PYHÄ LUOSTO TA LV I
PYHÄ-LUOSTO ALUEEN LEHTI NRO 31
TALVI/ WINTER 2015 – 2016
Luostolle avattiin uusi lumikenkäreitti
4
Ametistikaivos: The secrets of the northern sky
16
Lucky Ranchilla tutustutaan quarterhevosiin
18
Pyhä-Luoston aktiviteettaja Snowshoeing, ice climbing and reindeer safaris
25
2
www.pyha-luosto.fi
KOE AITO LAPIN TAIKA PYHÄ-LUOSTOLLA Viihtyisät ja hyvin varustellut Kotitunturin lomamökit
+358 44 324 2122, 0400 590 237 info@kotitunturi.fi, www.kotitunturi.fi Hukka • Karhunkainalo • Tunturin Taika • Tunturituuli
Haukkana paikalla kun apua tarvitaan
LÄHIN APU TIEN PÄÄLLÄ
– kaikkialla Lapissa
Keskeiset asemapaikkamme Pohjois-Suomessa: ROVANIEMI • SODANKYLÄ • KEMIJÄRVI • IVALO
016 - 313 300 Henkilö- ja pakettiautojen sekä raskaan kaluston tiellenostot, hinaus- ja vinssaustyöt.
-sijaisautot ja matka jatkuu.
3
www.pyha-luosto.fi
Greatest activities at Pyhä-Luosto +358 400 703 324 www.kairankutsu.fi Call of the Wilderness kuva: Paliskuntain yhdistys
Laadukasta poronlihaa niin arkipöytään kuin juhlakattaukseenkin!
Tunturiloma on vuoden kohokohta
Opastetut tilavierailut 17.2.–10.4.2011 to, pe ja su kello 12.00 Ohjelman kesto: noin 1,5 tuntia
P
Tilalla on mahdollisuus vierailla muulloinkin, kunhan ilmoittaa vierailustaan etukäteen.
Pyhä-Luoston talvisesonki alkaa jälleen iloisen odottavissa tunnelmissa. Lunta riittää toukokuulle asti, ja rinteet ja ladut ovat priimakunnossa. Tunturissa on vanhan ja hyväksi havaitun lisäksi luvassa paljon uutta ja mukavaa, josta voit lukea tämän lehden sivuilta. Kausi alkaa tunnelmallisella joululla ja iloisella uudellavuodella, joiden jälkeen keskitalven kaamoksen katkaisevat Kaamosfestivaali ja huippusuosittu Winter Unplugged. Hiihtokauden käynnistyessä aurinko nousee jo korkealle ja niin rinteet kuin ladutkin täyttyvät
iloisista ihmisistä. Suksiharrastusten lisäksi kannattaa muistaa myös muut aktiviteetit, joita tunturiin kätkeytyy valtava määrä. Halusitpa kelkkailla, ajaa porolla, koiralla tai hevosreellä, ratsastaa, savusaunoa, kelliä paljussa, lumikenkäillä, juoda nokipannukahvit, jääkiipeillä, ajaa jääcartingia, seikkailla puuterilumella, kalastaa, ihailla revontulia tai yöpyä metsässä, löydät mukaasi asiantuntevan oppaan. Ja tunturissa voit myös syödä hyvin ja nukkua halutessasi paljaan tähtitaivaan alla pehmeässä vuoteessa.
Lihatuotteitamme • käristystä • paistia • filettä • keittolihaa • savulihaa • ilmakuivattua lihaa • säilykkeitä Höysteeksi erilaisia marjavalmisteita • hyytelöitä • kastikkeita • hilloja
Luoston Porosafarit Jaakkolan Porotila Alakitisentie 899, 99555 Luosto p. +358 400 920 918, +358 400 250 305 posti@luostonporosafarit.fi www.luostonporosafarit.fi proinnodesign.fi
Tervetuloa Pyhä-Luostolle, viihdy ja nauti lomasta!
PYHÄ LUOSTO TA LV I
PYHÄ-LUOSTO ALUEEN LEHTI NRO 31 18. vsk
Kustantaja: Pyhän Ryhti ry
0400 0400154 154006 006 24 h
24 h
www.hinaus-kemijarvi.com www.hinaus-kemijarvi.com www.lahtelaoy.fi
www.hinaus-kemijarvi.com
Varastotie 12
Varastotie 12 98120 Kemijärvi Varastotie 12 98120 Kemijärvi
98120 Kemijärvi
Toimituskunta: Pyhän Ryhti ry ja Luoston Syli ry Toimitus: Sari Pöyliö Ilmoitukset: maire.mattila@ viestinet.fi 040-515 9956
TALVI/ WINTER 2015 – 2016
Graafinen suunnittelu ja tekninen toteutus: Viestinet Maire Mattila
Paino: Kaleva Oy Kannen kuva: Santa’s Hotels Pyhä-Luosto Talvilehden painosmäärä on 10.000 kpl. Jakelu matkailukeskusten asiakkaille ja sidosryhmille. Sekä telinejakelussa Sodankylän ja Kemijärven matkailutoimistoissa. Lehti ilmestyy jälleen kesäkaudella kesäkuussa 2016. Vastuu virheistä: Lehden vastuu hyväksytyssä ilmoituksessa sattuneesta virheestä rajoittuu ilmoitushintaan. Lehti toimitetaan force majeure -varauksin.
4
www.pyha-luosto.fi
”
Tänä talvena avattiin myös Luostolla merkitty lumikenkäreitti.
Merkityillä lumikenkäreiteillä on turvallista patikoida Monen matkailijan toive toteutuu tänä talvena, kun nyt myös Luostolla on mahdollisuus lumikenkäillä merkittyä reittiä pitkin. Merkitty reitti tarjoaa kokemattomalle luonnossa liikkujalle turvalliset puitteet tutustua erämaahan. Kartta on kuitenkin aina hyvä pitää mukana talvisessa metsässä. – Lumikenkäreittiä ei huolleta, koska kenkien idea on kulkea siellä, minne ei muilla keinoilla pääse, mutta lumisateiden välillä reitti tamppautuu helposti kuljettavaksi, kertoo Katja Heikkinen Luontokeskus Naavasta.
– Erämaan tuntua kaipaavien kannattaa suunnistaa reitille ensimmäisenä lumipyryn jälkeisenä aamuna kokeilemaan, miltä tuntuu umpihangen avaaminen. Luoston merkitty lumikenkäreitti lähtee rinnealueen parkkipaikalta ja kulkee Tikkalaavun kautta Torvisen majalle, jossa odottavat kuuma juoma ja suussa sulava välipala. Reilun kolmen kilometrin mittainen reitti on merkitty latukarttaan. Lähtöpiste löytyy Luoston suksivuokraamorakennuksen oikealta puolelta parkkialueen
aidasta caravan-alueen yläpuolelta. Lähtöpisteessä on opastekyltti reitille. Pyhän puolella merkitty lumikenkäreitti mukailee viime talven tapaan Tunturiaavan luontopolkua. Reitti alkaa kansallispuiston rajalta ja sen varrella on sekä Tiaislaavu että Isokurun kunnostettu tulipaikka ja uusi laavu. Lisätietoja lumikenkäreiteistä ja muistakin ulkoiluasioita saa Luontokeskus Naavasta ja Hotelli Luostotunturista.
Helppo ja mukava lumikenkäily sopii kaikille Lumikengillä on suksiin verrattuna monta etua. Niillä on esimerkiksi kokemattomankin helppo pysyä tasapainossa. Kaikki suomalaisetkaan eivät enää nykyään ole syntyneet sukset jalassa, joten lumikenkäily on aloittelevan talviulkoilijan takamuksille lempeä tapa aloittaa tutustuminen lumeen.
Lumikenkiä ei tarvitse voidella ja ne sopivat joka säälle. Siteet ovat säädettävät, joten samat kengät sopivat kaikkiin jalkoihin. Lumikenkiä on helppo kuljettaa, koska ne vievät vähän tilaa, ja tarpeen mukaan ne voi laittaa vaikka reppuun roikkumaan. Taukopaikoilla kenkiä ei tarvitse riisua kuten suksia.
Lumikengillä voi tassutella hitaasti ja maisemia ihaillen, mutta tarpeen vaatiessa niillä voi juosta niin kovaa kuin kunto riittää. Lumikengillä voi lähteä lenkille paukkupakkasellakin, kun taas suksilla suihkiessa saattaa pakkasviima käydä nenän päälle. Lumikenkäily sopii myös nivelvaivaisille, sillä lumi pehmentää askellusta.
Lumikenkäilyn erinomainen puoli on se, että niillä voi lähteä lenkille yhtä hyvin kaupunkipuistoon kuin syvimpään erämaahan. Tunturissa ja kansallispuistossa lumikengillä pääsee paikkoihin, joihin suksilla ei pääse tai kelkalla ei saa mennä – kunhan muistaa turvallisuuden.
Turvallisuuden kannalta tärkeintä on tietää, mihin menee ja varsinkin, että osaa määränpäästä takaisin. Tunturissa kenkäillään useimmiten merkittyjen reittien ulkopuolella, joten kartta ja kompassi ovat hyvä lisä eväsrepussa. Matkapuhelin kannattaa pitää mukana ja kehoa vasten, koska pakkanen purkaa latausta. Varovai-
nen pitää puhelimen suljettuna silloin, kun ei tarvitse sitä. Retkelle kannattaa lähteä kaverin kanssa, ja lähtiessä kannattaa kertoa jollekulle, minne on menossa ja milloin aikoo palata. Lumivyöryvaaran alaisia notkoja ja rinteitä pitää varoa.
5
www.pyha-luosto.fi
Suksilla, laudalla ja lumikengillä kilpasille Pyhän rinteisiin
Fatbike teki talvesta pyöräilyn kulta-aikaa Rakkaalla lapsella on monta nimeä – paksupyörä, läskipyörä, fatbike, fättäri. Paksupyörät tulivat Suomeen muutama vuosi sitten ja varmasti jäädäkseen. Fättärin leveiden renkaiden ansiosta pyörällä pääsee vaivattomasti eteenpäin lumisellakin reitillä. Renkaiden normaalia pienempi ilmanpaine tasoittaa ajoa, ja eteneminen onnistuu kokemattomaltakin polkijalta, vaikka olosuhteet poikkeavat normipyöräilystä. Ketterä ja kevyt paksupyörä sopii kaikille, jotka osaavat pyöräillä. Pyhä-Luoston kansallispuistossa pääsee taas viime talven tapaan paksupyöräilemään hyvällä reitillä. Isokurunkankaalle Pyhätunturin päähän vedetään kevättalven aurinkoisille hangille muutaman kilometrin mittainen fatbike-reitti, ja myös Luoston puolelle on suunnitteilla reitti pulleilla renkailla polkijoille. Omaa paksupyörää et tarvitse, sillä voit vuokrata sellaisen Bliss Adventurelta tai osallistua opastetulle fättärireissulle. Lisätietoja osoitteessa www.blissadventure.fi. Paksupyöräreittien avautumista voi seurata kansallispuiston sivuilta osoitteesta www. luontoon.fi/pyha-luosto.
Yksi kauden kisatärpeistä on kerran vuodessa järjestettävä U14- ja U16-nuorten alppihiihdon SM-kilpailu 13.-16.4. Lajeina ovat suurpujottelu, supersuurpujottelu, syöksy ja superyhdistetty. U14-sarjassa kilpailevat alle 14-vuotiaat ja U16-sarjassa alle 16-vuotiaat. Seuraava taso ovatkin sitten aikuisten FIS-kisat. – Kilpailijoita odotetaan noin 180, kertoo Teuvo Soppela kisat järjestävän Santa Claus Ski Teamin valmennustoimikunnasta. – Laskijamäärissä ollaan tultu huippuvuosista vähän alas, kun uudet lajit ovat vieneet harrastajia, mutta kyseessä on tavanomainen aaltoliike. Suomalaisen saavuttama maailmancup-palkintosija tai olympiamitali pompsauttaa määrät taas kasvuun. Nuorimmissa ikäluokissa tyttöjä on vähintään yhtä paljon kuin poikia, mutta mitä vanhemmaksi tullaan, sitä suuremmaksi kasvaa poikien osuus: – Tytöt jostakin syystä lopettavat aikaisemmin, toteaa Soppela.
Nuorten SM-kisat järjestetään vain kerran kaudessa, mutta valtakunnallisessa cupissa taas järjestetään viisi kisaviikonloppua vuodessa, joten reissattavaa riittää. Ennen huhtikuun nuorten kisoja on Pyhällä kuitenkin luvassa monia koitoksia. Kausi käynnistyy heti joulukuun alkupuolella 11.-12.12. alppihiihdon FIS-kilpailulla, jossa lajina on suurpujottelu. Kovia nimiä on tulossa mukaan vetristämään jäsenensä kauden ensimmäisissä kisoissa. Maaliskuussa pidetään päällekkäin peräti kahdet isot kisat, kun 12.-23.3. on vuorossa Baltic Cup 2016 ja 19.-23.3. Alppihiihdon FIS-kilpailut. Baltian maiden alppihiihdon mestaruustaistelun aikana kannattaa muistaa, että Piste Palander -rinne on kisalaskijoiden käytössä koko viikon. Viikonvaihteen FIS-kisoissa ovat lajeina suurpujottelu ja kolme pujottelua. Kisaviikon jälkeen vietetään rentouttava ja iloinen pääsiäi-
”
Pyhä on kauden aikana monen tiukan, hauskan ja jännittävän kisan näyttämö.
nen, jonka jälkeen 31.3.-3.4. on Pyhällä vuorossa kotimaisten vapaalaskijoiden ykköstapahtuma Free’kend. Offareille omistetun viikonvaihteen ohjelmassa on vapaalaskuklinikoita ja -kisoja, välinetestausta ja bileitä. Tapahtuma huipentuu lauantaina Aittakurun freeride-kisaan ja vapaalaskijoiden yhteiseen Free’kend-illalliseen hotellin ravintolassa. Vapaalaskukansaa tanssittaa lauantaina Ossi Maristo & The Band, solistinaan Nelli Saarikoski. 8–16-vuotiaille on samana viikonloppuna oma Junior Free’kend. 15.-17.4.
Pyhä
Randonnée
kokoaa randohiihtäjät Pyhän takamaastoihin. Kilpailussa liikutaan suksilla, laudalla tai lumikengillä. Kolmen tunturin kilpa- ja kahden tunturin elämyssarjat erikseen, joista ensinmainittu toimii epävirallisena SM-kilpailuna. Kahden huipun elämyssarja tarjoaa osallistujille upeita kokemuksia kansallispuistossa. Elämyssarjaan voi osallistua retkeilymielessä vaikka pelkillä lumikengillä. Kisakausi päättyy komeasti Antti’s World Cupiin 22.-24.4. Antti Autin isännöimässä kisassa ollaan lumilautailun juurilla. Luvassa on kaikkien aikojen Banked Slalom -rata, keväistä laskufiilistä ja hauskaa kisailua!
Ilonpitoa ystävien kanssa ilman otsakurttuja
”
Winter Unplugged kerää loistavan tähtikaartin tunturiin 28.-31.1. Kuva: Teemu Kuisma
Kisojen vastapainona Pyhällä kokoonnutaan iloisissa iltamenoissa ystävien kanssa. Joulun ja uudenvuoden juhlakaudesta laskeudutaan 14.-17.1. sulattelemaan kinkkua Kaamosfestivaalin rentouttaviin tunnelmiin. Festivaaleilla haetaan yhteyttä itseen, ystäviin ja tunturiin joogan, meditoinnin ja työpajojen avulla. Tapahtuman aikana järjestetään myös kundaliinijoogaan keskittyvä Tunturiretriitti sekä Harri Tarvaisen kolmipäiväinen valokuvauskurssi, jossa opitaan näppäämään pysäyttävä valokuva. Iltaisin nautitaan ravintola Kultakeron antimista sekä tunturiklubien tunnelmasta. Muusikista vastaavat Radio Helsingin DJ Anna Cadia sekä modernia kantelemusiikkia soittava Ida Elina. Ulkoilmaa ei unohdeta, sillä päiväsaikaan vaelletaan tunturissa ja Tajukankaalla on luvassa hauska ilta ystävien seurassa. Kurttuotsaisesta tapahtumasta ei ole kyse, sillä festari aloitetaan ja lopetetaan naurujoogalla. Ystäviä ei unohdeta helmikuussakaan. Ystävänpäiväviikonloppuna 12.-14.2. kokoonnutaan Pyhälle Radio Helsingin kanssa tunturiklubille. Luvassa on monipuolista ohjelmaa sekä rinteessä että rinteen vieressä, muun muassa tunturijoogaa, ystäväilta Tajukankaalla, ystävänpäiväillallinen hotellin ravintolassa ja ystäväpujottelu Väijyn
jyrkällä. Perjantain tunturiklubin tunnelmasta Pyhä Loungessa vastaa Radio Helsingin DJ, lauantaina lavalle nousee lisäksi indierockbändi Stockers! 7.-10.4. Pyhällä nähdään matalalla roikkuvia housuja, kun Pyhä Goes HipHop kuuluu ja tuntuu koko tunturissa. Iltakeikat ovat hotellilla, Hipussa ja Callessa. Viimeksi mainitussa hiphop soi perjantaina ja lauantaina after skissä, kun DJ Mesikon Miikan tahdissa. Lisäksi perjantaina järjestetään Callessa iltakeikka, jossa lavalle nousee Ilkka Kalevi Tillanen. Huhtikuun puolivälissä 15.17.4. on vuorossa Pyhän kiitosviikonloppu ja tunturiklubi, jolloin Pyhä kiittää perinteisesti ystäviään hienosta kaudesta. Luvassa on hauskanpitoa, kisailua, ystäväetuja, ystävämyyntejä ja kunnon tunturiklubibileet Radio Helsingin säestämänä. Kiitosviikonlopun pääesiintyjänä lavalle nousee riehakkaista keikoistaan tunnettu TIISU. 15.4. Callen stagelle nousee Jaana Isokangas Trio. Jaana on rovaniemeläinen laulaja, joka esittää covereita lähinnä tämän päivän soulin maailmasta, mutta myös poppia ja vanhempaa soulia, bluesia ja rockia. Laulusta löytyy sielukkuutta ja voimaa, mutta herkkyyttäkään ei Jaanalta puutu, ja tunnelmat vaihtelevat suloisista balladeista räväkämpään menoon.
