JUNTS Educació per al desenvolupament Introducció El projecte sorgeix del treball conjunt de diverses escoles de la ciutat amb l’Associació d’Amics de Diakha Madina. Aquesta experiència d’intercanvi i cooperació entre escoles de Barcelona i Kedougou sostinguda durant els darrers anys amb el suport de l’IMEB i del Consorci d’Educació de Barcelona ha permès dissenyar un procés que creiem és exportable a altres escoles, ONG’s i nous entorns.
Projecte Tal com ha quedat definit, és un projecte ambiciós però que es recolza en una trajectòria de treball contrastada. Pretén apropar móns allunyats a partir de les seves manifestacions artístiques i culturals. Posant en contacte els joves i els infants de dues realitats ben diferents podrem encetar en els centres educatius un treball multicultural molt interessant. L’experiència ens fa pensar en un projecte plurianual per treure el màxim profit de l’intercanvi. Cada any es seleccionarà un tema o un aspecte universal: els contes, la música, els jocs, les danses, la cuina, etc. Es tracta de posar en comú la tradició oral, musical, les cançons de sempre, etc. Això ens ha de permetre encetar diàlegs de com veuen i entenen cada un d’aquests manifestacions els infants i com es transmeten, potser de forma diferent, a cada una de les dues realitats. El projecte pretén que els infants i joves dels centres participants de Barcelona treballin, aprenguin i il·lustrin les cançons, els contes o el material que els envien infants d’un altre indret que viuen en unes condicions molt diferents, molt més desfavorables. Aquest intercanvi serà recíproc. Per poder fer aquesta feina caldrà establir intercanvis entre els grups classe d’escoles, dels països implicats en el projecte amb la dinamització d’una ONG que tingui contactes a la zona triada. El nombre de participants en aquest projectes no pot ser mol nombrós (cinc o sis centres de cada país) perquè l’experiència ens ha mostrat que una mida reduïda permet establir molt més fàcilment lligams i fomenta la implicació de tots els estaments implicats. Si hi ha moltes escoles interessades és preferible encetar nous projectes i nous grups. El treball de cada any es recollirà en un llibre que s’editarà a partir dels dibuixos, els textos dels alumnes i fotografies dels processos de treball. Aquest recull s’editarà en català, i amb les la llengua o llengües del país de l’intercanvi. Paral·lelament s’hauria de fer un blog o un web que reculli el treball metodològic, i els processos de treball, aspectes que no quedarien recollits al llibre i que es valori interessant que no es perdin. El diàleg de l’intercanvi l’establirem amb el llenguatge que es pugui depenent del cas (si cal en aquest cas la ONG ha de facilitar les traduccions), però es recolzarà especialment amb el llenguatge visual i plàstic, perquè ens permet a més connectar amb més facilitat sensibilitats i a més els infants que posarem en contacte pot ser que no disposin de cap llengua comuna.