€ le soir Horaires : mardi et mercredi le midi uniquement de 12h15 à 13h30, jeudi et vendredi le midi de 12h15 à 13h30 et le soir de 19h30 à 21h00 —

- 中文 -

电话:+33(0)9 72 45 55 36 地址:波尔多市艾皮修道院街 62 号 (33000) 交通:B 线电车干贝塔站、A 线 电车市政厅站 区域:干贝塔

Website / e-mail : www.garopapilles.com contact@garopapilles.com

网站 / 电邮:www.garopapilles.com contact@garopapilles.com

Price range : Lunch: 32€, dinner: 62€

消费:午餐 32€,晚餐 62€

Opening times : Tuesday - Wednesday - lunch only: 12.15 pm - 1.30 pm Thursday - Friday - lunch: 12.15 pm 1.30 pm, dinner: 7.30 pm - 9 pm

营业时间: 星期二及星期三仅中午 12:15 – 13:30 星期四及星期五中 午 12:15 – 13:30 及晚上 19:30 – 21:00


LE PRINCE NOIR « Une belle adresse où se mêlent cuisine pointue, chaleureuse et inventive. L’authenticité à l’état pur. » « An outstanding restaurant, where passion for food rimes with precision, creativity and wholeheartedness. Authenticity at its best. » « 融合了高超工艺、热情、 和创新的料理, 保留纯粹的地道滋味。» 16

- Lormont -


- FR -

- EN -

- 中文 -

Tèl : +33(0)5 56 06 12 52 Adresse : 1 rue du prince noir 33 310 Lormont

Phone : +33 (0)5 56 06 12 52 Address : 1 rue du Prince noir 33310 Lormont

电话:+33 (0)5 56 06 12 52

Accès : Tramway A - Arrêt : Lormont

How to get there : Tramway A - Stop : Hôtel de ville - Lormont

交通: 电车,洛尔蒙市政厅

Contact : www.princenoir-restaurant.fr Menu(s) : 32€ le midi, environ 80 € menu dégustation et à la carte le soir Horaires : du lundi au vendredi de 12h à 14h et de 20h à 22h. Fermé samedi et dimanche —

Website / e-mail : www.princenoir-restaurant.fr Price range : Lunch : 32€, Dinner : approx. 80€ for a tasting menu or « à la carte » Opening times : Monday - Friday : 12 pm - 2 pm and 8 pm - 10 pm Saturday - Sunday : Closed —

地址:洛尔蒙市黑王子街1号 (33310)

区域: 洛尔蒙 网站 / 电邮: www.princenoir–restaurant.fr 消费: 午餐 32€、晚餐单点及 套餐约 80 € 营业时间: 星期一至星期五 12:00 – 14:00 及 20:00 – 22:00 星期六及星期日公休 —





BISTROTS CHIC EATERY - 小酒馆


BISTROT DU GRAND LOUIS

« À Mérignac, la gourmandise a son adresse ! » « Mérignac’s fine eatery ! » « 梅里尼亚克,美食的所在。»

22

- Mérignac -


- FR -

- EN -

- 中文 -

Tèl : +33(0)5 56 47 28 65 Adresse : 44 avenue de Saint-Médard 33 700 Mérignac

Phone : +33 (0)5 56 47 28 65 Address : 44 avenue de Saint-Médard 33 700 Mérignac

电话:+33 (0)5 56 47 28 65 地址:梅里尼亚克市圣美达大 道44号 (33700)

Accès : Bus ligne 3 - Arrêt : Le Grand Louis

How to get there : Bus number 3 Stop : Le Grand Louis

Contact : www.grandlouis.com contact@grandlouis.com

Website / e-mail : www.grandlouis.com contact@grandlouis.com

Menu(s) : à partir de 14,50€ le midi / à partir de 26€ le soir

Price range : Lunch star ting from 14,50€ / dinner starting from 26€

Horaires : du lundi au jeudi 12h à 14h30 et 19h30 à 22h30 vendredi et samedi 12h à 14h30 et 19h30 à 23h Fermé le dimanche