6
www.pyha-luosto.fi
Pyh채-Luoston latu- ja lumikenk채reitit 1
2 3
4
5
9
8 7
6
10
11 1 13 14
7
www.pyha-luosto.fi
Piilopirtti kynttiläkuusikon keskellä Latukakahvilana toimiva Torvisen Maja on Luoston legendaarinen ensimmäinen tunturimaja. Vuodesta 1957 retkeilijöitä palvellut maja on edelleen tuhansien hiihtäjien ja kelkkailijoiden pistäytymispaikka kynttiläkuusikon keskellä. Tällä kaudella vieraille lämmintä ja makoisaa tarjoavat majalla Kerttu Heikkilä ja tytär Maria ja tämän mies Toni Vaaralan. – Perusvalikoimassa tulee olemaan kuumaa ja kylmää juotavaa ja tuoreita vohveleita makealla ja suolaisella täytteellä sekä entisajan savottaleipiä, kertoo Kerttu. – Omista hiihtoretkistä on sen verran aikaa, että kuuntelemme asiakkaiden toiveita siitä, mikä retken lomassa maistuu ja täydennämme valikoimaa sen mukaan. Yksi Torvisen Majan tuttu tavaramerkki kuitenkin pysyy listalla: – Joka aamu paistetaan tuoreet munkit!
Maria ja Toni sekä lapset Venla ja Joona nähdään tulevalla kaudella usein Torvisen Majalla.
Keväällä Majalta voi ostaa myös herkullista poromakkaraa, jota voi paistaa tulilla. Evästä löytyy myös isompaan nälkään. – Pihan välittömään läheisyyteen tehdään lapsille pieni murtomaahiihtorata, jossa he voivat harjoitella mukavasti sillä aikaa, kun makkarat paistuvat tai sitten, kun savottaleipä ja nokipannukahvit on nautittu, kertoo Maria. Torvisen Majalle pääsee hiihtämällä 4,3 kilometriä Ukkoluoston pääladun valaistua osuutta. Latu sopii lapsiperheille, sillä isoja nousuja ja laskuja ei ole. Majalle pääsee myös uutta merkittyä lumikenkäreittiä pitkin. Moottorikelkkareitiltä on opastus Majan pihalle. – Autollakin pääsee lähelle majaa, eli Luostonloman paikoitusalueelle, josta kävelymatkaa on noin kolmesataa metriä.
”
Kerttu Heikkilä avaa Torvisen Majan vuodenvaihteen jälkeen.
LATUKAHVIOT KRUUNAA HIIHTORETKEN 1 2
PERHE-LUOSTON
rinnekahvilassa voit lepuuttaa jalkojasi hiihtämisen tai laskettelun lomassa ja nauttia kuumaa juomaa ja pientä purtavaa. Avoinna joka päivä klo 10-17.
TORVISEN MAJA
on vuonna 1957 rakennettu maja on Luoston ensimmäinen retkeilymaja, ja jo nähtävyytenä mielenkiintoinen. Majalla maistellaan maankuuluja munkkeja lämpimien juomien kera. Takkatulen loiste ja tuikkukynttilöiden valo luovat majaan rauhallisen tunnelman. Sesonki-aikoina avoinna päivittäin 10-15.
3
RINNERAVINTOLA KNÖÖLISSÄ
Luoston rinteiden alaasemalla, Kantarinteen ja pulkka-mäen kupeessa tarjotaan kuumia ja kylmiä juomia sekä burgereita, pizzoja ja ranskalaisaterioita. Avoinna ma, ke ja la klo 9.30-19 ja muina päivinä klo 9.30-17.
LAMPIVAARAN uudistettu kahvio on vanha ja komea hirsirakennus, jossa kahvi ja leivonnaiset maistuvat makeilta hiihtoretken lomassa. Pihapiirin nuotiokatoksessa voi tulistella ja paistaa makkaroita. Avoinna päivittäin hiihtolomiin asti klo 10-14 ja keväällä aukioloaikaa jatketaan iltapäivisin.
4
KOPARA sijaitsee mukavasti Pyhän ja Luoston välillä. Erinomaisista mustikkapiirakoista ja lappilaisittain valmistetusta poronlihakeitosta tunnettu Kopara on hiihtäjälle loistava taukopaikka. Kahvilassa voi nauttia myös pientä suolapalaa sekä kuumia ja terästettyjä juomia. Hiihtokaudella Kopara on avoinna päivittäin klo 10-16.
5
12 3
9 10
LAPIN ORAVAN latukahvio kauniissa Pyhäjärven kylässä on auki helmikuun puolivälistä huhtikuun puoliväliin päivittäin klo 10-16. KAIROSMAJAN KAPPELIKAHVILASSA
hiihtäjät voivat nauttia keittolounaan lisäksi kahvia, teetä tai kaakaota maistuvien leivonnaisten kanssa. Tarjolla on myös matkamuistoja, kirjoja, postikortteja ja lahjatavaroita. Tauolla voi tutustua Revontulikappeliin. Avoinna päivittäin klo 10-19, konserttiiltoina klo 21 asti.
11
PYHÄWURST tarjoaa Pohjoisrinteillä maailman parhaita munkkejä ja Tazza-kaakaota. Jos kunnon nälkä yllättää, listalta löytyy gourmet-hampurilaisia, hodareita ja paljon muuta pientä suolaista. Makkaraa voi paistaa takkatulen loimussa. Avoinna klo joka päivä klo 10-17 asti tai tarpeen mukaan pidempään.
12
HUTTU-UULA
tarjoaa nopeat ja maukkaat annokset ulkoilun lomassa. Laajennuksen myötä ravintola palvelee kahdesta myyntipisteestä. Aurinkoisena päivänä nautitaan herkkuja 100-paikkaisella terassilla. Avoinna su-to 10-21, pe-la 1022.
HUTTULA/HUTTUJÄRVEN
CAFÉ LOIMUSSA eli Luontokeskus Naavan kahvilassa tarjotaan päivittäisen seisovan pöydän lounaan lisäksi poronkäristystä, pihvejä, lohta ja haukiburgereita sekä pikkulämpimiä ja -makeita. A-oikeuksilla varustettu kahvio on avoinna joka päivä klo 9.30-21.
7
KIIMASELÄN KOTAKAHVILASSA
PYHÄNTÄHDEN KAHVILA löytyy Pyhän liikekeskuksessa sijaitsevasta K-market Pyhän-tähdestä, jossa voi nauttia suolaisia ja makeita hiukopaloja ja juoda kahvia, teetä tai kaakaota. Avoinna arkipäivisin klo 9-18, viikonloppuisin klo 1018.
8
PYHÄN ASTELI sijaitsee viiden kilometrin päässä Pyhän li-
6
latukahvila sijaitsee Pyhätunturia kiertävän ladun puolivälissä. Kahvilan valikoimassa ovat hiihtäjille erinomaisesti maistuvat kaakao, mehu, kahvi ja tee. Makoisat munkit ja räiskäleet paistetaan itse. Avoinna helmikuun puolivälistä huhtikuun puoliväliin päivittäin klo 10-16, lauantaisin suljettu paitsi pääsiäislauantaina auki.
15
hiihtäjille. Avoinna hiihtosesongin aikana päivittäin klo 9-20, ja maaliskuun alusta alkaen lauantaisin kello kahteen asti yöllä.
on tarjolla lämmintä juotavaa ja pientä purtavaa. Avoinna sesonkiaikaan joka päivä klo 10-15.
ikekeskuksesta. Tarjolla ovat lounaan lisäksi hiihtäjien suosikit, eli munkit, kahvi, tee, kaakao ja muut juomat. Asteli on suosittu kääntymispaikka myös Luoston suunnalta tuleville
13 14
LOMAKESKUS LUPPO löytyy Pyhän keskuksesta etelään lähtevän helpon kahdeksan kilometrin mittaisen ladun päästä. Lupon erikoisuus on mustikkasoppa. Hiihtokaudella nautitaan myös keittolounas. Munkit, lätyt ja pullat tehdään Lupossa itse. Avoinna päivittäin klo 10-16.
15
8
www.pyha-luosto.fi
Latukahvila Luppo on myös kodikas majoituskohde
Järjestämme päivittäin unohtumattomia porosafareita, porotilavierailuja ja kotaruokailuja. Tilallamme myynnissä paikallisia käsitöitä, matkamuistoja ja laadukasta poronlihaa.
Tervetuloa Jaakkolan porotilalle Luostolle! Jaakkolan porotila
rkat Kurkkaa ta et ja Alakitisentie 899 99555 Luosto ks u va u ohjelmak p. + 358 400 920918 amme lm je h -o ko viik posti@luostonporosafarit.fi etistä n www.luostonporosafarit.fi www.facebook.com/jaakkolareindeerfarm
Lomakeskus Luppo on monelle Pyhän hiihtäjälle tuttu latukahvila kivenheiton päässä Pyhän liikekeskuksesta. Kuuden kilometrin mittainen valaistu latu pyörähtää Lupon päärakennuksen nurkalle, johon on mukava nostaa sukset nojalleen ja astua sisään lämpimille munkkikahveille. – Latu on tykätty, sillä sitä voi hiihtää vauvasta vaariin, kun jyrkkiä nousuja ja laskuja ei ole, kertoo Lupon emäntä Liisa Tervo. Lupon kodikas kahvila on auki helmikuun alusta alkaen vappuun asti joka päivä klo 10-16. Tarjolla on omia munkkeja, herkullisia, tuoreita lättyjä ja kuumia juomia. Liisa ja Jouni Tervo ovat pitäneet suosittua latukahvilaa neljä vuotta, mutta kaukaa he eivät Pyhän kupeelle tulleet. Liisa on kotoisin Sodankylästä ja Jouni Pelkosenniemeltä. Pariskunta asui aikanaan Rovaniemellä, jossa Liisa työskenteli postissa ja Jouni ilmavoimissa. Vuonna 2000 Tervot alkoivat valmistautua uuteen elämänvaiheeseen ostamalla Pyhäjärveltä pienen rintamamiestilan, jonne muuttivat pysyvästi asumaan. Kun Jouni jäi eläkkeelle, pariskunta toteutti pitkäaikaisen suunnitelmansa, osti Lupon kiinteistön ja avasi matkailuyrityksen. – Hauska yhteensattuma oli, että Luppo oli ollut aikaisemmin Postiliiton loma- ja kurssikeskus, Liisa kertoo.
Alun perin Lupon päärakennus oli Pyhätunturin vanha kansakoulu, jossa koulunkäynti loppui jo vuonna 1965. Kemijärven silloisen kauppalan omistamassa rakennuksessa asuivat koulun lakkauttamisen jälkeen Pyhän alkuvuosien sesonkityöntekijät. – Talossa oli muutakin kauppalan toimintaa. Alakerran nykyisessä takkahuoneessa esimerkiksi oli puusepänverstas. Kauppalalta paikka siirtyi Postiliitolle, minkä jälkeen vanha koulu ehti olla neljätoista vuotta vuokralaisen hallussa ennen kuin Tervot löysivät sen. Lupon kahvila on rakennettu koulun vanhaan liikunta- ja juhlasaliin ja isolle näyttämölle. Asiakaspaikkoja on reilut 80.
”
Pyhätunturin vanhan kansakoulun uusi elämä.
Kahvilan lisäksi Luppo on myös kodikas majoituskohde, jossa voi viettää mukavan lumiloman isollakin ryhmällä. Talossa on seitsemäntoista viihtyisää majoitushuonetta, joissa on 55 vuodepaikkaa. Kahden ja neljän hengen huoneiden lisäksi tarjolla on kolme kuuden hengen huonetta. – Opettajat asuivat aikanaan koululla, ja isot huoneet ovat heidän entisiä olohuoneitaan, Liisa kertoo. Luppoon on helppo löytää suksien lisäksi myös autolla. Se sijaitsee
tietä pitkin kahdeksan kilometrin päässä liikekeskuksesta Kemijärvelle päin noin puolen kilometrin päässä päätiestä, jolla on opasteet molemmista suunnista. Kannattaa muistaa Tervon pariskunnan toinenkin latukahvila, joka löytyy tänä talvena Kiimaselästä. Kotakahvilassa on tarjolla lämmintä juotavaa ja pientä purtavaa, jotka maistuvat mukavalta hiihdon lomassa. www.lomakeskusluppo.fi p. 0400-283 543
Liisa ja Jouni Tervo palasivat muutama vuosi sitten kotikonnuille matkailuyrittäjiksi.
Loma-asuntosi kalusteet meiltä!
Sysimiehentie 1, 98120 Kemijärvi Puh. 020 773 8545 klt.kostamo@co.inet.fi
PALVELEMME: ma-pe 10:00 – 17:00, la 10:00 – 13:00
9
www.pyha-luosto.fi
Hotelli Luostotunturin talvikausi Lapland Hotel Luostotunturin talvisesonki on jälleen täynnä iloisia tapahtumia, herkullista ruokaa, reipasta ulkoilua ja hemmottelevia hoitoja. Hotellin lomamestari johdattelee vieraat tuttuun tapaan viikko-ohjelman puitteissa Lapin talven taikoihin. Luvassa on niin hiihtokoulua, ametistikaivosretkiä kuin revontulien ja arktisen taivaan tähtien tähyilyäkin. Lumikenkäretkien lisäksi tavataan Joulupukki ja nautitaan loistavia illallisia sekä Aarnikodalla että legendaarisessa Keloravinto-
lassa. Ulkoilupäivien jälkeen tai välillä rentoudutaan Ametistikylpylän Wellness Amethyst -hoitoosastolla, jossa lihakset vertyvät hierojan pöydällä ja iho ja keho saavat uuden hehkun ihanissa hoidoissa. Hoitojen ympärille on koottu myös vaivattomia ja valmiita paketteja, joihin voi liittää esimerkiksi vierailun Ametistikaivoksella tai illallisen. Hotelli Luostotunturin päivä huipentuu illalla, kun huippuartistit viihdyttävät vieraita hyvällä
”
Hauskoja hetkiä lomamestarin mukana ja rentoja iltamenoja.
musiikilla. 16.3. esiintyy Eija Kantola, ja 23.3. ikiihana Paula Koivuniemi. Jo parin päivän kuluttua eli pitkäperjantaina 25.3 on vuorossa Anne Mattila ja 31.3. Souvarit. Tuoreen tangonkuninkaan Aki Samulin upeaa ääntä kuunnellaan 2.4. ja 6.4. lavalle nousevat huippusuositut Pekkaniskan pojat. 8.4. laulaa Tomi Markkola ja
12.4. Jorma Kääriäinen. Artistikevään loppusuoralla 16.4. estradin valtaa Ilkka Marttala. 11.4. hotellilla nähdään myös teatteria. Suomen suurin kiertävä ammattiteatteri eli Teatteri Eurooppa Neljä tulee esittämään uuden Luontoon-revyynsä, jossa mennään häpeilemättä metsään ja lyödään päätä puujalkavitseihin.
Viihtyisä olohuone-pub Pyhällä A Avoinnivä ä jokA p
Puh. 0400 653 982 / Heikki 040 709 8190 / Sirpa www.pyhanpalvelu.net heikki.haarala@pyhanpalvelu.net Liikekeskus, avoinna/puhelinpäivystys 24h. • Avainpalvelu • Huolto- ja turvapalvelut • Siivous- ja lakanapalvelut
Sirpa ja Heikki Haarala tlf. +47 78 43 43 53 | +358 40 70 98 190 www.alta-river-camping.no
Vietä mukava pubi-ilta katsellen urheilulähetyksiä, pelaten biljardia, nauttien juomista ja karaokesta.
