KET TAL GROUP CONTRACT BOOK
1
2
KETTAL GROUP CONTRACT BOOK
INDEX KETTAL WHO WE ARE DESIGNERS
10 12
PAVILIONS 20 – 45
VILLAGE 46 – 55
PARK LIFE 56 – 81
COTTAGE 82 – 89
VIEQUES 90 – 111
BITTA 112 – 133
MAIA 134 – 155
LANDSCAPE 156 – 187
NET 188 – 201
BASICS 202 – 207
OBJECTS 208 – 215
INDEX TRICONFORT HISTOIRE NOS CREATEURS
218 220
OBLÒ 224 – 233
RIBA 234 – 249
1950 250 – 263
HARDY 264 – 279
RIVAGE 280 – 291
BASICS 292 – 299
COMPLEMENTS 300 – 303
DESIGN AND MANUFACTURE IN EUROPE GENERAL GUARANTEE TECHNICAL SPECIFICATIONS FINISHES SOME OF OUR INSTALLATIONS
4 304 305 306 312
4
DESIGN AND MANUFACTURE IN EUROPE Kettal is a family business established in Europe in 1964. Today, all the products in the catalogue are designed and manufactured in the firm’s plant in a small coastal town 45 km from Barcelona. This lends products European quality, with every detail taken care of. In addition, the closeness of the factory means that products can be customised to meet clients’ needs, making each piece of furniture unique and exclusive.
Desde 1964, año de su fundación, Kettal, empresa familiar, esta afincada en Europa. Actualmente, todos los productos del catálogo se diseñan y se fabrican en la planta que la marca tiene en un pequeño pueblo costero a 45km de Barcelona. Esto permite dotar a los productos de una gran calidad europea, controlando día a día hasta el último detalle. Así mismo la proximidad de la factoría permite personalizar cada producto según las necesidades del cliente, haciendo cada mueble único y exclusivo.
Depuis 1964, année de sa création, l’entreprise familiale Kettal est établie en Europe. Actuellement, tous les produits du catalogue sont conçus et fabriqués dans une usine appartenant à la marque qui se trouve dans un petit village du littoral, à 45 km de Barcelone. Les produits, de haute qualité européenne, sont contrôlés jour après jour dans le moindre détail. De la même manière, la proximité de l’usine permet de personnaliser les produits en fonction des besoins du client, chaque meuble devenant ainsi unique et exclusif.
Seit seiner Gründung im Jahr 1964 ist das Familienunternehmen in Europa ansässig. Derzeit werden alle Produkte des Katalogs in dem firmeneigenen Werk entworfen und hergestellt, das sich 45 km von Barcelona entfernt in einem kleinen Küstenort befindet. Auf diese Weise können wir jeden Tag selbst die kleinsten Details kontrollieren und die Produkte mit der besten europäischen Qualität ausstatten. Die Nähe des Werks ermöglicht es uns auch, jedes Produkt nach den Anforderungen des Kunden zu individualisieren und damit jedes Möbelstück einzigartig und exklusiv zu gestalten.
Kettal è presente in Europa fin dal 1964, anno della sua costituzione come azienda familiare. Attualmente tutti i prodotti del catalogo si disegnano e fabbricano nella fabbrica della nostra ditta, in piccolo villaggio costiero a 45 km da Barcellona. Questo le permette di dotare i prodotti di una gran qualità europea, controllandoli quotidianamente fin nei minimi dettagli. La prossimità della fabbrica permette inoltre di personalizzare ciascun prodotto in base alle necessità del cliente, rendendo ogni mobile unico ed esclusivo.
5
6
7
When Manuel Alorda founded KETTAL in 1964, he also set a style and a way of thinking beyond fashions. This work has evolved over time. Now in its second generation, the process has changed but the objective remains the same, in keeping with its tradition and its history: a calm, timeless design combined with quality and the enjoyment of the senses.
En 1964 cuándo Manuel Alorda fundó KETTAL, marcó también un estilo y una manera de pensar al margen de modas. El paso de los años ha servido para evolucionar este trabajo. En la actualidad, con la llegada de la segunda generación, el proceso es distinto pero el objetivo sigue siendo el mismo, fiel a su tradición y a su historia: un diseño tranquilo, atemporal y unido a la calidad.
Lorsque Manuel Alorda fonde KETTAL en 1964, il crée aussi un style et une manière de penser en marge de la mode. Le temps a permis de faire évoluer ce travail. Aujourd’hui, avec l’arrivée de la deuxième génération, le processus est différent, mais l’objectif est toujours le même, fidèle à sa tradition et à son histoire: un design paisible, intemporel, associé à la qualité et au plaisir des sens.
Als Manuel Alorda im Jahr 1964 das Unternehmen KETTAL gründete, gab er damit auch einen neuen Stil und eine neue, von Moden unabhängige Denkweise vor. Im Laufe der Jahre hat sich dieser Ansatz weiterentwickelt. Mit der zweiten Generation hat sich der Ablauf geändert. Das Ziel ist jedoch der Tradition und Geschichte des Unternehmens treu geblieben: die Kombination eines ruhigen, zeitlosen Designs mit qualitätsvoller Verarbeitung und Sinnesfreude.
Quando nel 1964 Manuel Alorda fondò KETTAL, segnò anche uno stile e un modo di pensare al margine delle mode. Con il passare degli anni, questo lavoro è progredito. Attualmente, con l’arrivo della seconda generazione, il processo è distinto ma l’obiettivo è rimasto lo stesso, fedele alla sua tradizione e alla sua storia: un design tranquillo, atemporale, unito alla qualità e al piacere dei sensi.
10
11
12
Jasper Morrison, born 1959 in London, studied at the Royal College of Art in London. He pursued further studies at the Hochschule der Künste in Berlin on a fellowship. In 1986 he founded his own design studio in London. Jasper Morrison became a leading figure of “New Simplicity”, a movement that advocated a more modest and also more serious approach to design. In addition to furniture, he has also created lamps, home accessories, textiles, a tram system for the city of Hanover...
A Spanish architect based in Milan, she stands out for the original designs of objects and furniture that she produces for the best and most important international firms. The designer of some of the most emblematic pieces in the current range, she created the Maia collection, one of her most characteristic works, for Kettal. AD Architecture Design Award 2008.
Jasper Morrison nace en 1959 en Londres (Inglaterra). Estudia en la Real Escuela de Arte de Londres y, después, se traslada a la Escuela Superior de Arte de Berlín gracias a una beca. En 1986 abre su propio estudio de diseño en Londres. Jasper Morrison se convierte en el precursor de la “Nueva simplicidad”, una tendencia que preconiza una interpretación humilde y, al mismo tiempo, más seria del diseño. Además de muebles, diseña lámparas, accesorios domésticos, tejidos, un tranvía para la ciudad de Hannover…
Arquitecta española afincada en Milán, destaca por los originales diseños de objetos y mobiliario, que realiza para las mejores y más importantes firmas internacionales. Autora de algunas de las piezas más emblemáticas del panorama actual, ha creado la colección Maia para Kettal, una de sus obras más representativas. Premio AD de Diseño Arquitectura 2008.
Jasper Morrison ist 1959 in London (England) geboren. Nach dem Studium am Royal College of Art übersiedelt er mit einem Stipendium an die Kunsthochschule Berlin. 1986 eröffnet er sein eigenes Designstuadio in London. Jasper Morrison wird zum Vorreiter der “Neuen Schlichtheit”, einer Tendenz, die zu einer bescheidenen und gleichzeitig ernsteren Interpretation von Design aufruft. Neben Möbeln entwirft er Lampen, Hausrat, Stoffe, eine Straßenbahn für die Stadt Hannover…
Die in Mailand lebende spanische Architektin ist für ihre originellen Designobjekte und Möbel bekannt, die sie für die besten und wichtigsten internationalen Firmen entwirft. Die Designerin einiger der bedeutendsten Objekte der aktuellen Szene hat für Kettal die Maia Kollektion, eines ihrer eindruckvollsten Werke, entworfen. AD Architecture Design Auszeichnung 2008.
Jasper Morrison est né à Londres en 1959. Il étudie au Royal College of Arts de Londres et poursuit ensuite ses études à l’École supérieure des Beaux-Arts de Berlin, grâce à une bourse. En 1986, il ouvre son propre studio de design à Londres. Jasper Morrison devient le précurseur de “la nouvelle simplicité”, une tendance qui préconise une interprétation à la fois humble et plus sérieuse du design. Outre du mobilier, il conçoit des lampes, des accessoires d’intérieur, des textiles, mais aussi un tramway pour la ville de Hanovre…
Architecte espagnole établie à Milan, elle se distingue par ses conceptions originales d’objets et de mobilier qu’elle réalise pour les plus prestigieuses firmes internationales. Auteur de quelquesunes des pièces actuellement les plus emblématiques, elle a créé la collection Maia pour Kettal, l’une de ses œuvres les plus représen tatives. Prix AD Architecture Design 2008.
Jasper Morrison nasce a Londra (Inghilterra) nel 1959. Studia al Royal College of Art di Londra e poi si trasferisce alla Hochschule der Künste (HdK) di Berlino grazie a una borsa di studio. Nel 1986 apre il suo studio di design a Londra. Jasper Morrison diventa il precursore della “Nuova semplicità”, una tendenza che preconizza un’interpretazione umile e allo stesso tempo più seria del design. Oltre ai mobili, disegna lampade, accessori per la casa, tessuti, un tram per la città di Hannover…
Architetto di origine spagnola residente a Milano, famosa per i suoi originali design di oggetti e arredamento, che realizza per le migliori e più importanti marche internazionali. Autrice di alcuni dei pezzi più emblematici del panorama attuale, ha creato la collezione Maia per Kettal, una delle sue opere più rappresentative. Premio AD Architecture Design Award 2008.
13
Architect and designer, it was born in Milan. He designs for various companies: Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos... Dordoni Architetti, founded with architects Alessandro Acerbi and Luca Zaniboni, deals with architectural planning and interior design, residential complexes, stores, restaurants, hotels, yachts, as well as exhibit stands of diverse commercial fields.
Xavier Mañosa is one of the most interesting ceramicists around at the moment. His training as an industrial designer has been an important factor in the development of his ceramic style. What distinguishes Mañosa as a contemporary ceramicist is essentially his audacity in mixing materials and exploring new formal expressions.
Arquitecto y diseñador nacido en Milán que trabaja para marcas como Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos… Junto con los arquitectos Alessandro Acerbi y Luca Zaniboni, ha creado el estudio Dordoni Architetti, que se centra en la planificación arquitectónica y el diseño de interiores de complejos residenciales, establecimientos comerciales, restaurantes, hoteles, yates, así como de estands de exposición de diversos ámbitos comerciales.
Xavier Mañosa ha conseguido posicionarse como uno de los más interesantes ceramistas del momento. Su formación como diseñador industrial ha sido importante en la combinación de ambos factores. Lo que distingue a Mañosa como ceramista contemporáneo es fundamentalmente su atrevimiento a la hora de mezclar materiales y de explorar nuevas expresiones formales.
Der aus Mailand stammende Architekt und Designer arbeitet für verschiedene Firmen wie Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos... Zusammen mit Alessandro Acerbi und Luca Zaniboni hat er das Studio Dordoni Architetti gegründet, das sich der Architekturplanung und Innenraumgestaltung von Geschäften, Restaurants, Hotels, Yachten und Ausstellungsständen für verschiedene Wirtschaftsbereiche widmet.
Xavier Mañosa hat sich als einer der interessantesten aktuellen Keramiker profiliert. Seine Ausbildung als Industriedesigner hat bei der Kombination beider Faktoren eine bedeutende Rolle gespielt. Was Mañosa als zeitgenössischen Keramiker auszeichnet, ist vor allem sein Mut zum Mischen von Materialien und zur Erforschung neuer formaler Ausdrucksformen.
Architecte et designer né à Milan, il travaille pour des marques comme Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos… et fonde Dordoni Architetti avec les architectes Alessandro Acerbi et Luca Zaniboni, pour se consacrer à l’aménagement architectural et au design d’intérieur de complexes résidentiels, boutiques, restaurants, hôtels, yachts ainsi que de stands d’exposition de divers secteurs commerciaux.
Xavier Mañosa est très certainement un des céramistes les plus intéressants du moment. Sa formation de designer industriel a joué un rôle important dans le mariage de ces deux matières. Son audace le distingue fondamentalement des autres céramistes contemporains. Il ose le mélange des matériaux et explore de nouvelles formes d’expression.
Architetto e designer nato a Milano, lavora per marchi come Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos… Insieme agli architetti Alessandro Acerbi e Luca Zaniboni, ha fondato lo studio Dordoni Architetti, che si dedica alla pianificazione architettonica e all’interior design di complessi residenziali, stabilimenti commerciali, ristoranti, hotel, yacht, così come di stand espositivi di diversi settori commerciali.
Xavier Mañosa è riuscito a posizionarsi come uno dei ceramisti più interessanti del momento. La sua formazione di designer industriale è risultata importante nella combinazione di entrambi i fattori. Quello che distingue Mañosa come ceramista contemporaneo è fondamentalmente l’audacia con cui mescola materiali ed esplora nuove espressioni formali.
14
15
16
After graduating from London’s Central Saint Martins College of Art and Design with a master’s degree in Industrial Design, they set up the Emiliana Design Studio in Barcelona in 1996. Ana and Emili’s work is characterised by its ability to give each project a fresh conceptual approach, experimentation with materials, and for proactively involving the user without compromising functional, technical or production aspects.
Kettal has its own design, research and development studio. The Kettal Studio designs its own projects and supports the development of external projects. To drive innovation, the Kettal Studio organises concept creation groups with young designers from different cultures and disciplines.
Master en Diseño Industrial por la Central Saint Martins School de Londres, en 1996 fundan en Barcelona el Emiliana Design Studio. El trabajo de Ana y Emili se caracteriza por su capacidad de ofrecer un renovado enfoque conceptual a cada proyecto, por su experimentación con los materiales y por involucrar al usuario de manera activa, sin olvidar aspectos funcionales, técnicos y productivos.
Kettal integra su propio estudio de diseño, investigación y desarrollo. El Kettal Studio diseña sus propios proyectos y apoya el desarrollo de proyectos externos. Como eje de innovación Kettal Studio organiza grupos de creación de conceptos con jóvenes diseñadores de diferentes culturas y disciplinas.
Master in Industriedesign an der Central Saint Martins School in London gründeten die beiden 1996 in Barcelona das Emiliana Design Studio. Die Arbeit von Ana und Emili ist durch ihre Fähigkeit gekennzeichnet, an jedes Projekt mit einem neuen konzeptuellen Ansatz heranzugehen, durch ihre Experimentierfreudigkeit mit Materialien und durch die aktive Einbeziehung der Nutzer sowie durch funktionale, technische und produktive Aspekte.
Kettal hat sein firmeneigenes Designstudio in die Forschungs und Entwicklungsabteilung integriert. Das Kettal-Studio schafft seine eigenen Projekte und unterstützt die Entwicklung externer Projekte. Zur Förderung der Innovation organisiert Kettal Studio Konzeptgruppen mit jungen Designern unterschiedlicher Kulturen und Disziplinen.
Master en design industrie à la Central Saint Martins School de Londres, en 1996, ils fondent l’Emiliana Design Studio à Barcelone. Le travail d’Ana et d’Emili se caractérise par leur capacité d’offrir une nouvelle approche conceptuelle à chaque projet, par leur expérience avec les matériaux et par le fait d’impliquer l’utilisateur de manière active, et cela sans oublier les aspects fonctionnels, techniques et productifs.
Kettal possède son propre studio de conception interne dans le département de design, recherche et développement. Kettal Studio conçoit ses propres projets et soutient également le développement de projets externes. Comme axe d’innovation, Kettal Studio organise des groupes de création de concepts avec des jeunes designers issus de cultures et de disciplines différentes.
Master in Design Industriale presso la Central Saint Martin School di Londra, nel 1996 fondano a Barcellona l’Emiliana Design Studio. Il lavoro di Ana e Emili è caratterizzato dalla capacità di offrire una nuova impostazione concettuale a ciascun progetto, dalla sperimentazione con i materiali e dal coinvolgimento dell’utente in forma attiva, senza dimenticare gli aspetti funzionali, tecnici e produttivi.
Kettal ha al suo interno il suo proprio studio di Design, ricerca e sviluppo. Il Kettal Studio disegna i suoi propri progetti e appoggia lo sviluppo di progetti esterni. Come asse di innovazione Kettal Studio organizza gruppi di creazione di concetti con giovani rogettisti di diverse culture e ambiti disciplinari.
17
18
Landscape aims to be part of a project. It is not understood as an item apart, but instead relates to its environment and melds with it. It is the project that is important, not the product, and this is its essence. Its rationalist construction seeks to give order, form and structure to the outdoor space, although, in terms of function, it has been designed to give shelter: to shade and cool or protect from the rain and wind.
Landscape pretende formar parte de un proyecto. No se entiende como un elemento exento, sino que se relaciona con su entorno y pasa a formar parte de él. Es más importante el proyecto, que el producto y esa es su esencia. Su estructura racionalista busca dar orden, forma y estructura al espacio exterior, aunque funcionalmente está concebido para dar cobijo: controlar luz y el calor o proteger de la lluvia y del viento.
Landscape est destiné à s’intégrer à un projet. Il ne doit pas être pensé comme un élément isolé, mais en relation avec son environnement, dont il fait partie intégrante. Le projet prime sur le produit, voilà son essence. Sa structure rationalisée cherche à apporter de l’ordre, une forme et une structure à l’espace extérieur, bien qu’il soit fonctionnellement conçu pour abriter: contrôler la lumière et la chaleur ou protéger de la pluie et du vent.
KETTAL PAVILIONS
Landscape ist als Teil eines Projekts gedacht. Es ist nicht als allein stehendes Element zu verstehen, sondern verbindet sich mit seiner Umgebung und wird Teil derselben. Das Projekt ist wichtiger als das Produkt; das ist seine Quintessenz. Seine rationalistische Struktur soll den Außenraum ordnen, formen und strukturieren und gleichzeitig auf der funktionellen Ebene Schutz bieten: Lichteinfall und Wärme regeln und vor Regen und Wind schützen.
20
Landscape mira a essere parte di un progetto. Non è pensata come un elemento separato, ma è legata al suo ambiente e diventa parte di esso. Il progetto è più importante del prodotto, e questa è la sua essenza. La sua struttura razionalista cerca di dare ordine, forma e configurazione allo spazio esterno, anche se funzionalmente è progettata per dare riparo: controllare la luce e il calore o proteggere dalla pioggia e dal vento.
21
KETTAL PAVILIONS
22
23
KETTAL – Pavilions
24
25
KETTAL – Pavilions
26
27
KETTAL – Pavilions
28
29
KETTAL – Pavilions
30
31
Mövenpick, Gammarth, Tunisia
KETTAL – Pavilions
32
33
Grosvenor House Dubai, Dubai, UAE
KETTAL – Pavilions
34
35
KETTAL – Pavilions
36
37
PRODUCTS B Waterproof Sunroof C 1/2 Aluminium ceiling Deploye
E 1/2 Canadian Cedar wood ceiling O 1/2 Aluminium side panel
N 1/2 Canadian Cedar wood side
M 1/2 Shelf side panel
L 1/2 Aluminium side panel Planter
K 1/2 Aluminium side panel Deploye
J 1/2 Fabric side panel
SIDE PANELS
D 1/2 Aluminium ceiling Planter
F 1/2 Aluminium ceiling G 1/2 Sliding Roof H 1/2 Fabric ceiling
P Roller blind
I Sheer curtain set A Structure
Q Floor
355 140’’
355 140’’
A Pavilion Pabellón Pavillon Pavilion Padiglione
E 1/2 Canadian Cedar wood ceiling 1/2 Techo de Canadian Cedar 1/2 Plafond en Canadian Cedar 1/2 Canadian Cedar-Dach 1/2 Tetto in Canadian Cedar
I Sheer curtain set Set de visillo Jeu de voilage Ziervorhänge Set di tendina
M 1/2 Shelf side panel 1/2 Lateral para estanteria 1/2 Lateral boîte de étagère 1/2 Alupannel mit Befestigung für Regal 1/2 Pannello laterale per Scaffale
B Waterproof Sunroof Techo impermeable Toit imperméable Wasserdichtes Dach Tetto impermeabile
F 1/2 Aluminium ceiling 1/2 Techo de aluminio 1/2 Plafond en aluminium 1/2 Aluminium-Dach 1/2 Tetto in alluminio
J 1/2 Fabric side panel 1/2 Lateral de Tela 1/2 Latéral en Tissu 1/2 Stoff Seitliche 1/2 Laterale in Tessuti
N 1/2 Canadian Cedar wood side 1/2 Lateral de Canadian Cedar 1/2 Latéral en Canadian Cedar 1/2 Seitliche Canadian Cedar 1/2 Laterale in Canadian Cedar
C 1/2 Aluminium ceiling Deploye 1/2 Techo de aluminio Deploye 1/2 Plafond en aluminium Deploye 1/2 Aluminium-Dach Deploye 1/2 Tetto in alluminio Deploye
G 1/2 Sliding Roof 1/2 Techo corredero 1/2 Toit coulissant 1/2 Schiebedach 1/2 Tetto apribile
K 1/2 Aluminium side panel Deploye 1/2 Lateral de aluminio Deploye 1/2 Latéral en aluminium Deploye 1/2 Seitliche Aluminium Deploye 1/2 Laterale in alluminio Deploye
O 1/2 Aluminium side panel 1/2 Lateral de aluminio 1/2 Latéral en aluminium 1/2 Seitliche Aluminium 1/2 Laterale in alluminio
D 1/2 Aluminium ceiling Planter 1/2 Techo de aluminio Planter 1/2 Plafond en aluminium Planter 1/2 Aluminium-Dach Planter 1/2 Tetto in alluminio Planter
H 1/2 Fabric ceiling 1/2 Techo de tela 1/2 Plafond du tissu 1/2 Stoff Dach 1/2 Tetto in tessuti
L 1/2 Aluminium side panel Planter 1/2 Lateral de aluminio Planter 1/2 Latéral en aluminium Planter 1/2 Seitliche Aluminium Planter 1/2 Laterale in alluminio Planter
P Roller blind Estor enrollable Store à enrouleur Rollovorhänge Ciechi di rullo
38
Q Floor Suelo Sol Boden Fondo
355 139,7”
355 139,7”
230 90,5”
230 90,5” 355 139,7”
710 279,5”
355 139,7”
BREEZE double Double Pavilion Pabellón doble Pavillon double Doppelpavillon Gazebo doppio U.B.: 2 W: 230 kg / 496,8 Lbs V: 1,2 m3 / 42,4 cft
355 139,7”
710 279,5”
355 139,7”
WOOD SHADE double Double Pavilion Pabellón doble Pavillon double Doppelpavillon Gazebo doppio U.B.: 2 W: 370 kg / 799,4 Lbs V: 4,4 m3 / 155,3 cft
355 139,7”
710 279,5”
230 90,5”
355 139,7”
230 90,5”
SHADE Pavilion Pabellón Pavillon Pavilion Padiglione U.B.: 1 W: 190 kg / 402,7 Lbs V: 2,42 m3 / 91,1 cft
355 139,7”
230 90”
SHADE Pavilion Pabellón Pavillon Pavilion Padiglione U.B.: 1 W: 190 kg / 402,7 Lbs V: 2,42 m3 / 91,1 cft
PANEL SUNDOWN double Double Pavilion Pabellón doble Pavillon double Doppelpavillon Gazebo doppio U.B.: 2 W: 370 kg / 799,4 Lbs V: 4,4 m3 / 155,3 cft
230 90,5”
BREEZE Pavilion Pabellón Pavillon Pavilion Padiglione U.B.: 1 W: 120 kg / 206,7 Lbs V: 0,82 m3 / 28,8 cft
Canadian cedar side
Fabric side
Deploye side
Grid planter side
Curtain side
Store side
Maximum height to which it can be installed Wind speed Maximium permissible wind pressures by the Landscape pavilion Presiones máximas de viento admisibles por el pabellón Landscape Pressions maximales de vent admissibles par le pavillon Landscape
1. Sea
A: 93,60 Km/h
B: 97,20 Km/h
C: 104,40 Km/h
30 m
18 m
9m
2. Rural flat
2
41 m
28 m
14 m
3. Rural rough
3
67 m
48 m
26 m
4. Urban
4
109 m
84 m
49 m
5. Mayor cities
5
187 m
146 m
90 m
Zulässiger Höchstwinddruck durch den Landscape-Pavillon Pressioni massime di vento ammissibili con il padiglione Landscape
* Calculations based on Basic document SE-AE. Structural secutiry. [Framework Document SS-BA. Structural Safety in Building] which establishes the loads to be considered, and Eurocodigo 9 (Spanish Association for Standardisation and Certification. Eurocode 9), a monographic standard for aluminium structures. “This information is for guidance only. The safety of the pavilion will depend on the anchoring system used and the type of floor on which it is installed.” For more exact information, please contact your distributor.
