LINK OCTOBER 17 th 2017
October Editor: Ola Kaczurba
Designer: Majka Dokudowicz
LINK
#LINKEXPLORE
CONTENT EVS, K.A.NE.
Contact 5 About us 6 Youth Center - program Joana Ganilho Marques Usefull Words Food Free Time Visual Art Dance Interesting Facts Yana Volkova Bilal Zegoud Majka Dokudowicz Ophélie Cottier Bilal Zegoud Ola Kaczurba Yana Volkova Ophélie Cottier Sheila Gómez Gordana Scepanovic
12 16 18 20 22 24 26 28 30 32 38 41 44 46 50 52 55 56
Bilal Zegoud Sofiene Lahdheri
59 60
News from the youth center Interculturality Interculturality Interculturality Interculturality Interculturality Interculturality Interesting facts of Ukraine Moroccan Food Polish Poster School How it feels to move abroad Break-Dance Folk Dances Past events Interview with an EVS volunteer My Sending Organization Interview with a local volunteer - Dimitris My Project Photo Report
K.A.NE. Staff members of KA.NE.: Filaretos Vourkos Fotini Arapi Jelena Scepanovic Nantiana Koutiva Vyron Giannakopoulos EVS: Anna Szlendak Gordana Scepanovic Joana Ganilho Marques Mariam Sassi Majka Dokudowicz Mehdi Jaffar Mina Duma Ola Kaczurba Ophélie Cottier Paquita Couppey Sheila Gómez Sofiene Lahdheri Yana Volkova ACT Volunteers: Bilal Zegoud Janae-Amira Jussa
6
WHO ARE WE?
ANNA
OLA
JOANA
Kalimera! I am Ania and I come from Poland. I will be working for KANE and running Photography and Ukulele workshops. I studied photography in the Institute of Journalism of the University of Warsaw and worked for press photo agencies when I lived in my country. I enjoy every form of photography, I use both digital and film camera, I also create my own pinhole cameras. Besides, I am totally addicted to travel.
Hello there! I’m Ola but you can call me Alex. I’m 18 and I have just finished high school. I come from capitol of Poland – Warsaw. I love chocolate, breathtaking harmonies, good guitar riffs, totally crazy hairstyles and classic rock. I’m a dancer therefore I will be teaching contemporary/jazz dance and polish in the Youth Centre.Also, I will be helping with therapeutic riding in a horse centre. See you around!
Hello ! My name is Joana, I’m 29 years old and I’m from Lisbon, Portugal. I studied fine arts, art education and museology and I just arrived Kalamata for a 12 months EVS project. I’ve worked for a lot of time in bookshops and I love to read. I like quiet places where I can be in touch with nature. I’m a curious person and I’m always better if I have a cup of tea with me.
7
OPHELIE
GORDANA
YANA
8
Bonjour ! My name is Ophélie, I come from France. I am in Kalamata for 11 months and volunteer at the Day Care Center for children with autism. Living abroad is a wonderful opportunity to meet fascinating people and to learn about cultures. It allows to become independent, open-minded and to avoid ethnocentrism. I can’t wait to discover the greek way of life and to visit the country. I’m also excited about tasting the food (of course !). I like to exchange and discovering so… see you soon around Kalamata !
Hello! I am Gordana Šcepanovic from Croatia. I am here because I want to try different way of life, improve my English and to learn all I have been offered during this EVS project. I like to dance very much and I will contribute to this project with my dance or language classes and of course with volunteering in the horse riding center. This is a great opportunity and I know that the time spent here will be very important for me.
I am Yana from Ukraine. For 5 years I was studying architecture in university and I fond of everything about it as well as about natural building. Before coming here I was working as a project coordinator of the workcamps and as freelance graphic designer for different social festivals and non-governmental organizations. The last 4 years I’ve been travelling to different places in Europe such as eco-villages and rural areas helping people and promoting volunteering for peace. All kind of arts, nature, voluntarism, and travel -- my biggest passions in life.
MARIAM
Stepping out of your comfort zone and trying new things is the best way to grow, and this is what EVS is all about. My name is Mariam, I am 24 and I come from Tunisia. Passionate by traveling, arts, adventures as well as meeting new people and discovering new traditions, places and cultures. I decided to leave all of my normal steady life in Tunisia to come seek inspiration and and explore a new way of living in Greece, in the beautiful city of Kalamàta. I would use all of my knowledge and dig even deeper to give the best of me, but also try to learn everything I can from other volunteers, from locals and daily life experience, either languages, dancing, music instrument, sports etc.
MINA
MAJKA
I’m Mina and I’m 28 years old free spirit. I don’t like routine and I think that everything that seems interesting is worth trying. I’m fascinating about human interaction and being part of K.A.NE. gives me the opportunity to meet and work with many beautiful people. I am fascinated about sciencefiction and superheroes, and I guess that shaped me into an idealist who believes that there is beauty and courage in everything, no matter how small. Therefore, our duty as human beings is to highlight it.
Hello! I’m Majka, I’m 27 and I’m coming from Poland. I grew up in Warsaw, but the last 8 years I was living in Poznan, Wrocław and Thessaloniki. I’m a printmaker and graphic designer, I’ve finish Academy of Fine Arts and I’ve participate in more than 50 exhibitions worldwide. In Kalamata I will work in the office and I will also create my own projects.
9
SHEILA
PAQUITA
JAE
10
Hello, my name is Sheila, I am from Valencia, Spain. I am graduate in Environmental Sciences. I am passionate about nature and protection of animals. I like to travel and to know other cultures and new people. I will be in Kalamata for 3 months people with disabilities in KEFIAP Center. Before I participated in different Youth Exchanges and Erasmus+ program during my study-project. I think is an excellent opportunity to learn and improve a foreign language and to acquire competences for personal and professional development. I am happy to know you!!
Hi ! My name is Paquita, I'm 26 years old and I'm from Marseille in France. I will stay here for eleven months. My mission will be to work in the therapeutic horse-riding and in the KEFIAP Center to assist people with disabilities. I just finished my studies in the Art-thérapy and I'm very enthusiast to begin my EVS. This will be a great experience for me :)
I’m not the best at introductions, but here goes nothing. I’m Jae, I’m nineteen years old and have lived in Liverpool, United Kingdom almost my entire life. My journey with K.A.N.E in Kalamata is centred around a project that’s going to help the migrants and promote the migrant crisis in Greece. For me this is an adventure of self discovery, testing my limits and finding out what I’m capable of. Bring it on Kalamata!
