Lobby Bar menu

Page 1


GODZINY OTWARCIA

OPENING HOURS

ÖFFNUNGSZEITEN

Monday – Sunday

Montag – Sonntag

08:00 - 01:00

8 a.m. – 1 a.m.

08:00 - 01:00

MENU DOSTĘPNE

MENU AVAILABLE

MENU VON

OD 12:00 DO 23:00

FROM NOON TILL 11 p.m.

12:00 – 23:00

Poniedziałek – Niedziela

BUSINESS LUNCH

BUSINESS LUNCH

BUSINESS LUNCH

Serwowany od godz. 12:00 do godz. 16:00 Served from noon to 4.00 p.m. Serviert von 12:00 bis 16:00 Uhr Do wyboru 2 lub 3 daniowy zestaw dnia Choose a 2 or 3 course menu from our dishes of the day Sie können zwischen einem 2- oder 3-Gang-Tagesmenü wählen Zupa lub sałatka dnia Soup or salad of the day Suppe oder Salat des Tages Danie główne dnia Main dish of the day Hauptgang Deser dnia Dessert of the day Dessert des Tages 3 dania / 3 dishes / 3 Gänge - 31 PLN 2 dania / 2 dishes / 2 Gänge - 24 PLN

Prosimy o poinformowanie nas o Państwa specjalnej diecie. Postaramy się spełnić wszystkie Państwa życzenia. Please let us know about your special diet. We will try to fulfill your needs. Bitte informiren Sie uns über Ihre spezielle Diät. Wir warden versuchen, alle Ihre Wünsche zu erfüllen. Napiwki nie są wliczone w cenę. / Service charge is not included. / Trinkgelder sind nicht im Preis inbegriffen.


PRZYSTAWKI

APETIZERS

VORSPEISEN

Tatar z łososia wędzonego serwowany z marynowanym imbirem (150 g) Smoked salmon tartare served with pickled ginger Tatar von geräuchertem Lachs serviert mit eingelegtem Ingwer

28,00 PLN

Wątróbka z indyka na chrupiących tostach z glazurowanymi w miodzie owocami z aromatem mięty (180 g) Turkey liver on crispy toasts with honey glazed fruits with mint aroma Putenleber auf knusprigem Toast mit Honig glasierte Früchte mit Minze Aroma

22,00 PLN

SAŁATKI

SALADS

SALATE

Sałatka szpinakowa – szpinak, truskawki, borówka amerykańska, ser feta, 24,00 PLN sos balsamiczny (200 g) Spinach salad: spinach, strawberries, blueberries, feta cheese, balsamic dressing Spinatsalat: Spinat, Erdbeeren, Amerikanische Blaubeeren, Feta-Käse und Balsamico-Dressing Sałatka Chopin – grillowany filet z kurczaka, krucha sałata, seler naciowy, melon, szynka parmeńska, sos jogurtowo – miodowy (250 g) Chopin salad: grilled chicken fillet, crisp lettuce, celery, melon, Parmaham, honey-yogurt dressing Chopin Salat: gegrilltes Hähnchenfilet, knackiger Salat, Stangensellerie, Melone, Parmaschinken, Honig-Joghurt-Dressing

26,00 PLN

Prosimy o poinformowanie nas o Państwa specjalnej diecie. Postaramy się spełnić wszystkie Państwa życzenia. Please let us know about your special diet. We will try to fulfill your needs. Bitte informiren Sie uns über Ihre spezielle Diät. Wir warden versuchen, alle Ihre Wünsche zu erfüllen. Napiwki nie są wliczone w cenę. / Service charge is not included. / Trinkgelder sind nicht im Preis inbegriffen.