Opening times : Monday - Thursday : 12 pm - 2.30 pm and 7.30 pm - 10.30 pm Friday - Saturday : 12 pm - 2.30 pm and 7.30 pm to 11 pm Sunday : closed

交通:3 号公交车,大路易站 区域:梅里尼亚克 网站 / 电邮:www.grandlouis.com contact@grandlouis.com 消费:午餐 14,50€ 起,晚餐 26€ 起 营业时间 :星期一至星期四 12:00 – 14:30 及 19:30 – 22:30 星 期五至星期六 12:00 – 14:30 及 19:30 – 23:00 星期日公休 —


ELVIS « Elvis propose une cuisine de saison dans une ambiance intimiste sur fond de Jazz. » « Elvis is all about seasonal food, cosy ambiance and Jazz music. » « 在爵士音乐的私密气氛中提供 您当季的新鲜料理。»

24

- Quartier Tourny / Quinconces -


- FR -

- EN -

Tèl : +33(0)5 56 81 85 79 Adresse : 13 Rue Piliers de Tutelle 33 000 Bordeaux

Phone : +33(0)5 56 81 85 79 Address : 13 Rue Piliers de Tutelle 33 000 Bordeaux

Accès : Tramway B et C - Arrêt : Quinconces

How to get there : Tramway B or C Stop : Quinconces

Contact : elvis.restaurant@gmail.com

Website / e-mail : elvis.restaurant@gmail.com

Menu(s) : de 9 à 21€ le midi, de 25 à 38€ le soir - Goûtez votre vin avant de le choisir Horaires : du mardi au samedi de 12h à 15h et de 19h à 22h30

Price range : Lunch 9€ - 21€ / Dinner 25€ - 38€ - Possibility to sample the wine before ordering it Opening times : Tuesday - Saturday : 12 pm - 3 pm and 7 pm - 10.30 pm

— —

- 中文 -

电话: +33(0)5 56 81 85 79 地址: 波尔多市卫柱街13号 (33000) 交通: B、C 线电车,梅花 广场站 区域: 圣皮耶,近大剧院 网站 / 电邮: elvis.restaurant@gmail.com 消费 : 午餐9€ 至 21€,晚餐 25€ 至 38€〈提供点酒前试饮〉 营业时间 :星期二至星期六 12:00 – 15:00 及 19:00 – 22:30 —


GRAVELIER

« L’esprit gourmand débarque aux Chartrons. » « The gourmet place to eat in the Chartrons. » « 寻觅美食之心降落于夏特龙。»

26

- Quartier Chartrons -


- FR -

- EN -

Tèl : +33(0)5 56 48 17 15 Adresse : 114 cours de Verdun 33000 Bordeaux

Phone : +33(0)5 56 48 17 15 Address : 114 cours de Verdun 33000 Bordeaux

Accès : Tramway C - Arrêt : Paul Doumer

How to get there : Tramway C - Stop : Paul Doumer

Contact : www.gravelier.com contact@gravelier.com

Website / e-mail : www.gravelier.com contact@gravelier.com

Menu(s) : à partir de 11,90€ le midi à partir de 29,90€ le soir

Price range : Lunch star ting from 11,90€ / dinner starting from 29,90€

Horaires : Du lundi au jeudi 12h à 14h30 et 19h30 à 22h30 Vendredi et samedi 12h à 14h30 et 19h30 à 23h Dimanche : fermé ouverture exceptionnelle le dimanche 14 juin 2015 (midi et soir)

Opening times : Monday -Thursday : 12 pm - 2.30 pm and 7.30 pm - 10.30 pm Friday - Saturday: 12 pm - 2.30 pm and 7.30 pm - 11.00 pm Sunday : closed Open exceptionally on Sunday, 14th June 2015 (lunch and dinner)