SOFIENE
MEHDI
BILAL
Taking a decision to leave everything what you have and take a deep plunge into something unknown is never an easy one. I took such a decision, left my job and decided to take one-in-a- lifetime opportunity to do my EVS in Greece. My name is Sofiene, I’ am 26 and I am from a tiny country in North Africa called Tunisia. I am a photographer, videographer, graphic designer and I am here to share my experience and knowledge as well as expand it and acquire new skills. I’m social, open minded and always curious about different cultures and meeting beautiful people.
There are at least as many things to know as there are humans and countries. EVS enables the possibility to know much more about our World. Καλημερα, Hello, my name is Mehdi, I am 24 and I come from France. Passionate about Life and Nature, my biggest motivation is to learn from other cultures, from people, from life. I decided to quit my job there too, so I could catch the opportunity to experience something unique in Greece, in Kalamata, and all the Greek cities I will have the chance to see. I will bring you all I have, and I will learn from everyone all I can.
My name is Bilal, I am 25, I am Moroccan but I come from Belgium more precisely from Brussels. I study tourism. I am passioned by boxing and fitness. I will be in Kalamata for 6 months working with Refugees.
11
K.A.NE.
FILARETOS
jelena
NANTIANA
12
Hello, I am Filaretos Vourkos. For the last 10 years I am working in the field of Non-formal education as avolunteer, youth worker and youth trainer. 6 years ago,I decided to create the Youth Centre of Kalamata, in orderto initiate youth work in Kalamata and promote active citizenship as factor for change.
Hi, I’m Jelena Scepanovic, an EVS coordinator in K.A.NE. and the volunteer of the Youth center. I came from Montenegro 2012 as an EVS volunteer. I really liked the idea of the Youth center and the work that KANE does, so I decided to stay and be part of it.
My name is Nantiana! I’m 23 years old. I live in Kalamata! I was living for 5 years in Patras! I was studying there greek philology and now I’m teaching greek to the youth center in Kalamata.
fotini
VYRON
Hi my name is Fotini Arapi and I am project manager in K.A.NE. organization and responsible, among other things, for all sending motilities (sending EVS volunteers, participants in training courses, interns, etc). Apart from my work in K.A.NE., I also volunteer in the Youth Centre of Kalamata, a volunteer initiative managed by a team of local volunteers. I am very proud of and I love the Youth Centre, its dynamic atmosphere, and most of all, its natural inclusiveness that allows everybody to feel “at home” there. See you around :-D
I would describe Vyron as an imaginative fast learning and inventive generalist with a passion for remarkable food and the great outdoors. That’s enough talking about myself in third person. Hello, I am Vyron Giannakopoulos, I consider myself a curious and open-minded person. I have studied the science of Geography and as the newest member of K.A.NE. I am here to help by managing the creative projects of EVS volunteers, planning events, creating new projects and doing anything that will add value to our organisation. In my free time I like exploring new places and learning new things. But feel free to contact me on any issue if you need help. Namaste
13
14
15
NEWS FROM THE YOUTH CENTER LEARNING BEYOND LEARNING When I arrived Kalamata I knew I would come to work in KANE’s office and to lead some workshops in the Youth Centre. The picture I had in my mind could not be farthest from what came to be the reality. Eight months after, I’m not working in the office anymore, and my time in Κεντρο Νέων, that started with 2h a week leading two (sometimes exasperating) workshops, turned into a full-time coordination and 4 workshops that make me work hard but also fulfill me. The Youth Centre has 48 classes this year, and 35 young people and adults leading them. We have students from 5 years-old to 60 plus. Not all are young, but for sure we stay young inside. More than a place for youth, the Youth Centre is a place for lifelong learning. Based on non-formal education, a “planned programme of personal and social education outside but supplementary to the formal educational curriculum”, the workshops help to improve a range of skills and competencies, both to students and teachers. As a student I had the opportunity to learn specific subjects (like dance, languages or crafts.) but also to be in touch with different teaching methods that helped me improve on the workshops I led. As a teacher, I had the opportunity to try new methodologies, to try and to redesign tools, to overcome some fears when facing a class and their own expectations. But it also helped me to adapt to different situations and to different people without being afraid to think too outside the box; I learnt to relax and let myself go. I learnt to trust 16
what I have learnt before. I learn that I love sharing – and that is just another way to teaching – and that made me realize that what I really enjoy is to facilitate the process of learning. But “magic” keeps happening outside the classrooms. The Youth Centre is also a place that promotes inclusion, since it accepts everybody and the fee for the semester is 10€ (5€ for unemployed people). But the sense of inclusion goes beyond money: it welcomes any subject and it doesn’t require a minimum of students to keep a workshop running - it doesn’t stay on the mainstream, it also accepts less known subjects. Here ideas are welcomed and they have a space that may allow them to grown, to change. The doors are open to all people: the youth center invites everyone to participate with their time, their knowledge and their will, regardless who they are. As a result, 23 of the workshops are led by Greeks, 22 by foreign people, and 3 mixed, led by both Greek and foreigners. It also hosts volunteers from all over Europe. Here we all have the opportunity to know other cultures, to learn with them – new ways of looking to the same things, different ways of behaving when facing the same situations. It teaches us to cooperate beyond language barriers; it invites us to learn about respect for the difference by experiencing it. Because of its structure – a volunteer organization – it also teaches us a lot about civism. We have structures to make decisions together, and some of those decisions have the potential to make a change in our community. But even if they don’t, for sure the process helps to bond people, to create more community, a more participate and democratic community. It’s not perfect. Not everything is good but I would like to believe that we can work to improve it. In the end, it’s an everyday process. It’s a learning process, and for sure not always easy. Here, you learn by doing, you make (lots of) mistakes. You feel frustrated. You learn how to deal with it. You often feel lost, you want to give up. You give up sometimes. You learn to pick your battles (better). You improve. You find new tools, new strategies. You find allies. You find inspiration where you would never search for it. Here, you come to give and in the end you receive much more.
JOANA GANILHO MARQUES 17
I N T ERC U LT U R A LI TY USEFUL WORDS
18
ENGLISH
UKRAINIAN
CROATIAN
PORTUGUESE
YES
так
Da
sim
ta
NO
ні
Ne
não
ni
HELLO
привіт
zdravo
olá
cze
THANK YOU
дякую
hvala
obrigado/a
CHEERS
будьмо
živjeli
saúde
PLEASE
будь ласка
molim
por favor
YOU ARE WELCOME
будь ласка
nema na čemu
de nada
nie ma
BEER
пиво
pivo
cerveja
piw
WHERE IS THE TOILET?
де туалет?
gdje je zahod?
Onde é a casa de banho?