39
Epic Sana Algarve Hotel, Portugal
KETTAL – DAYBEDS LANDSCAPE
40
41
Hotel Métropole, Monte-Carlo, Mónaco
KETTAL – DAYBEDS LANDSCAPE
42
43
PRODUCTS
H Ceiling
D Fabric ceiling C Store
G Side
*E/*F Sheer curtain/Curtain set
B Cushions
A Structure
44
ALUMNIUM
200 78,7”
200 78,7”
200 78,7”
200 78,7”
200 78,7”
SHADE Floor daybed, fixed backrest Daybed suelo, respaldo fijo Daybed sol, dossier fixe Daybed Boden, nicht verstellbare Lehne Daybed suolo, schienale fisso U.B.: W: 217kg / 475 Lbs V: 3,33 m3 / 118,2 cft
200 78,7”
BREEZE Floor daybed, fixed backrest Daybed suelo, respaldo fijo Daybed sol, dossier fixe Daybed Boden, nicht verstellbare Lehne Daybed suolo, schienale fisso U.B.: W: 186kg / 407 Lbs V: 2,83 m3 / 100,5 cft
200 78,7”
200 78,7”
45
200 78,7”
200 78,7”
200 78,7”
PANEL SUNDOWN Floor daybed, fixed backrest Daybed suelo, respaldo fijo Daybed sol, dossier fixe Daybed Boden, nicht verstellbare Lehne Daybed suolo, schienale fisso U.B.: 1 W: 213kg / 466 Lbs V: 2,96 m3 / 105,1 cft
200 78,7”
SUNDOWN Floor daybed, fixed backrest Daybed suelo, respaldo fijo Daybed sol, dossier fixe Daybed Boden, nicht verstellbare Lehne Daybed suolo, schienale fisso U.B.: 1 W: 190kg / 417 Lbs V: 2,46 m3 / 87,3 cft
A chair for all outdoor situations, from village house to grand café. The lightweight aluminium structure allows easy handling while the neutral language of it’s form takes nothing away from the scenery. This chair pays respect to the long standing codes of metal stacking outdoor chairs while gently refreshing the look.
Una silla versátil para cualquier emplazamiento exterior, desde una casa de campo hasta un elegante café. La estructura de aluminio ligero permite manejarla con facilidad, mientras que la neutralidad de su forma no eclipsa nada a su alrededor. Esta silla rinde homenaje al concepto clásico de las sillas de metal apilables para exterior al tiempo que aporta un renovado diseño.
Une chaise adaptée à toutes les situations en extérieur, de la maison de village au “Grand café”. Facile à manipuler grâce à sa structure légère en aluminium, cette chaise aux formes neutres se fond parfaitement dans le paysage. Une chaise d’extérieur en métal empilable, un grand classique revisité tout en finesse.
KETTAL VILLAGE
Ein Stuhl für alle Situationen im Freien, vom Landhaus bis zum Grand Café. Das leichte Aluminiumgestell erleichtert die Handhabung und die neutrale Formensprache passt zu jeder Umgebung. Dieser Stuhl zollt den althergebrachten Codes der stapelbaren Metallstühle für den Außenbereich Tribut und frischt gleichzeitig ihr Aussehen sanft auf.
Una sedia per tutte le situazioni all’aria aperta, dalla casa di campagna al caffè. La leggera struttura in alluminio la rende estremamente maneggevole, mentre il linguaggio neutro della forma non toglie protagonismo al paesaggio. Questa sedia rappresenta un tributo ai codici classici delle sedie in metallo impilabili per esterni, mentre ne rinnova delicatamente il look.
46
Jasper Morrison
47
KETTAL VILLAGE
48
49
KETTAL – VILLAGE
50
51
KETTAL – VILLAGE
52
53
PRODUCTS
54
50 19,6”
94 37”
94 37”
74 29,1”
56602-000-... / 13700-000-... Dining table Mesa comedor Table repas Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 12kg / 26,4 Lbs V: 0,06 m3 / 2,11 cft
Ø135 53”
74 29,1”
56490-000-... / 13700-000-... Dining table Mesa comedor Table repas Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 16 kg / 35,2 Lbs V: 0,02 m3 / 0,70 cft
94 37”
160 62,9”
74 29,1”
56491-000-... / 13700-000-... Dining table Mesa comedor Table repas Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,03 m3 / 1,05 cft
Adjustables legs Patas regulables Pieds réglables Verstellbare Füsse Piedi regolabili
56 22”
74 29,1”
56492-000-... / 13700-000-... Dining table Mesa comedor Table repas Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 12kg / 26,4 Lbs V: 0,06 m3 / 2,11 cft
80 31,4”
45 17,7”
13110-... Dining armchair Sillón comedor Fauteuil s. à manger Eßsessel Poltroncina pranzo U.B.: 4 W: 5,46 kg / 12 Lbs V: 0,3 m3 / 10,5 cft
66 25,9”
ALUMNIUM
94 37”
220 86,6”
Stackable Apilable Empilable Stapelbar Impilable
55
Park Life is a complete family of furniture for outdoors, whose clean cut profile is adaptable to a wide range of different situations. Lightweight, yet extremely durable, it’s easily stacked for transport or winter storage and its technical sophistication and careful consideration of ergonomics besides a lot of care over how it looks are all intended to ensure a long life, both structurally and visually.
Park Life es una gama completa de mobiliario de exterior, cuyo perfil de líneas claras se adapta a infinidad de situaciones. Son muebles ligeros y, al mismo tiempo, extremadamente resistentes. Además, se pueden apilar con facilidad para transportarlos o almacenarlos durante el invierno. Su sofisticación técnica, su diseño ergonómico y la gran atención que hemos prestado al aspecto estético les garantizan una larga vida útil, tanto estructural como visualmente.
Park Life est une famille complète de mobilier d’extérieur dont les lignes pures sont adaptables à de nombreuses situations. À la fois légers et solides, ils peuvent être empilés facilement pour être transportés ou rangés pendant l’hiver. Leurs caractéristiques techniques sophistiquées, leur ergonomie performante ainsi que l’attention qui a été apportée à leur esthétique ont pour objectif d’assurer une longue vie utile, tant d’un point de vue structurel que visuel.
KETTAL PARK LIFE
Park Life ist eine ganze Möbel-Familie für den Außenbereich, die mit ihrem geradlinigen Profil für eine ganze Bandbreite verschiedener Situationen geeignet ist. Sie ist leicht und trotzdem extrem beständig, leicht stapelbar für den Transport oder zur Lagerung im Winter sowie technisch und ergonomisch sorgfältig durchdacht. Darüber hinaus wurde sie mit einem besonderen Augenmerk auf das Aussehen entwickelt, um sowohl strukturell als auch optisch eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.
56
Park Life è una famiglia completa di arredi per esterni, il cui profilo ben delineato si adatta a un’ampia gamma di situazioni diverse. Leggera ma estremamente resistente, è facilmente impilabile per il trasporto o l’immagazzinamento. La raffinatezza tecnica e il rispetto dei criteri ergonomici, oltre all’attenzione per l’aspetto esterno, sono intesi a garantire una lunga vita, sia dal punto di vista strutturale che visivo.
Jasper Morrison
57
KETTAL PARK LIFE
58
59
Texture White / Park White Weave Grey Laminate 590
KETTAL – PARK LIFE
60
61
KETTAL – PARK LIFE
62
63
Texture White / Park White
KETTAL – PARK LIFE
64
65
Texture White / Park White Weave Grey Laminate 590
KETTAL – PARK LIFE
66
67
KETTAL – PARK LIFE
68
69
KETTAL – PARK LIFE
70
71
KETTAL – PARK LIFE
72
73
KETTAL – PARK LIFE
74
75
KETTAL – PARK LIFE
76
77
Epic Sana Algarve Resort, Albufeira, Portugal
KETTAL – PARK LIFE
78
79
726 Texture Manganèse Park Black
PRODUCTS
590 Weave Grey Laminate
Adjustables legs Patas regulables Pieds réglables Verstellbare Füsse Piedi regolabili
73 28,7”
57 22,4”
35 13,7”
77 30,3”
200 78,7”
*Consult Table Tops available: Teak, Aluminium, HPL, ...
Stackable Apilable Empilable Stapelbar Impilable
80
Aluminium Marble
50 19,6”
50 19,6”
73 28,7”
57 22,4”
35 13,7”
35 13,7”
73 28,7”
11700-.../56500-... Side table Mesa lateral Table auxiliaire Beistelltisch Tavolino laterale U.B.: 1 W: 6,5 kg / 8,8Lbs V: 0,02 m3 / 0,70 cft
38 14,9”
55 21,6”
58,5 23”
111502-... Bench Banco Banc Bank Panca U.B.: 1 W: 25 kg / 55 Lbs V: 0,88 m3 /31 cft
210 82,6”
140 55,1”
46 18,3”
55 21,6”
80 31,4”
58,5 23”
111402-... Bench Banco Banc Bank Panca U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,65 m3 / 23 cft
11500-.../11250-590 3-Seater-sofa Sofá 3 plazas Canapé 3 places 3-Sitzer-Sofa Divano 3 posti U.B.: 1 W: 27kg / 59,5 Lbs V: 1,45 m3 / 51,2 cft
66 25,9”
46 18,3”
80 31,4”
143 56,2”
6 2,3”
6 2,3”
11200-.../11250-590 Club armchair Sillón club Fauteuil club Clubsessel Poltrona club U.B.: 1 W: 7,5 kg / 16,5 Lbs V: 0,48 m3 / 16,9 cft
80 31,4”
61 24”
57 22,4”
69 27,1”
82 32,2”
47 18,5”
60 23,5”
57 22,4”
41 16,1”
11100-... Low armchair Sillón comedor bajo Fauteuil s. à manger bas Sessel Niedriger Poltroncina pranzo bassa U.B.: 2 W: 5 kg / 11 Lbs V: 0,56m3 / 19,7 cft
11400-.../11250-590 2-Seater-sofa Sofá 2 plazas Canapé 2 places 2-Sitzer-Sofa Divano 2 posti U.B.: 1 W: 19 kg / 41,8 Lbs V: 1 m3 / 35,3 cft
6 2,3”
62 24,4”
66 25,9”
ALUMINIUM POROTEX
11110-... Dining armchair Sillón comedor Fauteuil s. à manger Eßsessel Poltroncina pranzo U.B.: 2 W: 17 kg / 34,7 Lbs V: 0,54 m3 / 19 cft
Wheels Ruedas Roues Räder Route
721 Texture White Park White
160 62,9”
67 26,3”
Aluminium
Aluminium
Marble
Marble
11708-.../56506-... Low dining table 94x94 Mesa comedor baja Table repas basse Niedriger Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 26kg / 57,3 Lbs V: 0,06 m3 / 2,1 cft
Aluminium 74 29,1”
Marble
94 37”
94 37”
11702-.../56502-... Centre table 60x120 Mesa centro Table basse Couchtisch Tavolino basso U.B.: 1 W: 16,5 kg / 36,3 Lbs V: 0,05 m3 / 1,76 cft
Aluminium
120 47,2”
38 14,9”
Marble
120 47,2”
160 62,9”
94 37”
Aluminium Marble
94 37”
94 37”
Aluminium Marble
60 23,6”
81
67 26,3”
94 37”
11706-.../56506-... Dining table 94x94 Mesa comedor Table repas Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 26 kg / 57,3 Lbs V: 0,06 m3 / 2,1 cft
11704-.../56504-... Centre table 120x120 Mesa centro Table basse Couchtisch Tavolino basso U.B.: 1 W: 26 kg / 57,3 Lbs V: 0,09 m3 / 3,17 cft
11712-.../56510-... Dining table 160x94 Mesa comedor Table repas Niedriger Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 38 kg / 83,7 Lbs V: 0,10 m3 / 3,5 cft
74 29,1”
11710-.../56510-... Dining table 160x94 Mesa comedor Table repas Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 38 kg / 83,7 Lbs V: 0,10 m3 / 3,5 cft
74 29,1”
38 14,9”
197 77,5”
11650-590 Head rest cushion Cojín reposa cabezas Coussin repose-tête Nackenkissen Cuscino appogiatesta U.B.: 1 W: 0,7 kg / 1,54 Lbs V: 0,0035 m3 / 0,12 cft
56 22”
36 14,1”
11600-... Deckchair Tumbona Chaise longue Sonnenliege Lettino U.B.: 1 W: 27 kg / 59,5 Lbs V: 1,06 m3 / 37,4 cft
120 47,2”
Cottage is a charming spot, a place in which to relax in comfort, meditate, rest or simply pass the time in the company of a good book, enjoying the air and the light, the definitive refuge in which to enjoy the outdoors. Cottage es un lugar con encanto, donde relajarse cómodamente, meditar, dormir, o simplemente pasar el tiempo acompañado de un buen libro disfrutando del aire y de la luz, en definitiva un Refugio para disfrutar del Exterior. Cottage offre un cadre idyllique et confortable pour se détendre, méditer, se reposer, ou tout simplement passer un moment en compagnie d’un bon livre en goûtant au plaisir de l’air et de la lumière. En somme, un refuge pour profiter de l’extérieur.
KETTAL COTTAGE
Cottage ist ein reizvoller Fleck, ideal zum Entspannen, Meditieren, Ausruhen oder um sich an der frischen Luft im Sonnenlicht von einem guten Buch gefangen nehmen zu lassen, kurz gesagt ein Rückzugsort, wo Sie die freie Natur in vollen Zügen genießen werden.
82
Cottage è un luogo incantevole dove rilassarsi in tutta comodità, meditare, dormire o semplicemente passare il tempo in compagnia di un buon libro, godendosi il piacere dell’aria e della luce. Insomma, un rifugio per approfittare degli spazi esterni.
Patricia Urquiola
83
KETTAL COTTAGE
84
85
Texture White / Red Balau Wood Weave Dark Grey Laminate 589
KETTAL – COTTAGE
86
87
PRODUCTS
88
ALUMNIUM RED BALAU WOOD
J 1 Aluminium front
K 1 Canadian Cedar front
F 1/2 Canadian Cedar ceiling
A Structure
E 1/2 Aluminium ceiling
L Curtain set
C 1/2 Porotex Ceiling*
B Cushions I 1 Side shelf Red Balau
H 1 Canadian Cedar side
225 88”
Cottage Cottage Cottage Cottage U.B.: 1 W: 220 kg / 481,8 Lbs V: 4,76 m3 / 168,9 cft
200 78”
210 82”
89
G 1 Aluminium side
A macro-reproduction of an organic fabric: a coffee filter, seen under the microscope. The search for a combination of natural patterns applied to the industrial world. And so is born an innovative fabric both in terms of style and texture that is applied as an enveloping layer to the aluminium frame of armchairs, sofas and rocking chairs. At the same time and at a macroscopic level, a layer is formed from a three-dimensional braid, tripled in thickness, altering the visual perception and giving rise to: the creation of the outdoor mat.
Una reproducción macro de un tejido orgánico: un filtro de café, visto bajo un microscopio. La búsqueda de la combinación de los patrones naturales aplicados al mundo de la industria. Nace un tejido innovador por la tipología y la textura que se aplica como una capa envolvente en los sillones, sofás y mecedoras entorno a las estructuras de aluminio. De la misma manera aumentado a nivel macroscópico se propone en forma de capa formado un trenzado tridimensional, triplicado en la altura lo cual altera la percepción visiva dando paso a: el nacimiento de la alfombra de exterior.
Une reproduction macro d’un tissu organique: un filtre à café vu au microscope. La recherche de l’association de modèles naturels appliqués au monde de l’industrie. Un tissu innovant par son style et sa texture est né. Il s’applique comme une couche enveloppante autour des structures en aluminium des fauteuils, canapés et fauteuils à bascule. De la même façon, à l’échelle microscopique, on voit se former une couche au tressage tridimensionnel, à triple épaisseur, qui altère la perception visuelle et donne naissance à un tapis d’extérieur.
KETTAL VIEQUES Makroreproduktion eines organischen Gewebes: ein Kaffeefilter unter dem Mikroskop. Auf der Suche nach einer Kombination von natürlichen Mustern mit industriellen Anwendungsmöglichkeiten. So entsteht ein in Art und Textur innovatives Gewebe, das die Alu-Gestelle von Sesseln, Sofas und Schaukelstühlen wie eine Hüllschicht umgibt. Auf die gleiche Weise, vergrößert auf makroskopische Ebene, wird das Gewebe als dreidimensionales Geflecht mit dreifacher Höhe vorgestellt und der optische Eindruck verändert. So entsteht ein Teppich für den Außenbereich.
90
Una macro riproduzione di un tessuto organico: un filtro di caffe, visto al microscopio. La ricerca verso l’associazione di modelli naturali applicati al mondo dell’industria. Nasce un tessuto innovativo per tipologia e trama che viene applicato come rivestimento avvolgente su poltrone, divani e dondoli dalle strutture in alluminio. Nella stessa maniera ingrandito in modo macroscopico si propone a layer formando un intreccio tridimensionale, triplicato in altezza che ne altera la percezione visiva: nasce il tappeto outdoor.
Patricia Urquiola
91
KETTAL VIEQUES
92
93
KETTAL – VIEQUES
94
95
KETTAL – VIEQUES
96
97
KETTAL – VIEQUES
98
99
KETTAL – VIEQUES
100
101
Velaa Private Island, Maledives
KETTAL – VIEQUES
102
103
Velaa Private Island, Maledives
KETTAL – VIEQUES
104
Hotel W Vieques, Puerto Rico photography: Ruy Teixeira
105
Hôtel de Paris Saint-Tropez , Saint-Tropez, France
KETTAL – VIEQUES
106
107
Epic Sana Algarve Resort, Albufeira, Portugal
KETTAL – VIEQUES
108
109
78 30,7”
127 50”
Under porch Bajo porche Sous porche Überdacht Sotto portico
*Consult Table Tops available: Teak, Aluminium, HPL, ...
110
78 30,7”
26 10,2” 127 50”
100 39,3”
100 39,3”
50 22”
50 22”
78 30,7”
68 26,7”
26 10,2” 159 62,5”
78 30,7”
26 10,2”
99 38” 94 37” 78 30,7” 65 25,5”
6124-... Decorative cushion set (2u) Set de cojines decoración (2u) Jeu de coussins décoratifs (2u) Kissenset zur Dekoration (2u) Set di cuscini arredamento (2u) U.B.: 2 W: 0,5 kg / 1,1 Lbs V: 0,05 m3 / 1,7 cft C.O.M.: 1,4 ml
127 50”
78 30,7”
45 17,7”
26 10,2”
17 6,7” 100 39,3”
56 22”
37 14,5” 45 17,7”
26 10,2” 127 50”
159 62,5”
17 6,7”
100 39,3”
41630-524/41635-583 Corner module Módulo esquinero Module d’angle Eckteil Modulo angolare U.B.: 1 W: 19 kg / 41,8 Lbs V: 0,92 m3 / 32,4 cft
120 47,2”
17 6,7”
64 25,1”
17 6,7”
Adjustables legs Patas regulables Pieds réglables Verstellbare Füsse Piedi regolabili
5 1,9”
41510-524/41515-583 Right corner module Módulo esquina derecho Module d’angle droit Eckteil rechts Modulo angolare destro U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 1,17 m3 / 41,3 cft
66 25,9”
41620-524/41615-583 Left deckchair module Chaise longue izquierdo Chaise longue gauche Linker Chaise Longue Modulo lettino sinistro U.B.: 1 W: 26 kg / 57 Lbs V: 1,75 m3 / 61,8 cft
100 39,3”
17 6,7”
66 25,9”
41310-524/41207-583 Rocking chair teak armrests Mecedora con brazos de teka Chaise à bascule club acc. en Teck Schaukelstuhl armlehnen aus Teakholz Sedia a dondolo braccioli in Teak U.B.: 1 W: 13 kg / 28,6 Lbs V: 0,63 m3 / 22,2cft
41520-524/41515-583 Left corner module Módulo esquina izquierdo Module d’angle gauche Eckteil links Modulo angolare sinistro U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 1,17 m3 / 41,3 cft
63 24,8”
41610-524/41615-583 Right deckchair module Chaise longue derecho Chaise longue droite Rechter Chaise Longue Modulo lettino destro U.B.: 1 W: 26 kg / 57 Lbs V: 1,75 m3 / 61,8 cft
5 1,9”
41200-524/41207-583 Club armchair Sillón club Fauteuil club Clubsessel Poltrona club U.B.: 1 W: 12 kg / 26,4 Lbs V: 0,63 m3 / 22,2 cft
60 23,6”
58 22,8”
65 25,5”
85 33,4”
41530-524/41535-583 Central module Módulo central Module central Mittlelteil Modulo centrale U.B.: 1 W: 17 kg / 37,4 Lbs V: 1,1 m3 / 38,8 cft
65 25,5”
41100-524/41107-583 Dining armchair Sillón comedor Fauteuil s. à manger Eßsessel Poltroncina pranzo U.B.: 1 W: 9 kg / 19,8 Lbs V: 0,42 m3 / 14,8 cft
17 6,7”
ALUMINIUM NIDO D’APE TEAK
5 1,9”
PRODUCTS
583 Natte Taupe Laminate
26 10,2”
524 Texture Manganese Brown beige
Aluminium Teak
101 39,7”
HPL Aluminium Teak
92 36,2”
36 14,1” 140 55,1”
63 24,8”
140 55,1”
Aluminium Teak
Ø60 23,6”
Aluminium Teak
Ø60 23,6”
92 36,2”
41752-902/...* Teak leg side Table Pata de teka mesa lateral Pied en Teck table auxiliaire Teakfuss für Beistelltisch Gambe di legno tavolino laterale U.B.: 1 W: 4,5 kg / 9,9 Lbs V: 0,01 m3 / 0,35 cft
Synthetic Fiber+Glass HPL Teak 74 29,1”
41780-726/...* Aluminium central leg Pie central aluminio Pied central aluminium Aluminium Mittelfuss Gambe centrale alluminio U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,60 m3 / 21,22 cft
41774-902/...* Aluminium leg side Table Pata de aluminio mesa lateral Pied en aluminium table auxiliaire Aluminiumfuss für Beistelltisch Gambe di alluminio tavolino laterale U.B.: 1 W: 11 kg / 24 Lbs V: 0,02 m3 /0,7 cft
Synthetic Fiber+Glass
63 24,8”
36 14,1”
74 29,1” 101 39,7”
Teak
36 14,1”
160 62,9”
41754-902/...* Teak leg side Table Pata de teka mesa lateral Pied en Teck table auxiliaire Teakfuss für Beistelltisch Gambe di legno tavolino laterale U.B.: 1 W: 11 kg / 24 Lbs V: 0,02 m3 /0,7 cft
Teak
Aluminium
36 14,1”
41780-726/...* Aluminium central leg Pie central aluminio Pied central aluminium Aluminium Mittelfuss Gambe centrale alluminio U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,60 m3 / 21,22 cft
160 62,9”
41770-726/...* Aluminium leg centre Table Pata de aluminio mesa centro Pied en aluminium table basse Aluminiumfuss für Couchtisch Gambe di alluminio tavolino basso U.B.: 1 W: 15 kg / 33 Lbs V: 0,03 m3 / 1,05 cft
Aluminium
74 29,1”
41776-726/...* Aluminium legs table top 160 Patas de aluminio sobre de 160 Pieds en aluminium dessus de 160 Aluminiumfüsse für 160 Tischplatte Gambe di alluminio piano 160 U.B.: 1 W: 25 kg / 55 Lbs V: 0,19 m3 / 6,7 cft
38 14,9”
74 29,1”
41756-902/...* Teak legs table top 160 Patas de teka sobre de 160 Pieds en teak dessus de 160 Teakfüsse für 160 Tischplatte Gambe di legno piano 160 U.B.: 1 W: 25 kg / 55 Lbs V: 0,19 m3 / 6,7 cft
62 24,4”
41750-902/...* Teak leg centre Table Pata de teka mesa centro Pied en Teck table basse Teakfuss für Couchtisch Gambe di legno tavolino basso U.B.: 1 W: 15 kg / 33 Lbs V: 0,03 m3 / 1,05 cft
Aluminium Teak 50 19,6”
6129-... Special cushion set (2u) Set de cojines especiales (2u) Jeu de coussins spécials (2u) Dekorationkissenset (2u) Set di Cuscini decorazione (2u) U.B.: 1 W: 2,5 kg / 4,4 Lbs V: 0,01 m3 / 0,5 cft C.O.M.: 0,8 ml
Ø48 18,8”
Ø90 35,4”
92 36,2”
92 36,2”
Synthetic Fiber+Glass HPL Teak 74 29,1”
68806-726/...* Aluminium central leg Pie central aluminio Pied central aluminium Aluminium Mittelfuss Gambe centrale alluminio U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,60 m3 / 21,22 cft
Ø90 35,4”
111
Aluminium Teak 50 19,6”
41772-726/...* Aluminium leg side Table Pata de aluminio mesa lateral Pied en aluminium table auxiliaire Aluminiumfuss für Beistelltisch Gambe di alluminio tavolino laterale U.B.: 1 W: 4,5 kg / 9,9 Lbs V: 0,01 m3 / 0,35 cft
74 29,1”
68806-726/...* Aluminium central leg Pie central aluminio Pied central aluminium Aluminium Mittelfuss Gambe centrale alluminio U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,60 m3 / 21,22 cft
Ø48 18,8”
Kettal Bitta is characterised by a combination of aluminium frames, seats of braided polyester and comfortable cushions, teak and stone for the table tops-all completely weatherproof materials. “The intention of the designer was to create dense braiding that would still let the air through, reminiscent of the braiding of the ropes used to moor boats (hence the name Bitta, which means ‘mooring’ in Italian), which makes the pieces look lightweight but, at the same time, they look just like cosy nests in natural colours to sit back and relax in.”