- 中文 -

电话: +33 (0)5 56 48 17 15 地址: 波尔多市凡登街 114 号 (33000) 交通: C 线电车,保罗杜美站 区域: 夏特龙 – 公共花园 网站 / 电邮: www.gravelier.com contact@gravelier.com 消费:午餐 11,90€ 起,晚餐 29,90€ 起 营业时间: 星期一至星期四 12:00 – 14:30 及 19:30 – 22:30 星期五及星期六 12:00 – 14:30 及 19:30 – 23:00 星期日公休,六月 14 日星期 日午餐及晚餐時間特别开放 —



VUE IMPRENABLE AMAZING VIEW - 极致美景


L’ESTACADE

« Le plus bel endroit sur terre et sur l’eau. » « The most beautiful place on land and on water. » « 地表、水面最美的地方。»

30

- Quartier La bastide -


- FR -

- EN -

Tèl : +33(0)5 57 54 02 50 Adresse : 33 Quai de Queyries 33 000 Bordeaux

Phone : +33(0)5 57 54 02 50 Address : 33 Quai de Queyries 33 000 Bordeaux

Accès : Tramway A - Arrêt : Stalingrad

How to get there : Tramway A - Stop : Stalingrad

Contact : www.lestacade.com Website / e-mail : www.lestacade.com Menu(s) : le midi : menu à 17€ (en semaine hors jours fériés) - le soir : entre 16 et 26€

Price range : Lunch: menu priced at 17€ (on weekdays, excluding bank holidays) / Dinner: 16-26€

Horaires : Ouvert 7/7 Service de 12h à 14h30 et de 19h à 23h

Opening times : Open 7/7, 12 pm - 2.30 pm and 7 pm - 11 pm

- 中文 -

电话 : +33(0)5 57 54 02 50 地址 : 波尔多市盖西岸33号 (33000) 交通 : A线电车,斯大林格 勒站 区域 : 斯大林格勒─右岸 网站 / 电邮:www.lestacade.com 中午:套餐17€(星期一至五, 国定假日外)晚间:16€至26€ 营业时间 : 每日 12:00 – 14:30 及 19:00 – 23:00 —


IBAÏA CAFÉ « En bord de Garonne, L’ibaïa vous propose une cuisine de Bordeaux et d’ailleurs avec une ambiance lounge et une sélection de grands crus bordelais et étrangers. » « Situated by the Garonne, ibaïa’s cuisine pairs inspiration from near and far with a lounge setting and an exceptional selection of local and global vintages. » « 加龙河边的依贝雅提供您沙发 酒吧的慵懒气氛,以及特选波尔 多列级酒庄葡萄酒和各国酒类。» 32

- Quartier Chartrons -


- FR -

- EN -

- 中文 -

Tèl : +33(0)5 56 00 45 35 Adresse : 1 Quai des Chartrons 33 000 Bordeaux

Phone : +33(0)5 56 00 45 35 Address : 1 Quai des Chartrons 33 000 Bordeaux

电话: +33(0)5 56 00 45 35 地址: 波尔多市夏特龙岸 (33000)

Accès : Tramway B - Arrêt : CAPC Musée d’Arts Contemporain - Parking Cité Mondiale

How to get there : Tramway B - Stop : CAPC Musée d’Arts Contemporain Carpark : Cité Mondiale

Contact : www.ibaiacafe.fr resa@ibaiacafe.fr

Website / e-mail : www.ibaiacafe.fr resa@ibaiacafe.fr

网站 / 电邮: www.ibaiacafe.fr resa@ibaiacafe.fr

Menu(s) : de 15 à 40€

Price range : 15€ - 40€

消费 : 15€ 至 40€

Horaires : Ouvert 7/7 - Service continu de 10H à 2h du matin

Opening times : Open 7/7 – all-day dining from 10 am to 2 am

营业时间 : 每日10:00 营业至 清晨02:00

交通 : B线电车,CAPC当代艺 术馆站─世界中心停车场 区域 : 夏特龙


BORDEAUX RIVER CRUISE « Une échappée gourmande au fil du fleuve. » « A culinary escape along the river. » « 河流上的美食世外桃源 »

34

- Quartier Chartrons -


- FR -

- EN -

- 中文 -

Tèl : +33(0)5 56 39 27 66 Adresse : Kiosque - Boutique : Face au n°2 Quai des Chartrons 33 000 Bordeaux - Ponton d’honneur (lieu du départ du Sicambre) : Quai Richelieu, rive gauche à Bordeaux, près du pont de Pierre face à la porte Cailhau.