I LOVE YOU
я тебе кохаю
volim te
Eu amo-te
POL
dzię
na zd
poro
gdzie toal
kocha
SPANISH
MOROCCAN
FRENCH
TUNISIAN
ak
Si
nem fielaan
Oui
ey
ie
No
la
Non
lè
eść
Hola
marhabaan
Bonjour
asslema
ękuję
Gracias
shukraan
Merci
aychek
drowie
Salud!
fi sihtik
S’il te plait
saha
oszę
Por favor
raja’
S’il te plait
aman
Bienvenido
marhabaan bik
De rien
maghir mziya
Cerveza
bayra
Bière
birra
e jest leta?
Dónde está el baño?
‘ayn alhamam?
Où sont les toilettes ?
win el toilette?
am Cię
Te quiero
‘ahbak
Je t’aime
nhebbek
LISH
a za co
wo
19
I N T ERC U LT U R A LI TY FOOD
UKRAINE
CROATIA
Syrniki are white cheese pancakes usually served with sour cream or fruit and jams.
Zagorski štrukli -what is amazing is its versatility, as it can be used in all breeds of soup to dessert. and can be eaten as street food or in fine restaurants.
PORTUGAL
POLAND
Codfish is Portuguese’s best friend. It is mostly consumed dry and salted and the most known dish is Bacalhau à Brás.
20
Bigos is made of finely chopped meat of various kinds, stewed with sauerkraut and shredded fresh cabbage. Even the oldest Polish cookbooks contain recipes for bigos.
SPAIN
MOROCCO
Gazpacho - traditional Andalusian cold soup made of raw blended vegetables. It’s eaten mostly during hot summers. Gazpacho was known already in ancient times.
Tajine holds a special place in the cuisine of this country. There are at least 300 tajine recipes. It is both sweet and salty due to meat, fishes, vegetables and fruits inside.
FRANCE
ENGLAND
Les Crozets means little cross. This is a kind of pasta made of buckwheat flour. It comes from the alpine region called Savoie. We are eating it as a gratin with cheese, bacone, champignons...
While we have classic British dishe is Fish and Chips, our national dish is actually, according to recent studies, the Chicken tikka masala which is thought to have originated from India. 21
I N T E RC U LT U R A LI TY FREE TIME
UKRAINE
CROATIA
During free time we organize picnics on the nature with the family and friends
Activities with friends and family are the most preferred forms of spending free time in Croatia.
PORTUGAL
POLAND
When you find a little of time to rest, between see and mountain Portugal offers lots of opportunities to spend quality time enjoying nature (picture from Cabo da Roca, the most western point in continental Europe).
Poland’s bigger cities like Kraków, Warsaw, Łódz, Gdansk, provide a wide range of entertaining nightlife options, including bars, pubs, restaurants and clubs.
22
SPAIN
BELGIUM
About free time... we have a worldfamous Siesta lasting about 30min1hour every day.
According to a survey, young people aged between 11 and 18 said that they play sports occasionally, but prefer to listen to music, surf their smartphones or tablets, spend time with their family or watch television.
FRANCE
ENGLAND
La pĂŠtanque is an outdoor sport invented in Marseille. The aim is to throw your boules de pĂŠtanque (6 metallic balls) as close as possible to the cochonnet (little ball).
One of the funniest things to do for people that live in the UK is attend concerts and festivals. From stadiums to arenas, parks and even small bars there are always performances going on all year round. 23
I N T E RC U LT U R A LI TY VISUAL ART
UKRAINE
CROATIA
Maria Primachenko is a well-known folkart painter and a pioneer of Ukrainian primitivism. Her art was inspired by mythological beasts, folk legends and fairly-tales.
Miroslav Kraljevic is a founder of Croatian modern art style but actually he painted in different styles using variety of techniques and materials including wood, clay and bronze.
PORTUGAL
POLAND
Vhils (Alexandre Farto) scratch the surface of buildings to bring contemporary culture to the streets.
24
Zdzisław Beksinski was born in 1929 Sanok. His works are dark and oneiric. The main themes are hellish landscapes, disturbing nightmarish figures and unearthly architecture.
SPAIN
BELGIUM
Pablo Picasso is father of the modern art style - Cubism. This painting is a protest against bombing of the small town Guernica in 1937 during the Spanish Civil War.
In Belgium, Acrylic paint is a common technique using pigments mixed with synthetic resins. This is work of
FRANCE
ENGLAND
The satirical press came out in France during the French Revolution and peaked during the 19th century. It is considered as a tool to criticize government policy, habits,
Major Sir William Newenham Montague Orpen, during the First World War, was the most prolific of the official artists sent by Britain to the Western Front. There he produced drawings and paintings.
culture...
25
I N T E RC U LT U R A LI TY DANCE
UKRAINE
CROATIA
Khorovod is a Slavic circle dance combined with singing folk songs. It used to be associated with different events like season changing, harvest celebrations etc. but we like to dance it even now at the parties.
Nijemo kolo (silent dance) is performed with a big steps and bumps without a musical accompaniment. In November 2011, UNESCO included this dance in its list of non-material cultural heritage of humanity.
PORTUGAL
POLAND
Portuguese Folklore dances are the most traditional dances in Portugal. They can be very different from region to region, but they all linked to popular culture.
Every part of Poland got its own folk dance. Krakowiak comes from area called “Little Poland” with Krakow. It’s very lively and joyful dance with variety of figures. The leading male dancer sings and indicates the steps.
26
SPAIN
BELGIUM
Flamenco, just like all of the Spanish dances are passionate with lots of feeling shown through the power of the dancer movements accompanied by the heartfelt singing and the soulful guitar.
Although Break-dance was born in the early 70’s, in the Bronx, New York it is very popular in Belgium, especially in big cities, like Brussels.
FRANCE
ENGLAND
An Dro is a typical dance from west part of France called Brittany. Dancers are holding each other by the little finger. It is a round dance because, in the past, the religious moral considered dancing very close as indecent.
Morris dance is a form of English folk dance usually accompanied by music. It is based on rhythmic stepping and the execution of choreographed figures by a group of dancers, usually wearing bell pads on their shins. 27
I N T E RC U LT U R A LI TY INTERESTING FACTS UKRAINE 1.We invented first helicopter! The idea of helicopter belongs to Leonardo da Vinci, but Sikorsky was the first engineer, who completely implement this idea to life. 2. 77% of Ukrainians have never been abroad, moreover, 36 percent of Ukrainians have never been outside their region, according to a Research & Branding Group survey. 3. Ukrainian is the official language of Ukraine, though Russian is widely spoken in southern and eastern parts of the country. Ukrainian is spoken more in western parts.
CROATIA 1. Game of Thrones Kings Landing is in fact Croatian Dubrovnik. 2. Croatian currency is named Kuna (Marten) because trappers used to trade their furs instead of money. 3. World’s first pipe organ that is played by the sea’s rhythmic waves is in Croatian Zadar.
