Contento home living hauptkatalog2015

Page 1

2015


INDEX

Lex

Brilliant

Snap!

Jolly

Twiggy

4

5

6

8

9

NE W

Sunny

Lilly

Steady

Nifty

Cheers

10

11

12

13

14

P.S.

14

Twin

Flex

Penguin

Lovely

15

16

16

17

Loop

Tip-Top

Enjoy

Piccola

Peggy

18

20

21

22

23

Picnic

Colore

Freeze it!

Knife Rest

Ice Cubes

24

25

25

25

26

NE W

2

NE W

NE W

NE W

Wine Pearls

Ice Balls

26

26

Charles

27

Joe

28

Judy

30


James

Bobby

Freddy

Betty

George

Granny

Bio Buddy

32

33

34

35

36

38

39

NE W

Johnny

Eddy

Sally

Michl ∙ Fanni

Sepp ∙ Vroni ∙ Maxi

Pauline

40

40

41

42

43

44

Dolcini

Intermezzo

Zarah

Filina

Tabeo

Jay

45

46

48

50

52

54

56

Gusto

Pearls

Marah

Storah

Florah

Rondah

Allround

56

57

58

59

59

59

60

Jette

Filippa

Pepino

Galileo

Flying Wish Paper

Reflections

Mini Carousel

60

61

62

63

64

66

66

Arc de table

NE W

NE W

Tree Motion

Dots

Hearts

X'mas

Cosmo

Print Collection

Displays + Gondeln

66

67

67

67

67

68

74

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

3


uum k a V pe pumrier t g e p int pum m uu ed Vac integrat e à mp Po ide v ée intég

r

LEX Lex hält Wein in einer geöffneten Flasche deutlich länger frisch! Einfach den luftdichten Verschluss fest auf die Flasche setzen und den oberen Teil mehrmals nach unten drücken, bis er unten bleibt. So erzeugt die integrierte Pumpe ein Vakuum, das die Oxidation des Weins verhindert und sein Aroma erhält. Wein-Frischhalteverschluß mit Soft-TouchOberfläche und integrierter Vakuumpumpe.

• Hält Wein länger frisch • Keeps wine fresh • Conserve les arômes

Lex keeps opened bottles of wine fresh for longer! Simply place the air-tight wine preserver on the bottle and press the upper part repeatedly until it remains lowered. The integrated pump creates a vacuum that prevents oxidation and maintains the bouquet of the wine. Wine preserver with soft touch finish and integrated vacuum pump.

4

Lex – ce bouchon conservateur de vin sera la solution idéale pour garder au frais une bouteille entamée plus longtemps. Il suffit de placer le bouchon hermétique sur la bouteille et d’appuyer à plusieurs reprises sur la partie supérieure jusqu’à ce qu’elle reste en bas. La pompe intégrée élimine l’air et crée dans la bouteille un vide qui évite l’oxydation et permet au vin de préserver toutes ses arômes. Bouchon conservateur de vin avec une surface soft touch et pompe à vide intégrée.

Verpackung gift box · boîte cadeau 4,8 x 4,8 x 7,4 cm

Ø 4,5 x 7 cm VE 6

Display gemischt ∙ mixed ∙ assorti (6 x pro Farbe ∙ 6 x per colour 6 x à la couleur) 30 x 15,5 x 22,5 cm

655571

655570

655572

655579 18 St ∙ pcs VE 1


Brilliant – diese Eiswürfel kühlen nicht nur, sie verzaubern auch mit ihrem klassischen Brillantschliff. Dank der flexiblen Silikonform lassen sich die EisDiamanten ganz leicht herauslösen. Übrigens können auch Fruchtsaft und Joghurt in Brillantform gefroren werden, und selbst für die Kreation eigener Pralinen ist Brilliant ideal. Eiswürfelform aus Silikon 21,4 x 11 x 3,2 cm, spülmaschinenfest, für 8 Eis-Brillanten Ø 3,5 x 2,5 cm. Brilliant – creates sparkling diamond shaped ice cubes. The tray is made of flexible silicone which makes it easy to remove the ice. Perfect also to freeze different coloured juices and yogurts or to create lovely chocolate brilliants. Silicone tray 21,4 x 11 x 3,2 cm, dishwasher safe, for 8 ice brilliants Ø 3,5 x 2,5 cm. Brilliant – pour obtenir des glaçons aux facettes d’un brillant. Réalisé en silicone souple, les petits diamants se démoulent facilement. Idéal aussi pour expérimenter d’autres textures comme un jus de fruit, un yaourt ou même du chocolat fondu. Bac à glaçons en silicone 21,4 x 11 x 3,2 cm, pour lave-vaisselle, pour 8 brillants Ø 3,5 x 2,5 cm. VE 4

Ice

ie h t o o Sm

Choco

Verpackung gift box · boîte cadeau 21,5 x 11 x 3,5 cm

Display gemischt ∙ mixed ∙ assorti (2 x pro Farbe ∙ 2 x per colour 2 x à la couleur) 29 x 12,5 x 22 cm

655561

655563

655562

655560

655569 8 St ∙ pcs VE 1

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

5


Snap!

Si z e

Servierzange serving tong ∙ pince à servir Ob als Gebäckzange, Spaghettigreifer, Kochlöffel, Pfannenwender oder Salatbesteck – die fröhlich bunte Servierzange Snap! ist immer zur Stelle und greift mit beiden Händen zu. Edelstahl mit Silikon, spülmaschinenfest, hitzebeständig bis 250 °C.

655280

Use it to pick up cookies, serve spaghetti, use it as a cocking spoon, spatula or as salad servers – Snap!, the funny, colourful serving tong is on the spot whenever you need its help snatching whatever you want. Stainless steel with silicone, dishwasher safe, heat-resistant up to 250 °C. Pour biscuits, spaghetti, comme cuillère, tourne broche ou couverts à salade – la pince à servir colorée et divertissante Snap! ne vous abandonne jamais et saisit ce dont vous avez besoin de ces deux mains. Acier inoxydable, silicone, passe au lavevaisselle, résistant à la chaleur jusqu’ à 250 °C.

655281

ca. 21 x 5 x 5 cm (L) VE 10 655282

Display gemischt ∙ mixed ∙ assorti (5 x pro Farbe ∙ per colour à la couleur) 23,5 x 29 x 21 cm 655284 20 St ∙ pcs VE 1

6

655283

L


S Si z e

655270

655271

Snap! Mini-Zange ∙ mini-tong ∙ mini-pince Bunt, originell und praktisch – das ist Snap!, die Mini-Zange. Sie ist das Highlight auf jedem Tisch. Die helfenden Hände reichen Zuckerstückchen zum Kaffee oder Tee und sind auch ideal für kleine Leckereien wie z.B. Pralinen, Konfekt, Kekse, Oliven und mehr. Edelstahl mit Silikon, spülmaschinenfest, hitzebeständig bis 250 °C. Colourful, original and practical – these are the characteristics of Snap! the mini-tong, a highlight on each table. Its helping hands serve sugar pieces that go with coffee or tea and they are ideal for small treats such as candies, chocolate, cookies, olives and more. Stainless steel with silicone, dishwasher safe, heat resistant up to 250 °C. Colorée, originale et pratique, ce sont les attributs de Snap!, la mini-pince. Elle attire les regards sur n’importe quelle table. Ses mains antiglisse en silicone passent des morceaux de sucre, de sucreries comme des bonbons ou du chocolat, des biscuits même que des olives. Acier inoxydable, silicone, passe au lave-vaisselle, résistant à la chaleur jusqu’ à 250 °C. ca. 13 x 3 x 3,5 cm (S) VE 10

655272 Display gemischt ∙ mixed ∙ assorti (5 x pro Farbe · per colour à la couleur) 12,5 x 19,7 x 13 cm 655273

655274 20 St ∙ pcs VE 1

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

7


Jolly wird am Tassenrand eingehängt und hält den Teebeutel fest. Und wenn der Tee fertig ist, fungiert der witzige Teebeutelhalter als praktische Ablage. Teebeutelhalter aus farbigem Silikon, spülmaschinenfest. Jolly is a funny teabag holder to clip on your cup. When the tea is ready, remove Jolly from your cup and put the teabag on it. Teabag holder made of coloured silicone, dishwasher-safe. Jolly s’accroche au bord de votre tasse pour bien tenir votre sachet de thé. Ensuite il s’apprête à récolter votre sachet de thé usagé. Porte-sachet de thé en silicone colorée, passe au lave-vaisselle.

655502

655501

655500

655504

9,5 x 5,5 x 1 cm VE 8

Verpackung gift box · boîte cadeau 12,5 x 14 x 1,3 cm

Display gemischt ∙ mixed ∙ assorti 8 x 655500, 4 x 655501, 4 x 655502, 2 x 655503, 2 x 655504 28,5 x 14,5 x 27,5 cm 655509 20 St ∙ pcs VE 1

8

655503


It‘s tea time! Mit Twiggy, dem farbenfrohen Tee-Ei, macht Teetrinken richtig Spaß. Am Silikon-Blatt lässt es sich spielend leicht aus dem fertigen Tee ziehen. Und damit nichts auf den Tisch tropft, nimmt Twiggy nach vollbrachter Arbeit wieder auf dem Untersetzer Platz – eine saubere Sache. Tee-Ei aus Edelstahl und farbigem Silikon, inkl. Untersetzer, spülmaschinenfest. It’s tea time! It never was more fun to prepare a fresh tea infusion than with our tea ball Twiggy. When finished, pick the tea ball by the silicone leaf and place it on the coaster, which keeps your table free of tea stains. Tea ball made of stainless steel and coloured silicone, incl. coaster, dishwasher safe. It’s tea time! Avec Twiggy, la préparation du thé fraîchement infusé devient un jeu d’enfant. Enlevez la boule à thé par la jolie feuille en silicone et reposez-la sur son support – pour ne plus jamais se fâcher des tâches de thé sur la table. Boule à thé en acier inoxydable et silicone colorée, avec support, pour lave-vaisselle.

655002

655004

655001

655003

Ø 5 x 16 cm VE 12

Verpackung gift box · boîte cadeau 17 x 5,2 x 5,2 cm

Display gemischt ∙ mixed ∙ assorti (6 x pro Farbe per colour ∙ à la couleur) 32,8 x 22 x 27,5 cm 655000 24 St ∙ pcs VE 1

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

9


S NNY I love coffee! Ob zu Hause oder im Büro – mit Sunny, den farbenfrohen Kaffeebechern und Espressotassen, wird die Laune sonniger. Die Becher sind mit einer angenehmen Grifffläche aus Silikon versehen. Diese ist rutschfest, isolierend und bildet einen tollen Kontrast zum weißen Porzellan. Im charmanten Henkelkarton ist Sunny das ideale Geschenk. Espressotassen und Kaffeebecher aus Porzellan mit Silikon, spülmaschinenfest. You love coffee? Then upgrade your daily coffee ceremony by treating yourself to our cheerful coffee and espresso cups Sunny. Each cup features a coloured silicone non-slip grip which protects your hand of excessive heat while also providing you a secure handling. Also nice to make a gift, as packed in a nice presentation box with handles. Espresso cups and coffee mugs made of porcelain with silicone, dishwasher safe. Voilà de quoi égayer votre pause café! Revêtus d’une bande en silicone de couleur vive, les gobelets à café et à expresso Sunny sont tendances. La silicone a non seulement un effet isolant mais aussi antidérapant. Présenté en boîte à poignée, Sunny est un joli cadeau à offrir en toute circonstance! Gobelets à expresso et mugs à café en porcelaine avec silicone, pour lave-vaisselle.