Phone : +33 (0)5 56 39 27 66 A d d r e s s : Ticket booth / Shop : Opposite n°2 Quai des Chartrons - 33000 Bordeaux - VIP jetty (where the Sicambre leaves from): Quai Richelieu, left bank of Bordeaux, close to the Pont de pierre, opposite the porte Cailhau.

电话 : +33(0)5 56 39 27 66 游船出发点 : 票亭/礼品 店:波尔多夏特龙马头二号对 面(33000) 荣誉漂浮马头〈西康号出发 处〉 :波尔多左岸,里谢利厄 马头,近皮耶桥,凯约门对面

Accès : Kiosque - Boutique : Tramway B Arrêt : CAPC Musée d’Arts Contemporain Ponton d’honneur : Tramway A et C Arrêt : Porte de Bourgogne

How to get there : Ticket booth / Shop: Tramway B - Stop : CAPC Musée d’Arts Contemporain - VIP jetty (where the Sicambre leaves from): Tramway A or C - Stop : Porte de Bourgogne

交通:票亭/礼品店:B 线电 车, CAPC 当代艺术馆站 荣誉漂浮马头:A 线及C 线电 车, 勃根地门站

Contact : contact@bordeaux-river-cruise.com Français : www.croisiere-bordeaux.com Anglais : www.bordeaux-river-cruise.com

Website : contact@bordeaux-river-cruise.com French: www.croisiere-bordeaux.com English: www.bordeaux-river-cruise.com

Tarifs : de 55€ à 75€ (croisière de 2H et Apéritif offert)

Price range : 55€ - 75€ (2-hour cruise with complementary apéritif)

Horaires : Déjeuner croisière : Du mercredi au vendredi de 12h à 15h Dîner croisière : Du mercredi au samedi de 20h à 23h

Opening times : Lunch cruise : Wednesday to Friday , 12 pm - 3 pm Dinner cruise : Wednesday to Saturday, 8 pm - 11 pm

区域 : 河岸 网站 / 电邮 : contact@bordeaux-river-cruise.com 法语 : www.croisiere–bordeaux.com 英语 : www.bordeaux–river–cruise.com 消费 :55€ 至 75€ 〈含两小时 游船及免费开胃菜〉 营业时间 :午餐游船 : 星期 三至星期五 12:00 – 15:00 晚餐游船 : 星期三至星期六 20:00 – 23:00


LE SIMAN « Une terrasse avec vue panoramique sur Bordeaux, un lieu où se mêlent ambiance lounge et cuisine moderne aux saveurs originales. » « A terrace with a panoramic view over Bordeaux, a place where lounge vibes meet delicate and original flavours. » « 提供一览波尔多全景的户外座位, 还有融合了沙发酒吧的慵懒气 氛及创意滋味 的清新美食。 » 36

- Quartier La Bastide -


- FR -

- EN -

- 中文 -

Tèl : +33(0)5 56 67 49 90 Adresse : 7 quai de Queyries 33 000 Bordeaux

Phone : +33 (0)5 56 67 49 90 Address : 7 quai de Queyries 33 000 Bordeaux

Accès : Tramway A - Arrêt : Stalingrad Rocade sortie 3 + D113

How to get there : Tramway A - Stop : Stalingrad / Rocade : exit 3 + D113

Contact : www.siman-bordeaux.com

Website / e-mail : www.siman-bordeaux.com

网站 / 电邮: www.siman–bordeaux.com

Menu(s) : de 14.50 à 32€

电话 :05 56 67 49 90 地址 : 波尔多市盖西岸7号 (33000) 交通 : A线电车,斯大林格勒 站/环城道路3号出口 +D113 区域 : 斯大林格勒─右岸

