Steno Catalogo

Page 1

work in progress


PREFAZIONE PRESENTATION Ci siamo sempre chiesti quale fosse la tipologia di catalogo più idonea a promuovere l’immagine di un’azienda che da diversi anni produce “arredi su progetto”, un’azienda il cui prodotto è multiforme. Un’azienda-laboratorio in continuo movimento, tra sperimentazione e produzione, prototipi e prodotti seriali, progettazione e realizzazione con i più vari materiali, dal legno al metallo, dal vetro al Plexiglas, dal marmo al Corian. Come spiegare, dunque, il nostro lavoro consistente nel consigliare le soluzioni tecniche più opportune, nell’indagare l’uso di nuovi materiali, nel realizzare le idee dei nostri clienti? Con questo catalogo, le informazioni e i dati in esso contenuti, ci proponiamo di trasmettere la nostra competenza e la nostra versatilità. Il progetto di questa pubblicazione è aperto ad osservazioni, idee ed integrazioni che voi potrete comunicarci permettendoci, in futuro, di ampliarne e migliorarne i contenuti.

S t e n o s . r. l . | R o s s a n o V. t o ( V I ) I t a l y | w w w . s t e n o s r l . c o m

We have always asked ourselves, what is the best type of catalogue for promoting the image of a company that has produced bespoke furnishing for years? A company whose product is multiform. A company-laboratory in continual fluidity between experimentation and production, prototypes and standard products, designing and manufacture in a wide range of materials, from wood to metal, from glass to Plexiglas from marble to Corian. How can we explain that our work consists in recommending the most suitable technical solutions, investigating the use of new materials and realising the ideas of our clients? With this catalogue and the information and data it contains, we have tried to transmit our skills and our versatility. The idea of this publication is open to your suggestions, ideas and any integrations, which you can send us, allowing us to expand and improve in the future.


PREFAZIONE PRESENTATION Ci siamo sempre chiesti quale fosse la tipologia di catalogo più idonea a promuovere l’immagine di un’azienda che da diversi anni produce “arredi su progetto”, un’azienda il cui prodotto è multiforme. Un’azienda-laboratorio in continuo movimento, tra sperimentazione e produzione, prototipi e prodotti seriali, progettazione e realizzazione con i più vari materiali, dal legno al metallo, dal vetro al Plexiglas, dal marmo al Corian. Come spiegare, dunque, il nostro lavoro consistente nel consigliare le soluzioni tecniche più opportune, nell’indagare l’uso di nuovi materiali, nel realizzare le idee dei nostri clienti? Con questo catalogo, le informazioni e i dati in esso contenuti, ci proponiamo di trasmettere la nostra competenza e la nostra versatilità. Il progetto di questa pubblicazione è aperto ad osservazioni, idee ed integrazioni che voi potrete comunicarci permettendoci, in futuro, di ampliarne e migliorarne i contenuti.

S t e n o s . r. l . | R o s s a n o V. t o ( V I ) I t a l y | w w w . s t e n o s r l . c o m

We have always asked ourselves, what is the best type of catalogue for promoting the image of a company that has produced bespoke furnishing for years? A company whose product is multiform. A company-laboratory in continual fluidity between experimentation and production, prototypes and standard products, designing and manufacture in a wide range of materials, from wood to metal, from glass to Plexiglas from marble to Corian. How can we explain that our work consists in recommending the most suitable technical solutions, investigating the use of new materials and realising the ideas of our clients? With this catalogue and the information and data it contains, we have tried to transmit our skills and our versatility. The idea of this publication is open to your suggestions, ideas and any integrations, which you can send us, allowing us to expand and improve in the future.


MASSELLO solid wood

LAMELLARE glulam

M U LT I S T R AT O multilayer

TRUCIOLARE chipboard

MDF

Medium Density Fiberboard

IL LEGNO THE WOOD

Il legno è il materiale ricavato dai fusti delle piante, sia Conifere che Latifoglie. Essendo un materiale “vivo”, il legno adegua continuamente il proprio grado di umidità all’ambiente circostante e può avere comportamenti imprevedibili come fessurazioni o incurvature dovute alle fortissime tensioni interne che vengono liberate dopo il taglio della pianta. Da sempre viene utilizzato nell’arredamento per la varietà di tipologie disponibili, la facilità di lavorazione, le sue buone doti di robustezza e le particolari caratteristiche termiche ed acustiche. Commercialmente, i legni vengono distinti per il loro peso specifico, e per densità e robustezza, in legni duri e teneri.

Wood is the material taken from the trunks of trees, both conifers and broadleaves. Being a “living” material, the wood continually adapts its degree of humidity with the surrounding environment and this can cause quite unexpected results such as cracks or curves due to the severe internal stresses which are liberated after the plant is felled. Wood has always been used for furniture because of the variety of types available, the ease with which it can be worked, its strength and its particular thermal and acoustic characteristics. Commercially, wood is identified by its specific weight, density and robustness, both hardwoods and softwoods.

|05


MASSELLO solid wood

LAMELLARE glulam

M U LT I S T R AT O multilayer

TRUCIOLARE chipboard

MDF

Medium Density Fiberboard

IL LEGNO THE WOOD

Il legno è il materiale ricavato dai fusti delle piante, sia Conifere che Latifoglie. Essendo un materiale “vivo”, il legno adegua continuamente il proprio grado di umidità all’ambiente circostante e può avere comportamenti imprevedibili come fessurazioni o incurvature dovute alle fortissime tensioni interne che vengono liberate dopo il taglio della pianta. Da sempre viene utilizzato nell’arredamento per la varietà di tipologie disponibili, la facilità di lavorazione, le sue buone doti di robustezza e le particolari caratteristiche termiche ed acustiche. Commercialmente, i legni vengono distinti per il loro peso specifico, e per densità e robustezza, in legni duri e teneri.

Wood is the material taken from the trunks of trees, both conifers and broadleaves. Being a “living” material, the wood continually adapts its degree of humidity with the surrounding environment and this can cause quite unexpected results such as cracks or curves due to the severe internal stresses which are liberated after the plant is felled. Wood has always been used for furniture because of the variety of types available, the ease with which it can be worked, its strength and its particular thermal and acoustic characteristics. Commercially, wood is identified by its specific weight, density and robustness, both hardwoods and softwoods.

|05


MASSELLO SOLID WOOD

Legno naturale ottenuto dal taglio del tronco degli alberi in tavole e portato al giusto grado di umidità tramite stagionatura. E’ un materiale naturale e vivo, con caratteristiche di instabilità e soggetto a continuo movimento. Si usa soprattutto per bordi, cornici e profili.

|06

MULTISTRATO MULTILAYER

Materiabile piuttosto stabile, ottenuto dall’incollaggio di fogli sottili di legno con venature tra loro incrociate. Il pannello con spessore inferiore ai 6 mm, composto da soli 3 strati, è definito “compensato”. E’ utilizzato per la produzione di curvati e, nella versione fenolico, resistente all’acqua, per mobili bagno e arredi navali.

Natural wood obtained by the cutting of the tree trunks into planks and seasoning them to reach the right degree of humidity. It is a natural, living material, instable and subject to continual movement. In furniture it is mainly used for edges, frames and profiles.

A stable material obtained by gluing thin sheets, of wood criss-crossing their veining. As plywood, it can be recognised as a panel with a thickness of less than 6 mm consisting of just 3 layers. It is used for the production of curves and, in the water-resistant phenolic version, for bathroom furniture and marine furnishings.

LAMELLARE GLULAM

TRUCIOLARE CHIPBOARD

Ottenuto dall’incollaggio di tavole massicce mediante colle sintetiche ad alta resistenza. Ne risulta un pannello di legno massiccio a resistenza omogenea e con migliori caratteristiche di stabilità nel tempo. Viene utilizzato per costruire travi portanti e piani cucina.

Risultato dalla trasformazione dei trucioli, residuo di lavorazione del legno, che vengono impastati con materiali leganti e pressati a produrre i pannelli. Agenti chimici addizionali rendono i pannelli idrofughi, ignifughi, etc... Si utilizzano come base per laminati e impiallacciati.

Made by gluing wooden boards together with high resistance synthetic glue. The result is a solid wood panel with uniform resistance and with improved stability over time. In furniture it is used for supporting beams and kitchen surfaces.

Obtained from the transformation of shavings and processing waste, which are bound together with a binding agent and pressed to produce panels. Chemical agents are added to make the panels water-resistant, fire resistant etc. They are used as a base for laminates and veneers.

|07


MASSELLO SOLID WOOD

Legno naturale ottenuto dal taglio del tronco degli alberi in tavole e portato al giusto grado di umidità tramite stagionatura. E’ un materiale naturale e vivo, con caratteristiche di instabilità e soggetto a continuo movimento. Si usa soprattutto per bordi, cornici e profili.

|06

MULTISTRATO MULTILAYER

Materiabile piuttosto stabile, ottenuto dall’incollaggio di fogli sottili di legno con venature tra loro incrociate. Il pannello con spessore inferiore ai 6 mm, composto da soli 3 strati, è definito “compensato”. E’ utilizzato per la produzione di curvati e, nella versione fenolico, resistente all’acqua, per mobili bagno e arredi navali.

