Mareno από την Καραμανος Υγραέριο Μυτιλήνη

Page 1

PREPARAZIONE

304 PREPARAZIONE STATICA E MODULARE PREPARATION EQUIPMENT AND MODULAR FORNITURE VERBEREITUNG UND AUBAUELEMENTE PREPARATION ET ELEMENTS MODULAIRE PREPARACIÓN ESTATICA Y MODULAR


P R E P A R A Z I O N E Working comfort Komfort bei der Arbeit Le confort opérationnel Con toda comodidad

3 0 4

Preparatevi a una proposta davvero piacevole! Con Preparazione 304 Statica e Modulare Mareno crea l’habitat di qualità per le attività di preparazione nella ristorazione professionale e nelle attività dov’è previsto l’utilizzo di arredamenti in acciaio inox: ristoranti, pizzerie, gastronomie, macellerie… È una gamma ampia e versatile, studiata per garantire anche in spazi contenuti la massima funzionalità. I dettagli – bordi dei piani raggiati, perfetta accostabilità fra tavoli e lavatoi, piani superiori dei tavoli completamente chiusi, piedini alti e regolabili – semplificano le operazioni di pulizia per un’igiene sempre sicura. E in più le ampie gamme di apparecchiature e accessori di Preparazione 304 consentono di progettare e realizzare soluzioni personalizzate e su misura.

Il comfort operativo

02


Be prepared for a very pleasant proposal! With Preparazione 304 Static and Modular equipment, Mareno offers quality solutions for professional catering preparation requirements, and for any kitchen where stainless steel units are necessary: restaurants, pizzerias, delicatessens, butcher shops… Preparation 304 is a wide, versatile range, designed to guarantee maximum functionality even in limited spaces. Specially studied details– radial corners on work surfaces, seamless modularity of tables and sinks, tables with sealed upper edges, height adjustable feet – all simplify cleaning operations to ensure hygiene is always the first ingredient. In addition, thanks to Preparazione 304 wide ranges of equipment and accessories, customised solutions can be created to suit individual needs.

Freuen Sie sich auf einen wirklich angenehmen Vorschlag! Mit Preparazione 304 Statica e Modulare schafft Mareno den hochqualitativen Lebensraum für die Zubereitung von Speisen im Restaurant- und Gastronomiebereich und für alle Aktivitäten, in denen der Einsatz von Edelstahleinrichtungen vorgesehen ist: Pizzerias, Gastronomieabteilungen, Metzgereien … Ein umfassendes und vielseitiges Angebot, das insbesondere auch in kleineren Räumlichkeiten maximale Funktionalität gewährleistet. Dank der Details - abgerundete Tischkanten, perfekte Aneinanderreihung von Tischen und Spülen, vollständig geschlossene obere Tischflächen, hohe und regulierbare Stellfüße - sind alle Modelle besonders reinigungsfreundlich und gewährleisten stets höchstmögliche Hygiene. Überdies gestattet das umfassende Sortiment an Geräten und Zubehör der Serie Preparazione 304 die Planung und Verwirklichung personalisierter Lösungen nach Maß.

Préparez-vous à recevoir une proposition très alléchante! Avec Preparazione 304 Statique et Modulaire, Mareno crée un habitat de qualité pour les activités de préparation dans la restauration professionnelle et dans les activités qui nécessitent un aménagement en acier inox : restaurants, pizzerias, traiteurs, boucheries…Il s’agit d’une gamme complète et polyvalente, conçue pour garantir une fonctionnalité totale même en cas d’espaces réduits. Les détails – bords des plans rayonnés, assemblage parfait entre tables et plonges, plans supérieurs des tables complètement fermés, pieds hauts et réglables – simplifient les opérations de nettoyage pour une hygiène totale. Les vastes gammes de meubles et accessoires de Preparazione 304 permettent de projeter et de réaliser des solutions personnalisées et sur mesure.

Prepárese para recibir una propuesta realmente agradable. Con Preparazione 304 Statica e Modulare, Mareno facilita el trabajo de preparación en la restauración profesional y en cualquier actividad que utilice mobiliario de acero inoxidable: restaurantes, pizzerías, tiendas de comidas preparadas, carnicerías... Una gama de productos amplia y flexible, estudiada para ofrecer la máxima funcionalidad incluso en espacios reducidos. Los detalles (encimeras con cantos redondeados, adosamiento perfecto de mesas y fregaderos, sobres de las mesas completamente cerrados, patas altas y regulables) facilitan las operaciones de limpieza y aseguran una higiene constante. Además, la gran variedad de aparatos y accesorios de Preparazione 304 permite proyectar y realizar soluciones a medida.

304 03


Tavoli e piani da lavoro Tables and workTops / Tische und arbeiTsTische / Tables eT plans de Travail / Mesas y enciMeras • Disponibili in due profondità standard – 60 e 70 cm – e molteplici misure, possono anche essere richiesti con misure speciali per soddisfare le esigenze di spazio e di razionalità di qualsiasi cucina. • I tavoli sono realizzati in acciaio inox AISI 304 e sono forniti con ripiano di fondo o con telaio su tre lati e piano nelle versioni con o senza alzatina posteriore. • L’alzatina è completamente chiusa nella parte posteriore. • Piedini in acciaio inox AISI 304 regolabili in altezza. • Sono disponibili inoltre piani di lavoro, con o senza alzatina posteriore, completi di staffe per il fissaggio a muro. Robusti e funzionali!

• available in two standard depths – 60 and 70 cm – and many different sizes, these tables can also be made to measure to cater to particular needs and permit optimum use of space, whatever the size or shape of the kitchen. • work tables are manufactured in aisi 304 stainless steel and come complete with bottom shelf or with frame on three sides and worktop in versions with or without upstand. • The upstand is fully sealed at the back. • height adjustable feet in aisi 304 stainless steel. • in addition, the range includes cantilever work top, with or without upstand, complete with brackets for wall mounting. Sturdy and functional!

• in zwei standardtiefen 60 und 70 cm – und zahlreichen Maßen verfügbar. auf wunsch sind auch sondermaße lieferbar, um die probleme hinsichtlich des platzbedarfs jeder küche rationell zu lösen. • die Tische sind aus edelstahl aisi 304 gefertigt, mit Grundboden oder dreiseitigem rahmen; arbeitsplatte mit oder ohne rückseitiger aufkantung. • die aufkantung ist im hinteren Teil vollkommen geschlossen. • höhenverstellbare stellfüße aus edelstahl aisi 304. • Überdies sind arbeitstische mit oder ohne rückseitige aufkantung komplett mit bügeln für die wandbefestigung verfügbar. Robust und funktionell!

• disponibles en deux profondeurs standard – 60 et 70 cm – et en plusieurs dimensions, ils peuvent également être réalisés dans des dimensions spéciales pour répondre à toutes les exigences d’espace et d’agencement de toutes les cuisines. • les tables sont réalisées en acier inox aisi 304 et sont équipées d’une étagère de fond ou d’un châssis sur trois côtés et d’un plan dans les versions avec ou sans dosseret postérieur. • le dosseret est entièrement fermé à l’arrière. • pieds en acier inox aisi 304 réglables en hauteur. • Tables de préparation suspendus, profondeur 70 cm, plans avec ou sans dosseret postérieur. en dotation consoles pour le fixage mural. Robustes et fonctionnels !

• disponibles con dos medidas de fondo estándares (60 y 70 cm) y en varios tamaños, pueden encargarse con dimensiones especiales para satisfacer las exigencias de espacio y racionalidad de cada cocina. • las mesas están realizadas en acero inoxidable aisi 304 y se suministran con repisa de fondo o con bastidor en tres lados y sobre con o sin copete. • patas de acero inoxidable aisi 304 regulables en altura. • También están disponibles encimeras, con o sin copete, dotadas de soportes para fijarlas a la pared. Robustas y funcionales

ETTA-14S

04

ET-66...216S ETA-66...216S ETT-66...216S ETTA-66...216S ET-6...21S ETA-6...21S ETT-6...21S ETTA-6...21S ETM-6...21 ETMA-6...21

-

• -

• -

• -

• -

600 600 600 600 700 700 700 700 700 700

• • -

• • -

-

• • -

• • -

-

• •

EAG608...621PS EAG608...621PA EAG708...721PS EAG708...721PA EAP608...609PS EAP608...609PA EAP708...709PS EAP708...709PA EAP610...621PS EAP610...621PA EAP710...721PS EAP710...721PA EAR612...620PS EAR612...620PA EAR712...720PS

-

• -

• -

• -

• -

• -

• -

• -

600 600 700 700 600 600 700 700 600 600 700 700 600 600 700

-

-

• • • • • • • • • • •

• • • • -

-

• • • • • • •

2,5 2,5 2,5

230V/1 230V/1 230V/1


Tavoli armadio CUPBOARDS / SCHRANKTISCHE / TABLES ARMOIRES / MESAS ARMARIO • Disponibili in due profondità standard – 60 e 70 cm – e molteplici misure, possono anche essere richiesti con misure speciali per soddisfare le esigenze di spazio e di razionalità di qualsiasi cucina. • Possono essere forniti nelle versioni a giorno, chiusi con portine, passanti (apertura su due fronti), attrezzati con cassettiere. • Le versioni con portine e passante sono disponibili anche nella versione riscaldata. • Costruiti completamente in acciaio inox, il piano in AISI 304 rinforzato, con o senza alzatina, porta 150 kg/mq. • Sono dotati di ripiano intermedio. • I piedini, in acciaio inox AISI 304, sono regolabili in altezza. • Le portine realizzate con controporta in acciaio inox. Preparazione e stoccaggio insieme.