PYHÄN LIIKEKESKUS 98530 PYHÄTUNTURI 0400 735 858
www.pyha.fi
10
www.pyha-luosto.fi
Tervetuloa Kairosmajalle ja Revontulikappeliin
30
REVONTULIKAPPELIN
-vuotisjuhla
Su 21.2. klo 10 Juhlamessu, piispa Samuel Salmi, Ulla Saunaluoma ja Kalle Virta
Su 21.2. klo 13 Revontulikappeli 30-v. juhlatilaisuus Su 21.2. klo 19 Revontulikappeli 30-v. juhlakonsertti,
majoitusta * maukasta kotiruokaa opastettuja retkiä * kappeliohjelmat * konsertteja Revontulikappelin itsenäisyyspäivän viikonvaihde
Revontulikappelin juhlakevään 2016 muita konsertteja:
4.-6.12. Nainen muutoksen tuulissa – Kairosmajan Naistenpäivät
REVONTULIKAPPELI on avoinna hiljentymistä varten päivittäin klo 7 – 22. Klo 9 joka arkiaamu Aamun Sanan ja Sävelen puolituntinen. Ti klo 19 Ilosanomaa sanoin ja sävelin To klo 19 Viikkomessu
Pe 4.12. klo 18 Tervetuloa, tutustumista, musiikkia – Naiset yhdessä Pe 4.12. klo 18.30 Muutos on mahdollisuus. ”Minä annan teille tulevaisuuden ja toivon”. Pastori Ulla Halttunen La 5.12. klo 9 Muutosten kaaria, Kairoksen ystävät ry:n varapuheenjohtaja Elvi Virkkala La 5.12. klo 9.45 Sopeutujasiskot Rakel ja Lea, Ulla Halttunen La 5.12. klo 15 ”Perhe, rakas mustekala, jonka lonkeroita emme koskaan pääse pakoon”, pastori Anneli Salenius La 5.12. klo 18 Turvassa muutosten keskellä, Ulla Halttunen, Elvi Virkkala, Anneli Salenius, Kari Hämäläinen
KAIROSMAJAN LATUKAHVILA – KIRJAT – MATKAMUISTOT:
La 5.12. klo 21 Rukous päivän päättyessä, esirukousta, sauna
klo 11 – 19 / kappeli-iltoina klo 21 asti.
Su 6.12. klo 9.15 Lipunnosto Su 6.12. klo 10 Itsenäisyyspäivän ehtoollisjumalanpalvelus, saarna Anneli Salenius, liturgia Ulla Halttunen
KEITTOLOUNAS lauantaisin klo 11.30 – 14.00 9 € / hlö.
KARIN RANTASAUNA JA AVANTO 7 € / hlö päivittäin klo 15 – 17, keskiviikkoisin klo 19 asti. Muulloin tilaussaunat, 40 € / yksi osasto / 1,5 h / 1-10 hlöä, 80 € / kaksi osastoa / 1,5 h / 1-10 hlöä.
Su 6.12. klo 12.30 Mikä minua kannattelee eteenpäin? Jakamista, Elvi Virkkala, naiset yhdessä
Kappelitie 2, 98530 Pyhätunturi www.kansanraamattuseura.fi
puh. 0207 681730, kairosmaja@sana.fi
oopperalaulaja Jorma Hynninen ja pianotaiteilija Jouni Somero. Lippu/ohjelma 20€; alle 16-v. 5€
Revontulikappelin joulu 2015 Revontulikappelin joulunajan pappina Eeva Airila Ti 22.12. klo 19 Kauneimmat joululaulut – yhteislaulutilaisuus, Satu Kaarisola-Kulo & Heikki Kulo Jouluaatto, To 24.12. klo 12 ”Julistetaan siis täten… ” Jouluhartaus ja joulurauhan julistaminen Pyhätunturin alueelle (kokoontumispaikka Saunakurun alatasanne) Jouluaatto, To 24.12. klo 21 Revontulikappelin Jouluaaton hartaus Joulupäivä, Pe 25.12. klo 9 Revontulikappelin joulukirkko Joulupäivä, Pe 25.12. klo 15 Kauneimmat joululaulut – yhteislaulutilaisuus, Satu KaarisolaKulo & Heikki Kulo Joulupäivä, Pe 25.12. klo 19 ”Oi jouluyö… ” – Revontulikappelin joulukonsertti, Kulon musiikkiperhe. Lippu/ohjelma 10€. Alle 16v. vapaa pääsy. Tapaninpäivä, La 26.12. klo 9 Tapaninpäivän messu Tapaninpäivä, La 26.12. klo 19 Kairosilta & Kairosfilmi Su 27.12. klo 9 Joulunajan päätösaamun sana ja sävel
Su 13.3. klo 19 Vainio-yhtyeen konsertti (Ossi Mäki-Reini, Janne Savela, Samuell Lindell ja Juho Kotiaho). Lippu/ohjelma 10€; alle 16-v. 5€ Su 20.3. klo 19 Anu Hälvä & Jouni Somero. Lippu/ohjelma 20€; alle 16-v. 5€ Ke 23.3. klo 19 Gospelband Sateen - konsertti (Juha Heinonen, Kirsi Ruotsalainen, Jane Pekkarinen ja Hannu Heikkinen). Lippu/ohjelma 15€; alle 16-v. 5€ Pe 25.3. klo 19 Ristin luona - Elina Vettenrannan & Jussi Pyysalon Pitkäperjantain konsertti. Lippu/ohjelma 20€; alle 16-v. 5€ Su 27.3. klo 19 Revontulikappelin pääsiäiskonsertti & 30-vuotis juhlakonsertti (Minna & Jussi Pyysalo ja Elina Vettenranta). Lippu/ohjelma 20€ Su 3.4. klo 19 Petri Laaksonen. Lippu/ohjelma 20€; alle 16-v. 5€ Su 10.4. klo 19 Arja Koriseva & Jouni Somero. Lippu/ohjelma 20€; alle 16-v. 5€ Ti 19.4. klo 19 Jaana Pöllänen & Ville Uusitalo. Lippu/ohjelma 15€; alle 16-v. 5€ Su 24.4. klo 19 Heikki Mikkonen. Lippu/ohjelma 10€; alle 16-v. 5€. Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Olet lämpimästi tervetullut! www.kairosmaja.fi
11
www.pyha-luosto.fi
Pyhän Asteli pesi kasvonsa ja kohensi ryhtiään Urpo Haapalainen otti paikan johtoonsa loppukeväällä ja laittoi tuulemaan. Puolen vuoden aikana tehtiin uudistus jos toinenkin. Suurin yksittäinen ponnistus olivat pikavauhtia harjaan nousseet lasiseinäiset revontulikodat. – Varauksia alkoi tulla heti, kun hankkeesta tiedotettiin, ja kaukaisimmat yöpyjät ovat tulossa Japanista, Haapalainen kertoo. Revontulikodat sijaitsevat mukavasti suojaisassa paikassa, mutta palvelujen tuntumassa. Uudella yrittäjällä oli rahtunen onnea mukana, kun hän Asteliin tutustuessaan löysi kotapaikan: – Alue oli valmiiksi raivattu, sillä siinä oli sijainnut Astelin ensimmäinen kahvilarakennus. Saatoimme hyödyntää myös valmiiksi vedettyjä sähköliittymiä. Revontulikodan vuoteessa maatessa koko näkymä on lasia ja taivas aukeaa kaarena yöpyjän yllä. – Tarvitaan vain pilvetön taivas, geomagneettista aktiivisuutta ilmakehässä ja ripaus onnea, Haapalainen sanoo hymyillen. Onnen tarve liittyy lähinnä sään selkeyteen, sillä revontulet leimuavat napapiirin pohjoispuolella lokakuulta huhtikuulle
”
Revontulikodat, uusi aulabaari, kauan kaivattu takka ja aktiviteetteja.
lähes joka yö, ja harva joutuu Lapista poistumaan näkemättä tulista vilaustakaan. Revontulikodat ovat hotellitasoisia kahden hengen huoneita, joissa on wc, suihku, mikro ja mahdollisuus kiehauttaa iltatai aamukahvit. Ikkunoiden lämmitysjärjestelmä pitää maiseman avoimena talviselle taivaalle. Haapalainen on entrannut myös päärakennuksen sisätiloja. Hiihtäjien ja muiden poikkeajien iloksi talon aulabaari laitettiin uusiksi. Baarin kruunuksi muurattiin kauan kaivattu takka. – Ravintolan etuosaa kevennettiin pubimaisemmaksi ja buffet siirrettiin takaosaan. Keskisali on iltaisin a la carte -ravintolana ja tanssi-iltoja varten rakennettiin orkesterikoroke entisen takan paikalle. Astelin keittiö on sesonkiaikaan auki iltaan asti, ja tuolloin tällöin laitetaan myös jalalla koreasti. – Iltamenoja järjeste-
tään tarpeen mukaan, mutta useimmat Pyhän kävijät tuntuvat olevan enemmän kiinnostuneita ulkoilusta ja liikkumisesta kuin juhlimisesta. Uutta on luvassa myös ohjelmapuolella. Haapalainen osti syksyllä kymmenen moottorikelkkaa, joilla Lucky Ranchin Antti Keskitalo tulee vetämään safareita. Pyhän Luontopalvelujen Raija Järvinen alkaa joulun jälkeen pyörittää rauhallisemman vauhdin ystäville maastohiihtotunteja. – Outisen tilan Mia Lappalainen lupautui tulemaan hevosten kanssa kerran viikossa ajeluttamaan asiakkaita reellä. Haapalainen tekee yhteistyötä myös Poropuisto Koparan ja Arctic Husky Farmin kanssa. – Yhteistyö paikallisten palveluntuottajien kanssa hyödyttää molempia osapuolia ja eniten tietenkin matkailijoita! www.pyhanasteli.fi p. 040-188 7777
Asteli Tee-pees for Northern Lights viewing ready The new Northern Lights viewing tee-pees at Pyhä Asteli are 150 metres west from the main building – sheltered, but conveniently within short distance to services provided. You have a chance to have a total Aurora Borea-
lis immersion in the teepee. While lying in bed your uninterrupted view is through a glass ceiling and the sky vaults high above you. Aurora Borealis is visible above the Arctic Circle from October to April nearly every night. The
www.luckyranch.fi u Antti u +358 40 754 06 83 u Anu u +358 50 335 07 44
u u u
Finnish weather bureau has calculated that Lapland has Northern Lights during 4 nights out of 5. The brightness changes and clouds might possibly prevent you seeing the aurora, but rarely do you leave Lapland without seeing any
Maatilamajoitus Lännenratsastus Monipuolista ohjelmapalvelua
of them. The best time of night is to be out just before or after midnight viewing the sky. Northern Light tee-pees are hotel standard twin rooms with toilet, shower, microwave oven and possibility for making tea and
coffee in the morning. The rooms are well heated and the window heating system keeps the view open to the night sky. There are also new programmes at Asteli this season. Ten new snowmobiles are for the guided safaris. After Christmas
Asteli offers cross-countryskiing lessons for those, who might prefer slower travel through the woods. Also horse-drawn sleighrides are available. From there you can also participate in tours to reindeer and husky farms.
u Accommodation u Western riding u Activities
12
www.pyha-luosto.fi
Santa’s Hotel Aurorassa à la carte –lounas Santa’s Hotel Auroran kauteen kuuluu paljon mukavaa. Vuosi sitten käyttöön otetut iglut on otettu vastaan hyvin, ja niiden myötä tunturiin on tullut entistä enemmän aasialaisia asiakkaita. Matkamessuilla Aurora lanseeraa uuden pal-
velukokonaisuuden, joten jos haluat olla ensimmäisten joukossa kuulemassa uutiset, kannattaa suunnata tammikuussa Messukeskukseen. Kokonaisuuden sisältö on vielä salaisuus, mutta siinä tulevat vahvasti esille alueen ohjelmapalvelut.
Auroran ravintolan illallismenu ja à la carte -lista on uudistettu Santa’s Hotels -ketjun ja Auroran oman keittiöväen yhteisvoimin entistä herkullisemmaksi. 14.12. alkaen aina maaliskuulle asti tarjonnassa on mukana päivittäin à la carte -lounas.
Tervetuloa uudistettuun kauppaan! MEILTÄ MONET PALVELUT:
ELINTARVIKKEET POLTTOAINEET APTEEKIN PALVELUPISTE POSTIN PALVELUT MATKAHUOLLON PAKETIT VEIKKAUS JA ARVAT
&
+358 (0)40 678 74 55 Palvelemme talvisesongin ajan: MA - PE 9 – 20 | LA 9 – 18 | SU 11 – 18
Hartsutie 1, 99555 Luosto info@luostonkauppa.fi | 040 678 7455
www.pyha-luosto.fi
Vastaanotto ja aulabaaria somistaa tällä kaudella Antti Kurolan valokuvanäyttely, jossa tutkitaan paitsi aina ajankohtaisia revontulia, myös laajemmin Lapin luontoa. Kuvat ovat myös myynnissä. www.hotelaurora.fi
13
www.pyha-luosto.fi
Niko ja Marilotta saivat Paistinkääntäjien käädyt Ravintola Huttu-Uulan nuoret kokit Niko Iinatti ja Marilotta Kunnari saavuttivat viime elokuussa melkoisen virstanpylvään urallaan, kun heille myönnettiin Chaîne des Rôtisseurs -järjestön käädyt. Yrittäjä Ahti Isojärvi on tyytyväinen nuorten kokkiensa menestykseen: – Annan heille täyden tunnustuksen taidoista ja asenteesta, ja ravintolamme haluaa tukea nuoria kokkeja heidän urakehityksessään. Ahti ja Auli Isojärven suosituksesta Niko osallistuu seuraaviin Chaîne des Rôtisseurs -järjestön vuoden nuori kokki -kilpailuihin. Turussa pidettävät kisat ovat rankka koitos. Kymmenen mukaan hyväksyttyä kokkia saavat tietää kisan ruoka-aineet aamulla, minkä jälkeen heillä on on puoli tuntia aikaa laatia menu ja kolme tuntia aikaa valmistaa se. Voittaja pääsee kansainvälisiin kilpailuihin Rans-
”
Huttu-Uulan nuoret kokit viihtyvät tunturissa.
kaan. – Lähden erittäin mielelläni kisaan, kun tilaisuus tarjoutui, Niko sanoo.
Rovaniemeläinen 26vuotias Niko työskentelee Huttu-Uulassa neljättä vuotta. Hän valitsi aikanaan kokin ammatin järkisyistä: – Ajattelin, että ruoanlaittotaidosta on hyötyä aina elämässä, vaikka ei alalle jäisikään. Alalle Niko kuitenkin jäi. Tällä hetkellä hän opiskelee Huttu-Uulassa oppisopimuskoulutuksena esimieheksi. 25-vuotias Marilotta on kotoisin Pelkosenniemeltä, jossa asuu edelleen.
Kokin ammatin hän valitsi kiinnostuksesta ruoanlaittoa kohtaan, eikä ole pettynyt käytännön työhön. – Opiskelin kokiksi Kemijärvellä ja olen valmistumisestani asti ollut Huttu-Uulassa töissä, nyt jo kuudetta vuotta. Viihdyn tunturissa ja sesonkitöissä. Rôtisseurs-käädyt ripustettiin kokkien kaulaan Lahden Suurkapitulin tilaisuudessa. – Jännitti, ja käädyt ovat aika painavat, Marilotta kertoo nauraen. Parhaiten tapahtumasta jäi mieleen kokeille läheisin osuus: – Siellä syötiin todella hyvin!
UULAN HYVÄÄ – PARASTA PYHÄÄ VIIKOLTA 8 LÄHTIEN TIISTAISIN klo 19:00-22:00 Trubatuuri ja laulattaja Ravintola Huttu-Uulassa Lapin mies Mauri Mikkola laulaa ja laulattaa tuttuja suomalaisia suosikkikappaleita. Tule mukaan laulamaan ja kuuntelemaan sekä tietysti nauttimaan hyvästä ruuasta!!
LAuLuILLASSA
LAPIN RuOKA BuFFEE TORSTAISIN klo 18:00 - 19.45 ja 20:00 - 22:00 (tai tilauksesta ryhmille) Metsäsieni-savuporokeittoa, rieskaleipää ja voita Poronkäristystä, suolakurkkua, puolukkaa ja paahdettuja lappilaisia juureksia Lämminsavulohta, paistettuja muikkuja, perunamuussia ja puikulaperunoita. Poron lihapyöryköitä ja poronlihamakkaroita Leipäjuustoa ja lakkoja (Pöytiin tarjoiltuna) Pöytävaraukset keskiviikkoon klo 20.00 mennessä. Hinta: 35€/ aik. 10€/8-14-vuotiaat, 8€/3-7-vuotiaat. VIIKOLTA 11 LÄHTIEN TORSTAISIN klo 14:00-17:00
MONOTANSSIT huippu haitaristin tahtiin!
Lapin mies levylaulaja ja muusikko Jari Kujala tahdittaa monotanssit hiihtokansan iloksi! Tuleppa tanssaamhan, hiihippä sitte läheltä tai kaukaa. Tervetuloa aikuisten after skihin!
Rinne
ravintola
Pizzat, pihvit hampurilaisateriat ...
A la carte
Herkkuja Lapin raaka-aineista
Parvi
Pyhä Catering
Menut juhliin ja kokouksiin
Herkut toimitettuna mökille
PÄÄSIÄISENÄ
PE, LA, Su 25.-27.3. klo 15-18:00 Hämis & kumppanit. Pääsiäisen tunnelmanluojat ; juurimusiikin taitajat jälleen Uulan terassilla! Hyvää ruokaa, rullaavaa musiikkia. PE, LA 25.-26.3. klo 19:00-22:00 Pääisiäisen juhlaillalliset Parvella. Uula a la Carten normaali a la carte listan lisäksi ravintola Parvella Pääsiäisen juhlamenu!
TERVETULOA!
Avoinna: ma-la 10 - 22 su 10 - 21 98530 Pyhätunturi | Puh. 0400-271 839 ahti.isojarvi@claudipal.inet.fi
www.huttu-uula.fi
14
www.pyha-luosto.fi
Tunnelmallinen tunturijoulu Tunturijoulu on vertaansa vailla oleva elämys. Paksut hanget, tykkypuut, lämpimänä räiskyvä takkatuli, tuoksuvat jouluruoat ja iloiset tapahtumat kietovat kiireisen ihmisen aidon joulun taikaan. Tervetuloa viettämään ikimuistoinen joulu Pyhä-Luostolla!
