DEVELOPMENT, TESTING & PRODUCTION IN DENMARK All AHCON’s activities take place at our address in Denmark. From the idea in the bud until the finished product is all set. This way, we can always guarantee our customers that our products represent the high quality, which has been our hallmark for more than 40 years. All AHCON products are CE-approved.
IN DÄNEMARK ENTWICKELT, GESTESTET UND HERGESTELLT Alle Aktivitäten von AHCON erfolgen an unserer Adresse in Dänemark – vom Entstehen der ersten aufkeimenden Idee bis zur Bereitstellung des fertigen Produkts. Auf diese Weise können wir unseren Kunden immer garantieren, dass unsere Produkte die hohe Qualität repräsentieren, die seit mehr als 40 Jahren unser Markenzeichen ist. Alle AHCON-Produkte tragen die CE-Zulassung.
UDVIKLET, TESTET & PRODUCERET I DANMARK Alle AHCONS aktiviteter foregår på vores adresse i Danmark. Fra den første spirende idé opstår, til det færdige produkt står klar. På den måde kan vi altid garantere vores kunder, at vores produkter repræsenterer den høje kvalitet, som har været vores kendetegn i mere end 40 år. Alle AHCON produkter er CE-godkendt.
MADE IN DENMARK
2
INTRODUCTION For almost 40 years, through creativity and innovation, AHCON has developed and manufactured special products for the tyre service business and auto repair shops all over the world. Our focal point is to increase ergonomics and safety while at the same time having intelligent, fast and systematised work methods. Thus all factors are present for the most intelligent completion of tasks for the workshop, the business and the person. In mehr als 40 Jahren hat AHCON durch Kreativität und Erfindergeist Spezialprodukte für Reifen- und Autowerkstätten in der ganzen Welt entwickelt und hergestellt. Der Kernpunkt für uns ist, Ergonomie und Sicherheit zu steigern, während die Arbeitsmethoden intelligent, schnell und systematisiert bleiben.
Damit sind alle Faktoren für die intelligenteste Lösung von Aufgaben für sowohl Werkstatt, Betrieb als auch den Menschen vorhanden. I mere end 40 år har AHCON igennem kreativitet og opfindsomhed udviklet og produceret specialprodukter til dæk- og autoværksteder verden over. Omdrejningspunktet for os er, at højne ergonomi og sikkerhed, samtidig med at arbejdsmetoderne forbliver intelligente, hurtige og systematiserede. Herved er alle faktorer til stede for den mest mulig intelligente løsning af opgaverne for både værksted, virksomhed og menneske.
3
COLOUR COMBINATION CHOOSE YOUR COLOUR
COLOUR BRINGS ABOUT UNITY
FARBE SORGT FÜR GÄNZE
FARVEN GIVER HELHED
A workshop should leave a nice visual impression in all visitors to the workshop. Many workshops have a specific RAL colour, which is a common theme for the whole interior. Therefore we make AHCON products in many different colours in order to match existing machinery and equipment in the workshop.
Eine Werkstatt darf gerne einen schicken optischen Eindruck bei allen Besuchern der Werkstatt hinterlassen. Und viele Werkstätten haben eine bestimmte RAL-Farbe, die ein durchgängiges Thema für die gesamte Einrichtung ist. Deshalb stellen wir AHCON-Produkte in einer Fülle verschiedener Farben her, sodass sie zu vorhandenen Maschinen und Anlagen in der Werkstatt passen.
Et værksted må gerne efterlade et flot visuelt indtryk hos alle besøgende på værkstedet. Og mange værksteder har en bestemt RAL farve, som er et gennemgående tema for hele indretningen.Derfor laver vi AHCON produkter i et væld af forskellige farver, så de kan matches til eksisterende maskiner og udstyr på værkstedet.
A large number of our products can be ordered in 3 different standard colours, and in addition, we can produce our machinery in almost any conceivable RAL colour.
4
Eine große Reihe unserer Produkte ist in drei verschiedenen Standardfarben bestellbar, und darüber hinaus können wir unsere Maschinen in fast jeder erdenklichen RAL-Farbe herstellen.
En lang række af vores produkter kan bestilles i 3 forskellige standardfarver, og derudover kan vi producere vore maskiner i næsten enhver tænkelig RAL farve.
INDEX 01 WHEEL SERVICE EQUIPMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wheel lifts - fully automatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 8
Wheel lifts - semi automatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lifting roller tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Centering lift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bead breakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Inflation stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Computer inflators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Roller tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Tyre seat optimizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Power walls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Safety inflation cages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Tyre spreader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Test equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 02 AHCON SPEEDLINE SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
03 WHEEL TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
04 STORAGE & WORKSHOP SYSTEMS . . . . . . . . . . . . . . . .
84
FLEXLINE by AHCON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Wheel storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 F1 storage system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
5
6
01
WHEEL SERVICE EQUIPMENT Ergonomics, safety and intelligence are mandatory code words for the articles in AHCON’s product range of specialist equipment for the tyre and wheel service business. We believe that when you systematise your workflows via the right equipment, you reduce errors, thereby ensuring higher quality of the end-product. And why not make the toilsome and sometimes dangerous work at the workshop more ergonomic and safe...? With AHCON both the product and the person are safe. Ergonomie, Sicherheit und Intelligenz sind in AHCONs Produktprogramm von Spezialausrüstung für die Arbeit mit Reifen und Rädern unvermeidbare Stichwörter. Wir meinen, dass man Fehler reduziert, wenn Arbeitsgänge mit Hilfe der richtigen Ausrüstung systematisiert werden, wodurch eine höhere Qualität des Endprodukts gesichert wird.
Und warum sollte man nicht die anstrengenden und zeitweise gefährlichen Arbeiten in der Werkstatt wesentlich ergonomischer und sicherer machen? Mit AHCON-Ausrüstung werden sowohl das Produkt als auch der Mensch geschützt. Ergonomi, sikkerhed og intelligens er ufravigelige kodeord for varerne i AHCONS produktprogram af specialudstyr til arbejdet med dæk og hjul. Vi mener, at når man via det rette udstyr systematiserer sine arbejdsgange, reducerer man fejl og dermed sikres en højere kvalitet i slutproduktet. Og hvorfor ikke gøre det slidsomme og til tider farlige arbejde på værkstedet meget mere ergonomisk og sikkert…? Med AHCON udstyr sikres både produkt og menneske.
7
WHEEL LIFTS - FULLY AUTOMATIC WHEEL LIFTS - FULLY AUTOMATIC AHCON’s fully automatic wheel lifts is one of the first step towards an optimised cycle when working with wheels. With a wheel lift the fitter avoids having to bend down and perform heavy lifting from the floor in order to get the wheels up to the same height as, among other things, the bead breaker and tyre changer. The fully automatic wheel lift is available with a place for 1 wheel, or in a version, which can be built together with a supply table, with a place for 3 wheels. The wheel is rolled onto the small plate at the front of the lift, after which it is lifted automatically.
RADHEBER - VOLLAUTOMATISCH AHCONS vollautomatische Radheber sind einer der ersten Schritte eines optimierten Arbeitsablaufs mit Rädern. Ein Radheber verhindert, dass sich der Monteur herabbeugen und einen schweren Hubvorgang vom Boden ausüben muss, um die Räder auf die Höhe von Reifenabdrücker und Reifenmontiermaschine zu bekommen. Der vollautomatische Radheber ist mit Platz für ein Rad oder in einer Variante erhältlich, die sich zusammen mit einem Ablegungstisch mit Platz für drei Räder aufbauen lässt. Das Rad wird über die kleine Platte vorn am Radheber gerollt, wonach es automatisch angehoben wird.
HJULELEVATORER - FULDAUTOMATISK AHCONS fuldautomatiske hjulelevatorer er et af de første step i en optimeret arbejdsgang i arbejdet med hjul. En hjulelevator sikrer montøren imod at skulle bukke sig ned samt at foretage tunge løft fra gulvet for at få hjulene op i højde med bl.a. dækfritrykker og dækskiftemaskine. Den fuldautomatiske hjulelevator fås med plads til 1 hjul, eller i en variant, som kan bygges sammen med et forsyningsbord med plads til 3 hjul. Hjulet trilles hen på den lille plade på fronten af elevatoren, hvorefter det automatisk løftes op.
8
WHEEL LIFTS - FULLY AUTOMATIC
WHEEL LIFT WL 900
RADHEBER WL 900
HJULELEVATOR WL 900
Fully automatic wheel lift incl. support table for one wheel. The lifting function is triggered automatically when the wheel touches the plate in front.
Vollautomatischer Radheber einschl. Ablegungstisch für ein Rad. Die Hebefunktion wird automatisch ausgelöst, sobald das Rad die vordere Platte berührt.
Fuldautomatisk hjulelevator inkl. forsyningsbord til 1 hjul. Løftefunktion udløses automatisk, når hjulet berører pladen foran
COLOURS
VEHICLE
MAX LOAD
65 KG/143 LBS 7016
9006
3002
5015
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
WL 900
560 16 001
700 MM (H) X 660 MM (W) X 400 MM (L) / 27.5” (H) X 26” (W) X 15.7” (L)
WHEEL LIFT WL 900+
RADHEBER WL 900+
HJULELEVATOR WL 900+
Fully automatic wheel lift incl. support table for 3 wheels. The lifting function is triggered automatically when the wheel touches the plate in front. It is possible to mount up to 2 supply tables on a WL 900.
Vollautomatischer Radheber einschl. Ablegungstisch für 3 Räder. Die Hebefunktion wird automatisch ausgelöst, sobald das Rad die vordere Platte berührt. Auf einem WL 900 können bis zu 2 Ablegungstische montiert werden
Fuldautomatisk hjulelevator inkl. forsyningsbord til 3 hjul. Løftefunktion udløses automatisk, når hjulet berører pladen foran. Der kan monteres op til 2 forsyningsborde på en WL 900
COLOURS
VEHICLE
MAX LOAD
65 KG/143 LBS 7016
9006
3002
5015
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
WL 900+
560 16 010
700 MM (H) X 660 MM (W) X 2.200 MM (L) / 27.5” (H) X 26” (W) X 86.6” (L)
9
WHEEL LIFTS - FULLY AUTOMATIC
OPTIONS / ZUBEHÖR / EKSTRAUDSTYR WHEEL LIFTS
10
SUPPLY TABLE / VERSORGUNGSTISCH / FORSYNINGSBORD
ROLLER SET / ROLLSATZ / RULLESÆT
For 3 wheels. Has a variable gradient of 3-10°.
Roller set for ejection of wheels to the side
Für 3 Räder. Hat eine variable Abwinklung von 3-10°
Rollsatz für seitwärtiges Ausrollen von Rädern
Til 3 hjul. Med fald, som kan indstilles fra 3-10°
Rullesæt for sideudkast af hjul fra forsyningsbordet
ITEM NO.
FITS
ITEM NO.
FITS
560 16 002
WL 900/900+
900 99 013
SUPPLY TABLE
WHEEL LIFTS - FULLY AUTOMATIC
11
WHEEL LIFTS - SEMI AUTOMATIC WHEEL LIFTS - SEMI AUTOMATIC AHCON has developed 2 semi automatic lifts, which – on an equal footing with fully automatic wheel lifts – are used for bringing wheels up to the same height as the bead breaker or tyre changer. The first version, the Wheel lift, lifts one wheel at a time to vertical position. The second version, the Wheel Trolley lift, lifts 1- 4 wheels horizontally on a Wheel Trolley. COMPATIBLE WITH WHEEL TROLLEYS The Wheel Trolley lift has a specially designed lifting device, which fits in under the Wheel Trolley, whereby the trolley and the wheels are lifted together.
RADHEBER - HALBAUTOMATISCH AHCON hat zwei halbautomatische Radheber entwickelt, die – ebenso wie die vollautomatischen Radheber – zum Anheben von Rädern auf die Höhe von Reifenabdrücker oder Reifenmontiermaschine verwendet werden. Die eine Variante, der Radheber, hebt ein Rad auf einmal in die vertikale Position. Die andere Variante, der Wheel Trolley Heber, hebt 1- 4 Räder waagerecht angeordnet auf einen Wheel Trolley. KOMPATIBEL MIT WHEEL TROLLEYS Der Wheel Trolley Heber hat eine speziell konstruierte Hubanordnung, die unter den Wheel Trolley passt, wodurch Trolley und Rad gemeinsam angehoben werden.
HJULLØFTERE - SEMIAUTOMATISK Ahcon har udviklet 2 semiautomatiske løftere, som – på lige fod med de fuldautomatiske hjulløftere – anvendes til at bringe hjul op i højde med dækfritrykker eller dækskiftemaskine. Den ene variant, hjulløfteren, løfter et hjul ad gangen i lodret position. Den anden variant, Wheel Trolley liften, løfter 1- 4 hjul placeret vandret på en Wheel Trolley. KOMPATIBEL MED WHEEL TROLLEYS Wheel Trolley liften har en specialdesignet løfteanordning, som passer ind under Wheel Trolleyen, hvorved både trolley og hjul løftes samlet.
12
VECTOR ARROW WHEEL LIFTS - SEMI AUTOMATIC
WHEEL LIFT BB 700
RADHEBER BB 700
HJULLØFTER BB 700
Semiautomatic wheel lift for 1 wheel. Mainly used in connection with AHCON bead breakers or with a tyre changer.
Halvautomatisk hjulløfter til 1 hjul. Anvendes især som bindeled til AHCON Dækfritrykkere eller dækskiftemaskine.
The wheel lift raises the wheel to ergonomically correct working height and helps avoid many unnecessary and heavy lifts.
Halbautomatischer Radheber für 1 Rad. Typisch in Kombination mit den AHCON Reifenabdrückern oder mit einer Reifenmontiermaschine verwendet. Der Radheber hebt das Rad auf eine ergonomisch korrekte Arbeitshöhe und erspart viel überflüssiges und schweres Anheben
COLOURS
VEHICLE
LIFTING HEIGHT
7016
WHEEL TROLLEYS PAGE 78
9006
3002
5015
CAR
VAN
4X4
250
Hjulløfteren hæver hjulet til ergonomisk korrekt arbejdshøjde og sparer for mange unødvendige og tunge løft
700 MM/27.5”
VECTOR ARROW
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
BB 700
610 70 100
530 MM (H) X 430 MM (W) X 1.100 MM (L) / 20.9” (H) X 16.9” (W) X 43.3” (L)
WHEEL TROLLEY LIFT
WHEEL TROLLEY HEBER
WHEEL TROLLEY LØFTER
Semiautomatic wheel trolley lift for 4 wheels and a wheel trolley.
Halbautomatischer Radheber für 4 Räder einschl. Wheel Trolley.
Halvautomatisk Wheel Trolley løfter, som løfter op til 4 hjul inkl. Wheel Trolley.
The wheel trolley is rolled over the wheel trolley lift. After that, using the foot pedal the trolley and wheels can be raised to ergonomic working height, thereby saving many heavy lifts. Stepless lift 0 - 700 mm.
Der Wheel Trolley wird über den Radheber gerollt, woraufhin man mit dem Fußpedal Trolley und Rad auf die ergonomische Arbeitshöhe heben und viel schweres Anheben sparen kann. Stufenlose Hebung 0 - 700 mm.
Wheel Trolley rulles henover Wheel Trolley løfter, hvorefter man via fodpedalen kan hæve trolley og hjul til ergonomisk arbejdshøjde og spare mange tunge løft. Trinløst løft 0 - 700 mm
COLOURS
VEHICLE
LIFTING HEIGHT
700 MM/27.5” 7016
9006
3002
5015
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
WHEEL TROLLEY LIFT
610 70 150
530 MM (H) X 430 MM (W) X 1.100 MM (L) / 20.9” (H) X 16.9” (W) X 43.3” (L)
13
LIFTING ROLLER TABLES
LIFTING ROLLER TABLES
ROLLENTISCHE MIT HEBER
RULLEBORDE MED LIFT
AHCON’s roller tables are available in versions with different types of lifts. Including the smart Vario lift, which is the logical ergonomic link between the tyre changer and the inflation station. Vario lift is designed in 2 versions – one model which perfectly fits tyre changers with center clamping and one model which is specifically designed for Butler and similar tyre changers.
AHCON-Rollentische sind in Varianten mit verschiedenen Formen für Heber erhältlich. Darunter das intelligente Vario Hubtisch, das ein logisches und ergonomisches Bindeglied zwischen Reifenmontiermaschine und Pumpenportal ist. Das Vario Hubtisch wurde in 2 Varianten entwickelt: ein Modell, das perfekt zur Reifenmontiermaschine mit zentraler Aufspannung passt, und eine Variante, die speziell für „Butler“- und ähnliche Reifenmontiermaschinen ausgelegt ist. Insgesamt gilt, dass alle AHCON-Rollentische mit Stahlrollen höchster Qualität versehen sind. Die Oberfläche der Rollen ist aus weichem Plastik und mit leichtlaufenden Stahlkugellagern montiert, um einer maximalen Gewichtsbelastung widerstehen zu können.
AHCON rulleborde findes i varianter med forskellige former for lifte. Herunder den smarte Variolift, som er det logiske og ergonomiske bindeled imellem dækskiftemaskine og pumpeportal. Variolift er udviklet i 2 varianter – en model, som passer perfekt til dækskiftemaskiner med centeropspænding og en variant, som er specialdesignet til Butler og lignende dækskiftemaskiner.
On the whole, all AHCON roller tables are supplied with steel rollers of the highest quality. The roller surface is made of soft plastic and is fitted with smooth-running steel ball bearings to withstand maximum weight load.
14
Samlet gælder det, at alle AHCON rulleborde er monteret med stålruller af højeste kvalitet. Rullernes overflade er af blød plast og monteret med letløbende stålkuglelejer for at kunne modstå maximal vægtbelastning.
LIFTING ROLLER TABLES
VARIO LIFT VL 700
VARIO HUBTISCH VL 700
VARIOLIFT VL 700
Roller table with a lift specially designed for ”Butler” tyre changers or similar types of tyre changers. The lift has a modified angle of 25° that fits the angle of the tyre changer and lifts the wheel up to horizontal position.
Speziell entwickelter Rollentisch mit einem Lift, der speziell für „Butler“- oder entsprechende Montiergeräte ausgelegt ist. Der Lift ist an den 25°-Winkel des Montiergerätes angepasst und kann das Rad in eine waagerechte Position heben.
Rullebord med en lift, som er specialdesignet til ”Butler” dækskiftemaskiner eller tilsvarende dækskiftemaskiner. Liften er tilpasset dækmaskinens 25° vinkel, og kan løfte hjulet op til vandret position.
COLOURS
VEHICLE
LIFTING HEIGHT
7016
9006
3002
5015
CAR
VAN
4X4
250
310 MM/12.2 INCH
VECTOR ARROW
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
VL 700
900 99 021
700 MM (H) X 700 MM (W) X 1.600 MM (L) / 27.5” (H) X 27.5” (W) X 63” (L)
VARIO LIFT VL 900
VARIO HUBTISCH VL 900
VARIOLIFT VL 900
For secure lifting and moving of the wheel from tyre changer to inflation station. Suitable for several tyre changers with „Center-Clamping”.
Für den sicheren Hub und zur Weiterführung des Rades vom Montiergerät zur Befüllstation. Für viele Montiergeräte mit Zentraler Spannvorrichtung geeignet.
Til sikkert løft og fremføring af hjul fra dækskiftemaskine til pumpeportal. Velegnet til mange typer af dækskiftemaskiner med centeropspænding.
COLOURS
VEHICLE
LIFTING HEIGHT
480 MM/18.9” 7016
9006
3002
5015
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
VL 900
900 99 025
700 MM (H) X 700 MM (W) X 1.600 MM (L) / 27.5” (H) X 27.5” (W) X 63” (L)
15
LIFTING ROLLER TABLES
WHEEL LIFT FLIP LIFT
RADHEBER FLIP LIFT
HJULLØFTER FLIP LIFT
The Flip lift is a semiautomatic wheel lift. Place the wheel on the front and operate with the footswitch. The lift has a dual function. Fits all AHCON roller tables and inflation stations.
