B|
T TOWN
design Carlo Colombo
2|
D > Town rappresenta un nuovo skyline dell’abitare: è un mobile multifunzionale nato con l’obiettivo di comporre a proprio piacimento, a seconda degli spazi e delle esigenze, gli ambienti della casa. Town coniuga funzionalità ed estetica offrendo spazio per contenere, dai libri ai servizi per la tavola, per arredare con soluzioni adatte ad ogni necessità. Appariscente, intenso, stimolante, il rosso esprime la forza vitale ed è il colore che meglio rappresenta la sala da pranzo, Dining. È una delle stanze più utilizzate della casa, uno spazio di pura convivialità.
> Town represents a new skyline for living: it is a multifunctional piece of furniture that came into being with the objective of composing as preferred, depending on spaces and requirements, the rooms of the home. Town combines functionality and aesthetics, offering space to contain, from books to tableware, to furnish with solutions suitable for every need. Bright, intense and stimulating, red expresses the vital force and is the colour that best represents the dining room, Dining. It is one of the most used rooms in the house, a space of pure conviviality.
|3
4|
80082
80080
80082
80084 80050
80051
80050
80051
Creativity, transparency, freedom, details, style, ideas and exchange
|5
6|
|7
8|
|9
10 |
D > La parola chiave è metamorfosi, all’insegna della funzionalità e di un’estetica sempre più ricercata, ma anche hi-tech: Town è disponibile anche nella versione mobile bar con portabottiglie, portasigari dotato di umidificatore o con frigorifero. L’anta a ribalta è in legno di noce canaletto con il frontale in cuoio e funge anche da vano poggia bicchieri.
> The key word is metamorphosis, marked by functionality and increasingly refined aesthetic, but also hi-tech: Town is also available in the bar unit version, with bottle holders, cigar holder with humidor or with a fridge. The drop front door is in Canaletto walnut and the front is in leather and it can also be used to hold glasses.
| 11
12 |
Lightweight, LED, friendliness, ergonomics, synthesis, everyday life and space
| 13
14 |
| 15
16 |
L > La suddivisione degli spazi contemporanei predilige una zona giorno in cui convivono tutte le attività, anche quelle conviviali. Un nuovo ambiente che prende forma dall’unione della sala da pranzo con il salotto, Living. Lo stile sconfina così tra le varie aree della casa e, perché tutto sia in armonia, occorrono dettagli eleganti ed elementi funzionali. Town è disponibile anche nella versione che ruota a 360 gradi, permettendo di lasciare a vista o nascondere i propri oggetti.
> The division of contemporary spaces has a preference for a day area where all activities are carried out together, including the convivial ones. A new room that takes shape from the union of the dining room with the sitting room, Living. Style thus crosses the borders between the various areas of the home and, for everything to be in harmony, elegant details and functional elements are necessary. Town is also available in the version which revolves 360 degrees, allowing its objects to be left open to view or concealed.
| 17
18 |
| 19
20 |
| 21
> I porta bicchieri, che siano un ripiano con gli spazi dedicati o sospesi per i calici, hanno una particolare finitura antiscivolo che rende piÚ sicuro l’oggetto durante la rotazione del mobile. > The glass holders, whether a shelf with dedicated spaces or hanging for wine glasses, have a special slip proof finish which makes the object safer when the piece of furniture is being rotated.
22 |
B > Ottimo contro l’insonnia perché calma il corpo e la mente, il blu è un colore ottimale in camera da letto, Bedroom, perché la zona notte diventa un ambiente intimo dedicato interamente a noi stessi, dove un mobile si trasforma in uno scrigno prezioso. Town diventa una presenza forte e non convenzionale da comporre a misura di sé.
> Excellent against insomnia because it calms the body and mind, blue is an excellent colour for the Bedroom, so that it becomes an intimate area dedicated wholly to us, where a piece of furniture is transformed into a precious jewel box. Town becomes a strong and unconventional presence to be composed according to personal measurements.
| 23
80050
24 |
80051
80054
80050
80051
Creativity, transparency, freedom, details, style, ideas and exchange
| 25
26 |
| 27
28 |
| 29
30 |
| 31
> Mobile transitivo con uno stile intramontabile grazie anche alla ricercatezza nel dettaglio. Town si presta anche come divisorio tra gli ambienti e nella versione libreria presenta i ripiani con delle caratteristiche spallette in noce canaletto. La cassettiera, ideale per la zona notte, dispone di cassetti con fontali in cuoio e maniglia in metallo verniciato color bronzo effetto naturale.