PORTUGAL 1. Portugal is the oldest country in Europe 2. The oldest bookstore in the world is in Portugal’s capital 3. Portuguese is the official language of 9 countries
POLAND 1. Polish constitution (Konstytucja 3 Maja) was Europe’s first codified national constitution and the second oldest in the world. 2. It is estimated that 100 million Polish doughnut callediare being consumed every year on the the Fat Thursday before Ash Wednesday alone. 3. The first Polish vodkas appeared in the 11th century. They were called ‘gorzałka’ and were used as medicines. 28
SPAIN 1. Spain had the youngest marrying age (14 years) in Europe before it changed in 2015 the legal age of 16 years. 2. The first known stapler was made in the 18th century in Spain for the French King Louis XV and every single staple had royal emblem. Spanish also invented mop and bucket, modern cigarette and space suit. 3. Spain is the number one country in regards to organ donation in the world.
BELGIUM 1. In March 2003, Belgium alongside Italy was the first country to introduce electronic identity cards. It was also the first European country to hand over electronic identities (e-IDs) to the entire population. 2. Belgium is one of the few countries where education is compulsory until the age of 18 (the lowest minimum age in the world). 3. Belgium is the country with the highest proportion of women ministers in the world (55% in 2000) and one of the first to elect a woman to Parliament (in 1921).
FRANCE 1. In 2016, 320 baguettes were baked and eaten every second in France. 2. In France we have 1.000 kind of cheese and in 2016, the average consumption for a French was 24kg per year. The amount of cheese bought every year by the Frenchs represents 600 000 tones. 3. Every year, the third week of October, we celebrate « La semaine du goût ». The aim is to promote the French culinary heritage.
ENGLAND 1. The Queen’s Birthday is celebrated each year in the United Kingdom during a weekend in June. On the day of celebration there is a parade and many parties. Most businesses are closed, and families get together to have family time. 2. St. Patrick’s Day is a public holiday celebrated in Northern Ireland. Irish people drink beer and spirits while eating pink bacon and celebrating with grand parties. 3. For over 300 years, French was the official language of the nation. 29
I N T E RC U LT U R A LI TY INTERESTING FACTS OF UKRAINE
One of the first world’s constitutions Ukrainian Cossack hetman Pylyp Orlyk in 1710 created what is now argued to be one of the first world’s constitutions. The document he published on the date of his erection as hetman was an incredible progressive document for the time. Orlyk’s constitution was a treaty between the hetman, the Cossacks and the whole Ukrainian populations, stating rights and responsibilities, and also establishing a democratic standard for the separation of powers in government between the legislative, executive and judiciary branches. Carol of the Bells The world famous Christmas Carol of the Bells is the Ukrainian pagan magical chant Shchedryk, adopted by composer Mykola Leontovych into a choral work. 30
X-ray Ukrainian scientist Ivan Pulyuj invented x-ray 14 years before Wilgelm Rontgen. He made the first photo of human sceleton and published high-quality X-ray images in journals in Paris and London in 1896. Also he made a lot of useful investigation in this way. Ethnic and linguistic lines Since gaining independence in 1991, Ukraine has mostly been a peaceful, ethnically and linguistically varied state, home to speakers of not only Ukrainian, but Russian, Eastern Yiddish, Rusyn, Romanian, Belarusian, Crimean Tatar, Bulgarian, Hungarian, Polish, Armenian, German and Greek. While Ukrainian is the language most commonly spoken, Russian is also widely used, and many Ukrainians are equally proficient in both. Moreover, Ukrainians will switch between the two as the situation requires, sometimes using different languages to address the members of a single conversational group. Politics had muddied the issue, but ethnic Ukrainians can be heard speaking Russian as well as Ukrainian. It is a mistake to identify a Russianspeaking Ukrainian as a Russian, just as it would be a mistake to say an American, Canadian, Australian, Irish person or Scot was English because they speak English. Ukraine is cold? Ukraine has a continental climate, with winters that are colder (can go up to -30*C) than in Western Europe but summers that are usually hotter. It can be up to +45*C.  The capital Kyiv is practically on the same latitude as London in the United Kingdom, and the southern portions of the country have a climate wellsuited to growing grapes, while Crimea’s climate is sub-tropical. The weather is changeable and heavy thunderstorms are common in the summer months, but the climate is far more temperate than in Siberia or most of Canada.
YANA VOLKOVA / PHOTOS SOFIENE LAHDHERI 31
I N T E RC U LT U R A LI TY MOROCCAN FOOD
The art of entertaining in Morocco and the culinary traditions Do you know Moroccan dishes? Have you ever eaten it? How do they eat? How are guests welcomed? The origin of the different flavors found in Morocco, preparation of some known dishes, provenance of the ingredients - We’re going to deal with that together. Dishes rich in spices and very fragrant, Moroccan cuisine with multiple flavors puts our taste buds in celebration. 10 typical Moroccan dishes that will make you want to eat, right now, right now! Moroccan cuisine is considered one of the richest in the world. Couscous, tajines, pastilla, méchoui, soups, spices, olives, salads, teas, pastries .... In addition to the diversity of these dishes, the originality of Moroccan cuisine stems from a multitude of influences such as Arabic cuisine dating back to the time of the Abbassides, Berber cuisine for couscous more particularly, Moorish cuisine for ragouts, tajines and the sweet-savory mixture, cuisine from sub-Saharan Africa, Jewish or from South Asia, as well as all the kitchens of the Arab-Muslim world. I have listed the most typical Moroccan dishes that all Moroccans know and appreciate. If you do not know these dishes, some of them on this list are really worth the trip because you must taste them at least once in your life. Eh oui… Ce n’est pas un hasard que la cuisine marocaine a été classée 2ème meilleure gastronomie au monde après la cuisine française même si nous nous savons que la cuisine marocaine est bien la meilleure. Pour vous le prouvez, voici les 10 plats Moroccans who will literally give you water to mouth as they make you want to taste them! 32
1 - The very popular tagine It’s almost impossible not to hear about Moroccan tajine. Morocco’s emblematic dish, tajine holds a special place in the cuisine of this country. There are at least 300 tajine recipes. It is a sweet or salty preparation where it used all the meat, all the fishes, the vegetables as the fruits. Spices are the key to giving taste to tajine. Did you know that the etymology of the word Tajine is still discussed? We do not yet know if it comes from Berber, Greek or Persian. Tajine as a terracotta cooking utensil is still widely used in cities in southern Morocco, such as Marrakech and Agadir. But today, for pragmatic reasons, the cooked preparation is prepared rather in casserole. The Tajine Berber and the tajines of the Imperial cities (Fez, Marrakech, Rabat and Meknes) are particularly famous. 2 - Couscous, also very popular, is a dish of Berber origin The second typical Moroccan dish is couscous. Traditionally served on Friday noon, it is tasted today, indifferently, every day of the week. Made from a mixture of meat, vegetables and steamed wheat semolina, couscous recipes are very numerous. It can also be consumed alone, flavored or natural, hot or cold, as a dessert or side dish. It is a very balanced dish, be careful though, it should not be abused even if it is a delight. During large feasts such as weddings, couscous is served as a result of pastilla and tajine. Suffice to say that after all this, the fruits served as dessert are welcome.