Der Flip Lift ist ein semiautomatischer Radheber. Das Rad wird vorn platziert und der Lift wird per Fußpedal bedient. Der lift hat zweiwege Funktion. Passend für alle AHCON Rollentische und IT-Stationen.
Flip lift er en semiautomatisk hjulløfter. Hjulet placeres foran, og liften betjenes med fodpedal. Liften har tovejs-funktion. Passer til alle AHCON rulleborde og IT stationer.
COLOURS
VEHICLE
MAX LOAD
65 KG/143 LBS 7016
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
FLIP LIFT
900 99 006
750 MM (L) X 600 MM (W) / 29.5” (L) X 23.6” (W)
WHEEL LIFT SWING LIFT
RADHEBER SWING LIFT
HJULLØFTER SWING LIFT
Swing Lift is installed behind the balancing machine for fast and ergonomic further handling of the wheel. The lift has auto start. Can only be used together with WCL 900 and Roll-out ramp respectively.
Der Swing Lift wird für eine schnelle und ergonomische Weiterbearbeitung des Rades hinter der Auswuchtmaschine montiert. Der Lift ist mit einem Autostart versehen. Lässt sich nur zusammen mit WCL 900 beziehungsweise Ausrollrampe verwenden.
Swing Lift monteres bag balancemaskine for hurtig og ergonomisk viderehåndtering af hjulet. Liften er med autostart. Kan kun bruges sammen med henholdsvis WCL 900 og udrulningsrampe.
COLOURS
VEHICLE
MAX LOAD
65 KG/143 LBS 7016
16
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
SWING LIFT
620 61 345
700 MM (H) X 660 MM (W) X 2.300 MM (L) / 27.5” (H) X 26” (W) X 90.5” (L)
LIFTING ROLLER TABLES
ROLL-OUT RAMP 4
AUSROLLRAMPE 4
UDRULNINGSRAMPE 4
The Roll-out ramp is a fast and ergonomic connection between WCL 900 and Swing Lift in the first-time assembly.
Die Ausrollrampe ist eine schnelle und ergonomische Verbindung zwischen WCL 900 und Swing Lift bei einer erstmaligen Montage.
Udrulningsrampen er en hurtig og ergonomisk forbindelse imellem WCL 900 og Swing Lift i en førstegangs-montering.
COLOURS
VEHICLE
MAX LOAD
0
0
0
65 KG/143 LBS 7016
CAR
MODEL
ITEM NO.
ROLL-OUT RAMP
900 60 013
VAN
4X4
17
CENTERING LIFT
CENTERING LIFT
ZENTRIERUNGSHEBER
CENTRERINGSLIFT
The WCL Centering lift is designed for lifting the wheel for “weightless” clamping on the balancing machine mandrel. Model WCL700 is self-adjusting according to height. This means that the machine is adjusted once a day, and after that it matches the height of the balancing machine with 100% accuracy. A centering lift is indispensable in an assembly line because it takes care of the heavy lifting of the wheel and at the same time supports it until the wheel is mounted on the balancing machine. The lift fits most balancing machines.
Der WCL-Zentrierungsheber ist zum Anheben des Rades zum „schwerelosen“ Aufspannen auf der Achse der Auswuchtmaschine vorgesehen. Das Modell WCL700 stellt sich selbst in der Höhe ein. Das heißt, dass die Maschine einmal am Tag eingestellt wird und anschließend trifft sie die Höhe der Auswuchtmaschine mit 100%-iger Genauigkeit. Ein Zentrierungsheber ist eine große Hilfe auf einer Montagestraße, da sie sich teils des schweren Hebens des Rades annimmt und es gleichzeitig abstützt, bis das Rad auf der Auswuchtmaschine aufgespannt ist. Der Heber passt zu den meisten Auswuchtmaschinen
WCL Centreringsliften er beregnet til at løfte hjulet op til ”vægtløs” opspænding på balancemaskinens aksel. Model WCL700 er selvjusterende i forhold til højden. Det vil sige, at én gang om dagen indstilles maskinen, og herefter rammer den højden på balancemaskinen med 100% akkuratesse. En centreringslift er en stor hjælp i en monteringslinje, idet den dels tager sig af det tunge løft af hjulet og samtidig understøtter det, indtil hjulet er opspændt på balancemaskinen. Liften passer til de fleste balancemaskiner.
18
CENTERING LIFT
CENTERING LIFT WCL 700
ZENTRIERUNGSHEBER WCL 700
CENTRERINGSLIFT WCL 700
Centering lift for "weightless" clamping of wheels on the balancing machine. Fits almost all models of balancing machines.
Centreringslift til ”vægtløs” opspænding af hjul på balancemaskine. Passer til næsten alle modeller af balancemaskiner
Incl. 1.000 mm lifting rail with a turntable for a 180 degree rotation of the wheel.
Zentrierungsheber für „schwerelose“ Aufspannung von Rädern auf die Achse der Auswuchtmaschine. Eignet sich für fast alle Modelle von Auswuchtmaschinen. Einschl. 1.000 mm Hebeschiene mit Drehplatte für eine 180-Grad-Drehung des Rades
COLOURS
VEHICLE
MAX LOAD
Leveres inkl. 1.000 mm løfteskinne med drejeplade til 180 graders rotation af hjulet.
100 KG/220 LBS 7016
9006
3002
5015
MC
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
WCL 700
620 25 450
1.000 MM (H) X 1.360 MM (W) X 680 MM (L) / 39.4” (H) X 53.5” (W) X 26.8” (L)
CAR
VAN
4X4
The wheel is rotated into position on the revolving platform and using the foot pedal it is then lifted to the correct height in relation to the balancing machine. This way the mechanic avoids inconvenient lifting and twisting of the back. WCL 700 comes with a 1,000 mm lifting rail. Auf der Drehscheibe wird das Rad in Position gedreht, und mit dem Fußpedal wird das Rad auf die korrekte Höhe im Verhältnis zur Auswuchtmaschine gehoben. Damit vermeidet der Mechaniker die unzweckmäßigen Hebevorgänge und Verrenkungen des Rückens. Der WCL wird inklusive einer 1.000 mm langen Hubschiene geliefert. På drejeskiven drejes hjulet i position, og med fodpedalen løftes hjulet op i korrekt højde i forhold til balancemaskinen. Hermed undgår mekanikeren de uhensigtsmæssige løft og vrid i ryggen. WCL 700 leveres inkl. en 1.000 mm løfteskinne.
19
BEAD BREAKERS
BEAD BREAKERS
REIFENABDRÜCKER
DÆKFRITRYKKERE
A key component of AHCON’S equipment for an optimised workflow when handling tyres is the semi-automatic bead breaker. AHCON’s bead breakers press the tyre to remove the rim horizontally. This method ensures a much lower number of pressure damages to the rim and a much better working posture compared with the use of traditional vertical bead breakers.
Ein ganz zentraler Teil der AHCON-Ausrüstung für den optimierten Arbeitsablauf bei der Arbeit mit Reifen sind die halbautomatischen Reifenabdrücker. AHCON-Reifenabdrücker drücken den Reifen in horizontaler Richtung von der Felge ab. Diese Methode führt sowohl zu erheblich weniger Druckschäden an der Felge als auch einer wesentlich besseren Arbeitshaltung im Vergleich zum Gebrauch der herkömmlichen vertikalen Reifenabdrücker. Die Reifenabdrücker sind mit einer funktionalen Raddrehplatte versehen, die sichert, dass man einfach und unbeschwert das Rad während der Arbeit wenden kann – ohne dass das gesamte Gewicht des Rades angehoben werden muss. AHCON führt drei verschiedene Varianten von Reifenabdrückern.
En helt central del af AHCONS udstyr til et optimeret workflow i arbejdet med dæk, er de halvautomatiske dækfritrykkere. AHCON dækfritrykkerne trykker dækket fri af fælgen på den horisontale led. Denne metode giver både langt færre trykskader på fælgen og en langt bedre arbejdsposition sammenlignet med brugen af traditionelle vertikale dækfritrykkere.
The bead breakers are equipped with a functional wheel turning plate, which ensures that you can easily and effortlessly turn the wheel while working – completely without having to lift the entire wheel. AHCON offers 3 different bead breaker types. Read more about the differences on the next pages.
20
Dækfritrykkerne er udstyret med en funktionel hjulvendeplade, som sikrer, at man nemt og ubesværet kan vende hjulet under arbejdet – helt uden at skulle løfte hele hjulets vægt. AHCON fører 3 forskellige varianter af dækfritrykkere. Læs mere om forskellene på de næste sider.
BEAD BREAKERS
BEAD BREAKER BBRT 700
REIFENABDRÜCKER BBRT 700
DÆKFRITRYKKER BBRT 700
Horizontal bead breaker for car and C-van tyres. Including wheel turning plate that allows turning the wheel 180 degrees without lifting it. 2 level adjustments.
Horizontaler Reifenabdrücker für PKW- und Transporterreifen. Einschl. Drehteller womit das Rad einfach ohne Anheben um 180 Grad gewendet werden kann. 2 Höheneinstellungen.
Horisontal dækfritrykker til person- og varevognsdæk. Inkl. hjulvendeplade, hvormed hjulet nemt kan vendes 180 grader uden løft. 2 højdeindstillinger.
COLOURS
VEHICLE
7016
9006
3002
5015
MC
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
BBRT 700
610 12 100
1.350 MM (H) X 780 MM (W) X 1.300 MM (L) / 53.1” (H) X 30.7” (W) X 51.2” (L)
BEAD BREAKER BBRT 900
REIFENABDRÜCKER BBRT 900
DÆKFRITRYKKER BBRT 900
Horizontal bead breaker for car and C-van tyres. Including wheel turning plate that allows turning the wheel 180 degrees without lifting it. Also incl. tool box and magic arm for hold on alloy rims. 2 level adjustments.
Horizontaler Reifenabdrücker für PKW- und Transporterreifen. Einschl. Drehteller womit das Rad einfach ohne Anheben um 180 Grad gewendet werden kann. Auch einschl. Werkzeugsregal und magischer Arm für Gegenhalt an Alu-Felgen. 2 Höheneinstellungen.
Horisontal dækfritrykker til person- og varevognsdæk. Inkl. hjulvendeplade, hvormed hjulet nemt kan vendes 180 grader uden løft. Desuden værktøjsreol og magisk arm, som giver modhold til alufælge. 2 højdeindstillinger.
COLOURS
VEHICLE
7016
9006
3002
5015
MC
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
BBRT 900
610 12 140
1.350 MM (H) X 780 MM (W) X 1.300 MM (L) / 53.1” (H) X 30.7” (W) X 51.2” (L)
21
BEAD BREAKERS
BEAD BREAKER BBRT 900 XL
REIFENABDRÜCKER BBRT 900 XL
DÆKFRITRYKKER BBRT 900 XL
Basically the same construction as BBRT 900. BBRT XL differs by being suitable for extra wide rims.
Grundsätzlich die gleiche Konstruktion als BBRT 900. BBRT XL ist für extra breite Felgen geeignet.
Grundlæggende den samme konstruktion som BBRT 900. BBRT 900 XL adskiller sig ved at være velegnet til ekstra brede fælge.
COLOURS
VEHICLE
7016
22
9006
3002
5015
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
BBRT 900 XL
610 12 150
1.430 MM (H) X 780 MM (W) X 1.300 MM (L) / 56.3” (H) X 30.7” (W) X 51.2” (L)
BEAD BREAKERS
OPTIONS / ZUBEHÖR / EKSTRAUDSTYR BEAD BREAKER WHEEL TURNING PLATE / DREHTELLER / HJULVENDEPLADE
SPRING HOLDER / FEDERHALTER/ FJEDERHOLDER
Wheel turning plate with swinging support arm
Spring holder for air tool incl. pump hose
Drehteller mit einem schwenkbaren Arm
Federhalter für Druckluftwerkzeug einschl. Pumpenschlauch
Hjulvendeplade med svingarm
Fjederholder til luftværktøj inkl. pumpeslange
ITEM NO.
ITEM NO.
900 61 016
900 52 032
MAGIC ARM / MAGISCHER ARM/ MAGISK ARM
TOOL BOX / WERKZEUGREGAL / VÆRKTØJSREOL
Magic arm – for hold on alloy rims
Tool box with 5 shelves
Magischer Arm für gegenhalt an Alu-Felgen
Werkzeugregal mit 5 Ablagen
Magisk arm – modhold til alufælge
Værktøjsreol med 5 hylder
ITEM NO.
FITS
ITEM NO.
900 61 200
BBRT 700
900 61 013
HOLDER / HALTER / HOLDER Holder for mounting paste and knife Halter für Montierpasta und Messer Holder til monteringspasta og kniv ITEM NO. 900 61 100
23
SHOWROOM & TESTCENTRE
SHOWROOM & TEST CENTRE AHCON’s products offer a number of unique advantages for employees in tyre service and auto repair shops. In order to offer deep and thorough knowledge of the products we have set up a nice showroom, where we offer product training to our distributors and their sales teams. In our showroom you can, among other things, test different assembly line versions and in doing so gain good insight into how AHCON’s products optimise working conditions when handling tyres and wheels. Contact us to arrange training in our showroom - and see a wide range of our products in action.
SHOWROOM & TESTCENTER AHCON-Produkte bieten Mitarbeitern in Reifen- und Autowerkstätten eine Reihe einzigartiger Vorteile. Um eine tiefe und eingehende Kenntnis zu AHCON-Produkten zu erlangen, haben wir einen tollen Showroom eingerichtet, in dem wir unseren Vertrieben und ihren Verkaufsteams Produktschulungen anbieten. In unserem Showroom kann man u. a. verschiedene Ausgaben von Montagestraßen testen und damit einen guten Einblick erhalten, wie AHCON-Produkte die Arbeitsbedingungen bei der Arbeit mit Reifen und Rädern optimieren. Wenden Sie sich an uns, um eine Schulung in unserem Showroom zu arrangieren – und erleben Sie eine lange Reihe unserer Produkte im Einsatz.
SHOWROOM & TESTCENTER AHCON produkter byder på en række helt unikke fordele for medarbejdere på dæk- og autoværksteder. For at få et dybt og indgående kendskab til AHCON produkterne har vi indrettet et flot showroom, hvor vi tilbyder produkttræning til vores distributører og deres salgsteams. I vores showroom kan man bl.a. teste forskellige udgaver af montagelinjer og herved få et godt indblik i, hvordan AHCON produkter optimerer arbejdsvilkårene i arbejdet med dæk og hjul. Kontakt os for at arrangere træning i vores showroom – og oplev en lang række af vores produkter i action.
24
SHOWROOM & TESTCENTRE
25
INFLATION STATIONS INFLATION STATIONS AHCON’s inflation stations are used for safe inflation of passenger car and C-van tyres where the fitter is protected in the event of a tyre burst. The inflation stations are simply an indispensable part of a professional tyre service centre - both with respect to optimising the workflow, and in relation to improving ergonomics and increasing safety. The inflation stations can of course be combined with other AHCON products for a comprehensive line of tyre handling equipment. Computer inflator AHCON PCI 1000, which ensures, amongst other things, that the tyre is properly filled, is installed on inflation stations.
BEFÜLLSTATIONEN AHCON-Befüllstationen werden zum sicheren Befüllen von PKW- und Transporterreifen verwendet, wobei dem Monteur Schutz geboten wird, falls ein Reifen explodiert. Die Befüllstationen sind schlicht ein unverzichtbarer Teil einer professionellen Reifenwerkstatt – sowohl in Bezug auf die Optimierung des Arbeitsablaufs als auch auf die Verbesserung der Ergonomie und die Steigerung der Sicherheit. Die Befüllstationen lassen sich natürlich mit weiteren AHCONProdukten zu einer Straße mit Geräten zur Reifenbearbeitung zusammenstellen. An den Befüllstationen ist der bedienungsfreundliche Befüllcomputer AHCON PCI 1000 montiert, der u. a. sicherstellt, dass der Reifen korrekt befüllt wird.
PUMPESTATIONER AHCON pumpestationer anvendes til sikker oppumpning af person- og varevognsdæk, hvor montøren ydes beskyttelse i tilfælde af, at et dæk sprænger. Pumpestationerne er helt enkelt en uundværlig del af et professionelt dækværksted - både i forhold til at optimere workflowet, og i relation til at forbedre ergonomien og øge sikkerheden. Pumpestationerne kan naturligvis bygges sammen med øvrige AHCON produkter til en samlet linje af dækhåndteringsudstyr. På pumpestationerne er monteret den betjeningsvenlige pumpecomputer AHCON PCI 1000, som bl.a. sikrer, at dækket fyldes korrekt.
26
INFLATION STATIONS
INFLATION STATION IT 500
BEFÜLLSTATION IT 500
PUMPESTATION IT 500
Complete inflation station for the inflation of wheels. Roller table with safety portal. PCI 1000 computer inflator up to 7 Bar. 4 programs. Spring holder for air hose.
Komplette Befüllstation zum Befüllen von Rädern. Rollentisch mit Sicherheitsportal. PCI 1000 Befüllcomputer bis zu 7 Bar. 4 Programme. Federhalter für Druckschlauch.
Komplet pumpestation til oppumpning af hjul. Rullebord med sikkerhedsportal. PCI 1000 pumpecomputer op til 7 Bar. 4 programmer. Fjederholder til pumpeslange
COLOURS
VEHICLE
SAFETY SAFETY GLASS POLYCARBONATE
7016
9006
3002
5015
MC
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
IT 500 COMPLETE, ROLLER TABLE 900
551 05 550
1.670 MM (H) X 1.020 MM (W) X 890 MM (L) / 65.7” (H) X 40.2” (W) X 35” (L)
IT 500 COMPLETE, ROLLER TABLE 1200
551 05 760
1.670 MM (H) X 1.020 MM (W) X 1.285 MM (L) / 65.7” (H) X 40.2” (W) X 50.6” (L)
IT 500 COMPLETE, ROLLER TABLE 1500
551 05 770
1.670 MM (H) X 1.020 MM (W) X 1.545 MM (L) / 65.7” (H) X 40.2” (W) X 60.8” (L)
INFLATION STATION IT 700
BEFÜLLSTATION IT 700
PUMPESTATION IT 700
Complete inflation station for the inflation of wheels. Roller table with safety portal. PCI 1000 computer inflator up to 7 Bar. 4 programs. Omega-Jet system with wheel lifting device. Spring holder for air hose.
Komplette Befüllstation zum Befüllen von Rädern. Rollentisch mit Sicherheitsportal. PCI 1000 Befüllcomputer bis zu 7 Bar. 4 Programme. Omega-Jet System mit Radheber Federhalter für Druckschlauch.
Komplet pumpestation til oppumpning af hjul. Rullebord med sikkerhedsportal. PCI 1000 pumpecomputer op til 7 Bar. 4 programmer. Omega-Jet System med løftecylinder. Fjederholder til pumpeslange.
COLOURS
VEHICLE
SAFETY SAFETY GLASS POLYCARBONATE
7016
9006
3002
5015
MC
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
IT 700 COMPLETE, ROLLER TABLE 900
551 10 750
1.670 MM (H) X 1.020 MM (W) X 890 MM (L) / 65.7” (H) X 40.2” (W) X 35” (L)
IT 700 COMPLETE, ROLLER TABLE 1200
551 10 760
1.670 MM (H) X 1.020 MM (W) X 1.285 MM (L) / 65.7” (H) X 40.2” (W) X 50.6” (L)
IT 700 COMPLETE, ROLLER TABLE 1500
551 10 770
1.670 MM (H) X 1.020 MM (W) X 1.545 MM (L) / 65.7” (H) X 40.2” (W) X 60.8” (L)
27
INFLATION STATIONS
INFLATION STATION IT 900
BEFÜLLSTATION IT 900
PUMPESTATION IT 900
Complete inflation station with roller table for the inflation of wheels. Safety portal IT 900 with safety gate. PCI 1000 computer inflator up to 7 Bar. 4 programs. Omega-Jet System with wheel lifting device. Spring holder for air hose.