Natural wood obtained by the cutting of the tree trunks into planks and seasoning them to reach the right degree of humidity. It is a natural, living material, instable and subject to continual movement. In furniture it is mainly used for edges, frames and profiles.

A stable material obtained by gluing thin sheets, of wood criss-crossing their veining. As plywood, it can be recognised as a panel with a thickness of less than 6 mm consisting of just 3 layers. It is used for the production of curves and, in the water-resistant phenolic version, for bathroom furniture and marine furnishings.

LAMELLARE GLULAM

TRUCIOLARE CHIPBOARD

Ottenuto dall’incollaggio di tavole massicce mediante colle sintetiche ad alta resistenza. Ne risulta un pannello di legno massiccio a resistenza omogenea e con migliori caratteristiche di stabilità nel tempo. Viene utilizzato per costruire travi portanti e piani cucina.

Risultato dalla trasformazione dei trucioli, residuo di lavorazione del legno, che vengono impastati con materiali leganti e pressati a produrre i pannelli. Agenti chimici addizionali rendono i pannelli idrofughi, ignifughi, etc... Si utilizzano come base per laminati e impiallacciati.

Made by gluing wooden boards together with high resistance synthetic glue. The result is a solid wood panel with uniform resistance and with improved stability over time. In furniture it is used for supporting beams and kitchen surfaces.

Obtained from the transformation of shavings and processing waste, which are bound together with a binding agent and pressed to produce panels. Chemical agents are added to make the panels water-resistant, fire resistant etc. They are used as a base for laminates and veneers.

|07


MDF Medium Density Fiberboard Fibra a media densità , composta da polveri derivanti dalla lavorazione del legno, trattate a vapore e legate da collanti termoindurenti. Si ottiene un pannello estremamente compatto che può essere lavorato come il legno massello: intagliato e fresato senza rischiare sbriciolature. Si utilizza come base per la costruzione di arredi sagomati e laccati. Naturalmente si impiega il tipo E1, a bassa emissione di formaldeide. Medium Density Fibre, composed of dust deriving from wood processing, treated with steam and bound together with thermosetting glues. This results in an extremely compact panel which can be worked like solid wood; cut and milled without any risk of crumbling. It is used as a base for making shaped and lacquered furnishings. Naturally we use type E1, with low formaldehyde emissions.

|08

LEGNO MASSELLO SOLID WOOD


MDF Medium Density Fiberboard Fibra a media densità , composta da polveri derivanti dalla lavorazione del legno, trattate a vapore e legate da collanti termoindurenti. Si ottiene un pannello estremamente compatto che può essere lavorato come il legno massello: intagliato e fresato senza rischiare sbriciolature. Si utilizza come base per la costruzione di arredi sagomati e laccati. Naturalmente si impiega il tipo E1, a bassa emissione di formaldeide. Medium Density Fibre, composed of dust deriving from wood processing, treated with steam and bound together with thermosetting glues. This results in an extremely compact panel which can be worked like solid wood; cut and milled without any risk of crumbling. It is used as a base for making shaped and lacquered furnishings. Naturally we use type E1, with low formaldehyde emissions.

|08

LEGNO MASSELLO SOLID WOOD


LEGNO MASSELLO

LEGNO LAMELLARE

SOLID WOOD

SOLID GLULAM


LEGNO MASSELLO

LEGNO LAMELLARE

SOLID WOOD

SOLID GLULAM


NOBILITATO laminated board

LAMINATO laminate

TAMBURATO hollow cored

SANDWICH sandwich panel

IMPIALLACCIATO veneer

SEMILAVORATI SEMI-FINISHED

I legni ricomposti o semilavorati derivano dalla necessità di attribuire alle parti lignee particolari caratteristiche estetiche o fisico-meccaniche combinando tra loro materiali non omogenei. Ecco dunque l’esigenza di unire ad un pannello, in mdf o truciolare, i disegni e le tonalità cromatiche della carta con la resistenza di materiali resinosi, per ottenere un prodotto solido, esteticamente variegato ed economico. Ancora, stratificando impiallacciatura con truciolare o mdf si ottiene un prodotto con le caratteristiche estetiche del legno e le proprietà meccaniche del truciolare. Accoppiando infine un materiale leggero a pannelli in legno, si ricavano pannelli rigidi, leggeri e dotati di buoni spessori. The partially processed or semi-finished woods derive from the need to give the wooden parts particular aesthetic or physicomechanical features by combining non-homogenous materials. The need to unite in a chipboard or MDF panel the designs and colour tones of paper and the resistance of resinous materials, decorated melamines and laminates to obtain a resistant product, that is aesthetically variegated and economical. Then, by layering the veneer with chipboard or MDF we can create a product with the aesthetic features of wood and the mechanical properties of chipboard. Finally, uniting a lightweight material to wooden panels we can obtain panels that are rigid, lightweight with a good thickness.

|13


NOBILITATO laminated board

LAMINATO laminate

TAMBURATO hollow cored

SANDWICH sandwich panel

IMPIALLACCIATO veneer

SEMILAVORATI SEMI-FINISHED

I legni ricomposti o semilavorati derivano dalla necessità di attribuire alle parti lignee particolari caratteristiche estetiche o fisico-meccaniche combinando tra loro materiali non omogenei. Ecco dunque l’esigenza di unire ad un pannello, in mdf o truciolare, i disegni e le tonalità cromatiche della carta con la resistenza di materiali resinosi, per ottenere un prodotto solido, esteticamente variegato ed economico. Ancora, stratificando impiallacciatura con truciolare o mdf si ottiene un prodotto con le caratteristiche estetiche del legno e le proprietà meccaniche del truciolare. Accoppiando infine un materiale leggero a pannelli in legno, si ricavano pannelli rigidi, leggeri e dotati di buoni spessori. The partially processed or semi-finished woods derive from the need to give the wooden parts particular aesthetic or physicomechanical features by combining non-homogenous materials. The need to unite in a chipboard or MDF panel the designs and colour tones of paper and the resistance of resinous materials, decorated melamines and laminates to obtain a resistant product, that is aesthetically variegated and economical. Then, by layering the veneer with chipboard or MDF we can create a product with the aesthetic features of wood and the mechanical properties of chipboard. Finally, uniting a lightweight material to wooden panels we can obtain panels that are rigid, lightweight with a good thickness.

|13


NOBILITATO LAMINATED BOARD

TAMBURATO HOLLOW CORED

Materiale costituito da carta melaminica, sintetica e sottilissima (1/10 di mm), incollata su pannelo truciolare o MDF. Per questa sua conformazione, il pannello nobilitato viene spesso chiamato melaminico. Usatissimo in arredamento per le doti di resistenza, durezza ed estetica, pur nella sostanziale economicità.

Costituito da un’anima di listelli incrociati o carta alveolare, nido d’ape, supportata da telaio perimetrale in massello e rivestito su entrambe le facce da fogli di compensato o MDF. Poiché particolarmente leggero, si utilizza nella costruzione di porte e pannelli a forte spessore.

Material made from melamine paper, synthetic and very thin (1/10 mm), glued to a chipboard or MDF panel. Often, this conformation of decorated panel is called melamine. It is often used in furnishings due to its resistance, hardness and its appearance, and its acceptable cost.

Made out of a core of crossed strips or hollow shell paper, a honeycomb supported by a perimeter frame in solid wood and covered on both sides by a sheet of MDF or plywood. Being very light, it is used for making very thick doors and panels.

LAMINATO LAMINATE

SANDWICH SANDWICH PANEL

Foglio di carta rivestito di resine melaminiche e supportato da 1 o più strati di carta fenolica. La stratificazione e lo spessore lo rendono resistente all’abrasione. Unito a pannelli in MDF o truciolare, si impiega nella costruzione di tavoli e piani cucina. La versione HPL, acronimo di High Pressure Laminate – con spessori dai 5/10 ai 20 mm, si impiega per costruzioni soggette a forte usura ed ovunque sia necessaria una superficie veramente robusta. A sheet of paper covered with melamine resins and supported by 1 or more layers of phenolic paper. The layering and thickness make it resistant to abrasion. United to chipboard or MDF panels it is used for making tables or kitchen surfaces. The HPL (High Pressure Laminate) version, with thicknesses from 5/10 to 20 mm, is used for articles subject to heavy wear or when a very robust surface is needed.

|14

Simile al tamburato, consiste nella stratificazione di diverse tipologie di materiali a seconda delle necessità produttive: MDF con intercapedine in alveolare d’alluminio con ridotti spessori e ottima rigidità; intercapedine di polipropilene o poliuretano espanso con grande spessore ed estrema leggerezza. E’ utilizzato per mensole e piani. Similar to hollow core, it consists in the layering of different types of material depending on the production requirements; MDF with aluminium honeycomb cavity, with limited thickness and great rigidity; polypropylene or expanded polyurethane cavities, very thick but very light. Used for surfaces and shelves.

|15


NOBILITATO LAMINATED BOARD

TAMBURATO HOLLOW CORED

Materiale costituito da carta melaminica, sintetica e sottilissima (1/10 di mm), incollata su pannelo truciolare o MDF. Per questa sua conformazione, il pannello nobilitato viene spesso chiamato melaminico. Usatissimo in arredamento per le doti di resistenza, durezza ed estetica, pur nella sostanziale economicità.