Iloisia tapahtumia ja hauskaa yhdessäoloa Aavistuslähtö jouluun jo avajaisviikonloppuna Lapin ahkerat käsityöläistontut ovat olleet täydessä touhussa koko vuoden. Työn satoon tutustutaan tunturin avajaisviikonlopun lauantaina 5.12., kun Naavan perinteisissä joulumyyjäisissä päästään hypistelemään kaunista, lämmintä ja mukavaa aattoillan paketteihin. Pyhän Astelissa valmistaudutaan samana iltana joulun tuloon iloisissa pikkujoulutansseissa tanssiorkesteri Nostalgia tahdissa. Pikkujoulun notkuvassa ruokapöydässä tuoksuvat kinkun ja laatikoiden lisäksi lämminsavulohi, mätismetana, puolukkakastike ja monet muut pohjoisen herkut, sekä tietenkin glögi ja piparkakut. Luvassa on myös joulupukin vierailu.
60-luvun tunnelmia Ellan silmin 12.12. kokoonnutaan Naavaan katselemaan näytelmää. Suosittu savukoskelainen harrastajateatteriryhmä Rösölänperän Ruppanat esittää lauantai-illan iloksi näytelmän Unikuvia. Tarina kertoo Laitamaan perheen elämästä 60-luvun lopulla nuoren Ella-tytön silmin. Unikuvia on vahvojen naisten ja heikkojen miesten tarina ajalta, jolloin neljän tuuman laudat peittivät rintamamiestalojen ikkunoilla kuihtuvat pelargonit. Parituntinen ja väliajalla varustettu esitys alkaa klo 17.
Lauluja, tarinoita ja elokuvia Naavassa
Kairosmajan joulussa iloa ja hartautta
Joulun alla 20.12. klo 16 Naavassa kuunnellaan iloisia joululauluja, joita esittävät Niemettäret eli Liisa, EevaLiisa, Päivi ja Eija. Säestäjänä toimii Tapsa. Aatonaattona 23.12. klo 10, kun joulu on jo ovella, Tonttu Torina kertoo lapsille jouluisia tarinoita. Samana päivänä klo 16-17 Pelkosenniemen seurakunta laulattaa Naava-salissa kauneimmat joululaulut. Uudenvuoden aatonaattona Naavassa 30.12. klo 19 Naavassa katsellaan useamman vuoden perinteellä vapaalaskuelokuvia kotimaasta ja ulkomailta. Viiden paikkakunnan vapaalaskuleffakiertuetta isännöi Arttu Muukkonen.
Kairosmajan joulutapahtumat ovat avoimia kaikille Pyhän vieraille ja asukkaille. Pääosa hartauksista ja lauluilloista pidetään Revontulikappelissa, mutta aattona pistäydytään myös paljaan taivaan alla Tajukankaalla. Kairosmaja joulu alkaa 22.12. klo 19 kauneimpien joululaulujen ensimmäisellä yhteislaulutilaisuudella. Sitten onkin jo vuorossa tunturin joulurauhan julistaminen Tajukankaalla jouluaattona 24.12. klo 12-12.30. Noin puolen kilometrin päästä hotellista sijaitsevalle Tajukankaalle pääsee hotelli Pyhätunturin edestä laskettelurinteiden poikki kulkevaa huoltotietä pitkin. Auton voi jättää hotelli parkkipaikalle tai alas luontokeskus Naavan parkkialueelle. Jouluaattoillan hartaus järjestetään klo 21 Revontulikappelissa. Tilaisuus kestää noin tunnin. Joulukirkko on perinteisesti joulupäivän aamuna klo 9. Kauneimmat joululaulut -tapahtuman toinen yhteislaulutilaisuus pidetään Revontulikappelissa joulupäivänä klo 15. Joulukonsertti ”Oi jouluyö” pidetään saman päivän iltana klo 19. Ohjelmamaksu on aikuisilta kymmenen euroa. Kairosmaja joulu laskeutuu välipäiviä ja uuttavuotta kohti tapaninpäivän messussa Revontulikappelissa 26.12. klo 9.
*** Luostolla lauletaan ja hiljennytään Luoston Ahvenlammella lauletaan Kauneimmat Joululaulut perinteisesti paljaan taivaan alla pe 20.12. klo 1516. Vetäjinä ovat Arto ja Marjatta Laitinen ja järjestäjänä Luoston kyläläisten ja mökkiläisten yhteinen Luoston Klubi. Joulupäivänä klo 9-10 Ahvenlammella on vuorossa joulukirkko. Joulun hartaan hiljentymishetken järjestävän Luoston Klubi ja Sodankylän seurakunta
Jouluna een t h y n a a t u kokoonn , n ä ä m i k k i e ,l laulamaan an tarinoita a kuuntelem lemaan ja katse elokuvia.
15
www.pyha-luosto.fi
Pyhä-Luoston ravintoloista löytyy jokaiselle jotakin ja vielä vähän enemmän.
JOULU pyhä-luoston
Joulupukki Jouluna syödään hyvin, kuunnellaan musiikkia ja noustaan matkaan jo käy… Joulupukki vierailee jouluaattona tampparilla Kultakerolle kaikissa maailman kodeissa, mutta Huttu-Uulassa metsästetään mantelia Huttu-Uulan jouluaatto aloitetaan klo 11-14 joulupuurolla, jossa tuoksuvat kaneli ja rusinasoppa. Mantelin löytäjä palkitaan. Joulupukki tekee visiitin. Tapaninpäivänä on tarjolla buffet, jossa nautitaan lappilaisia herkkuja joulun perinteillä täydennettynä. Kattaukset ovat klo 18- 19.45 ja 20-22. Pöytävaraukset pyydetään tekemään viimeistään edellisenä päivänä klo 20 mennessä. Uudenvuodenaattona HuttuUulassa tarjotaan à la carte -listan ruokia klo 21 saakka, minkä jälkeen on vuorossa runsas juhlabuffet puolilleöin. Jos haluat juhlia vuodenvaihtoa kevyesti, mutta ravitsevasti, on parvella juhlaillallinen klo 21.30-00.30.
Sportbarissa tietovisoja ja esiintyjiä Pyhän Sportbar on 18.12.-9.1. auki joka päivä kello 16-02. PoIkkeuksena jouluaatto, jolloin ovet ovat avoinna kello 22-02. Keskiviikkoisin baarissa pidetään klo 21 alkaen Tositietäjän tietovisa koko kauden ajan, myös jouluna. Maanantaina 21.12 ja tiistaina 22.12 asiakkaita viihdyttää Tero Huhtalan one-man-band klo 22.30 alkaen. Uudenvuodenaattona bilebändi Broadroad tanssittaa yleisöä kello neljään asti. Ja joka ilta katsellaan baarin telkkarista ajankohtaiset urheilulähetykset ja lauletaan karaokea.
Tsokan huippuiltoihin kuljetus tampparilla Ravintola Tsokan huippuilloissa 22.12. alkaen noustaan keskiviikkoisin ja torstaisin klo 18-19 ison rinnekoneen kyytiin Calle-talon
edessä ja körötellään poronkäristysillalliselle Kultakeron huipulle. Teethän ennakkovarauksen. Tampparin kyytiin ihastuneet pääsevät reissaamaan tunturin kylkeä myös muulloin. Mukaan mahtuu parikymmentä matkustajaa. Tsokka toimii hissin pyöriessä rinneravintolana päivittäin klo 10-17. Pieneksi välipalaksi tarjotaan herkullisia vohveleita, kotamunkkeja ja makukaakaoita. Astetta isompaan nälkään nautitaan kasvis- tai päivän keitto. Ison nälän taltuttaa pororuukku tai aito lappilainen käristys. Jalankulkijat pääsevät Tsokkaan vaivattomasti PyhäExpresstuolihissillä.
Aurorassa syödään kolmessa kattauksessa
Astelissa notkuu perinteinen joulupöytä
Kylpyläpäivä ja vaihtelua kinkulle
Astelissa syödään jouluaaton päivällinen klo 19. Tapaninpäivänä ajetaan suomenhevosen vetämässä reessä klo 16 alkaen, ja iIllalla pyörähdellään perinteisissä tapanintansseissa. Uuden vuoden aattona klo 19 nautitaan herkullinen illallinen. Ruokailuihin ja ajeluihin toivotaan ennakkovarausta. Astelin kahvila palvelee joulunakin päivittäin, ja tarjolla on pikkupurtavan ja makeiden palojan lisäksi joka päivä lämmin ja tuoksuva keittolounas.
Calle-talossa vuosi vaihtuu vauhdilla Calle-Talossa juhlitaan vuodenvaihdetta monena päivänä ja perusteellisesti. Aatonaattona 30.12. klo 15.30 lavalle nousee Veriveljet Acoustic Duo. 30.-31.12. on vuorossa Dj Cryeye ja uuden vuoden ensimmäisenä päivänä Iskuporanone.
Santa’s Hotel Auroran ravintolassa nautitaan jouluaattona perinteinen joulun juhlaillallinen kolmessa kattauksessa: klo 15.30, 18 ja 20.30. Tarjolla on seisovasta pöydästä herkullisia salaatteja, leikkeleitä, laatikoita ja kaiken kruununa joulupöydän kunkku eli kinkku. Myös Joulupukki käy vierailulla. Ravintola on avoinna päivittäin 16-21.30 ja à la carte -lounasta nautitaan 14.12 alkaen klo 12-16. Auroran vastaanotto ja aulabaari ovat avoinna päivittäin puolilleöin asti.
entä jos perhe on lomalla tunturissa – löytääkö Pukki perille?
– Kyllä löytää, lupaa Lucky Ranchin Antti Keskitalo, Pukin edustaja ja yhdysmies Pyhällä. – Minulle voi laittaa sähköpostia ja kutsua Pukin jakamaan lahjat aattona. Pukki voi tulla myös porolla. Viime vuonna Pukille tosin oli tapahtunut poron kanssa aattoiltana kommellus. – Poro oli karannut metsään kesken reen eteen valjastaminen. Pukki kertoi olleensa kovin järkyttynyt asioiden saamasta käänteestä ja hän oli yrittänyt saada poron kiinni, mutta se oli ollut liian nopea. Porollahan on pitkät jalat, mutta Pukilla lyhyet ja pulleat. Pukki oli sitten joutunut menemään seuraavan perheen luokse hyvin hengästyneenä ja hikisenä. Onneksi karkuriporo oli myöhemmin tullut tuntoihinsa ja palannut kuljettamaan lahjoja lapsille: – Pukki oli houkutellut sitä ruoalla, Antti paljastaa. – Kyllä se oli ollut hieman häpeissään tapahtuneesta, mutta Pukki oli taputellut ja rapsutellut sitä. Joulupukin aattoilta on hyvin kiireinen, joten hänet kannattaa kutsua ajoissa. Pukin tavoittaa Antin sähköpostiosoitteesta antti@luckyranch.fi. Joulupukki jakaa lahjat ja leikittää lapsia, mutta yksi rajoitus hänellä on: – Pukki on sanonut, että perheille on mukavampaa, jos hän ei itse laula, vaan laulattaa vain lapsia.
Hotelli Luostotunturin joulubuffetin kattaukset varattiin viimeistä sijaa myöten täyteen jo reilusti ennen joulua, mutta ei hätää: Bistron à la carte -listalta voit käydä nauttimassa vaihtelua kinkulle ja laatikoille. Bistrossa voit Luoston suunnalla Joulupukki edustaa Jaakkolan Poropiipahtaa myös rennosti pizzalla tilan väki. tai burgerilla. Ja joulunpyhien – Pukki tulee jouluaattona pororaidolla lentäen, hiihtopäivät kruunaa kertoo Jaakkolan emäntä Anu Magga. käynti Ametistikylpylän – Kun pihalta alkaa kuulua härjänkelllon Meet Santa lämmös kilinää, kannattaa kiiruhtaa kuistille in Secret Hideaway sä. katsomaan Pukin tuloa. Joulupukin voi tavata Pyhä-Luostolla Joulunviettäjät saavat tarjota po roille jäkälää ja ottaa halutessaan nyt myös ennen joulun ja joulun jälkeen, kuvia, ennen kuin pukki alkaa jasillä Lapissa on joulu ympäri vuoden. kaa pirtissä lahjoja. Pukille kanMeet Santa in Secret Hideaway -ohjelmassa nattaa varata mukava istumakuuraparta tavataan salaisessa paikassa paikka ja kohtuullinen valaistus, Pyhällä. Joulupukin edusmies Lucky Ranchin sillä hän on vähän huononäköinen. Lahjojen jakamisen lisäksi Pukki Antti Keskitalo paljastaa, että paikka on kuuntelee mielellään laulua tai rulähellä Pyhän Astelia. noja ja juttelee joulunviettäjien – Tonttu kuljettaa vieraat kynttiläpolkua kanssa. pitkin tunnelmalliseen, lämpimään kotaan, – Pukki tuntee kaikki maailman lapset, jossa Joulupukki odottaa mukavien mutta hän on toisinaan hieman haja mielinen, joten hänelle kannattaa etukäteen tarinoiden, kuuman mehun ja mainita, mitkä ovat juuri teidän perheenne pienen lahjan kanssa. lasten nimet.
16
www.pyha-luosto.fi
The secrets of the northern sky will be revealed to you at the Lampivaara hill Lampivaara-hill is a great place to scan the sky. The place is above tree line and 400 meters above sea level, and no artificial lights interfere with the darkness of winter evenings. The stars shine against the dark sky and northern lights flare up brighter here than in the glow of the street lights. This winter, uudenvuoden aatosta lähtien, Lampivaara offers a new evening program, The Arctic Sky Tonight, which will bring the northern sky phenomena within reach. Thursday evenings at 9 pm in the centre of Luosto you board the new Silver Line Pendolino, which ascends to the top of Lampivaara. In the warmth of Taivaskota shelter you will be watching animations and
25.12. The mine has two guided tours daily. You can start the morning visits from centre of Luosto, Ukko-Luosto and Lampivaara; the afternoon departures are from Ukko-Luosto and Lampivaara. Alkukauden iltapäivän lähdöt ovat Ukkoluostolta ja Lampivaarasta, 4.1.2016 lähtien myös iltapäivän lähtö ajetaan Luoston keskustasta saakka. Esitykset ovat klo 11:00 englanniksi ja klo 14:00 suomeksi ja englanniksi sekä viikolta 8 alkaen päivän molemmat vierailut opastetaan sekä suomeksi että englanniksi. You can reach Lampivaara also by skiing, as it is at an intersection of five cross-country ski runs. The trail from Luosto area
Kuva: Lampivaara Amethyst Mine
the guide will tell you stories about the phenomena of the northern sky. Afterwards you go out to scan the sky. If you are lucky, you will see the sky full of Northern Lights, or even the North Star. In the freezing temperatures you may wish to go inside to warm up for a while and enjoy a hot drink, however, do dress up warmly. The program is mainly in English; although the staff is Finnish, there should be no language problems for those understanding either English or Finnish. You will return to Luosto by midnight. This program is carried out every Thursday evening. There is no minimum number of participants’ clause.
During your PyhäLuosto holiday you may also want to check out the Lampivaara amethyst mine. Guests will familiarize themselves with this ancient gemstone’s history and nature, and dig out their own lucky stone. Lampivaara mine is an exceptional tourist attraction, as it is at the same time a working mine. Gemstones are extracted only by hand, and the entire production goes to mine’s own jewellery production. From December onward the journey to the mine will again be done by the Amethyst Pendolino, or “the snow train,” as our foreign guests call this means of transportation. Passengers are picked up on
”
Guests have a chance to study the history and nature of an ancient gemstone at the mine and dig their own lucky stone.
board at the Ukko-Luosto parking lot and at Lampivaara Cafeteria. This winter, the transportation capacity has been increased and a new Silver Line Pendolino begins scheduled service from the centre of Luosto. The Amethyst mine is open from Monday to Saturday until mid-April, but closed at Christmas 24.-
will be floodlit. Adventurers will come through the woods on snowshoes. Detailed schedules are available at www. ametistikaivos.fi, at their online store you can also buy tickets in advance and ensure your place in the Pendolino. You can also purchase the Arctic Sky Tonight program at the online store.