Komplette Befüllstation mit Rollentisch zum Befüllen von Rädern. Sicherheitsportal IT 900 mit Sicherheitstür. PCI 1000 Befüllcomputer bis zu 7 Bar. 4 Programme. Omega-Jet System mit Radheber. Federhalter für Druckschlauch.
Komplet pumpestation inkl. rullebord til oppumpning af hjul. Sikkerhedsportalen til IT 900 er med sikkerhedslåge. PCI 1000 pumpecomputer op til 7 Bar. 4 programmer. Omega-Jet System med løftecylinder. Fjederholder til pumpeslange.
COLOURS
VEHICLE
SAFETY SAFETY GLASS POLYCARBONATE
7016
3002
5015
MC
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
IT 900 COMPLETE, ROLLER TABLE 900
552 10 750
1.670 MM (H) X 1.020 MM (W) X 890 MM (L) / 65.7” (H) X 40.2” (W) X 35” (L)
IT 900 COMPLETE, ROLLER TABLE 1200
552 10 760
1.670 MM (H) X 1.020 MM (W) X 1.285 MM (L) / 65.7” (H) X 40.2” (W) X 50.6” (L)
IT 900 COMPLETE, ROLLER TABLE 1500
552 10 770
1.670 MM (H) X 1.020 MM (W) X 1.545 MM (L) / 65.7” (H) X 40.2” (W) X 60.8” (L)
INFLATION STATION Q-LINE
BEFÜLLSTATION Q-LINE
PUMPESTATION Q-LINE
Complete inflation station for the inflation of wheels. Rollertable with open safety portal and PCI 1000 computer inflator op to 7 Bar and with 4 programs. Spring holder for air hose.
Komplette Befüllstation zum Befüllen von Rädern. Rollentisch mit offenen Sicherheitsportal und PCI 100 Befüllcomputer bis zu 7 Bar und mit 4 Programmen. Federhalter für Druckschlauch.
Komplet pumpestation til oppumpning af hjul. Består af rullebord med åben sikkerhedsportal og PCI 1000 pumpecomputer op til 7 Bar og med 4 programmer. Fjederholder til pumpeslange.
COLOURS
VEHICLE
7016
28
9006
9006
3002
5015
MC
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
Q-LINE INFLATION STATION
551 00 150
1.950 MM (H) X 1.000 MM (W) X 1.250 MM (L) / 76.8” (H) X 39.4” (W) X 49.2” (L)
INFLATION STATIONS
OPTIONS / ZUBEHÖR / EKSTRAUDSTYR INFLATION STATIONS OMEGA-JET SYSTEM / OMEGA-JET SYSTEM/ OMEGA-JET SYSTEM
SPRING HOLDER / FEDERHALTER / FJEDERHOLDER
Fixed booster system with tank and lifting device
Spring holder for air tool incl. pump hose
Fest montiertes Booster-System inkl. Tank und Hubzylinder
Federhalter für Druckluftwerkzeug einschl. Pumpenschlauch
Fastmonteret booster system inkl. tank og løftecylinder
Fjederholder til luftværktøj inkl. pumpeslange
ITEM NO.
FITS
ITEM NO.
900 99 016
IT 500/700/900
900 52 032
SAFETY GATE / SICHERHEITSTÜR/ SIKKERHEDSLÅGE
SAFETY CURTAIN / SICHERHEITSVORHANG / SIKKERHEDSGARDIN
Safety gate for IT Station for optimal protection
Protects against mounting paste during inflation
Sicherheitstür für Befüllstation für die optimale Sicherheit
Schützt u. a. beim Befüllen vor Montagepaste
Sikkerhedslåge for IT Station for optimal beskyttelse
Beskytter bl.a. mod montagepasta under oppumpning
ITEM NO.
ITEM NO.
FITS
900 99 014
900 50 100
IT 500/700/900
HOLDER / HALTER / HOLDER Holder for extra PCI. Halter für extra PCI Holder til ekstra PCI
ITEM NO.
FITS
900 55 020
PCI 900/1000/2000/3000
29
INFLATION STATIONS
RECOMMENDATION IT inflation stations are recommended for inflating passenger car tyres more than 3.5 Bar
30
INFLATION STATIONS
NO INFLATION INJURIES While using AHCON inflation stations worldwide
31
COMPUTER INFLATORS COMPUTER INFLATORS AHCON computer inflators are designed with a view to high quality, precision and long service life. The inflation computers are designed in Denmark and manufactured and tested in our own workshop. They are made up of high-quality components from Danish suppliers, and the internal software is updated and maintained based on customer requests and requirements relating to the standards applicable to this product group. DISPLAY AHCON inflation computers have a clear display and are easy to operate so that wheels are filled with the correct amount of air.
BEFÜLLCOMPUTER AHCON-Befüllcomputer werden im Hinblick auf hohe Qualität, Genauigkeit und lange Lebensdauer entwickelt. Die Befüllcomputer werden in Dänemark entwickelt und gefertigt und in der eigenen Werkstatt getestet. Sie bestehen aus qualitativ hochwertigen Komponenten dänischer Zulieferer, und die interne Software wird von Kundenwünschen und Anforderungen nach Standards dieser Produktgruppe ausgehend aktualisiert und gepflegt. DISPLAY AHCON-Befüllcomputer sind mit einem übersichtlichen Display ausgestattet und lassen sich leicht bedienen, sodass Räder mit der korrekten Luftmenge befüllt werden.
PUMPECOMPUTER AHCON Pumpecomputere er udviklet med henblik på høj kvalitet, nøjagtighed og lang levetid. Pumpecomputerne er udviklet i Danmark og produceret og testet på eget værksted. De består af højkvalitative komponenter fra danske leverandører, og den indvendige software opdateres og vedligeholdes, ud fra både kundeønsker og krav omkring standarder for denne produktgruppe. DISPLAY AHCON pumpecomputere er med et overskueligt display og er nemme at betjene, således at hjul påfyldes med den korrekte mængde luft.
32
COMPUTER INFLATORS
NEWS 2016
PCI 900 COMPUTER INFLATOR
PCI 900 BEFÜLLCOMPUTER
PCI 900 PUMPECOMPUTER
Fully automatic computer inflator. Fast and simple operation. Available in 7 and 12 Bar version. Approved for nitrogen inflation
Vollautomatischer Befüllcomputer. Einfache und schnelle Bedienung. In 7- und 12-bar-Ausführung lieferbar. Für das Befüllen mit Stickstoff zugelassen.
Fuldautomatisk pumpecomputer. Enkel og hurtig betjening. Kan leveres i 7 og 12 bar version. Godkendt til nitrogen oppumpning.
COLOURS
VEHICLE
7016
MC
CAR
VAN
TRUCK
OTR
MODEL
ITEM NO.
READING ACCURACY
POWER CONNECTION
PCI 900, 7 BAR
100 09 070
0.1 BAR/1 PSI/5 KPA
230V (+/- 10%) - 50/60 HZ
PCI 900, 12 BAR
100 09 120
0.1 BAR/1 PSI/5 KPA
230V (+/- 10%) - 50/60 HZ
Available from autumn 2016
PCI 1000 COMPUTER INFLATOR
PCI 1000 BEFÜLLCOMPUTER
PCI 1000 PUMPECOMPUTER
Fully automatic computer inflator available in 4, 7 and 12 Bar versions. PCI 1000 has 4 programs, which can be configured individually. There is also an option for customized solutions and updates via USB transfer. Approved for nitrogen inflation.
Vollautomatischer Befüllcomputer, der in 4-, 7- und 12-bar-Ausführungen lieferbar ist. PCI 1000 hat 4 Programme, die sich individuell programmieren lassen. Außerdem besteht die Möglichkeit für kundenangepasste Lösungen sowie Aktualisierungen per USB-Übertragung. Für das Befüllen mit Stickstoff zugelassen.
Fuldautomatisk pumpecomputer, som kan leveres i 4, 7 og 12 bar versioner. PCI 1000 har 4 programmer, som kan programmeres individuelt. Desuden mulighed for kundetilpassede løsninger samt opdateringer via USB overførsel. Godkendt til nitrogen oppumpning.
COLOURS
VEHICLE
7016
9006
3002
5015
MC
CAR
VAN
TRUCK
OTR
MODEL
ITEM NO.
READING ACCURACY
POWER CONNECTION
PCI 1000, 4 BAR
100 10 040
0.1 BAR/1 PSI/5KPA
230V (+/- 10%) - 50/60 HZ
PCI 1000, 7 BAR
100 10 070
0.1 BAR/1 PSI/5 KPA
230V (+/- 10%) - 50/60 HZ
PCI 1000, 12 BAR
100 10 120
0.1 BAR/1 PSI/5 KPA
230V (+/- 10%) - 50/60 HZ
PCI 1000, 12 BAR HIGH FLOW
100 15 120
0.1 BAR/1 PSI/5 KPA
230V (+/- 10%) - 50/60 HZ
33
COMPUTER INFLATORS
PCI 2000 COMPUTER INFLATOR
PCI 2000 BEFÜLLCOMPUTER
PCI 2000 PUMPECOMPUTER
Fully automatic computer inflator available in 16 and 20 Bar versions. PCI 2000 has 4 programs, which can be configured individually. Approved for nitrogen inflation
Vollautomatischer Befüllcomputer, der in 16- und 20-bar-Ausführungen lieferbar ist. PCI 2000 hat 4 Programme, die sich individuell programmieren lassen. Für das Befüllen mit Stickstoff zugelassen.
Fuldautomatisk pumpecomputer, som kan leveres i 16 og 20 bar versioner. PCI 2000 har 4 programmer, som kan programmeres individuelt. Godkendt til nitrogen oppumpning.
COLOURS
7016
9006
3002
5015
AIR PLANE
MODEL
ITEM NO.
READING ACCURACY
POWER CONNECTION
PCI 2000, 16 BAR
100 10 160
0.1 BAR/1 PSI/5 KPA
230V (+/- 10%) - 50/60 HZ
PCI 2000, 20 BAR
100 10 200
0.1 BAR/1 PSI/5 KPA
230V (+/- 10%) - 50/60 HZ
PCI 3000 COMPUTER INFLATOR
PCI 3000 BEFÜLLCOMPUTER
PCI 3000 PUMPECOMPUTER
Fully automatic computer inflator available in 24 and 34 Bar versions. PCI 3000 has 4 programs, which can be configured individually. Approved for nitrogen inflation.
Vollautomatischer Befüllcomputer, der in 24- und 34-bar-Ausführungen lieferbar ist. PCI 3000 hat 4 Programme, die sich individuell programmieren lassen. Für das Befüllen mit Stickstoff zugelassen.
Fuldautomatisk pumpecomputer, som kan leveres i 24 og 34 bar versioner. PCI 3000 har 4 programmer, som kan programmeres individuelt. Godkendt til nitrogen oppumpning.
COLOURS
7016
34
9006
3002
5015
AIR PLANE
MODEL
ITEM NO.
READING ACCURACY
POWER CONNECTION
PCI 3000, 24 BAR
100 10 240
0.1 BAR/1 PSI/5 KPA
230V (+/- 10%) - 50/60 HZ
PCI 3000, 34 BAR
100 10 340
0.1 BAR/1 PSI/5 KPA
230V (+/- 10%) - 50/60 HZ
COMPUTER INFLATORS
OPTIONS / ZUBEHÖR / EKSTRAUDSTYR COMPUTER INFLATORS
For mounting of PCI on inflation cage or inflation station
SPRING HOLDER / FEDERHALTER / FJEDERHOLDER
Für PCI-Montage an Sicherheits-Befüllkäfig oder Befüllstation
Spring holder for air tool incl. pump hose
Til montage af PCI på pumpebur eller pumpestation
Federhalter für Druckluftwerkzeug einschl. Pumpenschlauch
HOLDER / HALTER / HOLDER
Fjederholder til luftværktøj inkl. pumpeslange ITEM NO.
FITS
ITEM NO.
900 55 020
PCI 900/1000/2000/3000
900 52 032
WALL BRACKET / WANDHALTERUNG/ VÆGBESLAG
NITROGEN REGULATOR / NITROGEN REGLER/ NITROGEN REGULATOR
Bracket for wall mounting of PCI
3-way regulator for nitrogen/air
Beschlag für PCI-Wandmontage
3-Wege-Regler für Stickstoff/Luft
Beslag til montage af PCI på væg
3 vejs regulator for nitrogen/luft
ITEM NO.
ITEM NO.
900 52 007
900 52 010
FLOOR STAND / BODENSTÄNDER/ GULVSTANDER
EMERGENCY EMPTYING SYSTEM / NOTENTLEERUNGSSYSTEM / NØDTØMNINGSSYSTEM
For PCI mounting next to the inflation cage
Emergency emptying system with 10-meter cable and switch
Für PCI-Montage an der Seite des Sicherheits-Befüllkäfigs
Notentleerungssystem inkl. 10-Meter-Kabel und Stecker
Til montage af PCI ved siden af pumpebur
Nødtømningssystem inkl. 10 meter kabel og kontakt
ITEM NO.
ITEM NO.
900 55 011
950 13 006
35
COMPUTER INFLATORS
CALIBRATION TANK UNIT
KALIBRIERUNGSTANK
KALIBRERINGSTANK
Used for calibration of PCI 1000 (7 and 12 bar versions)
Verwendung zur Kalibrierung von PCI 1000 (7- und 12-bar-Ausführungen)
Anvendes til kalibrering af PCI 1000 (7 og 12 bar versioner)
The calibration tank is supplied with manometer, fittings, calibration manual and USB key with access file for calibration
Der Kalibrierungstank ist mit Manometer, Anschlüssen, Kalibrierungsanleitung und USB-Schlüssel mit Zugangsdatei zur Kalibrierung ausgestattet
Kalibreringstanken er med manometer, fittings, kalibreringsmanual og USB nøgle med adgangsfil til kalibrering
COLOURS
7016
9006
3002
5015
MODEL CALIBRATION TANK UNIT
36
ITEM NO. 950 99 020
MANOMETER
POWER CONNECTION
0,5 % FS TYP. (1% FS MAX.), -1 – 30 BAR
230V (+/- 10%) - 50/60 HZ
COMPUTER INFLATORS
37
ROLLER TABLES
ROLLER TABLES
ROLLENTISCHE
RULLEBORDE
Roller tables are an important element in an assembly line, where ergonomics and good workflow must be ensured. The roller tables guarantee that the wheels can be fed forward effortlessly from unit to unit in the assembly line. On the whole, all AHCON roller tables are supplied with steel rollers of the highest quality. The roller surface is made of soft plastic and is fitted with smooth-running steel ball bearings to withstand maximum weight load.
Rollentische sind ein wichtiges Element in einer Montagestraße, wenn Ergonomie und guter Arbeitsablauf gesichert werden müssen. Die Rollentische gewährleisten, dass die Räder einfach und unbeschwert von einer Einheit auf der Montagestraße zur nächsten weitergeführt werden können. Insgesamt gilt, dass alle AHCON-Rollentische mit Stahlrollen höchster Qualität versehen sind. Die Oberfläche der Rollen ist aus weichem Plastik und mit leichtlaufenden Stahlkugellagern montiert, um einer maximalen Gewichtsbelastung widerstehen zu können.
Rulleborde er et vigtigt element i en monteringslinje, når ergonomien og det gode workflow skal sikres. Rullebordene sikrer, at hjulene kan fremføres let og ubesværet fra enhed til enhed i monteringslinjen. Samlet gælder det, at alle AHCON rulleborde er monteret med stålruller af højeste kvalitet. Rullernes overflade er af blød plast, og monteret med letløbende stålkuglelejer for at kunne modstå maximal vægtbelastning.
38
ROLLER TABLES
ROLLER TABLES
ROLLENTISCHE
RULLEBORDE
Roller tables with galvanized legs and steel rollers. The roller tables can be combined with more AHCON equipment to a complete assembly line.
Rollentische mit galvanisierten Stützen und Stahl Rollen. Die Rollentische werden mit weiterem Gerät zu einer kompletten Montagestraße kombiniert.
Rulleborde med galvaniserede ben og stålruller. Rullebordene kombineres med øvrigt udstyr til en komplet montagelinje
COLOURS
VEHICLE
MAX LOAD
65 KG/143 LBS 7016
MC
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
ROLLER TABLE 600
560 02 000
700 MM (H) X 660 MM (W) X 585 MM (L) / 27.5” (H) X 26” (W) X 23” (L)
ROLLER TABLE 900
560 05 000
700 MM (H) X 660 MM (W) X 890 MM (L) / 27.5” (H) X 26” (W) X 35” (L)
ROLLER TABLE 1200
560 12 000
700 MM (H) X 660 MM (W) X 1.285 MM (L) / 27.5” (H) X 26” (W) X 50.6” (L)
ROLLER TABLE 1500
560 15 000
700 MM (H) X 660 MM (W) X 1.545 MM (L) / 27.5” (H) X 26” (W) X 60.8” (L)
TURNTABLE
DREHTISCH
VENDEBORD
A turntable is a smart pneumatic solution that is handy when you need to turn the direction of mounting with 90 degrees. The table is developed as a corner solution for places with limited room.
Ein Drehtisch ist eine intelligente pneumatische Lösung, wenn die Montagerichtung 90 Grad gedreht werden soll. Dieser Tisch ist als Eckenlösung gefertigt und bietet deshalb nur begrenzten Platz.
Et vendebord er en smart pneumatisk løsning når montageretningen skal vendes 90 grader. Dette bord er udviklet til en hjørneløsning, hvor der er begrænset plads.
COLOURS
VEHICLE
MAX LOAD
65 KG/143 LBS 7016
MC
MODEL
ITEM NO.
TURNTABLE
560 16 200
CAR
VAN
4X4
DIMENSIONS (H) X (W) X (L) 700 MM (H) X 660 MM (W) X 585 MM (L) / 27.5” (H) X 26” (W) X 23” (L)
39
ROLLER TABLES
EXTENSION TABLE 500
VERLÄNGERUNGSTISCH 500
FORLÆNGERBORD 500
Extension table 500 is with 6 steel rollers. The last 2 rollers have a drop of 35° so that the table provides the perfect ergonomic transition to, for example, the balancing machine in the assembly line.
Verlängerungstisch 500 ist mit 6 Stück Stahl Rollen. Die letzten 2 Rollen haben ein Gefälle von 35°, so dass der Tisch einen perfekten ergonomischen Übergang beispielsweise zur Auswuchtmaschine in der Montagestraße bietet
Forlængerbord 500 er med 6 stålruller. De sidste 2 ruller har et fald på 35°, således at bordet giver en perfekt ergonomisk overgang til eksempelvis balancemaskinen i montagelinjen
COLOURS
VEHICLE
MAX LOAD
65 KG/143 LBS 7016
MC
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
EXTENSION TABLE 500
900 99 023
700 MM (H) X 660 MM (W) X 500 MM (L) / 27.5” (H) X 26” (W) X 19.7” (L)
EXTENSION TABLE 600
VERLÄNGERUNGSTISCH 600
FORLÆNGERBORD 600
Extension table 600 is with 1 set of galvanized legs and 5 pcs. steel rollers. The Extension table can be used in combination with the inflation stations and other AHCON products in an assembly line.
Verlängerungstisch 600 ist mit 1 Satz galvanisierten Stützen und 5 Stück Stahl Rollen. Der Verlängerungstisch lässt sich u. a. in Verbindung mit IT-Stationen sowie in Kombination mit anderen AHCON-Produkten in einer Montagestraße verwenden.
Forlængerbord 600 er med 1 sæt galvaniserede ben og 5 stk. stålruller. Forlængerbordet kan bl.a. anvendes i forbindelse med IT stationer samt i kombination med andre AHCON produkter i en montagelinje.