Costituito da un’anima di listelli incrociati o carta alveolare, nido d’ape, supportata da telaio perimetrale in massello e rivestito su entrambe le facce da fogli di compensato o MDF. Poiché particolarmente leggero, si utilizza nella costruzione di porte e pannelli a forte spessore.

Material made from melamine paper, synthetic and very thin (1/10 mm), glued to a chipboard or MDF panel. Often, this conformation of decorated panel is called melamine. It is often used in furnishings due to its resistance, hardness and its appearance, and its acceptable cost.

Made out of a core of crossed strips or hollow shell paper, a honeycomb supported by a perimeter frame in solid wood and covered on both sides by a sheet of MDF or plywood. Being very light, it is used for making very thick doors and panels.

LAMINATO LAMINATE

SANDWICH SANDWICH PANEL

Foglio di carta rivestito di resine melaminiche e supportato da 1 o più strati di carta fenolica. La stratificazione e lo spessore lo rendono resistente all’abrasione. Unito a pannelli in MDF o truciolare, si impiega nella costruzione di tavoli e piani cucina. La versione HPL, acronimo di High Pressure Laminate – con spessori dai 5/10 ai 20 mm, si impiega per costruzioni soggette a forte usura ed ovunque sia necessaria una superficie veramente robusta. A sheet of paper covered with melamine resins and supported by 1 or more layers of phenolic paper. The layering and thickness make it resistant to abrasion. United to chipboard or MDF panels it is used for making tables or kitchen surfaces. The HPL (High Pressure Laminate) version, with thicknesses from 5/10 to 20 mm, is used for articles subject to heavy wear or when a very robust surface is needed.

|14

Simile al tamburato, consiste nella stratificazione di diverse tipologie di materiali a seconda delle necessità produttive: MDF con intercapedine in alveolare d’alluminio con ridotti spessori e ottima rigidità; intercapedine di polipropilene o poliuretano espanso con grande spessore ed estrema leggerezza. E’ utilizzato per mensole e piani. Similar to hollow core, it consists in the layering of different types of material depending on the production requirements; MDF with aluminium honeycomb cavity, with limited thickness and great rigidity; polypropylene or expanded polyurethane cavities, very thick but very light. Used for surfaces and shelves.

|15


IMPIALLACCIATO VENEER

Tipologia maggiormente impiegata in arredamento, realizzata mediante incollaggio di tranciato sottile, pochi decimi di mm, a pannelli in truciolare, MDF o listellare. L’impiallacciatura può essere applicata anche a materiali particolari come alluminio, metallo, vetro e altro. Il manufatto ottenuto ha le caratteristiche del legno vero associate a quelle del materiale di supporto. This is the type that is used most for furniture, made by gluing together very thin veneer layers, a few tenths of a millimetre, to chipboard, MDF or blockboard panels. The veneer can also be applied to special materials such as aluminium, metal, glass etc. The product obtained has the same features as real wood together with those of the support material.

TAMBURATO IMPIALLACCIATO

Veneered hollow-core

TRUCIOLARE IMPIALLACCIATO Veneered chipboard

|16


IMPIALLACCIATO VENEER

Tipologia maggiormente impiegata in arredamento, realizzata mediante incollaggio di tranciato sottile, pochi decimi di mm, a pannelli in truciolare, MDF o listellare. L’impiallacciatura può essere applicata anche a materiali particolari come alluminio, metallo, vetro e altro. Il manufatto ottenuto ha le caratteristiche del legno vero associate a quelle del materiale di supporto. This is the type that is used most for furniture, made by gluing together very thin veneer layers, a few tenths of a millimetre, to chipboard, MDF or blockboard panels. The veneer can also be applied to special materials such as aluminium, metal, glass etc. The product obtained has the same features as real wood together with those of the support material.

TAMBURATO IMPIALLACCIATO

Veneered hollow-core

TRUCIOLARE IMPIALLACCIATO Veneered chipboard

|16


LEGNO MASSELLO SOLID WOOD

MDF IMPIALLACCIATO

Veneered MDF


LEGNO MASSELLO SOLID WOOD

MDF IMPIALLACCIATO

Veneered MDF


VERNICIATURA coating

LACCATURA lacquering

PORO APERTO/CHIUSO open/closed pore

FINITURE FINISHES

POLIESTERE

lacquering/covering polyesters La finitura è l’elemento chiave per la buona riuscita di un oggetto d’arredo ed è fondamentale per attenuare o esaltare le caratteristiche fisiche ed estetiche del materiale. In alcuni casi risulta l’attributo dominante, come le vernici colorate coprenti: laccature, dorature, argentature. In altri, contribuisce ad evidenziare e proteggere il materiale, come nel caso di vernici trasparenti, opache o lucide, ignifughe o normali. Infine, trattamenti di finitura come tinteggiatura, sbiancatura, spazzolatura e molti altri, permettono di modificare l’estetica del materiale.

A LT R E F I N I T U R E other finishes

The finish is the key to a good piece of furniture and it is fundamental for reducing or exalting the physical and aesthetic characteristics of the material. In some cases, it is the dominant feature, like the coloured covering paints; lacquers, gold or silver plating. In other cases it contributes to highlight and protect the material, as with transparent lacquers, matt or glossy, fire-resistant or normal. Finally, finishing treatments such as tinting, bleaching, brushing and many others can modify the appearance of the material.

|21


VERNICIATURA coating

LACCATURA lacquering

PORO APERTO/CHIUSO open/closed pore

FINITURE FINISHES

POLIESTERE

lacquering/covering polyesters La finitura è l’elemento chiave per la buona riuscita di un oggetto d’arredo ed è fondamentale per attenuare o esaltare le caratteristiche fisiche ed estetiche del materiale. In alcuni casi risulta l’attributo dominante, come le vernici colorate coprenti: laccature, dorature, argentature. In altri, contribuisce ad evidenziare e proteggere il materiale, come nel caso di vernici trasparenti, opache o lucide, ignifughe o normali. Infine, trattamenti di finitura come tinteggiatura, sbiancatura, spazzolatura e molti altri, permettono di modificare l’estetica del materiale.

A LT R E F I N I T U R E other finishes

The finish is the key to a good piece of furniture and it is fundamental for reducing or exalting the physical and aesthetic characteristics of the material. In some cases, it is the dominant feature, like the coloured covering paints; lacquers, gold or silver plating. In other cases it contributes to highlight and protect the material, as with transparent lacquers, matt or glossy, fire-resistant or normal. Finally, finishing treatments such as tinting, bleaching, brushing and many others can modify the appearance of the material.

|21


VERNICIATURA COATING

PORO APERTO/CHIUSO OPEN/CLOSED PORE

Stesura di vari strati di prodotti trasparenti che possono essere a base solvente o a base d’acqua, senza emissioni di solventi in aria. La verniciatura conferisce al materiale una pellicola protettiva per una maggiore resistenza all’abrasione e ai liquidi.

In base alla quantità di prodotto e di mani che vengono date al supporto, possiamo ottenere diverse finiture della superficie: poro aperto, se la finitura mette in evidenza le asperità del materiale; poro chiuso, se la superficie risulta omogenea.

The application of several coats of transparent products either solvent or water-based, without the emission of solvents into the air. The painting gives the product a protective film for greater resistance to abrasions and liquids.

Based on the quantity of product and the coats applied to the support, we can obtain different finishes on the surface; open pore if the finish highlights the asperity of the material; closed pore if the surface is uniform.

LACCATURA LACQUERING

POLIESTERE LACQUERING / COVERING POLYESTERS

Consiste nella stesura di vari strati di prodotti pigmentati (coloranti) che schermano la superficie del supporto attribuendogli nuove caratteristiche estetiche. Consists in applying several layers of pigmented products (colorants) which screen the support surfaces giving them a new appearance.

|22

Consiste nella stesura di prodotto verniciante in quantità tale da formare uno spessore di circa 0.8 – 1 mm, che viene levigato o spazzolato, conferendo al materiale un effetto lucido simile al vetro. Consists in applying the covering product in sufficient quantity to give a thickness of about 0.8 – 1 mm, which is then brushed and polished to give the material a gloss finish similar to glass.

|23


VERNICIATURA COATING

PORO APERTO/CHIUSO OPEN/CLOSED PORE

Stesura di vari strati di prodotti trasparenti che possono essere a base solvente o a base d’acqua, senza emissioni di solventi in aria. La verniciatura conferisce al materiale una pellicola protettiva per una maggiore resistenza all’abrasione e ai liquidi.