Kettal Bitta se caracteriza por una combinación de estructuras de aluminio, asientos trenzados con cuerda de poliéster y cómodos cojines, madera de teka y piedra para los sobres de mesa, materiales perfectamente resistentes a la intemperie. “La intención del diseñador era crear un trenzado denso pero que respirara – que recordara el trenzado de los cabos que se utiliza para amarrar las barcas a los amarraderos (de ahí el nombre Bitta, que significa ‘amarradero’ en italiano)–, que confiriera a las piezas una sensación de ligereza pero, que éstas se vieran como nidos acogedores en tonos naturales en los que relajarse.”
KETTAL BITTA Kettal Bitta zeichnet sich durch ihre besondere Materialkombination aus: Aluminiumstrukturen, mit Polyester kordeln geflochtene Sitzflächen und bequeme Stoff-kissen und Tischflächen aus Teakholz und Stein. Alle verwendeten Materialien sind ausgesprochen wetterbeständig. “Die Absicht des Designers war, ein dichtes Geflecht zu gestalten, das dennoch atmungsaktiv ist – es sollte an die geflochtenen Taue erinnern, mit denen die Boote an den Anlegestegen festgezurrt werden (daher auch der Name Bitta, das italienische Wort für ‘Anlege-steg’) – und das den Möbelstücken einerseits Leichtigkeit verleihen sollte, gleichzeitig aber auch den Eindruck eines behaglichen, in Naturtönen gehaltenen Nestes vermitteln sollte, das zum Entspannen einlädt.”
112
Kettal Bitta se caractérise par une combinaison de structures en aluminium, d’assises en corde polyester tressée et de coussins confortables, ainsi que de dessus de table en teck et en pierre, tous les matériaux utilisés étant parfaitement résistants aux intempéries. “L’intention du designer était créer un tressage à la fois dense et aéré – qui rappelle le tressage des cordages utilisés pour amarrer les bateaux à quai (d’où le nom Bitta, qui signifie ‘bitte d’amarrage’ en italien) –, qui donne une sensation de légèreté et, l’aspect accueillant d’un nid dans des tons naturels et dans lequel on peut se détendre.”
Kettal Bitta è caratterizzata dall’accostamento di strutture in alluminio, intrecci in corde di poliestere e confortevoli cuscinature, e teak e pietra per i piani dei tavoli, materiali perfettamente resistenti alle intemperie. “L’intenzione del designer era di creare un intreccio fitto ma che respirasse – che ricordasse l’intreccio usato per fermare le cime d’ormeggio delle barche alle bitte – che desse una sensazione di leggeri ma al tempo stesso accoglienti nidi dai toni naturali su cui rilassarsi.”
Rodolfo Dordoni
113
KETTAL BITTA
114
115
KETTAL – BITTA
116
117
KETTAL – BITTA
118
119
Okura Hotel, Bangkok, Thailand
KETTAL – BITTA
120
121
Cheval Blanc Randheli, Maledives Photography: S. Candito, M.Finzi
KETTAL – BITTA
122
123
KETTAL – BITTA
124
Tato誰 Club, Athens, Greece
125
Dukley Beach Lounge, Budva, Montenegro
KETTAL – BITTA
126
127
Hotel Epic Sana Lisboa, Lisboa, Portugal
KETTAL – BITTA
128
129
Saladaeng Residences, Bangkok, Thailand
KETTAL – BITTA
130
131
60 23,6”
89 35”
81 31,8”
43 16,9”
60 23,6”
83 32,6”
70500-729*/70955-726/70550582/70252-582/70180-582 3-Seater sofá Sofá 3 plazas Canapé 3 places 3-Sitzer sofa Divano 3 posti U.B.: 1 W: 44,2 kg / 97,5 Lbs V: 1,4 m3 / 52,5 cft
67 26,3”
70100-726/70160-582/ 70180-582 Dining armchair Sillón comedor Fauteuil s. à manger Eßsessel Poltroncina pranzo U.B.: 1 W: 7,1 kg / 15,7 Lbs V: 0,28 m3 / 9,79 cft
15 6”
ALUMINIUM ROPE TEAK STONE WOOD
8 3,1”
PRODUCTS
582 Natte Beige Laminate
28 11”
729 Texture Manganèse Brown Rope
250 98,4”
70300-729/70955-726/ 70305-582 Stool L Taburete L Tabouret L Hocker L Sgabello L U.B.: 1 W: 9,8 kg / 21,6 Lbs V: 0,57 m3 / 20,1 cft
70520-729*/70955-726/70515582/70252-582/70180-582 Right corner module Módulo esquina derecho Module d’angle droit Eckteil rechts Modulo angolare destro U.B.: 1 W: 26,8 kg / 59,1 Lbs V: 0,98 m3 / 34,7 cft
28 11” 78 30,7”
81 31,8”
28 11” 164 64,5”
15 6”
* wood legs under demand
15 6”
* wood legs under demand
89 35”
89 35”
81 31,8”
100 39,3”
28 11”
81 31,8”
28 11”
89 35”
70510-729*/70955-726/70515582/70252-582/70180-582 Left corner module Módulo esquina izquierdo Module d’angle gauche Eckteil links Modulo angolare sinistro U.B.: 1 W: 26,8 kg / 59,1 Lbs V: 0,98 m3 / 34,7 cft
15 6”
15 6”
70200-729*/70955-726/ 70250-582/70252-582 Club armchair Sillón club Fauteuil club Clubsessel Poltrona club U.B.: 1 W: 5,8 kg / 6,3 Lbs V: 0,30 m3 / 3,04 cft C.O.M.: 1,91 ml
81 31,8”
* wood legs under demand
164 64,5”
89 35”
81 31,8”
203 79,9”
28 11”
78 30,7”
81 31,8”
28 11”
70530-729*/70955-726/ 70535-582/70252-582/ 70180-582 Central module Módulo central Module central Mittlelteil Modulo centrale U.B.: 1 W: 25,8 kg / 56,9 Lbs
15 6”
15 6”
70600-729/70955-726/ 70652-582 Deckchair module Módulo Tumbona Chaise longue Módule Deckchair Modul Lettino modulo U.B.: 1 W: 38 kg / 83,7 Lbs V: 0,18 m3 / 6,3 cft
28 11”
* wood legs under demand
153 60,2”
* wood legs under demand
28 11” 203 79,9”
78 30,7”
* wood legs under demand
132
15 6”
70800-729*/70951-726/ 70850-582/70252582/70180-582 Daybed Daybed Daybed Daybed U.B.: 1 W: 29,2 kg / 64,4 Lbs V: 1,37 m3 / 48,4 cft
15 6”
70600-729/70605-726/ 70650-582 Deckchair module Módulo Tumbona Chaise longue Módule Deckchair Modul Lettino modulo U.B.: 1 W: 38 kg / 83,7 Lbs V: 0,18 m3 / 6,3 cft
165 64,9”
125 49,2”
127 50”
HPL Aluminium Teak
92 36,2”
68806-726/...* Aluminium central leg Pie central aluminio Pied central aluminium Aluminium Mittelfuss Gambe centrale alluminio U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,60 m3 / 21,22 cft
92 36,2”
Synthetic Fiber+Glass HPL Teak 74 29,1”
70999-000 Swing rope set Set Cuerda columpio Cordes balancelle set Seile Schaukel set Corde poltrona sospesa set
92 36,2”
With Wheels Con ruedas Avec roues Mit Rädern Con route
Adjustables legs Patas regulables Pieds réglables Verstellbare Füsse Piedi regolabili
150 59”
242 / 302 95,2” / 118,8”
70911-150/70704-726 Centre Table top /Stone Sobre de mesa centro/Stone Dessus table basse/Stone Tischplatte/Stone Piano tavolino basso/Stone U.B.: 1 W: 35 kg / 76 Lbs V: 0,28 m3 / 9,96 cft
100 39,3”
75 29,5”
150 59”
56682-.../70704-726 Centre Table top /Aluminium Sobre de mesa centro/Aluminio Dessus table basse/Aluminium Tischplatte/Aluminium Piano tavolino basso/Alluminio U.B.: 1 W: 35 kg / 76 Lbs V: 0,28 m3 / 9,96 cft
100 39,3”
181 71,2”
Under porch Bajo porche Sous porche Überdacht Sotto portico
*Consult Table Tops available: Teak, Aluminium, HPL, ...
133
26 10,2”
26 10,2” 75 29,5”
26 10,2”
70703-726 Dining table 6 guests Mesa comedor 6 cubiertos Table repas 6 couverts Esstisch 6 personen Tavolo pranzo 6 posti U.B.: 1 W: 56 kg / 121 Lbs V: 1,33 m3 / 47,15 cft
69 27,1”
22 8,6”
74 29,1”
70701-726 Extendable dining table 8-10 px Mesa comedor ampliable 8-10 px Table s. à manger allongeable 8-12 px Rechteckiger Essstisch 8-10 px Tavolo pranzo allongable 8-10 px U.B.: 1 W: 79 kg / 171 Lbs V: 1,79 m3 / 63,3 cft
92 36,2”
70923-150/70704-726 Centre Table top /Teak Sobre de mesa centro/Teak Dessus table basse/Teak Tischplatte/Teak Piano tavolino basso/Teak U.B.: 1 W: 35 kg / 76 Lbs V: 0,28 m3 / 9,96 cft
74 29,1”
70654-582 Bolster cushion Set de Cojín rulito Set du Coussin en forme de rouleau Kissenrollen set Set di Cuscino francesi U.B.: 2 W: 6 kg / 13 Lbs V: 0,02 m3 / 0,7 cft C.O.M.: 0,48 ml
75 29,5”
150 59”
105 41,3”
92 36,3”
77 30,3” Synthetic Fiber+Glass
74 29,1”
28 11”
81 31,8”
215 84,6”
68806-726/...* Aluminium central leg Pie central aluminio Pied central aluminium Aluminium Mittelfuss Gambe centrale alluminio U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,60 m3 / 21,22 cft
188 74”
89 35”
8 3”
70820-726/70830-726/ 70400/729/70450-582/ 70252-582/70180-582 Swing 2 seater Columpio 2 plazas Balancelle 2 places Gestell Schaukel 2-Sitzer Sofa Poltrona sospesa 2 posti U.B.: 1 W: 26 kg / 57,3 Lbs V: 0,73 m3 / 25,7 cft
175 68,8”
70320-726/70160582/70170582 Bar Stool Taburete de bar Tabouret bar Barhocker Sgabello bar U.B.: 1 W: 10,5 kg / 23,1 Lbs V: 0,4 m3 / 14,1 cft
15 6”
70400-729/70955-726/ 70450-582/70252-582/ 70180-582 2-Seater sofa Sofá 2 plazas Canapé 2 places 2-Sitzer sofa Divano 2 posti U.B.: 1 W: 26,5 kg / 58,4 Lbs V: 1,04 m3 / 37 cft
Like an architecture that is in keeping with its surroundings, the Kettal collection designed by Patricia Urquiola has a natural lightness and elegance. The design of the artisan braiding, the sturdiness of the aluminium frame and the new Porotex and chenille fabric collection create a combination that oozes energy. The collection was hailed as one of the most representative designs of our century.
Como una arquitectura se abre a su entorno, la colección Kettal Maia diseñada por Patricia Urquiola muestra una ligereza y una naturalidad elegante. El diseño del trenzado artesanal, la solidez de la estructura de aluminio y la nueva colección de tejidos de porotex y chenille crean una combinación llena de energía. La colección ha sido elegida uno de los diseños más representativos de nuestro siglo.
Telle une architecture s’ouvrant sur l’extérieur, la collection Kettal Maia, conçue par Patricia Urquiola, fait preuve d’une légèreté et d’un naturel élégant. La conception du tressage artisanal, la solidité de la structure en aluminium et la nouvelle collection de tissus porotex et chenille créent une association pleine d’énergie. La collection a été élue une des créations les plus représentatives de notre siècle.
KETTAL MAIA
So wie sich eine Architektur ihrer Umwelt öffnet, zeigt die von Patricia Urquiola ventworfene Kollektion Kettal Maia eine elegante Natürlichkeit und Leichtigkeit. Das Design des handwerklich hergestellten Geflechts, die Robustheit des Alu-Gestells und die neue Stoffkollektion aus Porotex und Chenille erzeugen eine Kombination voll Energie. Die Kollektion wurde zu einem der repräsentativsten Designs unseres Jahrhunderts gewählt.
134
Come un’architettura si apre al suo ambiente circostante, la collezione Kettal Maia disegnata da Patricia Urquiola sfoggia leggerezza e un’elegante naturalezza. Il design dell’intreccio artigianale, la solidità della struttura in alluminio e la nuova collezione di tessuti di porotex e ciniglia creano una combinazione carica di energia. La collezione è stata eletta come uno dei progetti più rappresentativi del nostro secolo.
Patricia Urquiola
135
KETTAL MAIA
136
137
KETTAL – MAIA
138
139
Velaa Private Island, Maledives
KETTAL – MAIA
140
141
Velaa Private Island, Maledives
KETTAL – MAIA
142
143
Enchantment Resort Hotel, Sedona, Arizona, USA
KETTAL – MAIA
144
Myriad by Sana Hotels, Lisbon, Portugal
145
Hotel W Vieques, Puerto Rico Photography: Ruy Teixeira
KETTAL – MAIA
146
147
Epic Sana Algarve Resort, Albufeira, Portugal
KETTAL – MAIA
148
149
Arumaila Boutique Hotel, Souq Waqif, Doha, Qatar
KETTAL – MAIA
150
151
Hôtel Métropole, Monte-Carlo, Mónaco
KETTAL – MAIA
152
153
826 White Gobi/ White
PRODUCTS
585 Natte Sooty Laminate
075 Manganèse/ Chestnut
65760-... Side table Mesa lateral Table auxiliaire Beistelltisch Tavolino laterale U.B.: 1 W: 4,7 kg / 10,4 Lbs V: 0,16 m3 / 5,6 cft
154
31 12,2”
47 18,5” 179 70,4”
37 14,5”
192 75”
99 38,9”
33 12,9”
186 73,2”
45 18”
45 18”
50 19,6”
56 22”
30 11,8”
91 35,8”
65400-... Stool bar Taburete bar Tabouret bar Barhocker Sgabello bar U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,39 m3 / 13,7 cft
67 26,3”
4 1,5”
65500-... 2-Seater sofá Sofá 2 plazas Canapé 2 places 2-Sitzer sofa Divano 2 posti U.B.: 1 W: 35 kg / 77 Lbs V: 2 m3 / 7,3 cft
29 11,5”
110 43,3”
95 37”
101 39,7”
110 43,3”
37 14,5”
30 11,8” 45 17,7”
65800-.../65810-... Egg Egg Egg Egg Egg U.B.: 1 W: 21 kg / 46,2 Lbs V: 1,2 m3 / 42 cft
7 2,7”
65300-... Footstool Reposapiés Repose-pieds Hocker Appoggiapiedi U.B.: 1 W: 11 kg / 24,2 Lbs V: 0,3 m3 / 10 cft
181 71,2”
47 18,5”
193 75,9”
73 28”
117 46”
186 73,2”
69 27,2”
37 14,5” 93 36,6”
65630-.../65690-... 2 seater deckchair Tumbona 2 plazas Chaise longue 2 places Doppelsonnenliege Lettino da sole 2 posti U.B.: 1 W: 24 kg / 57,9 Lbs V: 1,64 m3 / 52 cft
91 35,8”
10 3,9”
65210-... Relax armchair Sillón relax Fauteuil relax Relaxsessel Poltrona relax U.B.: 1 W: 23 kg / 50,7 Lbs V: 1,29 m3 / 46 cft
67 26,3”
99 38,9”
62 24,4”
65620-... Deckchair with wheels Tumbona con ruedas Chaise longue avec roues Sonnenliege Mit Rädern Lettino con ruote U.B.: 1 W: 28 kg / 61,7 Lbs V: 0,69 m3 / 24,3 cft
80 31,4”
44 17,3”
65100-... Dining armchair Sillón Comedor Fauteuil s. à manger Essstuhl Sedia pranzo U.B.: 1 W: 11 kg / 24,2 Lbs V: 0,39 m3 / 14 cft
66 25,9”
ALUMINIUM WOVEN
Aluminium
74 29,1”
Teak
With Wheels Con ruedas Avec roues Mit Rädern Con route
Aluminium Teak
Teak
Ø60 23,6”
Aluminium Teak
Ø60 23,6”
Aluminium Teak
Ø48 18,9”
92 36,2”
41772-726/...* Aluminium leg side Table Pata de aluminio mesa lateral Pied en aluminium table auxiliaire Aluminiumfuss für Beistelltisch Gambe di alluminio tavolino laterale U.B.: 1 W: 4,5 kg / 9,9 Lbs V: 0,01 m3 / 0,35 cft
Synthetic Fiber+Glass HPL 74 29,1”
Teak
Under porch Bajo porche Sous porche Überdacht Sotto portico
Aluminium
50 19,6”
41752-902/...* Teak leg side Table Pata de teka mesa lateral Pied en Teck table auxiliaire Teakfuss für Beistelltisch Gambe di legno tavolino laterale U.B.: 1 W: 4,5 kg / 9,9 Lbs V: 0,01 m3 / 0,35 cft
HPL
Adjustables legs Patas regulables Pieds réglables Verstellbare Füsse Piedi regolabili
140 55,1”
92 36,2”
Synthetic Fiber+Glass
92 36,2”
63 24,8”
43 16,9”
Teak
92 36,2”
68806-726/...* Aluminium central leg Pie central aluminio Pied central aluminium Aluminium Mittelfuss Gambe centrale alluminio U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,60 m3 / 21,22 cft
41774-902/...* Aluminium leg side Table Pata de aluminio mesa lateral Pied en aluminium table auxiliaire Aluminiumfuss für Beistelltisch Gambe di alluminio tavolino laterale U.B.: 1 W: 11 kg / 24 Lbs V: 0,02 m3 / 0,7 cft
HPL
74 29,1”
68806-726/...* Aluminium central leg Pie central aluminio Pied central aluminium Aluminium Mittelfuss Gambe centrale alluminio U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,60 m3 / 21,22 cft
Teak
92 36,2”
Synthetic Fiber+Glass
92 36,2”
140 55,1”
Aluminium
41754-902/...* Teak leg side Table Pata de teka mesa lateral Pied en Teck table auxiliaire Teakfuss für Beistelltisch Gambe di legno tavolino laterale U.B.: 1 W: 11 kg / 24 Lbs V: 0,02 m3 / 0,7 cft
HPL
74 29,1”
41780-726/...* Aluminium central leg Pie central aluminio Pied central aluminium Aluminium Mittelfuss Gambe centrale alluminio U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,60 m3 / 21,22 cft
63 24,8”
90 35,4”
Synthetic Fiber+Glass
92 36,2”
Teak
43 16,9”
90 35,4”
41780-726/...* Aluminium central leg Pie central aluminio Pied central aluminium Aluminium Mittelfuss Gambe centrale alluminio U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,60 m3 / 21,22 cft
41770-726/...* Aluminium leg centre Table Pata de aluminio mesa centro Pied en aluminium table basse Aluminiumfuss für Couchtisch Gambe di alluminio tavolino basso U.B.: 1 W: 15 kg / 33 Lbs V: 0,03 m3 / 1,05 cft
70 27,5”
65730-.../5801-090 Dining table Mesa comedor Table repas Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 17 kg / 37 Lbs V: 0,8 m3 / 28 cft
Aluminium 36 14,1”
119 46,8”
Aluminium Teak 50 19,6”
89 35”
36 14,1”
41750-902/...* Teak leg centre Table Pata de teka mesa centro Pied en Teck table basse Teakfuss für Couchtisch Gambe di legno tavolino basso U.B.: 1 W: 15 kg / 33 Lbs V: 0,03 m3 / 1,05 cft
30 11,8”
65750-... Centre table Mesa centro Table basse Couchtisch Tavolino basso U.B.: 1 W: 3 kg / 6,6 Lbs V: 0,43 m3 / 1,6 cft
Ø48 18,9”
92 36,2”
360° Rotation Giratorio 360° Système pivotant 360° 360° Ansicht Girevole 360°
155
*Consult Table Tops available: Teak, Aluminium, HPL, ...
Kettal Landscape, designed by the Kettal Studio, features modern architectural shapes that highlight nature in outdoor settings. Kettal Landscape is a very complete system comprised of totally configurable daybeds and pergolas and personalised aluminium furniture that will look great in any natural setting. The quality of the new Natte structured fabric, the volume and comfort of the upholstery and the modernity of the proportions give it an elegant look.
Kettal Landscape diseñada por Kettal Studio recurre a formas arquitectónicas modernas que pondrán en valor la naturaleza de los entornos exteriores. Un sistema muy completo que se compone de “daybeds”, pérgolas totalmente configurables y muebles de aluminio personalizables que se integrarán perfectamente en entornos naturales. La calidad del nuevo tejido estructurado Natte, el volumen y confort de de las confección es así como la modernidad de sus proporciones le confieren un aspecto elegante.
Kettal Landscape, conçue par Kettal Studio, a recours à des formes architecturales modernes qui mettront en valeur la nature des espaces extérieurs. Kettal Landscape est un système très complet qui se compose de “daybeds” et de pergolas entièrement configurables et de meubles en aluminium personnalisables qui s’intégreront parfaitement dans les espaces naturels. La qualité du nouveau tissu structuré Natte, le volume et le confort des confections ainsi que la modernité de ses proportions lui confèrent un aspect élégant.
KETTAL LANDSCAPE Kettal Landscape, geschaffen von Kettal Studio, setzt moderne architektonische Formen ein, die die Schönheit der umgebenden Natur unterstreichen. Kettal Landscape ist ein sehr umfangreiches System, das aus “Daybeds” und vollständige konfigurierbaren Pergolen sowie aus personalisierbaren Möbeln aus Aluminium besteht, die sich perfekt in die natürliche Umwelt einfügen. Die Qualität des neuen, strukturierten Natté-Stoffes, das Volumen und die Bequemlichkeit der Polsterelemente sowie die Aktualität seiner Proportionen verleihen dieser Kollektion ein elegantes Aussehen.
156
Kettal Landscape disegnata da Kettal Studio utilizza forme architettoniche moderne che mettono in risalto la natura degli ambienti esterni. Kettal Landscape è un sistema molto completo che si compone di “daybed” e pergole completamente configurabili e mobili in alluminio personalizzabili che si integrano perfettamente negli ambienti naturali. La qualità del nuovo tessuto strutturato Natte, il volume e il comfort delle confezioni così come la modernità delle sue proporzioni le conferiscono un aspetto elegante.
Kettal Studio
157
KETTAL LANDSCAPE
158
159
KETTAL – LANDSCAPE
160
Texture Manganese / Cendre
161
KETTAL – LANDSCAPE
162
163
KETTAL – LANDSCAPE
164
165
KETTAL – LANDSCAPE
166
167
Ristorante Al Gallione, Bodio Lommago, Italy
KETTAL – LANDSCAPE
168
169
Velaa Private Island, Maledives
KETTAL – LANDSCAPE
170
171
Saladaeng Residences, Bangkok, Thailand
KETTAL – LANDSCAPE
172
173
Domaine Des Andéols, Saint-Saturnin-lès-Apt, France
KETTAL – LANDSCAPE
174
175
Dukley Beach Lounge, Budva, Montenegro
KETTAL – LANDSCAPE
176
177
Enchantment Resort Hotel, Sedona, Arizona, USA
KETTAL – LANDSCAPE
178
179
Saladaeng Residences, Bangkok, Thailand
KETTAL – LANDSCAPE
180
181
Domaine Des Andéols, Saint-Saturnin-lès-Apt, France
KETTAL – LANDSCAPE
182
183
Myriad by Sana Hotels, Lisbon, Portugal
KETTAL – LANDSCAPE
184
185
*Consult Table Tops available: Teak, Aluminium, HPL, ...