ZUPY

SOUPS

SUPPEN

Żurek Staropolski z kurkami (250 ml) Traditional Polish sour rye soup with chanterelles Saure Mehlsuppe nach altpolnischer Art mit Pfifferlingen

16,00 PLN

Krem z pieczonych buraków ze świeżym ogórkiem, rzodkiewką oraz kwaśną śmietaną (250 ml) Roasted beet cream soup with fresh cucumber, radishes and sour cream Cremesuppe von gerösteter Roter Bete, mit frischer Gurke, Radieschen und saurer Sahne

14,00 PLN

Zupa – propozycja Szefa Kuchni (250 ml) Soup - Chef's selection Soup - Wahl des Küchenchefs

14,00 PLN

MAKARONY I PIEROGI

PASTA AND DUMPLINGS

PASTA UND TEIGTASCHEN

Makaron muszle nadziewany pomidorami, czosnkiem, świeżą bazylią i krewetkami, oprószony tartym parmezanem (180 g) Jumbo shell-shaped pasta filled with tomatoes, garlic, fresh basil and shrimps, topped with grated parmesan Muschelnudeln gefüllt mit Tomaten, Knoblauch, frischem Basilikum und Garnelen, bestreut mit geriebenem Parmesan

28,00 PLN

Spaghetti aglio, olio e peperoncino – klasyczny makaron spaghetti z oliwą z oliwek, czosnkiem, pietruszką oraz pikantną papryczką peperoncino (180 g) Spaghetti aglio, olio e peperoncino: classic spaghetti with olive oil, garlic, fresh parsley and hot chili peppers Spaghetti aglio, olio e peperoncino: klassische Spaghetti mit Olivenöl, Knoblauch, Petersiliengrün und scharfen Peperoni

22,00 PLN

Makaron tagliatelle z łososiem norweskim, rukolą, orzeszkami pini i pomidorkami cherry (200 g) Tagliatelle with Norwegian salmon, rocket salad, pine nuts and cherry tomatoes Tagliatelle mit norwegischem Lachs, Rucola, Pinienkernen und Kirschtomaten

28,00 PLN

Domowe pierogi z tuńczykiem, serem feta, pomidorkami cherry i rukolą (200 g) Home-made dumplings filled with tuna fish, feta cheese, cherry tomatoes and rocket salad Hausgemachte Teigtaschen gefüllt mit Thunfisch, Feta-Käse, Kirschtomaten und Rucola

26,00 PLN

Prosimy o poinformowanie nas o Państwa specjalnej diecie. Postaramy się spełnić wszystkie Państwa życzenia. Please let us know about your special diet. We will try to fulfill your needs. Bitte informiren Sie uns über Ihre spezielle Diät. Wir warden versuchen, alle Ihre Wünsche zu erfüllen. Napiwki nie są wliczone w cenę. / Service charge is not included. / Trinkgelder sind nicht im Preis inbegriffen.


DANIA GŁÓWNE

MAIN DISHES

HAUPTGERICHTE

Grillowany łosoś norweski podawany z pieczonymi figami oraz słodkimi batatami (260 g) Grilled Norwegian salmon served with roasted figs and sweet potatoes Gegrillter norwegischer Lachs serviert mit gebackenen Feigen und Süßkartoffeln

49,00 PLN

Dorsz z patelni z pikantnym chutney warzywnym serwowany z makronem tagliatelle (300 g) Pan-fried cod with spicy vegetable chutney and tagliatelle Dorsch aus der Pfanne mit würzigem Gemüse-Chutney und Tagliatelle

40,00 PLN

Grillowany pstrąg z masłem czosnkowym z białym i dzikim ryżem oraz z kwaszoną kapustą 35,00 PLN z tartym jabłkiem i oliwą z oliwek (400 g) Grilled trout with garlic butter, white and brown rice and pickled cabbage with grated apple and olive oil Gegrillte Forelle mit Knoblauchbutter, weißem und braunem Reis und Sauerkraut mit geriebenem Apfel und Olivenöl Marynowane w białym winie fileciki z kurczaka z sosem z różowego pieprzu podane z grillowanymi warzywami i pieczonym ziemniakiem (450 g) White wine-marinated chicken fillets with pink peppercorn sauce served with grilled vegetables and oven-baked potato Hähnchenfilets mariniert mit Weißwein an rosa Pfeffersoße serviert mit gegrilltem Gemüse und Backkartoffel SPECJALNOŚĆ SZEFA KUCHNI Filet z kaczki podany na racuszkach z jabłek w sosie śliwkowym (350 g) CHEF’S SPECIALTY Duck fillet on apple pancakes with plum sauce SPEZIALITÄT DES KÜCHENCHEFS Entenfilet auf Apfel-Pufferplätzchen mit Pflaumensoße