Poroa monessa muodossa, tuoksuvaa keittoa ja hauskanpitoa aamuun asti Ravintola Vaisko Luostolla, Huttu-Hippu Pyhällä ja Poropuisto Koparan ravintola ovat nyt kaikki yrittäjäpari Jarno ja Anu Jaksolan hoidossa. Jaksolat laajensivat vauhdilla toimintaansa Luostolle viime vuonna. Ensin he vuokrasivat K-kaupan rakennuksessa olevan ravintolahuoneiston, jossa avasivat ravintola Vaiskon heinäkuun alussa. – Ravintolan nimi tulee Luostotunturin alkuperäisestä nimestä, joka oli aikanaan Vaisko, kertoo Jarno. Pariskunnan toinen uusi aluevaltaus oli Poro-
Kolme mukavaa kaa ruokapaik kahdessa tunturissa. Minja Sahlberg ja Juha Karjalainen vastaavat ravintola Vaiskon toiminnasta Luostolla.
puisto Koparan kahvilan vuokraus syyskuun alusta alkaen. Kiirettä Anulla ja Jarnolla pitää, sillä ravintola Huttu-Hippu jatkaa Pyhällä entiseen tapaan. – Anu hoitaa hallintoa, ja minä olen jokapaikanhöylänä aina siellä, missä tarvitaan, kertoo Jarno hymyillen. Jaksolat aikovat toistaiseksi keskittyä kolmeen ravintolaan, mutta toiminnan laajentamista ei ole suljettu pois: – Luotamme PyhäLuoston kasvuun. Luostolla Ravintola Vaiskon toiminnasta vastaavat Juha Karjalainen
ja Minja Sahlberg. Kaupan yhteydessä olevaan ravintolaan tehtiin alkutalvella remontti ja uusi kausi aloitettiin iloisissa tunnelmissa. Vaiskon ruoka on todellista lähiruokaa, ja listalla on paljon poroa. – Lähituottajien käsinpoimimaa poroa, sanoo Karjalainen hymyillen. – Poroa tarjotaan eri muodoissa eikä vain perinteisenä käristyksenä ja pihveinä. Porossa on paljon hyviä osia, joita tunnetaan ja käytetään vielä liian vähän. Tarjolla on esimerkiksi poron maksaa, kateenkorvaa, potkaa ja niskaa. Luutkin käytetään hy-
väksi, sillä maailman paras lihakeiton pohja syntyy pitkään keitetyistä poronluista. Vaiskosta ylijääneet luut käytetään porokeiton pohjana Poropuisto Koparan ravintolassa. – Tavoitteena on perinteinen lappilainen tapa hyödyntää arvokasta ja tärkeää eläintä, eli että syömättä jätetään vain karvat! Vaisko, Huttu-Hippu ja Koparan ravintola ovat auki sesongin ajan joka päivä. Vaiskon ja Hipun keittiöt ovat auki iltapäivästä iltamyöhään, ja Hipun pubi aina pikkutunneille asti.
17
www.pyha-luosto.fi
”
”Nyt on oikea aika investoida loma-asuntoon tunturissa”
Pororaito on lappilaiselle kunnanjohtajalle tuttu menopeli.
Rahoitusalan asiantuntija viihtyy kunnanjohtajana Pelkosenniemen kunnanjohtaja Pertti Severinkangas aloitti työssään helmikuun 2015 alussa, kun edellinen kunnanjohtaja Erkki Parkkinen siirtyi samoihin tehtäviin kotikonnuilleen Sallaan. Ennen kunnanjohtajan pestin vastaanottamista Severinkangas työskenteli Finnverassa yritysrahoituspäällikkönä. Ja sitä ennen pitkään Osuuspankkiryhmässä eri tehtävissä, muun muassa konttori- ja pankinjohtajana. – Kuntapuolellakin tarvitaan rahoitusosaamista, ja kun lähellä synnyinseutuja avautui hyvä paikka, tuli haettua ja tuli päästyä. Severinkangas samoin kuin hänen vaimonsakin ovat kotoisin Kemijärven Luusuan kylästä, joka on aika lailla pariskunnan nykyisen kotikylän Pyhäjärven kaltainen vireä kylä vesien äärellä. – Olemme kotiutuneet
Pelkosenniemelle hyvin. Ihmiset ovat mukavia ja maisemat tutut. Hiihtoladut alkavat talon nurkalta ja tarkoitus olisi ehtiä hiihtämään viime keväänä ostetuilla suksilla. Lasketteluakin olen harrastanut. Kunnanjohtajan työ poikkeaa Severinkankaan aiemmista töistä, mutta vuoden mittaan on kenttä tullut tutuksi. – Meillä on toimistossa hyvä, pitkään palvellut porukka, joka osaa ja tietää ja joilta on voinut kysyä hyviä neuvoja. Itä-Lapissa on sikäli erikoinen tilanne, että kaikkien neljän kunnan johtajat ovat vaihtuneet vuoden sisällä. Virkaiältään vanhin on tällä hetkellä Savukosken kunnanjohtaja Antti Mulari, joka astui virkaansa marraskuussa 2014. Kemijärven Atte Rantanen otti tehtävänsä vastaan kesäkuussa 2015. Siinä välissä Erkki Park-
kinen siirtyi Sallaan ja Severinkangas siirtyi hänen paikalleen Niemeen. Tuoreet johtajat ovat ehtineet tavata useampaankin kertaan, ja yhteistyö sujuu hyvin. – Pieni kunta ei pärjää tänä päivänä yksin eikä tahdo pärjätä isompikaan kunta. Pelkosenniemi on tehnyt yhteistyötä jo pitkään. Meillä on Savukosken kanssa yhteinen terveydenhuolto, Sodankylän kanssa kirjasto ja Kemijärven kanssa musiikki- ja kansalaisopistot ja maaseututoimi. Jatkossa yhteistyö varmasti laajenee ja tiivistyy. Paljon puhuttu SOTEuudistus vaikuttaa Pelkosenniemellä jonkin verran, mutta ei mullistavasti. Erikoissairaanhoito on jo ollut Rovaniemellä, jossa se tulee jatkumaan uudistuksen jälkeen. Yö- ja viikonloppupäivystys siirtyy vuodenvaihteen jälkeen
AVOINNA ark. 7-16 Talven lumityöt • työkoneilla ja käsin Pyydä tarjous ensikesän remonteista. OTA ROHKEASTI YHTEYTTÄ: Puh. 0400-396 709 TAI hannu.pallari@lapinkero.fi Lisätietoja: www.lapinkero.fi
Kemijärveltä Rovaniemelle. Vanhustenhuolto ja ennaltaehkäisevä työ säilyvät Pelkosenniemellä jatkossakin. – Suurin huolenaihe pienellä paikkakunnalla on lähipalveluiden säilyminen, mutta suhtaudumme asiaan luottavaisesti. Pyhän tulevaisuuden Severinkangas näkee hyvänä. – Tulossa on seitsemän lihavaa vuotta. Kehitykselle tärkeitä investointeja on käynnistymässä ja uusia yrittäjiä on tulossa alueelle. Kunta tulee vastaan jouhevoittamalla kaavoitusta ja huolehtimalla tonttitarjonnasta. Matkailijoille rahoitusalan asiantuntijalla on vinkki: – Nyt on oikea aika investoida omaan lomaasuntoon tunturissa. Tontteja on saatavilla ja rakentaminen on edelleen halpaa.
TEEMME SINULLE VELOITUKSETTA TARJOUKSEN. RAKENNUSLIIKE
LAPINKERO
KIINTEISTÖHUOLTO
HUOLTOKERO OY SÄDETIE 4, 98530 PYHÄTUNTURI Puh. 016-882 833 LUOSTON TOIMIPISTE LAUKOTIE 2, 99555 LUOSTO huoltokero@lapinkero.fi www.huoltokero.fi
Huoltaa pyhän ja arjen!
Joulu Rauhaa ja Onnellista Uutta Vuotta! Pyhän Ryhti ry Luoston Syli ry
Lumipuisto valaisee Luoston kylän Luoston Ystävien Klubi eli Luoston Klubi panostaa taas tänä talvena Luoston viihtyvyyteen rakentamalla kylän keskustaan silmäniloa lumesta. Perinteisen lumikirkon sijaan nousee Pyhä-Luoston Matkailun eteen tällä kertaa lumipuisto. Tätä juttua kirjoittaessa Lapissa ei ole vielä hiutalettakaan lunta, joten puiston arkkitehtuuri on vielä suunnittelupöydällä. – Suunnitelma elää vielä, mutta luvassa on lumiukkoja, ehkä useampikin, torni jonka huipulla loistaa lyhty ja lapsille
liukumäki, suunnittelee Luoston Klubin puheenjohtaja Matti Soini. Klubin yhteistyökumppani lumirakentamisen saralla on ammattilainen eli arkkitehti Jukka Teppo, jonka SnowBrickyhtiöällä on alalta pitkä kokemus. Luoston Klubi on Luoston mökkiläisten ja kyläläisten yhdistys, johon kuuluu 150 Luoston vakituista kävijää tai asukasta. Tänä talvena klubin perinteisellä itsenäisyyspäivän vastaanotolla juhlitaan
Luostolla lauletaan kauneimmat joululaulut tänä talvena 20.12. klo 15.
”
Luoston Klubi täyttää viisitoista vuotta.
yhdistyksen viidettätoista toimintavuotta, ja juhlapuhujaksi on lupautunut Sodankylän kunnanjohtaja Viljo Pesonen. – Juhlimme silti matalalla profiililla, sillä isot juhlat pidetään vain täysille kymmenille, Soini kertoo. Klubin tärkeä tavoite on lisätä Luoston kylän viihtyisyyttä. Keinot ovat monet: – Pidämme paikat siistinä eli järjestämme säännöllisesti siivous- ja rai-
vaustalkoita. Järjestämme myös tapahtumia, kuten Kauneimmat Joululaulut perinteisesti ulkona tähtitaivaan alla. Classicin aikaan pyöritimme kyläkahvilaa ja syksyllä pidimme hauskat retrotanssit Keloravintolassa. Keskustan lumirakennelmat ovat yksi Klubin näkyvimmistä ponnistuksista vuosittain, ja sama ilo on luvassa Luoston kävijöille jälleen tänä vuonna: – Nyt vain odotellaan lunta ja pakkasta!
18
www.pyha-luosto.fi
Lucky Ranchilla tutustutaan quarterhevosiin Make acquaintances with Quarter horses at Lucky Ranch Lännenratsastusta ja hevosmiestaitoja Pyhän kainalossa. Western style riding and horsemanship at Pyhä Pyhäjärven kuvankauniissa kylässä sijaitseva Lucky Ranch on monen toimen tukikohta. Isäntä Antti Keskitalon johdolla suunnataan ohjatuille pilkki-, lumikenkä- ja revontuliretkille, vapaalaskurinteisiin tai moneen muuhun mukavaan puuhaan. Tilan emäntä Anu Lampinen puolestaan johdattaa vieraat lännenratsastuksen maailmaan. – Lännenratsastus on Yhdysvaltain karjapaimenten 150 vuotta sitten kehittämä laji, jonka tärkein piirre on hyvä yhteistyö ja kommunikaatio he-
vosen kanssa, Anu kertoo. – Tunnilla ei opetella pelkkää tekniikkaa, vaan pakettiin kuuluu yhdessäolo hevosen kanssa; kommunikointi hevosen kanssa hevosen ehdoilla. Lännenratsastuksessa käytettävä hevosrotu american quarter on kuuluisa räjähtävästä lähtönopeudestaan. Nimensä rotu on saanut neljännesmailin matkasta, jolla se on maailman nopein hevonen ja saattaa saavuttaa lähes 90 kilometrin tuntivauhdin. – Mutta ei kannata säikähtää, sillä quarter tas-
suttelee mielellään myös rauhallista tahtia! Ratsastustunnit sopivat kaikenikäisille ja myös vastaalkajille. Ratsastus- ja hevosmiestaitotuntien lisäksi Anu kouluttaa tilauksesta hevosia, ja tällä kaudella voi lomalainen ottaa matkalle mukaan myös oman hevosensa, sillä Lucky Ranchin tallin laajennuksen jälkeen karsinapaikkoja on myös hevosvieraille. Lucky Ranchille on helppo löytää. Se on Pyhältä päin ajettaessa Pyhäjärven kylän viimeinen talo oi-
kealla puolella tietä. Soutajatunturi ja Pohjoisrinteet näkyvät tilan pihalle. Tilan päärakennuksen alakerta on varattu majoituskäyttöön ja aktiivisen ulkoilupäivän jälkeen nautitaan kotapävällinen, lämmitellään aidon puusaunan löylyissä ja muistellaan päivän hauskuuksia paljussa revontulien loisteessa. Tammikuusta maaliskuulle rohkeat voivat yöpyä tilan pihapiirissä kahden hengen lumi-igluissa. www.luckyranch.fi
Formulatunnelmia jääradalla Pyhä Safariksen jääkarting tarjoaa moottoriurheilun ja vauhdin ystäville hienon kokemuksen aivan Pyhän keskustassa. Jääkartingautot ovat samanlaisia kuin sisäkarting autot, mutta renkaat ovat nastoitetut. Pyhä Safariksen autoissta on lisäksi hiljainen nelitahtimoottori. Jääkarting on Pyhä Safariksen viikkoohjelmassa torstaisin ja lauantaisin, mutta tilauksesta radalle pääsee myös muina päivinä. Niin kuskit kuin katsojatkin siirtyvät radalle moottorikelkkareen kyydissä. Rataalue on hyvin valaistu, joten ajamaan pääsee myös iltaisin. Ensin ajetaan harjoituskierros ja sitten aikaajot, joiden perusteella selviää lähtöjärjestys. Tarkka ajanottojärjestelmä takaa, että jokaisen paras kierros saadaan talteen. Finaalissa sitten ratkaistaan voittaja. Kolme parasta palkitaan mitaleilla ja he saavat nousta tuu-
lettamaan palkintopallille, jonka taustalla kohoavat Pyhän rinteet. Ja illalla ravintolassa mitali on tietenkin kaulassa! Jääkartingin voi yhdistää muihin aktiviteetteihin. Pyhä Safaris tarjoaa perinteisiä tunturielämyksiä, kuten eri mittaisia moottorikelkkasafareita ja vierailuja esimerkiksi ametistikaivokselle. Kelkkailun voi yhdistää myös husky tai poroajeluun. Ja illan pimetessä kelkkojen keulat käännetään kairaa kohti ja lähdetään ihailemaan pohjoisen taivaalla leiskuvia revontulia. Omatoimisille matkalijoille Pyhä Safaris vuokraa kevätkaudella kelkkoja. Yritys ja muiden ryhmien kannattaa pyytää tarjous paketista, joihin kootaan parhaat Lapin elämykset. www.pyhasafaris.com
Lucky Ranch in the picture postcard beautiful Pyhäjärvi village is a centre for many activities. The host Antti Keskitalo will guide you to many ice fishing, snowshoeing and Aurora Borealis viewing trips, even skiing on the off piste slopes or to many other fun activities nearby. The hostess Anu Lampinen is the specialist in western style riding and will take her guests along to her world. Western riding, which the American cowboys developed about 150 years ago, is characterized by good communication and co-operation between the rider and the horse, Anu tells us. During the lessons not only technic is learnt, but the package includes spending time with the horse and communicating with it on the horse’s terms. The horse race, American Quarter, used in Western Riding, is famous for its exploding starting speed. The race has been given its name from the quarter mile distance, on which, it is fastest in the world and might reach a speed of 90 km/hr. But don’t be frightened, the quarter is quite content also to walk in a calm pace. The riding lessons suit all ages and also beginners. Besides training you on horsemanship and riding skills, Anu will also train horses on request. This season you can even bring your own horse with you on a holiday, because Lucky Ranch has now room for visiting horses as well after their stable extension. Lucky Ranch is easy to find. When arriving from Pyhä to Pyhäjärvi Village it is the last house to pass on the right hand side of the road. Soutajatunturi-fell and Pohjoisrinteet (the northern slopes of Pyhä) are visible to the farm. The downstairs of the farm house is used for accommodation. After a busy day with outdoor activities dinner is eaten in a tee-pee, and you can have a warm-up in the wood heated sauna or enjoy the Northern Lights in the hot-tub outdoors while reminiscing the joyful events of the day. From January to March thrill seekers can overnight in the two-man snow igloos on the premises.
19
www.pyha-luosto.fi
Luoston Kauppa on monen palvelun talo Luoston K-kaupan uusi kauppias on kylässä entuudestaan tuttu Hanna Tuoma. Uuden kauppiaan myötä kaupan nimi muuttuu: jatkossa se on mutkattomasti Luoston Kauppa. – Oma kauppa on ollut aina haaveeni, Hanna kertoo. – Edellinen kauppias tiesi sen, ja heitti usein vitsinä, että ala sinä tähän kauppiaaksi. Lupasin alkaa, mutta hän sanoi aina, että ”ei ihan vielä”. Viime kesänä haaveeni sitten toteutui. Hanna on tehnyt aina asiakaspalvelutöitä. Viimeksi hän järjesteli miehensä Juha Immosen Luoston Taksipalvelussa ajoja ja ajoi välillä itsekin. – Hanna siirtyi kuljetuspäälliköstä kauppiaaksi, Juha sanoo hymyillen. Hanna on muokannut Luoston Kaupan valikoimia jonkin verran ja aikoo jatkossakin kuunnella asiakkaiden toiveita. – Pitää myydä sitä, mitä kyläläiset ja matkailijat
haluavat ostaa. Eri maista tulevilla ihmisillä on erilaisia toiveita. Keskieurooppalaiset esimerkiksi ovat ahkeria ruoanlaittajia ja heille pitää olla tarjolla tuoreita raaka-aineita. Monet englantilaiset taas tuntuvat tykkäävän makeasta. Japanilaiset taas tuntevat Fazerin ja muumit! Luoston Kaupassa jatkaa vanhana työntekijänä Anne-Mari Sillanpää. – Anne-Mari on todella tärkeä, sillä hänellä on pitkän työkokemuksen myötä valtavasti tietoa kaupanpidosta. Sesonkiaikana Hanna saa lisäapua, eikä kaukaa: – Vanhempi tyttäreni on töissä Rovaniemen Prismassa ja nuorempi opiskelee liiketaloutta. Molemmat ovat luvanneet auttaa kaupalla. Yhdeksäsluokkalainen poikani asuu vielä kotona ja hänkin on luvannut olla mukana. Minulla on myös ahkeria siskontyttöjä. Koko suku on nyt tulossa Hannalle töihin!