COLOURS
VEHICLE
MAX LOAD
65 KG/143 LBS 7016
40
MC
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
EXTENSION TABLE 600
900 99 009
700 MM (H) X 660 MM (W) X 600 MM (L) / 27.5” (H) X 26” (W) X 23.6” (L)
ROLLER TABLES
BRIDGE
DURCHGANGSBRÜCKE
GENNEMGANGSBRO
A smart component for roller tables which functions as a hatch. The bridge makes it possible to create a transition to an assembly line and is delivered complete with fittings and muffler.
Intelligentes Teil für Rollentische. Funktioniert als Luke und ermöglicht die Erstellung eines Durchgangs in einer Montagelinie. Die Durchgangsbrücke wird komplett mit Beschlägen und Dämpfer geliefert.
Smart del til rulleborde, der fungerer som en luge og dermed gør det muligt at etablere en gennemgang i en montagelinje. Gennemgangsbroen leveres komplet med beslag og dæmper.
COLOURS
VEHICLE
MAX LOAD
65 KG/143 LBS 7016
MC
MODEL
ITEM NO.
BRIDGE 500 MM
900 99 004
CAR
VAN
4X4
DIMENSIONS (H) X (W) X (L) 665 MM (W) X 510 MM (L) / 26.2” (W) X 20.1” (L)
41
ROLLER TABLES
OPTIONS / ZUBEHÖR / EKSTRAUDSTYR ROLLER TABLES ASSEMBLY FITTING/ MONTAGEBESCHLAG/ SAMLEBESLAG
FRONT DECOR PLATE/ FRONTDEKORPLATTE/ FRONT DECOR PLADE
For stable and durable connection of roller tables
Covering and support for roller tables
Für die stabile und haltbare Verbindung von Rollentischen
Verkleidung und Abstützung für Rollentische
Til stabil og holdbar sammenkobling af rulleborde
Beklædning og support til rulleborde.
ITEM NO.
FITS
ITEM NO.
FITS
900 99 024
ROLLER TABLES
561 05 010
ROLLER TABLE 900
561 05 012
ROLLER TABLE 1200
561 05 015
ROLLER TABLE 1500
ROLLER SET/ ROLLSATZ / RULLESÆT Roller set with 2 rollers with a drop of 35°, which provides the perfect ergonomic transition to, for example, the balancing machine in the assembly line. Rollsatz mit 2 Rollen mit einem Gefälle von 35°, was einen perfekten ergonomischen Übergang beispielsweise zur Auswuchtmaschine in der Montagestraße bietet Rullesæt med 2 ruller med et fald på 35°, som giver en perfekt ergonomisk overgang til eksempelvis balancemaskinen i montagelinjen
42
ITEM NO.
FITS
900 99 013
ROLLER TABLES
COLORS
7016
9006
3002
5015
ROLLER TABLES
43
TYRE SEAT OPTIMIZING TYRE SEAT OPTIMIZING In order to optimize the tyre placement on the rim and remove the so-called ”flat spots” on the tyre, AHCON has designed Match Matic 900. Match Matic simulates driving on the road, and using computer controlled programs with a duration of 30 to 120 seconds, adjustable pressure is applied on the side wall and tread. This helps optimize tyre homogeneity and reduce ”flat spots”. Wheel optimization in Match Matic 900 results in fewer complaints and subsequent alignment.
OPTIMIERUNG DES REIFENSITZES Zur Optimierung der Reifenplatzierung auf der Felge sowie zum Entfernen der sogenannten „flat spots“ am Reifen hat AHCON Match Matic 900 entwickelt. Match Matic simuliert die Fahrt auf der Straße, und mit Hilfe computergesteuerter Programme von 30 bis 120 Sekunden Dauer werden einstellbare Druckauswirkungen auf Seitenwände und Lauffläche vorgenommen. Damit werden die Homogenität des Reifens optimiert und „flat spots“ reduziert. Die Optimierung von Rädern im Match Matic 900 führt zu weniger Reklamationen und nachträglichem Auswuchten.
DÆK ”SEAT” OPTIMERING Til optimering af dækkets placering på fælgen samt til at fjerne de såkaldte ”flat spots” på dæk har AHCON udviklet Match Matic 900. Match Matic simulerer kørsel på vej, og ved hjælp af computerstyrede programmer på 30 - 120 sekunders varighed, foretages justerbare trykpåvirkninger af sidevæg og slidbane. Herved optimeres dækkets homogenitet og ”flat spots” reduceres. Optimering af hjul i Match Matic 900 giver færre reklamationer og efterafbalanceringer.
Match Matic is available as a ”stand-alone unit” or for incorporating in an assembly line / Match Matic ist sowohl als unabhängige Maschine als auch als Einbau in eine Montagestraße erhältlich / Match Matic fås både som ”stand-alone-makine” eller som indbygning i en montagelinje.
44
TYRE SEAT OPTIMIZING
TYRE SEAT OPTIMIZING MATCH MATIC 900
REIFENSITZ OPTIMIERUNG MATCH MATIC 900
DÆK ”SEAT” OPTIMERING MATCH MATIC 900
Match Matic 900 optimizes the seat of the tyre on the rim. Reduces flat spots by among others simulating road conditions.
Match Matic 900 optimiert den Sitzt des Reifens. Die Maschine Reduziert Flachstellen. Simuliert Strassenverhältnisse.
Match Matic 900 optimerer dækkets placering på fælgen. Maskinen reducerer ”flat spots” ved bl.a. at simulere kørsel på vej.
Adjustable pressure on sidewalls and tread. The use of Match Matic 900 reduces claims and rebalancing of mounted tyres.
Einstellbarer Druck an der Reifenflanke und Lauffläche. Den Gebrauch vom Match Matic 900 reduziert Reklamationen und den Bedarf von erneuten Wuchten.
Foretager justerbare trykpåvirkninger af sidevæg og slidbane på dæk. Brug af Match Matic giver færre reklamationer og efterbalanceringer på monterede dæk.
COLOURS
COMPUTER PROGRAM
VEHICLE
30 - 120 SEC. 7016
9006
3002
5015
CAR
VAN
4X4
MODEL
ENGINE
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
MATCH MATIC 900
3X220V 50 HZ
600 30 002
1.430 MM (H) X 620 MM (W) X 1.160 MM (L) / 56.3” (H) X 24.4” (W) X 45.7” (L)
MATCH MATIC 900
1X400V 50 HZ
600 30 000
1.430 MM (H) X 620 MM (W) X 1.160 MM (L) / 56.3” (L) X 24.4” (W) X 45.7” (L)
MATCH MATIC 900
3X240V 60 HZ
600 30 001
1.430 MM (H) X 620 MM (W) X 1.160 MM (L) / 56.3” (H) X 24.4” (W) X 45.7” (L)
OPTIONS / ZUBEHÖR / EKSTRAUDSTYR ROLLER BRIDGE / ROLLENBRÜCKE/ RULLEBRO
INFEED ROLLER TABLE / ZUSATSTISCH / TILSATSBORD
Roller bridge for periodically omitting the use of Match Matic
For mounting Match Matic in assembly line
Rollenbrücke für zeitweises Auslassen von Match Matic
Für die Montage von Match Magic in der Montagestraße
Rullebro til periodisk udeladelse af Match Matic
Til montering af Match Matic i montagelinje
ITEM NO.
ITEM NO.
900 40 010
900 40 011
45
POWER WALLS
POWER WALLS
ENERGIEWÄNDE
ENERGIVÆGGE
AHCON Power Wall Flex is a construction kit consisting of power wall modules. Each module is equipped with compressed air outlets and 2 outlets for connection. The power walls are designed to provide an extra air tank that balances the consumption on the existing air supply, which in many cases is undersized in relation to the too many outlets and consumption.
AHCON Power Wall Flex ist ein aus Energiewandmodulen bestehendes Bausystem. Jedes Modul ist mit Druckluftausgängen sowie zwei Ausgängen zum Zusammenkoppeln versehen. Die Energiewände wurden entwickelt, um einen zusätzlichen Lufttank zu bilden, der den Verbrauch der vorhandenen Luftzufuhr ausgleicht, die in vielen Fällen in Bezug auf zu viele Ausgänge und den Verbrauch unterdimensioniert ist.
AHCON Power Wall Flex er et byggesystem bestående af energivæg-moduler. Hvert modul er udstyret med udtag til trykluft samt 2 udtag til sammenkobling. Energivæggene er udviklet til at udgøre en ekstra lufttank, der udligner forbruget på den eksisterende luftforsyning, som i mange tilfælde er underdimensioneret i forhold til for mange udtag og forbrug.
The galvanised decor plate of AHCON power walls serves as a tool board for pneumatic tools, amongst other things. That the walls are interconnected means that only 1 external air supply is required to supply the entire line of interconnected energy walls.
46
Die verzinkte Dekorplatte der AHCON - Energiewand fungiert als Werkzeugtafel für u. a. Luftwerkzeug. Die Zusammenkopplung der Wände bedeutet, dass nur eine externe Luftzufuhr benötigt wird, um eine ganze Reihe von zusammengekoppelten Energiewänden zu versorgen.
AHCON energivæggenes galvaniserede decorplade fungerer som en værktøjstavle til bl.a. luftværktøj. Væggenes sammenkobling betyder, at der kun skal bruges 1 stk. ekstern luftforsyning for at forsyne hele rækken af sammenkoblede energivægge.
POWER WALLS
POWER WALL FLEX 1000
ENERGIEWAND FLEX 1000
ENERGIVÆG FLEX 1000
Flex 1000 power wall module incl. 4 connectors for compressed air. With 2 connectors for the connection to further modules.
Flex 1000 Energiewand Modul einschl. 4 Anschlüsse für Druckluft. Mit 2 Verbindungsanschlüsse für die Verbindung mit weiteren Modulen.
Flex 1000 energivæg-modul inkl. 4 udtag for trykluft. Med 2 udtag til sammenkobling med flere moduler.
COLOURS
MAX PRESSURE
15 BAR 7016 MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
FLEX 1000
631 00 050
1.050 MM (H) X 76 MM (W) X 1.020 (L) / 41.3” (H) X 3” (W) X 40.2” (L)
CONNECTING KIT
900 01 500
ELECTRICAL POWER SET
900 10 100
CUSTOMIZED TO THE STANDARDS OF EACH COUNTRY
POWER WALL FLEX 1700
ENERGIEWAND FLEX 1700
ENERGIVÆG FLEX 1700
Flex 1700 power wall module incl. 6 connectors for compressed air. With 2 connectors for the connection to further modules.
Flex 1700 Energiewand Modul einschl. 6 Anschlüsse für Druckluft. Mit 2 Verbindungsanschlüsse für die Verbindung mit weiteren Modulen.
Flex 1700 energivæg-modul inkl. 6 udtag for trykluft. Med 2 udtag til sammenkobling med flere moduler.
COLOURS
MAX PRESSURE
15 BAR 7016 MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
FLEX 1700
631 00 070
1.050 MM (H) X 76 MM (W) X 1.720 MM (L) / 41.3” (H) X 3” (W) X 67.7” (L)
CONNECTING KIT
900 01 500
ELECTRICAL POWER SET
900 10 100
CUSTOMIZED TO THE STANDARDS OF EACH COUNTRY
47
POWER WALLS
POWER WALL FLEX 2300
ENERGIEWAND FLEX 2300
ENERGIVÆG FLEX 2300
Flex 2300 power wall module incl. 8 connectors for compressed air. With 2 connectors for the connection to further modules.
Flex 2300 Energiewand Modul einschl. 8 Anschlüsse für Druckluft. Mit 2 Verbindungsanschlüsse für die Verbindung mit weiteren Modulen.
Flex 2300 energivæg-modul inkl. 8 udtag for trykluft. Med 2 udtag til sammenkobling med flere moduler.
COLOURS
MAX PRESSURE
15 BAR 7016 MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
FLEX 2300
631 00 100
1.050 MM (H) X 76 MM (W) X 2.340 (L) / 41.3” (H) X 3” (W) X 92.1” (L)
CONNECTING KIT
900 01 500
ELECTRICAL POWER SET
900 10 100
CUSTOMIZED TO THE STANDARDS OF EACH COUNTRY
POWER WALL COMBI FLEX 2300/2600
ENERGIEWAND COMBI FLEX 2300/2600
ENERGIVÆG COMBI FLEX 2300/2600
Power Wall Combi Flex 2300/2600 is a power wall module, which is combined with a dispenser for 4 wheels. With ramp and 4 connectors for compressed air and 1 connector for the connection to further modules.
Energiewand Combi Flex 2300/2600 ist ein Energiewand Modul, das mit einem Radordner für 4 Räder kombiniert ist. Einschl. Rampe und 4 Anschlüsse für Druckluft und 1 Verbindungsanschluss für weitere Module.
Energivæg Combi Flex 2300/2600 er et energivæg-modul som er kombineret med en dispenser til 4 hjul. Inkl. rampe og 4 udtag for trykluft samt 1 udtag for sammenkobling.
COLOURS
MAX PRESSURE
MAX WHEEL SIZE
15 BAR
H: 900 MM/35.4” W: 280 MM/11”
7016
48
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
FLEX 2300 COMBI
631 00 150
1.360 MM (H) X 745 MM (W) X 3.680 MM (L) / 53.5” (H) X 29.3” (W) X 144.9” (L)
FLEX 2600 COMBI
631 00 170
1.360 MM (H) X 745 MM (W) X 3.980 MM (L) /53.5” (H) X 29.3” (W) X 156.7” (L)
CONNECTING KIT
900 01 500
ELECTRICAL POWER SET
900 10 150
CUSTOMIZED TO THE STANDARDS OF EACH COUNTRY
ACOUSTIC WALLS
ACOUSTIC WALL PORTABLE
AKUSTIKWAND MOBIL
AKUSTIKVÆG MOBIL
Portable acoustic wall for noise suppression in the workshop. The wall comes with wheels and can easily be moved around the workshop as needed.
Mobile Akustikwand für den Lärmschutz in der Werkstatt. Die Wand wird mit Rädern geliefert und lässt sich leicht nach Bedarf in der Werkstatt umherbewegen.
Mobil akustikvæg til støjdæmpning på værkstedet. Væggen leveres med hjul og kan nemt flyttes rundt på værkstedet efter behov.
COLOURS
7016 MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W)
ACOUSTIC WALL PORTABLE
900 00 010
2.270 MM (H) X 1.030 MM (W) / 89.4” (H) X 40.5” (W)
ACOUSTIC WALL
AKUSTIKWAND
AKUSTIKVÆG
Acoustic wall panel for noise suppression in the workshop. The wall is fixed to the floor using an end post/corner post, which is purchased seperately.
Akustikwand für den Lärmschutz in der Werkstatt. Die Wand wird mit Hilfe von hinzuzukaufenden Endstützen/Eckstützen am Boden montiert.
Akustikvæg til støjdæmpning på værkstedet. Væggen fastmonteres i gulvet ved hjælp af endestolpe/hjørnestolpe, som tilkøbes.
COLOURS
7016 MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W)
ACOUSTIC WALL
900 00 000
2.170 MM (H) X 1.030 MM (W) / 85.4” (H) X 40.5” (W)
END POST
900 00 001
CORNER POST
900 00 002
49
SAFETY INFLATION CAGES SAFETY INFLATION CAGES A key part of AHCON’s product range are our safety inflation cages. The inflation cages are designed to protect the fitter when inflating tyres for trucks, busses and big wheels for off-road vehicles. The construction of our cages is based on our many years of experience. AHCON’s cages are open at the top and closed at the bottom, and the sides are made of patented DUPLEX material that allows up to 70% stretch and breaks the air pressure in the event of an explosion. AHCON safety inflation cages come in several different sizes and designs, and with various accessories.
SICHERHEITS-BEFÜLLKÄFIGE Ein zentraler Teil des AHCON - Produktprogramms sind unsere Sicherheits-Befüllkäfige. Die Befüllkäfige sind zum Schutz des Monteurs beim Befüllen von Reifen für LKW, Busse und ganz große Reifen für Geländefahrzeuge ausgelegt. Der Aufbau unserer Käfige basiert auf unserer langjährigen Erfahrung. So sind die AHCON-Käfige u. a. oben offen und unten geschlossen, und die Seiten bestehen aus dem patentierten DUPLEX-Material, das bei einer Explosion bis zu 70 % Dehnung zulässt und die Druckwelle bricht. AHCON-Sicherheits-Befüllkäfige sind in verschiedenen Größen und Konstruktionen sowie mit verschiedenen Formen von Zusatzausrüstung erhältlich.
SIKKERHEDSPUMPEBURE En central del af AHCONs produktprogram er vores sikkerhedspumpebure. Pumpeburene er udviklet til at yde montøren beskyttelse ved oppumpning af dæk til LV, busser og helt store hjul til Off Road køretøjer. Opbygningen af vore bure bygger på vores mangeårige erfaring. Bl.a. er AHCON bure åbne i toppen og lukkede i bunden, og siderne er bygget af det patenterede DUPLEX materiale, som tillader op til 70% stræk og bryder trykbølgen ved en eksplosion. AHCON sikkerhedspumpebure findes i flere forskellige størrelser og konstruktioner samt med forskellige former for ekstraudstyr.
50
40 YEARS OF EXPERIENCE IN THE CONSTRUCTION OF CAGES
SAFETY INFLATION CAGES
SIMPLEX Mesh with one protection layer that protects against loose fragments. A Simplex cage must be installed with a certain safety distance. Maschennetzwerk mit 1 Schutzlage, die gegen lose Fragmente schutzt. Ein Simplex Sicherheitsbefüllkäfig muss mit Sicherheitsabstand installiert werden. Trådnetværk med ét beskyttelseslag, som beskytter imod løse fragmenter. Et simplex bur skal placeres med sikkerhedsafstand på værkstedet.
IC 1 CAGE
DUPLEX Mesh with a double protection layer that breaks the outgoing air pressure while protecting against loose fragments. A Duplex cage can be placed anywhere in the workshop. The Duplex mesh breaks the air pressure of an exploding tyre by inverting the air pressure phase with 180 degrees. Das Maschennetzwerk besteht aus 2 Schutzlagen, die sowohl die Druckwelle brechen als auch vor losen Fragmenten schützen. Ein Duplex Sicherheitsbefüllkäfig lässt sich frei in der Werkstatt platzieren – ohne Sicherheitsabstand. Das Duplex-Maschennetzwerk bricht den Luftstrom eines explodierenden Reifens durch invertieren der Druckphase um 180 Grad. Trådnetværk med dobbelt beskyttelseslag, som både bryder trykbølgen og beskytter imod løse fragmenter. Et Duplex bur kan placeres frit i værkstedet - uden sikkerhedsafstand. Duplex trådnetværket bryder luftstrømmen fra et eksploderende dæk ved at invertere trykfasen med 180 grader.
X-BOX CAGE
51
SAFETY INFLATION CAGES
NEWS 2016
TBR 1000
TBR 1000
TBR 1000
TBR 1000 is the newest version of our safety inflation cages.
TBR 1000 ist die neueste Version von SicherheitsBefüllkäfigen.
TBR 1000 er den nyeste version af sikkerhedspumpebure.
TBR 1000 is modular, which allows you to build the cage with the exact specification that you need. TBR 1000 is a successor to our current models, IC1, IC1 UNI, IC1 UNI XL and HP2.
TBR 1000 besteht aus Modulen, damit man genau den Käfig bauen kann, der benötigt wird. TBR 1000 ist das Nachfolgemodell von den aktuellen Modellen IC1, IC1 UNI, IC1 UNI XL und HP2.
TBR 1000 er sammensat af moduler, så man kan bygge præcist det bur, som man har behov for. TBR 1000 bliver efterfølgeren til de nuværende modeller IC1, IC1 UNI, IC1 UNI XL samt HP2.