• Available in two standard depths – 60 and 70 cm – and many different sizes, these cupboards can also be made to measure to cater to particular needs and allow optimum use of space, whatever the size or shape of the kitchen. • Available in open versions, with doors, pass-through (doors on both sides), with drawers. • Versions with doors and passthrough doors are also available with heating. • Manufactured entirely in stainless steel, the reinforced top in AISI 304, with or without upstand, can support loads up to 150 kg/m2. • The cupboards are fitted with a middle shelf. • The AISI 304 stainless steel feet are height adjustable. • Doors are manufactured with inner door in stainless steel. Preparation and storage combined.

• In zwei Standardtiefen 60 und 70 cm – so wie in zahlreichen Maßen verfügbar. Auf Wunsch sind auch Sondermaße lieferbar, um die Probleme hinsichtlich des Platzbedarfs jeder Küche rationell zu lösen. • Lieferbar als offene oder geschlossene Ausführung mit Türen oder beidseitig bedienbar und mit Schubladen ausgestattet. • Die Ausführungen mit Türen und die beidseitig bedienbare Modelle sind auch als Warmhalteschränke verfügbar. • Vollständig aus Edelstahl, verstärkte Arbeitsplatte aus AISI 304, mit oder ohne Aufkantung. Tragfähigkeit 150 kg/m2. • Zwischenablage standardmässig vorhanden. • Hochverstellbare Stellfüße aus Edelstahl AISI 304. • Doppelwandige Türen mit Innentür aus Edelstahl. Zubereitung und Lagerung in einem.

• Disponibles en deux profondeurs standard - 60 et 70 cm - et en plusieurs dimensions, elles peuvent également être réalisées dans des dimensions spéciales pour répondre à toutes les exigences d’espace et d’agencement de toutes les cuisines. • Les éléments peuvent être fournis en version ouverte, fermée par des portes, en version traversante (ouverture sur deux côtés), équipée de tiroirs. • Les versions avec portes et les versions traversantes sont disponibles également dans la version chauffante. • Entièrement réalisé en acier inox, le plan en AISI 304 renforcé, avec ou sans dosseret, supporte 150 kg/m2. • Ils sont équipés d’une étagère intermédiaire. • Les pieds, en acier inox AISI 304, sont réglables en hauteur. • Contre-porte en acier inox. Préparation et stockage en simultanée.

• Disponibles con dos medidas de fondo estándares (60 y 70 cm) y en varios tamaños, pueden encargarse con dimensiones especiales para satisfacer las exigencias de espacio y racionalidad de cada cocina. • Pueden suministrarse abiertas, con puertas, pasantes (apertura por ambos frentes) o equipadas con cajones. • Las versiones con puertas y pasante pueden ser calientes. • Realizadas totalmente en acero inoxidable. • Sobre en AISI 304 reforzado, con o sin copete y con capacidad de carga de 150 kg/m2. • Dotadas de estante intermedio. • Patas de acero inoxidable AISI 304 regulables en altura. • Las puertas llevan contrapuerta de acero inoxidable. Preparación y almacenamiento en el mismo espacio.

EAR712PA

05

• -

• -

• • -

700 600 700 600 700 600 600 700 700 700 700 700 700 700 700

• • • • • • • • • -

-

• •

• •

• • • • • • • • • -

3 3 3 3 3 3 3 3 -

-

• • • • -

2,5 2,5 2,5 -

230V/1 230V/1 230V/1 -

850 150 40

L - 80

E P - 214

40

E P

-

=

=

EAR712...720PA EAP612...621PP EAP712...721PP EAR612...620PP EAP712...720PP EAC616...621PS EAC616...621PA EAC716...721PS EAC716...721PA EAC704...705PS EAC709PS EAC704...705PA EAC709PA EAA710PS EAA710PA

L

50


Tavoli specialistici SPECIAL WORK TABLES / TISCHE FÜR BESONDERE ANWENDUNGEN / TABLES SPÉCIALES / MESAS ESPECIALIZADAS Tavoli con vasca, tavoli lavorazione carni e verdure, tavoli bagnomaria sono gli specialisti della preparazione in cucina. • Tavoli con vasca con o senza alzatina posteriore; versatili perché posizionabili anche centralmente, completi di ripiano di fondo, vasca destra o sinistra con piletta e troppopieno. • Tavoli per lavorazione carni e verdure dotati di alzatina paraspruzzi, piano di lavoro con invaso perimetrale, tagliere in polietilene amovibile e tramoggia laterale scarico rifiuti. Sul tavolo per verdure vasca posteriore per il lavaggio delle stesse. • Tavoli bagnomaria per bacinelle GN 1/1 H 20 cm. Riscaldamento mediante resistenze elettriche poste sul fondo della vasca. Realizzati interamente in acciaio inox AISI 304. La specializzazione è servita!

Tables with bowl, meat and vegetable processing tables and bain-marie tables are all winning solutions in professional preparation. • Tables with bowls with or without rear upstand; versatile because they can be positioned centrally too, complete with bottom shelf, left or right sink with drain filters and overflow pipe. • Meat and vegetable processing tables with rear upstand, worktop with raised perimeter, removable polyethylene chopping board and side hopper for waste disposal. The vegetable preparation table features a rear bowl for washing vegetables. • Bain marie tables for GN 1/1 containers H 20 cm. Heating by means of electric elements on the bottom of the well. Manufactured entirely in AISI 304 stainless steel. Specialities are served!

Tische mit Becken, Tische für die Zubereitung und Verarbeitung von Fleisch und Gemüse so wie Bain-Marie-Tische sind die Spezialisten von der Zubereitung in der Küche. • Tische mit Becken mit oder ohne rückseitiger Aufkantung; an der Wand oder mitten in der Küche verstellbar; komplett mit Grundboden, Becken rechts oder links und Ab- und Überlaufgarnitur. • Tische für die Verarbeitung von Fleisch und Gemüse mit Spritzschutzkanten; Arbeitstisch mit ringsumlaufender Rinne; abnehmbares PolyethylenSchneidbrett und seitlichem Abfalltrichter. Gemüsetisch mit Gemüsewaschbecken hinten. • Bain-Marie-Tische für Gastronormbehälter GN 1/1 H 20 cm. Beheizung mittels elektrischem Widerstand auf dem Beckenboden. Komplett aus Edelstahl AISI 304 gefertigt. Die Spezialisierung ist serviert!

Les tables du chef, tables de préparation pour la viande et les légumes, tables bain-marie sont les spécialistes de la préparation en cuisine. • Tables du chef, avec ou sans dosseret arrière; versatiles car ils sont adaptes pour installation centrale, équipées d’une étagère de fond, bac droite ou gauche avec bonde et trop-plein. • Tables pour la préparation de la viande et des légumes équipées de dosseret antiéclaboussures, plan de travail avec goulotte périmétral, hachoir en polyéthylène amovible et trémie latérale d’évacuation des déchets. Pour la table à légumes, bac de lavage postérieur. • Tables bain-marie pour bacs GN 1/1 H 20 cm. Chauffage par résistances électriques installées sur le fond de la cuve. Entièrement réalisées en acier inox AISI 304. La spécialisation est servie !

Mesas con seno, mesas para preparar carnes y verduras y mesas con baño María: auténticas especialistas de la preparación gastronómica. • Mesas con seno: con o sin copete, versátiles porque pueden situarse también en posición central, dotadas de estante de fondo, fregadero a la derecha o a la izquierda con desagüe y rebosadero. • Mesas para preparar carnes y verduras, con copete antisalpicaduras, sobre con canaleta perimetral, tajo de polietileno extraíble y tolva lateral para residuos. La mesa para verduras lleva un fregadero posterior. • Mesas baño María para cubetas GN 1/1 H 20 cm. Calentamiento con resistencias eléctricas situadas en el fondo de la cuba. Realizadas totalmente en acero inoxidable AISI 304. ¡La especialización está servida!