Price range : 14.50€ - 32€

消费 : 14.50€ 至 32€

Horaires : Ouvert 7/7 de 9h à 2h du matin

Opening times : Open 7/7, 9 am - 2 am

营业时间 : 每日 09:00 营业至清晨 02:00



CUISINE TRADITIONNELLE FRANÇAISE TRADITIONAL FRENCH CUISINE - 传统法式料理


GLOUTON « Élu Jeune Talent par le Gault et Millau, ce bistrot propose des plats mitonnés et canailles à base de produits frais. » « Hailed by Gault et Millau as a rising star, this eatery offers deliciously rustic dishes made with fresh produce. » « 本餐厅获选为《高尔与米尤》美食指 南杰出新秀, 提供您使用新鲜食材、 文火精炖的美味佳肴。 » 40

- Quartier Hôtel de ville -


- FR -

- EN -

- 中文 -

电话 : +33(0)5 56 44 36 21 地址 : 波尔多市波尼兄弟街 15号 (33000)

Tèl : +33(0)5 56 44 36 21 Adresse : 15 rue des Frères Bonie 33 000 Bordeaux

Phone : +33 (0)5 56 44 36 21 Address : 15 rue des Frères bonie 33000 Bordeaux

Accès : Tramway A et B - Arrêt : Hôtel de ville / Bus 3, 5, 6, 10, 56 - Arrêt : palais de justice

How to get there : Tramway A or B Stop : Hôtel de ville / Bus 3, 5, 6, 10 or 56 - Stop : Palais de justice

Contact : www.gloutonlebistrot.com bonjour@gloutonlebistrot.com

Website / e-mail : : www.gloutonlebistrot.com bonjour@gloutonlebistrot.com

网站 / 电邮: www.gloutonlebistrot.com bonjour@gloutonlebistrot.com

Price range : 18€ - 32€

消费 :18€ 至 32€

Opening times : Tuesday - Thursday : 12 pm - 2 pm and 7.30 pm - 9.30 pm Friday - Saturday : 12 pm - 2 pm and 7.30 pm - 10.30 pm

营业时间 : 星期二至星期四 12:00 – 14:00 及 19:30 – 21:30 星期五至星期六 12:00 – 14:00 及 19:30 – 22:30

Menu(s) : de 18 à 32€ Horaires : du mardi au jeudi de 12h à 14h et de 19h30 à 21h30 du vendredi au samedi de 12h à 14h et de 19h30 à 22h30 — —

交通: A 线或B 线电车, 市政 厅站;3、 5、6 、10、56 号公 交车, 司法宫站 区域: 配贝朗〈法院对面〉


LA TUPINA « Depuis 1968, « La Tupina », est reconnue pour être une table conviviale de référence dans la défense des traditions et produits gastronomiques du Sud-Ouest. » « Established in 1968, the hearty « La Tupina » sets a standard by the unparalleled homage it pays to the local culinary traditions and excellent produce. » « 自1968年以来,杜宾那一直是以温馨热 络的气氛闻名的指针性餐厅, 坚持提供您传统西南料理及在地食材。 » 42

- Quartier Saint-Michel / Victoire -


- FR -

- EN -

- 中文 -

Tèl : +33(0)5 56 91 56 37 Adresse : 6 rue Porte-de-la-Monnaie 33 800 Bordeaux

Phone : +33 (0)5 56 91 56 37 Address : 6 rue Porte-de-la-Monnaie 33800 Bordeaux

电话 : +33 (0)5 56 91 56 37

Accès : Tramway C - Arrêt : Saint michel ou Sainte-Croix

How to get there : Tramway C - Stop : Saint Michel or Sainte-Croix

交通 : C 线电车,圣米歇尔站 或圣十字站

Contact : www.latupina.com latupina@latupina.com

Website / e-mail : : www.latupina.com latupina@latupina.com

区域 : 圣米歇尔及圣十字区 间的历史城区

Menu(s) : prix moyen d’un repas à la carte 75€

Price range : 75€ « à la car te » on average

Horaires : du mardi au dimanche de 12h à 14h et de 19h à 23h

Opening times : Tuesday - Sunday : 12 pm - 2 pm and 7 pm - 11 pm

地址 : 波尔多市铜币门街 6 号 (33800)