33
3 - La Pastilla, the dish of the great occasions Taste sometimes as an entrĂŠe or as the main dish of a meal, the pastilla is the third typical dish in Morocco. Originally from Fez, this specialty is usually prepared during large ceremonies such as weddings or outright feasting. It is a laminated, made from brick leaves, stuffed with meat or chicken. The whole is covered with sugar and cinnamon. There are also variants to fish and even milk for dessert. 4 - Mrouzia or lamb collar with raisins La Mrouzia is one of the most important dishes of Moroccan cuisine. It is a sweet-savory tagine, with mutton or lamb and almonds, where predominate the sweet aromas of honey and cinnamon
5 - Le Mechoui This is a notice to carnivores! Mechoui is a dish mainly made from meat. It should also be said that the term Mechoui means the cooking medium rather than the main ingredient. The fact is the Mechoui is a dish that is eaten on great occasions (AĂŻd El Kbir, weddings). Of Arab origin, the Mechoui became very widespread in North Africa. It can be enjoyed with a glass of tea without fear of indigestion. All of course, without forgetting its 5 fruits and vegetables per day. 34
6 - Rfissa The Rfissa is a Moroccan dish from the region of Casablanca is unique. This dish has remained for centuries in Moroccan traditions It is a rich and very tasty dish often prepared during a birth story to give strength to the new mom. The dish consists of thin semen leaves generously sprinkled with chicken sauce and lentils, all well fragrant. 7 - Call the Seffa with steamed angel hair La Seffa is a Moroccan dish, friendly, easy to make but requires patience ... La Seffa is not as popular as couscous but it goes into the line of balanced dishes since it is composed of vermicelli called hair angel as well as raisins and cinnamon. Accompanied with chicken and decorated with iced sugar and crushed almonds, it becomes an unforgettable dish! 8 - Harira, traditional Moroccan soup par excellence The Harira is a typical Moroccan chorba. Prepared usually during the month of Ramadan, it is a very comforting soup after a day of young, rich and nutritious besides being a delight!
35
9 - Ker3ines or sheep’s feet is a delicious dish! Yes, we know that eating calf or sheep feet, first on board, does not seem to be very appetizing. Taste this tajine and you will quickly change your mind. Les Ker3ines is a typically Moroccan dish, very greedy, usually prepared on special occasions or during periods of extreme cold. Originally, this recipe was prepared by Moroccan Jewish families, who served it with hard-boiled eggs. Over time, the recipe has been more or less extensive, and today it is usually prepared with chickpeas and raisins or with crushed wheat or rice. Each region of Morocco brings its grain of salt. 10 - The Tanjia is the typically masculine Moroccan dish The legend tells that the Tanjia is the dish of craftsmen, the latter used to prepare it the eve of each Friday. In this regard, some Moroccans say that it is a dish made for men by men. But this did not stop the women from preparing this dish. In any case, one thing is certain: This dish is native of Marrakech. Besides, some butchers in the ocher town are real specialists of the Tanjia. The tanjia cooked at “Fernatchi” is generally the person who is responsible for heating the Moorish baths to the traditional. For a few tens of dirhams, which must keep the Tanjia warm, in the ashes, for a period not to be within six hours. Either the time required for cooking. Enjoy it with old-fashioned bread and it will be a real delight!
BILAL ZEGOUD 36
37
I N T E RC U LT U R A LI TY POLISH POSTER SCHOOL
A.Pagowski, Hamlet, 1987
I will write briefly in this article about Polish Poster School. In after-war Poland (People’s Republic of Poland) artistic freedom almost didn’t exist. Artist, to have chance to get his works exhibited, had to fit into Socialist realism postulates. Art became a propaganda tool. On most of the artworks from this period you can see portraits of the party leaders or workers during their jobs. Realistic paintings and sculptures were aiming to reach the tastes of the average citizen. As everything in PRL also the movie industry was controled by the state, which unexpectedly become a chance for artists. In 1946 the Polish Film Department asked 38
a group of artist (Henryk Tomaszewski, Józef Mroszczak and Eryk Lipinski) to design posters. They agreed, but they highlighted that it needs to be on their terms. Due to that, poster design became a door for artistic creation in the 50s and 60s for artists such as Roman Cieslewicz, Wiktor Górka, Jan Lenica, Jan Młodozeniec, Franciszek Starowieyski, Waldemar Swierzy, Maciej Urbaniec, as for many others. The phenomenon of Polish Poster School reached a world wide attention when Henryk Tomaszewski gained 5 first awards at the International Poster Biennial in Wiena in 1948. Although the name – Polish Poster Schoolsuggests that it’s based around some studio, it was actually artists based. In contrast to western movie posters, artists from Polish Poster School resigned from presenting silhouettes of the actors and actresses. Instead they were broadly using surrealistic metaphors, symbolism, abstract elements, satire, and bold, intense color. Color, that finally starts to appear on fences of grey Warsaw! And it appear in a painterly, expressionistic way. As one of the artists, Jan Lenica, said: the only tool, that artist who creates poster have is the possibility to surprise the viewer. Following this idea posters were designed to intrigue, make people stop for a second and think, and to tell them some part of a story, but not all of it. This way posters were creating a dialog with the audience. Although posters in PRL needed to be accepted by the censorship office the meanings hidden behind symbols and the unique estethics of the posters allowed artists to present anti-regime
W.Gorka, Kabaret, 1973
H. Tomaszewski, Moore, 1959
E. Lipinski, Panet of the Apes, 1969
39
contents. A good example of that is a poster by Tomasz Sarnecki At High Noon, June 4, 1989. It’s a political poster which aim was to encourage people to vote for the Solidarity party in the 1989 elections - the first free elections in Poland after 40 years. The siluette of a sherif in front of a Solidarity banner was associeted with law and order, justice and peace that democracy can bring. And still this poster got acceptted by the censorship office. Why? They thought this poster can ridicule the freedom movement in Poland by suggestion that is an invention of the ‘Wild’ West – USA. This way this poster became one of the symbols for polish people.