186
27 10,6” 70 27,5”
27 10,6”
85 33,4”
70 27,5”
27 10,6” 190 74,8”
250 98,4”
70 27,5”
90 35,4”
70 27,5”
Adjustables legs Patas regulables Pieds réglables Verstellbare Füsse Piedi regolabili
85 33,4”
140 55,1”
70 27,5”
45 17,7” 37 14,5”
27 10,6” 27 10,6” 78,5 30,7”
85 33,4”
27 10,6”
90 35,4”
62 24,4”
37 14,5”
15 6”
60 23,6”
62 24,4”
15 6”
944150-726/944055-584 Seater 3 XL Sofá 3 XL Canapé 3 XL Sitzer 3 XL Divano 3 XL U.B.: 1 W: 35 kg / 77 Lbs V: 1,7 m3 / 60 cft
113 44,4”
15 6”
78,5 30,7”
944130-726/944035-584 Seater 2 XL Sofá 2 XL Canapé 2 XL Sitzer 2 XL Divano 2 XL U.B.: 1 W: 28 kg / 62 Lbs V: 1,3 m3 / 46 cft
15 6”
With Wheels Con ruedas Avec roues Mit Rädern Con route
85 33,4”
133 52,3”
85 33,4”
74 29,1”
15 6”
943010-726/943005-584 Footstool Reposapiés Repose-pieds Hocker Appoggiapiedi U.B.: 1 W: 9,8 kg / 22 Lbs V: 0,2 m3 / 7 cft
80 31,4”
60 23,1”
942120-726/942025-584 2-Seater L Sofá 2 L Canapé 2 L 2-Sitzer L Divano 2 L. U.B.: 1 W: 22 kg / 49 Lbs V: 1 m3 / 35 cft
7 2,7”
942100-726/942005-584 Club armchair L Sillón club L Fauteuil club L Clubsessel L Poltrona club L U.B.: 1 W: 12,3 kg / 27 Lbs V: 0,6 m3 / 21 cft
7 2,7”
943101-726/942105-585 Rocking chair teak armrests Mecedora con brazos de teka Chaise à bascule club acc. en Teck Schaukelstuhl armlehnen aus Teakholz Sedia a dondolo braccoli in Teck U.B.: 1 W: 13,2 kg / 29,1 Lbs V: 0,70 m3 / 24,75 cft
81 31,8”
82 32,2”
74 29,1”
942110-726/942015-584 Club armchair XL Sillón club XL Fauteuil club XL Clusessel XL Poltrona club XL U.B.: 1 W: 18,7 kg / 41 Lbs V: 0,8 m3 / 28 cft
942101-726/942105-585 Club armchair teak armrests Sillón club con brazos de teka Fauteuil club acc. en Teck Clubsessel armlehnen aus Teakholz Poltrona club braccoli in Teck U.B.: 1 W: 28 kg / 61,7 Lbs V: 0,54 m3 / 19,28 cft
63 24,8”
64 25,1”
943120-726/943025-584 Bench Banco Banc Bank Panca U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,3 m3 / 10 cft
15 6”
941000-726/941500-585 Dining armchair Sillón Comedor Fauteuil s. à manger Essstuhl Poltroncina pranzo U.B.: 1 W: 6,2 kg/13,6 Lbs V: 0,5 m3 / 17,6 cft
585 Natte Sooty Laminate
15 6”
ALUMINIUM ROPE
7 2,7”
PRODUCTS
64 25,1”
584 Natte Grey Laminate
726 Texture Manganese
27 10,6”
Texture Manganese Pure Black
74 29,1” 69 27,1” Ø124 48,8”
Teak 73 28,7”
Glass
90 35”
90 35”
26,5 10,4”
70 27,5”
65 25,5”
123 48,4”
1274-726 Aluminium Side table Mesa auxiliar aluminio Mesa auxiliare aluminium Beistelltisch Aluminium Tavolo laterale alluminio U.B.: 1 W: 5 kg / 11 Lbs V: 0,1 m3 / 3,5 cft
45 17,7”
45 17,7”
1277-726C Teak Side table Mesa auxiliar teka Mesa auxiliare teak Beistelltisch Teak Tavolo laterale teak U.B.: 1 W: 7 kg / 15,4 Lbs V: 0,0,7 m3 / 2,5 cft
43 16,9”
41 16,1”
36 14,1”
70 27,5”
27 10,6” 192 75,5”
74 29,1”
180 70,8”
33 12,9”
1260-726-... Deckchair stackable Tumbona apilable Chaise longue empilable Sonnenliege, stapelbar Lettino impilable U.B.: 1 W: 34 kg / 75 Lbs V: 0,7 m3 / 25 cft
72 28,3”
187
42 16,5”
70 27,5”
27 10,6” 150 59”
73 28,7”
70 27,5”
27 10,6” 27 10,6”
70 27,5” 70 27,5”
27 10,6” 27 10,6”
943120-726 Centre table Mesa centro Table basse Couchtisch Tavolino basso U.B.: 1 W: 15 kg / 33 Lbs V: 0,3 m3 / 10,5 cft
156 61,4”
180 70,8”
15 6”
948600-726/948501-584 Island Island Island Island Island U.B.: 1 W: 34kg / 75 Lbs V: 2 m3 / 70 cft
190 74,8”
90 35,4”
100 39,3”
15 6”
946242-726/ 946205-726/946117-849 Lounger double with 5-position Lounger doble 5 posiciones Chaise longue double 5-positions Liege, doppelte Lehne mit 5 Pos. Lettino dopplo schienale 5 posizioni U.B.: 1 W: 53 kg / 116,8 Lbs V: 0,2 m3 / 7 cft
437../...* Square table Mesa cuadrada Table carrée Quadratischer Tavolo quadrato U.B.: 1 W: 23 kg / 50,7 Lbs V: 0,75 m3 / 26 cft
105 41,3”
190 74,8”
Teak Glass
437../... Dining table Ø124 Mesa comedor Ø124 Table s.à manger Ø124 Esstisch Ø124 Tavolo pranzo Ø124 U.B.: 1 W: 28 kg / 61,7 Lbs V: 1,23 m3 / 43 cft
85 33,4”
15 6”
946212-726/ 946200-726/946117-849 Lounger with 5-position Lounger 5 posiciones Chaise longue 5 positions Liege, einfacher Lehne mit 5 Pos. Lettino schienale 5 posizioni U.B.: 1 W: 27 kg / 59,5 Lbs V: 0,2 m3 / 7 cft
170 66,9”
85 33,4”
12.../...* Dining table 6 guests Mesa comedor 6 cubiertos Table s. à manger 6 couverts Tisch 6 personen Tavolo pranzo 6 posti U.B.: 1 W: 47 kg / 104 Lbs V: 0,37 m3 / 13 cft
170 66,9”
15 6”
945400-726/945305-584 Central module Módulo central Module central Mittlelteil Modulo centrale U.B.: 1 W: 22 kg / 49 Lbs V: 1 m3 / 35 cft
85 33,4”
15 6”
945210-726/945205-584 Right corner module Módulo esquina derecho Module d’angle droit Eckteil rechts Modulo angolare destro U.B.: 1 W: 26 kg / 57 Lbs V: 1,23 m3 / 43 cft
15 6”
945110-726/945105-584 Left corner module Módulo esquina izquierdo Module d’angle gauche Eckteil links Modulo angolare sinistro U.B.: 1 W: 26 kg / 57 Lbs V: 1,2 m3 / 42 cft
The Kettal Net collection conserves a classic structure, elegant and with a smooth line that gives a calming and attractive appearance. Woven cords and aluminium tubing come together to provide a light, handcrafted look. Kettal Net mantiene una estructura clásica, elegante y de formas suaves que confieren un semblante tranquilo y atractivo. Formalmente está compuesto por una trama de cuerdas y tubos de aluminio que proporcionan una estética artesanal y ligera. La collection Kettal Net offre une structure classique, élégante aux lignes douces qui lui donnent un aspect à la fois calme et attirant. Composée d’une trame de cordes et de tubes en aluminium elle possède une esthétique artisanale et légère.
KETTAL NET
Die Kollektion Kettal Net basiert auf einer eleganten und sanft geschwungenen klassischen Struktur, die ihr ein ruhiges und attraktives Aussehen verleiht. Die Form wird durch ein Geflecht von Schnüren und Alu-Rohren bestimmt, das ihr eine leichte und handwerklich gefertigte Ästhetik gibt.
188
La collezione Kettal Net conserva una struttura classica, elegante e dalle forme delicate, che le conferisce un aspetto rilassato e attraente. Dal punto di vista formale è composta da una trama di corde e tubi di alluminio che trasmettono un’estetica artigianale e leggera.
Kettal Studio
189
KETTAL NET
190
191
Texture Manganèse / Black rope 781 Natte Sooty Laminate 585
KETTAL – NET
192
193
Bar Tomate Mexico, Mexico D.F.
KETTAL – NET
194
195
Restaurante Ca l’Enric Olot, Girona, Spain
KETTAL – NET
196
197
Grand Hyatt Kuala Lumpur, Malaysia
KETTAL – NET
198
Masa Restaurant Istinye Park, Istanbul, Turkey Photography: Tugce Ascioglu
199
PRODUCTS
ALUMINIUM ROPE
781 Texture Manganèse Black Rope
784 Texture Manganèse Brown Rope
585 Natte Sooty Laminate
582 Natte Beige Laminate
721 Texture White White
075 Texture Manganese/ Chestnut
200
59 23,2”
59 23,2”
Fibre+Glass HPL Aluminium Teak 74 29,1”
67 26,3”
68806-726/...* Aluminium central leg Pie central aluminio Pied central aluminium Aluminium Mittelfuss Gambe centrale alluminio U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,60 m3 / 21,22 cft
82 32,2”
45 17,7”
7 2,7”
68201-.../68215-... Dining armchair Sillón comedor Fauteuil s. à manger Essstuhl Poltroncina pranzo U.B.: 4 W: 20 kg / 43 Lbs V: 0,50 m3 / 17 cft
Adjustables legs Patas regulables Pieds réglables Verstellbare Füsse Piedi regolabili
68 26,7”
84 33”
40 15,7”
Fibre+Glass
68806-726A/...* Aluminium central leg Pie central aluminio Pied central aluminium Aluminium Mittelfuss Gambe centrale alluminio U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,60 m3 / 21,22 cft
71 27,9”
Stackable Apilable Empilable Stapelbar Impilabile
*Consult Table Tops available: Teak, Aluminium, HPL, ...
201
92 36,2”
HPL 74 29,1”
Teak
92 36,2”
92 36,2”
92 36,2”
92 36,2”
105 41,3”
59 23,2”
7 3”
68204-.../942105-... Club armchair Sillón club Fauteuil club Clubsessel Poltrona club U.B.: 1 W: 10 kg / 30,8 Lbs V: 0,51 m3 / 18 cft
68806-726/...* Aluminium central leg Pie central aluminio Pied central aluminium Aluminium Mittelfuss Gambe centrale alluminio U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,60 m3 / 21,22 cft
82 32,2”
45 17,7” 59 23,2”
64 25,1”
68201-... Dining armchair Sillón comedor Fauteuil s. à manger Essstuhl Poltroncina pranzo U.B.: 4 W: 20 kg / 43 Lbs V: 0,50 m3 / 17 cft
67 26,3”
92 36,2”
Basics is a range of outdoor furniture with simple lines that are easily combined. This sleek furniture adapts to any outdoor space.
Basics es una gama de mobiliario exterior de lineas sencillas y facilmente combinables. Son muebles ligeros, que se adaptan a cualquier espacio exterior.
Basics est une gamme de mobilier d’extérieur aux lignes simples et facilement associables. Ce sont des meubles légers qui s’adaptent à tout espace extérieur.
KETTAL BASICS
Basics ist eine einfach zu kombinierende Außenmöbel-Reihe mit schlichter Linienführung. Die leichten Möbel passen sich jedem Außenbereich an.
Basics è una gamma di mobili per esterni dalle linee essenziali e facilmente combinabili. Si tratta di mobili eleganti che si adattano a qualsiasi spazio esterno.
202
Kettal Studio
203
Westin Abu Dhabi Golf Resort & Spa, UAE
KETTAL – BASICS NOVA
204
KETTAL – BASICS GACELA
Hotel W Vieques, Puerto Rico Photography: Ruy Teixeira
205
3269-075 Deckchair stackable Gacela Tumbona apilable Gacela Chaise longue empilable Gacela Stapelbare Sonnenliege Gacela Lettino impilabile Gacela U.B.: 1 W: 22 kg / 48 Lbs V: 0,60 m3 / 21 cft
168 66,1”
67 26,3”
168 66,1”
71 27,9”
3269-626 Deckchair stack. with wheels Gacela Tumbona apil. con ruedas Gacela Chaise longue emp. avec roues Gacela Stapel. Sonnenliege/Rädern Gacela Lettino impilabile con ruote Gacela U.B.: 1 W: 22 kg / 48 Lbs V: 0,60 m3 / 21 cft
32 125,”
3178-826 Auxiliary table stackable Mesa auxiliar apilable Table auxiliaire empilable Beistelltisch, stapelbar Tavolino U.B.: 1 W: 4,5 kg / 8 Lbs V: 0,03 m3 / 1 cft
67 26,3”
206
168 66,1”
67 26,3”
41 16,1”
3269-626 Deckchair stackable Gacela Tumbona apilable Gacela Chaise longue empilable Gacela Sonnenliege Stapelbar Gacela Lettino impilabile Gacela U.B.: 1 W: 22 kg / 48 Lbs V: 0,60 m3 / 21 cft
32 125,”
ALUMINIUM WOVEN POROTEX
71 27,9”
PRODUCTS
075 Manganese/ Chestnut
32 125,”
691 White White
71 27,9”
626 Manganèse Brown Lava
Ø45 17,7”
61,5 24,2”
Adjustables legs Patas regulables Pieds réglables Verstellbare Füsse Piedi regolabili
69 27,1”
95760-075 Side table Mesa lateral Table auxiliaire Beistelltisch Tavolino laterale U.B.:2 W: 7,3 kg / 16 Lbs V: 0,18 m3 / 7 cft
68,5 26,9”
Stackable Apilable Empilable Stapelbar Impilabile
*Consult Table Tops available: Teak, Aluminium, HPL, ...
207
74 29,1” 74 29,1” 41 16,1”
75 29,5”
50 19,6”
50 19,6”
41 16,1”
46,5 18,3”
31 12,2” 68,5 26,9”
95762-075 Side table Mesa lateral Table auxiliaire Beistelltisch Tavolino laterale U.B.: 1 W: 3,5 kg / 7,7 Lbs V: 0,19 m3 / 6,6 cft
75 29,5”
40,5 15,9”
195 76,7”
95200-075 Club armchair stackable Sillón club apilable Fauteuil club empilable Clubsessel, stapelbar Poltrona club impilable U.B.: 2 W: 17,5 kg / 39 Lbs V: 0,56 m3 / 20 cft
With Wheels Con ruedas Avec roues Mit Rädern Con route
75 29,5”
4 1,5”
95600-075/ 95650-642 Deckchair stackable Tumbona apilable Chaise longue empilable Sonnenliege, stapelbar Lettino impilable U.B.: 1 W: 18 kg / 40 Lbs V: 0,99 m3 / 35 cft
61,5 24,2”
80 31,4”
60,5 23,8”
90 35,4”
95761-075 Dining table Mesa comedor Table s.à manger Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 7,5 kg / 16 Lbs V: 0,83 m3 / 29 cft
82,5 32,4”
44,5 17,5”
95110-075 Dining armchair stackable Sillón comedor apilable Fauteuil s. à manger empilable Eßstuhl, stapelbar Poltroncina pranzo impilable U.B.: 4 W: 25 kg / 55 Lbs V: 0,69 m3 / 24 cft
90 35,4”
71 27,9”
60,5 23,8”
075 Manganèse/ Chestnut
95764-075 Square dining table Mesa comedor cuadrada Table s.à manger carrée Quadratischer Esstisch Tavolo pranzo quadrato U.B.: 1 W: 12,8 kg / 28 Lbs V: 0,83 m3 / 29 cft
82,5 32,4”
44,5 17,5”
95100-075 Dining armchair stackable Sillón comedor apilable Fauteuil s. à manger empilable Eßstuhl, stapelbar Poltroncina pranzo impilable U.B.: 4 W: 25 kg / 55 Lbs V: 0,69 m3 / 24 cft
71 27,9”
826 White Gobi/ White
50 19,6”
Because spaces come to life through the objects that adorn them, Kettal has developed a range of exterior decoration and design products.
Porque los espacios viven a través de los objetos que lo componen, Kettal ha desarrollado una amplia gama de productos de decoración y diseño exterior.
Parce que les espaces vivent à travers les éléments qui les composent, Kettal a développé une gamme d’objets de décoration prévus pour l’extérieur.
KETTAL OBJECTS
Die Bereiche leben durch die Objekte, aus denen sie bestehen. Daher hat Kettal eine Produktpalette zur Dekoration und Gestaltung von Außenbereichen geschaffen.
Siccome gli spazi vivono attraverso gli oggetti che li compongono, Kettal ha sviluppato una gamma di prodotti di arredamento e design per esterni.
208
209
KETTAL OBJECTS
210
211
KETTAL – OBJECTS
212
213
626 Manganèse Brown Lava
ALUMINIUM ROPE POROTEX CERAMIC
162800-796 Aluminium sunshade ø270 Parasol en aluminio ø270 Parasol en aluminium ø270 Aluminiumsonnenschirm ø270 Ombrellone di aluminio ø270 U.B.: 1 W: 15 kg / 33 Lbs V: 0,14 m3 / 4,8 cft
6106-... Decorative cushion set Set de cojines decoración Jeu de coussins décoratifs Kissenset zur Dekoration Set di cuscini arredamento U.B.: 2 W: 4 kg / 9 Lbs V: 0,17 m3 / 6,1 cft C.O.M.: 1,6 ml
Ø4 1,5” 270 106,2”
6124-... Decorative cushion set Set de cojines decoración Jeu de coussins décoratifs Kissenset zur Dekoration Set di cuscini arredamento U.B.: 2 W: 0,5 kg / 1,1 Lbs V: 0,05 m3 / 1,7 cft C.O.M.: 1,4 ml
230 90,5”
1625-678 Wooden sunshade ø250 Parasol de madera ø250 Parasol en bois ø250 Holzsonnenschirm ø250 Ombrellone di legno ø250 U.B.: 1 W: 16 kg / 35 Lbs V: 0,12 m3 / 4 cft
230 90,5”
PRODUCTS
Ø4,7 1,8” 270 106,2”
6110-... Decorative cushion set Set de cojines decoración Jeu de coussins décoratifs Kissenset zur Dekoration Set di cuscini arredamento U.B.: 2 W: 2 kg / 4 Lbs V: 0,01 m3 / 0,5 cft M. 0,6 ml
260 102,3”
163300-796 Aluminium sunshade 300x300 Parasol en aluminio 300x300 Parasol en aluminium 300x300 Aluminiumsonnenschirm 300x300 Ombrellone di aluminio 300x300 U.B.: 1 W: 19 kg / 41 Lbs V: 0,14 m3 / 4,8 cft
691 White White
Ø4 1,5”
075 Manganese/ Chestnut
65 25,5”
50 19,6”
45 17,7”
65 25,5”
50 19,6”
45 17,7”
300 118,1”
6122-... Decorative fine cushion set Set de cojines decoración finos Jeu de décoratifs coussins fins Feine Kissenset zur Dekoration Set di fini cuscini arredamento U.B.: 2 W: 0,5 kg / 1,1 Lbs V: 0,01 m3 / 0,6 cft C.O.M.: 0,8 ml
260 102,3”
1630-678 Wooden sunshade 300x300 Parasol de madera 300x300 Parasol en bois 300x300 Holzsonnenschirm 300x300 Ombrellone di legno 300x300 U.B.: 1 W: 22 kg / 48 Lbs V: 0,15 m3 / 5 cft
Ø4,7 1,8” 300 118,1”
1698-726 Umbrella base 300x300 Base parasol 300x300 Pied de parasol 300x300 Standfuß für Sonnenschirm 300x300 Base ombrellone 300x300 U.B.: 1 W: 24 kg / 53 Lbs V: 0,09 m3 / 3,2 cft
38 15,1”
6129-... Special cushion Cojín especial Coussin spécial Dekorationkissen Cuscini decorazione U.B.: 2 W: 2,5 kg / 4,4 Lbs V: 0,01 m3 / 0,5 cft C.O.M.: 0,8 ml
60 23,6”
5731.-... Cover Funda Housse Hoes Housse V: 0,60 m3 / 21,22 cft
38 15,1”
1697-726 Umbrella base ø270 Base parasol ø270 Pied de parasol ø270 Standfuß für Sonnenschirm ø270 Base ombrellone ø270 U.B.: 1 W: 19 kg / 41 Lbs V: 0,09 m3 / 3 cft
70 27,5”
214
45 17,7”
30 18,8”
62 24,4”
38 15,1”
Ø53 20,8” Porotex shade
72 28,3” 173 68,1”
200 78,7”
294 115,7”
216,5 85,2”
Oil lamp Lámpara de aceite Lampe à huile Öllampe Lampada a Olio U.B.: 1 W: 2,44 kg / 5,3 Lbs V: 0,03 m3 / 1,05 cft 17 6,6”
178 70”
Ø51 20”
Ø72 28,3”
5416-726 Fire Hogar Foyer Kocher Fornello U.B.: 1 W: 40 kg / 88,1 Lbs V: 0,42 m3 / 14,8 cft
53 20,8”
76 29,9” Ø101 39,7”
5400-781 Puff Puff Pouf Puff Puff U.B.: 1 W: 10 kg / 22 Lbs V: 0,25 m3 / 8,8 cft
215
Ø58 22,8”
35 13,7”
57200-... Tray Bandeja Plateau Tablett Vassoio U.B.: 1 W: 1,8 kg / 3,9 Lbs V: 0,01 m3 / 0,36 cft
45 17,7”
57700-... Side table Mesa auxiliar Mesa auxiliare Beistelltisch Tavolo laterale U.B.: 1 W: 15 kg / 32,6 Lbs V: 0,12 m3 / 4,31 cft
Ø19,7 7,7”
Ø69 27,1”
43 16,9”
178 70”
20 7,8”
5418-... Oil lamp Lámpara de aceite Lampe à huile Öllampe Lampada a olio U.B.: 1 W: 1 kg / 2,2 Lbs V: 0,008 m3 / 0,2 cft
216,5 85,2”
57900-... Room divider Separador de ambientes Diviseur de pièce Raumteiler Divisorio U.B.: 1 W: 55 kg / 119,4 Lbs V: 0,24 m3 / 8,47 cft
5412-781 Medium planter Macetero mediana Pot de fleurs moyen Pflanzenbehälter, mittelgroß Vaso per piante medio U.B.: 1 W: 18 kg / 9,7 Lbs V: 0,32 m3 / 11,3 cft
5482-... Mat Alfombra Tapis Tappich Tappeto U.B.: 1 W: 4,5 kg / 9,9 Lbs V: 0,01 m3 / 0,3 cft
50 19,6”
40 15,7”
Aluminium shade
57900-... Room divider Separador de ambientes Diviseur de pièce Raumteiler Divisorio U.B.: 1 W: 55 kg / 119,4 Lbs V: 0,24 m3 / 8,47 cft
5410-781 Large planter Macetero grande Pot de fleurs grand Pflanzenbehälter, groß Vaso per piante grande U.B.: 1 W: 30 kg / 39,6 Lbs V: 0,87 m3 / 30 cft
185 72,8”
181 71,2” Ø53 20,8”
3 1,1”
57150-721 57150-795 Shade Pantalla Abat-jour Lampenschirm Paralume U.B.: 1 W: 15 kg / 32,6 Lbs V: 0,11 m3 / 3,9 cft
57902-... Sideboard Mueble aparador Buffet Anrichte Credenza U.B.: 1 W: 160 kg / 347,2 Lbs V: 0,59 m3 / 20,87 cft
55 21,6”
57100-721 57100-721U (USA version) Foot Outdoor lamp Pie de lámpara exterior Pied de lampe extérieure Fuß für Aussenlampe Piedi lampada esterna U.B.: 1 W: 45 kg / 97,7 Lbs V: 0,51 m3 / 17,9 cft
Ø90 35,4”
216
L’amour du détail, la passion pour la créativité et l’idéal du meuble, celui qui nous accom pagne tout au long de notre vie, sont des principes essentiels de la marque TRICONFORT. L’aventure a commencé à Paris, dans les années 50, une ville en pleine transition qui s’apprêtait à vivre une grande période de changements technologiques et sociaux. De nos jours, 60 ans plus tard, alors que les codes esthétiques et les systèmes de production n’ont rien à voir avec ceux de l’époque, nos valeurs restent intactes, notre histoire inspire nos conceptions et ce Paris bucolique de 1950 est aujourd’hui encore notre ligne identitaire.
The love for detail, the passion for creativity and the ideal that furniture should last a lifetime; these are the principles on which TRICONFORT was established. An adventure that began in 1950 in Paris, a city in the throes of a transition and awaiting an imminent period of technological and social change. Today, sixty years later and with aesthetic codes and production systems that are a far cry from what had gone before, our values remain intact, our history inspires our designs and that seething Paris of 1950 is still our trademark.
218
El amor por el detalle, la pasión por la creatividad y el ideal que los muebles deberían ser para toda la vida son los principios fundamentales bajo los que se establece TRICONFORT. Una aventura que comenzó en el París de 1950, una ciudad sumida en un proceso de transición y a la espera de una inminente época de cambios tecnológicos y sociales. Hoy, 60 años más tarde y con códigos estéticos y sistemas de producción que nada tienen que ver con los de antaño, nuestros valores se mantienen intactos, nuestra historia inspira nuestros diseños y aquel París bullicioso de 1950 sigue siendo nuestra seña de identidad.
Die Grundprinzipien von TRICON FORT sind Liebe zum Detail, Leidenschaft für Kreativität und das Ideal, dass Möbel ein ganzes Leben halten sollten. Ein Aben teuer, das 1950 in Paris begann, einer Stadt, die sich im Umbruch und vor einer Zeit voll techno logischer und gesellschaftlicher Veränderungen befand. 60 Jahre danach, in einer Zeit, deren ästhetische Vorstellungen und Produktionssysteme sich grundlegend geändert haben, sind unsere Werte gleich geblie ben. Unsere Geschichte inspiriert unser Design, und das geschäf tige Paris der 50er Jahre ist für uns weiter identitätsstiftend.
L’amore per il dettaglio, la passione per la creatività e l’atemporalità del design sono i principi fondamentali su cui si basa TRICONFORT. Un’avventura cominciata nella Parigi del 1950, una città immersa in un processo di transizione e in attesa di un’epoca imminente di cam biamenti tecnologici e sociali. Oggi, 60 anni più tardi e con codici estetici e sistemi di produzione che non hanno più nulla a che vedere con quelli di quel tempo, i nostri valori restano immutati, la nostra storia ispira il nostro design e quella Parigi in fermento del 1950 continua ad essere il nostro marchio di identità.
219
PAOLA NAVONE
Tout simplement rêveuse et éclectique. Son esprit et son âme sont le fruit d’un savant mélange de saveurs et de couleurs du Sud du monde – qu’elle connaît, qu’elle aime et où elle a vécu – ainsi que de goûts et de formes de l’Ouest, riche en traditions, ouvert et en perpétuel mouvement. De tout cela résulte son inlassable curiosité dans sa quête de matières et de matériaux, de formes et de structures. Dans sa quête du présent, du passé et du futur.