网站 / 电邮: www.latupina.com latupina@latupina.com 消费 :每餐单点平均 75€ 营业时间 : 星期二至星期日 12:00 – 14:00 及 19:00 – 23:00 —





BRASSERIES BRASSERIE - 小餐馆


L’ATELIER DU D

« Une adresse chic et contemporaine au cœur de Talence. » « Contemporary and chic cuisine in the centre of Talence. » « 塔朗斯中心的当代时尚据点 »

48

- Talence -


- FR -

- EN -

- 中文 -

Tèl : +33(0)5 56 39 02 87 Adresse : 283 cours de la Libération 33400 Talence

Phone : +33(0)5 56 39 02 87 Address : 283 cours de la Libération 33400 Talence

电话:+33(0)5 56 39 02 87 地址:塔朗斯市自由街 283 号 (33400)

Accès : Tramway B - Arrêt : Forum

How to get there : Tramway B - Stop : Forum

Contact : www.atelierdud.com latelierdud@orange.fr

Website / e-mail : www.atelierdud.com latelierdud@orange.fr

Menu(s) : de 17€ à 29€ Price range : 17€ - 29€ Horaires : Tous les jours de 12h à14h et de 19h30 à 22h30

Opening times : everyday 12 pm 2 pm and 7.30 pm - 10.30 pm

— —

交通:B 线电车,论坛广场站 区域:塔朗斯 网站 / 电邮:www.atelierdud.com / latelierdud@orange.fr 消费:17€ 至 29€ 营业时间 : 每天 12:00 – 14:00 及 19:30 – 22:30 —


LE BELLINI « Ambiance chic et cosy, cuisine traditionnelle et d’inspiration Italienne. » « A traditional and Italian-inspired cuisine served in a chic yet comfortable setting. » « 提供时尚舒适的气氛及意大利风 味的传统料理。 »

50

- Quartier Tourny / Quinconces -


- FR -

- EN -

- 中文 -

Tèl : +33(0)5 56 51 15 11 Adresse : 15 allées de Tourny 33 000 Bordeaux

Phone : +33 (0)5 56 51 15 11 Address : 15 allées de Tourny 33000 Bordeaux

Accès : Tramway B et C - Arrêt : Quinconces

How to get there : Tramway B or C Stop : Quinconces

Contact : www.cafebellini.fr cafe-bellini@orange.fr

Website / e-mail : www.cafebellini.fr cafe-bellini@orange.fr

网站 / 电邮 :www.cafebellini.fr cafe–bellini@orange.fr

Menu(s) : de 14 à 35€ (sans le vin)

Price range : 14€ - 35€ (wine not included)

消费 : 14€ 至 35€ 〈不含酒〉

Opening times : Monday - Saturday : 12 pm - 2.30 pm and 7.30 pm - 10.30 pm

营业时间 : 星期一至星期六 12:00 – 14:30 及 19:30 – 22:30

Horaires : Du lundi au samedi de 12h à 14h30 et de 19h30 à 22h30 —

电话 : +33 (0)5 56 51 15 11 地址 : 波尔多市杜尼巷15号 (33000) 交通 : B、C 线电车,梅花 广场站 区域 : 杜尼


DUBERN

« Un BIB gourmand pour cette prestigieuse maison bordelaise. » « A historic establishment which has its name on the ‘BIB gourmand’ list. » « 米其林推荐的波尔多名店 »

52

- Quartier Tourny / Quinconces -


- FR -

- EN -

- 中文 -

Tèl : +33(0)5 56 79 07 70 Adresse : 42/44 allées de Tourny 33 000 Bordeaux

Phone : +33 (0)5 56 79 07 70 Address : 42/44 allées de Tourny 33000 Bordeaux

电话 : 05 56 79 07 70 地址 : 波尔多市杜尼巷 42/44 号 (33000)