In base alla quantità di prodotto e di mani che vengono date al supporto, possiamo ottenere diverse finiture della superficie: poro aperto, se la finitura mette in evidenza le asperità del materiale; poro chiuso, se la superficie risulta omogenea.

The application of several coats of transparent products either solvent or water-based, without the emission of solvents into the air. The painting gives the product a protective film for greater resistance to abrasions and liquids.

Based on the quantity of product and the coats applied to the support, we can obtain different finishes on the surface; open pore if the finish highlights the asperity of the material; closed pore if the surface is uniform.

LACCATURA LACQUERING

POLIESTERE LACQUERING / COVERING POLYESTERS

Consiste nella stesura di vari strati di prodotti pigmentati (coloranti) che schermano la superficie del supporto attribuendogli nuove caratteristiche estetiche. Consists in applying several layers of pigmented products (colorants) which screen the support surfaces giving them a new appearance.

|22

Consiste nella stesura di prodotto verniciante in quantità tale da formare uno spessore di circa 0.8 – 1 mm, che viene levigato o spazzolato, conferendo al materiale un effetto lucido simile al vetro. Consists in applying the covering product in sufficient quantity to give a thickness of about 0.8 – 1 mm, which is then brushed and polished to give the material a gloss finish similar to glass.

|23


FINITURE PARTICOLARI OTHER FINISHES

Numerose sono le finiture applicabili ai materiali lignei con risultati estetici diversi: -oro / argento: alla superficie viene incollato un foglio in metallo pregiato, oro e argento, o simile, orone e fogli argentati, successivamente protetto con strato di vernice fissativa trasparente -sbiancatura: trattamento solvente sbiancante (varechina) effettuato prima della verniciatura. Effetto ottenibile anche verniciando il materiale con una vernice ad effetto sbiancante , con pigmentazione bianca -spazzolatura: la superficie del legno viene spazzolata per rimuovere le parti pi첫 tenere e mettere in rilievo la venatura del legno. There are numerous finishes that can be applied to wooden materials to give a different appearance: gold/silver: a leaf of precious metal, gold or silver, or similar, silver or gold plated sheets are applied then protected with a transparent fixing lacquer bleaching: bleach solvent treatment made before coating. The effect can also be obtained by coating the material with a solvent with white pigment to give a bleached effect brushing: The wood surface is brushed to remove the softer parts and bring out the veining of the wood.

|24

CILIEGIO VERNICIATO Coated cherry

FINITURA FOGLIA ORO Gold leaf finish


FINITURE PARTICOLARI OTHER FINISHES

Numerose sono le finiture applicabili ai materiali lignei con risultati estetici diversi: -oro / argento: alla superficie viene incollato un foglio in metallo pregiato, oro e argento, o simile, orone e fogli argentati, successivamente protetto con strato di vernice fissativa trasparente -sbiancatura: trattamento solvente sbiancante (varechina) effettuato prima della verniciatura. Effetto ottenibile anche verniciando il materiale con una vernice ad effetto sbiancante , con pigmentazione bianca -spazzolatura: la superficie del legno viene spazzolata per rimuovere le parti pi첫 tenere e mettere in rilievo la venatura del legno. There are numerous finishes that can be applied to wooden materials to give a different appearance: gold/silver: a leaf of precious metal, gold or silver, or similar, silver or gold plated sheets are applied then protected with a transparent fixing lacquer bleaching: bleach solvent treatment made before coating. The effect can also be obtained by coating the material with a solvent with white pigment to give a bleached effect brushing: The wood surface is brushed to remove the softer parts and bring out the veining of the wood.

|24

CILIEGIO VERNICIATO Coated cherry

FINITURA FOGLIA ORO Gold leaf finish


LACCATO POLIESTERE Lacquered Polyester

LACCATO A CAMPIONE Customised Lacquering


LACCATO POLIESTERE Lacquered Polyester

LACCATO A CAMPIONE Customised Lacquering


FLOAT

float glass

TEMPERATO tempered glass

VETRO GLASS

STRATIFICATO laminated glass

Il vetro è uno dei materiali naturali più antichi usati dall’uomo. Il vetro è luce, spazio, trasparenza e leggerezza. Per queste sue caratteristiche estetiche ed emozionali, unite alle qualità fisico-meccaniche che l’industria vetraria ha saputo attribuirgli, è divenuto uno dei materiali maggiormente utilizzati nell’arredo. E’ impiegato, come pareti divisorie, per la creazione di ambienti aperti e pieni di luce; come mensole e piani di tavoli, per avere un effetto di sospensione e leggerezza. La sua trasparenza ne permette l’impiego per teche di musei e mobili espositivi, dove protegge senza schermare.

ACCOPPIATO

laminated tempered glass

Glass is one of the oldest natural materials used by man. Glass is light, space, transparency and lightness. With these aesthetic and emotional features united to the physico-mechanical properties that the glass industry has given the product, it has become one of the most-used materials in furnishings. It is used for dividing panels, for creating open environments full of light; it is used for shelves and table surfaces gives the effect of suspension and lightness; its transparency means it can be used for display cases in museums or showrooms where it protects without screening.

|29


FLOAT

float glass

TEMPERATO tempered glass

VETRO GLASS

STRATIFICATO laminated glass

Il vetro è uno dei materiali naturali più antichi usati dall’uomo. Il vetro è luce, spazio, trasparenza e leggerezza. Per queste sue caratteristiche estetiche ed emozionali, unite alle qualità fisico-meccaniche che l’industria vetraria ha saputo attribuirgli, è divenuto uno dei materiali maggiormente utilizzati nell’arredo. E’ impiegato, come pareti divisorie, per la creazione di ambienti aperti e pieni di luce; come mensole e piani di tavoli, per avere un effetto di sospensione e leggerezza. La sua trasparenza ne permette l’impiego per teche di musei e mobili espositivi, dove protegge senza schermare.

ACCOPPIATO

laminated tempered glass

Glass is one of the oldest natural materials used by man. Glass is light, space, transparency and lightness. With these aesthetic and emotional features united to the physico-mechanical properties that the glass industry has given the product, it has become one of the most-used materials in furnishings. It is used for dividing panels, for creating open environments full of light; it is used for shelves and table surfaces gives the effect of suspension and lightness; its transparency means it can be used for display cases in museums or showrooms where it protects without screening.

|29


FLOAT FLOAT GLASS

STRATIFICATO LAMINATED GLASS

E’ il nome del più diffuso metodo di fabbricazione del vetro: i vari componenti, sabbia silicea, carbonato di calcio, solfato di sodio, vengono fusi ed immessi a galleggiare (float) in un bagno di stagno fuso. La lastra fusa passa poi, mediante rulli, in un forno di cottura, quindi tagliata. Il “float” è prodotto nella versione normale, con colorazione verdastra, ed extrachiara, incolore e più costosa. E’ un materiale fragile e attualmente poco usato nell’arredamento, poiché facilmente frantumabile in pezzi taglienti.

Si ottiene attraverso un processo di laminazione del vetro float, consistente nell’accoppiare due o più lastre con un foglio di PVB trasparente, opalino o colorato. Molto resistente e sicuro, poiché trattiene i vetri in caso di rottura, si utilizza per vetri antisfondamento, calpestabili, parapetti. E’ consigliabile il fissaggio tramite telaio o morsetti: le forature potrebbero originare nel tempo delle fratture sulle lastre.

Float is the most widespread glass production method; the various components, siliceous sand, calcium carbonate, sodium sulphate are melted and floated in a watertight casting bath. The liquefied sheet then passes through rollers into a cooking oven then cut into sheets. The float is produced in the normal version with greenish colour, and extra-clear, colourless and more expensive. It is a very fragile material and not very used in furniture as it easily breaks into sharp pieces.

This is obtained with a lamination process of the float glass, consisting in uniting two or more sheets with a sheet of transparent, opaline or coloured PVB. It is very safe and resistant because it holds the glass in case of breakage and is used for security glass, walkable glass and parapets. Fixture with a frame or clamps is recommended: drilling could cause fractures in the sheets.