655301

655300

655303

655311

655313

655310

655312

655314

655315

655302

655304

Kaffeebecher, Porzellan mit Silikon, 280 ml Coffee mugs, porcelain with silicone, 280 ml Mugs à café, porcelaine avec silicone, 280 ml

Espressotassen, Porzellan mit Silikon, 100 ml Espresso cups, porcelain with silicone, 100 ml Gobelets à expresso, porcelaine avec silicone, 100 ml

Set 2 St ∙ pcs VE 4

Set 6 St ∙ pcs VE 4

Verpackung ∙ gift box · boîte cadeau 22 x 14 x 7 cm

10

Verpackung ∙ gift box · boîte cadeau 18 x 11 x 9 cm


B L E PAR O

D IG · DOU

hot & cold

AN

OU

D O P P E LW

BL

E WA L L · D

Lilly 655322

655320

Mit ihrer modernen Form und den klaren Farben macht Lilly auf dem Frühstückstisch und in der Kaffeepause immer eine gute Figur. Durch die doppelwandige Keramik wird der Becher außen nicht heiß und lässt sich angenehm greifen. Kaffee, Tee und heiße Schokolade bleiben dank der isolierenden Wirkung lange warm. Doppelwandiger Keramikbecher, spülmaschinenfest. Lilly – these modern shaped mugs available in a variety of warm colours make a nice addition to every breakfast or tea time table. The double-wall ceramic protects your hand of excessive heat and provides you a secure handling. It also allows you to keep your coffee, tea or hot chocolate warm for a long period of time. Double-wall ceramic, dishwasher safe. Pour une ambiance cosy autour d’un petit déjeuner ou une pause détente, craquez pour le mug à café Lilly aux formes sobres et couleurs chaleureuses. La céramique double paroi isole la main de la chaleur. Grâce à cette fonction isolante votre café, chocolat ou infusion reste bien chaud. Mug en céramique double paroi, pour lave-vaisselle.

655321

655323

Ø 9 x 11,2 cm 300 ml VE 4

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

11


STE DY Der Porzellan-Mörser Steady bringt Farbe in die Küche und ist ein unverzichtbarer Helfer für das Zermahlen und Zerstoßen von Kräutern und Gewürzen. Durch seine farbige Gummierung ist Steady äußerst standfest und schont den Tisch vor Kratzern. So macht das Kochen noch mehr Spaß! Mörser und Stößel aus Porzellan, farbig gummiert, spülmaschinengeeignet.

Verpackung gift box · boîte cadeau

Bring some colour to your kitchen with this porcelain mortar! Steady is an indispensable ally for crushing and grinding herbs and grains. The rubber coating is protecting the table from scratches and ensures a perfect handling. Mortar and pestle made of porcelain with coloured rubber coating, dishwasher safe. Apportez de la gaieté dans votre cuisine avec le mortier en porcelaine Steady, un allié indispensable pour concasser des herbes ou des épices. Revêtu de gomme, il évite les éraflures sur votre plan de travail et vous assure un confort d’utilisation irréprochable. Mortier et pilon en porcelaine, revêtus de gomme colorée, pour lave-vaisselle. 9 x 9 x 8 cm

9,2 x 8,5 x 5,3 cm (S) 11,8 x 10,8 x 6,8 cm (M) VE 4

11,5 x 11,5 x 10 cm

655041 (S)

655043 (S)

655040 (S)

655042 (S)

655044 (S)

655051 (M)

655053 (M)

655050 (M)

655052 (M)

655054 (M)

12


ns ns

2

fu

nc

tio

2

fu

nc

tio

2

Fu

nk

tio

ne

n

N EU AU N OU V E NE W

N FTY Die pfiffige Salz- oder Pfeffermühle NIFTY ist Mühle und Flaschenöffner in einem – einfach unverzichtbar bei Tisch und auf der Grillparty! Hochwertiges Keramikmahlwerk Soft-touch-Oberfläche Ø 4,5 x 19,5 cm NIFTY is all in one: pepper or salt mill and bottle opener – a smart and indispensable ally for any dining table or barbecue! High-quality ceramic grinder Soft-touch surface Ø 4,5 x 19,5 cm NIFTY est tout en un: moulin à poivre ou sel et décapsuleur – un allié malin et indispensable pour la table ou lors d’un barbecue! Mécanisme en céramique de haute qualité, surface soft-touch Ø 4,5 x 19,5 cm

655581

VE 6

655583

Display gemischt ∙ mixed ∙ assorti (6 x pro Farbe per colour ∙ à la couleur) 21 x 31 x 28,5 cm 655589 24 St ∙ pcs VE 1

Verpackung gift box · boîte cadeau 5 x 5 x 19,5 cm

655580

655582

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

13


Give me five! ... und schon fliegen die Kronkorken. Der Flaschenöffner aus Metall mit Silikongriff liegt gut in der Hand und öffnet schwungvoll jede Getränkeflasche. Einfach, praktisch, witzig, bunt – Cheers! Flaschenöffner aus Edelstahl und Silikon. Give me five! … and enjoy your drink. The silicone handle of this bottle opener has got a pleasant touch. Easy, practical, playful, colourful – that’s Cheers! Bottle opener made of stainless steel and silicone. Tope-là! … et savourez votre boisson. La poignée en silicone de ce décapsuleur assure une meilleure prise en main. Facile, pratique, rigolo, haut en couleur – voilà Cheers! Décapsuleur en acier inoxydable et silicone.

655292

655291

655290

16,5 x 6 x 2 cm VE 5 Display gemischt ∙ mixed ∙ assorti (5 x pro Farbe ∙ per colour à la couleur) 23,5 x 28,5 x 17 cm 655299 20 St ∙ pcs VE 1

P.S. Pfeffer und Salz aus der Tube. Set mit zwei tubenförmigen Pfeffer- und Salzstreuern im Ständer. Material: Acryl Pepper and salt shaker set shaped as tubes. The set consists of one pepper and one salt shaker including a base. Material: acrylic Set d’une salière et d’un poivrier en forme de tubes. Le set consiste d’une salière et d’un poivrier avec un support. Matériel: acrylique 8 x 5,1 x 12,5 cm Set 2 St · pcs VE 4

Verpackung gift box · boîte cadeau 8 x 5 x 12,5 cm

671982

671984

671986

671987

nur solange Vorrat reicht ∙ only while stocks last ∙ jusqu’à épuisement du stock

14

655293


Sie gleichen sich wie ein Ei dem andern und sind nicht nur zu Ostern gern gesehen: Twin – die Salzund Pfefferstreuer aus Porzellan in Ei-Form. Im farbigen Silikon-Eierkarton sind sie stets zur Stelle, wenn am Morgen das Frühstücksei wartet oder mittags das Salz in der Suppe fehlt. Salz- und Pfefferstreuer-Set aus Porzellan und Silikon, spülmaschinenfest. Twin is a set of salt and pepper shakers presented in a lovely coloured silicone egg box. It’s a nice addition to every dining room table. Set of salt and pepper shakers made of porcelain and silicone, dishwasher safe.

655031

655033

655032

655030

Twin – c’est un ensemble de salière et poivrière dans une boîte à œufs en silicone de couleur. Ce duo salière et poivrière est un accessoire indispensable. Salière et poivrière en porcelaine et silicone, pour lave-vaisselle. 10,5 x 5,3 x 6 cm VE 5

Display gemischt ∙ mixed ∙ assorti (5 x pro Farbe ∙ per colour à la couleur) 29,5 x 23 x 27,5 cm 655039 20 St ∙ pcs VE 1

Verpackung gift box · boîte cadeau 11 x 5,5 x 8 cm

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

15


FLE

PENGU N

Flex macht am Esstisch und in der Küche eine gute Figur. Einzeln sind Gabel und Löffel ein stilvolles Salatbesteck. Zusammengesteckt ergeben sie eine praktische Küchen- und Servierzange, die dank des hitzebeständigen Materials auch Speisen aus heißen Pfannen elegant serviert. Nylon, hitzebeständig bis 210 °C, spülmaschinenfest. Whether you use it at the dining table or in the kitchen, Flex always looks and does great. Individually the fork and the spoon are salad servers, assembled they turn into a practical kitchen and serving tong. Due to its heat-resistant material it can even be used for hot pans. Nylon, heat-resistant up to 210 °C, dishwasher safe. Flex fait toujours bonne figure, tant à la table que dans la cuisine. Utilisées individuellement, la fourchette et la cuillère forment des couverts à salade avec classe. Assemblées, les deux pièces se transforment en pince de cuisine ou pince à servir. Grâce a son matériau thermorésistant Flex se prête même à servir avec élégance des mets d’une poêle chaude. Nylon, résistant à la chaleur jusqu’à 210 °C, pour lave-vaisselle. 27 cm VE 4

655081

655082

655083

Pinguine auf dem Tisch? Unbedingt! Das Essig & Öl Set Penguin steht stramm und wartet auf seinen Einsatz beim Verfeinern von Eisbergsalat & Co. Der kleine Schnabel dosiert Essig und Öl ohne nachzutropfen. Essig & Öl Set aus Porzellan und Silikon, spülmaschinenfest. Penguins on your table? Absolutely! The oil and vinegar set Penguin stands at attention and waits for the salad to be served. The small beak avoids leaking. Oil & vinegar set made of porcelain and silicone, dishwasher safe. Des pingouins sur la table? Absolument! Le duo huile et vinaigre Penguin se met au garde-à-vous et attend patiemment sa mission. Le petit bec à la tête distribue l’huile ou le vinaigre et ne fait ni goutte ni tache. Ensemble huile et vinaigre en porcelaine et silicone, pour lave-vaisselle. Set 2 St ∙ pcs Ø 6,8 x 15 cm (260 ml) Ø 5,8 x 12,3 cm (170 ml) VE 4

655080

655340

655343

655341

655342

655084

Verpackung gift box · boîte cadeau 11,5 x 4,4 x 26,8 cm

Verpackung gift box · boîte cadeau 14,2 x 15 x 8 cm

655344

nur solange Vorrat reicht ∙ only while stocks last ∙ jusqu’à épuisement du stock

16


L VELY

on k i l i S onehbar c i l i c S bwas

ig a ständ e clean b e z hit asy to e t n esista leur heat r la cha r à t n a e résist e à nettoy facil

655540

655543

655541

655542

Lovely, der praktische Topfhandschuh mit dem hübschen Punktedesign, bringt Freude in die Küche! Durch die griffige und hitzebeständige Silikonhülle wird jeder Topf gut und sicher gehalten. Flecken haben keine Chance, denn sie lassen sich ganz einfach feucht abwischen. Material außen: 100% Silikon, hitzebeständig, abwaschbar; Material innen: Druckstoff 100% Baumwolle, Futter: 90% Polyester, 10% Baumwolle; waschbar. Lovely is a fabulous oven glove with polka-dot design and a silicone surface, which is nonslip and heat resistant to ensure safe handling. Additionally, it is easy to clean. Outer material: 100 % silicone, heat resistant, easy to clean; inner material: 100% imprinted cotton, filling: 90% polyester, 10% cotton; washable. Mêlez l’utile à l’agréable avec Lovely, le gant de cuisine aux points blancs et aux couleurs douces. Enveloppé d’une couche de silicone antitache et antidérapant, il vous permettra d’attraper vos plats chauds en toute sécurité. En plus, il suffit de le nettoyer d’un coup d’éponge. Enveloppe extérieure: 100% silicone, résistant à la chaleur, à nettoyer d’un coup d’éponge; enveloppe intérieure: 100% coton imprimé. Garnissage: 90% polyester, 10% coton; lavable. 30 x 18,5 cm VE 4

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

17


P

Loop Eierbecher ∙ eggcups ∙ coquetier Mit Loop Eierbechern fängt der Tag gut an. Die farbigen Silikonringe sind ein origineller Blickfang auf jedem Frühstückstisch. Silikon, spülmaschinenfest. Start the day with our Loop eggcups. The colourful silicone rings are a funny and stylish eye-catcher for any breakfast table. Silicone, dishwasher safe.