Accès : Tramway B et C - Arrêt : Quinconces

How to get there : Tramway B or C Stop : Quinconces

Contact : www.dubern.fr contact@dubern.fr

Website / e-mail : www.dubern.fr contact@dubern.fr

网站 / 电邮 : www.dubern.fr contact@dubern.fr

Menu(s) : de 19 à 31€

Price range : 19€ - 31€

消费 :19€ 至 31€

Horaires : Tous les jours de 12h à14h et de 19h30 à 22h30

Opening times : everyday 12 pm 2 pm and 7.30 pm - 10.30 pm

营业时间 : 每天 12:00 – 14:00 及 19:30 – 22:30

交通 : C 线及 B 线电车, 梅 花广场站 区域 : 杜尼


LE NOAILLES

« La plus parisienne des brasseries bordelaises. » « A typical Parisian brasserie in Bordeaux. » «

54

波尔多最巴黎的小餐馆。 »

- Quartier Tourny / Quinconces -


- FR -

- EN -

- 中文 -

Tèl : +33(0)5 56 81 94 45 Adresse : 12 allées de Tourny 33 000 Bordeaux

Phone : +33 (0)5 56 81 94 45 Address : 12 allées de Tourny 33000 Bordeaux

Accès : Tramway B et C - Arrêt : Quinconces

How to get there : Tramway B or C Stop : Quinconces

Contact : www.lenoailles.fr lenoailles@ orange.fr

Website / e-mail : www.lenoailles.fr lenoailles@orange.fr

网站 / 电邮 :www.lenoailles.fr lenoailles@orange.fr

Menu(s) : de 30 à 50€

Price range : 30€ - 50€

消费 : 30€ 至 50€

Horaires : de 9h à 23H service de 12h à 15h et de 19h à 23h

Opening times : From 9 am to 11 pm Meals served from 12 pm to 3 pm and from 7 pm to 11 pm

营业时间 : 09:00 – 23:00 开放, 12:00 – 15:00 及 19:00 – 23:00 供餐

电话:+33(0)5 56 81 94 45 地址 : 波尔多市杜尼巷12号 (33000) 交通 : B、C 线电车,梅花 广场站 区域 : 伟人区

— —


LE NULLE PART AILLEURS « Cuisine traditionnelle du terroir sur une des plus belles terrasses de Bordeaux. » « Traditional local cuisine served on one of the best terraces in Bordeaux. » « 在波尔多最美的露天座位享用传统 地方特色料理。 » 56

- Quartier Tourny / Quinconces -


- FR -

- EN -

Tèl : +33(0)5 56 52 27 58 Adresse : 19 cours du Maréchal Foch 33 000 Bordeaux

Phone : +33 (0)5 56 52 27 58 Address : 19 cours du Maréchal Foch 33000 Bordeaux

Accès : Tramway B - Arrêt : Quinconces

How to get there : Tramway B - Stop : Quinconces

Contact : npabrasserie@aol.com

Website / e-mail : npabrasserie@aol.com

Menu(s) : de 11 à 40€ Price range : 11€ - 40€ Horaires : du lundi au samedi de 12h à 14h30 et de 19h30 à 22h30 Ouvert le dimanche midi

Opening times : Monday - Saturday : 12 pm - 2.30 pm and 7.30 pm - 10.30 pm Sunday : open for lunch

- 中文 -

电话 : +33 (0)5 56 52 27 58 地址 : 波尔多市福煦元帅路 19号 (33000) 交通 : B线电车,梅花广场站 区域 : 梅花广场 网站 / 电邮 : npabrasserie@aol.com 消费 : 11€ 至 40€ 营业时间 : 星期一至星期六 12:00 – 14:30 及 19:30 – 22:30 星期日中午开放


L’ORLÉANS « Lieu incontournable fondé en 1942, l’Orléans est une adresse gourmande proposant une cuisine traditionnelle. » « L’Orléans –an establishment whose origin can be traced back to 1942– is a port of call for those seeking to discover what traditional cuisine is all about. » « 不可多得的奥良餐厅创立于1942 年, 提供您传统与美味的料理。 » 58