TB-13E

06

-

• • -

-

• • -

3 4 -

-

• -

-

• •

-

• • •

A

850

215 S

=

40x50 40x50 40x50 40x50 40x50 40x50 2 (80x31x18 H)

P

100

700 700 600 700 600 700 600 700 700 700 700

AF

=

TB13E TB16E ETV126...206S ETV12...20S ETVA126D...206DS ETVA12D...20DS ETVA126S...206SS ETVA12S...20SS ETLC10...16 ETLV10...18 ETLV182

AC L


Accessori tavoli TABle ACCeSSorieS / ZuBehör Für TiSChe / ACCeSSoireS pour TABleS / ACCeSorioS pArA meSAS Per completare ed adattare i tavoli e gli armadi alle vostre esigenze, Mareno mette a disposizione una vasta gamma di accessori. Taglieri, griglie, kit ruote, bacinelle, ripiani di fondo lisci o grigliati, alzate ad uno o due ripiani, resistenze riscaldanti, cassettiere sono gli elementi con i quali personalizzare la preparazione Mareno. Tutti gli accessori sono costruiti in acciaio inox o con componenti di elevata qualità ed affidabilità.

To allow you to complete and adapt tables and cupboards to your specific needs, mareno also produces an extensive range of accessories. Chopping boards, grids, wheel kits, containers, smooth or grid bottom shelves, counter-top structures with one or two shelves, heating elements and drawers are all elements that allow mareno to tailor-make a solution to your preparation needs. All accessories are manufactured in stainless steel or using premium quality, reliable materials.

um Tische und Schränke ihren Anforderungen anzupassen, bietet mareno zur Vervollständigung des Angebots eine umfassende Auswahl an Zubehör. mit elementen wie Schneidbrettern, rosten, rollensätzen, Becken, glatten oder gerillten Grundböden, Aufsätzen mit einem oder zwei einlegeböden, heizwiderständen und Schubladen kann preparazione mareno personalisiert werden. Sämtliche Zubehörteile sind aus edelstahl oder mit Komponenten aus hochqualitativen und zuverlässigen materialien gefertigt.

pour compléter et adapter les tables et les tables armoires à vos exigences, mareno met à votre disposition une vaste gamme d’accessoires. hachoirs, grilles, jeux de roues, bacs, étagères de fond lisses ou avec grille, présentoirs avec une ou deux étagères, résistances chauffantes, tiroirs : tous ces éléments permettent de personnaliser la préparation mareno. Tous les accessoires sont réalisés en acier inox ou avec des composants de haute qualité et fiabilité.

para completar los armarios y mesas y adaptarlos a sus necesidades, mareno le ofrece una amplia variedad de accesorios. Tajos, rejillas, ruedas, cubetas, estantes de fondo lisos o de rejilla, alzadas de uno o dos estantes, resistencias de calentamiento y cajones: útiles soluciones para sacar el máximo provecho de la zona de preparación. Todos los accesorios están realizados en acero inoxidable o con componentes de elevada calidad y fiabilidad.

Legenda KeY / lÉGeNDe / leGeNDe / leYeNDA Modelli/models/modelle/ modèles/modelos Alzatina/upstand/Spritzschutzkante/ Dosseret/peto Profondità mm./Depht mm/Tiefe mm/profondeur mm/ profundidad mm Ripiano Profondità mm./Shelf depht mm/ Ablage Tiefe mm/etagére profondeur mm/profundidad plano mm Ripiani di fondo/Shelf/Ablage/ etagère/plano inferior Ripiano intermedio/Whole shelf/ Vollflächige Ablage/etagère intermédiaire/ plano intermedio Traverse/lower/rahmen/ Traverses /Tirantes Piano in polietilene/polyethylene top/Arbeitsfläche aus polyäthylen/plan en polyéthylène/plano en polietileno Supporto a mensole/rack supports/ hängeleiste/ Support à console / Soporte a escuadra Portine battente/leaf doors/ Flügeltüren/porte à battant/puertas batientes Portine scorrevoli/Sliding doors/ Schiebetüren/portes coulissantes/ puertas correderas Cassetti/Drawers/Schubladen/ Tiroirs/Cajones N° Cassetti/Drawers Number / Anz. Schublande/N° tiroirs/Nº cajones N° Vani/Compartments number/ Anz. Fächer/ Compartiment (n.)/ Nº de compartimentos Vano con portina/Base unit with door/ Geschlossener einsatz mit Tür/ meuble avec porte /Compartimento con puerta Passante su 2 fronti/Two sides panelled elements/ Zweiseitigen elemente/ elément traversant /pasante doble frente Potenza elettrica/electric output/ elektrobackofen/ puissance électrique/ potencia eléctrica Alimentazione/power supply/ Speisung/Alimentation/Alimentaciòn

ETXR66...216 ETXR6...21 ET66N ET6N ETGXR86...206 ETGXR8...20

600 700 600 700 600 700

-

• • -

-

• •

ETC16 ETC1 ETC126 ETC12 ETC26 ETC2 ETC36 ETC3 ETCB6 ETCB ETCM6 ETCM

600 700 600 700 600 700 600 700 600 700 600 700

1 1 2 2 2 2 3 3 1+1B* 1+1B* M** M**

* Bottigliera/Bottle rack/Flaschenhalter/Casier à bouteilles/ Cajon para botellas ** Madia/Container/Speicherbehälter/Conteneur/Artesa

-

-

Dimensione vasca/Well size/ Beckenabmessungen/Dimension bac/Dimensiones seno Vasca destra/right well/Becken rechts/Bac droite/Seno derecha Vasca sinistra/left well/Becken links/ Bac gauche/Seno izquierda N° Bacinelle GN1/1/Nr. GN 1/1 containers /Behälter GN 1/1/N° bacs GN 1/1/Nº de cubetas GN1/1 Lavorazione carne/meat processing/ Fleischvorbereitung/Travail viandes/ preparación de carne Lavorazione verdure/Vegetable processing/Gemüsevorbereitung/Travail légumes/preparación de verduras


Lavatoi e lavatoi armadiati SINK UNITS AND SINK UNITS WITH CUPBOARDS / SPÜLEN UND SCHRANKSPÜLEN / PLONGES ET PLONGES SUR ARMOIRES / FREGADEROS Y FREGADEROS ARMARIO Lavatoi: • Vasche di varie dimensioni, senza o con gocciolatoio destro o sinistro, completi di alzatina posteriore. • Struttura portante su gambe con rivestimento perimetrale delle vasche, realizzati interamente in acciaio inox AISI 304. • Dotati di piletta e troppo pieno per ogni vasca e piedini regolabili in altezza.

Sink units: • Sinks of various dimensions, with or without drainer to left or right, complete with rear upstand. • Supporting structure on legs with all-around apron, manufactured entirely in AISI 304 stainless steel. • Equipped with drain filter and overflow pipe for each bowl plus height adjustable feet. Sink units with cupboards: • Sink units with 1 or 2 bowls, right or left drainer, manufactured in AISI 304 stainless steel. • Equipped with drain filter and overflow pipe. • Hinged or sliding doors with inner door in stainless steel, height adjustable feet. A sink for all needs.

Lavatoi armadiati: • Lavatoi armadiati con 1 o 2 vasche, gocciolatoio destro o sinistro, realizzati in acciaio inox AISI 304. • Dotati di piletta e troppo pieno per vasca. • Portine a battente o scorrevoli con controporta in acciaio inox, piedi regolabili in altezza. Ad ogni esigenza il suo lavatoio.

Spülen: • Spülbecken unterschiedlicher Abmessungen, ohne oder mit Abtropffläche rechts oder links, komplett mit rückseitiger Aufkantung. • Tragende Struktur auf Beinen mit Außenverkleidung der Becken vollständig aus Edelstahl AISI 304. • Mit Ab- und Überlaufgarnitur für jedes Becken und höhenverstellbaren Füßen.

Plonges : • Bacs de plusieurs dimensions, avec ou sans égouttoir droit ou gauche, équipées de dosseret postérieur. • Structure portante sur pieds avec cache périmétral des bacs, entièrement réalisés en acier inox AISI 304. • Équipés de bonde et de tropplein pour chaque bac et de pieds réglables en hauteur. Plonges sur armoires : • Plonges sur armoires avec 1 ou 2 bacs, égouttoir droit ou gauche, réalisés en acier inox AISI 304. • Équipés de bonde et de tropplein pour chaque bac. • Portes à battant ou coulissantes avec contre-porte en acier inox, pieds réglables en hauteur. Une plonge pour chaque exigence.

Schrankspülen: • Schrankspülen mit 1 oder 2 Becken, Abtropffläche rechts oder links, aus Edelstahl AISI 304 gefertigt. • Mit Ab- und Überlaufgarnitur für jedes Becken. • Flügel- oder Schiebetüren mit Innentür aus Edelstahl, Füße höhenverstellbar. Für jede Anforderung eine Spüle.