”
Uusi kauppias Hanna Tuoma toteutti haaveensa.
Luoston Kaupasta saa paljon muutakin kuin elintarvikkeita. Kaupassa on apteekin, Postin, Matkahuollon ja Veikkauksen palvelupisteet. Pihalla olevista pumpuista saa autoon menovettä. Alkon toimitusmyyntiä Hanna ei jatka, sillä palvelu on ensi vuonna joka tapauksessa siirtymässä nettiin. Kaupan aukioloajat pitenevät jonkin verran, eli sesonkiaikaan ovet ovat auki arkisin klo 9-20 ja lauantaisin klo 9-18. Sunnuntaisin kauppias aikoo pitää ylellisesti vapaan aamupäivän, joten kauppa aukeaa vasta klo 11 ja on avoinna iltakuuteen asti. Orresokkaan talon rakentaneet Hanna Tuoma ja Juha Immonen ovat tulleet Luostolle pysyvästi.
Avoinna 10-17 joka päivä
Tervetuloa loman viettoon Pyhän Asteliin.
Ravintola
Tarjoamme majoitusta loma-
Kultakeron huipulla
Talvikautena 2015 – 2016 Ravintola Pyhän Astelissa päivittäin tarjolla keittolounasta ja päivällistä buffeesta sekä uusi alá Carte lista.
• Herkullisia vohveleita • Keittolounas • Poronkäristystä
huoneistoissa, mökeissä ja uudessa Revontulikodassa ympäri vuoden.
Ennakkovarauksesta kuljetukset huipulle isolla tampparilla! Tsokan HUIPPUillat ke ja to. Yksityistilaisuudet ja illalliset alk. 15 hengen ryhmille.
Ravintola Tsokka | 040 744 50 57 | ravintola@tsokka.fi | www.tsokka.fi | PYHÄTUNTURI
Pyhähippu vuokraa: mökit ja huoneistot alk. 55 e/vrk Pyhähippu Oy Kultakeronkatu 4 98530 Pyhätunturi www.pyhahippu.fi 016 882 820
Kahvilamme palvelee hiihtäjiä ja ulkoilijoita päivittäin. Pyhän Astelin safarit ja ohjelmapalvelut saatavilla talvikauden 2015 – 2016. Käy tutustumassa: www.pyhanasteli.fi ja Facebookissa: Pyhän Asteli
PYHÄN ASTELI LO M A K E S K U S
H O L I D AY V I L L A G E
Astelintie 1, 98530 Pyhätunturi • +358 (0)40 188 77 77 • info@pyhanasteli.fi www.pyhanasteli.fi
20
www.pyha-luosto.fi
Santa’s Hotel Aurora
Auroran viihtyisässä ravintolassa 3-ruokalajin illallismenu PERJANTAIN MENU 39€ Graavilohitartar tummalla leivällä Perinteinen poronkäristys, perunamuhennosta Lapin Pavlova talon tapaan Santa’s Hotel Aurora Luppokeino 1, 99555 LUOSTO
Puh. 0400 102 200, luosto@santashotels.fi
Hotel Aurora
www.hotelaurora.fi, www.santashotels.fi
Luosto
Martinpilkki täyttää kymmenen vuotta Martinpilkki kisataan Luostolla Ahvenlammen jäällä jälleen lauantaina 9.4. Kisaan osallistui viime keväänä parituhatta pilkkijää, ja kisayleisö mukaan lukien paikalle odotetaan myös seuraavissa kisoissa useampaa tuhatta iloista kevätpäivänviettäjää. Martinpilkki täyttää tänä keväänä kymmenen vuotta, ja juhlavuosi tulee näkymään ohjelmassa. Perinteiset ohjelmat kuten
elävä musiikki ja sodankyläläisen Jutaringin tanssiesitys kuuluvat myös juhlavuoden kisoihin. Lumijenkkamestaruudesta kisataan jäällä haalareissa ja ulkoilukengissä. Lapsille on tarjolla moottorikelkka-ajelua. Kisoissa syödään hyvin sekä jäällä että rantastadionilla, ja tarjolla on lappilaisten käsityöläisten töitä. Martinpilkissä on yksi sarja, jonka lisäksi palki-
Palkintojen arvo yli 50 000 euroa. taan kolme parasta miestä, naista ja nuorta. Pilkkikisan arvan lunastaneet osallistuvat kahden henkilöauton, yhden mönkijän ja lukuisten muiden palkintojen arvontaan. Palkintojen yhteisarvo on yli 50 000 euroa. Arpalippu toimii myös kisojen osallistumispilettinä. Martinpilkin järjestää Lions Club Sodankylä.
60-vuotias vaate- ja kenkäkauppa lopettaa Pelkosenniemen kirkonkylällä
N U U P P LO I T N Y Y M -50% 70% . . . % -50 Paljon
Vaatteet, kengät, käsityötarvikkeet, kemikaliot, kodintekstiilit ja lelut
KELLARISTA HURJAMÄÄRÄ TUOTTEITA 5 JA 10 €! I KAIKK TU! ET ALENN
KAIKKI N Ä VÄHINTÄ
Ilonan PopUp jatkuu!
u Talven uutuuksia! u Puseroita, tunikoja, farkkuja, housuja, talvikenkiä, vauvan ja pienten lasten vaatteita… Tuotteet normaalihintaisia.
A S U S T E – KE N K Ä
www.kaikkienilona.fi
PESONEN
Sodankyläntie 13 | 98500 PELKOSENNIEMI Puh. 016 851 264
Palvelemme: ma-pe 10-17 la 9-14
21
www.pyha-luosto.fi
Revontulikappeli 30 vuotta Kansan Raamattuseuran retkeläiset poikkesivat syksyllä 1976 Ruotsissa pieneen kotakappeliin ja mukana olleet Kairoksen kävijät saivat ajatuksen, että samanlainen pitäisi saada Pyhälle. – Ryhmän vetäjä ja näkyjen mies, Kansan Raamattuseuran toiminnanjohtaja rovasti Mauri Tiilikainen innostui ajatuksesta, ja asian vakuudeksi kannettiin samantien ensimmäinen kolehti, muistelee Kairosmajan pitkäaikainen isäntä Kari Hämäläinen. Retkeltä palattuaan Tiilikainen vei asian KRS:n johtoryhmään. Kokousmuistioon kirjattiin: ”Kairosmajan läheisyydestä on ostettava tontti, jolle rakennetaan kokoontumistila, esim. Revontulikappeli.” Suomen ensimmäinen tunturikappeli oli saanut nimensä. Kansan Raamattuseuran toiminnanjohtaja Tapio Aaltonen, hallintojohtaja Toivo Saarinen ja projektipäällikkö Tapani Siitonen lähtivät viemaan kappelihanketta eteenpäin vappuna 1984. Myös Oulun hiippakunnan piispa Olavi Rimpiläinen innostui ajatuksesta. Suunnittelijoiksi valittiin arkkitehtipariskunta Riitta ja Kari Ojala, joilta tuli kolme vaihtoehtoa: laavukirkko, kotakirkko ja jyrkkä harjamalli. – Otimme toteutukseltaan halvimman vaihtoehdon, Hämäläinen muistelee hymyillen – Mutta asiassa oli johdatus takana, sillä jyrkän mallin myötä kappelista tuli akustisesti huipputila. Miljoonan markan
budjetista puolet saatiin lahjoituksina Kairoksen ystäviltä. Kappelia varten painettiin muun muassa leikkimielisiä osakekirjoja, joiden osingoksi luvattiin hyvää mieltä. – Ja sitä on riittänyt! Elokuussa 1985 pelkosenniemeläinen rakennusliike Veljekset Pyhäjärvi Oy ryhtyi töihin. Mukana olivat Pyhäjärven veljeksistä Erkki, Jouni, Ahti, Arvo ja Tauno. Paljon töitä tehtiin myös talkoovoimin. Kellotapulin muisto saa Hämäläisen nauramaan: – Tapuli jätettiin rakennusurakan ulkopuolelle. Totesin, että eihän siinä ole kuin neljä pylvästä ja katto; äkkiäkös sen rakentaa. Mutta kun tammikuun pakkasissa taistelin kymmenmetristen kelojen kanssa, se ei ollutkaan niin yksinkertaista. Kappelin rakentamisen lisäksi Pyhäjärven veljekset itse asiassa pelastivat sen: – Aikataulu oli tiukka ja he myöhästyivät hieman. Jouni ehdotti, että he asentavat sakkona kappeliin muovimattolattian sijaan luonnonkivilattian. Sen he myös tekivät muurari Lauri Vartioniemen kanssa. Lokan luonnonkivistä tehty lattia kruunaa kappelin. Piispa Rimpiläinen vihki kappelin käyttöön 9.2.1986. Elokuussa 1992 Kairosmajan perustaja Erkki Leminen täytti 70 vuotta, ja juhlakeräyksenä päätettiin kappeliin hankkia urut. – Kesken keräyksen urut muuttuivat flyygeliksi, Lemisen suostumuksella kylläkin, Hämäläinen muistelee hymyillen.
”
Suomen ensimmäinen tunturikappeli on Pyhä-Luoston hengellinen keskus. – Keräys tuotti 77 000 markkaa, joilla saatiin 100 000 markan flyygeli. Kauppoja oli hieromassa säätiön hallituksen silloinen puheenjohtaja, kapellimestari Osmo Vänskä. Vappuna 1993 oopperalaulaja Jorma Hynninen ja pianotaiteilija Jouni Somero pitivät kappelin ensimmäisen konsertin. 260-paikkaiseen kappeliin oli ahtautunut 330 ihmistä. Tunnelma oli ikimuistoinen. Ensi kesänä kappelissa on luvassa uusi avaus: – Mato Valtonen käveli viime syksynä eräänä aamuna Kairosmajan ovesta sisään ja kysyi, onko meillä kahvia. Kahvin juomisen lomassa kerroin ajatukseni, että huippumuusikot pitäisivät kappelissa kunnon irrottelun – pohjavireenä kunnia ja ylistys korkeuksiin. Mato ymmärsi idean heti. Tuskin maltan odottaa elokuuta! Revontulikappelin tilaisuuksissa käy vuosittain 20 000 ihmistä, ja lähes saman verran vierailee kappelissa tilaisuuksien ulkopuolella. Miljoonan käynnin määrä saavutettiin pari vuotta sitten. – Tavoitteemme on olla tunturin hengellinen keskus. Pidämme tarjolla evankeliumia, hyvää uutista Jeesuksesta. Jokaisella on lupa tarttua siihen!
Harjannostajaisia vietettiin marraskuussa 1985.
Lauri Vartioniemi muuraamassa Revontulikappelin luonnonkivilattiaa.
Kellotapulin nostettiin perustuksille tammikuun pakkasilla.
Rakentajat Jouni (toinen oik.) ja Ahti Pyhäjärvi (oik.) kappelin vihkiäisissä.
Juhlavuoden pääjuhla helmikuussa
Revontulikappeli talven juhla-asussa.
Revontulikappelin 30-vuotisjuhlapäivä 21.2. aloitetaan juhlamessulla klo 10. Klo 11.30 on vuorossa juhlalounas ja klo 13 Revontulikappelin 30-vuotisjuhlatilaisuus. Juhlapäivä päättyy klo 19 oopperalaulaja Jorma Hynnisen ja pianotaiteilija Jouni Someron konserttiin. Juhlassa ovat mukana Oulun hiippakunnan piispa Samuel Salmi, Kansan Raamattuseuran toiminnanjohtaja, rovasti Ulla Saunaluoma,
20 hääparia lähtee yhteiselle tielle Revontulikappelista joka vuosi.
varatoiminnanjohtaja Kalle Virta ja liiketoimintajohtaja Terhi Rajala. Juhlavuoden konsertteja ja muita tilaisuuksia järjestetään pitkin vuotta. Seuraa Kairosmajan nettisivuja osoitteessa www.kairosmaja.fi.
22
www.pyha-luosto.fi
Koskisen pojan paikka on Pyhällä Liisa Meriläisen ja Seppo Seppelinin Peukalo Puttiin tulee tänä talvena uusi vahvistus, kun Pyhällä entuudestaan tuttu Jussi ”Kossu” Koskinen palaa tunturiin painotuore urheiluhierojan todistus lakkarissaan. – Kun Liisa ja Seppo kuulivat, että olen alkanut opiskella hierojaksi, he soittivat ja pyysivät mukaan. Lähdin ilman muuta, sillä olen aina viihtynyt Pyhällä, ja on hienoa päästä tekemään töitä kaksikymmentä vuotta työskennelleiden käsityöalan ammattilaisten kanssa. Vantaalaisperäinen Kossu aloitti hiihdonopettajan työt jo vuonna 1996 Puijolla. Parin vuoden jälkeen hän siirtyi Rukalle, jossa viihtyi kuusi vuotta. – Ruka kasvoi liian suureksi minulle. Kaverit ehdottivat Pyhää, ja tulin tänne kaudeksi 2005 hiihdonopettajaksi ja ravintolatöihin. Pyhä tuntui heti hyvältä paikalta ja tuntuu edelleen, vaikka Kossu on kolunnut maailmaan idästä länteen. – Minulla on ollut tavoite, että teen kesät ja syksyt töitä, että voin talvella pitää pitkiä lomia ja matkustella ja se on onnistunut hyvin. Viimeiset kolme talvea ennen opintoja Kossu vietti puolet kaudesta Japanissa hiihto- ja matkaoppaana.
– Japanissa kaikki – ihmiset, toimintatavat ja ruoka – poikkeavat siitä, mihin meillä on totuttu, mutta kaikissa tilanteissa pärjää, sillä japanilaiset ovat aidosti niin superystävällisiä. Länsimaisilla ihmisillä olisi Kossun mukaan opittavaa japanilaisilta: – Jos vaikka 36 miljoonan Suur-Tokiossa jää kadulle tutkimaan karttaa, alle minuutissa joku pysähtyy tarjoamaan apua, ja lähtee vaikka viemään perille, jos yhteistä kieltä ei ole. Intiassa Kashmirin alueella Kossu on tutustunut Himalajan laskupaikkoihin. Alueella on muutama hiihtokeskus, joiden hissit nousevat neljääntuhanteen metriin. – Suhteellisen hinnakas länsimainen harrastus ja intialainen kulttuuri ovat kaksi vastakkaista maailmaa, eivätkä sikäläiset hiihtokeskuksetkaan ole kovin kaupallisia. Enemmän ne olivat vapaalaskuun painottuvia. Kashmirin nimi on suomalaisille tutuin uutisista, ja alueen epävakaisuudesta kertoo, että esimerkiksi Kossulle tuttu hiihtokeskus juuttui viideksitoista vuodeksi rakennusvaiheeseen, koska alueella syttyi sota.
Ravintolatöiden ja vuoriseikkailujen jälkeen hän päätti lopulta istahtaa koulun penkille. – Tuli tunne, että nyt pitää hankkia ammatti, jota voi tehdä aidosti hymyssä suin ja jossa on mielenkiintoisia jatkokoulutusmahdollisuuksia. Haluan saada työstä irti hyviä fiiliksiä enkä vain euroja, ja urheiluhierojan ammatti on muutenkin lähellä harrastuksiani. Kossu valmistui alkukaudesta hierojaksi Heinolassa Vierumäen urheiluopistolla ja työskentelee nyt Liisan ja Sepon rinnalla Peukalo Putissa. Paluu tpieneen keskukseen pohjoiseen on miehelle sydämen asia: – Havaitsin viime talvena Vierumäellä, että kyllä Koskisen pojan kuuluu olla talvikuukaudet talvessa.
”
Kaupunkielämä ei houkuta vantaalaissyntyistä maailmankiertäjää.
Kossu on seikkaillut myös kotoisammin Norjassa, Alpeilla ja valtameren takana Kanadassa.