J. Lenica, The Deadly Invention, 1958
R.Cieslewicz, Vertigo,1963 40
In conclusion, it is extremely interesting that, in such difficult times as the Polish People’s Republic, artists have found a way of expressing themselves freely. They created exceptional and modern works even in comparison with trends in graphic design nowadays. The harsh reality made them outstandingly creative. The start of capitalism in Poland was unfortunately also the end of Polish Poster School. When selling the product becomes the main aim of the poster it lost its artistic value for a marketing one.
MAJKA DOKUDOWICZ
P E RS O N A L EX P eR I EN C E How it feels to move abroad
I would like to share my personal experience about the arrival in a foreign country. Everybody is feeling different but some feelings might be universal. The following article might ring a bell or not at all…but both will be a way to exchange! The purpose of this article is also to help future volunteers to cope with the dizziness of the first days abroad! Moving abroad is an unique experience accompanied with lots of feelings. It is difficult to picture it before having experienced them. At the beginning, the main feeling is dizziness. The most important thing to keep in mind is that this dizziness won’t last forever and afterward you will, for sure, grown up! Arriving in a foreing country may make you lose all your main points of reference. For instance your mother tongue becomes useless. When I moved to Sweden or to Greece, at the beginning, the different languages made me lost. It was difficult and frustrating not understanding conversations, advertisements, writen road signs, Tv programms… When the language of the host country is not related to yours, the difficulty is more visible. During my first days in Greece, I realised I had (temporary) lost my social intuition. I was hearing a conversation between two women and I was not able to identify if they were talking or arguing. It was harrowing to be confused because the social intuition is helpful to adapt yourself to the environment. Another example of the lose of references is about the habits. Your daily habits, you might consider universal, 41
41
turn out to be only related to your country (or hometown or region). Of course some are similare, you will be happy to find them (it will be reassuring). For instance in Greece, I was surprised by the « siesta break » during the afternoon. Even the way people are acting/walking in the streets might surprised me when I am abroad. The new climate, landscapes, architecture will really make you feel far away from home. At the beginning you might feel really tired. This is normal, because you have to adapt to everything. Feeling «home» is a comforting feeling but when you arrive in a new country it’s difficult to feel «home» even at the new place you are living in. Some days/weeks are needed to find reassuring references which leads to a new feeling of «home». Your daily habits will be changed, some things you are doing mechanically might become daily concerns at the beginning. Unexpectedly my main difficulty when I am moving abroad is buying food at supermarkets. My first reflex is buying what I’m used to eat in France but either it is really expensive (for instance buying cheese in Sweden or in Canada) or the products are not being sold. The second alternative is buying local products but when you can’t read the language, it’s «blind purchases» and you might have bad surprises (or really good !). The accomodation come progressively. To me it become a mix between the french and the host country habits. Of course, afterward in France I’m lost because I can’t keep my french-host country habits (this point is another topic). The danger of beeing daily lost culturally, spatially (you don’t know your adress, the town seems huge, your neighbourhood is a labyrinth…) and socially (the temporary loss of social intuition) is to judge the host country and belive yours is better. This is called ethnocentrism, which is defined as the belief that one’s own culture is superior to all others and is the standard by which all other cultures should be measured1. Moving abroad is a good way to step back and trying to understand what in your behaviors are coming from your culture and open yourself to the other ways of life. Moving abroad is also a wonderful way to become more tolerant and open-minded : seeing other ways of life helps to accept differences. I tend to believe it helps to reduce racism because abroad you are the «foreign». It also allows to reduce stereotypes : you will hear stereotypes about your country and will not identify with the most of them, so then you will realise your clichés about others countries can not be accurate either! 1 http://www.dictionary.com/browse/ethnocentrism
42
Moving abroad means being far away from your beloved ones. Of course now with social medias the feeling is reduced but you still experience the loneliness. To comforting yourself you might use a lot social medias but it is important not to be addicted to them in order to open yourself to the new country and it will not help you to stop the loneliness. Having a real social life in the host country is one of the point of moving abroad. Being away from beloved ones allows to get on well with new people. You will experience sharing. You will discover the power of solidarity and kindness because (of course don’t be worry about it) you will meet wonderful people. You will enjoy learning from others in a non-formal way. I am always surprised how we quickly make good friends abroad. Being alone is a also good way to gain confidence because you will realise you are able to do things by yourself. Going abroad will make you going out of your comfort zone. At the beginning it might be scary. The comfort zone is a concept very well explained by inKNOWation2. I will try to sum up its presentation : this is what you know, what you are used to (habits, routine, skills, knowledge, daily life, attitude, behavior…). Going abroad makes travelling into the learning zone (where you learn, compare, experiment, observe) but also into the magic zone (I see it as personal development and growing up…). It is difficult to leave what you’re used to and jumping into the unknown. You will experience « up and down » on the road but it totally worths it ! You will become more confident and mature. You will better know what you want for your future, you will know yourself better and so much more ! According to the social life it’s also an amazing experience because you will get on well with people from all around the word (all around Europe, all around the host countr,…) and they will give you a lot: new habits, new ways of seeing life… and you will also give them a lot! Socializing with local people, meeting international people who had experienced the dizziness of arrival, not being afraid of asking for help (people are always ready to give you an hand, as you will certainly be with incomers when you will feel more comfortable), keeping a contact with family and friends, having a schedule, create a new routine, visiting the town, sleeping enough…are things that help me to adapt myself and start enjoying host countries I moved in. Maybe it will help you too or maybe you will have your own way to deal with the dizziness but be patient you will, for sure, enjoying your new life and having an meaningful experience! 2 Type « Would you dare to dream » on Youtube’s search tool
OPHÉLIE COTTIER 43
I N T E RC U LT U R A LI TY BREAK DANCE - BELGIUM Let’s first clarify one point: The term “Break-Dance” is not the original term. This term was created by the American media in the early 1980s, following various films such as Beat Street, Breakin, Flash Dance and Wild Style. This term was later popularized on a global scale, again through the media. It is then used throughout the world as “Break-Dance”, on TV, in newspapers and other magazines, on the radio, on the Internet and so on. However, for the initiates, this dance was born in the early 70’s, in the Bronx in New York, and at that time no one spoke of “Break-Dance”. The term was “Breakin” or “B-boying”. “I’m a B-boy!” Let’s Break! “I’m a bboy, let’s break!” Belgium has little to distinguish itself from other countries Because in terms of urban dance known as street dancing at the base, throughout Belgium and especially in Brussels, the level has always been particularly high from the beginning to the today and there has always been some research on the level of originality and on the level of adaptation of new trends. This is what made Belgium stand out. I think this is valid at all artistic levels: break dance, rap, contemporary, modern music, etc. 44
The group that represents and is the most popular in Belgium is who highlights this art is: funky belgian’z Biography A group founded in 2008 by Bboy Youken and Bboy King Sacha, which now has a dozen members (Mugen, Keangsize, Hayabuza, Lemon Juice, Sanji, Dai, Rodie Pop, T Rock, Rateb, Fababy, Kid Star and Hotman). A group based on style and originality and flow my foremost for the sharing of passion! Awards 3rd place BOTY Benelux 2012 3rd place BOTY Benelux 2011 1st Place Ground Killaz 2012 1st Place Raw Circle Belgium 2012 1st Place Unbreakable Belgium 2012 Their biggest achievement is BATTLE OF THE YEAR BENELUX 2016
BILAL ZEGOUD 45
I N T E RC U LT U R A LI TY FOLK DANCES - POLAND
Since the very beginning of polish nation, every region developed its own consciousness and cultural separateness. Although some patters were being repeated and similarities can be found, polish folk roots are rather varied. This type of similar-diversity is very visible regarding polish traditional dances. Most of them consist of colorfully dressed dancers (of course clothes have typical for region folk patterns) dancing in pairs to joyful and lively music and most of the time singing to it. Very typical and most-known polish folk dances are:
46
Krakowiak – Little Poland Krakowiak is a fast, syncopated (rhythmically various) Polish dance in duple time (2 beats to the bar in the upper figure of the time signature). During Romanticism (Poland was under partition) it became a popular ballroom dance in Vienna and Paris as a way to keep national identity in the foreign lands. Krakowiak is danced by multiple couples leaded by man from the first pair. Steps are put side by side. This basic movement leads to variety of different figures, spins and jumps, like kaszka krakowska (you cross your hands and hold your partners hands, then both of you spin, keeping your hands as a center), hołubce (you jump to the side and connect your feet in the air).