COLOURS
VEHICLE
SIMPLEX / DUPLEX
7016
9006
3002
5015
TRUCK
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
TBR 1000, SIMPLEX
150 01 000
1.280 MM (H) X 800 MM (W) X 1.350 MM (L) / 50.4” (H) X 31.5” (W) X 53.1” (L)
TBR 1000, DUPLEX
150 02 000
1.280 MM (H) X 800 MM (W) X 1.350 MM (L) / 50.4” (H) X 31.5” (W) X 53.1” (L)
OPTIONS / ZUBEHÖR / EKSTRAUDSTYR ROLL-OUT SYSTEM, BASIC
900 20 150
ROLL-OUT SYSTEM, W. ROLL
900 20 160
SLIDING GATE KIT
900 20 170
BACKDOOR KIT
900 20 200
OMEGA JET SYSTEM
900 20 300
AIR KIT
900 20 190
ASSEMBLY FITTINGS
900 20 180
Available from autumn 2016
52
SAFETY INFLATION CAGE
IC 1
IC 1
IC 1
Safety inflation cage for 1 truck tyre. The cage is incl. a PCI 1000 computer inflator for 12 Bar as well as an Omega-Jet system, roll-out system and emergency emptying system with a 10-metre cable and a door switch.
Sicherheits-Befüllkäfig zum Aufpumpen von 1 LKW-Reifen. Der Käfig ist inkl. PCI 1000 Befüllcomputer für 12 Bar. Außerdem inkl. Omega-Jet System, Ausrollsystem und Notentleerungssystem mit 10 Meter Kabel und Türkontakt.
Sikkerhedspumpebur til 1 stk. lastvognshjul. Buret er inkl. PCI 1000 pumpecomputer til 12 Bar. Desuden inkl. Omega-Jet system, udrulningssystem og nødtømningssystem med 10 meter kabel og dørkontakt.
COLOURS
VEHICLE
SIMPLEX / DUPLEX
7016
9006
3002
5015
TRUCK
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
IC 1, COMPLETE, SIMPLEX
151 05 253
1.360 MM (H) X 690 MM (W) X 1.350 MM (L) / 53.5” (H) X 27.2” (W) X 53.1” (L)
IC 1, COMPLETE, DUPLEX
151 07 053
1.360 MM (H) X 690 MM (W) X 1.350 MM (L) / 53.5” (H) X 27.2” (W) X 53.1” (L)
IC 1, CAGE ONLY, SIMPLEX
150 05 000
1.360 MM (H) X 690 MM (W) X 1.350 MM (L) / 53.5” (H) X 27.2” (W) X 53.1” (L)
IC 1, CAGE ONLY, DUPLEX
150 07 000
1.360 MM (H) X 690 MM (W) X 1.350 MM (L) / 53.5” (H) X 27.2” (W) X 53.1” (L)
IC 1 UNI
IC 1 UNI
IC 1 UNI
Safety inflation cage for 1 lorry tyre. The cage is incl. a PCI 1000 computer inflator for 12 Bar. The UNI model is fitted with a door on the side, adjustable wheel support as well as an OmegaJet system, roll-out system and emergency emptying system with a 10-metre cable and door switches.
Sicherheits-Befüllkäfig zum Aufpumpen von 1 LKW- Reifen. Der Käfig ist inkl. PCI 1000 Befüllcomputer für 12 Bar. Das UNI-Modell ist mit Seitentür und verstellbarem Reifenhalter ausgestattet. Außerdem inkl. Omega-Jet System, Ausrollsystem und Notentleerungssystem mit 10 Meter Kabel und Türkontakte.
Sikkerhedspumpebur til 1 stk. lastvognshjul. Buret er inkl. PCI 1000 pumpecomputer til 12 Bar. UNI modellen er med sidedør og justerbar hjulstøtte. Desuden inkl. Omega-Jet system, udrulningssystem og nødtømningssystem med 10 meter kabel og dørkontakter
COLOURS
VEHICLE
SIMPLEX / DUPLEX
7016
9006
3002
5015
TRUCK
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
IC 1 UNI, COMPLETE, SIMPLEX
151 10 273
1.360 MM (H) X 690 MM (W) X 1.350 MM (L) / 53.5” (H) X 27.2” (W) X 53.1” (L)
IC 1 UNI, COMPLETE, DUPLEX
151 14 273
1.360 MM (H) X 690 MM (W) X 1.350 MM (L) / 53.5” (H) X 27.2” (W) X 53.1” (L)
IC 1 UNI, CAGE ONLY, SIMPLEX
150 10 000
1.360 MM (H) X 690 MM (W) X 1.350 MM (L) / 53.5” (H) X 27.2” (W) X 53.1” (L)
IC 1 UNI, CAGE ONLY, DUPLEX
150 14 000
1.360 MM (H) X 690 MM (W) X 1.350 MM (L) / 53.5” (H) X 27.2” (W) X 53.1” (L)
53
SAFETY INFLATION CAGES
IC 1 UNI XL
IC 1 UNI XL
IC 1 UNI XL
Safety inflation cage for wide truck tyres. The cage is incl. a PCI 1000 computer inflator for 12 Bar. IC1 UNI XL is fitted with a door on the side, adjustable wheel support as well as an Omega-Jet system, roll-out system and emergency emptying system with a 10-metre cable and door switches.
Sicherheits-Befüllkäfig zum Aufpumpen von breiten LKW-Reifen. Der Käfig ist inkl. PCI Befüllcomputer für 12 Bar. IC UNI XL ist mit Seitentür und verstellbarem Reifenhalter ausgestattet. Außerdem inkl. Omega-Jet System, Ausrollsystem und Notentleerungssystem mit 10 Meter Kabel und Türkontakte.
Sikkerhedspumpebur til brede lastvognshjul. Buret er inkl. PCI 1000 pumpecomputer til 12 Bar. IC1 UNI XL er med sidedør og justerbar hjulstøtte. Desuden inkl OmegaJet system, udrulningssystem og nødtømningssystem med 10 meter kabel og dørkontakter.
COLOURS
VEHICLE
SIMPLEX / DUPLEX
7016
3002
5015
TRUCK
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
IC 1 UNI XL, COMPLETE, SIMPLEX
151 15 273
1.360 MM (H) X 890 MM (W) X 1.350 MM (L) / 53.5” (H) X 35” (W) X 53.1” (L)
IC 1 UNI XL, COMPLETE, DUPLEX
151 16 273
1.360 MM (H) X 890 MM (W) X 1.350 MM (L) / 53.5” (H) X 35” (W) X 53.1” (L)
IC 1 UNI XL, CAGE ONLY, SIMPLEX
150 15 000
1.360 MM (H) X 890 MM (W) X 1.350 MM (L) / 53.5” (H) X 35” (W) X 53.1” (L)
IC 1 UNI XL, CAGE ONLY, DUPLEX
150 16 000
1.360 MM (H) X 890 MM (W) X 1.350 MM (L) / 53.5” (H) X 35” (W) X 53.1” (L)
HP 2
HP 2
HP 2
Safety inflation cage for 2 truck tyres. The cage is incl. 2 PCI 1000 computer inflators for 12 Bar. The cage has sliding doors on both sides, sliding doors in front as well as an Omega- Jet system, roll-out system and emergency emptying system with a 10-metre cable and a door switch.
Sicherheits-Befüllkäfig zum Aufpumpen von 2 LKW- Reifen. Der Käfig ist inkl. 2 PCI 1000 Befüllcomputer für 12 Bar. Der Käfig ist mit Seitentüren auf beiden Seiten und vorne ausgestattet. Außerdem inkl. Omega-Jet System, Ausrollsystem und Notentleerungssystem mit 10 Meter Kabel und Türkontakt.
Sikkerhedspumpebur til 2 stk. lastvognshjul. Buret er inkl. 2 stk. PCI 1000 pumpecomputere til 12 bar. Buret er med skydedøre på begge sider, samt skydedøre på fronten. Desuden inkl. Omega-Jet system, udrulningssystem og nødtømningssystem med 10 meter kabel og dørkontakt.
COLOURS
VEHICLE
SIMPLEX / DUPLEX
7016
54
9006
9006
3002
5015
TRUCK
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
HP 2, COMPLETE, SIMPLEX
151 31 283
1.810 MM (H) X 1.470 MM (W) X 1.500 MM (L) / 71.3” (H) X 57.9” (W) X 59” (L)
HP 2, COMPLETE, DUPLEX
151 35 283
1.810 MM (H) X 1.470 MM (W) X 1.500 MM (L) / 71.3” (H) X 57.9” (W) X 59” (L)
HP 2, CAGE ONLY, SIMPLEX
150 31 000
1.810 MM (H) X 1.470 MM (W) X 1.500 MM (L) / 71.3” (H) X 57.9” (W) X 59” (L)
HP 2, CAGE ONLY, DUPLEX
150 35 000
1.810 MM (H) X 1.470 MM (W) X 1.500 MM (L) / 71.3” (H) X 57.9” (W) X 59” (L)
BACKDOORS WITH SAFETY SWITCHES
900 30 100
SAFETY INFLATION CAGES
55
SAFETY INFLATION CAGES
EM SAFE
EM SAFE
EM SAFE
Safety inflation cage for large tyres. The cage is incl. a PCI 1000 high-flow computer inflator for 12 Bar. EM SAFE is fitted with a door on the side, adjustable wheel support as well as an Omega-Jet system (22,5”), roll-out system and emergency emptying system with a 10-metre cable and a door switch.
Sicherheits-Befüllkäfig zum Aufpumpen von großen Reifen. Der Käfig ist inkl. PCI 1000 High Flow Befüllcomputer für 12 Bar. EM SAFE ist mit Seitentür und verstellbarem Reifenhalter ausgestattet. Außerdem inkl. Omega-Jet System (22,5”), Ausrollsystem und Notentleerungssystem mit 10 Meter Kabel und Türkontakt.
Sikkerhedspumpebur til store hjul. Buret er inkl. PCI 1000 high flow pumpecomputer til 12 bar. EM SAFE er med sidedør og justerbar hjulstøtte. Desuden inkl. Omega-Jet system (22,5”), udrulningssystem og nødtømningssystem med 10 meter kabel og dørkontakt.
COLOURS
VEHICLE
DUPLEX
7016
3002
5015
TRUCK
OTR
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
EM SAFE, DUPLEX
151 45 273
2.228 MM (H) X 1.240 MM (W) X 2.263 MM (L) / 87.7” (H) X 48.8” (W) X 89.1” (L)
EM SAFE, CAGE ONLY, DUPLEX
150 45 000
2.228 MM (H) X 1.240 MM (W) X 2.263 MM (L) / 87.7” (H) X 48.8” (W) X 89.1” (L)
MAXI SAFE
MAXI SAFE
MAXI SAFE
Safety inflation cage for the largest of tyres. This cage has a double door in front and a roll-up door on the left side. Option to purchase a PCI 1000 high-flow computer inflator for 12 bar and door switches.
Sicherheits-Befüllkäfig zum Aufpumpen von sehr großen Reifen. Dieser Käfig ist mit Doppeltüren vorne und einer Rolltür auf der linken Seite ausgestattet. PCI 1000 High Flow Befüllcomputer für 12 Bar inkl. Türkontakte gegen Aufpreis erhältlich.
Sikkerhedspumpebur til de helt store hjul. Dette bur er med dobbeltdør foran og rulledør i venstre side. PCI 1000 high flow pumpecomputer til 12 bar inkl. dørkontakter kan tilkøbes.
COLOURS
VEHICLE
DUPLEX
7016
56
9006
9006
3002
5015
TRUCK
OTR
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
MAXI SAFE, DUPLEX
150 63 000
2.400 MM (H) X 1.400 MM (W) X 2.400 MM (L) / 94.5” (H) X 55.1” (W) X 94.5” (L)
MAXI SAFE SD, DUPLEX
150 65 000
2.400 MM (H) X 1.400 MM (W) X 2.400 MM (L) / 94.5” (H) X 55.1” (W) X 94.5” (L)
SAFETY INFLATION CAGES
CUSTOMIZED
X-BOX
X-BOX
X-BOX
Safety inflation cage for large wheels. The cage is designed for wheels placed horizontally. This means avoiding rolling the wheel if there is risk of knocking it over. At the same time, with wheels placed horizontally the air pressure of an exploding tyre will be directed down or up, i.e. not towards people.
Sicherheits-Befüllkäfig für große Reifen. Der Käfig ist für horizontal liegende Räder ausgelegt. Das bedeutet, dass man ein Rollen mit dem Rad vermeidet - mit der Gefahr, dass das Rad umkippt. Gleichzeitig bedeuten die liegenden Räder, dass die Druckwelle bei einer eventuellen Explosion nach oben oder unten gerichtet wird – und damit nicht in Richtung von Personen.
Sikkerhedspumpebur til store hjul. Buret er konstrueret til horisontalt liggende hjul. Det betyder at man undgår at rulle med hjulet - med fare for at hjulet vælter. Samtidig betyder de liggende hjul, at trykbølgen ved en evt. eksplosion vil være rettet ned eller op – og dermed ikke i retning af personer.
The wheel can be loaded in the cage horizontally with a forklift truck. X-BOX is absolutely the most secure inflation cage for large wheels on the market. COLOURS
7016
9006
Das Rad lässt sich horizontal mit einem Hubwagen im Käfig abladen. X-BOX ist der absolut sicherste Befüllkäfig auf dem Markt für große Räder. VEHICLE
3002
5015
TRUCK
Hjulet kan loades i buret horisontalt med en truck. X-BOX er det absolut mest sikre pumpebur på markedet til store hjul.
SIMPLEX / DUPLEX
OTR
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
X-BOX, SIMPLEX
150 90 000
1.730 MM (H) X 2.480 MM (W) X 2.480 MM (L) / 68.1” (H) X 97.6” (W) X 97.6” (L)
X-BOX, DUPLEX
150 90 100
1.730 MM (H) X 2.480 MM (W) X 2.480 MM (L) / 68.1” (H) X 97.6” (W) X 97.6” (L)
57
SAFETY INFLATION CAGES
OPTIONS / ZUBEHÖR / EKSTRAUDSTYR SAFETY INFLATION CAGES HOLDER / HALTER / HOLDER Holder for extra PCI
SIDE SUPPORT / RADSTÜTZE/ SIDESTØTTE
Halter für extra PCI
Adjustable side support for wheel
Holder til ekstra PCI
Justierbare Radstütze FITS
900 55 020
ALL CAGES (EXCL. MAXI/EM SAFE)
ITEM NO.
900 55 025
MAXI/EM SAFE
900 15 000
COMPUTER INFLATOR / BEFÜLLCOMPUTER / PUMPECOMPUTER
OMEGA-JET SYSTEM / OMEGA-JET SYSTEM/ OMEGA-JET SYSTEM
PCI 1000 Computer inflator up to 12 Bar incl. door switch
Complete Omega-Jet System incl. 50 liter tank
PCI 1000 Befüllcomputer bis zu 12 Bar einschl. Türschalter
Komplettes Omega-Jet System einschl. 50 Liter Behälter
PCI 1000 Pumpecomputer op til 12 Bar inkl. dørkontakt
Komplet Omega-Jet System med 50 liter beholder
ITEM NO.
ITEM NO.
FITS
100 10 130 (STANDARD)
950 24 003
IC 1/IC1 UNI/IC1 UNI XL
100 15 130 (HIGH FLOW)
950 24 005
HP 2
950 24 006
EM SAFE
900 18 029
MAXI SAFE
EMERGENCY SYSTEM / NOTENTLEERUNGSSYSTEM / NØDTØMNINGSSYSTEM Emergency emptying system with 10 meter cable and switch Notentleerungssystem mit 10 Meter Kabel und Schalter Nødtømningssystem inkl. 10 meter kabel og kontakt ITEM NO. 950 13 006
58
Justerbar sidestøtte for hjul
ITEM NO.
SAFETY INFLATION CAGES
59
TYRE SPREADER TYRE SPREADER AHCON has designed 2 types of tyre spreaders for easy, ergonomic and safe inspection and repair of tyres. One version is for passenger cars and the other - for truck, tractor and industrial tyres. Common to both tyre spreader models is that they provide optimum working height thanks to which both knees and back are protected at work. The model for large wheels (TS 9000) is designed with a very user-friendly lifting device and an integrated halogen lamp, which makes it easy to inspect the tyre and localise any damages thanks to its bright light.
REIFENSPREIZER Für die einfache, ergonomische und sichere Inspektion und Reparatur von Reifen hat AHCON zwei Arten von Reifenspreizern entwickelt: eine Variante für PKW-Reifen und eine Variante für LKW-, Traktor- und Industriereifen. Den beiden Ausführungen der Reifenspreizern ist gemein, dass sie eine optimale Arbeitshöhe sichern, wodurch sowohl Knie als auch Rücken bei der Arbeit geschont werden. Das Modell für größere Räder (TS 9000) ist mit einer sehr benutzerfreundlichen Hebevorrichtung sowie einer integrierten Halogenlampe versehen, die mit ihrem hellen Licht die Inspektion des Reifens und Lokalisierung eventueller Schäden vereinfacht.
DÆKSPREDERE Til nem, ergonomisk og sikker inspektion og reparation af dæk har AHCON udviklet 2 typer af dækspredere. En variant til personvognsdæk og en variant til lastvogns-, traktor- og industridæk. Fælles for de to modeller af dækspredere er, at de sikrer en optimal arbejdshøjde, hvorved man kan skåne både knæ og ryg ved arbejdet. Modellen til store hjul (TS 9000) er konstrueret med en meget brugervenlig løfteanordning samt en integreret halogenlampe, som via sit skarpe lys gør det nemt at inspicere dækket og lokalisere eventuelle skader.
60
TYRE SPREADER
TYRE SPREADER TS 9000
REIFENSPREIZER TS 9000
DÆKSPREDER TS 9000
For inspection- and repair-work of truck-, tractor- and EM-tyres. Including 12 V halogen light. Hydraulic raising and lowering function. Working height: 895 mm.
Für Inspektion- und Reparaturarbeit an LKW-, Traktor- und EM-Reifen. 12 V Halogen Beleuchtung. Hydraulische Hub- und Senkfunktion. Arbeitshöhe: 895 mm.
Til inspektions- og reparationsarbejde på lastvogns-, traktor- og EM-dæk. Leveres inkl. 12 V halogen belysning. Hydraulisk hæve- og sænke funktion. Arbejdshøjde: 895 mm.
COLOURS
VEHICLE
MAX LOAD
350 KG/771.6 LBS 7016
9006
3002
5015
TRUCK
OTR
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
TS 9000
200 20 000
1.000 MM (H) X 1.200 MM (W) X 1.200 MM (L) / 39.4” (H) X 47.2” (W) X 47.2” (L)
TYRE SPREADER TS 700
REIFENSPREIZER TS 700
DÆKSPREDER TS 700
For inspection and repair of passenger car tyres and commercial car tyres. Adjustable inspection lamp can be purchased separately.
Für Reifen Inspektion und Reparatur von Reifen. Eine justierbare Inspektionslampe kann hinzugekauft werden.
Til inspektion og dækreparation af person- og varevognsdæk. Justerbar inspektionslampe kan tilkøbes.
COLOURS
VEHICLE
MAX LOAD
65 KG/143 LBS 7016
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
TS 700
200 40 000
1.000 MM (H) X 250 MM (W) X 850 MM (L) / 39.4” (H) X 9.8” (W) X 33.5” (L)
61
TYRE SPREADER
OPTIONS / ZUBEHÖR / EKSTRAUDSTYR TYRE SPREADER EXTENSION ARMS / VERLÄNGERUNGSARME / FORLÆNGERARME
INSPECTION LAMP / INSPEKTIONSLAMPE / INSPEKTIONSLAMPE
1 set of extension arms for tractor- and EM-tyres
Adjustable inspection lamp for tyre spreader
1 Satz Verlängerungsarme für Traktor- und EM-Reifen
Justierbare Inspektionslampe für den Reifenspreizer
1 sæt forlængerarme til traktor- og EM-dæk
Justerbar inspektionslampe til dækspreder
ITEM NO.