> A transitive piece of furniture with a timeless style thanks also to the refined details. Town can also be used as a dividing wall between rooms and in the bookcase version has shelves with the characteristic shoulders in walnut canaletto wood. The chest of drawers, ideal for the bedroom, has drawers with leather fronts and varnished metal handles in a natural effect bronze colour.
32 |
| 33
34 |
| 35
> Scarpe e borse, ma anche accessori sono i veri protagonisti della nostra stanza più personale, una vera passione da conservare e mostrare nel migliore dei modi. L’approccio allo studio di questo pezzo di arredamento che non è però solo razionale e pratico, ma anche estetico, quasi sartoriale: un progetto che agevola la modalità d’uso oltre che esaltarne la sua raffinatezza.
> Shoes and bags, but also accessories are the real protagonists of our most personal room, a real passion to keep and show as best as possible. The approach to the study of this piece of furniture which is not however only rational and practical, but also aesthetic, almost sartorial: a project that makes it easier to use as well as exalting its refinement.
36 |
| 37
> Town permette di avere le borse ben conservate, ordinate e sempre a portata di mano. > Town allows keeping bags correctly, tidily and always within easy reach.
38 |
B > La tinta oro simboleggia l’estetica e la si usa spesso nel luogo più intimo dello spazio domestico, la sala da bagno, Bathroom. La necessità di creare spazi pratici e confortevoli, nonché fluidi e sempre più spesso comunicanti tra loro, ha portato a nuove distribuzioni e a un’eccezionale varietà di soluzioni compositive a tutto vantaggio della multifunzionalità e della personalizzazione.
> The gold colour symbolizes the aesthetic and it is often used in the most private room in the home, the Bathroom. The need to create practical and comfortable, as well as fluid spaces that are increasingly often communicating, has led to new distributions and an exceptional variety of compositional solutions, all to the advantage of multifunctionality and personalization.
| 39
80088
80090
80088
80088
80088
80090
40 |
80061
80061
80064
80064
Creativity, transparency, freedom, details, style, ideas and exchange
| 41
42 |
| 43
44 |
| 45
> L’anta a scomparsa del mobile Town può essere, oltre che in noce canaletto, anche in vetro bronzato con la maniglia quadrata in metallo verniciato. In aggiunta ai cassetti è previsto un accessorio portacravatte, dei ripiani e una specchiera circolare. > The sliding door of Town can be, as well as in walnut canaletto wood, in bronzed glass with a square handle in varnished metal. In addition to the drawers, there is a tie rack, shelves and a round mirror.
46 |
Lightweight, LED, friendliness, ergonomics, synthesis, everyday life and space
| 47
48 |
| 49
50 |
B > Il mobile contenitore si reinventa, declinando diversi materiali in forme originali. La versione in vetro bronzato presenta anche una rete metallica: una struttura trasparente che dona una sensazione di leggerezza, senza trascurare l’esigenza funzionale.
> The container piece of furniture is reinvented, with different materials in original shapes. The version in bronzed glass also has a metal mesh: a transparent structure that gives a sensation of lightness, without overlooking the functional requirement.
| 51
52 |
L > L’essenzialità delle linee, la qualità dei materiali, la funzionalità e la flessibilità delle forme, sono questi i punti cardinali attorno ai quali ruota il migliore design contemporaneo, capace di orientarsi nel complesso mondo degli spazi contract e residenziali.
> The minimalist lines, the quality of the materials, the functionality and the flexibility of the shapes are the main points around which the best contemporary design revolves, capable of being oriented in the complex world of contract and residential spaces.
| 53
80080
80080
80080
80080
54 | 80080
80080
80080
80080
Creativity, transparency, freedom, details, style, ideas and exchange
| 55
56 |
| 57
58 |
Lightweight, LED, friendliness, ergonomics, synthesis, everyday life and space
| 59
60 |
D > Elementi ispirati a un rigore geometrico, dove la libera componibilitĂ permette di dare vita a una sala da pranzo che diventa il punto focale di tutto lo spazio abitativo. Libreria, cassettiera, mobile bar e contenitore sono solo alcune delle funzionalitĂ ricreate dal mobile Town, impreziosito dalla scelta di materiali unici.