Fregaderos • De distintos tamaños, con o sin escurridor (derecho o izquierdo), dotados de copete. • Estructura sobre patas con revestimiento perimetral, todo de acero inoxidable AISI 304. • Desagüe y rebosadero para cada seno, patas regulables en altura. Fregaderos armario • Fregaderos armario de uno o dos senos, escurridor derecho o izquierdo, realizados en acero inoxidable AISI 304. • Desagüe y rebosadero en cada seno. • Puertas de batiente o correderas con contrapuerta de acero inoxidable, patas regulables en altura. Un modelo para cada necesidad.

ELN1225 08 100 B

850 A +30

AF

AC S =

100

=

= =

L

100 345 850 40x40 385+65

268+65

AC

510 780 120

AF 100

S1

860 741

AF

AC 100

S

830 879

ELN6615...715...815 ELN614 ELN715 ELN816 ELN61015D...S ELN1014D...S ELN61024 ELN1024 ELN1225 ELN61215D...S ELN1215D...S ELN61225 ELN1225

600 600 700 700 600 700 600 700 700 600 700 600 700

50x40x25 40x50x25 50x50x30 60x50x31,5 50x40x25 40x50x25 40x40x25 40x50x25 50x50x30 50x40x25 50x50x30 50x40x25 50x50x30

1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2

1 1 1 1 -

ELN61415D...S ELN1416D...S ELN61424D...S ELN1424D...S ELN61625D...S ELN1625D...S ELN61825D...S ELN1825D...S ELN62025DS ELN2025DS ELN2026D...S ELN2426DS

600 700 600 700 600 700 600 700 600 700 700 700

50x40x25 60x50x31,5 40x40x25 40x50x25 50x40x25 50x50x30 50x40x25 50x50x30 50x40x25 50x50x30 60x50x31,5 60x50x31,5

1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2


Lavatoi inserimento lavastoviglie e lavapentole

SINKS FOR DISHWASHER AND SOAKING

SINKS/SPÜLEN FÜR DEN EINBAU VON SPÜLMASCHINEN UND TOPFSPÜLEN/PLONGES LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉS ET À CASSEROLES/FREGADEROS PARA LAVAVAJILLAS Y PARA OLLAS Lavatoi inserimento lavastoviglie: • Lavatoi con vasche di diverse dimensioni e gocciolatoio laterale a sbalzo, sotto il quale trova alloggio la lavastoviglie, per ottimizzare lo spazio. Disponibili con struttura a giorno o armadiata. • Realizzati in acciaio inox AISI 304. Vasche dotate di piletta e troppo pieno. • Portine a battente o scorrevoli con controporte in acciaio inox, piedini regolabili in altezza. Vasconi lavapentole: • Modelli ad una o due vasche di grandi dimensioni per l’ammollo ed il lavaggio delle pentole. Realizzati interamente in acciaio inox AISI 304, hanno piano stampato con alzatina posteriore H 100mm, struttura portante su gambe in tubo quadro e rivestimento perimetrale della vasca. Vasche dotate di piletta, troppo pieno e griglia sostegno pentole. Uno per tutte le esigenze.

Sink units with dishwasher housing: • Sink units with bowls of various dimensions and cantilever side drainer, under which the dishwasher is housed for optimum space saving. Available with open unit or cupboard with doors. • Manufactured in AISI 304 stainless steel. Bowls equipped with drain filter and overflow pipe. • Hinged or sliding doors with inner door in stainless steel, height adjustable feet. Soaking sinks: • Models with one or two large bowls specially designed for soaking and washing pots. Manufactured entirely in AISI 304 stainless steel, they feature moulded top, rear upstand H 100mm, supporting structure on legs in square tubular steel and all-around apron. Bowls equipped with drain filter, overflow pipe and pan support grid. Whatever your requirements.

Spülen für den Einbau von Spülmaschinen: • Spülen mit Becken in verschiedenen Größen und seitlichem überhängendem Abtropfgitter, unter welchem die Spülmaschine eingebaut wird, um den Platz zu gewinnen. Verfügbar als offene Struktur oder als geschlossenes Schrankmöbel. • Aus Edelstahl AISI 304 gefertigt. Becken mit Ab- und Überlaufgarnitur. • Flügel- oder Schiebetüren mit Innentür aus Edelstahl, höhenverstellbare Füße.

Plonges lave-vaisselle encastrés: • Plonges avec bacs de plusieurs dimensions et égouttoir latéral en saillie sous lequel peut être installé un lave-vaisselle pour optimiser l’espace. Disponibles avec structure ouverte ou meuble armoire. • Réalisés en acier inox AISI 304. Bacs munies de bonde et de trop-plein. • Portes à battant ou coulissantes avec contre-portes en acier inox, pieds réglables en hauteur. Plonges à casseroles: • Modèles à une ou deux bacs de grandes dimensions pour le trempage et le lavage des marmites. Entièrement réalisés en acier inox AISI 304, le plan est moulé avec dosseret postérieur h 100 mm, structure portante sur pieds en tube carrée et cache périmétral du bac. Bacs munis de bonde, tropplein et grille de soutien des marmites. Une pour tous les exigences.

Topfspülen: • Modelle mit einem oder zwei großdimensionierten Becken zum Einweichen und Waschen von Töpfen. Vollkommen aus Edelstahl AISI 304 mit tiefgezogene Arbeitsplatte und rückseitiger Aufkantung H 100 mm. Trägerstruktur auf Füßen aus Vierkantrohr. Ringsumlaufende Verkleidung des Beckens. Becken mit Ab- und Überlaufgarnitur und Topfgitter. Eine für alle Anforderungen.

Fregaderos para lavavajillas: • Con senos de distintos tamaños y escurridor lateral en voladizo, bajo el cual se instala el lavavajillas para optimizar el espacio. Disponibles con estructura abierta o armario. • Realizados en acero inoxidable AISI 304. Desagüe y rebosadero en cada seno. • Puertas de batiente o correderas con contrapuertas de acero inoxidable, patas regulables en altura. Fregaderos para ollas: • Modelos con una o dos senos de grandes dimensiones para remojar y lavar las ollas. Realizados enteramente en acero inoxidable AISI 304; encimera estampada con copete de 100 mm de altura, estructura con patas de sección cuadrada y revestimiento perimetral. Desagüe y rebosadero en cada seno. Rejilla para apoyar las ollas. Uno para todos.

ELI1215D ELP16 ELA6061V ELA6071V ELA6101D...S ELA6102V ELA6121D...S ELA6122V ELA6141D...S ELA6142D...S ELA6162D...S ELA6182D...S ELA6202C ELA7061V ELA7071V ELA7081V ELA7101D...S ELA7102V ELA7121D...S ELA7141D...S ELA7122V ELA7142V

600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 700 700 700 700 700 700 700 700 700

50x40x25 50x50x30 50x40x25 40x50x25 50x50x30 50x50x30 60x50x30 40x50x25 50x50x30 50x50x30 50x50x30 40x50x25 50x50x30 60x50x31,5 40x50x25 40x50x25 50x50x30 60x50x31,5 50x50x30 60x50x31,5

1 1 1 2 1 2 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 1 2 2

1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 -

• • -

• • • -

-

• • • • • • • • • -

• • • • •

ELA7162V ELA7142D...S ELA7162D...S ELA7182D...S ELA7202C ELA7202D...S ELA7242C

700 700 700 700 700 700 700

2 2 2 2 2 2 2

60x50x31,5 40x50x25 50x50x30 50x50x30 50x50x30 60x50x31,5 60x50x31,5

• • • • • • •

-

1 1 1 2 1 2

09

100 B

850 A

+30

AC C

S

AF 100 D

L

ELI61215D...S ELI1416D...S ELI61825D...S ELI2026D...S ELL6121D...S ELL6182D...S ELL7121D...S ELL7141D...S ELL7162D...S ELL7182D...S ELL7202D...S

600 700 600 700 600 600 700 700 700 700 700

50x40x25 60x50x31,5 50x40x25 60x50x31,5 50x50x30 50x50x30 50x50x30 60x50x31,5 50x50x30 50x50x30 60x50x31,5

1 1 2 2 1 2 1 1 2 2 2

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

• • -

• -

• • -

-

• • • • • • • • • • •

100 B

850 A +30

AF

AC S

C D

100

L LINK

AF

AC S

C 100

L

D


Accessori lavatoi SiNK uNiT AccESSoriES / ZuBEhör Für SPüLEN / AccESSoirES Pour PLoNGES / AccESorioS PArA FrEGADEroS Per completare ed adattare i lavatoi alle vostre esigenze, Mareno mette a disposizione una vasta gamma di accessori. Gruppi miscelatori monoforo e biforo con comandi a leva o pedale, doccioni, griglie, sifoni, ripiani di fondo lisci o grigliati, sono gli elementi con i quali personalizzare la preparazione Mareno. Tutti gli accessori sono costruiti in acciaio inox AISI 304 o con componenti di elevata qualità ed affidabilità.