TEMPERATO TEMPERED GLASS

ACCOPPIATO LAMINATED TEMPERED GLASS

La tempera è un trattamento che, applicato alle lastre float, ne aumenta la resistenza meccanica, alla flessione e allo shock termico. Consiste nel portare la lastra alla temperatura di circa 700° C per poi raffredarla velocemente. Una volta temperato, il vetro non può subire ulteriori lavorazioni, quindi deve essere tagliato, forato e molato prima del trattamento. Il vetro temperato si utilizza per box doccia, pareti divisorie, ante di pensili e armadi, nei banchi refrigerati per bar e pasticcerie. Tempering is a treatment applied to the float sheets to increase their mechanical resistance to flexing and thermal shock. It consists in heating the sheet to a temperature of about 700°C then cooling it rapidly. Once hardened, the glass cannot be processed so it needs to be cut, drilled etc before the hardening treatment. Tempered glass is used for shower units, dividing panels, cupboard doors and refrigerated counters for bars and bakers.

|30

Lastra stratificata con vetri temperati: presenta le caratteristiche del temperato associate a quelle della stratificazione. E’ particolare il suo utilizzo per ante o pannelli in vetro trasparente con tessuto interno. Si consiglia il suo utilizzo in presenza di fissaggi puntuali. Layered sheet with tempered glass: it has the characteristics of tempered glass associated with those of lamination. It is usually used for doors or panels in transparent glass with inside textile. It is recommended for use in presence of point fixtures.

|31


FLOAT FLOAT GLASS

STRATIFICATO LAMINATED GLASS

E’ il nome del più diffuso metodo di fabbricazione del vetro: i vari componenti, sabbia silicea, carbonato di calcio, solfato di sodio, vengono fusi ed immessi a galleggiare (float) in un bagno di stagno fuso. La lastra fusa passa poi, mediante rulli, in un forno di cottura, quindi tagliata. Il “float” è prodotto nella versione normale, con colorazione verdastra, ed extrachiara, incolore e più costosa. E’ un materiale fragile e attualmente poco usato nell’arredamento, poiché facilmente frantumabile in pezzi taglienti.

Si ottiene attraverso un processo di laminazione del vetro float, consistente nell’accoppiare due o più lastre con un foglio di PVB trasparente, opalino o colorato. Molto resistente e sicuro, poiché trattiene i vetri in caso di rottura, si utilizza per vetri antisfondamento, calpestabili, parapetti. E’ consigliabile il fissaggio tramite telaio o morsetti: le forature potrebbero originare nel tempo delle fratture sulle lastre.

Float is the most widespread glass production method; the various components, siliceous sand, calcium carbonate, sodium sulphate are melted and floated in a watertight casting bath. The liquefied sheet then passes through rollers into a cooking oven then cut into sheets. The float is produced in the normal version with greenish colour, and extra-clear, colourless and more expensive. It is a very fragile material and not very used in furniture as it easily breaks into sharp pieces.

This is obtained with a lamination process of the float glass, consisting in uniting two or more sheets with a sheet of transparent, opaline or coloured PVB. It is very safe and resistant because it holds the glass in case of breakage and is used for security glass, walkable glass and parapets. Fixture with a frame or clamps is recommended: drilling could cause fractures in the sheets.

TEMPERATO TEMPERED GLASS

ACCOPPIATO LAMINATED TEMPERED GLASS

La tempera è un trattamento che, applicato alle lastre float, ne aumenta la resistenza meccanica, alla flessione e allo shock termico. Consiste nel portare la lastra alla temperatura di circa 700° C per poi raffredarla velocemente. Una volta temperato, il vetro non può subire ulteriori lavorazioni, quindi deve essere tagliato, forato e molato prima del trattamento. Il vetro temperato si utilizza per box doccia, pareti divisorie, ante di pensili e armadi, nei banchi refrigerati per bar e pasticcerie. Tempering is a treatment applied to the float sheets to increase their mechanical resistance to flexing and thermal shock. It consists in heating the sheet to a temperature of about 700°C then cooling it rapidly. Once hardened, the glass cannot be processed so it needs to be cut, drilled etc before the hardening treatment. Tempered glass is used for shower units, dividing panels, cupboard doors and refrigerated counters for bars and bakers.

|30

Lastra stratificata con vetri temperati: presenta le caratteristiche del temperato associate a quelle della stratificazione. E’ particolare il suo utilizzo per ante o pannelli in vetro trasparente con tessuto interno. Si consiglia il suo utilizzo in presenza di fissaggi puntuali. Layered sheet with tempered glass: it has the characteristics of tempered glass associated with those of lamination. It is usually used for doors or panels in transparent glass with inside textile. It is recommended for use in presence of point fixtures.

|31


FINITURE FINISHES

Al vetro possono essere applicate finiture dai differenti risultati estetici: -acidatura: la superficie viene satinata con un acido -sabbiatura: la superficie viene satinata mediante getto di sabbia ed aria -laccatura: la superficie viene verniciata e colorata -con pellicola: applicazione diretta di pellicole decorative, colorate o di sicurezza. The glass can have various finishes applied: - acid etching: the surface is brushed with an acid - sanding: the surface is brushed with jets of sand and air - lacquering: the surface is painted and coloured - with film: direct application of decorative coloured or security film.

NORMATIVA STANDARDS La normativa UNI 7697 2007 definisce i criteri di utilizzo dei vetri sia per esterni che per interni. Alcuni riferimenti utili: -porte in vetro senza telaio: vetro temprato o stratificato di sicurezza -cabine doccia: vetro temprato o stratificato di sicurezza -partizioni interne di vetro e divisori: vetro temprato o stratificato di sicurezza -balaustre e parapetti: stratificato di sicurezza. The UNI 7697 2007 norms define the use criteria of glass to be used, both indoors and outdoors. Some useful references: - glass door without frame: tempered glass or laminated security glass - shower cabin: tempered glass or laminated security glass - internal partitions and panels in glass : tempered glass or laminated security glass -balusters and parapets: laminated security glass.

|32

TEMPERATO RETRO-LACCATO INCOLLATO UV

Tempered, retro-lacquered, UV glued


FINITURE FINISHES

Al vetro possono essere applicate finiture dai differenti risultati estetici: -acidatura: la superficie viene satinata con un acido -sabbiatura: la superficie viene satinata mediante getto di sabbia ed aria -laccatura: la superficie viene verniciata e colorata -con pellicola: applicazione diretta di pellicole decorative, colorate o di sicurezza. The glass can have various finishes applied: - acid etching: the surface is brushed with an acid - sanding: the surface is brushed with jets of sand and air - lacquering: the surface is painted and coloured - with film: direct application of decorative coloured or security film.

NORMATIVA STANDARDS La normativa UNI 7697 2007 definisce i criteri di utilizzo dei vetri sia per esterni che per interni. Alcuni riferimenti utili: -porte in vetro senza telaio: vetro temprato o stratificato di sicurezza -cabine doccia: vetro temprato o stratificato di sicurezza -partizioni interne di vetro e divisori: vetro temprato o stratificato di sicurezza -balaustre e parapetti: stratificato di sicurezza. The UNI 7697 2007 norms define the use criteria of glass to be used, both indoors and outdoors. Some useful references: - glass door without frame: tempered glass or laminated security glass - shower cabin: tempered glass or laminated security glass - internal partitions and panels in glass : tempered glass or laminated security glass -balusters and parapets: laminated security glass.

|32

TEMPERATO RETRO-LACCATO INCOLLATO UV

Tempered, retro-lacquered, UV glued


PELLICOLA DECORATIVA Decorative film

INCOLLAGGIO RAGGI UV UV ray gluing


PELLICOLA DECORATIVA Decorative film

INCOLLAGGIO RAGGI UV UV ray gluing


ACCIAIO steel

ACCIAIO INOSSIDABILE stainless steel

METALLI METAL

ALLUMINIO aluminium

Il metallo e la sua lavorazione fanno parte della storia millenaria dell’uomo e dei suoi progressi. Da sempre presente nell’arredo come elemento strutturale ed accessorio, con l’avvento di varie tipologie di leghe e di numerose finiture, il metallo ha acquisito maggior rilievo. Diviene così parte integrante dei progetti d’arredo, sia come elemento strutturale, sia come componente estetica. Il suo impiego si estende ora ai rivestimenti murali, alla finitura di arredi, sottoforma di lamiera verniciata, inox, a specchio e Cor-ten, fino ai piani cucina e alle soluzioni decorative di elementi lavorati al taglio laser.

COR-TEN cor-ten

Metal and its processing are part of the millenary history of man and his progress. Always present in furnishing as a structural or accessory element. With the development of various alloys and numerous finishes, metal has become increasingly important, becoming an integral part of furniture design, both as a structural element and as an aesthetic component. It is also used for wall coverings, furniture finishes as painted sheet metal, stainless steel, mirror finish and Cor-ten and kitchen surfaces and decorative solutions made from parts processed with laser cutting.

|37


ACCIAIO steel

ACCIAIO INOSSIDABILE stainless steel

METALLI METAL

ALLUMINIO aluminium

Il metallo e la sua lavorazione fanno parte della storia millenaria dell’uomo e dei suoi progressi. Da sempre presente nell’arredo come elemento strutturale ed accessorio, con l’avvento di varie tipologie di leghe e di numerose finiture, il metallo ha acquisito maggior rilievo. Diviene così parte integrante dei progetti d’arredo, sia come elemento strutturale, sia come componente estetica. Il suo impiego si estende ora ai rivestimenti murali, alla finitura di arredi, sottoforma di lamiera verniciata, inox, a specchio e Cor-ten, fino ai piani cucina e alle soluzioni decorative di elementi lavorati al taglio laser.