FITS
ITEM NO.
900 99 007
TS 9000
900 40 000
TOOL BOX / WERKZEUGSREGAL / VÆRKTØJSREOL Tool box with 5 shelves Werkzeugsregal mit 5 Ablagen Værktøjsreol med 5 hylder ITEM NO. 900 99 040
62
220/12 25W HALOGEN
TYRE SPREADER
63
TEST EQUIPMENT TEST EQUIPMENT For localising damage to tyres and tubes, we have developed a hot-galvanised test vessel, which comes in two sizes - one for passenger vehicle and commercial van tyres and one for truck and tractor tyres. The idea with these test vessels is, using a pneumatic raising/ lowering module, to facilitate the pressing of the tyre/tube into the test vessel, thereby determining the location of damages. The raising/lowering module is integrated into the small model, but has to be purchased additionally for the large test vessel versions.
TESTAUSRÜSTUNG Zum Lokalisieren von Schäden an Reifen und Schläuchen haben wir eine warmverzinkte Prüfwanne entwickelt, die es in zwei Größen gibt – eine Ausführung für PKW- und Transporterreifen sowie eine Version für LKW- und Traktorreifen. Der Gedanke hinter diesen Prüfwannen ist, dass sie über ein pneumatisches Hub-/Senkmodul das Hineindrücken des Reifens/Schlauchs in die Prüfwanne einfach gestalten – und damit das Feststellen von schadhaften Stellen ermöglichen. Das Hub-/Senkmodul ist im kleinen Modell integriert, während es für die große Ausgabe der Prüfwanne ein Zubehör darstellt.
TEST UDSTYR Til lokalisering af skader på dæk og slanger har vi udviklet et varmgalvaniseret prøvekar, som findes I to størrelser – en udgave til person- og varevognsdæk samt en udgave til lastbilog traktordæk. Ideen med disse prøvekar er, at de via et pneumatisk hæve-/ sænkemodul gør det nemt at få dækket/slangen trykket ned i prøvekarret – og herved kunne fastslå placeringer af skader. Hæve-/sænkemodulet er integreret i den lille model, mens det er tilkøb til den store udgave af prøvekarrene.
64
TEST EQUIPMENT
TEST VESSEL PCR
PRÜFWANNE PCR
PRØVEKAR PCR
Hot galvanised test vessel for passenger car wheels.
Heißgalvanisierte Prüfwanne für PKW Räder.
Varmgalvaniseret prøvekar beregnet til personvognshjul.
With pneumatic raising/lowering module that makes it easy to press the tyre/hose down into the test vessel
Mit pneumatischem Hub-/Senkmodul, welches das Drücken des Reifens/ Schlauchs in die Prüfwanne leichtmacht
Med pneumatisk hæve-/sænkemodul, som gør det nemt at få dækket/slangen trykket ned i prøvekarret
VEHICLE
MAX PRESSURE
10 BAR MC
CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
PCR TEST VESSEL
210 12 000
9.200 MM (H) X 900 MM (W) X 815 MM (L) / 362.2” (H) X 35.4” (W) X 32.08” (L)
TEST VESSEL TBR/OTR
PRÜFWANNE TBR/OTR
PRØVEKAR TBR/OTR
Hot galvanised test vessel for secure location of damage on tubes and tyres of large wheels.
Heißgalvanisierte Prüfwanne für sichere Feststellung von Schäden an Schläuchen und Reifen von grossen Rädern.
Varmgalvaniseret prøvekar til sikker lokalisering af skader på dæk og slanger til store hjul.
Pneumatic raising/lowering module that makes it easy to press the tyre/hose down into the test vessel can be purchased separately.
Pneumatischem Hub-/Senkmodul, welches das Drücken des Reifens/Schlauchs in die Prüfwanne leichtmacht, lässt sich zukaufen.
Pneumatisk hæve-/sænkemodul, som gør det nemt at få dækket/slangen trykket ned i prøvekarret kan tilkøbes.
VEHICLE
TRUCK
OTR
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (Ø) X (H)
TBR/OTR TEST VESSEL
210 10 000
1.930 MM (Ø) X 800 MM (H) / 76 INCH (Ø) X 31.5” (H)
65
TEST EQUIPMENT
OPTIONS / ZUBEHÖR / EKSTRAUDSTYR TEST EQUIPMENT
66
CRANE / KRAN / KRAN
TIP LIFT / TIP HEBER / TIP LIFT
Crane with lifting star. Lifting height: 1200 mm
Tip Lift for truck wheels
Kran mit Hebestern. Hubhöhe: 1200 mm
Tip Heber für LKW Räder
Kran med løftestjerne. Løftehøjde: 1200 mm
Tip Lift for lastvognshjul
ITEM NO.
FITS
ITEM NO.
FITS
210 20 000
TEST VESSEL TBR/OTR
210 15 000
TEST VESSEL TBR/OTR + PCR
900 15 100
EXTENSION FOR OTR
TEST EQUIPMENT
67
68
02
AHCON SPEEDLINE SYSTEM AHCON Speedline system is our system for tyre assembly on an assembly line. The philosophy behind AHCON Speedline is that ergonomics, safety and intelligence are united into one line of equipment. The idea is to protect the employee while achieving the most optimal and intelligent workflow in the workshop. The optimised conditions mean great time saving, high end-product quality and consequently greater profit for users of the AHCON Speedline system. AHCON Speedline System ist unser System zur Montage von Reifen am Fließband. Die Philosophie der AHCON Speedline ist, dass Ergonomie, Sicherheit und Intelligenz in einer Straße mit Geräten vereint werden. Die Idee ist u. a., den Mitarbeiter zu schützen und gleichzeitig den optimalsten und intelligentesten Arbeitsablauf in der Werkstatt zu erzielen.
Die optimierten Bedingungen machen eine große Zeitersparnis, eine hohe Qualität beim Endprodukt und damit einen größeren Verdienst für die Benutzer des AHCON Speedline Systems aus. AHCON Speedline system er vores system til montage af dæk på samlebånd. Filosofien bag AHCON Speedline er, at ergonomi, sikkerhed og intelligens forenes i en linje af udstyr. Ideen er bl.a. at sikre medarbejderen og samtidig opnå det mest optimale og intelligente workflow på værkstedet. De optimerede vilkår betyder en stor tidsbesparelse, en høj kvalitet i slutproduktet og dermed en større indtjening til brugerne af AHCON Speedline systemet.
69
AHCON SPEEDLINE SYSTEM
SPEEDLINE PRODUCTS, OPTIONS & DRAWING AHCON Speedlines consist of various elements to address ergonomics, safety and intelligence when working with tyres.
ren Straße mit Fokus auf die bestmögliche Optimierung sämtlicher Arbeitsaufgaben beim Reifenwechsel.
An AHCON line usually consists of special lifting devices, an ergonomic bead breaker, a tyre inflation station and various types of roller tables. A line can be built exactly according to the needs of the respective workshop - from the very simple line to the more advanced line with a focus on optimising all tasks relating to tyre change as much as possible.
In unserem Konstruktionsbüro beraten, zeichnen und stellen wir in Zusammenarbeit mit unseren Kunden Lösungen zusammen, sodass wir uns versichern, dass der Kunde die optimale Straße in Bezug auf Einrichtung und Bedarf der Werkstatt erhält.
In our drawing office we give advice, design and put together solutions in collaboration with our customers, so that we are sure that the customer ends up with the optimal line in relation to the design and needs of the workshop.
SPEEDLINE PRODUKTE, OPTIONEN & ZEICHNUNG AHCON Speedlines ist aus verschiedenen Elementen aufgebaut, um Ergonomie, Sicherheit und Intelligenz bei der Arbeit mit Reifen entgegenzukommen. Eine AHCON-Linie besteht in der Regel aus speziellen Hebevorrichtungen, einem ergonomischen Reifenabdrücker, einer Station zum Befüllen von Reifen sowie verschiedenen Formen von Rollentischen. Eine Straße lässt sich exakt nach dem Bedarf der Werkstatt aufbauen – von der ganz einfachen Straße zur fortschrittliche-
70
SPEEDLINE PRODUKTER, MULIGHEDER & TEGNINGER AHCON Speedline er opbygget af forskellige elementer til at imødekomme ergonomi, sikkerhed og intelligens i arbejdet med dæk. En AHCON linje består typisk af specielle løfteanordninger, en ergonomisk dækfritrykker, en station til oppumpning af dæk samt forskellige former for rulleborde. En linje kan opbygges nøjagtig efter værkstedets behov – fra den helt simple linje til den mere avancerede linje med fokus på at optimere samtlige arbejdsopgaver i dækskifte mest muligt. På vores tegnestue rådgiver, tegner og sammensætter vi løsninger i samarbejde med vores kunder, så vi sikrer os, at kunden ender ud med den optimale linje i forhold til værkstedets indretning og behov.
AHCON SPEEDLINE SYSTEM
ABOVE 5300 MM
610 70 100
TYRE CHANGER
IT 500 COMPLETE INFLATION STATION WITH ROLLERTABLE 1200 MM
SEMIAUTOMATIC WHEEL LIFT
FLEX POWER WALL 2300 MM
1200 MM
551 05 760
BALANCING MACHINE
1205 MM
631 00 100
BBRT 900 BEAD BREAKER
FLEX POWER WALL 2300 MM WITH DISPENER FOR 4 WHEELS
610 12 140
631 00 150
FRONT
REV D: REV C: CUSTOMER:
-
REV B:
SUBJECT:
REV A:
AHCON SPEEDLINE 5,3M Ladelundvej 37-39 DK-6650 Brørup
Tel:+45 76 15 21 50
INIT: DMOR www.Ahcon.com Ahcon@Ahcon.dk
DATE: 09.02.2016
Drawings may not be distributed to 3rd person
71
AHCON SPEEDLINE SYSTEM
ABOVE 631 00 100
FLEX POWER WALL 2300 MM
631 00 100
FLEX POWER WALL 2300 MM
631 00 070
FLEX POWER WALL 1700 MM
TROLLEY LIFT
610 70 150
BBRT 900 BEAD BREAKER
610 12 140
TYRE CHANGER
VL 900 VARIO LIFT
900 99 025
IT 700 COMPLETE INFLATION STATION WITH ROLLERTABLE 900 MM
551 10 750
EXTENSION TABLE 500 MM WITH 35º DROP
900 99 023
WCL CENTERING LIFT
620 25 450
BALANCING MACHINE
6500 MM
FRONT
REV D: REV C: CUSTOMER:
-
REV B:
SUBJECT:
REV A:
AHCON SPEEDLINE 6,5M Ladelundvej 37-39 DK-6650 Brørup
72
Tel:+45 76 15 21 50
INIT: DMOR www.Ahcon.com Ahcon@Ahcon.dk
DATE: 09.02.2016
Drawings may not be distributed to 3rd person
AHCON SPEEDLINE SYSTEM
ABOVE 631 00 150
631 00 100
FLEX POWER WALL 2300 MM WITH DISPENSER FOR 4 WHEELS
FLEX POWER WALL 2300 MM
WL 900 FULLY AUTOMATIC WHEEL LIFT
560 16 000
SUPPLY TABLE 3-10º WITH
560 16 002
BBRT 900 BEAD BREAKER
610 12 140
TYRE CHANGER
EXTENSION TABLE 600 MM
900 99 009
IT 700 COMPLETE INFLATION STATION WITH ROLLERTABLE 900 MM
551 10 750
EXTENSION TABLE 500 MM WITH 35º DROP
900 99 023
WCL CENTERING LIFT
620 25 450
BALANCING MACHINE
6700 MM
FRONT
REV D: REV C: CUSTOMER:
-
REV B:
SUBJECT:
REV A:
AHCON SPEEDLINE 6,7M Ladelundvej 37-39 DK-6650 Brørup
Tel:+45 76 15 21 50
INIT: DMOR www.Ahcon.com Ahcon@Ahcon.dk
DATE: 09.02.2016
Drawings may not be distributed to 3rd person
73
74 WL 900 FULLY AUTOMATIC WHEEL LIFT
560 16 000
SUPPLY TABLE 3-10º
560 16 002
BBRT 900 BEAD BREAKER
610 12 140
TYRE CHANGER
631 00 100
EXTENSION TABLE 600 MM
FLEX POWER WALL 2300 MM FLEX POWER WALL 2300 MM WITH DISPENSER FOR 4 WHEELS
900 99 009
IT 900 COMPLETE INFLATION STATION WITH ROLLER TABLE 900 MM
552 10 750
ROLLER TABLE 900 MM
560 05 000
ROLLER TABLE WITH 3 ROLLERS
631 00 150
900 40 011
MATCH MATIC 900
600 30 000
EXTENSION TABLE 500 MM WITH 35º DROP
900 99 023
WCL CENTERING LIFT
620 25 450
BALANCING MACHINE
AHCON SPEEDLINE SYSTEM
ABOVE 631 00 100
FLEX POWER WALL 2300 MM
8500 MM
FRONT
REV D:
CUSTOMER: REV C:
REV B:
SUBJECT: REV A:
Ladelundvej 37-39 DK-6650 Brørup
AHCON SPEEDLINE 8,5M Tel:+45 76 15 21 50 www.Ahcon.com Ahcon@Ahcon.dk
INIT: DMOR Drawings may not be distributed to 3rd person
DATE: 09.02.2016
AHCON SPEEDLINE SYSTEM
ABOVE 5600 MM
560 15 000
ROLLER TABLE 1500 MM 900 99 013
610 70 100
SEMIAUTOMATIC WHEEL LIFT
610 12 140
BBRT 900 BEAD BREAKER
TYRE CHANGER
900 99 009
EXTENSION TABLE 600 MM
BALANCING MACHINE
551 05 550
WCL CENTERING LIFT
IT 500 COMPLETE INFLATION STATION WITH ROLLERTABLE 900 MM
620 25 450
3500 MM
ROLLER SET WITH 2 ROLLERS
FRONT
REV D: REV C: CUSTOMER:
-
REV B:
SUBJECT:
REV A:
AHCON SPEEDLINE 5,6X3,5M Ladelundvej 37-39 DK-6650 Brørup
Tel:+45 76 15 21 50
INIT: DMOR
www.Ahcon.com Ahcon@Ahcon.dk
DATE: 09.02.2016
Drawings may not be distributed to 3rd person
75
AHCON SPEEDLINE SYSTEM
REV C: CUSTOMER:
-
REV B:
SUBJECT:
REV A:
AHCON SPEEDLINE PRO. A Ladelundvej 37-39 DK-6650 Brørup
76
Tel:+45 76 15 21 50
INIT: DMOR
www.Ahcon.com Ahcon@Ahcon.dk
DATE: 09.02.2016
Drawings may not be distributed to 3rd person
1047 MM
2590 MM 2590 MM
1047 MM 1047 MM
1484 MM
2590 MM REV D:
2590 MM
1484 MM 1484 MM
2590 MM
1090 MM 1090 MM
5911 MM
10485 MM
1090 MM
2590 MM
ABOVE
AHCON SPEEDLINE SYSTEM
ABOVE
REV D: REV C: CUSTOMER:
-
REV B:
SUBJECT:
REV A:
AHCON SPEEDLINE PRO. B Ladelundvej 37-39 DK-6650 Brørup
Tel:+45 76 15 21 50
INIT: DMOR
www.Ahcon.com Ahcon@Ahcon.dk
DATE: 09.02.2016
Drawings may not be distributed to 3rd person
77
78
03 WHEEL TRANSPORT Wheels and tyres are heavy. Their handling may involve heavy lifting at the workshop. We have developed a logical ergonomic method for transporting wheels. The focus here is our popular Wheel Trolley by AHCON. The workflow is made easier, and a lot of heavy lifting is avoided. Wheel Trolley by AHCON comes in different versions and quickly becomes indispensable equipment at the workshop. Räder und Reifen sind schwer – und ihre Handhabung kann in der Werkstatt zu vielen schweren Hebevorgängen führen. Wir haben eine logische und ergonomische Methode zum Transport von Rädern entwickelt. Der Mittelpunkt dabei ist unser beliebter Wheel Trolley by AHCON.
Die Arbeitsgänge werden erleichtert und man spart sich schweres Heben. Der Wheel Trolley by AHCON ist in mehreren unterschiedlichen Varianten erhältlich und wird in der Werkstatt schnell zur unverzichtbaren Ausrüstung. Hjul og dæk er tunge – og håndteringen heraf kan give mange tunge løft på værkstedet. Vi har udviklet en logisk og ergonomisk metode til transport af hjul. Omdrejningspunktet hertil er vores populære Wheel Trolley by AHCON. Arbejdsgangene lettes, og man sparer mange tunge løft. Wheel Trolley by AHCON fås i flere forskellige varianter og bliver hurtigt helt uundværligt udstyr på værkstedet.
79
WHEEL TRANSPORT
WHEEL TROLLEY
WHEEL TROLLEY
WHEEL TROLLEY
A clever transport unit for wheels and tyres, designed for either 8 tires or 4 complete wheels.
Cleveres Transportgerät für Räder und Reifen, das für 8 Reifen oder 4 Kompletträder ausgelegt ist.
Smart transportenhed til hjul og dæk, som er beregnet til enten 8 dæk eller 4 komplette hjul.
The Wheel Trolley is compatible with several different types of lifting equipment that can be used to raise the Wheel Trolley up and ensure an ergonomic working height
Wheel Trolley ist mit mehreren verschiedenen Arten von Hubgeräten kompatibel, die genutzt werden können, um den Wheel Trolley anzuheben und so eine ergonomische Arbeitshöhe zu gewährleisten.
VEHICLE
MAX LOAD
Wheel Trolleyen er kompatibel med flere forskellige typer af løftere, som kan bruges til at hæve Wheel Trolleyen op og sikre en ergonomisk arbejdshøjde.
120 KG/265 LBS CAR
VAN
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS
WHEEL TROLLEY BASIC
63000CKWT
H: 110 MM / 4.3”, Ø: 630 MM / 24.8”
WHEEL TROLLEY WITH BRAKES
63000CKWT2B
H: 110 MM / 4.3”, Ø: 630 MM / 24.8”
FOR FURTHER INFORMATION VISIT
WHEELTROLLEY.COM
WHEEL TROLLEY XL
WHEEL TROLLEY XL
WHEEL TROLLEY XL
The Wheel Trolley XL is suitable for the transport of 4x4 wheels, van wheels and other large wheels, and is completely indispensable in handling and transporting large and extra-heavy tyres around the workshop.
Der Wheel Trolley XL ist somit für den Transport von Rädern von Allradfahrzeugen, Lieferwagen sowie anderen größeren Rädern geeignet und bei Handhabung und Transport der großen und besonders schweren Räder in der Werkstatt absolut unentbehrlich.
Wheel Trolley XL passer til transport af 4X4 hjul, varevognshjul og andre større hjul og er helt uundværlig til håndtering og transport af de store og ekstra tunge hjul på værkstedet.
VEHICLE
MAX LOAD
250 KG/552 LBS CAR
80
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS
WHEEL TROLLEY XL BASIC
80000CKWT
H: 150 MM / 5.9”, Ø: 800 MM / 31.4”
WHEEL TROLLEY XL WITH BRAKES
80000CKWT2B
H: 150 MM / 5.9”, Ø: 800 MM / 31.4”
WHEEL TRANSPORT
WHEEL TROLLEY EXTENDED
WHEEL TROLLEY EXTENDED
WHEEL TROLLEY EXTENDED
The Wheel Trolley Extended is best used with max. 2 wheels at a time.
Der Wheel Trolley Extended sollte vorzugsweise mit max. zwei Rädern gleichzeitig benutzt werden.
Wheel Trolley Extended anvendes fortrinsvist med max. 2 hjul ad gangen.
The extra height provides the optimal working height for lifting, and thus an ergonomic optimization of several work situations.