Mian ja Muumin kanssa maastoretkelle Outisen tilan emäntä Mia Lappalainen vie vieraansa ratsastusretkelle talviseen metsään vahvoilla ja komeilla suomenhevosilla, joita Mia ei väsy ylistämään suomenhevosia: – Ne ovat kilttejä, luotettavia, varmoja, aitoja ja Suomeen kasvaneita. Rauhallinen ratsastusretki on jännittävä, mutta turvallinen elämys vasta-alkajallekin. Outisen tilan nuorin ratsastaja on ollut viisivuotias ja vanhin yli seitsemänkymmenen. Alkuopetuksessa tutustutaan aitauksessa hevoseen ja sen käsittelyyn. Ja sitten lähdetään maastoon! – Hevoset säätelevät laumassa itse arvojärjestelmänsä. Ensin kävelee johtajahevonen ja sen jälkeen muut hevoset asemansa mukaan ja viimeisenä pahnanpohjimmainen. Hevosille ei tule kränää, kun ne ovat itse luoneet järjestyksensä ja vaellus sujuu rauhallisesti. Outisen tilan hevoslauman johtaja on rohkea ja viisas Muumi. Muumi oli nuorena kilpatallissa, mutta sortui liian usein laukalle ja siirtyi Outisen tilalle matkailualan töihin. – Se oli alusta asti sympaattinen, mutta sellainen ”anteeksi kun olen olemassa”-hevonen, joka käveli seinänvieriä pitkin ja yritti näyttää pieneltä, Mia ker-
too nauraen. Anteeksipyytelystä ei ole enää jälkeäkään. Kotiuduttuaan Muumi alkoi havitella lauman johtajan asemaa, ja hevonen hevoselta se nousi arvojärjestelmässä. Nyt se on jo kaksi vuotta ollut laumansa itseoikeutettu ykkönen. Outisen tilan talviohjelmaan kuuluvat ratsastus- ja rekiretkien ja kenttäratsastustuntien lisäksi poroajelut tilan omilla sarvipäillä. Tänä talvena tilalle on valmistunut poroaitauksen viereen kolmenkymmenen hen-
gen kota, johon pysähdytään ratsastusretkellä juomaan kuumaa, syömään Outisen mummon pullia ja raatailemaan mukavia. Samalla voidaan ruokkia poroja. Tänä talvena Mia tuo hevosiaan myös Pyhän Asteliin, jossa noustaan joka tiistai klo 16 alkaen reen kyytiin. Mia tavataan poroineen myös Poropuisto Koparassa. – Kannattaa muistaa myös hiihtolomaleirimme, joille voi osallistua mistä päin tahansa Suomea! www.offpisteadventure.com
Trail riding with Mia and Muumi Outinen farm hostess, Mia Lappalainen, will lead her guests trail riding in the winter wonderland on strong and handsome Finnhorses. Mia does not get tired to praise the Finnhorses: - They are kind, reliable, secure, authentic and original to Finland. Peaceful riding tour is an exciting, but a safe experience also for a novice. The youngest rider at Outinen farm has been five years old and the oldest over seventy. Teaching is started by introduction to the horse in the corral and how to treat the horse. And then we’ll go trail riding! - Horses have a self-regulating system of hierarchy within the herd. The leader of the herd walks first, and then the other horses according to their rank and finally at the end of the line comes the one with least status. Horses create no trouble, when they themselves have created the order and trail riding goes peacefully. The leader horse of the Outinen farm herd is a courageous and wise Muumi (Moomin). Moomin belonged to a competition barn as a youngster, but too often he would change to canter or lope, so he ended up at Outinen farm to work in the tourism industry.
From the start Muumi was sympathetic, but such an “excuse me for being here” -horse, and walked next to the walls and tried to look small, Mia says, laughing. No traces of apologies are left now. Once it felt comfortable and at home in his new surroundings Muumi began to go after the position as the herd leader, and horse by horse, it climbed up the status ladder. Now already for two years it has been the legitimate leader of its herd. Outinen farm winter programme includes riding tours, sleigh rides and riding arena lessons in addition to reindeer safaris by the farm’s own animals. This winter a thirty-person tee-pee has been erected next to the reindeer enclosure. The guests stop there during riding excursions to drink hot drinks and to eat goodies baked by grandma Outinen and to have a chat. At the same time one can feed the reindeer. This winter, Mia will bring her horses to Asteli at Pyhä, where every Tuesday at 4pm you can go on a sleigh ride. With her reindeer she can also be found at the Reindeer Park Kopara. - Bear in mind also Mia’s winter holiday camps, which you can participate from anywhere!
23
www.pyha-luosto.fi
Aidolla porotilalla eletään yhtä aikaa historiaa ja nykypäivää Jaakkolan porotilan pihapiiristä näkee, että tilalla on asuttu kauan. Aitaukset ovat kasvaneet osaksi metsänreunaa, ja pihapiiristä lähtevät polut ovat satojentuhansien askelten sijoilleen uurtamat. Porotilan nykyisen isännän Jani Jaakkolan isovanhemmat perustivat tilan sotien jälkeen kylmään korpeen. Porojen avulla pohjoisessa on eletty läpi vuosisatojen, mutta Janin isä otti poronhoidon rinnalle matkailun. – Meillä on kuvia, joissa Jani on alle metrin mittaisena mukana porotöissä, ja myös matkailutoiminnassa, kun Reino ajelutti asiakkaita reellä, kertoo tilan emäntä Anu Magga. Porot kuuluivat myös Anun lapsuuteen Suomen eteläisimmässä saamelaiskylässä Vuotsossa So-
muun muassa EU:n huippukokousvieraille. Nyt Anu joikaa ja kertoo tarinoita matkailijoille Luoston kupeessa: – Tarjoamme asiakkaillemme mahdollisuuden kurkistaa aitoon ja elävään saamelaiskulttuuriin sekä perinteiseen poroelinkeinoon pohjoisen ihmisen näkökulmasta.
Kuva: Anne Anttila dankylän pohjoispuolella. – Isoisäni isä tuli aikanaan Norjasta Suomeen, kun valtionrajojen yli laiduntaminen kiellettiin. Sukuni tarinat ulottuvat sukupolvien päähän.
Tullessaan Jaakkolan tilan emännäksi Anu toi metsä-Lappin mukanaan tuulahduksen aitoa saamelaista kulttuuria, puurajan yläpuolisten tunturien tuulia. Vuosisataiset tarinat
elävät Anun kertomina. Hän myös joikaa. – Opin joikaamaan kuuntelemalla vanhempia ihmisiä. Rupesimme serkkuni kanssa joikaamaan jo lapsena ja esiinnyimme
Jaakkolan tila sijaitsee kymmenen minuutin ajomatkan päässä Luoston keskustasta. Tilalla matkailijoita palvelevat parikymmentä hyväkäytöksistä ajohärkää, suloiset poronvasat ja vieraanvarainen isäntäväki. Tarjolla on opastettuja tilavierailuja, takkaporovaelluksia, poro- ja pilkkisafareita, revontuliretkiä ja muita leppoisia poro-ohjelmia. 60-paikkaisessa kotaravintolassa nautitaan tilauksesta Lapin herkkuja
höystettynä mieleenpainuvilla tarinoilla, joiulla ja voimaannuttavalla poronnahkarummun kuminalla. Tilalla on myös myynnissä paikallisten kättentaitajien tuotteita, lähiruokaa ja poronlihatuotteita. – Tämän kauden uutuutena on Patina-talliin koottu näyttely, jossa on tilan historiasta kertovia esineitä, tarinoita ja valokuvia. Porotilavierailun ja safarin päätteeksi ennen höyryävää kahvikupposta vierailijat saavat kurkata talliin ja tuntea historian havinaa. Jaakkolatila palvelee sekä yksittäisiä vierailijoita että tilausryhmiä ympäri vuoden. – Varaus ohjelmiin pyydetään tekemään viimeistään edellisenä iltana. Tilan nettisivuilta löytyy koko ohjelmatarjonta. Tervetuloa! Bures boahtin! www.luostonporosafarit.fi
Historical and modern living simultaneously at an authentic reindeer farm At the Jaakkola’s reindeer farm yard you notice that it has been inhabited for long. Corrals form the edge for the forest, and the farm yard paths have been created by hundreds of thousands of steps over the years. Grandparents of the current host Jani Jaakkola established the reindeer farm in the frozen wilderness after the World War II. Reindeer has enabled living in the north through centuries, but Jani’s father started a tourism business alongside the reindeer husbandry. - We have pictures of
Jani, less than meter tall, participating in the reindeer work and also in tourism activities while Reino was giving customers sleigh rides, tells Anu Magga, the farm hostess. Reindeer were also part of Anu’s childhood in Finland’s southernmost Sami village of Vuotso, just north of Sodankylä. - My great-grandfather came from Norway to Finland in the time, when the cross-border pasturing was banned between the countries. My family stories extend generations back.
www.pyha.fi
On arriving at Jaakkola farm as a young bride, Anu brought a touch of genuine Sámi culture to the Forest Lapland, a taste of culture from the hills beyond the tree line. The centuries-old stories now live in Anu’s tales. She also does yoiking, the Sámi type of singing. - I learned to yoik by listening to older people. Along with my cousin we started to yoik as children and have performed, among other things, to top EU summit guests. Now Anu is yoiking and telling her stories next to
www.luosto.fi
Luosto for visitors: - We offer our customers an opportunity to peek into the authentic and living Sami culture and into the traditional reindeer husbandry, both from a northerner’s point of view. Jaakkola’s farm is located a ten minute drive from the centre of Luosto. At the farm visitors are entertained by twenty well behaving reindeer ox, cute reindeer calves and hospitable hosts. There are guided visits to the farm, trail hikes with reindeer carrying the loads, reindeer and ice fishing sa-
faris, Northern Lights excursions and other leisurely reindeer programmes. By special order the 60-seat tee-pee restaurant serves Lappish delicacies and memorable stories garnished by yoiking and drumming with an empowering reindeer leather drum. The farm shop also sells local skilfully handcrafted products, local food and reindeer meat produce. - This season’s novelty is the exhibition assembled at the Patina-stable, which tells the history of the farm with old objects, stories and
photos. Visitors can peek into the stables and sense the reindeer farm history at the end of their visit at the farm, and also after their safaris prior to a cup of steaming coffee. Jaakkola farm serves both individual visitors and groups by reservation throughout the year. - Programmes should be reserved no later than the night before. The farm website has the whole programme. Welcome! Bures boahtin!
24
www.pyha-luosto.fi
Lomallakin syödään, nukutaan ja oleskellaan mukavasti
Pyhä on tuttu paikka Kalustetalo Kostamon kauppias Esa Kostamolle. Kolmekymmentä vuotta huonekalukauppaa Kemijärvellä tehnyt Kostamo on varustanut tunturissa mökin jos toisenkin. – Monet hankkivat huonekalut omaan tai vuokrattavaan mökkiin mieluummin paikan päältä kuin lähtevät itse kuljettamaan kaukaa. Kostamo on tehnyt mökin huonekaluostokset helpoksi. Hän tuo kalusteet tunturiin asiakkaalle sopivalla aikataululla, kokoaa ne ja kuljettaa vanhat purettuna jäteasemalle tai lahjoituksena paikallisille kirpputoreille. Asiakkaan tehtäväksi ei jää kuin valita mieleisensä huonekalu ja istahtaa valmiiseen – tai asettua pitkälleen, sillä eniten mökkeihin menee sänkyjä. Sängyt ovat etenkin vuokramökeissä kulutustavaraa, joita uusitaan useammin kuin muita huonekaluja. Sänkyjen valinnassa on myös eniten kehittämisen varaa. Sohvat ja pöy-
dät ovat niin kodeissa kuin mökeissäkin usein laadukkaammat kuin sänky, jossa kuitenkin vietetään enemmän aikaa kuin missään muualla. – Takavuosien laveribuumi on sentään mennyt ohi. Laverisohvalla istuttiin iltaisin ja nukuttiin öisin. Nykyään oleskelu ja nukkuminen on eriytynyt. Ilta vietetään mukavalla sohvalla, ja yöksi siirrytään joustinpatjavuoteeseen. Kostamo pitää muutosta hyvänä. – Laverin istumamukavuus on vaatimaton verrattuna oikeaan sohvaan. Ja toisaalta ulkoilun ja liikunnan kunnon yöunet hyvässä sängyssä ovat tärkeät. Mökkien taso on noussut huimasti vuosikymmenten varrella. Yleisen elintason kohoamisen myötä on etenkin vuokramökkitarjonnassa netti aikaansaanut muutoksia. – Vuokramökkiä etsivä henkilö näkee, mihin on tulossa ja tekee valintoja. Jos mökki ei kuvien pe-
”
Laverien tilalle ovat tulleet sohvat ja joustinpatjavuoteet.
rusteella näytä houkuttelevilta, uusi kohde on sormenpainalluksen päässä. Myös mökkien asumisväljyys ja samalla -mukavuus ovat lisääntyneet.Yksi syy lienee se, että yhä useampi asuu tunturimökissä pitkiäkin aikoja varsinkin eläkkeelle jäätyään. Yhä useampi myös tekee tunturissa etätyötä. – Aikaisemmin mökeissä maksimoitiin sänkyjen määrä, mutta nykyään niitä varataan tarpeen mukaan. Neljän hengen mökkiin ei majoiteta kahdeksaa ihmistä eikä lattialle levitetä lisäpatjoja. Samalla kun mökkien varustelutaso on muuttunut kodinomaiseksi, on niiden ulkonäkökin muuttunut. Aikaisemmin mökin kalusteissa hallitsivat näkyvät puuosat, mutta nykyään loma-asunnoissa suositaan samoja värejä ja kuoseja kuin kodeissa. Yhden hittihuonekalun Kostamo vielä odottaa löytävän tiensä mökkeihin: reclinerin eli pehmustetun, kääntyvän nojatuolin. – Reclinerit ovat kodeissa nykyään todella suosittuja, mutta mökkeihin niitä ehkä pidetään liian suurina, vaikka ne ovatkin viime vuosina pienentyneet kooltaan. www.kalustekostamo.fi
Esa ja Raija Kostamon Kalustetalo Kostamo toimittaa huonekalut tunturiin.
Pyhätunturilla Kiimaselän maisematontit myynnissä Hinnat alkaen 4400€
Alueelta hienot maisemat Pyhätunturin tunturijonolle ja hyvät yhteydet latu- ja kelkkareiteille sekä valaistut kunnan ylläpitämät kaavatiet. Toni Juuti 0400 222 193
Panu Leinonen 040 487 2445
Keijo Kotavuopio Rakennusluvat 040 198 0998
etunimi.sukunimi@pelkosenniemi.fi www.pelkosenniemi.fi
25
www.pyha-luosto.fi
Lumikenkäilyä, jääkiipeilyä, porosafareita ja paljon muuta
Pyhä-Luostolla on tarjolla uusi aktiviteetti jokaiselle lomapäivälle. Suunnittele unelmiesi omatoimiohjelma tai osallistu opastetuille retkille.
Avantouinti piristää, rentouttaa, suojaa lentsulta ja Kulttuurinnälkä parantaa kaikki taudit. Kylmän veden syleilyyn pulahdetaan Perhe-Luostolla 0400-905 302 ja Kairosmajalla 0207 681 730.
Fatbike on uusinta uutta Suomen talviurheilussa. Paksupyörillä poljetaan kaikilla alustoilla lumesta turpeeseen. Ketterä ja kevyt kapine sopii kaikille, jotka osaavat pyöräillä. Opastetut retket tai vuokrafättärit tarjoaa Bliss Adventure p. 040-530 2206 Jalokivien
säihkettä.
Euroopan ainoaan toimivaan ametistikaivokseen pääsevät matkailijat talvella hiihtäen, kelkalla, reellä tai rinnetampparin vetämällä Ametisti-pendolinolla. Avoinna maanantaista lauantaihin, opastetut kierrokset klo 11 ja 14, p. 016-46 53 530.
Joulupukki on Pyhä-Luostolla tavattavissa ympäri vuoden. Pukin salaiseen piilopaikkaan matkataan tontun opastukella. Soita ohjeet numerosta 040-7540 683. Jääkartingia ajetaan samanlaisilla autoilla kuin kuivan maan kartingia, mutta koneissa on enemmän tehoa ja renkaissa nastat. Perheen tai ystäväporukan kisaan kuuluvat aika-ajot ja finaali. Pyhä Safaris 040778 9106 Jääkiipeilyssä kavutaan kolmikymmenmetrisen jääseinän huipulle omin voimin, mutta pätevien oppaiden johdolla. Jäälaskeutumisessa taas nojataan rohkeasti tyhjyyteen. Bliss Adventure tarjoaa Luoston mökkiläisille ovelta ovelle -palvelua. Soita 040-530 2206 Huskysafareilla
päästään ohjastamaan isoja ja innokkaita vetoalan ammattilaisia, jotka eivät kaihda tuulta ja tuiskua ja jotka pitävät korvan takaa rapsuttamisesta. Arctic Husky Farm 0400-272 714
saattaa yllättää myös lomalla. ”Isojen pirttien kauniit jokivarsikylät” ja muut ympärivuotiset kulttuurikierrokset tarjoaa Kairankutsun Eero Fisk 0400-703 324.
Lumikenkäily on oiva liikuntamuoto etenkin kevättalvella, jolloin pehmeät puuterilumet tekevät askelista mukavan joustavat. Pakkanenkaan ei haittaa, koska koko keho liikkuu. Erilaisia retkiä tarjoavat muun muassa Kairosmaja 0207 681 730 sekä ohjelmapalveluyrittäjät ympäri Pyhä-Luostoa, yhteystiedot laatikossa.
Poroja on Lapissa kahden puolen jokaista puuta. Sarvipäihin pääsee tutustumaan omakohtaisesti Koparassa 040-587 9949, Jaakkolan Porotilalla 0400920 918 ja Outisen tilalla 040-963 9807. Poroajeluun voi yhdistää myös revontulien katselun.
Lännenratsastus
Rekiretket
on tosimiesten ja -naisten sekä hevosten yhteispeliä. Maailman nopeimpien harjaspäiden selässä voi tyytyä myös rauhalliseen vauhtiin ja hevosen kanssa kommunikointiin. Sopii myös vasta-alkajille. Lucky Ranch p. 050-355 0744
Moottorikelkkasafarit
– tarvitseeko enempää sanoa? Turvalliset vauhtisafarit, tunnelmalliset maisemaretket tai ajelun poro- tai huskytilalle ohjelmapalveluyrittäjiltä tai omatoimisesti.
suomenhevosella kuuluvat edellä mainitun Outisen tilan repertuaariin porojen lisäksi. Kolmentoista hevosen ja yhden touhukkaan ponin tila on myös mukava käyntikohde. Reen kyytiin voin nousta myös Pyhän Astelin pihalla p. 040-188 7777.