Straightforward, a dreamer and eclectic: her mind and soul are a combination of flavours and colours of the south of the world – known, loved and lived – together with the taste and forms of the West, rich in traditions, open and continuously in movement. All of this produces her untiring curiosity in her search for matters and materials, forms and structures. In her search for the present, the past and the future.
220
Sincera, soñadora y ecléctica: su mente y su alma son una combi nación de sabores y colores del sur del mundo – conocido y amado, y donde ha vivido –, con el gusto y las formas de Occidente, rico en tradiciones, abierto y en constante movimiento. Todo esto produce en ella una curiosidad infatigable en su búsqueda de temas y materiales, formas y estructuras. En su búsqueda del presente, el pasado y el futuro.París bullicioso de 1950 sigue siendo nuestra seña de identidad.
Eine Träumerin, direkt und eklek tisch: ihr Geist und ihre Seele sind eine Kombination aus den bekann ten, geliebten und erlebten Farben und Aromen des Südens mit dem Geschmack und den Formen des traditionsreichen, offenen und in ständiger Bewegung befindlichen Westens. All dies verursacht in ihr eine unermüdliche Neugier auf der Suche nach Gegenständen und Materialien, Formen und Strukturen. Auf der Suche nach der Gegenwart, der Vergangenheit und der Zukunft.
Trasparente, sognatrice, eclettica: la sua mente e la sua anima sono una combinazione di sapori e colori del sud del mondo – conosciuto, amato e vissuto – uniti al gusto e alle forme dell’Occidente, ricco di tradizioni, aperto e continuamente in movimento. Tutto questo è all’origine della sua curiosità instancabile nella ricerca di materie, forme e strutture. Una ricerca per il presente, il passato e il futuro.
221
Triconfort – NOS CRÉATEURS
ATELIER CRÉATIF Kettal Group possède un laboratoire de créativité appliqué. Il s’agit d’un bureau composé de jeunes designers issus de diverses disciplines: design industriel, architecture, mode, photographie et design graphique. Venus des quatre coins du monde, ils déve loppent ensemble des projets innovants et apportent des idées fraîches en matière de design et de communication. L’objectif est d’ouvrir une porte sur le futur du design d’extérieur.
Kettal Group has an applied creativity lab. It is a studio of young designers from different backgrounds: industrial design, architecture, fashion, photography and graphic design. Having arrived from all over the world, they work together to develop innovative projects and promote new channels of design and communication. The aim is to open a window on the future of exterior design.
El grupo Kettal tiene en un labo ratorio de creatividad aplicada. Es un estudio compuesto por jóvenes diseñadores de diversas disciplinas: Diseño industrial, Arquitectura, Moda, Fotografía, Diseño Gráfico. Procedentes de diferentes partes del mundo desarrollan conjuntamente proyectos innovadores e impulsan nuevas vías de diseño y comuni cación. El objetivo es abrir una ventana el futuro del diseño exterior.
JOAN GASPAR Joan Gaspar est né à Barcelone en 1966 et a débuté sa formation en tant que designer industriel à l’École des arts et métiers de Barcelone. À partir de 1992, il collabore avec plusieurs entreprises dans la créa tion de nouvelles lignes de produits. En 1996, il ouvre son propre studio à Barcelone et se consacre au design industriel. Il a dessiné une multitude de lampes, sanitaires, mobilier urbain, chaises, etc.
Joan Gaspar was born in Barcelona in 1966 and began training as an industrial designer at the Barcelona School of Arts and Crafts. From 1992 onwards he worked with a number of firms on the creation of new product lines. In 1996, he opened his own industrial design studio in Barcelona. He has designed numerous items including lamps, bathroom fittings, urban furniture and chairs.
222
Joan Gaspar nace en Barcelona en 1966, inicia su formación como diseñador industrial en la Escola d’ Arts y Oficis de Barcelona. A partir de 1992 colabora con diversas empresas en la creación de nuevas líneas de productos. En 1966 abre su propio estudio en Barcelona dedicado al diseño industrial. Ha diseñado multitud de lámparas, sanitarios, mobiliario urbano, sillas.
Kettal Group verfügt über ein Labor für angewandte Kreativität. Das Studio beschäftigt junge Designer verschiedener Disziplinen: Industriedesign, Architektur, Mode, Fotografie und grafisches Design. Sie kommen aus verschiedenen Teilen der Welt und entwickeln gemeinsam innovative Projekte, um neue Wege für Design und Kommunikation zu erschließen. Das Ziel ist es, ein Fenster zur Zukunft im Außendesign aufzustoßen.
Kettal Group ha un suo laboratorio di creatività applicata. È uno studio composto da giovani figure appartenenti a varie discipline: disegno industriale, architettura, moda, fotografia e grafica. Provenienti da diverse parti del mondo, sviluppano insieme progetti innovativi e promuovono nuovi percorsi di design e comunicazione. L’obiettivo è aprire una finestra al futuro del design di esterni.
Joan Gaspar wurde 1966 in Barcelona geboren und absolvierte in der gleichen Stadt an der Kunst- und Designschule Escola d‘Arts i Oficis die Ausbildung zum Industriedesigner. Seit 1992 arbeitet er mit verschiede nen Unternehmen bei der Schaffung neuer Produktreihen zusammen. 1996 eröffnete er sein eigenes Studio für Industriedesign in Barcelona. Aus seiner Feder stammt das Design zahlreicher Lampen, Sanitärgeräte, Stühle, Straßenmöbel usw.
Joan Gaspar nasce a Barcellona nel 1966 e inizia la sua formazione come industrial designer alla Scuola d’Arte e dei Mestieri di Barcellona. A partire dal 1992 collabora con varie aziende alla creazione di nuove linee di prodotti. Nel 1996 inaugura il suo studio di Barcellona dedito all’industrial design. Ha progettato una gran quantità di lampade, sanitari, arredi urbani, sedie.
223
Pour cette collection, la designer italienne Paola Navone utilise l’un des procédés les plus répandus dans la fabrication du mobilier au XIXe siècle: la fonte. Alliant ce procédé artisanal à des solutions technologiques modernes, elle a remplacé le métal traditionnel par l’aluminium qu’elle utilise comme matière première. Son langage icono graphique essaie de reproduire certains traits les plus caractéris tiques des grands classiques de l’époque industrielle.
For this collection, Italian designer Paola Navone uses one of the most widespread furniture manufacturing processes of the 19th century: casting. Conserving the traditional production process, but using the latest technology, aluminium has been used in place of iron as the raw material. Its iconographic language attempts to reproduce some of the more characteristic features of the great classics of the industrial age.
224
Para esta colección, la diseña dora italiana Paola Navone utiliza uno de los procesos de fabricación más extendidos en el mobiliario del s.XIX: la fundición. Conservando el proceso arte sanal, pero utilizando las últimas soluciones tecnológicas, se ha sustituido el metal por el aluminio como materia prima. Su lenguaje iconográfico intenta reproducir algunos de los rasgos más característicos de los grandes clásicos de la época industrial.
Fusion artisanale de l’aluminium Für diese Kollektion nutzt die italienische Designerin Paola Navone einen der meist ver wendeten Herstellungsprozesse für Möbel im 19. Jahrhundert: das Gießverfahren. Dabei wurde der handwerkliche Prozess beibehalten und mit den neu esten technischen Lösungen ergänzt. Statt Eisen kommt nun Aluminium als Rohstoff zum Einsatz. Ihre ikonographische Sprache versucht, einige der wichtigsten Merkmale der großen Klassiker der Industriezeit zu reproduzieren.
Per questa collezione, la designer italiana Paola Navone utilizza uno dei processi di fabbricazione più diffusi nell’arredamento del XIX secolo: la fusione. Mantenendo il processo arti gianale, e utilizzando però le ultime soluzioni tecnologiche, il metallo tradizionale è stato sostituito dall’alluminio come materia prima. Il suo linguaggio iconografico vuole riprodurre alcuni dei tratti più caratteristici dei grandi classici dell’epoca industriale.
225
Triconfort – Oblò
226
227
Triconfort – Oblò
228
229
Triconfort – Oblò
230
721 Texture White
231
Oblò PRODUCTS
232
ALUMNIUM
52110-...
Sillón comedor Eßsessel Poltroncina pranzo
68 26,7”
45,7 17,9”
Dining armchair
88 34,6”
Fauteuil s. à manger
U.B.: 4 W: 8,5 kg / 17,7 Lbs V: 0,42 m3 / 14,8 cft
60 23,6”
65 25,5”
73 28,7”
56520-080/52708-... Dessus table repas+Pieds Dining table top+Table base Sobre mesa comedor+Pies Tischplatte+Beine Piano Tavolo pranzo+Gambe U.B.: 1 W: 56,5 kg / 124,5 Lbs V: 0,12 m3 / 4,2 cft
105 41,3”
225 88,5”
Stackable Apilable Empilable Stapelbar Impilabile
233
Riba est une déclaration d’intention et un hommage évident à des designers tels que Jean Prouvé, George Nelson ou Friso Kramer. Cette collection associe une technique ancestrale comme le tressage de fibres naturelles avec l’aluminium, un matériau qui connut son plus grand essor pendant les années 50. Ici, la structure métallique joue le rôle du bois traditionnel tandis que la fibre naturelle, dans le souci de leur conférer une plus grande résis tance aux intempéries, est remplacée par un matériau synthétique.
Riba is a declaration of intentions and a clear tribute to designers such as Jean Prouvé, George Nelson and Friso Kramer. This collection mixes ancestral techniques such as the braiding of natural fibres with aluminium, a material that had its heyday in the fifties. Now, the metal frame replaces traditional wood, while natural fibre has been replaced with a synthetic mate rial in order to provide greater weather resistance.
234
Riba es una declaración de intenciones y un claro tributo a diseñadores como Jean Prouvé, George Nelson o Friso Kramer. Esta colección mezcla técnicas ancestrales como el trenzado de fibras naturales con el aluminio, material que experimentó su mayor boom durante la década de los 50. En esta ocasión, la estructura metálica suple a la tradicional madera mientras que la fibra natural, pretendiendo hacerla más resistente a las inclemencias del tiempo, se ha substituido por un material sintético.
Une déclaration d’intention Riba ist eine Absichtserklärung und ein klarer Tribut an Designer wie Jean Prouvé, George Nelson oder Friso Kramer. Diese Kollektion vereint althergebrachte Techni ken, wie Flechtwerk aus Natur fasern, mit Aluminium, einem Werkstoff, der in den 50er Jahren seinen größten Aufschwung erlebte. In diesem Fall ersetzt das Metallgestell das traditionelle Holz und anstelle der Naturfasern wird ein witterungsbeständigeres synthetisches Material verwendet.
Riba è una dichiarazione di intenti e un chiaro tributo a designer come Jean Prouvé, George Nelson o Friso Kramer. Questa collezione mescola tecniche ancestrali come l’intreccio di fibre naturali con l’alluminio, materiale che visse il suo maggior boom negli anni ’50. In questo caso, la struttura metallica prende il posto del tradizionale legno mentre la fibra naturale è sostituita da un materiale sintetico nel tentativo di renderla più resistente alle intemperie.
235
056 Dark / 726 Texture Manganese 754 Natte Beige
Triconfort – Riba
236
237
Triconfort – Riba
238
239
Triconfort – Riba
240
056 Dark / 721 Texture White
241
Triconfort – Riba
242
300 Natural / 721 Texture White 606 Natte Sand
243
Triconfort – Riba
244
245
300 Natural / 721 Texture White 754 Natte Beige
Triconfort – Riba
246
247
Riba
ALUMNIUM WOVEN TEAK
Essstuhl Sedia pranzo
3-Sitzer-Sofa
58,5 23”
Sofá 3 plazas
36 14,1”
3-Seater-sofa
Silla Comedor
46,8 18,4”
Canapé 3 places
Dining Chair
79,5 31,2”
40500-.../ 40505-...
Chaise s. à manger
6,5 2,6”
40100-...
75 29,5”
PRODUCTS
Divano 3 posti U.B.: 1 W: 33 kg / 72, 7 Lbs
U.B.: 4 W: 4,1 kg / 9 Lbs V: 0,56 m3 / 19,7 cft
56,8 22,3”
V: 1,44 m3 / 50,8 cft
48,1 18,9”
74 29,1”
218,5 86”
40110-...
Sillón comedor Eßsessel Poltroncina pranzo
79,5 31,2”
46,8 18,4”
Dining armchair
66 25,9”
Fauteuil s. à manger
U.B.: 4 W: 5,1 kg / 11,2 Lbs 56,8 22,3”
48,1 18,9”
Side Table
Clubsessel
36 14,1”
Sillón club Poltrona club
75 29,5”
Table auxiliaire
Club armchair
58,5 23”
40700-...
Fauteuil club 6,5 2,6”
40200-.../ 40205-...
Mesa Lateral Beistelltisch Tavolino laterale U.B.: 1 W: 9 kg / 19,8 Lbs
U.B.: 1 W: 10,3 kg / 22,7 Lbs 74 29,1”
V: 0.03 m3 / 1,05 cft
71,1 27,9”
Side Table Mesa Lateral Beistelltisch Tavolino laterale
Divano 2 posti
U.B.: 1 W: 6 kg / 13,2 Lbs
U.B.: 1 W: 25,8 kg / 56,8 Lbs 74 29,1”
V: 0,03 m3 / 1,05 cft
151,5 59,6”
50 19,6”
50 19,6”
40700-003-... Table auxiliaire Side Table Mesa Lateral Beistelltisch Tavolino laterale U.B.: 1 W: 8,55 kg / 18,84 Lbs V: 0,03 m3 / 1,05 cft
50 19,6”
50 19,6”
40702-... Table basse
35 13,7”
V: 1,00 m3 / 35,3 cft
50 19,6”
35 13,7”
2-Sitzer-Sofa
6,5 2,6”
Sofá 2 plazas
58,5 23”
Table auxiliaire 75 29,5”
40710-...
Canapé 2 places 36 14,1”
40400-.../ 40405-...
50 19,6”
35 13,7”
V: 0,52 m3 / 18,3 cft
2-Seater-sofa
35 13,7”
V: 0,73 m3 / 25,7 cft
Centre Table Mesa centro Couchtisch Tavolino basso U.B.: 1 W: 20,3 kg / 44,7 Lbs V: 0,093 m3 / 3,28 cft
248
60 23,6”
120 47,2”
Table repas
Centre Table
Dining table
Mesa centro Couchtisch Tavolino basso
Mesa comedor Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 35 kg / 77 Lbs
V: 0,093 m3 / 3,28 cft
60 23,6”
V: 0,14 m3 / 4,94 cft
120 47,2”
40704-003-...
Table basse
Table repas
Centre Table
Dining table
35 13,7”
40712-003-...
Mesa centro Couchtisch Tavolino basso
94 37”
94 37”
94 37”
94 37”
73,9 29”
U.B.: 1 W: 16 kg / 35,2 Lbs
Mesa comedor Esstisch Tavolo pranzo
U.B.: 1 W: 19,28 kg / 42,50 Lbs 60 23,6”
V: 0,13 m3 / 4,59 cft
120 47,2”
40706-...
Table basse
Table repas
Centre Table
Dining table
Mesa centro
Mesa comedor
35 13,7”
40722-...
Couchtisch Tavolino basso
Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 47,2 kg / 104 Lbs
V: 0,18 m3 / 6,35 cft
120 47,2”
V: 0,21 m3 / 7,41 cft
120 47,2”
40716-...
Table basse
Table repas
Centre Table
Dining table
Mesa centro
Mesa comedor
35 13,7”
40720-...
Couchtisch Tavolino basso
94 37”
160 62,9”
94 37”
160 62,9”
94 37”
160 62,9”
73,9 29”
U.B.: 1 W: 31 kg / 68,3 Lbs
Esstisch Tavolo pranzo
U.B.: 1 W: 22 kg / 48,5 Lbs 120 47,2”
V: 0,21 m3 / 7,41 cft
120 47,2”
40706-003-...
Table basse
Table repas
Centre Table
Dining table
Mesa centro
Mesa comedor
35 13,7”
40722-003-...
Couchtisch Tavolino basso
73,9 29”
U.B.: 1 W: 38,2 kg / 84,2 Lbs
V: 0,18 m3 / 6,35 cft
Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 44,84 kg / 98,85 Lbs
U.B.: 1 W: 29,45 kg / 64,92 Lbs V: 0,18 m3 / 6,35 cft
120 47,2”
Adjustables legs Patas regulables Pieds réglables Verstellbare Füsse Piedi regolabili
73,9 29”
U.B.: 1 W: 33,25 kg / 73,30 Lbs
V: 0,093 m3 / 3,28 cft
With Wheels Con ruedas Avec roues Mit Rädern Con route
73,9 29”
40704-...
Table basse 35 13,7”
40712-...
V: 0,21 m3 / 7,41 cft
120 47,2”
Stackable Apilable Empilable Stapelbar Impilabile
249
La collection 1950 conjugue l’art de la forge à la technologie du XXIe siècle. Jadis façonnées en fer lourd, les pièces sont aujourd’hui ingénieusement fabriquées en aluminium, un matériau beaucoup plus léger et résistant aux intempéries. Comme tout bon design, leur esthétique répond à leur rtir desquelles les ingénieurs et les architectes deure partie de leurs ouvrages civils au cours de la seconde moitié du XIXe siècle.
The 1950 collection combines wrought iron work with 21 st century technology. The pieces, formerly shaped from heavy iron, are now ingeniously produced with aluminium, a much lighter material that is more weather resistant. Like any good design, their aesthetics come from their structure. A tribute to civil works built in the second half of the 19th century.
250
La colección 1950 combina el arte de la forja con la tecnología propia del siglo XXI. Las piezas, anteriormente conformadas con pesado hierro, están ahora ingeniosamente fabricadas con aluminio, un material mucho más ligero y resistente a las inclemencias del tiempo. Como todo buen diseño, su estética responde a su estruc tura. Un trictollaron gran parte de la obra civil construida durante la segunda mitad siglo XIX.
Combinaison de vieux et de nouveau Die Kollektion 1950 vereint die Schmiedekunst mit Technologien des 21. Jahrhunderts. Die früher aus schwerem Eisen geformten Teaile werden nun geschickt aus dem wesentlich leichteren und witterungsbeständigeren Material Aluminium hergestellt. Wie bei jedem gutenen Ingeni eure und Architekten in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhun derts zahlreiche öffentliche Bauten schufen.
La collezione 1950 mette insieme l’arte del ferro battuto con la tecnologia propria del XXI secolo. I pezzi, un tempo costi tuiti da ferro pesante, sono ora ingegnosamente prodotti in alluminio, un materiale molto più leggero e resistente alle intemperie. Come in ogni buon decolari con cui ingegneri e architetti svilupparono gran parte delle opere civili costruite nella seconda metà del XIX secolo.
251
726 Texture Manganese 606 Natte Sand
Triconfort – 1950
252
253
Triconfort – 1950
254
255
721 Texture White 170 Stripes Taupe
Triconfort – 1950
256
257
Triconfort – 1950
258
259
Triconfort – 1950
260
261
1950
ALUMINIUM
PRODUCTS
de rouleau set
9 3,5”
Sillón comedor Eßsessel Poltroncina pranzo
87,5 34,4”
2 Coussins en forme
Dining armchair
37,5 14,7”
72555-...
Fauteuil s. à manger 65,6 25,8”
72100-.../72105-...
2 Set Cojines rulito 2 Kissenrollen set 2 Cuscini francesi set U.B.: 2 W: 2,6 kg / 6 Lbs
U.B.: 1 W: 8,9 kg / 20 Lbs V: 0,33 m3 / 12 cft
51,8 20,3”
V: 0,08 m3 / 3 cft
55,1 21,6”
Deckchair
Set respaldo opcional
Tumbona
Rückenkissen Set di Cuscino schienale U.B.: 2 W: 1 kg / 2,2 Lbs V: 0,01 m3 / 0,5 cft
34,5 13,5”
Chaise longue
Back-cushion set 30,4 11,9”
72600-.../72605-...
Jeu dossier fauteuil s.à manger
12,5 12,5”
6122-...
Sonnenliege Lettino U.B.: 1 W: 29 kg / 64 Lbs V: 1,05 m3 / 37 cft
45 17,7”
198,9 78,3”
C.O.M.: 0,6 ml
Side Table
Clubsessel Poltrona club
60 23,6”
11,5 4,5”
Sillón club
82,5 32,4”
Table auxiliaire
Club armchair
30,4 11,9”
72760-...
Fauteuil club
Mesa Lateral Beistelltisch Tavolino laterale U.B.: 1 W: 9,5 kg / 20,9 Lbs
V: 0,55 m3 / 19 cft
70,6 27,7”
V: 0,12 m3 / 4,2 cft
72,6 28,5”
72750-...
Repose-pieds
Table auxiliaire
Footstool
Side Table
Reposapiés Hocker Appoggiapiedi
Beistelltisch Tavolino laterale
U.B.: 1 W: 8,5 kg / 19 Lbs
U.B.: 1 W: 6,6 kg / 14,5 Lbs 60,2 23,7”
V: 0,12 m3 / 4,2 cft
70,6 27,7”
Table auxiliaire
11,5 4,5”
32 12,5”
72760-003-...
Canapé 2 places 2-Seater-sofa Sofá 2 plazas 2-Sitzer-Sofa
79,1 31,1”
72400-.../72405-...
50 19,6”
50 19,6”
50 19,6”
50 19,6”
Side Table
42,5 16,7”
V: 0,12 m3 / 4,2 cft
Mesa Lateral Beistelltisch Tavolino laterale
Divano 2 posti
U.B.: 1 W: 9 kg / 19,84 Lbs
U.B.: 1 W: 32,5 kg / 72 Lbs 71 27,9”
V: 0,14 m3 / 4,94 cft
162 63,7”
Table basse
3-Seater-sofa 11,5 4,5”
79,1 31,1”
72708-...
Canapé 3 places
32 12,5”
72500-.../72505-...
Centre Table
42 16,5”
V: 1,16 m3 / 41 cft
Divano 3 posti
50 19,6”
Mesa Lateral
30,5 12”
11,5 4,5”
72300-.../72305-...
50 19,6”
42,5 16,7”
U.B.: 1 W: 13 kg / 29 Lbs
3-Sitzer-Sofa
42,5 16,7”
80,4 31,6”
72200-.../72205-...
Sofá 3 plazas
66 25,9”
Mesa centro Couchtisch Tavolino basso U.B.: 1 W: 21,2 kg / 46,7 Lbs
U.B.: 1 W: 38,5 kg / 85 Lbs
V: 0,34 m3 / 12 cft
V: 1,59 m3 / 56 cft 71 27,9”
229,9 89,3”
262
60 23,6”
120 47,2”
60,6 23,8”
C.O.M.: 1,05 ml
Table repas
Centre Table
Dining table
Mesa centro Couchtisch
Mesa comedor Esstisch Tavolo pranzo
Tavolino basso
U.B.: 1 W: 35 kg / 77 Lbs
V: 0,34 m3 / 12 cft
60 23,6”
V: 0,14 m3 / 4,94 cft
120 47,2”
40704-003-...
Table basse
Table repas
Centre Table
Dining table
42 16,5”
72708-003-...
Mesa centro Couchtisch
94 37”
94 37”
73,9 29”
U.B.: 1 W: 17 kg / 37,4 Lbs
Mesa comedor Esstisch Tavolo pranzo
Tavolino basso
U.B.: 1 W: 33,25 kg / 73,30 Lbs
U.B.: 1 W: 20,14 kg / 44,40 Lbs V: 0,32 m3 / 11,30 cft
60 23,6”
V: 0,13 m3 / 4,59 cft
120 47,2”
72704-... Table basse 42 16,5”
Centre Table Mesa centro Couchtisch Tavolino basso U.B.: 1 W: 32,3 kg / 71 Lbs V: 0,66 m3 / 23,3 cft
120 47,2”
120 47,2”
120 47,2”
120 47,2”
72703-... Table basse 42 16,5”
Centre Table Mesa centro Couchtisch Tavolino basso U.B.: 1 W: 22 kg / 71,2 Lbs V: 0,66 m3 / 23,3 cft
72704-003-... Table basse 42 16,5”
Centre Table Mesa centro Couchtisch Tavolino basso U.B.: 1 W: 29,9 kg / 65,91 Lbs V: 0,62 m3 / 21,89 cft
With Wheels Con ruedas Avec roues Mit Rädern Con route
73,9 29”
40704-...
Table basse 42 16,5”
72707-...
120 47,2”
120 47,2”
Adjustables legs Patas regulables Pieds réglables Verstellbare Füsse Piedi regolabili
263
94 37”
94 37”
La collection Hardy recueille le témoignage du tressage ancestral utilisé dans la vannerie traditionnelle, une technique présente dans toutes les cultures, en introduisant un nouveau langage formel aux lignes claires et neutres. Les modules aux dimensions généreuses sont conçus pour articuler de grands espaces et créer différentes ambiances.
Hardy is a collection that takes over from the age-old basket weaving techniques, present in all cultures, and gives them a new formal language of clear neutral lines. Large modules designed to fit into large spaces and create different environ ments.
Hardy es una colección que recoge el testigo del ancestral trenzado utilizado en la cestería tradicional, presente en todas las culturas, para dotarlo de un nuevo lenguaje formal de líneas claras y neutras. Módulos de generosas dimensiones pensados para articular grandes espacios y generar diferentes ambientaciones.