38,00 PLN

46,00 PLN

Marynowana polędwiczka wieprzowa w sosie wiśniowym z kaszą jaglaną i zielonymi szparagami (380 g) Marinated pork tenderloin with cherry sauce, millet groats and green asparagus Mariniertes Schweinelendchen mit Kirschsoße, Hirsegrütze und grünem Spargel

40,00 PLN

Tradycyjny kotlet schabowy z ziemniakami z wody, świeżym koprem i zasmażaną kapustą (400 g) Traditional Polish-style breaded cutlet served with boiled potatoes topped with fresh dill and braised cabbage Schweinskotelett nach traditionellem Rezept mit Salzkartoffeln, frischem Dill und gebratenem Sauerkraut

35,00 PLN

Prosimy o poinformowanie nas o Państwa specjalnej diecie. Postaramy się spełnić wszystkie Państwa życzenia. Please let us know about your special diet. We will try to fulfill your needs. Bitte informiren Sie uns über Ihre spezielle Diät. Wir warden versuchen, alle Ihre Wünsche zu erfüllen. Napiwki nie są wliczone w cenę. / Service charge is not included. / Trinkgelder sind nicht im Preis inbegriffen.


Pieczona cielęcina z ziemniaczanymi rozetkami, młodą grillowaną marchewką w delikatnym sosie chrzanowym (350 g) Roasted veal with potato rosettes and grilled young carrots with fine horseradish sauce Kalbsbraten mit Kartoffelrosetten und gegrillten jungen Möhren mit feiner Meerrettichsoße

45,00 PLN

T-bone Stek podawany z sosem z zielonego pieprzu i frytkami steak house (600 g) T-bone steak with green peppercorn sauce and steakhouse chips T-Bone-Steak mit grüner Pfeffersoße und Steakhouse-Pommes

74,00 PLN

Tournedos wołowe w sosie kurkowym z opiekanymi ziemniakami i brokułem skąpanym w maśle (400 g) Beef tournedos with chanterelle sauce, roast potatoes and butter-soaked broccoli Tournedos von Rind mit Pfifferlingsoße, Bratkartoffeln und Butter-Broccoli

69,00 PLN

MENU DZIECIĘCE

KIDS’ MENU

KINDERMENÜ

Zupa pomidorowa z makaronem (150 ml) Tomato soup with noodles Tomatensuppe mit Nudeln

12,00 PLN

Fileciki z kurczaka w złocistej panierce, z frytkami oraz brokułem (150 g) Golden-breaded chicken fillets with chips and broccoli Goldbraun panierte Hähnchenbrustfilets mit Pommes und Brokkoli

18,00 PLN

Specjalne życzenia naszych pociech? – zapytaj naszą obsługę Your little one has a special wish? Please ask your waitress/waiter Ihre Kleinen wünschen sich etwas Besonderes? Bitte fragen Sie Ihre/n Kellner/in

Prosimy o poinformowanie nas o Państwa specjalnej diecie. Postaramy się spełnić wszystkie Państwa życzenia. Please let us know about your special diet. We will try to fulfill your needs. Bitte informiren Sie uns über Ihre spezielle Diät. Wir warden versuchen, alle Ihre Wünsche zu erfüllen. Napiwki nie są wliczone w cenę. / Service charge is not included. / Trinkgelder sind nicht im Preis inbegriffen.


KANAPKI I PRZEKĄSKI

SANDWICHES AND SNACKS

SANDWICHES UND SNACK

DOSTĘPNE

AVAILABLE

VON

OD 12:00 DO 24:00

FROM NOON TILL MIDNIGHT

12:00 – 24:00

KANAPKI

SANDWICHES

SANDWICHES

Cheeseburger wołowy ze świeżą papryką, ogórkiem i dipem czosnkowym (250 g) Beef cheeseburger with fresh bell pepper, cucumber and garlic dip Cheeseburger vom Rind mit frischer Paprikaschote, Gurke und Knoblauchdip