L

Avec un coquetier Loop le jour commence bien. Les anneaux en silicone sont drôles et ne passeront pas inaperçus. Ils sont un pôle d’attraction pour votre petit déjeuner. Silicone, pour lave-vaisselle. Ø 6,3 x 1,5 cm Set 4 St ∙ pcs VE 4

655110 Verpackung gift box · boîte cadeau 6,3 x 6,3 x 12 cm

655111

Display gemischt ∙ mixed ∙ assorti (4 x 655110, 4 x 655111, 4 x 655112) 27 x 20,5 x 27,5 cm 655119 12 Sets VE 1

18

655112


Loop Topfuntersetzer ∙ hot pot holder ∙ dessous-de-plat Die farbigen Silikonringe Loop sind als Topfuntersetzer genial. Spielerisch aneinandergelegt passen sie unter Töpfe, Pfannen und Servierplatten jeder Form und Größe. Silikon, hitzebeständig bis 250 °C, rutschfest, spülmaschinenfest. The colourful silicone rings called Loop are the perfect hot pot holders. Just arrange them in the way that suits you most and they will fit under any pot, pan or platter no matter which size or shape. Silicone, heat-resistant up to 250 °C, non-slip material, dishwasher safe. Les anneaux en silicone nommés Loop, sont des dessousde-plats par excellence. Arrangez-les selon votre goût et vous pouvez les utiliser pour toutes sortes de pots, poêles et plateaux, n‘importe quelle taille ou forme. Silicone, résistants à la chaleur jusqu’ à 250 °C, antiglissant, pour lave-vaisselle. Ø 6,3 x 1,5 cm Set 6 St ∙ pcs VE 4

655100

655102

655101

655103

655104

655105

Verpackung gift box · boîte cadeau 13 x 1,5 x 24 cm

Display gemischt ∙ mixed ∙ assorti (4 x 655100, 2 x 655102, 8 x 655101, 2 x 655103, 2 x 655104, 2 x 655105) 36 x 14 x 23,5 cm 655109 20 Sets VE 1

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

19


TIP-T P Mit Tip-Top bleibt auch die Tischoberfläche makellos. Die Untersetzer aus Bambus und farbigem Silikon schützen vor Flecken und Rändern und sorgen für einen sicheren Stand der Gläser oder Tassen. Mit seinem interessanten Materialmix ist Tip-Top beidseitig verwendbar und setzt Farbakzente auf dem Tisch. Auch als Topfuntersetzer verwendbar. Untersetzer aus Bambus und Silikon, nicht spülmaschinengeeignet. Tip-Top is the name of these colourful coasters, which protect your table from stains. Made of bamboo and silicone, you can use them either side. Also suitable as hot pot holder. Coasters made of bamboo and silicone, not dishwasher safe. Mettez de la couleur sur votre table avec les dessous-de-verre Tip-Top. Ils protégeront votre table des tâches de café, thé, cocktails. Réalisés en bambou et silicone colorée, vous pouvez les utiliser des deux côtés. Peut être utilisé aussi comme dessous-de-plat. Dessous-de-verre en bambou et silicone, ne passent pas au lave-vaisselle. Ø 10 x 1 cm Set 4 St ∙ pcs VE 4

ig Beidseit r a b d n e w ver r side m eithe Use the des Utilisez s té ô c x deu

20 x 20,5 x 1 cm

655021

655023

655022

655020

Display gemischt ∙ mixed ∙ assorti (4 x pro Farbe ∙ per colour à la couleur) 36 x 21 x 23 cm 655029 16 St ∙ pcs VE 1

20


ENJ Y 655011

Mit Enjoy wird der Frühstückstisch originell – denn es ist Frühstücksbrettchen und Eierbecher in einem. Nach dem Frühstück kann das Brettchen ganz einfach am farbigen Silikonring aufgehängt werden. Enjoy geht auch gern in der Küche als Schneidbrett zur Hand oder präsentiert als Servierbrettchen kleinere Häppchen. Bambus mit Silikonring. Bitte vor dem ersten Gebrauch und dann in regelmäßigen Abständen ölen (z.B. Speiseöl), nicht spülmaschinengeeignet. The serving and cutting board Enjoy appeals by the material mix of bamboo and silicone as well as by its contemporary design. Use it when chopping fruit and vegetables or as a handy platter when serving cheese or sandwiches to guests. When not in use, it can be hung up. Make sure to oil the cutting board regularly (e.g. with cooking oil), but imperatively before using it the first time. Made of bamboo and silicone. Not dishwasher safe.

655013

Restez tendance avec la planchette Enjoy. Le mariage des matériaux bambou et silicone ainsi que sa forme élégante et réduite la rend un accessoire design indispensable dans votre cuisine ou sur votre table. Enjoy est une planchette à servir pour mettre en valeur les amusegueules, les fromages et d’autres petites gourmandises. En cuisine, elle sert comme planche à découper toujours à portée de main car accrochée à son anneau en silicone. Bambou avec anneau en silicone. Huilez la planchette avant le premier usage et à intervalles réguliers avec une huile alimentaire; ne convient pas au lave-vaisselle. 25,5 x 18 x 0,9 cm VE 4

655010

Display gemischt ∙ mixed ∙ assorti (4 x pro Farbe ∙ per colour à la couleur) 36 x 25,5 x 20 cm 655012

655019 16 St ∙ pcs VE 1

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

21


Piccola Piccola Espressotassen sehen aus wie kleine Plastikbecher mit Henkel, sind aber aus beständiger Keramik. Das originelle Design wird durch die bunt gemischten fröhlichen Farben unterstrichen – für einen vergnügten Espresso-Genuss. 6 Espressotassen aus Keramik, spülmaschinenfest. Piccola espresso cups may look like disposable plastic cups with handle, but they are made of durable ceramic. The cheerful colours emphasize the original and playful design – for a delightful coffee pleasure. 6 espresso cups made of ceramic, dishwasher safe. On dirait des gobelets en plastique avec des anses, mais les tasses expresso Piccola sont réalisées en céramique résistante. Les couleurs tendances soulignent le design original et ludique – rien de tel pour égayer votre pause café. 6 tasses expresso en céramique, pour lave-vaisselle. Ø 6 x 5,5 cm Set 6 St ∙ pcs VE 4

655330

Verpackung gift box boîte cadeau 35,5 x 7,3 x 7,3 cm

22


Peggy Eiereimer statt Eierbecher! Im Mini-Eimerchen mit Henkel werden die Frühstückseier zum neuen Highlight auf dem Tisch. Die lustigen Eierbecher-Sets sind farblich perfekt aufeinander abgestimmt und sorgen für einen fröhlichen Start in den Tag. In der bunten Geschenkbox kommt Peggy auch als Mitbringsel immer gut an. Eierbecher-Set aus lackiertem Metall. Go for eggbuckets instead of eggcups! Children and young-at-heart alike will love Peggy, the bucket-shaped eggcup. The sets are perfectly matched in colour and will add some fun to your breakfast table. They also make a very cute gift because of the beautiful gift box. Eggcup set made of colour coated metal. Apportez une touche d’originalité à votre table de petit-déjeuner avec ces coquetiers rigolos en forme d’un petit sceau avec anse. Les enfants vont adorer leur aspect ludique, quant aux grands, ils vont apprécier leurs couleurs douces et vitaminées. Sa présentation dans une jolie boîte rend Peggy un petit cadeau utile en toute circonstance! Set de coquetiers en métal coloré. Ø 4,7 x 4,5 cm Set 4 St · pcs VE 4

Verpackung gift box · boîte cadeau 16 x 14 x 5 cm 672260

672261

672262

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

23


Picnic Melamingeschirr und PP-Becher im klassischen FastFood-Style. Die peppigen Farben machen das Geschirr zum Highlight auf jeder In- und Outdoor-Party. Geschirr aus 100% Melamin, bruchunempfindlich, spülmaschinenfest, hitzebeständig (bis 70 °C), nicht für die Mikrowelle geeignet.

Platte S ∙ dish S ∙ vaisselle S 20,8 x 13,4 x 2,4 cm ∙ VE 8

Melamine dishes and PP-cups in fast food style. The colourful range is a highlight for every indoor and outdoor party. Dishes made of 100% melamine, break-resistant and long lasting, dishwasher safe, heat resistant (up to 70 °C), not for microwave use. Cette vaisselle en mélamine et set de gobelets en couleurs vives est très attractive pour toute fête, soit au-dehors ou au-dedans. Vaisselle fait du 100% mélamine, durable, pour lavevaisselle, resistant à la chaleur (70 °C), ne passe pas au micro-ondes.

656432

656433

Platte M ∙ dish M ∙ vaisselle M 30,2 x 19,6 x 3,2 cm ∙ VE 4

Becher-Set aus PP, spülmaschinenfest. Set of cups made of PP, dishwasher safe. Set de gobelets en PP, pour lave-vaisselle. Ø 7,5 x 14 cm Set 6 St ∙ pcs VE 6 656441

656442

656443

Teller ∙ dish ∙vaisselle Ø 23 x 2,4 cm ∙ VE 4

656115

656113

656111

656114

Picknick-Besteck aus ABS, spülmaschinenfest. Cutlery for picnic made of ABS, dishwasher safe. Couvert à pique-nique en ABS, pour lave-vaisselle.

656451

656450

656420 (L) ∙ 656410 (M) ∙ 656400

656331

Display gemischt mixed ∙ assorti (6 x pro Farbe per colour à la couleur) 20 x 17,5 x 19 cm 656100 24 St ∙ pcs VE 1

24

656332

656453

Schalen ∙ dish ∙ vaisselle 16,7 x 9,9 x 4 cm (S) ∙VE 8 ∙ 23,9 x 16,1 x 7 cm (M) ∙ VE 4 ∙ 33 x 25,5 x 11,9 cm (L) ∙ VE 2

17,5 cm VE 12

656330

656452

656423 (L) ∙ 656413 (M) ∙ 656403

(S)

(S)

656333

656421 (L) ∙ 656401 (S)

656414

(M)

656402 (S)

• nur solange Vorrat reicht ∙ only while stocks last ∙ jusqu’à épuisement du stock


Colore Jetzt wird's bunt – mit Colore! Die fröhlichbunten Trinkgläser „made in Italy“ vereinen Design mit Qualität und bringen Farbe in den Alltag! Set aus 3 Trinkgläsern, spülmaschinenfest. Colore will brighten up your day! Design and quality are perfectly combined in these cheerful glasses made in Italy. Set of 3 drinking glasses, dishwasher safe. Égayez votre quotidien! C’est facile avec Colore, les verres aux couleurs acidulées de fabrication italienne mariant parfaitement design et qualité. Set de 3 verres, pour lave-vaisselle. Ø 8 x 10,6 cm 270 ml Set 3 St ∙ pcs VE 4

Glas glas s verr e

Verpackung gift box · boîte cadeau 30,5 x 8 x 11 cm

646120

Knife Rest

Freeze it!

Die Messerbänkchen aus hochwertigem Glas sind ein Blickfang auf jedem Tisch. Die farbige Flüssigkeit im Inneren verleiht dem außergewöhnlichen Tischschmuck tolle Lichtreflexe. Glas, spülmaschinenfest.