10

To allow you to complete and adapt sink units to your specific needs, Mareno also produces an extensive range of accessories. Single or dual mixer taps with lever or pedal control, shower taps, grids, siphons, smooth or grid bottom shelves are all elements that allow Mareno to tailor-make a solution to your preparation needs. All accessories are manufactured in AiSi 304 stainless steel or using premium quality, reliable materials.

Legenda KEY / LÉGENDE / LEGENDE / LEYENDA Modelli/Models/Modelle/ Modèles/Modelos Profondità mm./Depht mm/Tiefe mm/Profondeur mm/ Profundidad mm Dimensione vasca cm/Well size cm/Beckenabmessungen cm/Dimension bac cm /Dimensiones seno cm N° vasche/Nr. Wells/N° Becken/ N° bacs/N° senos N° gocciolatoio/Nr.drainer/ N° Abtropffläche/N° égouttoir/ Nº de drenaje Portine battente/Leaf doors/Flügeltüren/ Porte à battant/Puertas batientes Portine scorrevoli/Sliding doors/ Schiebetüren/Porte coulissantes/ Puertas correderas Inserimento lavastoviglie/For dishwasher/ Geschirrspülereinbau/Lave-vaisselle encastré/Encastrado lavavajillas

Mareno bietet ein umfassendes Sortiment an Zubehörteilen, mit welchen das Spülenprogramm vervollständigt und den individuellen Bedürfnissen angepasst werden kann. Ein- und Zweiloch-Mischbatterien mit hebel- oder Pedalbetätigung, mit Elementen wie Duschen, Gittern, Siphons, glatten oder gerillten Grundböden kann Preparazione Mareno den individuellen Bedürfnissen angepasst werden. Sämtliche Zubehörteile sind aus Edelstahl AiSi 304 oder Komponenten aus hochqualitativen und zuverlässigen Materialien gefertigt.

Pour compléter et adapter les plonges à toutes vos exigences, Mareno met à votre disposition une vaste gamme d’accessoires. Groupes mitigeurs un ou deux orifice/s avec commandes à levier ou à pédale, douchettes, grilles, siphons, étagères de fond lisses ou à grille: tous ces éléments permettent de personnaliser la préparation Mareno. Tous les accessoires sont réalisés en acier inox AiSi 304 ou avec des composants de haute qualité et fiabilité.

Para completar los fregaderos y adaptarlos a sus necesidades, Mareno le ofrece una amplia variedad de accesorio. Mezcladores de uno o dos agujeros con mando de palanca o pedal, duchas, rejillas, sifones, estantes de fondo lisos o de rejilla: útiles soluciones para sacar el máximo provecho de la zona de preparación. Todos los accesorios están realizados en acero inoxidable AiSi 304 o con componentes de elevada calidad y fiabilidad.


Lavamani a muro e vasche a pavimento

WASH-BASINS AND FLOOR DRAIN /

HANDWASCHBECKEN ZUR WANDBEFESTIGUNG UND BODENBECKEN / LAVE-MAINS MURAL ET CANIVEAUX / LAVAMANOS DE PARED Y REJILLAS DE SUELO • Two models of wall-mounted wash-basins with top, sink and unit all manufactured in AISI 304 stainless steel. Knee-operated control of water, with swan’s neck mixer tap on top. One model is available with accessories holder rear panel. • Floor tanks with central drain and siphon manufactured in AISI 304 stainless steel. Honeycomb floor grid, easily removable for cleaning underneath. Designed with practicality in mind!

• Due modelli di lavamani a muro con piano, vasca e mobile realizzati in acciaio inox AISI 304. Comando di apertura acqua manovrabile a ginocchio con miscelatore ed erogatore a collo di cigno montato sul piano. Un modello dotato di parete posteriore in acciaio porta accessori. • Pilette e vasche sifonate da pavimento con scarico centrale realizzate in acciaio inox AISI 304. Grigliato pedonabile con struttura a nido d'ape facilmente removibile per la pulizia sottostante. Elementi al servizio della praticità!

• Zwei Handwaschbecken zur Wandbefestigung mit Tisch, Becken und Möbel aus Edelstahl AISI 304. Kniebedienung des Wasserhahns, Mischbatterie und Wasserspender mit Schwanenhals auf dem Tisch. Ein Modell mit Rückwand aus Edelstahl für Zubehör. • Ablaufgarnituren und Becken mit Siphon für die Installation auf dem Boden und zentralem Abfluss aus Edelstahl AISI 304. Zwecks Reinigung leicht abnehmbares, begehbares Gitter mit Wabenstruktur. Elemente im Dienst des praktischen Arbeitens!

• Deux modèles de lave-mains muraux avec plan, bac et meuble réalisés en acier inox AISI 304. Commande d’arrivée de l’eau manoeuvrable au genou avec mitigeur et robinet à col de cygne monté sur le plan. Un modèle équipé de paroi postérieure porte-accessoires en acier inox. • Caniveaux siphonnés avec vidage central réalisé en acier inox AISI 304. Caillebotis avec structure en nid d’abeille facilement extractible pour le nettoyage. Des éléments au service du confort !

• Dos modelos de lavamanos de pared con encimera, seno y mueble realizados en acero inoxidable AISI 304. Mando del grifo accionable con la rodilla, mezclador y caño en cuello de cisne montado en la encimera. Un modelo incluye peto de acero para sostener los accesorios. • Rejillas de suelo con arquetas sifónicas y salida central realizados en acero inoxidable AISI 304. Peana en nido de abeja, fácilmente extraíble para limpiar el suelo. Prácticos e higiénicos

VS410SV

22.5

205-305

17

175

22.5

60

112

11

22.5

9.5

46

22.5

115

705-905-1105-1305-1505-1705-1905

22.5

200

171-271

705-905-1105-1305-1505-1705-1905

22.5

22.5

205-305

22.5

44

35

112

175

17

46

22.5

200

HS-43 HS-44* VS303...320SV VS303...320SL VS404...420SV VS404...420SL

500x400 480x360

-

* Porta accessori incorporato/Accessories holder available/Mit Rüchwand/Avec porteaccessoires/Peto alto para accesorios

-

• • • •

75

300

100

171-271

850

850 555+30

AC

AF S 190 100 190

480

AC =

AF 100

500

S =


Armadi verticali Storage cabinetS / HocHScHränke / armoireS / armarioS 30 modelli in 3 diverse altezze (155, 180 e 200 cm) sono la proposta standard di Mareno, e su richiesta è possibile costruire qualsiasi variante su misura. • Armadi verticali realizzati in acciaio inox AISI 304. I ripiani interni (3) ed il ripiano di fondo, completamente in acciaio inox, rinforzati per sostenere un carico di 150 kg/mq distribuito in modo uniforme su tutta la superficie. • Porte scorrevoli interamente in acciaio inox. • Piedini in acciaio inox regolabili in altezza. • Su richiesta ripiani intermedi aggiuntivi. L’inossidabile comfort della capienza!

30 models with 3 different heights (155, 180 and 200 cm) constitute mareno’s standard range of cupboards, although any size can be made to measure upon request.. • Storage cabinets manufactured in aiSi 304 stainless steel. the inside shelves (3) and the bottom shelf, also in stainless steel, are reinforced to support loads of 150 kg/m2 distributed uniformly over the whole area. • Sliding doors manufactured entirely in stainless steel. • Height adjustable stainless steel feet. • additional shelves on request. Convenient storage space!

Das Standardprogramm von mareno besteht aus 30 modellen in drei unterschiedlichen Höhen (155, 180 und 200 cm). auf anfrage kann jede Variante nach maß gefertigt werden. • Hochschränke aus edelstahl aiSi 304 gefertigt. Zwischenablage (3) und grundboden komplett aus edelstahl mit Unterzug für eine gleichmäßig auf die gesamte oberfläche verteilte Last von 150 kg/m2. • Schiebetüren komplett aus edelstahl. • Höhenverstellbare Füße aus edelstahl. • auf anfrage zusätzliche Zwischenablagen. Der nierost-Komfort vom Fassungsvermögens!

30 modèles en 3 hauteurs différentes (155, 180 et 200 cm) représentent la proposition standard de mareno ; possibilité d’autres dimensions sur demande. • armoires verticales réalisées en acier inox aiSi 304. Les étagères intérieures (3) et l’étagère de fond, entièrement en acier inox, sont renforcées pour supporter une charge de 150 kg/m2 distribuée de façon uniforme sur toute la surface. • Portes coulissantes en acier inox. • Pieds en acier inox réglables en hauteur. • Sur demande : étagères intermédiaires supplémentaires. Le confort inoxydable de la grande capacité !