> Elements inspired by a geometric rigour, where the free composition of modules allows giving rise to a dining room which becomes the focal point of the home. Bookcase, chest of drawers, bar unit and container are only some of the functionalities recreated by Town, enhanced by the choice of unique materials.
| 61
62 |
80083
80082
Creativity, transparency, freedom, details, style, ideas and exchange
| 63
64 |
| 65
66 |
| 67
68 |
| 69
> Materiali pregiati per un mobile funzionale di alta qualità: noce canaletto e metallo verniciato color bronzo effetto naturale, ma anche vetro, la cui trasparenza si offre all’esterno per creare una continuità con l’ambiente. Le pareti dotate di illuminazione a LED creano un effetto soffuso e decorativo, per dare un maggiore tocco di luce alle stanze. > Fine materials for a high quality functional piece of furniture: walnut canaletto wood and varnished metal in a bronze colour with a natural effect, also glass, the transparency of which is offered outside to create continuity with the room. The walls with LED lighting create a soft and decorative effect, to give a greater touch of light to the rooms.
70 |
O > Il giallo è il colore dell’allegria e della convivialità in grado di introdurre un tocco di luminosità e una ventata di leggerezza anche nei più classici degli ambienti, come l’ufficio, Office. La particolarità di Town risiede nella versatilità come mobile contenitore dotato di accessori che ne diversificano l’utilizzo e può quindi essere adatto per qualsiasi impiego: dal custodire oggetti o documenti importanti in un ufficio distinto, al riporre tazze o bicchieri in un particolare soggiorno oppure per fare ordine.
> Yellow is the colour of light heartedness and conviviality that can introduce a touch of luminosity and a breeze of lightness even to the most classic of interiors, the Office. The particularity of Town lies in the versatility as a container piece of furniture with accessories which diversify its use and can therefore be suitable for any use: from holding objects or important documents in a special office, to holding cups or glasses in a particular sitting room or for the sake of tidiness.
| 71
80081
80081
80081
80083
80083
80080
80080
80080
80050
80051
80050
72 |
Creativity, transparency, freedom, details, style, ideas and exchange
| 73
74 |
| 75
76 |
Lightweight, LED, friendliness, ergonomics, synthesis, everyday life and space
| 77
78 |
O > Per un luogo di lavoro, ma anche per l’home-office, da dedicare alla creatività e alla produttività: un sistema di librerie che come sculture aeree arredano l’ambiente con leggerezza, dividendo gli spazi senza separare.
> For a workplace but also for the home-office, to dedicate to creativity and productivity: a system of bookcases which like airy sculptures furnish the room with lightness, dividing the spaces without separating.
| 79
80 |
| 81
> Ogni cosa è illuminata. Town presenta un basamento in noce canaletto con il piano disponibile anche nella versione in marmo con retroilluminazione a LED del top, per dare vita a soluzioni dell’abitare innovative e dare luce all’ambiente in cui è inserito. Una luce non solo decorativa, ma funzionale, capace di creare inaspettate, sorprendenti scenografie. > Everything is illuminated. Town presents a walnut canaletto wood base with the top also available in the marble version with LED rear lighting of the top, to create innovative living solutions and to give light to the room where it is placed. The light is not only decorative but functional, capable of creating unexpected and surprising scenes.
82 |
| 83
> Il sistema girevole a 360 gradi di Town permette di avere due mobili in uno: super accessoriato e personalizzato per nascondere o mettere in mostra i propri oggetti. Un’anima da esibire e un’altra più intima e privata che si incontrano in uno spazio che concentra creatività e praticità.
> The 360 degree rotating system of Town allows having two pieces of furniture in one: with many accessories and personalized to hide or show objects. One soul to display and another more intimate and private one which meet in a space which concentrates creativity and practicality.
84 |
B > Ogni stanza deve essere progettata secondo le sue esigenze che cambiano anche col tempo. Per questo il progetto Town offre un’eccezionale varietà di attrezzature e accessori, liberamente posizionabili, originando una dimensione domestica, ma non solo, di assoluta contemporaneità .