24,00 PLN

Club Sandwich podawany z frytkami – pieczywo tostowe, filet z kurczaka, boczek, ogórek, jajko sadzone, sałata, kiełki słonecznika (250 g) Club Sandwich served with chips - toast, chicken fillet, bacon, cucumber, fried egg, lettuce, sunflower sprouts Club Sandwich mit Pommes - Toastbrot, Hähnchenfilet, Speck, Gurke, Spiegelei, Salatblätter, Sonnenblumensprossen

24,00 PLN

Pita z mozzarellą, kapustą pekińską, pomidorem, ogórkiem i sosem czosnkowym (180 g) Pita bread with mozzarella, Chinese cabbage, tomato, cucumber and garlic sauce Pitabrot mit Mozzarella, Chinakohl, Tomate, Gurke und Knoblauchsoße

18,00 PLN

PRZEKĄSKI

SNACKS

SNACK

Nachosy paprykowe z dipem barbecue (80 g) Paprika nachos with BBQ dip Paprika-Nachos mit BBQ Dip

15,00 PLN

Mix słonych przekąsek: paluszki, talarki, orzeszki (80 g) Assorted savoury snacks Auswahl an salzigen Snacks

12,00 PLN

Deska trzech serów z żurawiną oraz orzechami (180 g) Platter with three types of cheese, cranberries and nuts Teller mit drei Sorten Käse, Cranberries und Nüssen

20,00 PLN

Kolba kukurydzy z solą morską i klarowanym masłem (250 g) Corn on the cob with sea salt and clarified butter Maiskolben mit Meeressalz und geklärter Butter

15,00 PLN

Aromatyczne koreczki śledziowe z ogórkiem (100 g) Aromatic herring rolls with cucumber Aromatische Heringröllchen mit Gurke

15,00 PLN

Prosimy o poinformowanie nas o Państwa specjalnej diecie. Postaramy się spełnić wszystkie Państwa życzenia. Please let us know about your special diet. We will try to fulfill your needs. Bitte informiren Sie uns über Ihre spezielle Diät. Wir warden versuchen, alle Ihre Wünsche zu erfüllen. Napiwki nie są wliczone w cenę. / Service charge is not included. / Trinkgelder sind nicht im Preis inbegriffen.


DESERY

DESSERTS

DESSERTS

Domowy sernik z brzoskwinią (120 g) Homemade peach cheesecake Hausgemachter Pfirsich-Käsekuchen

13,00 PLN

Szarlotka na gorąco z lodami w sosie waniliowym (120 g) Hot apple pie with ice cream and vanilla sauce Apfelkuchen warm serviert mit Eis und Vanillesoße

13,00 PLN

Carpaccio z owoców ze świeżą miętą (120 g) Fruit carpaccio with fresh mint Obst-Carpaccio mit frischer Minze

12,00 PLN

Deser Dnia (120 g) Dessert of a day Dessert des Tages

11,00 PLN

LODY

ICE CREAM

EIS

Lody truskawkowe w ananasie z naturalną bitą śmietaną (300 g) Strawberry ice cream in pineapple with natural whipped cream Erdbeereis in der Ananas mit natürlicher Schlagsahne

22,00 PLN

Smażone lody w kokosie w sosie z czarnej porzeczki (200 g) Fried ice cream in coconut with blackcurrant sauce Frittiertes Eis in der Kokosnuss mit Schwarze-Johannisbeeren-Soße

18,00 PLN

Lody z bakaliami, sosem toffi oraz naturalną bitą śmietaną (200 g) Ice cream with dried fruit and nuts, toffee sauce and natural whipped cream Eis mit getrockneten Früchten und Nüssen, Toffee-Soße und natürlicher Schlagsahne

16,00 PLN

Prosimy o poinformowanie nas o Państwa specjalnej diecie. Postaramy się spełnić wszystkie Państwa życzenia. Please let us know about your special diet. We will try to fulfill your needs. Bitte informiren Sie uns über Ihre spezielle Diät. Wir warden versuchen, alle Ihre Wünsche zu erfüllen. Napiwki nie są wliczone w cenę. / Service charge is not included. / Trinkgelder sind nicht im Preis inbegriffen.