Glas glas s verr e

The knife rests made of high-quality glass are a funny and stylish eye-catcher for any table. The colourful liquid inside creates fantastic light reflections and makes the knife rests an amazing table decoration. Made of glass, dishwasher safe.

646086 3,6 x 2,4 x 2,4 cm Set 6 St ∙ pcs VE 4

Verpackung gift box · boîte cadeau 8 x 1,5 x 22 cm

646142

These multi-coloured eternal ice cubes made of glass will never melt and don’t affect the taste of your drink. They work like real ice and provide an eye-catching effect on every party! Ice cubes made of glass, reusable, dishwasher safe. Ces glaçons éternels en verre multicolore ne fondent jamais et les boissons gardent ainsi toute leur saveur! Ils agissent exactement comme la glace. Un effet réussi et assuré pour toutes les fêtes. Glaçons en verre, réutilisable, passe au lave-vaisselle.

Les porte-couteaux en verre de haute qualité ne passeront pas inaperçus. Remplis d’un liquide coloré ils créent des réflexions de lumière épatantes. En verre, pour lave-vaisselle. 4,2 x 1,6 x 1,2 cm Set 6 St ∙ pcs VE 4

Diese bunten Eiswürfel aus Glas schmelzen nie und der Drink behält seinen Geschmack! Trotzdem kühlen sie wie echtes Eis – der Hit auf jeder Party. Eiswürfel aus Glas, wiederverwendbar, spülmaschinenfest.

Verpackung gift box · boîte cadeau 12 x 16,5 x 2,3 cm

Glas glas s verr e

646097

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

25


Ice Cubes, Wine Pearls, Ice Balls

N EU AU N OU V E NE W

Besser als Eis: Ice Cubes, Wine Pearls und Ice Balls aus Edelstahl kühlen Whiskey, Wein oder Saft, ohne sie zu verwässern. So behalten die Drinks ihren ursprünglichen Geschmack! Sie sind wiederverwendbar und ganz einfach mit Wasser zu reinigen. Lieferung in hochwertiger Geschenkbox. Better than ice: Ice Cubes, Wine Pearls and Ice Balls made of stainless steel are ideal not only to cool your whiskey, wine and cocktail but can also be used in juice instead of ice. Enjoy your drink without changing or diluting the taste! Reusable, rinse with water. Comes in exclusive gift box. Rien de mieux que Ice Cubes, Wine Pearls et Ice Balls en inox pour rafraîchir votre cocktail, vin ou jus de fruit sans les diluer. Ainsi, les boissons gardent toute leur saveur! Ils sont réutilisables et se nettoient tout simplement avec de l’eau. Livraison dans une boîte cadeau.

Ice Balls 646077 ø 4 cm Set 2 St ∙ pcs VE 4

N EU AU N OU V E NE W

Ice Cubes 646075 2,6 x 2,6 x 2,6 cm Set 4 St ∙ pcs VE 4

lenern! Küh wäss zu ver ohne k drin r u o ng! ly Coowithout diluti îchir a r f Rasans diluer!

Wine Pearls 646076 ø 2,2 x 3,3 cm Set 4 St ∙ pcs VE 4

Verpackung gift box · boîte cadeau 15,5 x 10,3 x 3,6 cm

26

Verpackung gift box · boîte cadeau 15,5 x 10,3 x 3,6 cm

Verpackung gift box · boîte cadeau 19 x 10 x 5 cm


N EU AU N OU V E NE W

Aus en gieß ser Ver r Pou

Charles Weinkühler & Ausgießer Wine chiller & pourer Refroidisseur à vin & verseur Charles hält gekühlten Wein auf perfekter Trinktemperatur – und das von innen, ohne sperrigen Weinkübel. Sein eleganter Ausgießer ermöglicht tropffreies Einschenken. Charles – für puren Weingenuss. Charles keeps chilled wine at the perfect drinking temperature from the inside of the bottle without the need for a cumbersome ice bucket. The elegant pourer is designed to enable non-drip pouring. Charles – for pure wine enjoyment. Charles maintient au frais votre vin directe-ment à l’intérieur de la bouteille et il rend superflu l’utilisation d’un seau rafraîchisseur souvent encombrant. Le verseur au design élégant vous permet de servir votre vin sans qu’aucune goutte ne s’échappe. Charles – pour une dégustation de vin dans les meilleures conditions.

2 2 2

Fu fu fu

nk

n

n tio

io ct

nc

tio

en

ns

ns

len Küh hir raic f a R l Chil

646073 Ø 2,5 x 32 cm VE 4

Verpackung gift box · boîte cadeau 22 x 7 x 3,8 cm

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

27


N

. ISOLAN T 28

NG

SULATI

cold & hot

. INSULAT I

. IN

OLIER . IS E

ND

G


Joe Joe, die hochwertige Servierschale im Retrolook, überzeugt durch Funktion, Eleganz und Langlebigkeit. Der doppelwandige Edelstahl wirkt isolierend und sorgt dafür, dass Eiswürfel, Desserts oder leckeres Speiseeis lange gut gekühlt bleiben. Das Multitalent ist ebenso für das Warmhalten von heißen Speisen geeignet. Dank des Deckels ist Joe auch ideal für das stilvolle Servieren im Freien. Doppelwandige Edelstahlschale: außen poliert, innen satiniert, spülmaschinenfest, Füllmenge ca. 1000 ml. Edelstahldeckel: außen farbig beschichtet. Bitte von Hand spülen. Joe is an elegant retro serving bowl which appeals by its functionality, high-quality and durability. The insulating double wall stainless steel keeps ice cubes, cold desserts or tasty ice cream cool for a long period. This flexible bowl also prevents hot food from getting cold. The lid makes Joe perfect for outdoor use. Double wall stainless steel serving bowl: outside polished, inside satin finish, dishwasher safe, filling capacity approx. 1000 ml. Stainless steel lid: outside coloured coating. Please wash by hand. Joe – c’est un bol de service élégant au style rétro qui se distingue par sa fonctionnalité, sa haute-qualité et sa durabilité. Grâce à l’effet isolant de l’acier inox à double paroi, il garde bien au frais les glaçons, les desserts ou les glaces. Aussi, ce bol à multi-usages permet de garder les aliments au chaud. Le couvercle est idéal pour les repas en plein air. Bol à double paroi en acier inox: polis à l’extérieur, satiné à l’intérieur, pour lave-vaisselle, contenance: env. 1000 ml. Couvercle en acier inox: coloré à l’extérieur. À laver à la main. Ø 17,5 x 19,0 cm 1000 ml VE 2

672180

672183

Verpackung gift box · boîte cadeau 18 x 18 x 13,5 cm

672181

672182

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

29


Schale, Größe S bowl, size S bol, taille S

Schale, Größe M bowl, size M bol, taille M

Schale, Größe L bowl, size L bol, taille L

Ø 17 x 10 cm, ca. 800 ml

Ø 21 x 11,5 cm, ca. 1600 ml

Ø 25,5 x 14 cm, ca. 2900 ml

VE4

VE 4

VE 2

673022 (L)

673021 (L)

673002 (S)

673001 (S)

673012 (M)

673011 (M)

673020 (L)

673023 (L)

673000 (S)

673003 (S)

673010 (M)

673013 (M)

2 2 2

e St s

llm

et

po

s

l ög

up

ic

h

i ke

te

n

s

o iti

ns

Verpackung gift box · boîte cadeau 18 x 18 x 13,5 cm

30


N EU AU N OU V E NE W

Judy

TING · ISO LA

END · I N

ld co & t ho

ANT · INSU OL

Judy is a fabulous serving bowl providing an eye-catching effect on every table or buffet. The insulating double-wall stainless steel keeps the served food cold or hot for a long period. This durable serving bowl is also great for the presentation of snacks, salads or fruit. Due to a second support surface, the bowl can be tilted for an even more elegant presentation.

ER LI

IN G · LAT IS SU

Die elegante Servierschale Judy ist ein Eyecatcher auf dem Tisch und dem Büfett. Der doppelwandige Edelstahl wirkt isolierend und hält das servierte Essen länger warm oder kalt. Auch als Knabberschale, Salatschüssel oder Früchtekorb ist die langlebige Schale bestens geeignet. Judy kann dank einer zweiten Standfläche einfach gekippt werden und ermöglicht so eine besonders stilvolle Präsentation.

Judy est un véritable accroche-regard. Ce bol de service ravissant est idéal pour une table lors d’un buffet ou à partager en famille au quotidien. Grâce à l’effet isolant de l’acier inox à double paroi, il vous permet de garder vos préparations culinaires au froid ou au chaud. Résistant et élégant à la fois, il est parfait également pour présenter vos fruits, salades ou apéritifs. L’astuce de Judy: le bol dispose de deux surfaces d’appui ce qui vous permet de jouer sur la présentation.

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

31


James Der praktische Serviettenspender James ist immer zur Stelle, wenn er gebraucht wird. Direkt auf dem Tisch, macht der kleine Helfer im Retro-Design eine gute Figur. Die passenden Servietten von contento® lassen sich schnell und einfach nachfüllen. Serviettenspender aus Metall, inkl. 50 Servietten. The perfect napkin dispenser James is on the spot whenever you need its help. The little helper adds a retro feeling to your table setting and always does well. Easy refill with matching napkins by contento®. Metal napkin dispenser, 50 napkins included. James, le distributeur de serviettes en papier, ne vous abandonnera jamais en cas de besoin. Le petit bonhomme crée une ambiance rétro dans votre cuisine et fait bonne figure. Facile à recharger avec les serviettes assorties de contento®. Distributeur de serviettes en métal, livré avec 50 serviettes. 9,8 x 10,8 x 14,5 cm VE 4

672080

672081

672082

672083

672084

672085

Set gemischt mixed ∙ assorti

672086

Verpackung gift box · boîte cadeau 10 x 10,8 x 14,5 cm

100 Servietten für James 100 napkins for James 100 serviettes pour James 672088 12,5 x 8,5 x 4 cm VE 16

32

672087

672089 Set 8 St ∙ pcs VE 1


Bobby Die Zuckerdose Bobby mit dem farbigen Klappdeckel ist ein originelles Accessoire für den Tisch und hält Zucker, Süßigkeiten oder Konfekt bereit. Edelstahl mit farbig lackiertem Deckel. The sugar bowl Bobby with its colourful lift-up lid is a nice accessory on the table offering sugar, sweets or candy whenever you need it. Stainless steel body with colourful varnished cover.

672070

672071

672072

672077

672074

672075

Le sucrier Bobby avec son couvercle à charnière est un joli accessoire. Il tient à votre disposition du sucre, des bonbons et des sucreries. Acier inoxydable, couvercle en acier verni. Ø 10 x 13 cm VE 4

Set gemischt ∙ mixed assorti Verpackung gift box · boîte cadeau 11 x 12 x 12,5 cm

672073

672079 Set 8 St ∙ pcs VE 1

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

33


Freddy Immer zur Stelle: Mini-Abfalleimer Freddy im Retrostyle – ideal für Tisch, Küche oder Bad. Mini-Abfalleimer aus galvanisiertem Metall, pulverbeschichtet. Always on-hand: the retro mini bin Freddy! Great for use as table, kitchen or bathroom bin. Mini bin made of powder-coated galvanized metal. Toujours à portée de main: la mini poubelle Freddy en style rétro – idéale pour la table, la cuisine ou la salle de bains. Mini-poubelle en métal, peint par poudrage.