La propuesta estándar incluye treinta modelos de tres alturas (155, 180 y 200 cm), por encargo es posible realizar cualquier medida. • armarios realizados en acero inoxidable aiSi 304. Los tres estantes internos y el estante de fondo son de acero inoxidable y están reforzados para soportar un peso de 150 kg/m2 repartido de modo uniforme en toda la superficie. • Puertas correderas realizadas en acero inoxidable. • Patas de acero inoxidable regulables en altura. • a petición pueden añadirse estantes intermedios. Capacidad inoxidable

EAV1418

12

EAV71215...2115 EAV71218...2118 EAV71220...2120

700 700 700

1550 1800 2000

3 3 3

• • •


Scaffali Shelving / Regale / ÉtagèReS / eStanteRíaS Scaffali con ripiani lisci, forati o grigliati, proposti in 3 diverse altezze (155, 180 e 200 cm) e 2 diverse profondità (50 e 60 cm) per un totale di 120 modelli che offrono la soluzione razionale di ogni esigenza di spazio. La disponibilità di montanti e ripiani sfusi offre ulteriori possibilità di adattare il prodotto alle vostre necessità. • Montanti e ripiani in acciaio inox AISI 304. • Ripiani rinforzati per reggere un peso di 150 kg/mq distribuito in modo uniforme su tutta la superficie. Tanti ripiani di utilità.

Smooth, perforated or grid shelves, available in 3 different lengths (155, 180 and 200 cm) and 2 different depths (50 and 60 cm) for a total of 120 models that together offer a rational solution for making the most of any space. the availability of separate uprights and shelves provides additional opportunity to personalise the product to meet your needs. • Uprights and shelves in aiSi 304 stainless steel. • Reinforced shelves manufactured to support loads of 150 kg/m2 distributed evenly over the whole area. Usefulness on many levels!

insgesamt 120 Regalmodelle mit glatten, gelochten ablagen oder gittern in drei verschiedenen höhen (155, 180 und 200 cm) und zwei tiefen (50 und 60 cm) stellen die rationelle lösung für jede Räumlichkeit dar. Zusätzliche Ständer und einlegeböden bieten eine weitere Möglichkeit, das Produkt ihren Bedürfnissen anzupassen. • Ständer und Fachböden aus edelstahl aiSi 304. • verstärkte Böden für ein gleichmäßig auf die gesamte Oberfläche verteiltes höchstgewicht von 150 kg/m2. Zahlreiche Fächer voller Nützlichkeit

Étagères à planes lisses, perforés ou à grille, proposées en 3 hauteurs différentes (155, 180 et 200 cm) et 2 profondeurs (50 et 60 cm) pour un total de 120 modèles qui offrent la solution rationnelle de chaque problème d’espace. la disponibilité de montants et d’étagères en vrac offre des possibilités supplémentaires pour adapter l’article à toutes vos exigences. • Montants et étagères en acier inox aiSi 304. • Étagères renforcées pour supporter un poids de 150 kg/m2 distribué de façon uniforme sur toute la surface. Des étagères bien utiles

estantes lisos, perforados o de rejilla con tres alturas (155, 180 y 200 cm) y dos medidas de fondo (50 y 60 cm) para un total de 120 modelos, que ofrecen la solución más racional para cualquier problema de espacio. los montantes y estantes pueden adquirirse por separado para mayor libertad de composición. • Montantes y estantes de acero inoxidable aiSi 304. • estantes reforzados que soportan un peso de 150 kg/m2 distribuido de modo uniforme en toda la superficie. Utilidad en todos los niveles

SCF-18

13

SC-126...216 SC18-126...216 SC20-126...216 SC-12..21 SC18-12...21 SC20-12...21 SCF-126...206 SCF18-126...206 SCF20-126...206

460 460 460 560 560 560 460 460 460

1550 1800 2000 1550 1800 2000 1550 1800 2000

• • • • • • -

-

-

-

-

• • •

4 4 4 4 4 4 4 4 4

SCF-12...20 SCF18-12...20 SCF20-12...20 SCG-126...206 SCG18-126...206 SCG20-126...206 SCG-12...20 SCG18-12...20 SCG20-12...20

560 560 560 460 460 460 560 560 560

1550 1800 2000 1550 1800 2000 1550 1800 2000

-

• • • -

-

• • • • • •

4 4 4 4 4 4 4 4 4


Armadi e ripiani pensili WALL CUPBOARDS AND SHELVES / HÄNGESCHRÄNKE UND -REGALE / ARMOIRES ET ÉTAGÈRES MURALES / ARMARIOS Y ESTANTES COLGADOS • From 80 up to 210 cm wide wall cupboards, in open versions or with doors, manufactured in AISI 304 stainless steel and equipped with middle shelf adjustable to three different heights. • Supporting structure complete with brackets for wall mounting, supplied as standard. • Dish drainer wall units, complete with removable drip tray, with sliding or hinged doors. • Corner wall units, in open versions or with hinged doors, for unbeatable use of kitchen space. • Smooth or grid shelves available in 3 different depths (30, 35 and 40 cm) for fixture to wall with track supports. Manufactured in AISI 304 stainless steel. Measuring up to your requirements!

• Armadi pensili da 80 a 210 cm di larghezza, nelle versioni a giorno o chiusi con portine, realizzati in acciaio inox AISI 304 e dotati di ripiano intermedio mobile posizionabile su tre altezze. • Struttura portante, completa di staffe per il fissaggio a parete, in dotazione. • Armadi pensili scolapiatti, completi di vaschetta di raccolta liquidi amovibile, chiusi con portine a battente o scorrevoli. • Pensili ad angolo, a giorno o con portina a battente, per uno sfruttamento totale dello spazio. • Ripiani pensili lisci o grigliati disponibili con 3 diverse profondità (30, 35 e 40 cm) da fissare a parete con supporti a cremagliera. Realizzati in acciaio inox AISI 304. All’altezza delle vostre esigenze.

• Hängeschränke mit Breite von 80 bis 210 cm aus Edelstahl AISI 304 in offener Ausführung oder geschlossen mit Türen und einer in drei Höhen verstellbaren Zwischenablage. • Trägerstruktur komplett mit Wandbefestigungsbügeln standardmässig dabei. • Abtropf-Hängeschränke komplett mit abnehmbarer Auffangwanne, geschlossen mit Flügel- oder Schiebetüren. • Hängeschränke als Eckversion, offen oder mit Flügeltür für die bestmögliche Raumnutzung. • Hängeregale glatt oder gerillt, verfügbar in drei Tiefen (30, 35 und 40 cm) zur Wandbefestigung mittels Zahnstange. Aus Edelstahl AISI 304 gefertigt. Hängeschränke und -regale Auf der Höhe Ihrer Bedürfnisse

• Armoires murales de 80 à 210 cm de largeur dans les versions ouvertes ou fermées avec portes, réalisées en acier inox AISI 304 et munies d’une étagère intermédiaire mobile positionnable sur trois hauteurs. • Structure portante avec étriers pour la fixation murale, fournie. • Armoires murales avec égouttoirs et bac de récupération des liquides. amovible, fermées par portes à battant ou coulissantes. • Élément mural d’angle, ouverts ou avec porte à battant, pour une utilisation totale de l’espace. • Étagères murales lisses ou à grille, disponibles en 3 profondeurs différentes (30, 35 et 40 cm) à fixer au mur avec des supports à crémaillère. Réalisées en acier inox AISI 304. À la hauteur de vos exigences

• Armarios colgados de 80 a 210 cm de ancho, abiertos o con puertas, realizados en acero inoxidable AISI 304 y provistos de estante intermedio ajustable a tres alturas diferentes. • Estructura con fijaciones murales incluidas de serie. • Armarios colgados escurridores con bandeja extraíble, puertas de batiente o correderas. • Muebles rinconeros, abiertos o con puerta de batiente, para aprovechar todo el espacio disponible. • Estantes lisos o de rejilla con tres medidas de fondo (30, 35 y 40 cm) para fijar a la pared con soportes de cremallera. Realizados en acero inoxidable AISI 304. A la altura de sus exigencias

EPA608PS...621PS EPP608PS...609PS EPP610PS...621PS EPP607SC EPP612SC...618SC EPA607AA EPP607AA

400 400 400 400 400 400 400

• -

• -

-

• -

• -

-

-

-

-

400

850 L

2050

2050

560

660

14


Carrelli di servizio e vasche carrellate ServiCe trolleyS anD mobile waSte binS/Servier- unD beCkenwagen/ChariotS De ServiCe et baCS inox roulanteS/CarroS De ServiCio y CubaS Con rueDaS Carrelli di servizio: 9 modelli con varie dimensioni e funzioni: porta cesti lavastoviglie, recupero vassoi, carrelli di servizio a 2 o 3 ripiani, carrelli a pianale basso tutti costruiti completamente in acciaio inox AISI 304. Vasche carrellate cilindriche: 4 modelli di forma cilindrica su ruote piroettanti, vasca con fondo a tenuta di liquidi, coperchio a chiusura con maniglia centrale e sollevabile con comando a pedale. Vasche carrellate rettangolari: 2 modelli di forma rettangolare su ruote piroettanti, completi di paracolpi perimetrali esterni. Vasca con fondo a tenuta di liquidi ed angoli arrotondati sul fondo. Coperchio sollevabile con comando a pedale. Tutto su ruote!

