Giorgetti interior collection 2013

Page 1


INTERIOR COLLECTION 2013 SALONE | ATELIER


Interior Collection 2013 Materia plasmata con amore e rispetto, dandole un’anima. Questo catalogo racconta e descrive l’evoluzione della casa contemporanea, secondo la personale interpretazione dell’azienda. Un progetto di interior design che si declina dall’area living alla zona notte, esplorando le proposte più nuove della collezione Giorgetti. I prodotti presentati per il 2013 tengono fede allo spirito che caratterizza la produzione dell’azienda, la cui anima resta sempre il legno massello accostato ai materiali più diversi come vetro, pietre, pelli e cuoio, nella continua ricerca della sintesi tra design esclusivo, lavorazione artigianale e cura dei dettagli. L’essenza noce canaletto, ma anche materiali inediti, per degli ambienti dalle suggestioni sensoriali. Material fashioned with love and respect, giving it a soul. This catalogue describes and illustrates the evolution of the contemporary home, according to the personal interpretation of the company. An interior design project that ranges from the living area to the bedroom, exploring the newest proposals of the Giorgetti collection. The products presented for 2013 are faithful to the spirit that characterizes the company’s production, whose soul continues to be solid wood alongside a wide variety of materials, such as glass, stone and leather, in a continuous quest for the synthesis between exclusive design, craftsmanship and attention to detail. Walnut canaletto wood, but also original materials, for furnishings with sensory suggestions.

2|3


4|5


6|7


Profumo di casa. In uno spazio arioso, luminoso e contemporaneo, l’ambiente trasferisce l’idea di living secondo Giorgetti, sintetizzando quei valori su cui il brand ha costruito la propria reputazione nel mondo: qualità , stile e design senza tempo. Scent of home. In an airy, bright and contemporary space, the ambiance gives the idea of living according to Giorgetti, summarizing those values on which the brand has built his own reputation around the world: quality, style and timeless design.

8|9


10|11


12|13


Il legno, materia prima durevole, continua ad essere un elemento insostituibile. Grazie alla sua presenza gli ambienti diventano accoglienti: contribuisce a creare una piacevole sensazione di calore e naturalezza e, allo stesso tempo, garantisce resistenza e durevolezza. The wood, long-lasting raw material, continues to be a unique element. Thanks to its presence, the spaces become welcoming: it contributes to create a pleasant feeling of warmth and naturalness and, at the same time, assures strength and durability.

14|15


16|17


18|19


20|21


L’emozione si ottiene attraverso l’uso dei materiali nobili con i loro insoliti abbinamenti, dei colori, ma anche grazie alle linee e alle forme degli oggetti con l’obiettivo di realizzare uno stato di benessere visivo. The emotion is achieved through the use of noble materials with their unusual combinations, of colours, but also thanks to the lines and shapes of the objects with the aim to achieve a state of visual well-being.

22|23


24|25


26|27


Oggigiorno crescono il desiderio e la soddisfazione di poter godere dei propri spazi, della casa come rifugio privato e accogliente. Un ambiente che ci mette a nostro agio per i gesti e gli oggetti che lo popolano. Nowadays the desire and satisfaction to be able to enjoy our own spaces and the home as a private and cozy retreat are increasing. An ambiance that puts us at ease thanks to the gestures and objects that are inside.

28|29


30|31


32|33


34|35


36|37


Come i dettagli rendono un abito prezioso ed elegante, cosĂŹ gli accessori fanno diventare gli ambienti unici ed esclusivi. Una visione contemporanea del lifestyle Giorgetti.

As the details make a dress precious and elegant, so the accessories make the environments unique and exclusive. A contemporary vision of Giorgetti lifestyle.

38|39


40|41


42|43


44|45


46|47


48|49


La personalità sta nell’infinita attenzione ai dettagli. Uno stile che nutre la sua matrice 100% made in Italy con un’attenzione estrema per i particolari e qualità dei materiali. The personality is in the endless attention to details. A style that feeds its 100% made in Italy origin with an outstanding attention to the single elements and the quality of materials.

50|51


52|53


54|55


56|57


58|59


GIORGETTI SPA I 20821 Meda (MB) Via Manzoni 20 tel +39.0362.75275 fax +39.0362.75575 giorspa@giorgetti.eu www.giorgetti.eu GIORGETTI ATELIER I 20122 Milano Via Serbelloni 14 tel +39.02.99372000 atelier@giorgetti.eu GIORGETTI BENELUX BV NL 2517 KT Den Haag Scheveningseweg 14 tel +31.70.3644342 fax +31.70.3644927 info@giorgetti.nl www.giorgetti.nl GIORGETTI HOME B 2000 Antwerpen Britselei 16 tel +32.3.3361694 fax +32.3.3361697 info@giorgetti-home.be www.giorgetti.eu Giorgetti GmbH Deutschland D 50672 Köln Kaiser-Wilhelm-Ring 30-32 tel +49.0221.12071850 fax +49.0221.12071852 info@giorgetti.de www.giorgetti.de GIORGETTI USA INC Patrizio Chiarparini New York, NY tel +1.212.8893261 info@giorgettiusa.com www.giorgettiusa.com

I diritti delle fotografie sono di proprietà degli autori e della Giorgetti S.p.A. É vietata la riproduzione anche solo parziale. All photos are copyrighted material and all rights are reserved to the respective photographer and to Giorgetti S.p.A. Photo reproduction in whole or in part is prohibited. Giorgetti S.p.A. si riserva il diritto di apportare le modifiche necessarie e migliorative ai prodotti qui illustrati, in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso. Giorgetti S.p.A. reserves the right to make any necessary modifications and improvements to the products in these depictions, at any time and without prior notification.

IDEAZIONE E COORDINAMENTO Centro Ricerche e Immagine Giorgetti PROGETTO ATELIER E STAND Daniele Lo Scalzo Moscheri STYLIST Anna Maria Conticellii FOTOGRAFIE Alberto Tagliabue FOTOLITO Articrom STAMPA Tipografica Luigi Monti

RINGRAZIAMENTI Anna Torfs Arcade Argenteria Schiavon Aspesi Bocci Bottega Conticelli Contardi CC Tapis Christofle Dornbracht Donatella Pellini Ecotoosh Cashmere Emmanuele Sardella ph. Krea Design Kreisicouture Kristiina Lassus Studio Paola C. Puiforcat e Saint Louis del Gruppo Hermès Rosenthal Sartorio-Kiton Walter Voulaz 100% Capri

© giorgetti spa 2013 www.giorgetti.eu mobile.giorgetti.eu



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.