COR-TEN cor-ten

Metal and its processing are part of the millenary history of man and his progress. Always present in furnishing as a structural or accessory element. With the development of various alloys and numerous finishes, metal has become increasingly important, becoming an integral part of furniture design, both as a structural element and as an aesthetic component. It is also used for wall coverings, furniture finishes as painted sheet metal, stainless steel, mirror finish and Cor-ten and kitchen surfaces and decorative solutions made from parts processed with laser cutting.

|37


ACCIAIO STEEL Lega metallica ottenuta dall’unione di ferro, carbonio e altri metalli. E’ un materiale molto resistente ma, se non trattato, è soggetto a corrosione. I trattamenti più comuni sono la verniciatura a polveri epossidiche o processi chimici che permettono di ottenere particolari finiture. Utilizzato nell’arredamento sottoforma di tubi o lamiera, è impiegato per strutture portanti e sostegni di tavoli e banconi, ma anche come profili ed elementi estetici per porte, mobili, parapetti. A metal alloy obtained by the union of iron and carbon or other metals. It is a very resistant material but, if not treated, is subject to corrosion. The most common treatments are epoxy powder coating or chemical processes giving special finishes. Used in furniture as tubes or sheets it is used for supporting and holding structures for tables and counters, but also as profiles and aesthetic elements for doors, furniture and parapets.

|38

ALLUMINIO ALUMINIUM

E’ un metallo particolarmente leggero e si presta a facili lavorazioni. Si utilizza naturale, dopo trattamento di anodizzazione, ed è verniciabile. Impiegato molto come profilo per l’intelaiatura di ante/porte in vetro, struttura per pareti divisorie, rivestimento in particolari arredi e per maniglie, gambe e zoccoli. A particularly light material that is easy to work. It is used naturally after anodising treatment, and can be painted. It is often used as a profile for frames of glass doors or leaves, structures of dividing panels, covering of special furnishings and handles, legs and feet.

ACCIAIO INOSSIDABILE STAINLESS STEEL

COR-TEN COR-TEN

Lega di ferro e carbonio arricchita da nichel e cromo, che, nella giusta percentuale ne permettono la resistenza alla corrosione. Si impiega per elementi strutturali negli arredi destinati ad ambienti esposti all’umidità: bagno, cucine o esterni. Le sue caratteristiche estetiche, ne consentono l’utilizzo come elemento decorativo: maniglie, profili, paraspigoli, gambe, zoccoli, rivestimenti.

L’Acciaio Cor-Ten è una lega speciale contenente Rame, Cromo e Fosforo, che possiede notevoli proprietà di resistenza alla corrosione e allo snervamento a trazione. Caratteristica propria del Cor-Ten è la naturale ossidazione a contatto con l’aria, che non corrode il materiale, ma forma una patina protettiva che non si modifica nel tempo, lasciando inalterato l’aspetto estetico effetto “ruggine”. E’ un materiale impiegato dai designers in particolari progetti d’arredo.

Alloy of iron, carbon, nickel and chrome in exact percentages which does not oxidise. As tubes or sheets it is used for structural elements in furnishings destined for use in areas with high moisture levels such as bathrooms, kitchens or outdoors. Its aesthetic features allow its use as decorative elements: handles, profiles, corner-pieces, legs, feet and coverings.

Cor-Ten steel is a special alloy containing copper, chrome and of phosphorous with special properties of resistance to corrosion and traction stress. One of the features of Cor-Ten is its natural oxidation in contact with air, which does not corrode the material but forms a protective film which does not change over time, leaving the “rusty” appearance unaltered. Designers use it for special furnishing projects.

|39


ACCIAIO STEEL Lega metallica ottenuta dall’unione di ferro, carbonio e altri metalli. E’ un materiale molto resistente ma, se non trattato, è soggetto a corrosione. I trattamenti più comuni sono la verniciatura a polveri epossidiche o processi chimici che permettono di ottenere particolari finiture. Utilizzato nell’arredamento sottoforma di tubi o lamiera, è impiegato per strutture portanti e sostegni di tavoli e banconi, ma anche come profili ed elementi estetici per porte, mobili, parapetti. A metal alloy obtained by the union of iron and carbon or other metals. It is a very resistant material but, if not treated, is subject to corrosion. The most common treatments are epoxy powder coating or chemical processes giving special finishes. Used in furniture as tubes or sheets it is used for supporting and holding structures for tables and counters, but also as profiles and aesthetic elements for doors, furniture and parapets.

|38

ALLUMINIO ALUMINIUM

E’ un metallo particolarmente leggero e si presta a facili lavorazioni. Si utilizza naturale, dopo trattamento di anodizzazione, ed è verniciabile. Impiegato molto come profilo per l’intelaiatura di ante/porte in vetro, struttura per pareti divisorie, rivestimento in particolari arredi e per maniglie, gambe e zoccoli. A particularly light material that is easy to work. It is used naturally after anodising treatment, and can be painted. It is often used as a profile for frames of glass doors or leaves, structures of dividing panels, covering of special furnishings and handles, legs and feet.

ACCIAIO INOSSIDABILE STAINLESS STEEL

COR-TEN COR-TEN

Lega di ferro e carbonio arricchita da nichel e cromo, che, nella giusta percentuale ne permettono la resistenza alla corrosione. Si impiega per elementi strutturali negli arredi destinati ad ambienti esposti all’umidità: bagno, cucine o esterni. Le sue caratteristiche estetiche, ne consentono l’utilizzo come elemento decorativo: maniglie, profili, paraspigoli, gambe, zoccoli, rivestimenti.

L’Acciaio Cor-Ten è una lega speciale contenente Rame, Cromo e Fosforo, che possiede notevoli proprietà di resistenza alla corrosione e allo snervamento a trazione. Caratteristica propria del Cor-Ten è la naturale ossidazione a contatto con l’aria, che non corrode il materiale, ma forma una patina protettiva che non si modifica nel tempo, lasciando inalterato l’aspetto estetico effetto “ruggine”. E’ un materiale impiegato dai designers in particolari progetti d’arredo.

Alloy of iron, carbon, nickel and chrome in exact percentages which does not oxidise. As tubes or sheets it is used for structural elements in furnishings destined for use in areas with high moisture levels such as bathrooms, kitchens or outdoors. Its aesthetic features allow its use as decorative elements: handles, profiles, corner-pieces, legs, feet and coverings.

Cor-Ten steel is a special alloy containing copper, chrome and of phosphorous with special properties of resistance to corrosion and traction stress. One of the features of Cor-Ten is its natural oxidation in contact with air, which does not corrode the material but forms a protective film which does not change over time, leaving the “rusty” appearance unaltered. Designers use it for special furnishing projects.

|39


FINITURE PARTICOLARI FINISH Il metallo è un materiale che si presta a varie finiture e soddisfa le più ampie esigenze estetiche: -trattamenti galvanici. Cromatura, nichelatura, doratura, zincatura: conferiscono differenti qualità estetiche. -trattamenti di pulitura e lucidatura. Spazzolatura e abrasione: permettono di ottenere finiture lisce e lucide, anche a specchio, o effetti di opacità e satinatura. Metal is a material suitable for various finishes, satisfying the most varied aesthetic requirements: galvanising treatments. Chrome, gold zinc or nickel plating: for different aesthetic qualities. polishing and cleaning treatments. Brushing and abrasion: for smooth and polished finishes, even mirror finish, or matt or satin finishes.

|40

TUBO QUADRO IN ACCIAIO STEEL Square pipe


FINITURE PARTICOLARI FINISH Il metallo è un materiale che si presta a varie finiture e soddisfa le più ampie esigenze estetiche: -trattamenti galvanici. Cromatura, nichelatura, doratura, zincatura: conferiscono differenti qualità estetiche. -trattamenti di pulitura e lucidatura. Spazzolatura e abrasione: permettono di ottenere finiture lisce e lucide, anche a specchio, o effetti di opacità e satinatura. Metal is a material suitable for various finishes, satisfying the most varied aesthetic requirements: galvanising treatments. Chrome, gold zinc or nickel plating: for different aesthetic qualities. polishing and cleaning treatments. Brushing and abrasion: for smooth and polished finishes, even mirror finish, or matt or satin finishes.

|40

TUBO QUADRO IN ACCIAIO STEEL Square pipe


ACCIAIO INOX

Stainless steel

STRUTTURA IN LAMIERA Sheet metal structure


ACCIAIO INOX

Stainless steel

STRUTTURA IN LAMIERA Sheet metal structure


METALCRILATO methacryilate

POLICARBONATO polycarbonate

PVC pvc

SINTETICI SYNTHETIC

RESINA resin

Così si definiscono i più recenti materiali trasformati dall’uomo. Grazie alle caratteristiche di sicurezza, igiene, resistenza, leggerezza, isolamento e adattabilità, l’uso delle materie plastiche è sempre più diffuso nell’arredo e può sostituire, in molti casi, altri materiali quali il metallo, il legno ed il vetro.