Le témoignage du tressage ancestral Hardy ist eine Kollektion, die sich an der in allen Kulturen vorhandenen traditionellen Korbflechterei inspiriert, jedoch ausgedrückt in einer neuen Formensprache mit klaren und neutralen Linien. Großzügig bemessene Module zur Struk turierung großer Räume und Trennung von Bereichen.
Hardy è una collezione che raccoglie il testimone dell’intrec cio antico utilizzato nella cesteria tradizionale, presente in tutte le culture, per dotarlo di un nuovo linguaggio formale di linee chiare e neutre. Moduli di dimensioni generose pensati per articolare grandi spazi e generare ambientazioni differenti.
056 Dark / 726 Texture Manganese 754 Natte Beige
Triconfort – Hardy
266
267
Triconfort – Hardy
268
269
Triconfort – Hardy
270
271
Triconfort – Hardy
272
273
Triconfort – Hardy
274
275
Majestic Hotel & Spa, Barcelona, Spain
Triconfort – Hardy
276
277
Hardy
ALUMINIUM WOVEN
Coussin latéral optionnel
Dining armchair
Optional side cushion
41,5 16,3”
Eßsessel Poltroncina pranzo
65 25,5”
Sillón comedor
78,5 30,9”
33525-...
Fauteuil s. à manger 5 2”
33110-.../3115-...
Cojín lateral opcional Optionales Seitenkissen Cuscino laterale facultativo
46 18,1”
PRODUCTS
U.B.: 1 W: 3 kg / 6,6 Lbs
U.B.: 1 W: 6,3 kg / 13,8 Lbs V: 0,31 m3 / 10,9 cft
51,1 20,1”
V: 0,092 m3 / 0,99cft
60,5 23,8”
67 26,3”
30 11,8”
Mittlelteil Modulo centrale
22,5 8,9”
U.B.: 1 W: 35,5 kg / 78,2 Lbs V: 0,974 m3 / 34,3 cft
106 41,7”
U.B.: 1 W: 10 kg / 22 Lbs V: 0,52 m3 / 18,3 cft
136 53,3”
33530-.../33515-...
Module d’angle gauche
Module central 24,5 9,6”
Eckteil links Modulo angolare sinistro
Módulo central Mittlelteil Modulo centrale U.B.: 1 W: 13,1 kg / 28,8 Lbs
106 41,7”
V: 0,80 m3 / 28,2 cft
136 53,3”
33525-...
33300-.../33305-...
Coussin latéral optionnel
Repose-pieds
Optional side cushion
Footstool Hocker Appoggiapiedi U.B.: 1 W: 8,5 kg / 18,7 Lbs
U.B.: 1 W: 3 kg / 6,6 Lbs V: 0,092 m3 / 0,99cft
110 43,3”
14 5,4”
46 18,1”
Cuscino laterale facultativo
Reposapiés
106 41,7”
24,5 9,6”
V: 0,98 m3 / 34,6 cft
Optionales Seitenkissen
70 27,5”
Central module
U.B.: 1 W: 19,6 kg / 43,2 Lbs
Cojín lateral opcional
106 41,7”
14 5,4”
14 5,4”
Módulo esquina izquierdo
57,5 22,6”
33510-.../33515-... Left corner module
57,5 22,6”
Poltrona club
Módulo central
14 5,4”
14 5,4”
Clubsessel
24,5 9,6”
Central module
Sillón club
57,5 22,6”
Module central
Club armchair
57,5 22,6”
33540-.../33545-...
Fauteuil club 24,5 9,6”
33200-.../33545-...
24,5 9,6”
C.O.M.: 2 ml
67 26,3”
V: 0,28 m3 / 9,8 cft
30,5 11,8”
82 32,2”
110 43,3”
C.O.M.: 2 ml
Table basse
Right corner module
Centre table
Modulo angolare destro
106 41,7”
Tischumtergestell
22,5 8,9”
U.B.: 1 W: 19,6 kg / 43,2 Lbs V: 0,98 m3 / 34,6 cft
Mesa central
24,5 9,6”
Eckteil rechts
14 5,4”
Módulo esquina derecho
57,5 22,6”
33300-...
Module d’angle droit 24,5 9,6”
33520-.../33515-...
Tavolino basso U.B.: 1 W: 8,5 kg / 18,7 Lbs V: 0,28 m3 / 9,8 cft
136 53,3”
278
82 32,2”
110 43,3”
40704-... 73,9 29”
Table repas Dining table Mesa comedor Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 35 kg / 77 Lbs V: 0,14 m3 / 4,94 cft
94 37”
94 37”
40704-003-... Table repas 73,9 29”
Dining table Mesa comedor Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 33,25 kg / 73,30 Lbs V: 0,13 m3 / 4,59 cft
94 37”
94 37”
40706-... Table repas 73,9 29”
Dining table Mesa comedor Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 47,2 kg / 104 Lbs V: 0,21 m3 / 7,41 cft
94 37”
94 37”
94 37”
94 37”
94 37”
160 62,9”
40716-... Table repas 73,9 29”
Dining table Mesa comedor Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 38,2 kg / 84,2 Lbs V: 0,21 m3 / 7,41 cft
40706-003-... Table repas 73,9 29”
Dining table Mesa comedor Esstisch Tavolo pranzo U.B.: 1 W: 44,84 kg / 98,85 Lbs V: 0,21 m3 / 7,41 cft
Adjustables legs Patas regulables Pieds réglables Verstellbare Füsse Piedi regolabili
279
Il s’agit de la collection la plus ancienne de la marque. Forte de plus de 25 ans d’existence, elle représente à la perfection les premières chaises d’extérieur conçues à partir d’une structure en aluminium et d’un réseau synthétique. Malgré les années, cette collection reste intacte; sa fonctionnalité et son esthétique intemporelle.
This is the brand’s oldest col lection. First appearing 25 years ago, it is a perfect representation of the first outdoor chairs with aluminium frames and synthetic mesh. Despite the passage of time, it retains its functional quality and timeless look.
280
Es la colección más antigua de la marca. Con más de 25 años en vida representa a la perfección las primeras sillas de exterior que utilizaron estructura de aluminio y red sintética. A pesar del paso de los años sigue conservando intactas su funcionalidad y la atempora lidad.
Esthétique intemporelle
Dies ist die älteste Kollektion der Marke. Mit mehr als 25 Jahren repräsentiert sie perfekt die ersten Außenstühle mit Alumi niumgestell und Kunststoffgeflecht. Trotz der verstrichenen Jahre hat sie ihre Funktionalität und die zeitlose Ästhetik, die jedes gute Design auszeichnet, bewahrt.
È la collezione più antica del marchio. Con oltre 25 anni di vita rappresenta alla perfezione le prime sedie da esterno che utilizzavano struttura di alluminio e rete sintetica. Nonostante gli anni trascorsi continua a mante nere immutate la funzionalità e l’atemporalità estetica.
281
726 Texture Manganese 542 Cendre
Triconfort – Rivage
282
283
733 Mustard Yellow 548 Mustard
Triconfort – Rivage
284
285
Grand Hotel Kronenhof, Pontresina, Switzerland
Triconfort – Rivage
286
287
Santo Estevo de Ribas de Sil, Ribas de Sil. Spain
Triconfort – Rivage
288
Hotel Sofitel Diététique, Quiberon, France
289
Rivage
ALUMNIUM POROTEX
PRODUCTS
With Wheels Con ruedas Avec roues Mit Rädern Con route
Adjustables legs Patas regulables Pieds réglables Verstellbare Füsse Piedi regolabili
Stackable Apilable Empilable Stapelbar Impilabile
Folding Plegable Pliante Klappstuhl Pieghevole
290
MUR240726
Chaise s. à manger
Table pliante/verre
Dining Chair
Folding table/glass
Sedia pranzo
Mesa plegable/cristal Rechteckiger Klapptisch/ Glasplatte
U.B.: 4 W: 9,5 kg / 21 Lbs
Tavolo pieghevole/vetro V: 0,38 m3 / 13 cft
Table avec allonge / verre
Dining armchair
Table with extension leaf / glass
Eßsessel Poltroncina pranzo
Rechteckiger Tisch mit Einlegeplatte / Glasplatte
U.B.: 4 W: 11,7 kg / 21 Lbs
Tavolo cvon prolunga / vetro U.B.: 1 W: 27,5 kg / 60,6 Lbs
59,5 23,4”
V: 0,38 m3 / 13 cft
Table s.à manger allongeable
Multiposition armchair
Dining table extendable
43 17”
Sillón Multifunción Multifunktioneller Lehnstuhl Poltrona multifunzioni
91 105,5”
MUR278726
Fauteuil Multifonction 66,5 26,2”
MUR108726
Rechteckiger Esstisch Tavolo pranzo allungable U.B.: 1 W: 79 kg / 174 Lbs V: 0,82 m3 / 28,9 cft
59 25”
Table basse/verre mat
Footstool
Centre table/glass mat
43 17” 11 18”
MUR009726
Repose-pieds Reposapiés Hocker
Tischumtergestell/Matt Glasplatte Tavolino basso/Vetro opaco
50 62” 20 24”
U.B.: 1 W: 5,5 kg / 12 Lbs
42,5 19,7”
V: 0,09 m3 / 3,2 cft
MUR406726
Chaise longue
Tabouret de bar
Deckchair
Barstool
34 13”
Tumbona Sonnenliege Lettino
98 38,6”
MUR080726
44,5 17,7”
Taburete de bar Barhocker Tavolino basso U.B.: 1 W: 9 kg / 19,8 Lbs
U.B.: 1 W: 21 kg / 47 Lbs V: 0,82m3 / 29 cft
240 94,4” 300 118”
Mesa central/cristal mate
Appoggiapiedi V: 0,06 m3 / 2 cft
100 39,3”
38 15”
77 30”
MUR114726
U.B.: 1 W: 4,9 kg / 10,8 Lbs
187 74” 284 98”
Mesa comedor extensible
U.B.: 1 W: 14 kg / 31 Lbs V: 0,45 m3 / 16 cft
97 38”
71 28”
56 22”
200 79”
V: 0,33 m3 / 11,7 cft
79,5 31,3”
45 18”
291
48 19”
107 42”
V: 0,37 m3 / 13 cft
118 46”
Mesa con extensión / cristal
86 34”
Sillón comedor
67 26”
MUR260726
Fauteuil s. à manger 44,5 17,5”
MUR003726
61 24” 82 32”
75 29”
U.B.: 1 W: 27,5 kg / 60,6 Lbs
48 19”
71 28”
56 22”
76,5 30,1”
V: 0,37 m3 / 13 cft
75 29”
Essstuhl
71 28”
Silla Comedor
86 34”
44,5 17,5”
MUR001726
Basics is a range of outdoor furniture with simple lines that are easily combined. This sleek furniture adapts to any outdoor space.
Basics es una gama de mobi liario exterior de lineas sencillas y facilmente combinables. Son muebles ligeros, que se adaptan a cualquier espacio exterior.
292
Basics est une gamme de mobilier d’extérieur aux lignes simples et facilement asso ciables. Ce sont des meubles légers qui s’adaptent à tout espace extérieur.
Lignes simples et facilement associables Basics ist eine einfach zu kombi nierende Außenmöbel-Reihe mit schlichter Linienführung. Die leichten Möbel passen sich jedem Außenbereich an.
Basics è una gamma di mobili per esterni dalle linee essenziali e facilmente combinabili. Si tratta di mobili eleganti che si adattano a qualsiasi spazio esterno.
293
Triconfort – Everyday
294
295
Hotel Eden, Maistra, Rovinj, Croatia
Triconfort – Duo
296
297
Everyday PRODUCTS
ALUMNIUM POROTEX
Dining armchair Everyday
65 25,5”
Fauteuil s. à manger Everyday Essstuhl Everyday Poltroncina pranzo U.B.: 4 W: 26 kg / 57,3 Lbs
82 32”
Sillón comedor Everyday
V: 0,54 m3 / 19,06 cft 55 21,6”
60 23,6”
Duo PRODUCTS
81600-691 Deckchair Duo Tumbona Duo 34,5 13,5”
Bain de soleil Duo Sonnenliege Duo Lettino da sole Duo U.B.: 2 W: 31,6 kg / 69 Lbs V: 0,98 m3 / 35 cft
With Wheels Con ruedas Avec roues Mit Rädern Con route
205 80,7”
Stackable Apilable Empilable Stapelbar Impilabile
“Complements” Triconfort ont été créés en pensant à leur métissage, dans le mélange de matériels, couleurs et textures.a
“Complements” of Triconfort have been created thinking about their mestization, in the mixture of materials, colors and textures.
300
“Complements” de Triconfort han sido creados pensando en su mestizaje, en la mezcla de materiales, colores y texturas.
Mélange de matériels
“Complements” von Triconfort wurden in Anbetracht ihrer Kombinierbarkeit, der Mischung der Materialien, der Farben und der Beschaffenheiten, entwickelt.
“Complements” di Triconfort sono state pensate per essere oggetto di combinazioni a partire dai differenti materiali, dai colori, dalle strutture, fino ai tessuti.
301
Complements PRODUCTS
302
Ø53 20,8”
53200-... Cala Lamp Lámpara Cala 140 55,1”
Lampe Cala Cala Lampe Lampada Cala U.B.: 1 W: 6,6 kg / 14,5 Lbs V: 0,07 m3 / 2,47 cft 42 16,5”
6110-... Jeu de coussins décoratifs Decorative cushion set Set de cojines decoración Kissenset zur Dekoration Set di cuscini arredamento U.B.: 2 W: 2 kg / 4 Lbs V: 0,01 m3 / 0,5 cft
45 17,7”
45 17,7”
C.O.M.: 0,6 ml
6124-... Jeu de coussins décoratifs Decorative cushion set Set de cojines decoración Kissenset zur Dekoration Set di cuscini arredamento U.B.: 2 W: 2 kg / 4 Lbs V: 0,05 m3 / 1,7 cft C.O.M.: 1,4ml
50 22”
50 22”
6122-... Jeu de coussins décoratifs Decorative cushion set Set de cojines decoración Kissenset zur Dekoration Set di cuscini arredamento U.B.: 2 W: 1 kg / 2,2 Lbs V: 0,01 m3 / 0,5 cft C.O.M.: 0,6 ml
45 17,7”
30,4 11,9”
5480-... Tapis Rug Alfombra Teppich Tappeto U.B.: 1 W: 20 kg / 44 Lbs V: 0,01 m3 / 0,3 cft
294 116”
200 79”
303
general GUARANTEE “5 YEARS” For domestic use, all products, except for cushions, covers and fabrics (including textilines), are guaranteed for a period of five years against any manufacturing defect that affects their suitability for use. This applies to normal conditions of use and maintenance. This guarantee does not apply to faults or imperfections resulting from the passage of time or normal wear and tear. Circumstances not covered by this guarantee include, but are not limited to, the fading
or change in shade of colours, changes in wood texture, scratches resulting from use, etc. For non-domestic use, by the hotel and catering industry and collectives for example, all products, except cushions, covers and fabrics, are guaranteed for a period of two years. This guarantee is subject to the same conditions as outlined above.
Garantia general “5 años”: para un uso doméstico, todos los productos, excepto las confecciones, fundas y tejidos (inluyendo textilines), están garantizados por un período de cinco años, bajo condiciones normales de uso y mantenimiento, contra cualquier defecto de fabricación que afecte la funcionalidad de los mismos. Esta garantía no cubrirá defectos o imperfecciones que resulten del paso del tiempo o del desgaste resultante del propio uso. A modo meramente ejemplificativo, esta
garantía no cubrirá decoloraciones o matizaciones de los colores, cambios en la textura de la madera, rayas debidas al uso, etc. Para un uso no doméstico, como hostelería y colectividades, todos los productos, excepto las confecciones, fundas y tejidos, están garantizados por un período de dos años. Esta garantía se ofrece en las mismas condiciones anteriormente mencionadas.
Garantie générale “5 annèes”: Pour un usage domestique, tous les produits, sauf les confections, housses et tissus (compris des textilines) , sont garantis cinq ans, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, contre tout vice de fabrication nuisant à leur bon fonctionnement. Cette garantie ne couvrira pas les défauts ou imperfections dus à la vétusté ou à l’usure normale des produits. Par exemple, cette garantie ne couvrira pas les décolorations ou les pertes de couleurs,
les changements de texture du bois, les rayures dues à l’utilisation, etc. Pour un usage non domestique, tel que l’hôtellerie et les collectivités, tous les produits, sauf les confections, housses et tissus, sont garantis deux ans. Cette garantie est offerte dans les mêmes conditions que celles précitées.
Allgemeine Garantie “5 Jahren”: Auf alle Produkte gewähren wir bei normaler Pflege und Verwendung im Haushalt (including textilines), eine Garantie von fünf Jahren gegen jede Art von Herstellungsfehlern, die ihre Funktionalität beeinträchtigen. Ausgenommen davon sind, Polsterelemente, Überzüge und Stoffe. Nicht von dieser Garantie gedeckt sind Schäden oder Mängel, die aufgrund der Benutzung im Laufe der Zeit bzw. durch Verschleiß entstehen. Nicht erschöpfende Beispiele für Schäden, die nicht von dieser Garantie gedeckt werden,
sind Verfärbungen oder Abtönungen der Farben, Änderungen in der Textur des Holzes, bei der Verwendung entstandene Kratzer etc. Im Falle einer außerhäuslichen Verwendung, wie z.B. im Hotel- und Gaststättengewerbe bzw. in Gemeinschaftsanlagen, gewähren wir auf alle Produkte, ausgenommen Polsterelemente, Überzüge und Stoffe, eine Garantie von zwei Jahren. Für diese Garantie gelten ebenfalls die oben stehenden Bedingungen.
Garanzia generale “5 anni”: Ad uso domestico, tutti i prodotti, salvo le confezioni, i teli e i tessuti (compreso textilines), sono garantiti per un periodo di cinque anni, in condizioni normali di utilizzo e manutenzione, per qualsiasi difetto di fabbrica che ne comprometta la funzionalità. Tale garanzia non coprirà i difetti o imperfezioni risultanti dal corso del tempo o dall’usura dovuta all’uso del prodotto. A scopo esclusivamente esemplificativo, tale garanzia non coprirà sbiadimenti o sfumature
dei colori, variazioni della trama del legno, graffi dovuti all’uso, ecc. Ad uso non domestico, come l’industria alberghiera e le collettività, i prodotti , salvo le confezioni, i teli e i tessuti, sono garantiti per un periodo di due anni. Tale garanzia è offerta alle stesse condizioni precedentemente menzionate.
304
FINISHES
KETTAL GROUP 311
Technical Specifications TECHNICAL SPECIFICATIONS Committed to innovation and quality, Kettal’s collections are manufactured to the strictest quality standards, from the selection of the materials, to the quality and safety testing of the furniture.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Comprometido con la innovación y la calidad, Kettal fabrica sus colecciones con la más estricta exigencia, desde la selección de los materiales hasta los ensayos técnicos de seguridad y calidad de sus muebles.
Paint, vinyl, fabrics and finishes colours in this catalogue may vary a little because of the printing. Kettal reserve the right to modify products, without notice, in order to make technical improvements.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fidèle à son engagement en matière d’innovation et de qualité, Kettal fabrique ses collections avec la plus grande rigueur, de la sélection des matériaux aux essais techniques de sécurité et de qualité de ses meubles.
Los colores de pintura, vinilos, telas y acabados que se muestran en el catálogo pueden variar por tratarse de una impresión en papel. Kettal se reserva el derecho de modificar los productos. sin previo aviso, con objetivo de mejorarlos técnicamente. TECHNISCHE DATEN Kettal setzt auf Innovation und Qualität und fertigt seine Kollektionen nach strengsten Standards, von der Auswahl der Materialien bis zu den technischen Sicherheits- und Qualitätsprüfungen der Möbelstücke.
Les couleurs des peintures, vinyls, tissus et finitions dans ce catalogue, peuvent varier un peu pour être imprimées sur papier. Kettal se réserve le droit de modifier les produits sans avis préalable dans le but de les améliorer d’un point de vue technique.
Die Farben, Vinyl-, Stoff- und Endbearbeitungsfarben können etwas vom Original abweichen, da auf Papier gedruckt. Kettal behält sich das Recht vor, seine Produkte im Hinblick auf technische Verbesserungen ohne vorherige Bekanntgabe abzuändern.
SPECIFICHE TECNICHE Con il suo impegno nell’innovazione e nella qualità Kettal produce le sue collezioni secondo le più strette esigenze, a partire dalla selezione dei materiali fino alle verifiche tecniche di sicurezza e qualità dei suoi mobili.
I colori illustrati in questo catalogo possono variare, poiché si tratta di una stampa su carta. Kettal si riserva il diritto di modificare i prodotti senza previo avviso, con l’obiettivo di migliorarli tecnicamente.