Zbójnicki – Podhale Very typical dance of polish highlanders – górale. The leader commands group of dancing men calling out loud next figures. Choreography is constants and splited into three parts: beginning, zbójnicki and the end made of ozwodna and zielona. Currently it’s more of a showoff dance for tourist deviating of its original roots.
47
Kujawiak – Central Poland Originally, Kujawiak got its roots from wedding rite in Kujawy, central Poland. The music is usually atmospheric, in minor chords, in triple meter and fairly slow. The dance usually involves couples walking gracefully in a quarter-note rhythm, on slightly bended knees, with relaxed turns and gently swaying.
Mazurek and Oberek – Central Poland, mostly Mazowsze Oberek is a very lively and fast Polish dance. The name “Oberek” is derived from “obracać się” which in Polish means “to spin” because it consists of constant turns, dance lifts and jumps. It roots from Mazurek, which is more syncopated and a bit slower. Figures are improvised separately by couples and unsynchronized with the rest pairs. These dances were usually used as a competition of who will quit as the last.
48
Polonez – whole Poland The most-known polish dance worldwide. It is the slowest national dance of Poland danced during official and elegant events, like studniówka (polish prom). It used to be the dance of polish nobility danced at weddings and before king’s throne as an opening dance during balls although its origins are rural. It’s a walking dance in ¾ time with accent on first note, when dancers slightly bend one knee. First pair leads others to diverse figures. Polonez was also a popular music style during Romanticism, when artists like Fryderyk Chopin and Adam Mickiewicz promoted traditional polish qualities and values trying to give hope and feeling of nationality destroyed by partitions.
OLA KACZURBA 49
PAST EVENT B EA C H C LE A N I N G
Sunday 8 of october, together with volunteers from Kentro Neon, EVS volunteers hosted by K.A.Ne, international group of participants from the Youth Exchange -- we went to take an action in the event organized by the Hotel Costa Navarino The event took place in The Gialova lagoon -- it is one of the most important wetlands in Europe, as it constitutes the southernmost migratory station of migratory birds in the Balkans to and from Africa. The Lagoon is located 7 km north of Pylos, between the settlement Gialova and Voidokilia Cove, in an area of 6,000 acres. The Gialova lagoon is also known as Divari (from the Latin word vivarium, which means “fish hatchery”). Its greater depth does not exceed 4 meters. In Gialova lagoon, 254 types of birds such as herons, cormorants, kestrels, seagulls, flamingos, ospreys, imperial eagles and other wading birds find shelter. Here, another rare species throughout Europe, the African chameleon, is hosted in the Lagoon. In fact, the African chameleon is considered to be an endangered species. 50
Our mission was to collect as many trash as we can. We did a great job! But of course, this is not a solution. Each of us is responsible for the environment where we are living and we need to realize, that there will be never enough of such beach cleanings. All this trash appearing from the moment when you step in the supermarket. Be responsible for products you are buying and recycle! We have only one planet to live in.
YANA VOLKOVA / PHOTOS SOFIENE LAHDHERI 51
i n t e rv i e w w i t h a n E VS V O L U N T E ER I N T ERV I E W W I T H S H E I L A
Hello Sheila how are you? I’m happy because I’m doing what I want to do right now. How long have you been living here in Kalamata? How long will you stay? I arrived the 28th of september from Czech Republic, because I was in Youth Exchange there. I will stay for three months in Kalamata for an EVS project. Let’s talk about your volunteer here. What is your project about? My EVS project is taking place at the KEFIAP. There I will help people with disabilities How did you find this project? How did you apply? I found it on the internet when I was searching for a volunteerism in Europe. I sent my application with my CV and my motivation letter directly to K.A.NE. Let’s talk about you and the Erasmus+ program. You said you took part to a youth exchange. Can you tell me a little bit more about it? 52
I took part in three different Youth Exchanges about environmental education: two in Italy, one in Czech Republic. Also I took a training course in Switzerland. When did they happen? 3 years ago I took part to the exchanges in Italy and 2 years ago I went to the training course in Switzerland. Last week I was a part of the one in Czech Republic. Did you take part to another exchange program of the Erasmus+ program? Yes, during my Degree I was 11 months in Italy studying as an Erasmus student and 6 months in UK to do a practice to finalize my thesis. That’s really interesting ! I see you enjoyed the possibilities offered by the Erasmus+ Program ! Would you encourage youth Europeans to try them too? Why? Yes. It is a really nice opportunity to go abroad and to know new cultures, meet new people, learn or improve new languages. I was really interested, I acquired professionnal development and increased my future employment opportunities. What are your two best memories about your exchanges around Europe? I remember the good atmosphere in Italy where all students went around the city on bike. During all my youth exchanges I made close friends and now we are still in contact. I’m travelling a lot ! Let’s talk about you ! Where do you come from? I’m from Spain. I like my country but I think it’s necessary to be open-minded, to travel around the European Union and to learn a lot during life. What are your two favorite things about Spain? Food, especially « paella » and « tortilla de patata ». I also appreciate the weather in my city (Valencia) because I’m leaving near to the beach. What are you interested in? In the nature and in animals’ protection. I also like to do sport like skating. Where/in which field would you like to work? I would like to work in a natural park to aware/teach people about preservation of the ecosystem. 53
If I would ask your friends and family to describe you what do you think they would say? They would say I’m a little bit stubborn but sociable and friendly. What makes you happy? Achieving my goals. You’re new in Kalamata but what do you like the most here? The nice beach and the way of life : everybody is outside enjoying the city and its cafés, shops… Do you already have a favorite place here? Not yet but I will find one during the time I will be there. Is it your first time in Greece? What was your biggest surprise about the greek culture/habits/ way of life? Yes it’s my first time. I was excited to come and discover Greece. The language is my biggest surprise because I learned Ancient Greek in high school but I have never heard Modern Greek. I’m also surprised about the Orthodox churches. What do you like the most about the greek culture/habits/way of life? I like the mediterranean food, the people and the climate. Thank you very much for your answers ! I wish you all the best for your time here!