NAPOJE GORĄCE

HOT BEVERAGES

HEIßE GETRANKE

Kawa Coffee Kaffee

9,00 PLN

Kawa bezkofeinowa Decaffeinated coffee entkoffeinierter Kaffee

9,00 PLN

Espresso

9,00 PLN

Podwójne espresso Double espresso Doppelter Espresso

16,00 PLN

Cappuccino

12,00 PLN

Café Latte

12,00 PLN

Kawa mrożona Ice coffee Eiskaffee

14,00 PLN

Gorąca czekolada Hot chocolate heiße Schokolate

11,00 PLN

Herbata Ronnefeldt: Assam Bari, Darjeeling, Sweet Berries, Green Dragon, Cream Orange, Morgentau, Earl Grey Ronnefeldt Tea: Assam Bari, Darjeeling, Sweet Berries, Green Dragon, Cream Orange, Morgentau, Earl Grey Ronnefeldt Tee: Assam Bari, Darjeeling, Sweet Berries, Green Dragon, Cream Orange, Morgentau, Earl Grey

12,00 PLN

Prosimy o poinformowanie nas o Państwa specjalnej diecie. Postaramy się spełnić wszystkie Państwa życzenia. Please let us know about your special diet. We will try to fulfill your needs. Bitte informiren Sie uns über Ihre spezielle Diät. Wir warden versuchen, alle Ihre Wünsche zu erfüllen. Napiwki nie są wliczone w cenę. / Service charge is not included. / Trinkgelder sind nicht im Preis inbegriffen.


NAPOJE BEZALKOHOLOWE

SOFT DRINKS

ALKOHOLFREIE GETRÄNKE

Coca - Cola, Coca - Cola Zero, Fanta, Sprite, Tonic Kinley

200 ml

9,00 PLN

Nestea

250 ml

8,00 PLN

Soki owocowe Selection of fruit juices Fruchtsäfte

200 ml

10,00 PLN

Soki ze świeżych owoców: pomarańczowy, grejpfrutowy Freshly squeezed juices: orange, grapefruit Friches Obst Saft: Orange, Grapefruit

200 ml

16,00 PLN

Kropla Beskidu gazowana Sparkling water Sprudelwasser

250 ml

7,00 PLN

Kropla Beskidu niegazowana Still water Stilles Wasser

250 ml

7,00 PLN

Cisowianka gazowana Sparkling water Sprudelwasser

500 ml

9,00 PLN

Cisowianka niegazowana Still water Stilles Wasser

500 ml

9,00 PLN

Red Bull

250 ml

15,00 PLN

Prosimy o poinformowanie nas o Państwa specjalnej diecie. Postaramy się spełnić wszystkie Państwa życzenia. Please let us know about your special diet. We will try to fulfill your needs. Bitte informiren Sie uns über Ihre spezielle Diät. Wir warden versuchen, alle Ihre Wünsche zu erfüllen. Napiwki nie są wliczone w cenę. / Service charge is not included. / Trinkgelder sind nicht im Preis inbegriffen.


PIWA

BEERS

PIWO LANE

BIER

DRAUGHT BEER

Żywiec mały

FASSBIER 300 ml

10,00 PLN

500 ml

14,00 PLN

Small beer kleines Bier Żywiec duży Large beer großer Bier

PIWO BUTELKOWE

BOTTLED BEER

FLASCHENBIER

Żywiec

330 ml

10,00 PLN

Żywiec niskoalkoholowy

330 ml

10,00 PLN

Żywiec Porter

330 ml

15,00 PLN

Heineken

330 ml

14,00 PLN

Desperados

400 ml

18,00 PLN

Paulaner

400 ml

23,00 PLN

Żywiec low-alcohol niedrigen Alkohol Bier

Prosimy o poinformowanie nas o Państwa specjalnej diecie. Postaramy się spełnić wszystkie Państwa życzenia. Please let us know about your special diet. We will try to fulfill your needs. Bitte informiren Sie uns über Ihre spezielle Diät. Wir warden versuchen, alle Ihre Wünsche zu erfüllen. Napiwki nie są wliczone w cenę. / Service charge is not included. / Trinkgelder sind nicht im Preis inbegriffen.