VEHICLE
Die zusätzliche Höhe bewirkt eine Arbeitshöhe, die zum Heben optimal ist und so viele Arbeitsgänge ergonomisch optimiert.
Den ekstra højde giver den optimale arbejdshøjde i forhold til løft – og dermed en ergonomisk optimering af flere arbejdssiutationer.
MAX LOAD
120 KG/265 LBS CAR
VAN
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS
WHEEL TROLLEY EXTENDED BASIC
63003CKWT
H: 565 MM / 22.2”, Ø: 630 MM / 24.8”
WHEEL TROLLEY EXTENDED WITH BRAKES
63003CKWT2B
H: 565 MM / 22.2”, Ø: 630 MM / 24.8”
WHEEL PALLET
WHEEL PALLET
WHEEL PALLET
The Wheel Pallet is perfectly suited to mobile storage of various forms of goods, including tyres. In large warehouses and storage facilities for tires, Wheel Pallets are used for tyre storage.
Der Wheel Pallet ist perfekt für die mobile Aufbewahrung von vielen verschiedenen Gütern, u. a. auch für Reifen, geeignet. In großen Reifenlagern und in Reifenhotels werden Wheel Pallets zur Lagerung der Reifen verwendet.
Wheel Pallet egner sig perfekt til mobil opbevaring af mange forskellige former for gods – herunder også dæk. På store dæk- lagre og i dækhoteller anvendes Wheel Pallets til opmagasinering af dæk.
VEHICLE
MAX LOAD
180 KG/397 LBS CAR
VAN
4X4
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS
WHEEL PALLET BASIC
80600CKWT
H: 180 MM / 7”, 800 X 600 MM / 31.5 X 23.6”
WHEEL PALLET WITH BRAKES
80600CKWT2B
H: 180 MM / 7”, 800 X 600 MM / 31.5 X 23.6”
81
WHEEL TRANSPORT
WHEEL CADDY
WHEEL CADDY
WHEEL CADDY
The Wheel Caddy is a highly functional tyre and wheel carriage. It is an indispensable helping hand when a Wheel Trolley including wheels is to be transported over slightly longer distances than across the workshop floor.
Der Wheel Caddy ist ein äußerst funktioneller Reifen- und Radwagen. Er ist eine unentbehrliche Hilfe, wenn ein mit Rädern beladener Wheel Trolley über etwas größere Distanzen als lediglich den Fußboden der Werkstatt transportiert werden soll.
Wheel Caddy er en top funktionel dækog hjulvogn. Den er en uundværlig hjælpende hånd, når en Wheel Trolley inkl. hjul skal transporteres over lidt større afstande end blot henover værkstedsgulvet.
VEHICLE
MAX LOAD
200 KG/441 LBS CAR
VAN
4X4
MODEL WHEEL CADDY
NEWS 2016
250
ITEM NO.
VECTOR ARROW 65015000
1.680 MM (H) X 820 MM (W) X 820 MM (L) / 66.1” (H) X 32.3” (W) X 32.3” (L)
WHEEL TROLLEY TOWER LIFT
WHEEL TROLLEY TOWER LIFT
WHEEL TROLLEY TOWER LIFT
Pallet truck that is used to position tyres and wheels onto high tyre racks, while taking ergonomics and safety into consideration.
Hubfahrzeug das dazu verwendet wird, Reifen und Räder ergonomisch korrekt und sicher in hohen Reifenregalen abzulegen.
Løftevogn til at placere dæk og hjul ind i høje dækreoler, mens der tages hensyn til ergonomi og sikkerhed.
The Wheel Trolley tower lift is equipped with a customized tool on the front, which is compatible with Wheel Trolleys. The actual handling onto and off the tyre racks is performed with the use of Wheel Trolleys
Das Hubgerät an der Vorderseite des Wheel Trolley Tower Lifts ist maßgeschneidert und mit den Wheel Trolleys kompatibel. Die Handhabung in die Reifenregale und aus ihnen heraus geschieht mithilfe der Wheel Trolleys.
Wheel Trolley Tower Lift er med et skræddersyet værktøj foran, som er kompatibelt med Wheel Trolleys. Selve håndteringen ind i og ud af dækreolerne foregår ved brug af Wheel Trolleys.
Lifts up to 5.3 meters and thereby makes it possible to have tyre racks with up to 7 levels.
Hebt bis zu 5,3 Metern und macht es möglich eine traditionelle Reifenregale mit bis zu 7 Balkenebenen zu bauen.
Løfter 5,3 meter op og gør det muligt at have dækreoler med 7 bjælkelag.
RAISING TIME
LIFTING HEIGHT
MAX LOAD
0.2 M/SEC.
82
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
5.300 MM/208.7”
MODEL
ITEM NO.
WHEEL TROLLEY TOWER LIFT
0185 TOWERLIFT
100 KG/220 LBS
WHEEL TRANSPORT
83
84
04
STORAGE & WORKSHOP SYSTEMS Fittings and fixtures at the workshop are an important part of AHCON’s product range. We have developed our own series of workshop and warehouse fittings. This way we know that all is in order with quality, appearance and finish. We will be happy to help you draw the perfect interior design proposals for both warehouses and workshops so that our customers get the most out of the available space. Find inspiration on the following pages. Inventar und Einrichtung von Werkstätten sind ein wichtiger Punkt im AHCON-Produktprogramm. Wir haben unsere eigenen Serien von Werkstattund Lagerinventar entwickelt. Damit wissen wir, dass Qualität, Aussehen und Verarbeitung in Ordnung sind.
Wir helfen gern beim Zeichnen der perfekten Einrichtungsvorschläge sowohl für Lager als auch Werkstätten, damit unsere Kunden das Optimum aus den Quadratmetern erzielen. Lassen Sie sich auf den folgenden Seiten inspirieren. Inventar og indretning af værksteder er et vigtigt punkt i AHCONS produktprogram. Vi har udviklet vores egne serier af værksteds- og lagerinventar. Så ved vi, at både kvalitet, udseende og finish er i orden. Vi hjælper gerne med at tegne de helt perfekte indretningsforslag til både lagre og værksteder, så vores kunder får det optimale ud af kvadratmetrene. Lad dig inspirere på de følgende sider.
85
FLEXLINE BY AHCON
MODULAR WORKSHOPS
WERKSTATTEINRICTUNG
VÆRKSTEDSINVENTAR
FLEXLINE by AHCON is our own series of modular workshop fittings. Be inspired by our turnkey solutions or combine the modules to tailor your own workshop solution.
FLEXLINE by AHCON ist unsere eigene Serie einer modulbasierten Werkstatteinrichtung. Lassen Sie sich von unseren Fertiglösungen inspirieren oder kombinieren Sie die Module kreuz und quer und schneidern Sie sich Ihre eigene Lösung für die Werkstatt.
FLEXLINE by AHCON er vores egen serie af modulbaseret værkstedsinventar. Lad dig inspirere af vores færdige løsninger eller kombiner modulerne på kryds og tværs og skræddersy din egen løsning til værkstedet.
FLEXLINE by AHCON is fittings focusing on good quality and nice finish. • FLEXLINE is made in the RAL colors 7016 and 9006 to ensure an exclusive look. • The knobs on cabinets and drawers are of high gloss aluminium profiles.
FLEXLINE by AHCON ist Inventar mit Fokus auf gute Qualität und schicke Verarbeitung. •
•
86
FLEXLINE ist in Gestalt der rationalisierten Farben RAL 7016 und RAL 9006 gehalten, um ein exklusives Aussehen zu bieten. Griffe an Schränken und Schubladen sind aus HochglanzAluminiumprofilen.
FLEXLINE by AHCON er inventar med fokus på god kvalitet og flot finish. •
FLEXLINE er holdt i strømlinede farver i form af RAL 7016 og RAL 9006 for at give et eksklusivt look.
•
Greb på skabe og skuffer er i højglans Aluminiumsprofiler.
FLEXLINE BY AHCON
FLEXLINE 1360 MODULE SOLUTION 2
FLEXLINE 1360 MODULLÖSUNG 2
FLEXLINE 1360 MODUL LØSNING 2
•
Waste cabinet
•
Abfallschrank
•
Affaldsskab
•
Cabinet with 4 drawers
•
Schrank mit 4 Schubladen
•
Skab med 4 skuffer
•
2 top units
•
2 Oberschränke
•
2 stk. overskabe
•
Varnished plywood surface
•
Lackierte Sperrholztischplatte
•
Lakeret krydsfinérbordplade
•
2 perforated plates incl. fittings
•
2 Lochplatten inkl. Beschläge
•
2 stk. hulplader inkl. beslag
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (D) X (L)
FLEXLINE 1360
9000FLEXLINE1360
2.000 MM (H) X 550 MM (D) X 1.360 (L) / 78.7” (H) X 21.7” (W) X 53.5” (L)
FLEXLINE 1960 MODULE SOLUTION 3
FLEXLINE 1960 MODULLÖSUNG 3
FLEXLINE 1960 MODUL LØSNING 3
•
Waste cabinet
•
Abfallschrank
•
Affaldsskab
•
Cabinet with 4 drawers
•
Schrank mit 4 Schubladen
•
Skab med 4 skuffer
•
2 top units
•
2 Oberschränke
•
2 stk. overskabe
•
Tall cabinet
•
Hochschrank
•
Højskab
•
Varnished plywood surface
•
Lackierte Sperrholztischplatte
•
Lakeret krydsfinérbordplade
•
2 perforated plates incl. fittings
•
2 Lochplatten inkl. Beschläge
•
2 stk. hulplader inkl. beslag
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (D) X (L)
FLEXLINE 1960
9000FLEXLINE1960
2.000 MM (H) X 550 MM (D) X 1.960 MM (L) / 78.7” (H) X 21.7” (W) X 77.2” (L)
87
FLEXLINE BY AHCON
88
FLEXLINE 2640 MODULE SOLUTION 4
FLEXLINE 2640 MODULLÖSUNG 4
FLEXLINE 2640 MODUL LØSNING 4
•
Waste cabinet
•
Abfallschrank
•
Affaldsskab
•
Cabinet with 4 drawers
•
Schrank mit 4 Schubladen
•
Skab med 4 skuffer
•
Cabinet with 5 drawers
•
Schrank mit 5 Schubladen
•
Skab med 5 skuffer
•
3 top units
•
3 Oberschränke
•
3 stk. overskabe
•
Tall cabinet
•
Hochschrank
•
Højskab
•
Varnished plywood surface
•
Lackierte Sperrholztischplatte
•
Lakeret krydsfinérbordplade
•
3 perforated plates incl. fittings
•
3 Lochplatten inkl. Beschläge
•
3 stk. hulplader inkl. beslag
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (D) X (L)
FLEXLINE 2640
9000FLEXLINE2640
2.000 MM (H) X 550 MM (D) X 2.640 (L) / 78.7” (H) X 21.7” (W) X 104” (L)
FLEXLINE 3320 MODULE SOLUTION 5
FLEXLINE 3320 MODULLÖSUNG 5
FLEXLINE 3320 MODUL LØSNING 5
•
Waste cabinet
•
Abfallschrank
•
Affaldsskab
•
Cabinet with 2 doors
•
Schrank mit 2 Türen
•
Skab med 2 låger
•
Cabinet with 4 drawers
•
Schrank mit 4 Schubladen
•
Skab med 4 skuffer
•
Cabinet with 5 drawers
•
Schrank mit 5 Schubladen
•
Skab med 5 skuffer
•
4 top units
•
4 Oberschränke
•
4 stk. overskabe
•
Tall cabinet
•
Hochschrank
•
Højskab
•
Varnished plywood surface
•
Lackierte Sperrholztischplatte
•
Lakeret krydsfinérbordplade
•
4 perforated plates incl. fittings
•
4 Lochplatten inkl. Beschläge
•
4 stk. hulplader inkl. beslag
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (D) X (L)
FLEXLINE 3320
9000FLEXLINE3320
2.000 MM (H) X 550 MM (D) X 3.320 (L) / 78.7” (H) X 21.7” (W) X 130.7” (L)
FLEXLINE BY AHCON
FLEXLINE 3920 MODULE SOLUTION 6
FLEXLINE 3920 MODULLÖSUNG 6
FLEXLINE 3920 MODUL LØSNING 6
•
Waste cabinet
•
Abfallschrank
•
Affaldsskab
•
Cabinet with 2 doors
•
Schrank mit 2 Türen
•
Skab med 2 låger
•
Cabinet with 4 drawers
•
Schrank mit 4 Schubladen
•
Skab med 4 skuffer
•
Cabinet with 5 drawers
•
Schrank mit 5 Schubladen
•
Skab med 5 skuffer
•
4 top units
•
4 Oberschränke
•
4 stk. overskabe
•
2 tall cabinets
•
2 Hochschränke
•
2 stk. højskab
•
Varnished plywood surface
•
Lackierte Sperrholztischplatte
•
Lakeret krydsfinérbordplade
•
4 perforated plates incl. fittings
•
4 Lochplatten inkl. Beschläge
•
4 stk. hulplader inkl. beslag
MODEL
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (D) X (L)
FLEXLINE 3920
9000FLEXLINE3920
2.000 MM (H) X 550 MM (D) X 3.920 (L) / 78.7” (H) X 21.7” (W) X 154.3” (L)
89
FLEXLINE BY AHCON
CABINETS/ SCHRANKMODULE/ SKABSMODULER
90
WASTE CABINET / ABFALLSCHRANK / AFFALDSSKAB
ENVIRONMENTAL CABINET / UMWELTSCHRANK / MILJØSKAB
With door and drawer incl. 2 buckets
With hatch, paper holder and drawer
Mit Tür und Schublade inkl. 2 Eimer
Mit Klappdeckel, Papierhalter und Schublade
Med låge og skuffe inkl. 2 stk. spande
Med klapluge, papirholder og skuffe
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (D)
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (D)
0144TGC1301
910 MM (H) X 680 MM (W) X 458 (D) / 35.8” (H) X 26.8” (W) X 18” (D)
0144TGC1301B
910 MM (H) X 680 MM (W) X 458 (D) / 35.8” (H) X 26.8” (W) X 18” (D)
CABINET / UNTERSCHRANK/ UNDERSKAB
CABINET / UNTERSCHRANK/ UNDERSKAB
With 4 drawers, ball bearings in all pull-out drawers.
With 7 drawers, ball bearings in all pull-out drawers.
Mit 4 Schubladen, Kugellager an allen Schubladenauszügen
Mit 7 Schubladen, Kugellager an allen Schubladenauszügen
Med 4 skuffer, kuglelejer i alle skuffeudtræk
Med 7 skuffer, kuglelejer i alle skuffeudtræk
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (D)
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (D)
0144TGC1304
910 MM (H) X 680 MM (W) X 458 (D) / 35.8” (H) X 26.8” (W) X 18” (D)
0144TGC1307
910 MM (H) X 680 MM (W) X 458 (D) / 35.8” (H) X 26.8” (W) X 18” (D)
0244TGCLK
SYSTEM LOCK, LOCK AND 2 KEYS
0244TGCLK
SYSTEM LOCK, LOCK AND 2 KEYS
CABINET / UNTERSCHRANK/ UNDERSKAB
CABINET / UNTERSCHRANK/ UNDERSKAB
With 5 drawers, ball bearings in all pull-out drawers
With 9 drawers, ball bearings in all pull-out drawers
Mit 5 Schubladen, Kugellager an allen Schubladenauszügen
Mit 9 Schubladen, Kugellager an allen Schubladenauszügen
Med 5 skuffer, kuglelejer i alle skuffeudtræk
Med 9 skuffer, kuglelejer i alle skuffeudtræk
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (D)
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (D)
0144TGC1305
910 MM (H) X 680 MM (W) X 458 (D) / 35.8” (H) X 26.8” (W) X 18” (D)
0144TGC1309
910 MM (H) X 680 MM (W) X 458 (D) / 35.8” (H) X 26.8” (W) X 18” (D)
0244TGCLK
SYSTEM LOCK, LOCK AND 2 KEYS
0244TGCLK
SYSTEM LOCK, LOCK AND 2 KEYS
FLEXLINE BY AHCON
TOP UNIT / OBERSCHRANK / OVERSKAB
TALL CABINET/ HOCHSCHRANK / HØJSKAB
With 1 door and gas spring locking mechanism
With 3 adjustable shelves and optional door placement
Mit 1 Tür und Schließsystem mit Gasdruckdämpfern
Mit 3 einstellbaren Böden und wahlfreier Platzierung der Tür
Med 1 låge og lukkesystem med gasdæmpere
Med 3 stk. justerbare hylder og valgfri placering af låge
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (D)
ITEM NO.
MODEL
0144WGB1326
350 MM (H) X 680 MM (W) X 281 (D) / 13.8” (H) X 26.8” (W) X 11” (D)
0144TGB1324
TALL CABINET
0144TGB1336
DOUBLE TALL CABINET
0244TGCLK
SYSTEM LOCK, LOCK AND 2 KEYS
CABINET / UNTERSCHRANK/ UNDERSKAB With 2 doors and 1 adjustable shelf Mit 2 Türen und 1 einstellbare Bode Med 2 låger og 1 stk. justerbar hylde ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (D)
0144TGC1300
910 MM (H) X 680 MM (W) X 458 (D) / 35.8” (H) X 26.8” (W) X 18” (D)
0244TGCLK
SYSTEM LOCK, LOCK AND 2 KEYS
CHEMICAL STORAGE CABINET / CHEMIESCHRANK / KEMISKAB With 4 adjustable shelves, designed as collecting tray. Optional placement of air release valve Mit 4 einstellbaren Böden, die als Auffangwanne geformt sind. Wahlfreie Platzierung des Entlüftungsventils.
Med 4 stk. justerbare hylder, udformet som opsamlingsbakke. Valgfri placering af udluftningsventil ITEM NO.
MODEL
0144TGB1324C
KEMISKAB
0244TGCLK
SYSTEM LOCK, LOCK AND 2 KEYS
91
FLEXLINE BY AHCON
ACCESSORIES/ ZUBEHÖR/ TILBEHØR WORKTOP / TISCHPLATTE/ BORDPLADE
WORK LIGHT / ARBEITSLEUCHTE/ ARBEJDSLYS
Varnished plywood worktop, 38 mm
Work light for modular solutions. Fitted with magnets
Lackierte Sperrholztischplatte, 38 mm
Arbeitsleuchte für Modullösungen. Montage mit Magneten
Lakeret krydsfinérbordplade, 38 mm
Arbejdslys til modul løsninger. Monteres med magneter
ITEM NO.
SYSTEM
ITEM NO.
MODEL
SYSTEM
0144TGW26B
FOR 1 CABINET
0244LIGHTKIT120
LIGHT KIT 120
2+3
0144TGW53B
FOR 2 CABINETS
0244LIGHTKIT160
LIGHT KIT 160
4
0144TGW80B
FOR 3 CABINETS
0244LIGHTKIT240
LIGHT KIT 240
5+6
ORGANIZER / RAUMEINTEILER/ RUMINDDELER
WHEEL SET / RADSATZ / HJULSÆT
Organizer for drawer module
4 wheels for mounting under the base units
Raumeinteiler für Schubladenmodul
4 Räder zur Montage unter den Unterschränken
Ruminddeler til skuffemodul
4 stk. hjul til montering under underskabene
ITEM NO.
ITEM NO.
0144WGB2100
024400100
PLASTIC BOXES / KUNSTSTOFFBOXE / PLASTKASSER
PERFORATED PLATE / LOCHPLATTE / HULPLADE
17 pieces in 3 different sizes for drawer module
Tool suspension system for mounting between the top and base units.