Revontulet
ovat Lapissa lähes jokaöinen ohjelma, josta saa eniten irti erämaassa valojen ulottumattomissa. Tulien äärelle voi matkata jalkaisin, hiihtäen tai lumikengillä – omatoimisesti tai ammattimaisen oppaan johdolla. Eksootisin elämys syntyy, kun niitä tavoittelee poro- tai husky-ajelulla.
Paljussa huolet sulavat tähtitaivaan alla tai revontulten Savusauna loimotusta ihaillen. Lämpimän veden syleilyyn pulahdetaan Lucky Ranchilla p. 040-754 0683. Palju hinataan tarvittaessa myös oman mökkisi pihalle.
pitää kokea ainakin kerran elämässään. Leppoisten perherinteiden juurella tarjoaa hivelevän saunaelämyksen Perhe-Luosto 0400-905 302. Saunan voi pohjustaa veret seisauttavalla avantouinnilla.
Pilkkiminen
Talvivaelluksella
on kevättalven aurinkoisten päivien parasta puuhaa koko perheelle. Pilkkiretkiä järjestävät monet ohjelmapalveluyrittäjät, muiden muassa Jänkäkoira 050-5412877.
ihaillaan uinuvaa luontoa, tykkypuita ja sinisiä hetkiä. Upseeri evp Eero Fisk tarjoaa luontoretkiä kolmenkymmenen vuoden maastokokemuksella. Retkillä ei sorsita pieniä eikä karvaisia, sillä naperoita varten on kantorinkka ja koirat ovat tervetulleita mukaan. Kairankutsu 0400-703 324
Snowshoeing, ice climbing, reindeer safaris and much more A new activity is available every day of your You may suddenly be hungry for culture even on a vacation. “Beautiful riverside villages with large holiday at Pyhä-Luosto. Plan your dream farmhouse kitchens” and other year-round cultural tours are bespoke holiday or participate in guided tours. offered by Eero Fisk of Kairankutsu. Tel.0400-703 324. Winter swimming is a stimulant, it relaxes you, and Snowshoeing is a great form of exercise, especialit protects you from flu and heals all diseases. Cold Water Plunges are taken at Perhe-Luosto tel. 0400-905 302 and at Kairosmaja tel. 0207 681 730.
Fat biking is the latest fab in the Finnish winter sports. Thick wheels can be cycled on all surfaces from snow to peat. The agile and lightweight vehicle is perfect for anyone, who knows, how to ride a bicycle. Guided tours or rental fat bikes are available at Bliss Adventure tel. 040530 2206
Sparkle of precious stones. Visitors can access the only functioning European amethyst mine in the winter by cross-country skis, snowmobile, and sled or by the Amethyst Pendolino pulled by a snow-cat. Open Monday through Saturday, guided tours at 11:00 and 14:00, tel. 01646 53 530.
You can meet Santa Claus at Pyhä-Luosto all year round. Santa’s secret hideout can be found by an elf-guide. Call number 040-7540 683 for advice.
Ice-karting vehicles are similar to the dry land karting, but these machines are more powerful and have studded tires. Racing event with family and friends includes time trials and finals. Pyhä Safaris tel. 040-778 9106 You do the ice climb up to the top of a thirty
meter ice wall on you own power, but closely instructed by qualified guides. While descending the ice wall you lean boldly into the emptiness. Bliss Adventure offers Luosto visitors door to door service from their holiday cottages. Call 040-530 2206
On husky safaris you get to steer the big and eager professionals, who do not shy away from the wind and blizzards and who like to be scratched behind their ears. Arctic Husky Farm tel. 0400-272 714
ly in late winter, when the soft powder snow make steps comfortably springy. The frost will not bother you, because your whole body stays warm while moving. A variety of excursions are on offer by Kairosmaja tel. 0207 681 730, as well as programme providers all around Pyhä-Luosto, contact information in the box. Western riding is co-operation between tough men and women and the horses. Riding the world’s fastest horses you can also settle for peaceful pace and communicating with the horse. Also suitable for beginners. Lucky Ranch tel. 050-355 0744
Snowmobile rides – do I need to say more? Safe speed-safaris, atmospheric landscape tours or a ride to a reindeer or husky farm with a guide or a private activity of your own. Your worries will melt away in a hot tub under the stars or while admiring the Northern Lights. Take a dip in the warm embrace of a tub at Lucky Ranch tel. 040754 0683. The tub can be towed, if necessary, also to your cottage courtyard.
Jigging for fish on lake ice on sunny days of late winter is a great activity for the whole family. Ice fishing
trips are available from various programme providers, among others, Jänkäkoira tel. 0505412877.
In Lapland reindeer can be found on both sides of each tree. Antlered heads can be met at close proximity at Kopara tel. 040-587 9949, at Jaakkola Reindeer Farm tel. 0400-920 918 and at Outinen farm tel.040-963 9807. Reindeer safaris can be combined with Northern Lights viewing.
Sleigh-rides drawn by Finnhorses also belong to the above-mentioned Outinen farm repertoire in addition to their reindeer activities. The busy farm with thirteen horses and one happy pony also welcomes you just for a visit. You can also hop on a sleigh at the Asteli farmyard of Pyhä, tel. 040-188 7777. The Northern Lights in Lapland are nearly a nightly programme, which you can best enjoy out in the wilderness away from the reach of lights. To reach the dark wilderness for the best Aurora Borealis you can travel by foot, on skis or snowshoes - either independently or with a professional guide. With the reindeer or husky ride, the experience becomes even more exotic.
A smoke sauna has to be experienced at least once in a lifetime. At the base of the Perherinteet - ski slopes you can enjoy a pleasant bathing experience by Perhe-Luosto tel.0400-905 302. The sauna can pave the way to the most amazing winter swimming experience. On a winter hike you admire the dormant nature, snow crested trees and blue moments. The retired officer Eero Fisk offers nature hikes with thirty years of wilderness experience. These trips do not deter the small or the hairy, as there is a carrying backpack for small kids and dogs are welcome, too. Kairankutsu tel. 0400-703 324
26
www.pyha-luosto.fi
Huttu-Akan Piinapenkki
10 v JUHLA PILKIT
Pe-La 8-9.4. 2 016
KOKO PERHEEN ULKOILUTAPAHTUMA UPEASSA TUNTURIMAASTOSSA KANNATTAA TULLA KAUEMPAAKIN - VAIKKA TOISELTA PUOLELTASUOMEA. SAMALLA VOIT KOKEILLA ONNEA ARVONNASSA TAI TAITOA PILKKIKILPAILUSSA. PÄÄKILPAILU ALKAA LAUANTAINA KLO 12.00 .
PILKKIVIIKONLOPUN OHJELMA TARKENTUU KEVÄÄN AIKANA.
VOITA UUSI HENKILÖAUTO! Kaikkien arvan ostaneiden kesken
arvotaan mm. KAKSI henkilöautoa, Arvan hinta ja muita kodin tarveesineitä mahottomasti. Arvonta- ja pilkkikilpailun palkintojen yhteisarvo yli 50.000 euroa.
20€
Järjestäjä maksaa arpajaispalkintojen arpajaisveron.
Tule Sieki Luostolle Lustin Pithon! Lions Club Sodankylä ry. Puh. 040 0225 116
Kalusteet meiltä!
Mitä teet työksesi? Johdan Arctic Husky Farmia, jossa teen safareita ja kaikkia muitakin töitä. Meillä on safareita kolmen tunnin lounasretkistä yön yli -safareihin ja kaikkea siltä väliltä. Pitkillä reissuilla yövytään kämpissä, joissa ei ole sähköä eikä muitakaan turhuuksia. Mistä olet kotoisin? Porist’. Kuinka päädyit alalle? Sattuman kautta. Tulin vuonna 2002 auttelemaan Pyhälle ja olen sillä tiellä. Aikaisemmin työskentelin ympäristöhuollossa, ja urheiluihminen olen henkeen ja vereen. Millaisia tulevaisuudensuunnitelmia sinulla on? Lähitulevaisuuden suunnitelma on saada kausi mahdollisimman puhtaasti läpi ilman kommelluksia. Meille on tulossa jouluna 7000 asiakasta, joista 99 prosenttia on ulkomaalaisia. Yritän tehdä työni mahdollisimman hyvin ja vielä vähän paremmin. Aina on kehittymisen varaa. Jos joku sanoo olevansa pro, hän ei tiedä vielä mitään. Mikä on parasta työssäsi? Koirat. Ne ovat aina yhtä iloisia, kun palaan, olin poissa viisi minuuttia tai puoli tuntia. Ne ovat erilaisia kuin naispuoliset työkaverit, jotka toivovat, että olisin poissa viisi tuntia. Koiramme ovat siperian- ja alaskanhuskeja, jotka ovat erittäin ihmisystävällisiä, mutta joista kaikki eivät tule toimeen keskenään. Moni koira haluaa olla pomo, ja kun niitä kokoaa valjakoihin, pitää tuntea niiden luonteet. Kun aloitin, meillä oli 60 koiraa, nyt 180. Jos tulee tunne, ettet jaksa lähteä töihin, mitä teet? Ei ole ikään tullut semmoista tunnetta. Jos tulee, on väärällä alalla. Talvikaudella olen joka päivä töissä, koska vastaan kaikesta, mitä farmilla tapahtuu. Minulla on PyhäLuoston vahvimmat hartiat; näihin ei paine pysty. Mikä vuodenaika on sinulle mieluisin ja miksi? Jaa-a. Ehkä se on kevät, kun aurinko alkaa
Seppo Viemerö Arctic Husky Farm
paistaa uudelleen ja ihmisiäkin alkaa hymyilyttää. Keväällä on hienoa vetää koirien kanssa aurinkoisella hangella upeissa maisemissa. Missä haluaisit käydä? Olen käynyt niin monessa maassa, etten oikein osaa sanoa. Ehkä Australiassa. Mistä haaveilet? Rikkaasta ja kauniista tyttöystävästä. On sellainen löytynytkin, monta kertaa. Ne pakkaavat takertumaan, varsinkin yön yli -safareilla. Mikä on ikimuistoisin kokemuksesi? Kerran ranskalainen asiakas kaatoi reen ja upposi syvään hankeen. Mies painoi 180 kiloa ja huusi apua. Hänen hinaamisensa moottorikelkalla ylös on ikimuistoinen kokemukseni. Mikä oli lapsuutesi toiveammatti? Traktorinkuljettaja ja lääkäri. Terveisesi matkailijoille? Toivotan tervetulleeksi ainutlaatuiseen kokemukseen Suomen ehkä kauneimmalle koiratarhalle ja upeimpiin maisemiin! Kuka pitäisi kutsua seuraavaksi Piinapenkkiin? Santa’s Hotel Auroran Sofia Karimäki
Luostolla mietitään valaistusta
Huhantie 35 98100 Kemijärvi www.kaisanlahti.com
Mika 050-911 0791 mika.kaisanlahti@pp1.inet.fi
PELKOSENNIEMEN
APTEEKKI Avoinna arkisin 9:00 – 16:30 Puh. (016) 851 266
PESULAPALVELUA • Matot, verhot, täkit, tyynyt... • Kemialliset pesut • Liinavaatevuokraus • Kuljetuspalvelu • Haalareiden pesu
Nopea toimitus! Savukosken sivuapteekki (016) 841 465 Palvelupiste K-Market Pyhäntähti (016) 882 810
www.pelkosenniemenapteekki.fi
Luostolla on käynnistetty hanke, jossa pyritään kirkastamaan talvisen taivaan ihmeitä. Idea tuli Luoston yrittäjiltä, jotka taannoin pohtivat, miten tunturista tehtäisiin vielä entistäkin houkuttelevampi kohde vierailleen. Yhdeksi ongelmakohdaksi todettiin revontulia ja tähtitaivasta
Uudet tekstiilit saapuvat joulukuussa. Kysy tarjous!
Kemijärven Pesuyhtymä Oy Puh. 0440 525 440, 0440-765 203, Varastotie 18, 98100 Kemijärvi www.kemijarvenpesuyhtyma.fi
himmentävä valosaaste. Ulkovalaistus on usein suunniteltu niin, että se valaisee paljon ylimääräistä. Esimerkiksi teiden valaiseminen kauttaaltaan ei aina ole järkevää, kun pitäisi keskittyä valaisemaan jalankulkija, joka ylittää tien. Pihapiirit kylpevät valossa silloinkin, kun kukaan ei liiku – tai kun liikkuvat korkeintaan revontulten metsästäjät. Luoston hankkeen tavoitteena on luoda valaistus, joka on turvallinen,
mutta joka ei haittaa kohtuuttomasti revontulien ja tähtitaivaan katselua. Hanke on tässä muodossaan ensimmäinen lajiaan Suomessa. Tällä hetkellä valaistushankkeessa on menossa suunnitteluvaihe. Asiantuntija antaa aikanaan ehdotuksia, miten valaistus kannattaisi toteuttaa, ja julkinen taho eli kunta ja ELY-keskus tien osalta, yritykset ja yksityiset voivat sitten omalla tahdillaan osallistua.
27
www.pyha-luosto.fi
Ruokaostosten tekeminen ei ole ollut koskaan näin helppoa! http://www.k-supermarket.fi/kaupat/pohjantahti/
Haastajantie 1, Sodankylä p. 0207 414 560 ark. 7-21, la 7-18, su 12-18/21
OSTOSKESKUS PYHÄN PORTTI
1.1.2015 25.12. 20.12.2014-1äivä / Open every day/
p Avoinna joka ень т: каждый д ы р тк о тупной овать в дос рт пюхя л а ж о п о р б До в по ой торговли беспошлинн ьи дежда, обув Сувениры, о ский салон парикмахер
Tervetuloa uudistumaan!
Ajanvaraus ti-la klo 10-16 15.2. lähtien ma-la puh. +358 (0)16 882 900
Ripisen ja kulmien kestovärjäys + kulmien muotoilu
25€
Kosmetologi- ja hierontapalvelut Pyhä-Luostolla!
Pyhällä Pyhän Portissa, ajanvaraukset: 045 113 2452 Luostolla ajanvaraukset:
+358 (0) 16 620 400
a! Pyhän Portissa Hyvinvointiisi
tt Uu
ª kuona-aineen poistot ª kuumakivihieronnat
Pyhän iloisin vaatekauppa! • Naisille laaja valikoima tunikoja, neuleita, housuja, kenkiä. • Omat valikoimat myös miehille, lapsille ja vauvoille. • Toppahousut, käsineet, pipot, alusasut, talvikengät. • Villalangat, korut, lelut, kosmetiikkaa.
Tervetuloa pienoistavarataloon!
ª rentoutus-ja painonhallinta ohjelmat ª koiravaljakot
Wellness Joy studio
Ajanvarauksella puh. 0400 636 754 tai wellnessstudiojoy@gmail.com | Kultakeronkatu 2
Kultakeronkatu 2 | 98530 Pyhätunturi | tel. 050 565 8717 ilona@kaikkienilona.fi
28
www.pyha-luosto.fi
LUOSTOLLA TAPAHTUU teRVetUloA RAVintolAmAAilmAAmme HeRkUttelemAAn jA ViiHtymään BISTRO Miedosti savustettu porotartar | 13,50¤ Paahdettua rautua | 25,00¤ Poronpotkaa | 29,00¤ Mustikka creme brulee | 6,50¤ Keloravintolan teemaillalliset 12.1. – 22.3.2016 Lappiteema tiistaisin | 44¤/hlö Revontuliteema perjantaisin | 44¤/hlö YÖKERHO KARHU 25.3 Anne Mattila 8.4 Tomi Markkola 12.4 Jorma Kääriäinen
Ohjelmaillat sekä kevään tähtiesiintyjät nettisivuiltamme. TULOSSA MM. 23.3 PAULA KOIVUNIEMI
Hemmottele itseäsi Ametistikylpylän lämmössä WELLNESS AMETHYST Puolihieronta 45 min | 48 ¤ Kokohieronta 90 min | 78 ¤ Spa hoidot Jalka- ja käsihoidot Ihonpuhdistukset Ehostukset ja meikkaukset Varaukset puh. 016-620400 Avoinna joka päivä klo 10.00–20.00 Aikuiset 14¤, lapset 8¤ Happy hours klo 10.00–15.00 Aikuiset 11¤, lapset 6¤
HiiHtokeskUs lUosto-ski TALVIKAUDEN OHJELMISTOSSA mm. Aloittelijoille suunnattu tutustumis- ja opetuspaketti: Lähdetään rinteeseen. sis. 45 min opetuksen sekä hissilipun ja välineet opetuksen ajaksi. Ma, ke, pe klo 10—11 ja 13–14 | 45¤/hlö. DUMLE DAY JA MOUNTAIN DEW TOUR TAPAHTUMAKIERTUEET TO 25.2 JA SU 6.3, SIS. RINNESUUNNISTUSTA, SUKSITESTAUSTA, LEIKKIMIELINEN PARIPUJOTTELU. HISSIEN AUKIOLOAJAT Kauden aloituksesta 24.4.2016 asti päivittäin klo 10-17 POIKKEAVAT AUKIOLOPÄIVÄT 24.12. klo 10–14 • 25.12. klo 10–18 • 26.12. klo 10–18 HIIHTOLOMAVIIKOT 8, 9, 10 | Ti ja to klo 10–18 Pääsiäisenä 24.3.–27.3. to-su klo 10–18
Luostontie 1, 99555 Luosto. p. 016 620 400 luostotunturi@laplandhotels.com | www.laplandhotels.com