DRINKI I KOKTAJLE

DRINKS & COCKTAILS

DRINKS UND COCKTAILS

MOJITO (150 ml) Rum, mięta, cukier trzcinowy, limonka, woda gazowana Rum, mint, brown sugar, lime, sparkling water Rum, Minze, Rohrzucker, Limone, Sodawasser

26,00 PLN

COSMOPOLITAN (100 ml) Wódka, Bols Triple Sec, sok żurawinowy, sok z cytryny Vodka, Bols triple sec, cranberry juice, lemon juice Wodka, Bols Triple Sec, Cranberry-Saft, Zitronensaft

25,00 PLN

WHITE RUSSIAN (80 ml) Wódka, Kahlua, śmietanka Vodka, Kahlua, cream Wodka, Kahlua, Rahm

23,00 PLN

SEX ON THE BEACH (150 ml) Wódka, Archers, sok pomarańczowy, sok żurawinowy Vodka, Archers, orange juice, cranberry juice Wodka, Archers, Orangensaft, Cranberry-Saft

25,00 PLN

BLOODY MARY (140 ml) Wódka, sok pomidorowy, tabasco Vodka, tomato juice, Tabasco sauce Wodka, Tomatensaft, Tabasco

21,00 PLN

SURFER (150 ml) Rum Malibu, Passoa, sok ananasowy, Sprite Malibu rum, Passoa, pineapple juice, Sprite Malibu Rum, Passoa, Ananassaft, Sprite

23,00 PLN

TEQUILA SUNRISE (150 ml) Tequila, sok pomarańczowy, grenadina Tequila, orange juice, grenadine sirup Tequila, Orangensaft, Grenadine

27,00 PLN

Prosimy o poinformowanie nas o Państwa specjalnej diecie. Postaramy się spełnić wszystkie Państwa życzenia. Please let us know about your special diet. We will try to fulfill your needs. Bitte informiren Sie uns über Ihre spezielle Diät. Wir warden versuchen, alle Ihre Wünsche zu erfüllen. Napiwki nie są wliczone w cenę. / Service charge is not included. / Trinkgelder sind nicht im Preis inbegriffen.


TATANKA (140 ml) Wódka Żubrówka, sok jabłkowy, jabłko Żubrówka – bison grass vodka, apple juice, apple Żubrówka Wodka, Apfelsaft, Apfel

19,00 PLN

CUBA LIBRE (140 ml) Rum, Coca – Cola, limonka Rum, Coca - Cola, Lime Rum, Coca - Cola, Limette

DRINKIBEZALKOHOLOWE

24,00 PLN

NON ALKOHOIC DRINKS

ALKOHOLFREIE GETRÄNKE

MOJITO VIRGIN (150 ml) Sprite, mięta, cukier trzcinowy, limonka, woda gazowana Sprite, mint, brown sugar, lime, sparkling water Sprite, Minze, Rohrzucker, Limone, Sodawasser

16,00 PLN

Prosimy o poinformowanie nas o Państwa specjalnej diecie. Postaramy się spełnić wszystkie Państwa życzenia. Please let us know about your special diet. We will try to fulfill your needs. Bitte informiren Sie uns über Ihre spezielle Diät. Wir warden versuchen, alle Ihre Wünsche zu erfüllen. Napiwki nie są wliczone w cenę. / Service charge is not included. / Trinkgelder sind nicht im Preis inbegriffen.


ALKOHOLE

SPIRITS

APERITIF

ALKOHOLEN

APÉRITIFS

Aperol Martini Bianco, Rosso, Extra Dry Campari

LIKIERY

APERITIF 40 ml 60 ml 40 ml

LIQUERS

Bailey‘s Kahlua Archers Schnapps Krupnik Likier Passoa Soplica Wiśniowa, Malinowa, Pigwowa, Orzech Laskowy, Orzech Włoski, Śliwkowa, Czarna Porzeczka