672193

672192

672194

672190

672191

Ø 14,6 x 18,3 cm VE 4

34


Betty Betty serviert die Butter stilecht im Retrolook und zeigt sich farbenfroh. Butterdose aus Edelstahl mit farbigem Deckel, für 250 g. Das Unterteil ist spülmaschinenfest. Deckel bitte von Hand spülen. Betty, the butter dish brings some retro style and colour to your table. Stainless steel butter dish with coloured lid, for 250 g, dishwasher-safe. Please wash the lid by hand.

672173

Avec Betty, le beurrier, vous apporterez de la couleur et du style retro dans votre cuisine. Beurrier en acier inox avec son couvercle en couleur, pour 250 g. La partie en acier inox passe au lave-vaisselle. Nettoyez le couvercle à la main. 16,5 x 11,5 x 6,5 cm VE 4 672170

672172

672171

672174

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

35


36


George Ab jetzt liegen Kochbuch oder Tablet-PC beim Kochen nicht mehr störend im Weg – dank George werden sie platzsparend und genau im richtigen Lesewinkel gehalten. Der sympathische Kochbuchhalter aus Retro-Lettern ist ein Blickfang in der Küche und ein tolles Geschenk für alle, die gerne kochen. Flach zusammengeklappt lässt er sich bequem verstauen. Zusammenklappbarer Kochbuchhalter aus pulverbeschichtetem Metall. Thanks to George, cookbooks or tablet PCs are no longer in your way while cooking. This cookbook stand displays your recipes in a perfect reading angle while saving space. It features appealing retro letters and makes a nice gift for all those who love cooking. Because the stand is foldable, it can be stored easily. Foldable cookbook stand made of powder-coated metal. Grâce à George, le livre de cuisine ou votre tablette numérique ne vous gêneront plus pendant vos préparations culinaires. Ce lutrin de cuisine présente vos recettes dans un angle de lecture approprié tout en économisant de la place. Avec ces lettres rétro, il fera bonne figure dans chaque cuisine. Il fait aussi un beau cadeau pour tous ceux qui aiment cuisiner. Pliage à plat pour un rangement aisé. Lutrin de cuisine pliant fait en métal peint par poudrage. 29 x 20 x 5 cm VE 4

Verpackung gift box boîte cadeau 29,5 x 20 x 6 cm

672143

672141

672142

672140

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

37


Granny Nostalgie pur: Mit farbigem Metallgehäuse und Zeigerdisplay präsentiert sich die Küchenwaage Granny ganz im Retro-Style und gibt jeder Küche das gewisse Etwas. Das große mechanische Display lässt sich gut ablesen und macht das Wiegen kinderleicht. Die Wiegeschale aus poliertem Edelstahl ist abnehmbar und einfach zu reinigen. Granny vereint Stil und Funktion und macht das Kochen und Backen zum Genuß. Mechanische Küchenwaage, Wiegebereich 0 – 3 kg (20 g Schritte), manuelle Tara-Funktion, pulverbeschichtetes Metallgehäuse, polierte Edelstahlschale. Bring a hint of nostalgia into your kitchen with the mechanical kitchen scales Granny! Its coloured metal body and retro styled dial fits well to any kitchen style. Its large mechanical display makes Granny very easy to read and use. The polished stainless steel bowl is removable for easy cleaning. Mechanical kitchen scales, capacity 0 – 3 kg (graduation 20 g), tare manually adjustable, powder coated metal body, polished stainless steel bowl. Apportez un brin de nostalgie dans votre cuisine avec la balance mécanique Granny! Avec son boîtier métallique de couleur et son grand cadran à aiguille elle fait bonne figure dans chaque cuisine. Elle combine facilité et simplicité d’utilisation et rend la préparation des repas un vrai plaisir. Le plateau en inox poli est amovible et facile à nettoyer. Balance de cuisine mécanique, capacité 0 – 3 kg (graduation 20 g), tare réglable manuellement, boîtier métallique peint par poudrage, plateau de balance en acier inox poli. 20 x 23 x 19 cm VE 2

Verpackung gift box · boîte cadeau 26,5 x 19 x 16 cm

655400

38

655402

655401


Bio Buddy Die Mini Biotonne Bio Buddy im American-Style kann sich in jeder Küche sehen lassen. Der kleine Helfer sammelt dort bis zu 4 Liter organische Abfälle, die erst nach einigen Tagen auf dem Gartenkompost oder in der großen Biotonne entsorgt werden müssen. Austauschbare Aktivkohlefilter im Edelstahldeckel halten Gerüche zurück und sorgen für die notwendige Sauerstoffzufuhr gegen schnelle Fäulnisbildung. Nach Herausnehmen der Filterpads kann Bio Buddy leicht von Hand gereinigt werden. Bei austretenden Gerüchen, jedoch spätestens nach 6 Monaten, sollten die Aktivkohlefilter gewechselt werden. Material: Deckel Edelstahl, Behälter pulverbeschichteter Stahl. The American style mini bio-waste container named Bio Buddy is a nice and helpful accessory for every kitchen. Bio Buddy can hold up to 4 litres organic garbage, which can be brought to the garden compost or to the big bio-waste container after a few days. Exchangeable activated carbon filters inside the stainless steel lid keep the smell away and slow down the rapid creation of rot. Bio Buddy can be cleaned easily by hand, after removing the carbon filters. Latest after 6 months, the carbon filters should be changed to avoid arising smell. Material: Lid made of stainless steel, bin made of powder-coated steel. La mini-poubelle pour biodéchéts Bio Buddy, version américaine, est tout à fait présentable dans chaque cuisine. Le petit modèle peut contenir jusqu’à 4 litres de déchets organiques, lesquels, après quelques jours seulement, peuvent être déversés sur le compost au jardin ou dans une grande poubelle bio. Des filtres à charbon actif, interchangeables, positionnés dans le couvercle en acier inoxydable, retiennent les odeurs et assurent l’apport en oxygène nécessaire pour éviter une décomposition trop rapide. Le nettoyage de Bio Buddy se fait facilement à la main, après avoir enlevé les filtres. Ceux-ci doivent être changés, dès que des odeurs apparaissent, ou au plus tard avant six mois. Matières: Couvercle en acier inoxydable. Poubelle en acier peint par poudrage. Ø 18 x 27,5 cm 4l VE 2

672032

672033

672034

Bio Buddy Pads Aktivkohlefilterset Activated carbon filter set Set de filtres à charbon actif 672039 2 Sets (4 St ∙ pcs) VE 8 NE W

672030

672031

672035

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

39


Eiseimer inklusive Kunststoffeinsatz und Eisschaufel aus Zinkblech

Flaschenträger für 6 Flaschen Bottle holder for 6 bottles

Ice bucket including plastic insert and ice shovel made of zinc plate

Porte-bouteille pour 6 bouteilles

Seau à glace avec partie insérée en plastique et pelle en tôle de zinc

24,5 x 17 x 13,5 cm VE 4

19,5 x 16 x 20,8 cm VE 4

672204

672214

672212

40

672211

672213

672210

672201

672202

672203

672200


Johnny · Eddy · Sally Serviertablett

Für heiße Sommernächte: Johnny, Eddy und Sally im RetroStyle sind auf jeder Party gern gesehen. Let's have a Party! Pulverbeschichtetes, galvanisiertes Zinkblech mit Edelstahlrand und Edelstahlgriffen.

Size S: ø 30 x 4,8 cm Size M: ø 40 x 4,8 cm VE 4

Refreshment for hot parties: Retro-Styles Johnny, Eddy and Sally are very fashionable party accessories. Powder-coated galvanized zinc sheet with stainless steel rim and handles.

s

r eh

ve

ry

trè

s

s

b ta

so s

Pour les soirées festives: Johnny, Eddy et Sally en style rétro – des accessoires indispensables pour la fête. Peint par poudrage, tôle de zinc galvanisé avec bord et poignée en acier inoxydable.

il

lid

b ta

le

672273

672272

672271

672270

672283

672282

672281

672280

N EU AU N OU V E NE W

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

41


Wohl bekomms! Die kleinen Schnapskrüge aus Porzellan bringen Freude in die Runde. Und sie können noch mehr: Als Minivase oder Menükartenhalter schmücken sie auch gern den Tisch oder sind ein nettes Geschenk. Michl & Fanni ergänzen die Bierkrug-Familie Sepp, Vroni & Maxi und werden in einem verkaufsstarken Thekendisplay für 40 Minikrüge präsentiert. Schnapskrüge aus glasiertem Porzellan mit farbigem Reliefmuster, spülmaschinenfest. Skoal! These porcelain schnaps mugs will cheer you up. Besides they are also cute as a vase or a menu card holder. Michl & Fanni complete the beer mug collection called Sepp, Vroni & Maxi. The counter display of 40 pieces will help you to boost sales. Schnaps mugs made of glazed porcelain in a colourful relief design, dishwasher safe. Santé! Ces petits verres à schnaps en porcelaine vont vous égayer. Mais ils sont également jolis comme petit vase ou porte-menu. Michl & Fanni complètent la série de chope Sepp, Vroni & Maxi. Disponibles en présentoir de 40 mini cruches pour promouvoir la vente. Verres à schnaps en porcelaine glacée au design en relief; pour lave-vaisselle.

Fanni Schnapskrug Mini schnaps mug ∙ Verre à schnaps 2 cl – 4 cl Ø 4 x 6 cm (S) VE 12

671070

Display 40 Stück (+ 80 Stück für Nachbestückung) 40 mugs (+ 80 refills) 40 cruches (+ 80 pièces supplémentaires comme réassortiment)

671071

Si z e

S

671072

Michl Schnapskrug Mini schnaps mug ∙ Verre à schnaps 2 cl – 4 cl Ø 4 x 6 cm (S) VE 12

Si z e

671073

671074

671093

671094

S

(gesamt 12 x pro Farbe und Design total 12 x per colour and design total 12 x à la couleur et au design) 50 x 30 x 35,5 cm 671099 120 St ∙ pcs VE 1

42

671090

671091

671092


Jetzt bekommt der gute alte Bierkrug ein neues Gewand: Sepp, Vroni und Maxi tragen Streifen oder Punkte und sind mit ihren fröhlichen Farben gern gesehene Gäste auf jedem Sommerfest. Mit Maxi, dem Kinderkrug, wurden auch die Kleinen bedacht. Präsentiert werden die modernen Bierkrüge in einem verkaufsfördernden Display zu 54 Stück. Krüge aus glasiertem Porzellan mit farbigem Reliefmuster, spülmaschinenfest. Display gemischt mixed ∙ assorti 47,5 x 44,5 x 161 cm geliefert auf Palette delivered on palette livrée sur palette

The good old stein in its modern version. Sepp, Vroni and Maxi are wearing dots and stripes and are, due to their joyous colours, most welcome guests at any summer party. Maxi, the mug for children makes the little ones feel part of the adult world. The modern beer mugs are presented in a display with a total of 54 pcs. The mugs are made of glazed porcelain in a colourful relief design, dishwasher safe. La bonne vieille chope en version moderne. Sepp, Vroni et Maxi portent des points et des rayures et sont, avec leurs couleurs gaies, les bienvenues à toute fête d’été. Maxi, c’est le mug pour les enfants. Disponibles en présentoir promotionnel de 54 pièces. Chope en porcelaine glacée au design en relief. Pour lave-vaisselle.