- Quartier Tourny / Quinconces -


- FR -

- EN -

Tèl : +33(0)5 56 00 50 06 Adresse : 36 allées d’Orléans 33 000 Bordeaux

Phone : +33 (0)5 56 00 50 06 Address : 36 allées d’Orléans 33000 Bordeaux

Accès : Tramway B et C - Arrêt : Quinconces

How to get there : Tramway B or C Stop : Quinconces

Contact : www.brasserie-lorleans.fr brasserielorleans@orange.fr

Website / e-mail : www.brasserie-lorleans.fr brasserielorleans@orange.fr

Menu(s) : De 19 à 40€ (sans le vin) Horaires : du lundi au samedi de 12h à 14h30 et de 19h30 à 22h30 —

Price range : 19€ - 40€ (wine not included) Opening times : Monday - Saturday : 12 pm - 2.30 pm and 7.30 pm - 10.30 pm —

- 中文 -

电话 :+33 (0)5 56 00 50 06 地址 : 波尔多市奥良巷36号 (33000) 交通 : B、C 线电车,梅花 广场站 区域 : 梅花广场 网站 / 电邮 : www.brasserie–lorleans.fr brasserielorleans@orange.fr 消费 : 19€ 至 40€〈不含酒〉 营业时间 : 星期一至星期六 12:00 – 14:30 及 19:30 – 22:30 —


PLAN DES QUARTIERS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

60

Chartrons La Bastide Tourny / Quinconces Jardin Public Gambetta H么tel de Ville Saint-Michel / Victoire Talence M茅rignac Lormont


10

4

1 3

2

5 6 9

7

8



RESTAURANTS PAR QUARTIERS 1 - Chartrons p.34 Bordeaux River Cruise p.26 Gravelier p.32 Ibaïa Café 2 - La Bastide p.30 L’Estacade p.36 Le Siman 3 - Tourny / Quinconces p.50 Le Bellini p.52 Dubern p.24 Elvis p.54 Le Noailles p.56 Le Nulles part ailleurs p.58 L’Orléans

4 - Jardin Public p.10 La Grande Maison Bernard Magrez 5 - Gambetta p.8 Le chapon fin p.14 Garopapilles 6 - Hôtel de ville p.40 Le Glouton 7 - Saint-Michel / Victoire p.42 La Tupina 8 - Talence p.48 L’Atelier du D 9 - Mérignac Bistrot du Grand Louis p.22 10 - Lormont p.16 Le Prince noir

63


INDEX BY NEIGHBOURHOOD 1 - Chartrons p.34 Bordeaux River Cruise p.26 Gravelier p.32 Ibaïa Café 2 - La Bastide p.30 L’Estacade p.36 Le Siman 3 - Tourny / Quinconces p.50 Le Bellini p.52 Dubern p.24 Elvis p.54 Le Noailles p.56 Le Nulles part ailleurs p.58 L’Orléans

4 - Jardin Public p.10 La Grande Maison Bernard Magrez 5 - Gambetta p.8 Le chapon fin p.14 Garopapilles 6 - Hôtel de ville p.40 Le Glouton 7 - Saint-Michel / Victoire p.42 La Tupina 8 - Talence p.48 L’Atelier du D 9 - Mérignac Bistrot du Grand Louis p.22 10 - Lormont p.16 Le Prince noir

64


分区餐厅 1 - 夏特龙 波尔多游河船 格拉费里 依贝雅咖啡 2 - 巴士提德 突堤餐厅 西蒙 3 - 杜尼/梅花广场 贝里尼 杜本 埃尔维斯 诺埃 别无他处 奥良

4 - 公共花园 伯纳马奎之家 5 - 干贝塔 极致春鸡 加罗味蕾 6 - 市政厅 贪食客 7 - 圣米歇尔/胜利区 杜宾那 8 - 塔朗斯 D 的工作坊 9 - 梅里尼亚克 大路易小馆 10 - 洛尔蒙 黑王子

p.34 p.26 p.32 p.30 p.36 p.50 p.52 p.24 p.54 p.56 p.58

65

p.10 p.8 p.14 p.40 p.42 p.48 p.22 p.16





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.