17 Stück in 3 verschiedenen Größen für Schubladenmodul 17 stk. i 3 forskellige størrelser til skuffemodul ITEM NO. 0144WGB2000
92
Für Werkzeugaufhängung zwischen Ober- und Unterschränken
Til værktøjsophæng imellem over- og underskabe ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (D)
0144WGB1324
1.000 MM (H) X 614 MM (W) X 24 (D) 39.4” (H) X 24.2” (W) X 0.9” (D)
0144WGB1375
BRACKET, DOUBLE
0144WGB1375A
BRACKET SINGLE – FOR END SEALING
FLEXLINE BY AHCON
WORKSHOP CART / WERKSTATTWAGEN / VÆRKSTEDSVOGN
WORKSHOP TABLE / WERKSTATTTISCH / VÆRKSTEDSBORD
Optional handle position and rotary wheels with brakes
With adjustable legs and drawer under the table
Wahlfreie Griffstellung und drehbare Rollen mit Bremsen
Mit verstellbaren Füßen und Schublade unterhalb der Tischplatte
Valgfri placering af håndtag og drejelige hjul med bremser
Med justerbare ben og en skuffe under bordpladen.
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (D)
ITEM NO.
DIMENSIONS (L) X (W) X (H)
0144TBR4706X
1.020 MM (H) X 1.067 MM (W) X 458 (D) / 40.1” (H) X 42” (W) X 18” (D)
0144TSB1078C
2.000 MM (L) X 770 MM (W) X 940 (H) / 78.7” (H) X 30.3” (W) X 37” (D)
0244WGB26A
EXTRA DRAWER
0244TSB10C
TOOL BOARD
93
FLEXLINE BY AHCON
94
FLEXLINE BY AHCON
TOOL HOOKS/ WERKZEUGHAKEN/ VÆRKTØJSOPHÆNG RING HOOKS / RINGHAKEN/ RINGKROGE
DOUBLE ANGLE HOOKS / DOPPELWINKELHAKEN/ DOB. VINKELKROGE
SPRING CLAMPS / FEDERKLEMMEN/ FJEDERKLEMMER
MOUNTING HOOKS / AUFHÄNGEHAKEN/ OPHÆNGSKROGE
Set of 2
Set of 3
Set of 2
Set of 2
Set mit 2 Stück
Set mit 3 Stück
Set mit 2 Stück
Set mit 2 Stück
Sæt med 2 stk.
Sæt med 3 stk.
Sæt med 2 stk.
Sæt med 2 stk.
ITEM NO.
DIMENSION
ITEM NO.
DIMENSION
ITEM NO.
DIMENSION
ITEM NO.
DIMENSION
74160
40 MM (Ø)
74170
50 MM (L) X 40 MM (W)
74183
12 MM (Ø)
74122
24 MM (L)
74161
60 MM (Ø)
74171
50 MM (L) X 60 MM (W)
74184
18 MM (Ø)
74123
38 MM (L)
74162
80 MM (Ø)
74173
50 MM (L) X 80 MM (W)
74185
25 MM (Ø)
74124
100 MM (L)
74125
200 MM (L)
MOUNTING HOOK / AUFHÄNGEHAKE/ OPHÆNGSKROG
PIPE CLAMP / ROHRHALTER/ RØRHOLDER
MOUNTING HOOKS / AUFHÄNGEHAKEN/ OPHÆNGSKROGE
With bottle holder, per piece
Set of 2
Mit Flaschenhalter, pro Stück
Set mit 2 Stück
Bag of 50. Includes 9 different hook types in different sizes
Med flaskeholder, pr. stk.
Sæt med 2 stk.
Beutel mit 50 Stück. Enthält 9 verschiedene Hakentypen in verschiedenen Größen Pose med 50 stk. Indeholder 9 forskellige krogtyper i forskellige størrelser
ITEM NO.
DIMENSION
ITEM NO.
DIMENSION
ITEM NO.
74166
80 MM (Ø)
74202
75 MM (L) X 16 MM (W)
74115
95
WHEEL STORAGE
WHEEL STORAGE
RADLAGERUNG
DÆKOPBEVARING
F1 tyre racks are part of our own brand in warehouse fittings. F1 tyre racks are functional racks for storage of tyres and wheels. The racks are very easy to install and can easily be extended by adding more shelving. F1 tyre racks are available as turnkey solutions in several heights and as finished fixtures for containers. The racks come in a RAL 7016 and RAL 7042 colour combination.
F1-Reifenregale sind ein Teil unserer eigenen Marke zum Lagerinventar. F1-Reifenregale sind funktionale Regale zur Aufbewahrung von Reifen und Rädern. Die Regale lassen sich sehr leicht montieren und sind durch Anfügen mehrerer Fächer einfach erweiterungsfähig. F1-Reifenregale sind als fertige Lösungen in mehreren Höhen sowie als Fertigeinrichtung für Container erhältlich. Die Regale werden in einer Farbkombination aus RAL 7016 und RAL 7042 geliefert.
F1 dækreoler er en del af vores eget brand indenfor lagerinventar. F1 dækreoler er funktionelle reoler til opbevaring af dæk og hjul. Reolerne er meget nemme at montere og kan nemt udbygges ved at tilføje flere fag. F1 dækreoler fås som færdige løsninger i flere højder, og som færdige indretninger til containere. Reolerne leveres i en farvekombination af RAL 7016 og RAL 7042.
96
WHEEL STORAGE
TYRE RACK STARTER SET
REIFENREGALE STARTSET
DÆKREOL STARTSÆT
Starter set for 60 tyres 3 frames 2.500 X 450 mm 12 beams 2.000 mm
Startset für 60 Reifen 3 Rahmen 2.500 X 450 mm 12 Traversen 2.000 mm
Startsæt til 60 dæk 3 stiger 2.500 mm X 450 mm 12 bjælker 2.000 mm
COLOURS
VEHICLE
7016
7042
MC
CAR
VAN
4X4
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
AMOUNT OF WHEELS
25004504150
2.500 MM (H) X 450 MM (W) X 4.150 (L) / 98.4” (H) X 17.7” (W) X 163.4” (L)
60 PCS. (195/65 R15)
TYRE RACK EXTENSION SET
REIFENREGALE VERLÄNGERUNGSSET
DÆKREOL FORLÆNGERSÆT
Extension set for 30 tyres 1 frame 2.500 X 450 mm 6 beams 2.000 mm
Verlängerungsset für 30 Reifen 1 Rahmen 2.500 X 450 mm 6 Traversen 2.000 mm
Forlængersæt til 30 dæk 1 stige 2.500 mm X 450 mm 6 bjælker 2.000 mm
COLOURS
VEHICLE
7016
7042
MC
CAR
VAN
4X4
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
AMOUNT OF WHEELS
25004502050
2.500 MM (H) X 450 MM (W) X 2.050 (L) / 98.4” (H) X 17.7” (W) X 80.7” (L)
30 PCS. (195/65 R15)
97
WHEEL STORAGE
TYRE RACK STARTER SET
REIFENREGALE STARTSET
DÆKREOL STARTSÆT
Start set for 80 tyres 3 frames 3.000 X 450 mm 16 beams 2.000 mm
Startset für 80 Reifen 3 Rahmen 3.000 X 450 mm 16 Traversen 2.000 mm
Startsæt til 80 dæk 3 stiger 3.000 mm X 450 mm 16 bjælker 2.000 mm
COLOURS
VEHICLE
7016
MC
CAR
VAN
4X4
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
AMOUNT OF WHEELS
30004504150
3.000 MM (H) X 450 MM (W) X 4.150 MM (L) / 118.1” (H) X 17.7” (W) X 163.4” (L)
80 PCS. (195/65 R15)
TYRE RACK EXTENSION SET
REIFENREGALE VERLÄNGERUNGSSET
DÆKREOL FORLÆNGERSÆT
Extension set for 40 tyres 1 frame 3.000 X 450 mm 8 beams 2.000 mm
Verlängerungsset für 40 Reifen 1 Rahmen 3.000 X 450 mm 8 Traversen 2.000 mm
Forlængersæt til 40 dæk 1 stige 3.000 mm X 450 mm 8 bjælker 2.000 mm
COLOURS
VEHICLE
7016
98
7042
7042
MC
CAR
VAN
4X4
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
AMOUNT OF WHEELS
30004502050
3.000 MM (H) X 450 MM (W) X 2.050 MM (L) / 118.1” (H) X 17.7” (W) X 80.7” (L)
40 PCS. (195/65 R15)
WHEEL STORAGE
CONTAINER SET 20 FEET
CONTAINERSATZ 20 FUSS
CONTAINERSÆT 20 FOD
Room for 144 wheels 6 frames 2.000 X 450 mm 24 beams 2.700 mm
Passend für 144 Räder 6 Rahmen 2.000 X 450 mm 24 Traversen 2.000 mm
Plads til 144 hjul 6 stiger 2.000 X 450 mm 24 bjælker 2.700 mm
COLOURS
VEHICLE
7016
7042
MC
CAR
VAN
4X4
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
AMOUNT OF WHEELS
20004500020*
2.000 MM (H) X 450 MM (W) X 5.550 MM (L) / 78.7” (H) X 17.7” (W) X 218.5” (L)
144 PCS. (195/65 R15) *excl. container
CONTAINER SET 40 FEET
CONTAINERSATZ 40 FUSS
CONTAINERSÆT 40 FOD
Room for 288 wheels 10 frames 2.000 X 450 mm 48 beams 2.700 mm
Passend für 288 Räder 10 Rahmen 2.000 X 450 mm 48 Traversen 2.000 mm
Plads til 288 hjul 10 stiger 2.000 X 450 mm 48 bjælker 2.700 mm
COLOURS
VEHICLE
7016
7042
MC
CAR
VAN
4X4
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (W) X (L)
AMOUNT OF WHEELS
20004500040*
2.000 MM (H) X 450 MM (W) X 11.100 MM (L) / 78.7” (H) X 17.7” (W) X 437” (L)
288 PCS. (195/65 R15) *excl. container
99
F1 STORAGE SYSTEM
STORAGE SYSTEM
LAGERTECHNIK
LAGER INVENTAR
F1 racks are shelving system and pallet racks in various dimensions. Common for the different racks is that they are easy to install and are available in the characteristic streamlined colours RAL 7016 and RAL 7042. All racks can be extended with more add-on shelving in order to obtain the solution that is perfect for your needs.
F1-Regale sind Regale und Palettenregale in einer Unmenge unterschiedlicher Abmessungen. Der gemeinsame Nenner für die verschiedenen Regale ist, dass sie sich leicht montieren lassen – und dass sie in den kennzeichnenden rationalisierten Farben RAL 7016 und RAL 7042 gehalten sind. Sämtliche Regale lassen sich mit mehreren Anbaufächern erweitern, sodass man die Lösung erzielt, die man benötigt.
F1 reoler er hyldereoler og pallereoler i et hav af forskellige dimensioner. Fællesnævneren for de forskellige reoler er, at de er nemme at montere – og at de er holdt i de kendetegnende strømlinede farver, RAL 7016 og RAL 7042. Samtlige reoler kan udvides med flere tilbygningsfag, så man opnår den løsning, man har brug for.
100
F1 STORAGE SYSTEM
F1 SHELF RACK STARTER SET
F1 REGAL STARTSET
F1 HYLDEREOL STARTSÆT
Starter set with 2 shelving sections
Startset mit 2 Regalabschnitten
Startsæt med 2 reolfag
•
•
•
3 rack end supports
3 Rahmen
3 stk. reolgavle
• 16 supporting beams
• 16 Traversen
• 16 stk. bærebjælker
•
8 pcs./sets of shelves
•
Satz mit 8 Böden
•
8 stk./sæt hylder
•
8 sets of safety cotter pins
•
8 Sicherheitssplittern
•
8 sæt sikkerhedssplitter
COLOURS F1 shelf rack with steel shelves 7016 ITEM NO. W/ STEEL SHELVES
804013F1
7042
ITEM NO. W/ MELAMINE SHELVES
ITEM NO. W/ PARTICLEBOARD SHELVES
DIMENSIONS (H) X (L) X (D)
803710F1
803010F1
2.000 MM (H) X 3.150 MM (L) X 450 (D) / 78.7” (H) X 124” (L) X 17.7” (D)
803712F1
803012F1
2.000 MM (H) X 4.150 MM (L) X 450 (D) / 78.7” (H) X 163.4” (L) X 17.7” (D)
803011F1
2.000 MM (H) X 3.150 MM (L) X 600 (D) / 78.7” (H) X 124” (L) X 23.6” (D)
803713F1
803013F1
2.000 MM (H) X 4.150 MM (L) X 600 (D) / 78.7” (H) X 163.4” (L) X 23.6” (D)
803714F1
803014F1
2.500 MM (H) X 3.150 MM (L) X 450 (D) / 98.4” (H) X 124” (L) X 17.7” (D)
803716F1
803016F1
2.500 MM (H) X 4.150 MM (L) X 450 (D) / 98.4” (H) X 163.4” (L) X 17.7” (D)
803715F1
803015F1
2.500 MM (H) X 3.150 MM (L) X 600 (D) / 98.4” (H) X 124” (L) X 23.6” (D)
803717F1
803017F1
2.500 MM (H) X 4.150 MM (L) X 600 (D) / 98.4” (H) X 163.4” (L) X 23.6” (D)
803710F1F
803010F1F
2.000 MM (H) X 1.550 MM (L) X 450 (D) / 78.7” (H) X 61” (L) X 17.7” (D)
803712F1F
803012F1F
2.000 MM (H) X 2.050 MM (L) X 450 (D) / 78.7” (H) X 80.7” (L) X 17.7” (D)
803011F1F
2.000 MM (H) X 1.550 MM (L) X 600 (D) / 78.7” (H) X 61” (L) X 23.6” (D)
803713F1F
803013F1F
2.000 MM (H) X 2.050 MM (L) X 600 (D) / 78.7” (H) X 80.7” (L) X 23.6” (D)
803714F1F
803014F1F
2.500 MM (H) X 1.550 MM (L) X 450 (D) / 98.4” (H) X 61” (L) X 17.7” (D)
803716F1F
803016F1F
2.500 MM (H) X 2.050 MM (L) X 450 (D) / 98.4” (H) X 80.7” (L) X 17.7” (D)
803715F1F
803015F1F
2.500 MM (H) X 1.550 MM (L) X 600 (D) / 98.4” (H) X 61” (L) X 23.6” (D)
803717F1F
803017F1F
2.500 MM (H) X 1.550 MM (L) X 600 (D) / 98.4” (H) X 61” (L) X 23.6” (D)
EXTENSION SET / VERLÄNGERUNGSSATZ / FORLÆNGERSÆT
804013F1F
101
F1 STORAGE SYSTEM
PALLET RACK STARTER SET
PALETTENREGAL STARTSET
F1 PALLEREOL STARTSÆT
Starter set with 2 rack sections • 3 rack end supports • 8 supporting beams including safety lock clips • 6 anchor bolts
Startset mit 2 Regalböden • 3 Rahmen • 8 Traversen einschl. Sicherheitsschlossclips • 6 Ankerbolzen
Startsæt med 2 reolfag •
3 stk. reolgavle
•
8 stk. bjælker
•
6 stk. ankerbolte
inkl. sikkerhedslåseclipse
COLOURS
7016
7042
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (L) X (D)
MAX LOAD PER RACK
MAX LOAD PER SET OF OF BEAMS
300011002700
3.000 MM (H) X 5.700 MM (L) X 1.100 (D) / 118.1” (H) X 224.4” (L) X 43.3” (D)
8.000 KG / 17.637 LBS
2.700 KG / 5.952 LBS
400011002700
4.000 MM (H) X 5.700 MM (L) X 1.100 (D) / 157.5” (H) X 224.4” (L) X 43.3” (D)
8.000 KG / 17.637 LBS
2.700 KG / 5.952 LBS
450011002700
4.500 MM (H) X 5.700 MM (L) X 1.100 (D) / 177.2” (H) X 224.4” (L) X 43.3” (D)
8.000 KG / 17.637 LBS
2.700 KG / 5.952 LBS
500011002700
5.000 MM (H) X 5.700 MM (L) X 1.100 (D) / 196.8” (H) X 224.4” (L) X 43.3” (D)
8.000 KG / 17.637 LBS
2.700 KG / 5.952 LBS
PALLET RACK EXTENSION SET
PALETTENREGAL VERLÄNGERUNGSSATZ
F1 PALLEREOL FORLÆNGERSÆT
Extension set with 1 rack section • 1 rack end support • 4 supporting beams including safety lock clips • 2 anchor bolts
Verlängerungsset mit 1 Regalböden • 1 Rahmen • 4 Traversen einschl. Sicherheitsschlossclips • 2 Ankerbolzen
Forlængersæt med 1 reolfag • 1 stk. reolgavl • 4 stk. bjælker inkl. sikkerhedslåseclipse • 2 stk. ankerbolte
COLOURS
7016
102
7042
ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (L) X (D)
MAX LOAD PER RACK
MAX LOAD PER SET OF OF BEAMS
300011002701
3.000 MM (H) X 2.800 MM (L) X 1.100 (D) / 118.1” (H) X 110.2” (L) X 43.3” (D)
8.000 KG / 17.637 LBS
2.700 KG / 5.952 LBS
400011002701
4.000 MM (H) X 2.800 MM (L) X 1.100 (D) / 157.5” (H) X 110.2” (L) X 43.3” (D)
8.000 KG / 17.637 LBS
2.700 KG / 5.952 LBS
450011002701
4.500 MM (H) X 2.800 MM (L) X 1.100 (D) / 177.2” (H) X 110.2” (L) X 43.3” (D)
8.000 KG / 17.637 LBS
2.700 KG / 5.952 LBS
500011002701
5.000 MM (H) X 2.800 MM (L) X 1.100 (D) / 196.8” (H) X 110.2” (L) X 43.3” (D)
8.000 KG / 17.637 LBS
2.700 KG / 5.952 LBS
F1 STORAGE SYSTEM
STEEL RACK STARTER SET
STAHLREGAL STARTSET
F1 STÅLREOL STARTSÆT
Starter set with 2 rack sections • 3 rack end supports • 10 shelves • 1 cross piece
Startset mit 2 Regalabschnitten • 3 Rahmen • 10 Böden • 1 Kreuz
Startsæt med 2 reolfag • 3 stk. reolgavle • 10 stk. hylder • 1 stk. kryds
COLOURS
GALVANIZED ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (L) X (D)
MAX LOAD PER SHELF
20004001000
2.000 MM (H) X 2.100 MM (L) X 400 (D) / 78.7” (H) X 82.7” (L) X 15.7” (D)
135 KG / 297 LBS
20005001000
2.000 MM (H) X 2.100 MM (L) X 500 (D) / 78.7” (H) X 82.7” (L) X 19.7” (D)
140 KG / 308 LBS
20006001000
2.000 MM (H) X 2.100 MM (L) X 600 (D) / 78.7” (H) X 82.7” (L) X 23.6” (D)
345 KG / 760 LBS
STEEL RACK EXTENSION SET
STAHLREGAL VERLÄNGERUNGSSET
F1 STÅLREOL FORLÆNGERSÆT
Extension set with 1 rack section • 1 rack end supports • 5 shelves
Verlängerungsset mit 1 Regalböden • 1 Rahmen • 5 Böden
Forlængersæt med 1 reolfag • 1 stk. reolgavl • 5 stk. hylder
COLOURS
GALVANIZED ITEM NO.
DIMENSIONS (H) X (L) X (D)
MAX LOAD PER SHELF
200040010001
2.000 MM (H) X 1.050 MM (L) X 400 (D) / 78.7” (H) X 41.1” (L) X 15.7” (D)
135 KG / 297 LBS
200050010001
2.000 MM (H) X 1.050 MM (L) X 500 (D) / 78.7” (H) X 41.1” (L) X 19.7” (D)
140 KG / 308 LBS
200060010001
2.000 MM (H) X 1.050 MM (L) X 600 (D) / 78.7” (H) X 41.1” (L) X 23.6” (D)
345 KG / 760 LBS
103
> F L E X 1O NE A / S | L AD EL U N D V EJ 3 7 -3 9 | D K -6 6 5 0 BR Ø R U P | +4 5 7 6 1 5 2 1 5 0 | MAI L: AHCON@ AHCON.D K