Service trolleys: 9 models with various sizes and functions: dishwasher basket trolley, tray gn containers trolley, service trolley with 2 or 3 shelves, low platform trolleys all manufactured entirely in aiSi 304 stainless steel. Cylindrical mobile waste bins: 4 cylindrical models with castors, bin with leak-proof bottom, lid with central handle and pedal operated opening. Rectangular mobile waste bins: 2 rectangular models with castors, complete with external protective bumper. bin with leakproof bottom and rounded corners. Pedal operated opening. Everything on wheels!

Servier- und Transportwagen: 9 modelle mit unterschiedlichen abmessungen und Funktionen: zum verfahren von Spülmaschinenkörben, regalwagen, Servierwagen mit 2 oder 3 ablagen; wagen mit tiefem boden, alle komplett aus edelstahl aiSi 304 gefertigt.

Chariots de service: 9 modèles en plusieurs dimensions à plusieurs fonctions: porte-paniers de lave-vaisselle, rangement de plateaux, chariots de service à 2 ou 3 étagères, chariots à plan bas, tous entièrement réalisés en acier inox aiSi 304.

Carros de servicio nueve modelos con distintos tamaños y funciones: para cestos de lavavajillas o bandejas, carros de servicio de dos o tres estantes y carros con plataforma baja, todos realizados enteramente en acero inoxidable aiSi 304.

Zylinderförmige Beckenwagen: 4 zylinderförmige modelle auf Drehrädern, becken mit wasserdichtem boden; verschließbarer Deckel mit griff in der mitte und Öffnung mittels Fußpedal.

Bacs cylindriques roulantes: 4 modèles de forme cylindrique sur roues pivotantes, bac avec fond étanche, couvercle de fermeture avec poignée centrale soulevable par commande à pédale.

Cubas cilíndricas con ruedas Cuatro modelos de forma cilíndrica sobre ruedas pivotantes, cuba con fondo estanco, tapa con asa central y elevación con pedal.

Rechteckige Beckenwagen: 2 rechteckige modelle auf Drehrädern, komplett mit rundumlaufendem Stoßschutz. becken mit wasserdichtem boden und abgerundeten ecken. Deckelöffnung mittels Fußpedal. Alles auf Rädern!

Bacs rectangulaires roulantes: 2 modèles de forme rectangulaire sur roues pivotantes, munis de pare-chocs périmetraux extérieurs. bac avec fond étanche et angles arrondis sur le fond. Couvercle soulevable par commande à pédale. Tout roule !

Cubas rectangulares con ruedas Dos modelos de forma rectangular sobre ruedas pivotantes, dotados de parachoques perimetrales. Fondo de la cuba estanco y con aristas redondeadas. elevación de la tapa con pedal. ¡Todo sobre ruedas!

CPV

15 TCR-140 TCRP-60 PP-50 PP-90 PPC-50 PPC-90 CCL ZCT-16 ZCT-32 CGN21 CPV CRP10/2 CRP8/2 CRP8/3 CP

600x400x720 395x335x720 390x635H 465x745H 390x600H 465x710H 530x530x850 500x540x176 500x960x176 700x650x850 600x650x1600 500x1000x1000 500x800x1000 500x800x1000 550x1100x200

140 60 54 92 54 92 500x500 * -

16 x GN 1/1 32 x GN 1/1 6 x GN 2/1 GN1/1 - GN 2/1 -

* Cesti lavastoviglie/Dishwascher basket/Spulmaschinenkorbe/Panier de lave-vaisselle/Cestos para lavavajillas

2 2 3 -


Preparazione modulare Modular preparation / Modulare Vorbereitung / préparation Modulaire / preparación Modular Mareno è una azienda specializzata nella lavorazione dell’acciaio inox che propone anche una gamma di elementi modulari abbinabili a piani unici pensati per risolvere ogni esigenza di spazio e di funzionalità in cucina. Le basi refrigerate, le cassettiere da due a cinque cassetti, gli armadi e gli elementi neutri a giorno o con portine, ad un fronte o passanti e le tramoggie possono essere disposti secondo le vostre necessità e completati con un piano unico per una maggiore garanzia di pulibilità ed igiene. Le accurate finiture, la robustezza degli elementi e dei piani di lavoro, le intelligenti soluzioni costruttive abbinate alla qualità inossidabile dell’acciaio inox AISI 304 collocano questa gamma di prodotti ai vertici di questo segmento di prodotto. Un lungo piano di igiene.

16

Mareno, a company specialized in the working of stainless steel, also proposes a range of modular elements that can be combined with one-piece worktops to meet any spacerelated or operational requirements in the kitchen. refrigerated cupboards, drawer units with 2 to 5 drawers, cupboards and neutral elements in open versions or with doors on one side or pass through, plus hoppers, can all be combined to suit your specific needs, then completed with a single worktop that offers the best guarantees in terms of cleaning and hygiene. the fine finishes, sturdiness of units and work surfaces, and intelligent design solutions coupled with the quality of aiSi 304 stainless steel place this product range at the top of its class. Seamless hygiene.

Mareno ist auf die Verarbeitung von edelstahl spezialisiert von elementen in Modulbauweise, die mit einteiligen arbeitsplatte kombiniert werden können, um jede anforderung nach platz und Funktionalität in der Küche zu genügen. Kühlteile, Schubladenkästen mit zwei bis fünf Schubladen, Schränke und neutrale elemente in geschlossener oder offener ausführung mit ein- oder beidseitigen türen- und trichter können nach ihren bedürfnissen angeordnet und mit einer einzigen arbeitsplatte vervollständigt werden, wodurch benutzerfreundliche reinigung und größtmögliche Hygiene gewährleistet sind. dank seiner eigenschaften - sorgfältige Verarbeitung bis ins detail, robuste elemente und arbeitsflächen, intelligente konstruktive lösungen kombiniert mit der rostfreien Qualität von edelstahl aiSi 304 - gehört das Sortiment zur Spitzenklasse dieses produktbereichs. Ein langer Tisch im Namen der Hygiene.

Mareno est une entreprise spécialisée dans l’usinage de l’acier inox qui propose également une gamme d’éléments modulaires pouvant être assemblés à des plans uniques conçus pour s’adapter à toutes les exigences d’espace et de fonctionnalité en cuisine. les bases réfrigérées, les caissons de deux à cinq tiroirs, les armoires et les éléments neutres ouverts ou fermés, muraux ou traversants et les trémies peuvent être disposés selon vos nécessités et complétés avec un plan unique pour faciliter le nettoyage et garantir une meilleure hygiène. les finitions soignées, la solidité des éléments et des plans de travail, les solutions intelligentes de fabrication associées à la qualité inoxydable de l’acier inox aiSi 304 placent cette gamme d’articles au summum de ce segment de marché. Un long plan d’hygiène.

Mareno, con su larga experiencia en la fabricación de artículos de acero inoxidable, propone una gama de elementos modulares combinables con encimeras continuas para resolver cualquier problema de espacio y funcionalidad en la cocina. bases refrigeradas, tolvas, cajoneras de dos a cinco cajones, armarios y elementos neutros abiertos o con puertas, de uno o dos frentes, pueden disponerse del modo más conveniente y completarse con una encimera continua para mayor garantía de limpieza. el acabado impecable, la robustez de los elementos, las inteligentes soluciones constructivas y la calidad del acero inoxidable aiSi 304 sitúan esta línea en la cúspide de su sector. Higiene todo a lo largo.


17 P4-600-40...380 P4-700-40...380 P4-800-40...380 PR4-600-40...380 PR4-700-40...380 PR4-800-40...380 PR24-800-80...300 PA4-600-40...380 PA4-700-40...380 PA4-800-40...380 PAR4-600-40...380 PAR4-700-40...380

600 700 800 600 700 800 800 600 700 800 600 700

• • • • • • • -

-

• • •

• • • • •

• • •

-

-

-

• • • -

• •

-

• -


CaratteristiChe teCniChe / TEChniCaL SpECiFiCaTionS / TEChniSChE ChaRakTERiSTikEn / CaRaCTéRiSTiquES TEChniquES / CaRaCTERíSTiCaS TéCniCaS • I piani unici superiori, dimensionabili alla composizione delle basi, sono disponibili in vari materiali (acciaio inox, marmo, o polietilene per alimenti) possono avere il bordo tondo o quadro, la finitura su entrambi i lati, per le soluzioni passanti, e l’alzatina. Nel piano possono essere inserite vasche e sgocciolatoi. Il piano unico raggiunge la lunghezza massima di 3.800 mm. • Fianchi terminali portanti per esecuzioni a ponte, portine senza guide inferiori per la massima pulibilità del fondo degli armadi, cassetti su guide telescopiche. • Tutti gli elementi possono essere montati su basamento in muratura. • Gli elementi di base sono disponibili nelle profondità 600 e 700 mm ed i piani nelle profondità 600, 700 e 800 mm. La preparazione personalizzata.