16,00 PLN 14,00 PLN 18,00 PLN

LIKÖREN 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml

20,00 PLN 20,00 PLN 18,00 PLN 12,00 PLN 18,00 PLN 12,00 PLN

40 ml 40 ml 40 ml

18,00 PLN 20,00 PLN 23,00 PLN

40 ml 40 ml 40 ml 40 ml

16,00 PLN 18,00 PLN 18,00 PLN 24,00 PLN

40 ml 40 ml 40 ml

20,00 PLN 22,00 PLN 24,00 PLN

GIN Gordon’s Beefeater Bombay Sapphire

RUM Malibu Sailor Jerry Havana 3 YO Havana 7 YO

TEQUILA Sierra Silver Olmeca Blanco Olmeca Gold

Prosimy o poinformowanie nas o Państwa specjalnej diecie. Postaramy się spełnić wszystkie Państwa życzenia. Please let us know about your special diet. We will try to fulfill your needs. Bitte informiren Sie uns über Ihre spezielle Diät. Wir warden versuchen, alle Ihre Wünsche zu erfüllen. Napiwki nie są wliczone w cenę. / Service charge is not included. / Trinkgelder sind nicht im Preis inbegriffen.


WHISKY & WHISKEY Ballantine’s Finest Chivas 12 YO Johnnie Walker Red Label Johnnie Walker Black Label Glenlivet 12 YO Glenfiddich 15 YO Jack Daniel’s Jameson Wild Turkey 81

40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml

18,00 PLN 28,00 PLN 20,00 PLN 38,00 PLN 36,00 PLN 44,00 PLN 22,00 PLN 20,00 PLN 22,00 PLN

40 ml 40 ml

30,00 PLN 90,00 PLN

40 ml 40 ml 40 ml

22,00 PLN 26,00 PLN 35,00 PLN

COGNAC Martell VS Martell XO

BRANDY Soplica Staropolska Metaxa ***** Metaxa *******

WÓDKA

VODKA

Wyborowa Żubrówka Biała Absolut: Blue, Citron, Kurant, Ruby Red, Pears, 100 Finlandia Chopin Belvedere Wyborowa Exquisite Gorzka Żołądkowa Gorzka Żołądkowa z miętą Żubrówka Bison Grass Żubrówka Złota Becherovka Śliwowica Passover

WODKA 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml 40 ml

12,00 PLN 12,00 PLN 18,00 PLN 16,00 PLN 18,00 PLN 25,00 PLN 28,00 PLN 14,00 PLN 14,00 PLN 12,00 PLN 14,00 PLN 14,00 PLN 22,00 PLN

20 ml 40 ml

20,00 PLN 20,00 PLN

DIGESTIVE Underberg Jägermeister

Prosimy o poinformowanie nas o Państwa specjalnej diecie. Postaramy się spełnić wszystkie Państwa życzenia. Please let us know about your special diet. We will try to fulfill your needs. Bitte informiren Sie uns über Ihre spezielle Diät. Wir warden versuchen, alle Ihre Wünsche zu erfüllen. Napiwki nie są wliczone w cenę. / Service charge is not included. / Trinkgelder sind nicht im Preis inbegriffen.


WINO

WINE

WEIN

Wino musujące Infuhr Frizzante Sparkling wine Inführ Frizzante Sekt Inführ Frizzante Kieliszek Glass Glas

150 ml

18,00 PLN

Butelka Bottle Flasche

750 ml

99,00 PLN

Kieliszek Glass Glas

150 ml

15,00 PLN

Karafka Carafe Karaffe

500 ml

40,00 PLN

Butelka Bottle Flasche

750 ml

80,00 PLN

Wino domowe białe lub czerwone White or red house wine Hauswein weiß oder rot

Zapytaj barmana o pełną kartę win Ask Your bartender for a full selection of wines Fragen Sie den Kellner nach unserer Weinkarte

Prosimy o poinformowanie nas o Państwa specjalnej diecie. Postaramy się spełnić wszystkie Państwa życzenia. Please let us know about your special diet. We will try to fulfill your needs. Bitte informiren Sie uns über Ihre spezielle Diät. Wir warden versuchen, alle Ihre Wünsche zu erfüllen. Napiwki nie są wliczone w cenę. / Service charge is not included. / Trinkgelder sind nicht im Preis inbegriffen.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.