CORIAN corian

One of the most recent materials transformed by man. It is safe, hygienic, resistant, lightweight, insulating and very adaptable, and thanks to these qualities, plastic materials are being used more and more in furnishings and in most cases can replace other metals such as metal, wood and glass.

|45


METALCRILATO methacryilate

POLICARBONATO polycarbonate

PVC pvc

SINTETICI SYNTHETIC

RESINA resin

Così si definiscono i più recenti materiali trasformati dall’uomo. Grazie alle caratteristiche di sicurezza, igiene, resistenza, leggerezza, isolamento e adattabilità, l’uso delle materie plastiche è sempre più diffuso nell’arredo e può sostituire, in molti casi, altri materiali quali il metallo, il legno ed il vetro.

CORIAN corian

One of the most recent materials transformed by man. It is safe, hygienic, resistant, lightweight, insulating and very adaptable, and thanks to these qualities, plastic materials are being used more and more in furnishings and in most cases can replace other metals such as metal, wood and glass.

|45


METALCRILATO METHACRYLATE

Il polimetilmetacrilato (in forma abbreviata PMMA) composto da polimeri del metacrilato di metile, è noto anche con i nomi commerciali di Plexiglas e Perspex. Il PMMA è utilizzato in alternativa al vetro per la sua maggiore trasparenza, la possibilità di modellarlo con il calore e la sua infrangibilità. A differenza del vetro, è infiammabile e meno resistente a graffi ed abrasioni.

Il polivinil cloruro è una delle materie plastiche più diffuse. Miscelato con plastificanti, è modellabile e flessibile. A temperatura ambiente è un materiale stabile; se bruciato o riscaldato ad alte temperature, emette diossina diventando quindi pericoloso. Il suo impiego è limitato a bordi, guarnizioni e profili.

Polymethylmethacrylate (PMMA) is composed of methyl methacrylate polymers and is known by its commercial names of Plexiglas and Perspex. PMMA is used as an alternative to glass thanks to its greater transparency, the possibility of modelling with heat and its unbreakability. Unlike glass, it is flammable and less resistant to scratches and abrasions.

Polyvinyl chloride is one of the most widespread plastic materials. Mixed with plastifiers, it is flexible and easy to model. It is a stable material at room temperature; if burnt or heated to high temperatures it emits a highly toxic dioxin. Its use is limited to edging, gaskets and profiles.

POLICARBONATO POLYCARBONATE

RESINA RESIN

E’ un poliestere dell’acido carbonico con buone proprietà di trasparenza, resistenza termica e meccanica. E’ particolarmente sensibile ai raggi UV e tende, se non opportunamente trattato, ad ingiallire. La sua elevata resistenza meccanica ne rende possibile la curvatura a freddo. A carbon acid polyester with good properties of transparency, thermal and mechanical resistance. It is particularly sensitive to UV rays and tends to turn yellow if not suitably treated. Thanks to its high mechanical resistance it is suitable for cold bending.

|46

PVC PVC

Materiale bi-componente resinoso e termoindurente. E’ liquido ed autolivellante. Si utilizza per speciali lavorazioni: ottenere un’effetto lucido e dare profondità a superfici irregolari. Bi-compound material that is resinous and thermosetting. It is liquid and self-levelling and is used for special processes to obtain a glossy effect and gives depth to irregular surfaces.

|47


METALCRILATO METHACRYLATE

Il polimetilmetacrilato (in forma abbreviata PMMA) composto da polimeri del metacrilato di metile, è noto anche con i nomi commerciali di Plexiglas e Perspex. Il PMMA è utilizzato in alternativa al vetro per la sua maggiore trasparenza, la possibilità di modellarlo con il calore e la sua infrangibilità. A differenza del vetro, è infiammabile e meno resistente a graffi ed abrasioni.

Il polivinil cloruro è una delle materie plastiche più diffuse. Miscelato con plastificanti, è modellabile e flessibile. A temperatura ambiente è un materiale stabile; se bruciato o riscaldato ad alte temperature, emette diossina diventando quindi pericoloso. Il suo impiego è limitato a bordi, guarnizioni e profili.

Polymethylmethacrylate (PMMA) is composed of methyl methacrylate polymers and is known by its commercial names of Plexiglas and Perspex. PMMA is used as an alternative to glass thanks to its greater transparency, the possibility of modelling with heat and its unbreakability. Unlike glass, it is flammable and less resistant to scratches and abrasions.

Polyvinyl chloride is one of the most widespread plastic materials. Mixed with plastifiers, it is flexible and easy to model. It is a stable material at room temperature; if burnt or heated to high temperatures it emits a highly toxic dioxin. Its use is limited to edging, gaskets and profiles.

POLICARBONATO POLYCARBONATE

RESINA RESIN

E’ un poliestere dell’acido carbonico con buone proprietà di trasparenza, resistenza termica e meccanica. E’ particolarmente sensibile ai raggi UV e tende, se non opportunamente trattato, ad ingiallire. La sua elevata resistenza meccanica ne rende possibile la curvatura a freddo. A carbon acid polyester with good properties of transparency, thermal and mechanical resistance. It is particularly sensitive to UV rays and tends to turn yellow if not suitably treated. Thanks to its high mechanical resistance it is suitable for cold bending.

|46

PVC PVC

Materiale bi-componente resinoso e termoindurente. E’ liquido ed autolivellante. Si utilizza per speciali lavorazioni: ottenere un’effetto lucido e dare profondità a superfici irregolari. Bi-compound material that is resinous and thermosetting. It is liquid and self-levelling and is used for special processes to obtain a glossy effect and gives depth to irregular surfaces.

|47


DUPONT TM CORIAN C

E’ il nome commerciale (marchio registrato della Dupont) con il quale si definisce un materiale composito formato da minerali naturali e da resina acrilica con aggiunta di pigmenti coloranti. This is the commercial name (brand registered by Dupont) of a compound material made of natural minerals and acrylic resin with the addition of colouring pigments. Widely used in furnishing, especially the construction of kitchen surfaces, sinks, table surfaces, bar counters and design objects.

|48


DUPONT TM CORIAN C

E’ il nome commerciale (marchio registrato della Dupont) con il quale si definisce un materiale composito formato da minerali naturali e da resina acrilica con aggiunta di pigmenti coloranti. This is the commercial name (brand registered by Dupont) of a compound material made of natural minerals and acrylic resin with the addition of colouring pigments. Widely used in furnishing, especially the construction of kitchen surfaces, sinks, table surfaces, bar counters and design objects.

|48


DUPONT TM CORIAN C CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES

- Resistente e riparabile: è un materiale di facile manutenzione, di grande durevolezza e facilmente riparabile. - Igienico: è un materiale compatto, non poroso e può essere giuntato in modo continuo rendendo la superficie assolutamente igienica, non consentendo la crescita di funghi e batteri. - Atossico: è un materiale inerte e atossico, non rilascia gas a temperature normali e se bruciato non rilascia gas tossici. - Duttile: è un materiale lavorabile come il legno, è termoformabile e, grazie alla possibilità di incollaggi invisibili, è lavorabile come un unico blocco, liscio e continuo.

CORIAN TRASLUCIDO

- Resistant and repairable: an easy to maintain material, long lasting and easy to repair; - Hygienic: a compact material, non porous that can be spliced continuously making the surface absolutely hygienic and preventing the growth of fungi and bacteria; - Non-Toxic: an inert and non-toxic material, does not release gas at normal temperatures and does not emit toxic gas when burnt; - Supple: can be worked like wood, thermoforming and thanks to invisible gluing it can be worked in a single block, smooth and continuous.

Trans-lucid Corian

|51


DUPONT TM CORIAN C CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES

- Resistente e riparabile: è un materiale di facile manutenzione, di grande durevolezza e facilmente riparabile. - Igienico: è un materiale compatto, non poroso e può essere giuntato in modo continuo rendendo la superficie assolutamente igienica, non consentendo la crescita di funghi e batteri. - Atossico: è un materiale inerte e atossico, non rilascia gas a temperature normali e se bruciato non rilascia gas tossici. - Duttile: è un materiale lavorabile come il legno, è termoformabile e, grazie alla possibilità di incollaggi invisibili, è lavorabile come un unico blocco, liscio e continuo.

CORIAN TRASLUCIDO

- Resistant and repairable: an easy to maintain material, long lasting and easy to repair; - Hygienic: a compact material, non porous that can be spliced continuously making the surface absolutely hygienic and preventing the growth of fungi and bacteria; - Non-Toxic: an inert and non-toxic material, does not release gas at normal temperatures and does not emit toxic gas when burnt; - Supple: can be worked like wood, thermoforming and thanks to invisible gluing it can be worked in a single block, smooth and continuous.