• The one-piece worktops, which are precisely made to fit the dimensions of the base units below, are available in various materials (stainless steel, marble, or polyethylene) are available with rounded or 90° edges, finished on both sides for passthrough versions, and upstand. Bowls and drainers can be housed in the worktop. The onepiece worktop is available in a maximum length of 3.8 metres. • Supporting end panels for bridge solutions, doors without bottom runners for optimal cleaning of cupboards, telescopic runners on drawers. • all elements can be mounted on masonry supports • Base units are available with depths of 600 and 700 mm and worktops with depths of 600, 700 and 800 mm. tailor-made preparation solutions.

• arbeitsplatten sind in verschiedenen Materialien verfügbar (Edelstahl, Marmor oder Lebensmittel-polyethylen), mit oder ohne aufkantung, mit viereckigen so wie abgerundeten kanten. kanten sind bei beidseitig bedienbaren Möbeln auf beiden Seiten abgerundet bzw. viereckig. in die arbeitsfläche können Becken und abtropffläche eingelassen sein. Die Länge der einteiligen arbeitsplatte beträgt maximal 3.800 mm. • Tragende außenseiten für die ausführungen als Brücke. Türen ohne Bodenführung für bestmögliche Reinigung der Schrankböden. Schubladen auf Teleskopführungen. • alle Elemente können auf ein Grundgestell in Mauerwerk montiert werden. • Die Basiselemente sind in den Tiefen 600 und 700 mm, die Böden und den Tiefen 600, 700 und 800 mm lieferbar. Preparazione ist anpassungsfähig.

• Les plans uniques supérieurs, à dimensionner selon la composition des bases, sont disponibles en plusieurs matériaux (acier inox, marbre ou polyéthylène pour aliments) et peuvent être à bord arrondi ou carré, avec finition sur les deux côtés pour les solutions traversantes et avec dosseret. Le plan peut contenir des bacs et des égouttoirs. Le plan unique peut atteindre une longueur maximale de 3800 mm. • Montants latéraux portants pour les solutions à pont, portes sans guides inférieurs pour faciliter le nettoyage du fond des armoires, tiroirs sur guides télescopiques. • Tous les éléments peuvent être montés sur des embases en maçonnerie ou avec cache pieds en acier inox. • Les éléments de base sont disponibles en 600 et 700 mm de profondeur et les plans en 600, 700 et 800 mm de profondeur. La préparation personnalisée.

• Las encimeras continuas cubren todo el largo las bases (hasta 3800 mm) y se realizan en distintos materiales: acero inoxidable, mármol o polietileno para alimentos. pueden tener canto recto o redondo, copete y acabado en ambos frentes para los modelos pasantes. permiten montar fregaderos y escurridores. • Soportes laterales de sustentación para ejecuciones en puente, puertas sin guías inferiores para mayor limpieza, cajones con guías telescópicas. • Todos los elementos pueden montarse sobre bases de obra. • Los elementos de base tienen fondo de 600 o 700 mm, y las encimeras de 600, 700 u 800 mm. La preparación personalizada.

PR4-700-80

18 600 700 C2-...-40 C3-...-40 C4-...-40 C5-...-40 C1-B-...40 V-...-40...80 V2-...-40/50/60/80 VPB-...-40/50/60/80 VPB2-...-40/50/60/80 VR-...-40 VRP-...-40

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

600 700 2 3 4 5 1+b * -

-

-

-

-

• -

• -

-

• • -

-

• •

-

-

-

( b* ) Bottigliera/Bottle rack/Flaschenhalter/Casier à bouteilles/Cajon para botellas

-

-

VRP2-...-40 VC1-...-40 VC1P-...-40 V-...-100/...210 V2-...-100/210 VPS-...-100/210 VPS-2-...-100/210 TR-...-40/50/60 FP-...(*) TR2-...(**) TR3-...(***)

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

1 1 -

-

• -

• -

• -

• -

• -

-

• • -

-

• -

-

• -

-

• • -

-

• -

• -

(*)

Fianco/Load-bearing side panel/Tragende Seitenwand/Montant portant/ Soporte teminal

( ** )

Telaio per 2 tramogge/Frame for 2 hoppers/Rahmen für 2 Entnahmebehälter/Châssis pour 2 trémies/Bastidor para 2 artesas

( *** )

Telaio per 3 tramogge/Frame for 3 hoppers/Rahmen für 3 Entnahmebehälter/Châssis pour 3 trémies/Bastidor para 3 artesas


Legenda KEY / LÉGENDE / LEGENDE / LEYENDA Modelli/Models/Modelle/ Modèles/Modelos.

Vano a giorno/Open cupboards/ Offene Schränke/Meuble ouvert/ Armarios abierto.

Piano con bordo quadrato/Top with square edge/ Arbeitsflächen mit beidseitiger/Plan avec bord carré/Encimera con borde cuadrado

Dimensioni esterne/Outside dimensions/ Außenmaße/Dimensions extérieures/ Dimensiones exteriores.

Vano con portina/Base unit with door/ Geschlossener Einsatz mit Tür/ Meuble avec porte /Compartimento con puerta

Profondità mm./Depht mm/Tiefe mm/Profondeur mm/Profundidad mm

Vano con reggigriglie/Base unit with rack support/Meubles à glissierés/Compartimento con soportes

Raggiato anteriore R:10cm/Top with rounded front edge R= 10 cm/ Arbeitsflächen mit abgerundeter Vorderkante R=10cm/Bord antérieur arrondì R=10cm/Teminación en radio R=10cm

Altezza/Height/Höhe/Hauteur/ Altura

Vano con cassetti/Base unit with drawer/Schubladen Einsätz/Meubles à tiroir/Compartimento con cajones

N° Ripiani interni/Nr. internal shelves/ N° Vollflächige Ablage/N° étagère intermédiaire/Nº planos interiores

N° Cassetti/Number drawers/ Anz. Schublande/N° tiroirs/Nº cajones

Ripiano liscio/Smooth shelf/ Vollflächige Ablage/Etagère plein/ Plano liso

Elementi a giorno/Open elements/ Offene Elemente/Eléments ouvertes/ Elementos abiertos

Ripiano forato/Perforated shelf/ Gelochte Ablage/Etagère ajouré/ Plano perforado

Elementi a ribalta/Overturn elements/ Kippelement/Eléments trémie/ Elementos para vaciado

Ripiano grigliato/Grid shelf/ Gitterablage/Etagère à grille/ Plano de parrilla

Elementi armadiato/Panelled elements/ Schrankelemente/Eléments armoires/ Elementos armarios

Portine battente/Leaf doors/ Flügeltüren/Porte à battant/ Puertas batientes

Elemento passante/Pass-trought elements/Zweiseitigen Elemente/ Elément traversant/Elemento doble frente

Portine scorrevoli/Sliding doors/ Schiebetüren/Porte coulissantes/ Puertas correderas

Senza alzatina/Without upstand/ Ohne Spritzschutzkante/Sans dosseret/ Sin peto

Passante su 2 fronti/Two sides panelled elements/Zweiseitigen Elemente/Elément traversant/Pasante doble frente

Alzatina/Upstand/Spritzschutzkante/ Dosseret/Peto

FP-700

Raggiato anteriore e posterioreR:10cm/ Top rounded edges on two sides R= 10 cm/Arbeitsflächen mit abgerundeten Kanten an Langseiten R= 10 cm/Bords arrondis côtés longs et R=10cm/Terminación en radio anterior y posterior R=10cm Grigliato/Grid/Gitter/A grille/ Parrilla Capacità vasca/Well capacity/ Fassungsvermögen Becken/ Capacité du bac/Capacidad de la cuba Scolapiatti/Dish strainer/ Abtropfschrank/Egouttoir/Escurridores Filtro drenaggio/Floor drain/ Bodenabflußbecken/Caniveaux/ Filtro de drenaje

19


Rivenditore autorizzato/Authorised dealer/Genehmigter Verkäufer/ Revendeur autorisÊ/Revendedor autorizado.

Via Conti Agosti, 231 31010 Mareno di Piave (TV) - Italy Tel. +39-0438 4981 (Sel.Pass.) Fax +39-0438 30621 Internet address: www.mareno.it E-mail: mareno@mareno.it

Tav. 104.01 - 10/13 - 3.000 - Grafiche Scarpis A.D. HOLBEIN & PARTNERS / TV - Ph I Fotografi / G. Gomiero

Mareno - ALI S.p.a. Le modifiche ai prodotti possono essere apportate senza preavviso del costruttore. The product specifications may be changed without prior warning. Die Produkte knnen ohne Vorankndigung seitens des Herstellers verndert werden. Toutes modifications aux produits pourront tre apportes sans pravis de la part du constructeur. El fabricante se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.