Maxi 0,25 l Ø 8 x 11 cm (M) VE 6

671060

Vroni 0,5 l Ø 10 x 14 cm (L) VE 6

671040

Sepp 0,5 l Ø 10 x 14 cm (L) VE 6

671050

Si z e

M

671061

Si z e

671062

671053

671063

671064

671065

L

671041

Si z e

671069 54 St ∙ pcs VE 1

671042

671043

L

671052

671051

671055

671054

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

43


Pauline

672250 (S)

672240 (M)

672253 (S)

672251 (S)

672241 (M)

672252 (S)

Die Kuchen- und Gebäckplatte Pauline ist perfekt für das Servieren von Muffins, Minitörtchen und Konfekt. Einzeln oder aufeinander gestellt sorgt Pauline für einen besonderen Auftritt der kleinen Köstlichkeiten. Die nostalgische Form und die schönen Farben machen Pauline zum Blickfang auf jedem liebevoll gedeckten Tisch. Kuchen- und Gebäckplatte aus farbig lackiertem Metall, bitte von Hand spülen. Pauline is a lovely cake and pastry stand and perfect to display muffins, cupcakes or other sweets. Available in different colours and dimensions, this retro inspired metal stand makes it easy to set a pretty scene for any tea time. Cake and pastry stand made of coloured varnished metal; wash by hand. Le plat à tarte et gâteau Pauline est idéal pour présenter vos créations pâtissières: muffins, tartelettes, petits fours et autres mignardises. Ce plat à pied d’un style rétro est décliné en plusieurs coloris tendances vous permettant de créer une ambiance de charme. Plat à tarte et pâtisseries en métal verni; à laver à la main. Ø 20 x 8,5 cm (S) Ø 25 x 10,5 cm (M) VE 6

672243 (M)

44

672242 (M)


Dolcini Großer Auftritt für kleine Köstlichkeiten – die Mini Kuchenplatten Dolcini setzen Cupcakes, Pralinen und alle anderen süßen Häppchen perfekt in Szene. 4 Mini Kuchenplatten aus Keramik. Thanks to Dolcini you can turn the presentation of your delicacies into a treat for the eye. These adorable mini cake stands are a great choice for cupcakes, chocolates and sweets of all kinds. 4 Mini cake stands made of ceramic. Mettez les délices à l’honneur avec ces mini présentoirs à gâteau Dolcini qui vous permettront de présenter vos plus belles tartelettes, cupcakes, petit fours, pralinés … 4 Mini présentoirs à gâteau en céramique. Ø 10 x 5 cm Set 4 St · pcs VE 4

Verpackung gift box · boîte cadeau 20 x 10 x 10 cm

655390

655393

655391

655392

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

45


Intermezzo Tassen-Set aus Keramik, spülmaschinenfest. Das Set besteht aus 2 großen Tassen mit Untertassen und passenden Löffeln.

671770

Mug set made of ceramic, dishwasher safe. The set consists of 2 mugs with saucers and spoons. Set de mugs en céramique, pour lave-vaisselle. Le set se compose de 2 mugs avec soucoupes et cuillères intégrées. Ø 8 x 9,5 cm Set 2 St ∙ pcs VE 4

671771

Verpackung gift box ∙ boîte cadeau 13 x 19 x 15 cm 671773

671772

46


671760

671761

671763

Intermezzo Espresso-Set aus Keramik, spülmaschinenfest. Das Set besteht aus 6 Espressotassen mit Untertassen und passenden Espressolöffeln. Set espresso made of ceramic, dishwasher safe. The set consists of 6 espresso cups with saucers and spoons. Set expresso en céramique, pour lave-vaisselle. Le set se compose de 6 tasses expresso avec soucoupes et cuillères intégrées.

671765

Ø 5,8 x 6,3 cm Set 6 St ∙ pcs VE 4

671762 Verpackung gift box ∙ boîte cadeau 32 x 7 x 13 cm

671766 nur solange Vorrat reicht ∙ only while stocks last ∙ jusqu’à épuisement du stock

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

47


Zarah Tischläufer aus gewebtem Vinyl, pflegeleicht, spülmaschinenfest. Table runner made of woven vinyl, easy to clean, dishwasher safe. Chemin de table en vinyle tissé, facile à nettoyer, passe au lave-vaisselle. 150 x 45 cm 1 St ∙ pcs VE 4 656172

656175

656148

656281

656149

656280

656176

656178

656174

656173

656171

656170

48


656165

656162

656164

656161

656271

656168

656163

656160

Zarah Die modernen, pflegeleichten Tischsets Zarah aus gewebtem Vinyl schützen die Tischoberfläche und sorgen für eine angenehme Atmosphäre. Mit feuchtem Tuch abwischbar, spülmaschinenfest. The modern and easy to clean placemats Zarah are made of woven vinyl. They protect the surface of your table and create a pleasant atmosphere. Clean with a damp cloth, dishwasher safe. 656270

656169

Les sets de table en vinyle tissé sont modernes et se nettoient facilement. Zarah protège la surface de votre table et crée une ambiance agréable. Nettoyage avec un chiffon humide, passe au lave-vaisselle. 45 x 30 cm Set 4 St ∙ pcs VE 4

656156

Verpackung gift box ∙ boîte cadeau

31 x 18 x 4 cm

656166 6 x 6 x 46 cm

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

49


Filina

F il z fel t e f eu tr

Für gute Laune und mehr Behaglichkeit in der Wohnung: Filztischset-Kollektion Filina in trendigen Farben mit dekorativer Stickerei und einem liebevoll umkettelten Rand. Filztischset (96% Polyester, 4% Baumwolle), Handwäsche, flach trocknen. The felt placemat collection Filina is available in a variety of modern colours. The decorative embroidery and lovely edging stiches add an accent of warmth and luxury to any gathering. Felt placemat (96% polyester, 4% cotton), hand wash, dry flat. Pour apporter convivialité et élégance à votre table: optez pour la collection de set de table en feutre Filina. Décliné en plusieurs coloris, le set de table enchante grâce à son bord remaillé et ses broderies filigranes. Set de table en feutre (96% polyester, 4% coton), lavage à la main, faire sécher à plat.

655620

655622

655623

655621

655624

655626

655627

655628

655625

45 x 30 cm VE 6

50


F il z fel t e f eu tr

655644

655634

655654

655641

655631

655651

655643

655633

655653

Display

655640

655630

655650

Präsentationsständer aus Metall, passend für alle contento Tischsets (unbestückt). Metal display rack, suitable for all contento placemats (empty). Présentoir en métal, convient pour tous les sets de table de contento (vide).

655642

655632

655652

655659 ca. 155 x 47,5 x 36,5 cm VE 1

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

51


Tabeo Die Tischsetkollektion Tabeo aus Bambus verbindet Umweltbewusstsein mit modernem Design. Bedruckt mit floralen oder klaren Motiven in trendigen Farben verleiht Tabeo dem gedeckten Tisch eine starke Ausdrucksweise. Naturprodukt aus nachwachsendem Rohstoff Bambus. Feucht abwischen und gelegentlich mit Speiseöl nachölen. The bamboo placemat collection Tabeo combines sustainability with modern design. Featuring floral and clear patterns, Tabeo is a striking must-have for every contemporary table. Natural product made of bamboo, a renewing resource. Clean with a damp cloth, oil occasionally with edible oil. Le set de table en bambou Tabeo est le mariage parfait du design contemporain et conscience écologique. Les motifs floraux et design ainsi que les couleurs tendances apportent une touche d’originalité à votre table. Produit naturel fabriqué en bambou, une ressource renouvelable. Nettoyage avec un chiffon humide, huilez-le régulièrement avec de l’huile alimentaire.

M

B US

∙ B

O

U

B AM OO

BA

40 x 30 cm VE 6

655612

BA M B

655613

655611

655610

52


655602

655603

Display

655601

655600

Präsentationsständer aus Metall, passend für alle contento Tischsets (unbestückt). Metal display rack, suitable for all contento placemats (empty). Présentoir en métal, convient pour tous les sets de table de contento (vide). 655659 ca. 155 x 47,5 x 36,5 cm VE 1

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

53


Jay Hochwertiges Tischset aus Silikon in vielen starken Farben. Hier trifft modernes Design auf optimale Funktionalität: Das angenehm weiche und glatte Silikon ist schmutz- und wasserabweisend sowie knitterfrei. Tischset aus Silikon, feucht abwischbar. Contemporary design with practical use: flexible silicone placemats available in a variety of hip colours. The highquality silicone is pleasantly soft, water- and dirt-repellent and can be stored without wrinkles. Silicone placemat, easy to clean. Mêlez l’utile à l’agréable avec les sets de table aux notes acidulés. Réalisés en silicone de haute qualité, ils sont agréables à la touche, résistants à la saleté et imperméables. Un autre bénéfice d’un set de table en silicone: il ne se froisse pas. Set de table en silicone, se nettoie d’un coup d’éponge.

655522

655527

655523

655524

655521

655525

40 x 30 cm VE 6

n Silik o ne o silic

655526

54

655520


655532

655537

655533

655534

655536

655530

Display Präsentationsständer aus Metall, passend für alle contento Tischsets (unbestückt). Metal display rack, suitable for all contento placemats (empty).

655531

655535

Présentoir en métal, convient pour tous les sets de table de contento (vide). 655659 ca. 155 x 47,5 x 36,5 cm VE 1

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

55


Arc de table Servierbögen aus weißem Porzellan für 42 Spieße, spülmaschinenfest. Arches for serving 42 picks, made of white porcelain, dishwasher safe. Arcs de présentation pour 42 pics, en porcelaine blanche, pour lave-vaisselle. 671730 Set 4 St ∙ pcs VE 4

Set bestehend aus Set consisting of ∙ Set contenant: Bogen ∙ arch ∙ arc S: 16,5 x 6 x 4 cm Bogen ∙ arch ∙ arc M: 22 x 6 x 6 cm Bogen ∙ arch ∙ arc L: 27 x 8 x 6 cm Ablageschale ∙ tray ∙ coupelle: 7,5 x 6 x 1,7 cm

Gusto – the original Original Gusto by contento®! Der multifunktionelle Topfuntersetzer mit der abnehmbaren, hitzebeständigen Abdeck­platte (bis 250 °C) lässt sich einfach dekorieren und füllen. Original Gusto by contento®! Due to the removable heat resistant pane (250 °C) this multi-functional glass coaster can easily be decorated and filled. Flowers, snacks, pasta, beans or sweets – no limits for your fantasy! Qui ne le connaît pas encore, le célèbre Gusto créé par contento®? Le dessous-de-plat multifonctionnel (250 °C), centre de table décoratif, laisse s’envoler votre créativité. VE 5

56

ständig hit zebe d glass tempere t à la resis tan r u le a h c

642800 22,5 x 22,5 cm

643741 38 x 21 cm

643716 30,5 x 30,5 cm

643742 30,5 x 30,5 cm


Pearls

ar stapelb le stackab le b a il p m e

Pearls – das stilvolle Set zum Servieren von Appetizern und Snacks. Das große Schälchen mit eingearbeiteten Löchern bietet bis zu 12 Spießchen Platz und lässt leere Sticks dezent in seinem Inneren verschwinden. Es eignet sich auch für die Präsentation von Grissinis und Salzstangen. Dips, Antipasti, Tapas oder Salsas kommen perfekt in den drei kleinen Schälchen zur Geltung. Das Set aus hochwertigem Porzellan ist stapelbar und lässt sich somit leicht tragen. Extra beständiges Porzellan, spülmaschinenfest, mikrowellen- und ofenfest. This snack bowl set is a stylish way to serve picks, snacks and appetizers. The large bowl is designed for displaying 12 picks, which can discretely be thrown back into the bowl when no longer needed. In the middle of the large bowl you can also serve breadsticks or pretzel sticks. The smaller bowls can hold your favourite dips, tapas and condiments. All bowls are made of high quality porcelain and are stackable which makes them easy to carry. Durable porcelain, microwave-, oven- and dishwasher-safe. Voilà un set à apéritif digne de son nom! Réalisé en porcelaine de haute qualité, il propose une façon contemporaine et sobre de présenter vos pics ainsi que vos sauces et condiments. La grande coupelle peut recevoir 12 pics, lesquelles, une fois usagées, disparaissent discrètement à son intérieur. Vous pouvez aussi bien présenter des bâtonnets salés ou des brochettes au centre de la grande coupelle. Les tailles plus petites sont idéales pour proposer des olives, sauces, condiments, dips ou tapas. L’astuce de ce set à apéritif: les coupelles sont empilables, donc facile à emporter. Porcelaine durable, convient au four traditionnel, au four micro-ondes et au lave-vaisselle.