OPHÉLIE COTTIER 54
MY SENDING ORGANISATION MUNDUS
MUNDUS association is a non-profit organization created in 2013 that manages training, courses and international mobility projects like EVS or Youth Exchange. The mission of MUNDUS is to help young people prepare to face the challenge of an uncertain life in an active and changing world through participation in new international experiences. What they do: engage in the local community by organizing different activities and events to raise awareness of the benefits of international mobility and the exchange of cultures through non-formal education. manage training and international mobility projects - practices, volunteering, exchanges, courses - for young people and professionals working with this sector of the population, promoting values education, intercultural learning, or volunteering from the Informal education. Enable people from different environments aged between 17 and 30 years old to experience different cultures, learn new language and grow their personal and professional development. training courses for young people between 17 and 30 years. Over years they have sent more than 300 EVS volunteers and more than 400 participants of Youth Exchanges and training courses abroad.
SHEILA GĂ“MEZ 55
INTERVIEW With A local VOLUNTEER IntervieW WITH Dimitris
They say that you worth as many languages you speak. You can agree or not but the fact is that the language connects people, and connecting with different people and cultures is important for personal development. There are many volunteers who teach different languages. Dimitris Kotsis is one of them. We have an opportunity to learn Spanish from him. In this interview you will find out more about him. Tell me something about yourself? And what do you do for a living? For a living, I am a tour guide and a bicycle mechanic. I work in Costa Navarino, a luxury 5-star hotel and I do the bike tours in the area. As an extra living, I 56
am a Spanish teacher since I finished the University of Spanish language and civilization. For myself, I have traveled a lot in the countries of Latin America, I have been in Asian countries and also in northern African countries. What do you like most about traveling? The thing I like most is the feeling of adventure. The encounter with different everyday problems and the learning of the different cultures. Did you learn Spanish before University and how? Living together with locals and adopting part of their mentality was my way to learn Spanish. When I came back to Greece I decided that I want to be a Spanish teacher, so I was already speaking the language but I should perfect my knowledge. What were your personal goals for travel experiences? In the university, I studied also history and civilization of Hispanic nations and that was my first goal when I started traveling. I wanted to feel the life of the Latin Americans because they suffered a lot and they still do, in a way we in Europe can’t understand. I think I succeeded on that because I learned a lot about them, not only their language but also their mentality and their way of living, their way of thinking and their way of resisting against what is not right and not fair. I think that I lived my life on the limits many time through my travels, I was lucky for surviving sometimes because, believe me, I saw a lot of crazy stuff. Even now that I am 36 years old I feel that I did and lived so much that other people won’t have the opportunity to live. The most important for me though, is that I can pass all this to my daughter and make her to be a better person, to be fair and understanding because, Gordana, this is what is missing from the world, justice, honesty, comprehensive. So maybe this was my personal goals. What is Latin America’s biggest problem? The biggest problem in Latin America is the corruption. This is the mother of violence, exploitation, and poverty. In Latin America some of the places were really dangerous, armed gangs, crazy driving, drugs, dangerous wild life, hazard environment. All this can be very interesting depending on what is your point of view. 57
Can you isolate and describe one interesting or dangerous situation that you faced there? There were a couple of dangerous situations I have been. One of them was when I got stacked in the jungle because of a dispute between the “cocaleros”, the farmers of coca trees that the cocaine is made of, and the government. The roads were blocked by the armed cocaleros, and the military helicopters were destroying the cocaine fabrics in the jungle and in the villages. There was an explosive ambient in the area where you could feel the danger. Some days later the government compromised with the cocaleros and everything calmed down. A very interesting experience for me was the time when I stayed with a tribe in the Amazon jungle. My goal was to teach the natives English. I stayed with them for 15 days. All this time I was eating fishes from the rivers and fruits from the trees. I had to leave because I got very sick, maybe food poisoning or something. What did you like the most there? The thing I loved more in Latin America was the generosity of its people, instead of the difficult situations the live every day. Why are you interested in volunteering? I am interested in volunteering because I want to how people that through the language you can be part of a different, true culture without the necessity of money, also the offering is a nice feeling that most of us have forgotten since we live in a consuming society. How is teaching different from how you imagined it to be? Teaching is different for me because I intent to make people adopt a different mentality and point of view.
Thanks Dimitris, see you on class…
GORDANA SCEPANOVIC 58
MY PROJECT The mission The main objectives of my mission here in Kalamata are: • to create moments of sharing between people of different generations thanks to a project that promotes living together • Encourage the artistic expression, reflection and autonomy of young people, create meetings between young people from different neighborhoods by promoting their mobility between neighborhoods. • Give children “the taste of the book” through relaxing activities. • Raise awareness of waste reduction and disseminate other crops and reports to waste management • Encourage encounter through debate and creation. To exchange views on a common theme. To speak of the world of today through the filter of fiction and thus approach subjects sometimes sensitive. Cutting prejudices • Creation of a play based on a theme and creation of the sets. • Creating a link, provoking exchange, getting people to share, reclaiming the urge to play, relaxing by having fun, having meninges work • The aim is to make young students aware of the need to create exchanges and links with the elderly • Give young people a framework they cannot find in their family environment and accompany and empower them • Involve young people on a better knowledge of manual crafts. • Help the child to (re)discover his neighborhood through photography, develop his creativity, self-esteem and self-confidence, introduce him to the art of photography through playful games
BILAL ZEGOUD 59
PHOTO REPORT YO U T H E XC H A N G E
60
SOFIENE LAHDHERI 61
LINK OCTOBER 17 th 2017
The volunteers responsible for this publication are hosted in Greece in the framework of the European Erasmus+ programme, KA1/youth - European Voluntary Service. This project has been funded with support from the European Commission. This publication [communication] reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.