> Each room has to be designed according to its needs which also change in time. This is why the Town project offers an exceptional variety of accessories, which can be freely positioned, creating a domestic dimension, but not only, that is absolutely contemporary.
| 85
80061
86 |
Creativity, transparency, freedom, details, style, ideas and exchange
| 87
88 |
B > Anta battente o vani a giorno, cassetti o divisori, tante sono le possibilità di configurazione per ideare soluzioni evolute che definiscono l’architettura degli ambienti. Dettagli preziosi e un design che ricorda la linea di un grattacielo.
> With a door or open, drawers or dividers, there are many possibilities of configuration to create evolved solutions which define the architecture of rooms. Refined details and a design that recalls the lines of a skyscraper.
| 89
90 |
Lightweight, LED, friendliness, ergonomics, synthesis, everyday life and space
| 91
92 |
| 93
technical drawings
12
TOWN 80050
52
69
Mobile girevole in noce canaletto con divisori. Swivel cabinet in walnut canaletto with partitions.
190
190 Base tripla in noce canaletto. Triple base in walnut canaletto.
65
240,8
Base in noce canaletto per struttura girevole. Base in walnut canaletto for swivel frame.
7 66
52
Inserto legno laccato per base senza mobile per codice 80000/80001/80002. Lacquered wooden insert for base without cabinet for item nr 80000/80001/80002.
TOWN 80013
Inserto legno laccato per base con mobile per codice 80000/80001/80002. Lacquered wooden insert for base with cabinet for item nr 80000/80001/80002.
78,9
TOWN 80052
Mobile girevole in noce canaletto con divisori e 8 cassetti. Swivel cabinet in walnut canaletto with partitions and 8 drawers.
52
69
TOWN 80053
Mobile girevole in noce canaletto con ripiani. Swivel cabinet in walnut canaletto with shelves. 190
62 1,2
1,4
78,9
Inserto marmo per base con mobile per codice 80000/80001/80002. Marble insert for base with cabinet for item nr 80000/80001/80002.
78,8
62,1
TOWN 80012
78,8
62,1
Inserto marmo per base senza mobile per codice 80000/80001/80002. Marble insert for base without cabinet for item nr 80000/80001/80002.
TOWN 80011
62
TOWN 80010
1,4
69
1,2
94 |
TOWN 80003
51
12
TOWN 80002
52
69
Mobile girevole in noce canaletto con divisori e 4 cassetti. Swivel cabinet in walnut canaletto with partitions and 4 drawers.
65
161,3
TOWN 80051
190
Base doppia in noce canaletto. Double base in walnut canaletto.
81,8
65
Base singola in noce canaletto. Single base in walnut canaletto.
TOWN 80001
12
TOWN 80000
| 95
TOWN 80064
52
67,5
TOWN 80060
52
67,5
TOWN 80020
TOWN 80061
Mobile girevole in vetro e metallo con divisori. Swivel cabinet in glass and metal with partitions.
TOWN 80021
190
190
Mobile girevole in vetro e metallo con ripiani per bicchieri. Swivel cabinet in glass and metal with shelves for glasses.
2,5
60,1
Anta in noce canaletto sinistra per codici 80080/80082/ 80084/80086/80088/ 880090. Left door in walnut canaletto for item nr 80080/80082/80084/ 80086/80088/80090.
190
190
Mobile girevole in vetro e metallo con divisori e 4 cassetti. Swivel cabinet in glass and metal with partitions and 4 drawers.
TOWN 80065
Mobile girevole in vetro e metallo con ripiani inclinati. Swivel cabinet in glass and metal with inclined shelves.
190
190
Mobile girevole in noce canaletto con ripiani per bicchieri. Swivel cabinet in walnut canaletto with shelves for glasses.
52
67,5
2,5
60,1
Anta in noce canaletto destra per codici 80081/80083/80085/ 80087/80089/80091. Right door in walnut canaletto for item nr 80081/80083/80085/ 80087/80089/80091.
181,5
TOWN 80055
Mobile girevole in noce canaletto con ripiani inclinati. Swivel cabinet in walnut canaletto with inclined shelves.
52
67,5
181,5
TOWN 80054
52
69
52
69
96 |
| 97
190
190
Mobile girevole in vetro e metallo con ripiani. Swivel cabinet in glass and metal with shelves.
Anta vetro sinistra per codici 80080/80082/ 80084/80086/80088/ 80090. Glass left door for item nr 80080/80082/80084/ 80086/80088/80090.