655410

Schälchen-Set aus Porzellan Porcelain snack bowl set Set à apéritif en porcelaine 3 x Schälchen ∙ bowls ∙ coupelles Ø 10 x 5 cm Set 3 Teile ∙ pcs VE 4

655411

655412

655415

655416

Verpackung gift box ∙ boîte cadeau 32 x 11 x 6,5 cm

Snackset aus Porzellan Porcelain snack bowl set Set à apéritif en porcelaine 3 x Schälchen, Ø 10 x 5 cm + 1 x Schale für 12 Spieße, Ø 15 x 8 cm

Verpackung gift box ∙ boîte cadeau 16 x 16 x 25 cm

3 x bowls, Ø 10 x 5 cm + 1 x bowl for 12 picks, Ø 15 x 8 cm 3 x coupelles, Ø 10 x 5 cm + 1 x coupelle pour 12 pics, Ø 15 x 8 cm

nur solange Vorrat reicht ∙ only while stocks last ∙ jusqu’à épuisement du stock

Set 4 Teile ∙ pcs VE 4

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

57


Marah Windlichter ∙ candle holders photophores Die Windlichter Marah sind ein Blickfang auf jedem Sideboard, Tisch, im Eingangsbereich oder Wintergarten. Die attraktiven Wohnaccessoires aus Glas sind mit einer Webstruktur umhüllt. Material: Glas mit Vinylmantel. These candle holders Marah are an eye-catcher for any living room, table or winter garden. These attractive living accessories are made of glass and surrounded wirh a vinyl sleeve. Les photophores style Marah ne passent pas inaperçues sur n’importe quel sideboard ou table de salon. Ces accessoires attractifs avec un bandeau finement tissé peuvent servir aussi parfaitement comme vase. Verre avec bandeau en vinyle.

1 x Ø 15 x 30 cm (L). ∙ 1 x Ø 20x 40 cm (XL) Set 2 St ∙ pcs VE 2

Ø 12 x 15 cm (M) Set 3 St · pcs VE 4

655259

655212

655213

655239

655211

655210

655229

Ø 6,2 x 7 cm Set 3 tlg. ∙ pcs VE 4

655060

655069

655072

655066

655067

655065

655063

655064

58

Verpackung gift box · boîte cadeau 24 x 6 x 7 cm


Storah Storah, die Aufbewahrungsgläser aus hitzebeständigem Glas, Edelstahl und einer hochwertigen Webstruktur in aktuellen Farben setzen in jeder Küche Akzente. Storah is an elegant range of storage jars made of heat restistant glass, stainless steel and a woven sleeve in trendy colours whitch adds a special touch to any kitchen. Storah, ce sont des bocaux de conservation. La combinaison de matériaux, du verre borosilicate, résistant à la chaleur, avec de l’acier inoxydable et un enrobage finement tissé en couleurs populaires, crée une belle ambiance dans chaque cuisine. (S) · 600 ml · Ø 10 x 12,5 cm · VE 8 (M) · 900 ml · Ø 10 x 17 cm · VE 4 (XL) · 1700 ml · Ø 10 x 29,5 cm · VE 2

Rondah, Florah Die Schwimmschale Rondah und das Vasenset Florah lässt sich passend zu jeder Jahreszeit oder zu besonderen Ereignissen dekorieren. Durch die gelungene Kombination aus Glas und einer hochwertigen Webstruktur können sie stets gut mit den Produktserien Zarah, Marah und Storah von contento® kombiniert werden.

655151 (S)

655141 (M)

655121 (XL)

The bowl Rondah and the set of vases Florah can be decorated according to any season or for special occasions. Due to the successful mixture of glass with a high-quality woven sleeve, they match perfectly to other product ranges elaborated by contento®, such as Zarah, Marah, and Storah. Le bac Rondah et le set de vases Florah peut être décoré selon la saison ou refléter des événements particuliers. Due à une combinaison réussie des matériaux – du verre avec un bandeau finement tissé – ils s’harmonisent à la perfection avec les produits des gammes Zarah, Marah et Storah réalisés par contento®. 1 x Ø 4 x 20 cm (M) ∙ 1 x Ø 4 x 15,7 cm (S) ∙ 1 x Ø 4 x 12 cm (XS) Set 3 St · pcs VE 4

655150 (S)

655140 (M)

655120 (XL)

655180

655153 (S)

655143 (M)

655123 (XL)

655181

655183

655182

Ø 20 x 9 cm VE 4

655260

655263

655262

655261

nur solange Vorrat reicht ∙ only while stocks last ∙ jusqu’à épuisement du stock

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

59


han dma

de

Allround

Jette

Gehäkelter Korb aus Polypropylen, waschbar (40 °C), Handarbeit.

Servietten aus 100% Baumwolle.

Crocheted basket made of polypropylene, washable (40 °C), handmade.

Napkins made of 100% cotton.

Panier crocheté en polypropylène, lavable (40 °C), fait main.

Serviettes en 100% coton.

Ø 14 cm (S) Ø 17 cm (M) Ø 22 cm (L) VE 4

40 x 40 cm · Set 6 St ∙ pcs VE 4

679420 656320 (L) · 656310 (M) · 656300 (S)

656328 (L) · 656318 (M) · 656308 (S)

656324 (L) · 656314 (M) · 656304 (S)

679425

656327 (L) · 656317 (M) · 656307 (S)

656321 (L) · 656311 (M) · 656301 (S)

656325 (L) · 656315 (M) · 656305 (S)

Verpackung gift box ∙ boîte cadeau 22 x 22 x 3 cm

656323 (L) · 656313 (M) · 656303 (S)

60

656322 (L) · 656312 (M) · 656302 (S)

656326 (L) · 656316 (M) · 656306 (S)


Filippa Romantik in Farbe: Der Kerzenleuchter Filippa ist das unverzichtbare Highlight auf jedem festlich gedeckten Tisch. Und auch auf Sideboard, Regal oder Fensterbank wirkt Filippa stimmungsvoll und dekorativ. Kerzenleuchter aus farbig lackiertem Aluminiumguss. Filippa is a striking addition to any dining table or simply creates a cozy atmosphere at home. Filippa is made of varnished aluminum casting. Pour créer une ambiance festive: le chandelier Filippa peut servir comme objet de décoration ou embellir la table. Bougeoir en fonte d’aluminium vernie.

m

ALU GUSS

l u m i ni u 655370 (S)

655373 (S)

655371 (S)

655372 (S)

655381 (L)

655382 (L)

∙ Fonte

27,5 x 11 x 38,5 cm (L) VE 2

m c a sti n g

∙ Al um i

n iu

d ‘a

Ø 11 x 26,5 cm (S) VE 4

655380 (L)

655383 (L)

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

61


Pepino Pepino sind pfiffige Vasen aus Glas. Einfach an einem Spiegel oder einer Scheibe befestigen und dekorieren. Lieferung im Display. Pepino is a very cute glass vase. Simply stick it on a mirror or a pane and start decorating. Delivery in display. Pepino c’est le nom du petit vase malin en verre. Pour décorer simplement un miroir ou une fenêtre. Livré en display. Ø 1,7 x 11 cm Set 24 St ∙ pcs VE 1

15,1 x 27,9 x 11,6 cm

transparent 643793

transparent 643791

transparent 643535

trend 643369

pastell 643360

glamour 643537

metallic 643750

metallic 643751

metallic 643752

metallic 643380

Pepino Grande Ø 2,4 x 18 cm 643481 grande metallic Set 12 St ∙ pcs VE 1

62


Galileo Echter Klassiker: Glasthermometer mit bunten Flüssigkeitskugeln als Temperaturskala. Truly classic: glass thermometers made according to the principle of Galileo Galilei. Sur les traces de Galilé: thermomètres en verre aux boules colorées indiquant la température.

III

II

I

piccolo

variation III h = 62 cm 18 - 28 °C 11 Kugeln bulbs boules VE 1

variation II h = 43 cm 16 - 28 °C 7 Kugeln bulbs boules VE 1

variation I h = 34 cm 18 - 26 °C 5 Kugeln bulbs boules VE 1

piccolo h = 28 cm 18 - 26 °C 5 Kugeln bulbs boules VE 1

641111

641121

641131

641181

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

63


Flying Wish Paper® Fliegendes Wunschpapier für magische Momente auf Partys, Geburtstagen, Hochzeiten, zu Weihnachten oder Silvester.

r trieb si v ve E x k lu ur opa n in E bu tio dis t ri e v i s E xc l u n E u r o p e e i lusi v n exc o i t u ib Dis t r n Eur op e e

Flying Wish Paper for magical moments at parties, birthdays, weddings, for Christmas and New Years Eve. Papier à vœu volant - un cadeau idéal à teneur symbolique pour les fêtes d’anniversaires ou des mariages, à Noël ou pour le Nouvel An.

Display Mini Kit Events gemischt ∙ mixed · assorti (6 x pro Motiv ∙ 6 x per motif ∙ 6 x par modèle)

Flying Wish Paper ® Mini Kit 15 Wunschzettel, 5 Unterlagen, 1 Bleistift, Streichhölzer und Anleitung. 15 sheets, 5 wish platforms, matches, 1 pencil and instruction. 15 feuilles, 5 sous-main, allumettes, 1 crayon et mode d’emploi.

671386 24 St ∙ pcs VE 1

12 x 12 cm VE 6

671360

64

671361

671362

671363


Flying Wish Paper ® Big Kit 50 Wunschzettel, 25 Unterlagen, 5 Bleistifte, Streichhölzer und Anleitung. 50 sheets, 25 wish platforms, matches, 5 pencils and instruction. 50 feuilles, 25 sous-main, allumettes, 5 crayons et mode d’emploi. 17,5 x 17,5 cm VE 4

671350

671351

671354

671355

671352

671353

671356

671357

671370

671371

671381

671382

671372

671373

671383

671384

Flying Wish Paper ® Mini Kit 15 Wunschzettel, 5 Unterlagen, 1 Bleistift, Streichhölzer und Anleitung. 15 sheets, 5 wish platforms, matches, 1 pencil and instruction. 15 feuilles, 5 sous-main, allumettes, 1 crayon et mode d’emploi. 12 x 12 cm VE 6

Display Mini Kit I gemischt ∙ mixed · assorti (6 x pro Motiv ∙ 6 x per motif 6 x par modèle)

Display Mini Kit II gemischt ∙ mixed · assorti (8 x pro Motiv ∙ 8 x per motif 8 x par modèle)

Display Mini Kit xmas gemischt ∙ mixed · assorti (6 x pro Motiv ∙ 6 x per motif 6 x par modèle)

671374 24 St ∙ pcs VE 1

671380 24 St ∙ pcs VE 1

671385 24 St ∙ pcs VE 1

12,8 x 32 x 27 cm

Display Big Kit I gemischt ∙ mixed · assorti (4 x pro Motiv ∙ 4 x per motif 4 x par modèle)

Display Big Kit II gemischt ∙ mixed · assorti (4 x pro Motiv ∙ 4 x per motif 4 x par modèle)

671359 16 St ∙ pcs VE 1

671358 16 St ∙ pcs VE 1

12,8 x 32 x 27 cm 18,3 x 32 x 33 cm

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

65


Reflections Teelichthalter für ein stimmungsvolles Ambiente: Verspiegeltes Glas reflektiert die Flammen und zaubert ein Lichtermeer. Lieferung mit weißen Teelichtern. Tea light holder for a magic ambience: the mirrored glass reflects the flames and creates a number of lights. Delivery with white tealights. 678503 8 x 6 x 12 cm ∙ VE 6

678502 12 x 6 x 10,5 cm ∙ VE 6

Support bougie pour créer une ambiance magique : le verre miroité reflète les flammes, ce qui donne un océan de lumières. Livré avec des bougies chauffe-plat blanches.