305
306
709 ARGENT
743 TEXTURE LEAD GREY
655 NATTE DARK 643 BROWN
650 NATTE OLIVE
756 NATTE SOOTY
656 NATTE CHARCOAL
755 NATTE GREY
726 TEXTURE MANGANESE
750 MANGANESE
727 RUST BROWN
729 TEXTURE BROWN
741 TEXTURE RUST SAND
772 TEXTURE SILVER
607 NATTE TAUPE
608 NATTE GRAUMEL
718 ALUMINIUM
734 WARM GREY
754 NATTE BEIGE
606 NATTE SAND
619 LIGHT GREY
753 NATTE CANVAS
721 TEXTURE WHITE
826 WHITE GOBI
621 WARM WHITE
FABRICS
642 CANVAS
752 NATTE WHITE
832 PURE WHITE
KETTAL GROUP – FINISHes
ALUMINIUM
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
307
*
*
*
*
*
consult availability
742 TEXTURE OTTO GREEN
654 NATTE PURPLE
172 SQUARES TAUPE
170 STRIPES TAUPE
856 MINERAL
855 GREY BLACK
852 GREY WHITE
853 BROWN BEIGE
854 BEIGE WHITE
615 NATTE SUN
612 NATTE ORANGE
761 LIGHT YELLOW
733 MUSTARD
760 LIGHT ORANGE
745 CLAY RED
739 DARK RED
787 DARK PURPLE
786 DARK BLUE
777 SOFT BLUE
762 LIGHT GREEN
757 NATTE PARMA
611 NATTE RED
763 VEGETAL GREEN
764 DARK GREEN
737 TEXTURE BLACK
652 NATTE NAVY
651 NATTE BLUE
620 NATTE CEDAR
308 551 RED
557 PURPLE
552 DARK BLUE
692 EBANO
538 DARK GREY
535 MEDIUM GREY
546 LIGHT GREY
542 CENDRE SAND
558 NATURAL SAND
851 POLYSCREEN EBONY BRONZE
577 POLYSCREEN EBONY SAND
566 POLYSCREEN WHITE GREY
849 POLYSCREEN PEARL LINEN
581 POLYSCREEN WHITE WHITE
585 NATTE SOOTY
584 NATTE GREY
583 NATTE TAUPE
582 NATTE BEIGE
532 MEDIUM SAND
589 WEAVE DARK GREY
590 WEAVE GREY
586 NATTE WHITE
porotex
533 DARK SAND
539 LIGHT SAND
691 WHITE
KETTAL GROUP – FINISHes
LAMINATE FABRICS
309 858 PARK BLACK
857 PARK WHITE
555 DARK GREEN
529 LIGHT GREEN
549 VEGETAL GREEN
548 MUSTARD
526 YELLOW SUN
665 COGNAC
530 CLAY
796 POLYSCREEN EBONY BRONZE
793 POLYSCREEN EBONY SAN
791 POLYSCREEN WHITE GREY
795 POLYSCREEN PEARL LINEN
794 POLYSCREEN WHITE WHITE
518 BROWN BEIGE RED
523 BROWN BLACK BROWN
524 BROWN BEIGE GREY
521 WHITE BLACK GREY
522 WHITE YELLOW
525 WHITE BEIGE BEIGE
520 WHITE WHITE GREY
846 PADDOCK BROWN
844 KERNEL BROWN
843 KERNEL BEIGE
special porotex
GREY MARBLE
079 MARBLE
STONE
TEAK
natural tops
310
789 SOFT NATURE
768 SOFT GREY
788 SOFT WHEAT
759 VEGETAL GREEN
766 SOFT WHITE
785 CLEAN WHITE
352 DARK BROWN
351 TAUPE
350 LIGHT BROWN
leather
930 BLACK
750 MANGANESE
735 JAMAICA
076 BROWN
718 ALUMINIUM
067 CONCRETE GREY
731 TAUPE
710 IVOIRE
826 WHITE GOBI
KETTAL GROUP – FINISHes
curtains
glass tops
311
056 DARK
300 NATURAL
CHESTNUT (KETTAL MAIA)
WHITE (KETTAL MAIA)
781 BLACK ROPE
784 BROWN ROPE
846 PADDOCK BROWN
844 KERNEL BROWN
512 BROWN BEIGE RED
513 BROWN BLACK BROWN
514 BROWN BEIGE BROWN
515 BROWN WHITE GREY
726 TEXTURE MANGANESE
727 RUST BROWN
133 SANDED DARK GREY
132 SANDED BROWN
131 SANDED TAUPE
130 SANDED WARM WHITE
aluminium tops
carpets
weaving
SOME OF OUR INSTALLATIONS HOTEL CHAINES Ac Hoteles Accor Barceló Best Western Blau Hotels Britannic Hotels Bv Robinson Club Carlton Catalonia Hoteles Ciga Hotels Club Med Confortel Hoteles Creativ Hotels Ecohoteles Fiesta Hoteles Four Seasons Globalia Hoteles Golden Tulip Grupo Insotel Grupo Peñarroya Grupotel Guitart Hotels Hilton Hipotels Holiday Inn Hoteles 10 Hoteles Beatriz Hoteles Dunas Hoteles El Fuerte Hoteles Hesperia Hoteles López Hoteles Santos Hoteles Silken Hoteles Tivoli Hotenco Hotetur Hyatt Regency Iberostar Kempinski Le Meridien Louis Hotels Mac Hoteles Marriott Moevenpick Nh Hoteles Occidental Hoteles Ola Hotels Olivia Hoteles Paradores de Turismo Pestana Hoteles Playa hoteles Prestige Hotels Prinsotel Protur Hotels Rafael Hoteles Relais Chateaux Ritz Carlton Riu Romantik Sabena Hotels Salgar Hotels Seaside Hotels Seetel Hotels Shangri-la Hotels and Resorts Sheraton Sol Meliá Solvasa Hoteles Star Hotels Starwood Stil Hotels Sun Garden Hotels Taj Group of Hotels The Leading Hotels Tryp Hotels Valentin Hotels Vincci Hoteles
SHIPPING COMPANIES: Pullmantur Holiday Dream Star Cruises Norwegian Cruise Line Hapag-Lloyd Cruiseship Lloyd Werft Hanseatic Cruise Line Royal Caribbean Cruises Meridien Cruises Princess Cruises
ANDORRA Hotel Melure, Andorra Hotel Meliá Confort, Andorra ARMENIA Hotel Armenia Complex,Yerevan AUSTRALIA Hayman Island AUSTRIA Südrast Dreiländerecke, Arnoldstein Der Steirerhof, Bad Waltersdorf Rogner Therme Hotel, Bad Blumau Hotel Der Steirerhof, Bad Waltersdorf Hotel Rickatschwende, Dornbirn Hotel Held, Fügen Reither Hotel Verwaltungs, Innsbruck Hotel Sailer, Innsbruck Steigenberger Hotel, Kaprun Steigenberger Hotel, Krems Hotel Gasthof Post, Lech Am Arlberg Café Restaurant Therme, Loiperdorf Hotel Schloss Seefels, Pörtschach Hotel Alpenkönig, Reith Bei Seefeld Birdie Village Hotel, Stergersbach Creativhotel Victoria, Seefeld/Tirol Strandhotel Koller, Seeboden Hotel Jungbrunn Gmbh, Tannheim Hotel Jungbrunnen, Tannheim/Tirol Hotel Schloss Dürnstein, Wachau Wasser Welt Amadée Sport Center, Wagrain See-Und Gartenhotel Enzian, Weissensee Dilly’s Wellness Hotel, Windischgarsten Hotel Pöllmann, Zell Am Moos Landgut Zapfenhof, Zell Am Ziller AZERBAIJAN Hotel Hilton Park Hyatt Hotel Sigal Restaurant BAHRAIN Holiday Inn, Bahrain Riffa Golf Club, Bahrain Le Royal Meridien, Bahrain Ritz-Carlton Bahrain Hotel & Spa, Manama Ramada Hotel Bahrain, Manama BELGIUM Scandic Hotel, Antwerpen Hilton Hotel, Antwerpen Hyllit Hotel, Antwerpen Hotel Prinses Juliana, Bad Valkenburg La Civiere d’Or, Brugge Cafe Francais, Brugge Stanhope Hotel, Brussels Hotel Sofitel Brussels Airport, Brussels Conrad International Brussels Hotel, Brussels Olympiades Brussels Hotel, Brussels Quick Louise, Brussels Alfa Hotel, Genk Auberge de la Grappe d’Or, Torgny Gran Hotel Vaterloo, Waterloo Cafe Den Tweeden Drempel, Zedelgem BRAZIL Blue Tree Hotel, Brasilia BULGARIA Hilton Sofia, Sofia CANADA Midtown Athletic Club, Montreal CARIBBEAN ISLANDS Malliouhana Hotel, Anguilla Altamer Resort, Anguilla Hotel Hyatt Regency, Aruba Southern Palms Hotel, Barbados Elegant Hotels, Barbados Hotel Coral Beach, Bermuda Hotel Elbow, Bermuda Hotel Fairmont Hamilton Princess, Bermuda Hotel Harbour Village Bonaire, Bonaire Round Hill Hotel & Villas, Jamaica Hotel Mercure, La Guayana Hotel Diamant, Martinica Hotel Caribe Hilton, Puerto Rico Hotel Guanahani, Saint-Barthelemy Hotel Saint Barth Isle de France, Saint-Barthelemy Hotel Le Corsair, Saint Martin Le Meridien Le Domaine de Lonvilliers, Saint Martin Anste Chastanet Resort, Santa Lucia Hilton Hotel, Santa Lucia Hotel Parrot Cay, Turks & Caicos Beaches Sandals, Turks & Caicos COLOMBIA Hotel Santa Clara, Cartagena de Indias Club de Pesca, Cartagena de Indias
CONGO Hotel Villa Madiba, Pointe-Noire CROATIA Hilton Imperial, Dubrovnik Grand Vila Argentina, Dubrovnik Villa Sheherezada, Dubrovnik Dubrovnik Palace, Dubrovnik Hotel Excelsior, Dubrovnik Hotel Bellevue, Dubrovnik The Pucic Palace, Dubrovnik President Babin Kuk, Dubrovnik Importanne Resorts, Dubrovnik Villa Elite, Dubrovnik Hotel More, Dubrovnik Grand Hotel Park, Dubrovnik Vila Boica, Island Sipan Hotel Amfora, Hvar CYPRUS Tey Athk, Cyprus Randi Golfers Golf Resort, Cyprus Napia Plaza Hotel, Cyprus Grand Rock Hotel, Cyprus Aphrodite Hills Golf Clubhouse, Cyprus Aphrodite Intercontinental Hotel, Kouklia Paphos Amathus, Larnaca Apollonia Beach Hotel, Limassol Mediterranean Beach Hotel, Limassol Curium Palace Hotel, Limassol Columbia Beach Resort, Limassol Le Meridien Limassol, Limassol Park Beach Hotel, Limassol St. Raphael Resort, Limassol Hilton Park, Nicosia Louis Ledra Beach Hotel, Paphos CZECH REPUBLIC Sahara Café, Rodez CHINA Pullman Dongguang Hotel, Dongguang Crowne Plaza Hotel, Cheng-shu Shangri-la Hotel Beijing, Beijing Westin Beijing Chaoyang Hotel, Beijing Millennium Beijing Hotel, Beijing Kerry Centre Hotel, Beijing World Hotel, Beijing Hotel Plaza, Shanghai The Eton Hotel, Shanghai Pudong Shangri-la Hotel, Shanghai Fraser Suites Top Glory, Shanghai Shangri-la Hotel, Shenzhen Shenzhen Regency Park, Shenzhen Hotel Eaton, Kowloon Agile Golf & Country Club, Zhongshan DENMARK Hard Rock Cafe, Copenhague DOMINICAN REPUBLIC Hotel Iberostar Bayahibe Dominicus, Dominicus Hotel Iberostar Bavaro, Playa Bavaro Hotel Iberostar Costa Dorada, Puerto Plata Iberostar Puerto Plata, Puerto Plata Club De Golf Punta Cana, Punta Cana Hotel Punta Cana, Punta Cana Hotel Sunscape, Punta Cana Hotel Melia Paradisus, Punta Cana Hotel Iberostar Dominicana, Punta Cana Hotel Iberostar Punta Cana, Punta Cana Iberostar Bayahibe, Punta Cana Iberostar Dominicana, Punta Cana Iberostar Punta Cana, Punta Cana Grupo Punta Cana, Punta Cana Club De Golf Punta Cana, Punta Cana EGYPT Four Seasons, El cairo Four Season Alexandria, El cairo Fairmont, El cairo Kempinski, El cairo Conrad Hotel Eairo, El cairo Sheraton El Gezirah, El cairo Le Meridien Cairo Hotel, El cairo Hyatt Regency, Sharm el Sheikh Hilton Sharm Dreams, Sharm el Sheikh Meridien Sharm El Sheikh, Sharm el Sheikh Oasis Resort, Sharm el Sheikh ETHIOPIA Sheraton Addis Ababa, Addis Ababa FINLAND Viking Line, Helsinki Nordik Hotel Oy, Helsinki FRANCE Glacier Le Ceylan, Ajaccio Grand Hotel Roi Rene, Aix En Provence Chateau de Brindos, Anglet Hotel du Cap Eden-Roc, Antibes
312
Arc-Hotel Sur Mer, Arcachon Aubergue du Roua, Argeles sur Mer Hotel de l’Europe , Avignon Auberge de Cassagne, Avignon Centrhôtel, Bayonne Café des Palmiers, Bastia La Reserve de Beaulieu, Beaulieu Chateau l’Ozanne, Beaumont les Autels Chateau de Codignat, Bort l’Etang Le Cafe Marius, Bornes les Mimosas Hotel La Trama, Bonifacio Hotel Carlton, Cannes Hotel Gray d’Albion, Cannes Hotel Martinez, Cannes L’Ondine, Cannes Sa Chaine Thermale du Soleil, Cambo les bains Hotel de la Cite, Carcassonne Le Vieux Castillon, Castillon-du-Gard Hotel Mercure de Cavaillon, Cavaillon Cafe de l’Orient, Calvi , Corse Hotel La Villa, Calvi , Corse Cafe des Palmiers, Corse Restaurant Uricantu, Calvi , Corse Sarl Acquapoli, Calvi , Corse La Signoria, Calvi , Corse Courtyard by Marriott , Charles de Gaulle Chateau de Chailly-sur-Armançon, Chailly-sur-Armançon Relais Ds Trois Mas, Colliure Chateau de Courelles, Courcelles Casino La Poitiniere, Dax Chateau de la Chevre d’Or, Eze Village Golf de Gassin, Gassin/Saint Tropez Hotel Mercure de Hyeres Cote d’Azur, Hyères Hotel Le Beau Rivage, Île Rousse Hotel Santa Maria, Île Rousse Le Minimum, Ile du Levant Hotel l’Almirall, Île Rousse Hotel a la Cote Saint Jacques, Joigny Hostellerie Le Phoebus, Joucas Gordes Holiday Inn Val de Bièvre, Jouy en Josas Hotel Juana, Juan les Pins Hotel Saint Valerie, Juan les Pins Meridien Garden Beach, Juan les Pins Thalasso la Balue les Pins, La Balue Golf des Yvelines, La Queue-les-Yvelines Montecarlo Golf Club, La Turbie Hotel Le Club de Cavaliere, Le Lavandou Grand Hotel de la Grotte, Lourdes Hotel Saint Christophe, Lumio, Corse Latittudes, Mandelieu Hotel Sofitel Marseille Vieux Port, Marseille Hotel Sofitel Aeroport , Marseille Le Petit Nice, Marseille Restaurant Peron, Marseille Domaine Golf de Pont Royal, Mallemort Golf de la Grange aux Ormes, Marly Restaurant l’Escarbille, Meudon Le Meridien Beach Plaza, Monaco Montecarlo Beach, Monaco Chateau Lamothe, Monein Hotel du Larvotto, Montecarlo Cap d’Ail Marriot Hotel, Montecarlo Monte Carlo Grand Hotel, Montecarlo Monte-Carlo Bay Hotel & Resort, Montecarlo Monte-Carlo Beach Hotel, Montecarlo Club de Morfontaine, Mortefontaine Maison de Retraite Villa Mon Repos, Montgeron Hotel Astron Mediterranee, Montpellier Le Manoir de l’Étang, Mougins Le Mas Candille, Mougins Courtyard Marriot, Neuilly Hotel la Perouse, Nice Hotel West-End, Nice Hotel Windsor, Nice Le Meridien, Nice Palais de la Mediterranee, Nice Radisson SAS Hotel, Nice Château de Martigny, Poisson Hotel la Chaumette, Privas Auberge le Relais, Reuilly Hotel Aris Nord, Paris Disney’s Newport Bay Club, Paris Chateau de Courcelles, Paris Hotel Cayre, Paris Eurodisney, Paris Charm Hotels, Paris Hotel Concorde Saint-Lazare, Paris Hotel George V, Paris Hotel Holiday Inn Montparnasse, Paris Hotel Jardin de Villiers, Paris Hotel la Bastide de Gordes, Paris Hotel le Crillon, Paris Hotel le Warwick, Paris Hotel Marriot Champs Elysees, Paris Hotel Meliá Royal Alma, Paris Hotel Opera Rischepanse, Paris Hotel Pavillon de la Reine, Paris Hotel Pont Royal, Paris Hôtel Raphael, Paris Hotel Ritz, Paris Hotel Royal Garden St. Honore, Paris Hotel Scribe, Paris
Shangri-la Hotel Paris, Paris Hotel Sofitel Sevres, Paris Hotel Trousseau Ibis, Paris Hotel Union Etoile, Paris Hyatt Regency Paris, Paris Le Relais de la Vallée, Paris Restaurant Chez Françoise, Paris Restaurant Dedicace, Paris Restaurant l’Acajou, Paris Restaurant Le Fouquet’s, Paris Restaurant Le Muniche, Paris Restaurant Le Petit Zinc, Paris Salons du Parc Monceau, Paris Television Française 1, Paris Terrasse Hôtel, Paris Hotel Ulibecciu, Pianotoli Caldarello, Corse Manoir du Hilguy, Plogastel-Saint-Germain Côté Place, Porto-Vecchio Grand Hotel Cala Rosa, Porto-Vecchio Hotel Casadelmar, Porto-Vecchio Hotel Le Tilbury, Porto-Vecchio Restaurant Costa Rica, Porto-Vecchio Hotel Beau Site, Rocamadour Chateau de Rochegude, Rochegude Auberge Cavaliere, Saintes-Maries-de-la-Mer Chateau Saint Aignan, Saint-Loubès Hotel le Beauvallon, Sainte Maxime Casino Lucien Barriere, Sainte Maxime Chateau de la Mesardière, Saint Tropez Hotel Belrose Gassin, Saint Tropez Hotel la Mandarine, Saint Tropez Grand Hotel du Cap Ferrat, St. J. Cap Ferrat Hotel La Roya, Saint-Florent, Corse Hotel le Mas de Carassins, Saint Remy De Provence Glacier Geronimi, Sagone, Corse Hôtel Mare E Festa, Solenzara, Corse Residence Diana, Tarco, Corse Hotel La Tonnellerie, Tavers Casino Barriere de Toulouse, Toulouse Caffé Velane, Velane Grand Hotel, Uriage Les Bains Hotel Bellevue, Prats-de-Mollo-la-Preste French Polynesia Hotel Le Meridien, Bora-Bora Moorea Beachcomber Intercontinental, Moorea Sofitel Maeva Beach, Papete Tahiti Beachcomber Intercontinental, Tahiti GABON Le Meridien Mandji, Port-Gentil GAMBIA Novotel Accra City Center, Ghana Senebambia Beach, Serrekunda GERMANY Hotel Angerho, Anger Maritim Hotelgesellschaft Mbh, Bad Maritim Kurhaushotel, Bad Homburg Hotel Allgauer Tor, Bad Grönenbach Steigenberger Badischer Hof, Baden-Baden Baden-Hotel Der Kleine Prinz, Baden-Baden Baden-Kurhotel Holzapfel, Bad Fussing Michels Kliniken Berlin, Berlin Maritim Hotel Pro Arte, Berlin Holiday Inn Garden Court, Berlin Golf 3 Landclub Berlin Wannsee, Berlin Marriott Hotel, Berlin Schloss Hotel Bensberg, Bensberg Gangolf Hotelbedarf, Bitburg Hotel Kurhaus Binz, Binz/Rügen Parkhotel Bremen, Bremen Phantasialand, Bruhl Burghotel Dinklage, Dinklage Maritim Hotel Erlweinspeicher, Dresden Hotel Kempinski, Dresden Hotel Plaza, Duisburg Hotel Barbarossa, Düsseldorf Radisson Sas Hotel, Düsseldorf Steigenberger airport hotel, Frankfurt Robinson Club, Göhren-Lebbin Hamburg Marriott Hotel, Hamburg Golf Hotel Treudelberg, Hamburg Landhaus Ammann Hotel, Hannover Hotel Furstenhof Celle, Hannover Parkhotel Kronsberg, Hannover Freizeitbad Atlantis, Herzogenaurach Hotel Krohe, Herxheim Elisa Seniorenstift, Hilden Ring Hotels, Hoxter Hotel Altes Gymnasium, Husum Hotel Am Tankumsee, Isenbüttel Seniorenstift Esplanade, Ingolstadt Excelsior Hotel, Köln Parkhotel Kronsberg, Kronsberg Landhause Nosse Hotel, Morsum Hotel Le Mirador Kempinski, Mont-Pelerin Hotel Schreiberhof, München Hotel Scholssgarten, München Four Points Hotel Brauneck, München Kurhotel Engel, Oberstaufen Kurhotel Rosenalp, Oberstaufen Hotel Bernstein, Ostsee Hotel Strandperle, Ostseebad Hotel Norperd, Ostseebad Gohren/Rugen Hotel Kunz, Pirmasens-Winzch Wellendorf, Pforzheim Hotel Am Jagertor, Postdam Hotel Bernstein, Prerow Hotel Waldscholssen, Prerow Yachthotel Chiemsee, Prien Am Chiemsee Golf club gut larchenhof, Pulheim Hotel Hochkalter, Ramsau/Berchtesgaden Hotel Kurhaus Sellin, Sellin Strandhotel Bansin, Seebad Bansin/Insel Aquafun Soest, Soest
Bensing’s Sport, Stahlhofen Hotel Sindelfinger Wald, Stuttgart Hotel Am Schlossgarten, Stuttgart Hotel Hohenlohe, Schwabisch Hall Hotel Seeschlosschen, Timmerdorfer Hotel Marriott, Treudelberg Romantik Hotel, Wangen Hotel Gothisches Haus, Wernigerode Kurhaus Wiesbaden, Wiesbaden Strandhotel Zinnowitz, Zinnowitz GREECE Chandris Hotels, Athens Ledra Marriott Hotel, Athens Ecali Club, Athens Astir Palace, Athens Divanis Caravel Hotels, Athens Hotel Grande Bretagne, Athens Kalimera Kriti Hotel, Crete Kernos Beach Hotel, Crete Louis Kerkyra Golf Hotel, Kerkyra Elounda Beach Hotel, Lagonissi Grand Resort Lagonissi Hotel, Lagonissi Delfino Restaurant, Mikrolimano Nafplia Palace Hotel, Nafplion Hotel Amphitrion, Nafplion Apollon Hotel, Viotia GUINEA Hotel Ureca, Malabo HOLLAND Golden Tulip Hotel Zuid Limburg, Ah Epem Radison SAS-Hotel Amsterdam, Amsterdam Amstel Intercontinental, Amsterdam Queen Waalwijk, Waalwijk Kasteel De Wittenburg, Bv Wassenaar Steingenberger Kurhaus Hotel, Den Haag Hotel Restaurant Oud-London, Zeist Heerlickheid Van Ermelo, Nijkerk Hotel Oranje, Noordwijk HONG KONG Peninsula, Hong Kong Four Seasons, Hong Kong Sheraton Hong Kong, Hong Kong The Mandarin Oriental, Hong Kong Chelsea Court, Hong Kong JW Marriott Hong Kong Hotel, Hong Kong Renaissance Harbour View Hotel, Hong Kong Hong Kong Country Club, Hong Kong Harbour Front Landmark Club House, Hong Kong Clubhouse, The Grandville, Shatin Clubhouse, Park Island Phase V, Ma Wan HUNGARY Budapest Marriott, Budapest Hilton Budapest Westend, Budapest Hotel Hasik, Debronte Danubius Grand Hotel, Margitsziget INDIA Taj Holiday Village, Goa Taj Exotica, Goa Taj Kovalam, Kerala Taj Palace, New Delhi The Imperial Palace, New Delhi INDONESIA Waterbom Park, Bali Shangri-La Hotel, Jakarta Club Med Bintan, Tanjun Uban Island IRELAND The Merrion Hotel, Dublin Four Seasons Hotel, Dublin Restaurant Patrick Guilbaud, Dublin Randles Court Hotel, Killarney Aghadoe Heights Hotel, Killarney Longueville House Hotel, Mallow K Club Hotel, Straffan Kildare Hotel & Country Club, Straffan Mount Juliet Conrad Hotel, Thomastown Marriot Druids Glen Golf Resort, Wicklow ISRAEL Herod’s Sheraton Hotel, Eilat Hotel Ambassador, Jerusalem Hilton Tel-Aviv, Tel-Aviv ITALY American Hotel, Agnano Pozzuoli Hotel Luna & Torrre Saracona, Amalfi Club Hotel, Arzachena Hotel La Bisaccia, Arzachena Terme San Filippo, Bagni S. Filippo Grand Hotel Villa Serbelloni, Bellagio Hotel Anatol, Bolzano Parkhotel Laurin, Bolzano Holiday Inn Cagliari, Cagliari Complesso Medusa, Castellaneta Marina Cervo Hotel Conference Center, Cerdegna Grand Hotel Villa D’Este, Cernobbio Hotel Ca D’oro, Cervia Hotel Bellevue, Cogne Hotel Cristallo, Cortina D’ampezzo Hotel Benaco, Desenzano Del Garda Hotel Torre Di Bellosguardo, Firenze Hotel Albani, Firenze Villa Fontelunga, Foiano Della Chiana Villa Roma Imperiale, Forte Dei Marmi Hotel La Meridiana, Garlenda Hotel Excelsior, Ischia Porto Hotel Capo Faro, Isole Eolie Hotel Fragsburg, Merano