2,5
60,1
2,5
60,1
TOWN 80023
Anta vetro destra per codici 80081/80083/ 80085/80087/80089/ 80091. Glass right door for item nr 80081/80083/80085/ 80087/80089/80091.
181,5
TOWN 80022
TOWN 80063
TOWN 80062
Mobile girevole in vetro e metallo con divisori e 8 cassetti. Swivel cabinet in glass and metal with partitions and 8 drawers.
52
67,5
181,5
52
67,5
52 52
TOWN 80081
TOWN 80084
52 52
69 69
52 52
69 69
TOWN 80087
Mobile per anta destra in noce canaletto con anta ribalta e porta sigari con umidificatore. Cabinet for right door in walnut canaletto with flap door and cigar humidor holder.
190 190
190 190
Mobile per anta sinistra in noce canaletto con anta ribalta e frigorifero. Cabinet for left door in walnut canaletto with flap door and fridge.
52 52
69 69
Mobile per anta destra in noce canaletto con ripiani in vetro. Cabinet for right door in walnut canaletto with glass shelves.
TOWN 80085
TOWN 80086
Mobile per anta sinistra in noce canaletto con anta ribalta e porta sigari con umidificatore. Cabinet for left door in walnut canaletto with flap door and cigar humidor holder.
TOWN 80083
190 190 52 52
69 69
52 52
69 69
Mobile per anta destra in noce canaletto con divisori. Cabinet for right door in walnut canaletto with partitions.
190 190
Mobile per anta sinistra in noce canaletto con ripiani in vetro. Cabinet for left door in walnut canaletto with glass shelves.
190 190
Mobile per anta sinistra in noce canaletto con divisori. Cabinet for left door in walnut canaletto with partitions.
52 52
69 69
190 190
69 69
TOWN 80082
Mobile per anta destra in noce canaletto con anta ribalta e frigorifero. Cabinet for right door in walnut canaletto with flap door and fridge.
190 190
52 52
190 190
69 69
TOWN 80080
98 |
| 99
Mobile per anta destra in noce canaletto con cassetti. Cabinet for right door in walnut canaletto with drawers.
TOWN 80091
Mobile per anta destra in noce canaletto con cassetti e specchio. Cabinet for right door in walnut canaletto with drawers and mirror.
190 190
Mobile per anta sinistra in noce canaletto con cassetti e specchio. Cabinet for left door in walnut canaletto with drawers and mirror.
190 190
Mobile per anta sinistra in noce canaletto con cassetti. Cabinet for left door in walnut canaletto with drawers.
52 52
69 69
52 52
69 69
TOWN 80089
TOWN 80090
190 190
TOWN 80088
52 52
69 69
190 190
52 52
69 69
Giorgetti spa I 20821 Meda (MB) Via Manzoni 20 tel +39.0362.75275 fax +39.0362.75575 giorspa@giorgetti.eu www.giorgetti.eu
IDEAZIONE E COORDINAMENTO Architetto Carlo Colombo
Giorgetti Atelier I 20122 Milano Via Serbelloni 14 tel +39.02.99372000 atelier@giorgetti.eu Giorgetti Atelier B 2000 Antwerpen Britselei 16 tel +32.3.3361694 fax +32.3.3361697 atelier@giorgettiantwerp.be www.giorgetti.eu Giorgetti GmbH Deutschland D 50672 Köln Kaiser-Wilhelm-Ring 30-32 tel +49.0221.12071850 fax +49.0221.12071852 info@giorgetti.de www.giorgetti.de Giorgetti USA Inc Patrizio Chiarparini New York, NY tel +1.212.8893261 info@giorgettiusa.com www.giorgettiusa.com
I diritti delle fotografie sono di proprietà degli autori e della Giorgetti S.p.A. è vietata la riproduzione anche solo parziale. Giorgetti S.p.A. si riserva il diritto di apportare le modifiche necessarie e migliorative ai prodotti qui illustrati, in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso. All photos are copyrighted material and all rights are reserved to the respective photographer and to Giorgetti S.p.A. Photo reproduction in whole or in part is prohibited. Giorgetti S.p.A. reserves the right to make any necessary modifications and improvements to the products in these depictions, at any time and without prior notification.
FOTOLITO Articrom STAMPA Arti Grafiche Nidasio © giorgetti spa 2014 www.giorgetti.eu