Trans-lucid Corian

|51


TABELLA PESI SPECIFICI MATERIALI Specific WEIGHTS Table of Materials MATERIALE

MATERIAL

1,00

Water

Acciao

7,85

Steel

Acciaio Inox 304

7,93

Stainless Steel 304

Acciaio Inox 316

7,98

Stainless Steel 316

Alluminio

2,60

Alluminium

Bronzo DuPontTM CorianC Ferro Gomma

7,4 - 8,9 1,68 - 1,75

Bronze DuPontTM CorianC

7,86

Iron

1,7 - 2,2

Gum

Legno Acero

0,80

Maple wood

Legno Betulla

0,77

Birch wood

Legno Faggio

0,97

Beech wood

Legno Ebano

1,26

Ebony wood

Legno Noce

0,68

Walnut wood

Legno Rovere

1,03

Oak wood

Legno Teak

0,65

Teak wood

Marmo

2,5 - 2,8

Marble

NB: i pesi specifici hanno valore indicativo e, per alcuni materiali, possono variare in funzione dello spessore, come il tamburato, o in funzione del grado di stagionatura, come per i legni. Per calcolare il peso di un pannello può essere utile considerare il peso al mq del materiale per un millimetro di altezza (è uguale al peso specifico per decimetro cubo indicato in tabella) e moltiplicarlo per lo spessore del pannello, ad esempio: - un pannello in MDF da 19 mm pesa al mq: kg. 0,70 * 19 = kg. 13,3 - un pannello in VETRO da 6 mm pesa al mq: kg. 2,5 * 6 = kg. 15 - un foglio in ACCIAIO da mm 2 pesa al mq: kg. 7,85 * 2 = kg. 15,7

N.B.: The specific weights are merely indicative and for some materials, such as hollow core, they can vary depending on the thickness, or as in wood, the degree of seasoning. To calculate the weight of a panel, it might be useful to consider the weight per square metre of the material for a height of 1 mm (equal to the specific weight per cubic decimetre indicated in the table) and multiply it by the panel thickness, for example:

MDF

0,70

MDF

MDF allegerito

0,50

Light MDF

- a 19 mm panel in MDF weighs per m2: kg. 0.70 * 19 = kg. 13.3

Brass

- a 6 mm panel in GLASS weighs per m2: kg. 2.5 * 6 = kg. 15

Ottone Plexiglass PVC Resina

8,4 - 8,7 1,19

Plexiglass

1,38 - 1,45

PVC

1 - 1,3

Resin

Tamburato

0,20

Hollow cored

Truciolare

0,65

Chipboard

Vetro

|52

P.S. kg/dm3

Acqua

2,4 - 2,7

- a 2 mm sheet in STEEL weighs per m2: kg. 7.85 * 2 = kg. 15.7

Glass

|53


TABELLA PESI SPECIFICI MATERIALI Specific WEIGHTS Table of Materials MATERIALE

MATERIAL

1,00

Water

Acciao

7,85

Steel

Acciaio Inox 304

7,93

Stainless Steel 304

Acciaio Inox 316

7,98

Stainless Steel 316

Alluminio

2,60

Alluminium

Bronzo DuPontTM CorianC Ferro Gomma

7,4 - 8,9 1,68 - 1,75

Bronze DuPontTM CorianC

7,86

Iron

1,7 - 2,2

Gum

Legno Acero

0,80

Maple wood

Legno Betulla

0,77

Birch wood

Legno Faggio

0,97

Beech wood

Legno Ebano

1,26

Ebony wood

Legno Noce

0,68

Walnut wood

Legno Rovere

1,03

Oak wood

Legno Teak

0,65

Teak wood

Marmo

2,5 - 2,8

Marble

NB: i pesi specifici hanno valore indicativo e, per alcuni materiali, possono variare in funzione dello spessore, come il tamburato, o in funzione del grado di stagionatura, come per i legni. Per calcolare il peso di un pannello può essere utile considerare il peso al mq del materiale per un millimetro di altezza (è uguale al peso specifico per decimetro cubo indicato in tabella) e moltiplicarlo per lo spessore del pannello, ad esempio: - un pannello in MDF da 19 mm pesa al mq: kg. 0,70 * 19 = kg. 13,3 - un pannello in VETRO da 6 mm pesa al mq: kg. 2,5 * 6 = kg. 15 - un foglio in ACCIAIO da mm 2 pesa al mq: kg. 7,85 * 2 = kg. 15,7

N.B.: The specific weights are merely indicative and for some materials, such as hollow core, they can vary depending on the thickness, or as in wood, the degree of seasoning. To calculate the weight of a panel, it might be useful to consider the weight per square metre of the material for a height of 1 mm (equal to the specific weight per cubic decimetre indicated in the table) and multiply it by the panel thickness, for example:

MDF

0,70

MDF

MDF allegerito

0,50

Light MDF

- a 19 mm panel in MDF weighs per m2: kg. 0.70 * 19 = kg. 13.3

Brass

- a 6 mm panel in GLASS weighs per m2: kg. 2.5 * 6 = kg. 15

Ottone Plexiglass PVC Resina

8,4 - 8,7 1,19

Plexiglass

1,38 - 1,45

PVC

1 - 1,3

Resin

Tamburato

0,20

Hollow cored

Truciolare

0,65

Chipboard

Vetro

|52

P.S. kg/dm3

Acqua

2,4 - 2,7

- a 2 mm sheet in STEEL weighs per m2: kg. 7.85 * 2 = kg. 15.7

Glass

|53


Il Vostro progetto è il nostro lavoro La Vostra idea è la nostra realizzazione Your project is our job Your idea is our making


Il Vostro progetto è il nostro lavoro La Vostra idea è la nostra realizzazione Your project is our job Your idea is our making


Bancone cassa impiallacciato con vetrine espositive in vetro incollato a raggi UV Veneer counter body with display windows in UV ray glued glass

|56


Bancone cassa impiallacciato con vetrine espositive in vetro incollato a raggi UV Veneer counter body with display windows in UV ray glued glass

|56


Reception impiallacciata olmo, frontale retroilluminato Reception in elm veneer; backlit front

|58

|59


Reception impiallacciata olmo, frontale retroilluminato Reception in elm veneer; backlit front

|58

|59


Tavolo impiallacciato wengè e console pensile laccata bianco poliestere lucido Veneered wengè table and suspended wall unit lacquered polyester

|60


Tavolo impiallacciato wengè e console pensile laccata bianco poliestere lucido Veneered wengè table and suspended wall unit lacquered polyester

|60


Boiserie in legno wengè e vetro stratificato con tessuto, finestre illuminate a led Wall in wengè wood and glass layered with textile. Windows lit with LEDs

|63


Boiserie in legno wengè e vetro stratificato con tessuto, finestre illuminate a led Wall in wengè wood and glass layered with textile. Windows lit with LEDs

|63


Boiserie dogata in palissandro con teche espositive pensili in vetro Slatted panelling in rosewood with glass display units

|64


Boiserie dogata in palissandro con teche espositive pensili in vetro Slatted panelling in rosewood with glass display units

|64


Boiserie, contenitori e controsoffitto in ciliegio; scrivania classica in radica e decori in foglia oro Panelling, containers and false ceiling in cherry. Classic desk in walnut with gold leaf decoration

|66


Boiserie, contenitori e controsoffitto in ciliegio; scrivania classica in radica e decori in foglia oro Panelling, containers and false ceiling in cherry. Classic desk in walnut with gold leaf decoration

|66


Biglietteria e pareti attrezzate in vetro e lamiera d’acciaio verniciata a polveri Ticket office and walls in powder coated steel sheet and glass

|69


Biglietteria e pareti attrezzate in vetro e lamiera d’acciaio verniciata a polveri Ticket office and walls in powder coated steel sheet and glass

|69


Arredo negozio con vetro retroilluminato e legno laccato Display in glass backlit front and laquered wood

|71


Arredo negozio con vetro retroilluminato e legno laccato Display in glass backlit front and laquered wood

|71


Reception impiallacciata wengè con frontale in onice retroilluminato, ispezionabile Reception in wengè veneer with accessible backlit onyx front

|73


Reception impiallacciata wengè con frontale in onice retroilluminato, ispezionabile Reception in wengè veneer with accessible backlit onyx front

|73


PROGETTO GRAFICO e FOTO Francesco Sabini TESTI Franco Andretta e Gabriella Costalunga TRADUZIONI Stefania Corvi CONSULENZA e STAMPA GasparottoGrafica DATA DI STAMPA 10 giugno 2009


PROGETTO GRAFICO e FOTO Francesco Sabini TESTI Franco Andretta e Gabriella Costalunga TRADUZIONI Stefania Corvi CONSULENZA e STAMPA GasparottoGrafica DATA DI STAMPA 10 giugno 2009


Via Cusinati 50/a - 36028 Rossano Veneto - VI - Italy Tel.: +39 0424 84338 Fax: +39 0424 540422 www.stenosrl.com - info@stenosrl.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.