678504 20 x 6 x 10 cm ∙ VE 4

678506 41 x 7,5 x 15 cm ∙ VE 2

678512 17 x 6 x 20 cm ∙ VE 4

678511 15 x 6 x 14,3 cm ∙ VE 6

678508 18 x 6 x 12 cm ∙ VE 4

678507 20,5 x 8 x 25,5 cm ∙ VE 1

678513 24 x 24 x 30 cm ∙ VE 2

Mini Carousel, Tree Motion Die kleinen Weihnachtspyramiden mit filigranen Anhängern und der Weihnachtsbaum aus feinstem durchbrochenen Metall werden nur durch ein Teelicht angetrieben. Lieferung mit 1 Teelicht in Geschenkbox. These little Christmas pyramids, with pendants and the Christmastree made out of finely cut metal, move with the help of one tealight. Delivery incl. 1 tealight, packed in a gift box. Ces petits photophores avec des motifs délicats et le sapin de Noël en métal découpé tourne à l’aide d’une bougie chauffe-plat. Livré avec une bougie dans une boîte cadeaux. Ø 7 x 15 cm VE 4

Verpackung gift box boîte cadeau 12,7 x 7 x 2,6 cm

66

643181 Weihnachtsbaum christmas tree sapin de Noël

643180 Schneeflocke snowflake flocon de neige

643182 Engel angel ange

643187 weiss ∙ white ∙ blanc Ø 8 x 20 cm VE 4


Dots, Hearts, X‘mas

Cosmo

Die magnetischen Platzkartenhalter Dots, Hearts und X‘mas sind das I-Tüpfelchen auf dem gedeckten Tisch. Und kommen keine Gäste, sind sie auch gerne als Halter für Urlaubsfotos und Postkarten im Einsatz. Metall oder Metall lackiert, inkl. 8 weiße Blankokarten.

The magnetic name card holders Dots, Hearts and X‘mas will bring your table decoration to perfection and make any meal a success. No guests? In this case they do not mind holding your holiday pictures or your postcards. Metal or colour coated metal including 8 white blank cards.

Avec Dots, Hearts et X‘mas, des porte-noms magnétiques, votre décoration de table atteindra la perfection. Pas d’invités? Ils seront ravi de mettre en valeur des photos ou cartes postales. Métal ou métal laqué, avec 8 cartes en blanc.

Set 6 St ∙ pcs VE 12

Set 6 St ∙ pcs VE 12

Set 6 St ∙ pcs VE 12

678231

678221

678227

Dekoration aus Metall zum Aufhängen. Metal decoration. Décoration en métal à suspendre. Ø 13,5 cm VE 8

672131

678226 678222

678228 Display mit 12 Sets with 12 sets avec 12 sets 14,3 x 4,8 x 15,2 cm

678223 672130

678230 12 Sets VE 1

Display mit 12 Sets, gemischt with 12 sets, mixed avec 12 sets, assortis (4 x pro Farbe · per colour par couleur) 14,3 x 4,8 x 15,2 cm 678225 12 Sets VE 1

Display mit 12 Sets, gemischt with 12 sets, mixed avec 12 sets, assortis (4 x pro Motiv · per motif par modèle) 14,3 x 4,8 x 15,2 cm

672132

678220 12 Sets VE 1 nur solange Vorrat reicht ∙ only while stocks last ∙ jusqu’à épuisement du stock

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

67


Print Collection Lernen Sie die neue contento® Print Collection kennen! Produkte wie Wanduhren, magnetische Schlüssel- und Memoboards und Wand-Flaschenöffner werden mit ausgewählten Motiven bei uns individuell bedruckt. Wir gestalten diese Produkte für Sie auch exklusiv mit Ihrem Wunschmotiv. Ob Städtenamen, Wahrzeichen, Sehenswürdigkeiten, Persönlichkeiten oder regionale Sprüche – damit bieten Sie Ihrem Kunden etwas Besonderes, das er nur bei Ihnen erhält. Individuelle Sondermotive sind schon ab 10 Stück möglich. Welcome to the new contento® Print Collection! We offer now a wide range of products such as wall clocks, magnetic key and memo boards and wall bottle openers which are printed in Germany. You can also benefit from your own individual design which we realize for you. Choose between town names, historic sites, places of interest, personalities or regional sayings. You will be able to offer an exclusive and individual gift to your customer which he can buy only in your shop. Individual designs are possible from 10 pcs. Découvrez la nouvelle contento® Print Collection! Elle vous offre une large gamme de produits personnalisables imprimée en Allemagne comme des tableaux mémo magnétiques, des horloges, des porte-clés muraux magnétiques et décapsuleur murals. Individualisez-les par des noms des villes, des monuments, des personnalités ou des dictons régionaux et obtenez un objet original et unique. Des motifs particuliers sont réalisables à partir de 10 pièces.

in Ma d e n y a G e rm

MDF-Wanduhr MDF wall clock horloge murale MDF Wanduhren mit farbigem Digitaldruck, Material MDF lackiert (21 mm dick), hochwertiges, geräuschloses Quarzuhrwerk; Größen 28 x 28 x 2,1 cm; Lieferung ohne Batterie. Wall clock with coloured digital imprint made of lacquered MDF (thickness 21 mm), precise and soundless clockwork; sizes 28 x 28 x 2,1 cm; comes without battery.

866008

866080

866009

866079

Horloge murale à l’impression couleur sur un panneau solide (èpaisseur 21 mm), movement à quartz précis et sans bruit; 28 x 28 x 2,1 cm; livré sans pile. VE 2

68


866081

866007

866076

866078

866070

866072

866071

866077

866073

866075

866074

866250

s WunschIhr eigene 10 Stück ab gn desi dual Your indivi pcs 10 om fr gn desi rticulier pa n ig es D 10 pc à partir de

866266

866270

866265

866269

866273

866258

866259

866260

866261

866262

866254

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

69


866360

866361

866362

866363

866xxx

866353

70

Ihr eigen e s W un s c hdesign a b 10 StĂźc k Your indiv design fr idual om 10 pc s Design p articulie r Ă partir d e 10 pc

866354

866355

866350

866351

866352


Wand-Flaschenöffner Wall bottle opener Décapsuleur mural Wand-Flaschenöffner mit farbigem Digitaldruck, Material MDF, mit robustem Metall-Kapselheber in „American Style“ Optik, Auffangschale aus Blech, mit 1 Bohrung zur Wandmontage. Wall bottle opener with color digital printing, MDF material, with sturdy metal bottle opener in “American Style” look, drip tray made ​​of sheet metal, with 1 hole for wall mounting. Décapsuleur mural avec l’impression numérique couleur, matériau MDF, avec ouvre-bouteille en métal robuste dans “American Style“ look, bac de récupération en tôle, avec 1 trou pour le montage mural. 30 x 12 x 5 cm VE 2

N EU AU N OU V E in NE W Ma d e y n G erm

866358

866356

a

866359

866357

Verpackung gift box · boîte cadeau 30 x 12 x 5 cm

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

71


Magnetboard Magnetic memo board tableau mémo magnétique Magnetboard aus Glas und Metall, Digitaldruck hinter Glas, Glasoberfläche beschreibbar, inkl. Stift, Wischer, 3 Magneten und Aufhängevorrichtung. Magnetic memo board made of glass and metal, digital print behind glass, writable glass surface, includes pen, board eraser, 3 magnets and wall assemble set. Tableau memo magnétique fait du verre et du metal. Imprint digital derrière le verre. Sur le verre on peut écrire les notes. Stylo-feutre, éponge, 3 magnets et accessoires pour accrocher inclus. 40 x 30 x 0,4 cm VE 2

in Ma d e y n a G erm

866136

866137

866138

866139

866140

866141

866142

866143

866144

866145

866146

866147

s WunschIhr eigene 10 Stück ab gn si de dual Your indivi pcs 10 om fr gn si de iculier rt Design pa 10 pc à partir de

866148

72

866149

866150


Magnet-Schlüsselboard Magnetic memo board and key holder Porte-clés mural magnétique Magnet-Schlüsselboard aus Glas und Metall, Digitaldruck hinter Glas, Glasoberfläche beschreibbar, mit 4 Schlüsselhaken, inkl. Stift, Wischer, 1 Magnet und Aufhängevorrichtung. Magnetic memo board and key holder made of glass and metal, digital print behind glass, writable glass surface, with 4 key hooks, includes pen, board eraser, 1 magnet and wall assemble set. Tableau à clé magnétique fait du verre et du métal avec 4 crochets. Imprint digital derrière le verre. Sur le verre on peut écrire les notes. Stylo-feutre, éponge, 1 magnet et accessoires pour accrocher inclus. 20 x 30 x 0,4 cm VE 2

in Ma d e y an G erm

Ihr eigen es Wunsc hdesign a b 10 S tüc k Your indiv design fr idual om 10 pc s Design p articulie r à partir d e 10 pc

866165

866170

866168

866169

866166

866171

866175

866173

866174

866181

866176

866180

866178

866179

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

73


contento®

Displays + Gondeln • Ideale Warenträger für contento® Produkte • Übersichtlich und platzsparend • Hohe m2 – Umsätze • Frei bestückbar oder bereits bestückt bestellbar • Bitte fordern Sie unsere Angebote per Mail an: info@contento.de • Ideal display for contento® products • Products can be arranged very clearly and compactly • High sales per square meter • Can be ordered empty or already equipped • Please contact us by email: info@contento.de • Support idéal pour les produits de contento® • Présentation de façon claire et compacte • Grosses ventes par m2 • Peut être commandé vide ou déjà équipé • Se il vous plaît contactez nous par mail: info@contento.de

Display Präsentationsständer aus Metall, passend für alle contento Tischsets (unbestückt). Metal display rack, suitable for all contento placemats (empty). Présentoir en métal, convient pour tous les sets de table de contento (vide). 655659 ca. 155 x 47,5 x 36,5 cm

74

Display Filina

Display Jay

Display Tabeo

D1–1 / D1–2

D2

D3


Gondel Präsentationsständer aus Metall, passend für viele contento® Produkte (unbestückt), drehbar, mit 4 Rollen.

N EU AU N OU V E NE W

Metal display rack, suitable for all contento® products (empty), turnable, with 4 wheels. Présentoir en métal, convient pour le produits de contento® (vide), tournant et roulant (4 pcs). 655995 200 x 62 x 62 cm

Gondel

Tisch + Küche

dr tu to

b eh

r

Party + Geschenke

ar

b na

u

Gondel

a rn

le

nt

G1

G2

Katalog ∙ Catalogue ∙ Catalogue 2015

75


Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG H眉ttenweg 4 97877 Wertheim . Germany fon +49 (0) 9342-9615 0 fax +49 (0) 9342-9615 50 www.contento-living.com info@contento.com

漏 Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG 路 01/2015 路 34716


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.