Sheraton Diana Majestic, Milano Hotel Auriga, Milano Hotel Principe Di Savoia, Milano Hotel Carrobbio, Milano Park Hyatt Hotel Milan, Milano Hotel Parco, Milano Marittima Bagno Oreste 250, Milano Marittima Fattoria Santo Stefano, Montaione Hotel Sollievo Terme, Montegrotto Terme Grande Albergo Excelsior Vittoria, Napoli Posthotel Cavallino Bianco, Nova Levante Hotel Su Gologone, Oliena Hotel Mioni, Padova Hotel Il Pellicano D’oro, Porto Cervo Hotel Cala Di Volpe, Porto Cervo Hotel Visconti Palace, Roma IVORY COAST Hotel Tiama, Cote d’Ivoire JORDAN Grand Hyatt Amman, Amman Sheraton Amman, Amman Intercontinental Hotel, Amman Four Seasons Hotel, Amman KUWAIT Movenpick Al Bida, Kuwait Shiik Resort, Kuwait Missoni Kuwait, Kuwait Radisson Kuwait, Kuwait KYRGYZSTAN Hyatt Regency Bishkek, Kirguistán LEBANON Hotel Regency Palace, Beirut Hotel Riviera, Beirut LUXEMBOURG Restaurant Espaces Reunion, Leudelange Restaurant Mirabelle, Luxembourg Hotel Le Royal, Luxembourg Restaurant De Vila, Melsele Mondfort Parc Hotel, Mondfort Les Bains MACAU The Westin Resort Macau, Coloane Hotel Lisboa, Macau MALAYSIA The Andaman Langkawi, Kedah Grand Hyatt, Kuala Lumpur Cyberview Lodge, Kuala Lumpur Bangi Hotel Tioman Island Resort, Johor Lanjut Beach Resort, Kuala Lumpur Pacific Regency, Kuala Lumpur Mines Beach Resort, Kuala Lumpur Mandarin Oriental, Langkawi Park Royal Penang, Pulau Pinang Melina Beach Resort, Pulau Tioman Kuching Riverine Resort, Sarawak The Royal Selangor Golf Club, Selangor Palace Of The Golden Horses, Selangor Hotel Equatorial Bangi, Selangor Tropicana Golf & Country Club, Selangor Empress Hotel Sepang Villa Golf Course, Seremban MALDIVES Four Seasons Resort Maldives, Kuda One&Only Kanuhura, Maldives Shangri-la Island Resort, Maldives Dhigufinolhu Island Resort, South Male Atoll Velingandoo Palm Tree Resort, Maldives Bandos Island Resort, Maldives Kurumba Village, Maldives Meedhapparu Resort, Maldives Dhigufinolhu Island Resort, South Male Atoll MALTA San Lawrenz Leisure Resort, Gozo San Andrea Hotel, Gozo New Dolmen Hotel, Qawra Westin Dragonara Resort, Malta Hotel Luna Holiday Complex, Mellieha Hotel Fortina, Sliema The Halland Aparthotel, St. Andrews Malta Hilton, St. Julian’s Intercontinental Malta, St. Julian’s Le Meridien St. Julian’s , St. Julian’s MAURITIUS Labourdonnais Waterfront Hotel, Port Louis Le St.Géran Hotel Golf Club & Casino, Mauritius The Residence, Mauritius MEXICO Club De Yates Acapulco, Acapulco Hotel Sea Garden Acapulco, Acapulco Hotel Fairmont Pierre Marques, Acapulco Hotel Fiesta Americana Condesa, Acapulco Hotel Mayan Palace Acapulco, Acapulco Hotel Pueblo Bonito Sunset Beach, Cabo San Lucas Beach Club Mamitas, Cancún Condominio Isla Dorada, Cancún Condominio Lahia, Cancún Corporativo Palace Resort, Cancún Hotel Aqua, Cancún Hotel Excellence Riviera , Cancún Hotel Hyatt Regency, Cancún Hotel Le Blanc, Cancún Hotel Le Meridien Cancún, Cancún Hotel Marriott Casa Magna, Cancún Hotel Moon Palace Cancún, Cancún Hotel Omni Cancun Hotel & Villas, Cancún Hotel Presidente Inter, Cancún
Hotel Sheraton Cancún, Cancún Residencial Punta Cancún, Cancún Hotel Fiesta Americana Condesa, Cancún Hotel Fiesta Americana, Cancún Hotel Fiesta Americana G. Coral Beach, Cancún Embajada Británica, Cd. De México Grupo Autofin, Cd. De México Grupo Llasas, Cd. De México Club Country Club Bosque Real, Cd. De México Club De Golf Campestre Chiluca, Cd. De México Club De Golf La Hacienda Atizapan, Cd. De México Hotel Fiesta Americana Reforma, Cd. De México Hotel Presidente Inter, Cd. De México Hotel Nikko, Cd. De México Nortecinemas de Saltillo, Coahuila de Zaragoza Hotel Presidente Inter, Cozumel Club Privado Bugambilias, Guadalajara Hotel Quinta Real Guadalajara, Guadalajara Hotel Fairmont Acapulco Princess, Guerrero Hotel Camino Real Zaashila, Huatulco Hotel Quinta Real Huatulco, Huatulco Parque Nacional El Garrafón, Isla Mujeres Condominio Playa Ixtapa, Ixtapa Hotel Melia Azul Ixtapa, Ixtapa Hotel Pacifica Resort Ixtapa, Ixtapa Hotel Capella, Ixtapa Hotel Fiesta Americana. G.Country Club, Jalisco Club El Dorado Golf, Los Cabos Club Gran Regina Los Cabos, Los Cabos Hotel Crowne Plaza, Los Cabos Hotel Hilton Los Cabos, Los Cabos Hotel Fiesta Americana Grand Los Cabos, Los Cabos Hotel Mayan Palace Los Cabos, Los Cabos Hotel Melia Cabo Real, Los Cabos Hotel One & Only Palmilla, Los Cabos Hotel Pueblo Bonito Blanco, Los Cabos Hotel Costa De Oro, Mazatlán Hotel Sea Garden, Mazatlán Hotel Quinta Real Monterrey, Monterrey Club Campestre Monterrey, Monterrey Hotel Imanta Resort, Nayarit Hotel Camino Real, Oaxaca Corporativo Royal Solaris, Puebla Hotel Sandos Caracol Village, Playa del Carmen Hotel Sandos Playacar, Playa del Carmen Hotel Secrets Playa Maroma, Playa del Carmen Hotel Mayan Palace Puerto Vallarta, Pto. Vallarta Residencial Garza Blanca, Pto. Vallarta Hotel Mayan Palace Nuevo Vallarta, Pto. Vallarta Hotel Villa Flamingo Nuevo Vallarta, Pto. Vallarta Corporativo Mayan Resort, Pto. Vallarta Hotel Marriott Real Puebla, Puebla Hotel Banyan Tree Mayakoba, Riviera Maya Hotel Fairmont Mayakoba, Riviera Maya Hotel Grand Velas Riviera Maya, Riviera Maya Hotel Iberostar Paraiso Lindo, Riviera Maya Hotel Mayan Palace Riviera Maya, Riviera Maya Hotel Pueblo Bonito Emerald Mazatlán, Sinaloa Hotel Mayan Palace Puerto Peñasco, Sonora Hotel Quinta Real Villahermosa, Tabasco Grupo Impulse, Zihuatanejo, Zihuatanejo MOROCCO Hotel Amadil Beach, Agadir Hotel Tikida Beach, Agadir Hotel Les Idrissides, Agadir Hotel Hyatt Regency, Casablanca Techno Pub, Casablanca Millenium Palace, Casablanca Palmeraie Golf Palace, Casablanca Palais Jamaï, Fez Hôtel Naoura Barrière, Marrakech Secret Garden Palmeraie Resort, Morocco Rabat Hilton, Rabat Villa Mandarine, Souissi MOZAMBIQUE Hotel Vip, Maputo NIGERIA Savannah Suites & Restaurants, Abuja Meridien Ogeyi Place, Port Harcourt NORWAY Hotel Alexandra, Loen Lothus I Hardanger, Oslo Hotel Ullensvang, Oslo Solstrand Hotel & Bad, Oslo Restaurante Esmeralda, Tonsberg NEW CALEDONIA Le Meridien Noumea OMAN Intercontinental Muscat, Omán Shangri-La’s Barr Al Jissah Resort & Spa, Omán PHILIPPINES Mall Of Asia, Bay City POLAND Novotel Krakow, Krakow Novotel Szczecin, Szczecin New Hotel, Warszawa Hotel Atrium, Warszawa PORTUGAL Lti Alfamar, Albufeira Aldiana Club, Albufeira Alvor Praia, Alvor Delfim Alvor, Alvor Bahia Palace, Açores Vicking, Armaçao De Pera Vilalara Park, Armaçao De Pera Vila Vita Park, Armaçao De Pera
KETTAL GROUP – INSTALLATIONS
Costa Da Caparica, Caparica Albatroz, Cascais Brazilian Coffee Shop, Cascais Praia Golf, Espinho Suave Mar, Esposende English Bar, Estoril Senhora Da Guia, Guincho Fortaleza Do Guincho, Guincho Marina Rio, Lagos Herdade Dos Grous, Lagoa As Lisboa, Lisboa Las Brasitas, Lisboa Carlton Lisboa, Lisboa Dom Pedro Lisboa, Lisboa Hotel Ac Lisboa, Lisboa Nh Liberdade, Lisboa Pateo Dos Sabores, Lisboa Ritz Four Seasons, Lisboa Lapa Palace, Lisboa . Carlton Atlantic Bay, Madeira Carlton Atlantic Palms, Madeira Carlton Madeira, Madeira Crown Plaza, Madeira Casa Velha Do Palheiro, Madeira Madeira Palacio, Madeira Reid’s Palace, Madeira Regency Palace, Madeira Savoy Madeira, Madeira Vila Vicência, Madeira Termas De Monfortinho, Monfortinho Romantik Vivenda Miranda, Odiaxere Le Meridien Penina, Penina Ipanema Park, Porto Boa-Vista, Porto Sheraton Pine Cliffs, Praia Da Falesia Monte Da Quinta, Quinta Do Lago Club Quinta Do Lago, Quinta Do Lago Pinheiros Altos Golf Club, Quinta Do Lago Quinta Do Lago, Quinta Do Lago Formosa, Quinta Do Lago Caesar Park, Sintra Le Meridien Dona Filipa, Vale Do Lobo Vidago Palace,Vidago Vila Sol, Vilamoura PUERTO RICO La Concha Hotel , Condado Hotel Caribe Hilton, San Juan Boqueron Resort, San Juan Rincon Beach Resort, San Juan Boqueron Resort , San Juan W. Vieques, Vieques QATAR Four Seasons, Doha Ritz-Carlton Hotel, Doha Millenium Hotel, Doha Doha Golf Club, Doha Aldana Club, Doha Sheraton Doha Hotel & Resort, Doha The Diplomatic Club Doha, Doha Arumalia Hotel, Doha Museum of Islamic Art Doha, Doha REUNION ISLAND Hotel Bellepierre, Sainte-Clotilde ROMANIA Hilton Bucharest, Bucharest Gran Hotel, Bucharest RUSSIA Kempinsky Hotel Balsthug, Moskow El Dorado Restaurant, Moskow Renaissance Samara Hotel, Samara RWANDA Hotel Des Mille Colines, Kigali SAUDI ARABIA Hotel Meridien, Al Khobar Hotel Sofitel Alhamra, Jeddah Al Attas Hotels, Jeddah Hilton Royal Tower, Jeddah Le Meridien, Jeddah Hilton Palace, Jeddah Jeddah Hilton Hotel, Jeddah Four Seasons, Riyadh Radisson Sas Hotel, Riyadh SENEGAL Le Meridien President, Dakar Hotel Sofitel Teranga, Dakar SINGAPORE Marche Movenpick, Heeren Four Seasons Hotel, Singapore Mandarin Oriental, Singapore Grand Hyatt Singapore, Singapore Four Seasons Hotel, Singapore Grand Plaza Hotel, Singapore Grand Copthorne, Singapore Four Seasons Park, Singapore York Hotel Pebble Bay Condominium, Singapore Costa Del Sol Condominium, Singapore Orchid Park Condominium, Singapore The Atria Condominium, Singapore Four Seasons Hotel Singapore, Singapore The Grand Plaza Hotel, Singapore
Grand Copthorne Hotel, Singapore Laguna Golf Country Club, Singapore Marina Mandarin Hotel, Singapore Sea View Condominium, Singapore W Hotel, Singapore Marche Movenpick, Suntec City SLOVAKIA Carlton Hotel, Bratislava Hotel Tri Studnicky, Liptovsky Mikulas SLOVENIA Casino Perla, Ljubljana SPAIN Hotel Finisterre, A coruña Hotel Reyes Católicos, A coruña Hotel Peregrino, A coruña Hotel Los Tilos, A coruña Hotel AC A Coruña, A coruña Hotel Sol Costa Blanca, Benidorm, Alicante Hotel Altea, Alicante Hotel Fenicia, Alicante Hotel Villa Mediterránea, Alicante Hotel Pelicanos-Ocas, Alicante Hotel La Finca, Algorfa, Alicante Hotel Villa Venecia, Benidorm, Alicante Hotel Playacapricho, Almería Hotel Meliá Adra, Adra, Almería Hotel Portobello, Almería Hotel Mi Casa, Almería Hotel AC Almería, Almería Hotel Puerto Marina, Almería Hotel Bahía Serena, Almería Hotel Neptuno, Almería Aptos Golf Center Pueblo, Almería Hotel AC Badajoz, Badajoz Hotel Mandarin, Barcelona Hotel Vela, Barcelona Hotel Alma, Barcelona Hotel Advance, Barcelona Hotel Casa Fuster, Barcelona Gran Hotel Central, Barcelona Hotel Olivia Plaza, Barcelona Novotel Glorias, Barcelona Hotel Claris, Barcelona Hotel Tryp Condal, Barcelona Hotel Derby Granados, Barcelona Hotel AB Skiper, Barcelona Hotel AC Miramar, Barcelona Hotel Abba Garden, Barcelona Hotel NH Podium, Barcelona Hotel Murmuri, Barcelona Hotel Omm, Barcelona Hotel 1898, Barcelona Hotel Europark, Barcelona Hotel Nuñez Urgel, Barcelona Hotel ME, Barcelona Hotel Ritz, Barcelona Hotel Rey Juan Carlos I, Barcelona Hotel Princesa Sofía, Barcelona Hotel Galery, Barcelona Hotel Condes de Barcelona, Barcelona Hotel Havana, Barcelona Hotel Majestic, Barcelona Hotel Feria Palace, Barcelona Hotel Sants, Barcelona Hotel Plaza, Barcelona Hotel Meridien, Barcelona Hotel Rivoli Ramblas, Barcelona Hotel Gran Sitges, Sitges, Barcelona Hotel Antemare, Sitges, Barcelona Hotel Dolce Sitges, Sitges, Barcelona Hotel Calipolis, Sitges, Barcelona Hotel Villamarina, Salou, Barcelona Hotel California, Salou, Barcelona Hotel Oasis Park, Calella, Barcelona Hotel Bernat, Calella, Barcelona Hotel Vila, Calella, Barcelona Hotel Aquamarina, Sta.Susana, Barcelona Hotel Abba Sans, Barcelona Hotel Diplomatic, Barcelona Hotel Claris, Barcelona Hotel Hesperia del Mar, Barcelona Hotel Barcelona Universal, Barcelona Hotel AC Vilamarí, Barcelona Hotel La Florida, Barcelona Hotel AC Cornellá, Barcelona Hotel NH Les Corts, Barcelona Hotel NH Porta Barcelona, Barcelona Hotel AC Gavá, Gavá, Barcelona Hotel 1898, Barcelona Hotel Diagonal Zero, Barcelona Hotel Colón, Caldetas, Barcelona Hotel Castell de Mata, Mataró, Barcelona Hotel La Mola, Terrasa, Barcelona Eurostars Design, Barcelona Hotel Rice, Burgos Hotel NH Palacio de la Merced, Burgos Hotel Playa La Barrosa, Cádiz Hotel Barrosa Park, Chiclana, Cádiz Hotel Royal Andalus, Cádiz Hotel Puertobahía, Cádiz The Suites Hotel, San Roque, Cádiz Hotel El Santiscal, Cádiz Hotel Sol Atlanterra, Cádiz Hotel Almenara, Cádiz Hotel Barrosa Palace, Cádiz Hotel Barrosa Garden, Cádiz
Gran Hotel Primera Plaza, Cádiz Arcos Gardens, Arcos de la Frontera, Cádiz Hotel Barceló Sancti Petri, Cádiz Hotel Valentin Sancti Petri, Cádiz Hotel Olimpo, Cantabria Hotel Intur Castellón, Castellón Hotel Azor, Castellón Hotel Amistad, Córdoba Hotel Hesperia Córdoba, Córdoba Club Aldiana, Fuerteventura Hotel Sol Los Gorriones, Fuerteventura Aparthotel Sun Royal, Fuerteventura Hotel Sol Elite Gorriones, Fuerteventura Aparthotel Sun Beach, Fuerteventura Aparthotel Sun Park, Fuerteventura Hotel Costa Calma, Fuerteventura Hotel Gran Bahía Real, Fuerteventura Rte. Celler de Can Roca, Girona Rte. Les Cols, Girona Hotel Terrassa, Girona Parador de Aiguablava, Girona Hotel Monterrey, Lloret, Girona Hotel Rigat Park, Lloret, Girona Hotel Guitart Platja d’Aro, Girona Hotel Mas de Torrent, Pals, Girona Hotel Batlle, Girona Hotel Hipocrates, Girona Hotel Torremirona Golf, Girona Hotel San Roc, Calella de palafrugell, Girona Hotel el Prado, Puigcerdá, Girona Hotel San Anton, Granada Hotel Saray, Granada Hotel Rallye, Granada Hotel Granada Center, Granada Hotel Cortijo Landete, Granada Hotel Meliá Sol y Nieve, Granada Hotel Meliá Almuñecar, Granada Hotel Riu las Meloneras, Gran Canaria Hotel Riu Palace Maspalomas, Gran Canaria Hotel Riu Palace Tres Islas, Gran Canaria Hotel Riu Palmeras, Gran Canaria Hotel Riu Papayas, Gran Canaria Hotel Riu Jandia, Gran Canaria Hotel Santa Catalina, Gran Canaria Hotel Sansofé, Gran Canaria Hotel Costa Canaria, Gran Canaria Hotel Buenaventura Playa, Gran Canaria Hotel Amadores Gran Canaria, Gran Canaria Hotel Apolo, Gran Canaria Hotel Iberostar, Gran Canaria Hotel Maspalomas Dunas, Gran Canaria Hotel Miramar Dunas, Gran Canaria Hotel Sandy Beach, Gran Canaria Hotel Meliá Tamarindos, Gran Canaria Hotel Riu Gran Canaria, Gran Canaria Hotel Costa Canaria, Gran Canaria Rte. Extebarri, Guipúzcoa Hotel Maria Cristina, Guipúzcoa Hotel Costa Vasca, Guipúzcoa Hotel NH Lus Huelva, Huelva Islantilla Golf Resort, Huelva Hotel NH Luz Huelva, Huelva Hotel Islantilla, Huelva Hotel Garby, Ibiza Gran Hotel Casino Ibiza, Ibiza Gotel Insotel Club Genicia Prestigie, Ibiza Hotel Aguas de Ibiza Spa & Resort, Ibiza Agroturismo Can Lluc, Ibiza Agroturismo Can Escandell, Ibiza Agroturismo Can Arabi, Ibiza Agroturismo Can Fusster, Ibiza Agroturismo Casa Naya, Ibiza Club Stella Maris, Ibiza Hotel Galeon, Ibiza Hotel Tagomago, Ibiza Restaurante Sa Mansa, Ibiza Apartamentos Migjorn, Ibiza Ayre Hotel Ocean Drive, Ibiza Hotel Torre del Mar, Ibiza Hotel Nautilus Fiesta, Ibiza Hotel Hacienda, Ibiza Hotel Pikes, Ibiza Hotel Sol Elite, Ibiza Club Punta Arabi, Ibiza Ibiza Gran Hotel, Ibiza Hacienda La Laguna, Jaen Hotel NH La Perdiz, Jaen Hotel Jerez, Jerez Hotel AC Baqueira, Baqueira, Lérida Hotel Val De Neu, Baqueira, Lérida Hotel Beatriz Costa Teguise, Lanzarote Hotel Oasis Lanzarote, Lanzarote Hotel Playa Dorada, Lanzarote Hotel Meliá Salinas, Lanzarote Hotel Playa Verde, Lanzarote Hotel Rubicon Palace, Yaiza, Lanzarote Hotel Nature Palace, Lanzarote Hotel Castillo del Aguila, Lanzarote Hotel Playa Blanca Dunas, Lanzarote Hotel AC Los Vascos, Madrid Hotel ritz, Madrid Hotel AC Atocha, Madrid Hotel Santo Domingo, Madrid Hotel Maydrit, Madrid Hotel NH Palacio De Godoy, Madrid Hotel AC Tudela, Madrid Hotel Abascal, Madrid Hotel Santo Mauro, Madrid Hotel Emperatriz, Madrid
314
Hotel Eurobuilding, Madrid Hotel Agumar, Madrid Hotel Majadahonda, Madrid Hotel Mindanao, Madrid Paradores de Turismo, Madrid Hotel Sofitel, Madrid Hotel Intercontinental, Madrid Hotel NH Breton, Madrid Hotel Marbella Club, Málaga Hotel Puente Romano, Málaga Hotel Don Carlos, Málaga Marriott. Marbella, Málaga Hotel Meliá Don Pepe, Málaga Hotel El Fuerte, Marbella, Málaga Hotel Coral Beach, Málaga Hotel Rincón Andaluz, Málaga Hotel Torrequebrada, Málaga Hotel Alay, Málaga Hotel Residencia Las Dunas, Málaga Hotel Los Monteros, Málaga Hotel Incosol, Marbella, Málaga Hotel Riu Nautilus, Málaga Hotel Kempinsky, Málaga Hotel Quinta Golf, Málaga Hotel Guadalmina, Málaga Hotel Playa Bella, Málaga Hotel Marbella Playa, Málaga Hotel Cortijo Blanco, Málaga Hotel Tryp Dianamar, Málaga La Quinta Golf Hotel, Málaga Hotel Playabonita, Málaga Hotel Sol Elite Aloha Puerto, Málaga Hotel Guadalpín, Málaga Hotel NH Málaga, Málaga Hotel rio real, Málaga Hotel Convento La Magdalena, Málaga Hotel AC Málaga Palacio, Málaga Hotel Son Vida, Palma, Mallorca Hotel Riu Grande, Mallorca Hotel Arabella, Mallorca Hotel Club Galatzo, Mallorca Hotel Club Camp De Mar, Mallorca Hotel Gormentor, Mallorca Hotel Park Natural, Mallorca Hotel Petit Cala Gornells, Mallorca Gran Hotel Uto Palace, Mallorca Hotel Playa Golf, Mallorca Hotel Meliá confort P. Atenea, Mallorca Hotel Meliá Victoria, Mallorca Hotel Son Net, Mallorca Hotel Marriot, Mallorca Hotel Playa Esperanza, Mallorca Hotel Sol Elite Antillas, Mallorca Hotel Sol Elite Cala Blanca, Mallorca Pula Suites Hotel, Mallorca Hotel Meliá Confort Bellver, Mallorca Hotel Cala d’Or, Mallorca Hotel Gran Vista, Mallorca Hotel Buganvilla, Mallorca Hotel Serrano, Mallorca Hotel Flamenco, Mallorca Hotel Aguait, Mallorca Hotel Marfil Playa, Mallorca Hotel Hipocampo Park, Mallorca Hotel Villamil, Mallorca Hotel Riu Bravo, Mallorca Hotel Molins, Mallorca Hotel Riu Festival, Mallorca Hotel Riu Bonanza, Mallorca Hotel Meliá de Mar, Mallorca Hotel Nord Palace, Mallorca Hotel Valparaiso Palace, Mallorca Hotel sol Mirlos-Tordos, Mallorca Hotel sol Mastines-Chihuahuas, Mallorca Hotel Meliá Cala d’Or, Mallorca Hotel Jardín del Sol, Mallorca Hotel El Coto, Mallorca Gran Hotel La Residencia, Mallorca Hotel Gili, Mallorca Hotel Mar i cel, Mallorca Hotel Residencia Belsana, Mallorca Hotel Port Adriano, Mallorca Hotel AC Mallorca, Mallorca Hotel Nixe Palace, Mallorca Hotel Valentín Paguera, Mallorca Hotel Valentín Son Bou, Calvia, Mallorca Hotel Valentín Park, Calvia, Mallorca Hotel Sol Club Falco, Menorca Hotel Sol Condores, Menorca Hotel Sol Elite Gavilanes, Menorca Hotel Insotel Club Punta Prima, Menorca Hotel La Quinta, Menorca Hotel Valentín Star, Menorca Polaris Golf Torrepachecho, Murcia Hotel Meliá Siete Coronas, Murcia Hotel Rincón de Pepe, Murcia Hotel Amaltea, Murcia Hotel AC Murcia, Murcia Novotel Murcia, Murcia Hotel 525, Los alcázares, Murcia Hotel Palacia Castillo De Gorraiz, Navarra Hotel AC Oviedo, Oviedo Hotel Nagari Vigo, Pontevedra Hotel Augusta Spa & Resort, Pontevedra Gran Hotel La Toja, Pontevedra Hotel Pazo O’Rial, Pontevedra Hotel Mesón El Peregrino, Santander Hotel Real, Santander Gran Hotel Puente Viesgo, Santander
Hotel Meliá Sevilla, Sevilla Hotel Meliá Los Lebreros, Sevilla Hotel NH Plaza, Sevilla Hotel Ciutat De Tarragona, Tarragona Hotel Imperial Tarraco, Tarragona Hotel Ra, Tarragona Hotel AC Tarragona, Tarragona Hotel Jaime I, Salou, Tarragona Hotel Canada Palace, Calafell, Tarragona Casa Gatell, Cambrils, Tarragona Hotel Centurión, Cambrils, Tarragona Hotel Iberostar Mencey, Tenerife Hotel Abama Tenerife, Tenerife Gran Hotel Bahía Del Duque, Tenerife Hotel Jardines De Nivaria, Tenerife Hotel Colon Guanamani, Tenerife Hotel Jardín Tropical, Adeje, Tenerife Gran Hotel Arona, Tenerife Hotel Magec, Tenerife Hotel Hagec Park, Tenerife Hotel Dania Park, Tenerife Hotel Puerto Palace, Tenerife Hotel San Borondon, Tenerife Hotel Guayarmina Princess, Tenerife Hotel Riu Arecas, Tenerife Hotel Bitacora, Arona, Tenerife Hotel Conquistador, Arona, Tenerife Gran Hotel Mediterranean, Tenerife Hotel Parque Santiago Sur, Tenerife Hotel NH Semíramis, Tenerife Hotel Sir Anthony, Tenerife Hotel Playa Arena, Tenerife Hotel Anthelia Park, Tenerife Hotel Costa Adeje Palace, Tenerife Hotel Reveron, Tenerife Hotel Riu Hacienda Canaria, Tenerife Aparthotel Villa Magna, Sta. Cruz, Tenerife Hotel Jardín Tecina, Sta. Cruz, Tenerife Hotel Jardín Caleta, Adeje, Tenerife Hotel Panorama, Adeje, Tenerife Hotel Tigaiga, Tenerife Hotel Mare Nostrum, Playa Las Americas, Tenerife Hotel Palacio Guia De Isora, Tenerife Hotel Domenico, Toledo Hotel Sidi Saler, Valencia Hotel Meliá Confort, Valencia Hotel Meliá Confort Del Valle, Valencia Hotel AC Valencia, Valencia Hotel Balneario Las Arenas, Valencia Novotel Valencia, Valencia SYRIA Hotel Cham Palace, Damas SOUTH AFRICA The Westcliff, Johannesburg SWEDEN Coffe Cup, Stockholm SWITZERLAND Hotel Hapimag Villa Saleggi, Ascona Hotel Bellevue Palace, Bern Grand Hotel Giessbach, Brienz Clinique La Prairie, Clarens Grand Hotel Du Golf, Crans-Montana Steigenberger Belvédère, Davos-Platz Hotel Intercontinental, Geneve Hotel Le Richemond, Geneve Hotel Du Rhone, Geneve Hotel Des Bergues, Geneve Hotel Royal Manotel, Geneve Hotel Movenpick, Geneve Hotel La Reserve, Geneve Hotel Ambassador, Geneve Grand Hotel Park, Gstaad Hotel Bad Horn, Horn Hotel Lenkerhof Alpine Resort, Lenk Im Simmental Beau-Rivage Palace, Lausanne Beau-Rivage Palace, Lausanne Hotel Alpha Palmiers, Lausanne Hotel Lenkerhof Alpine Resort, Lenk Hotel La Source Des Alpes, Leukerbad Hotel Engel, Liestal Ems Le Parc Sa, Lonay Seehof Lucerne, Lucerne Hotel Le Vieux Manoir Au Lac, Meyriez Hotel Le Mirador Kempinsky, Mont Pelerin Gasthaus Zum Schoss Falkenstein, Niedergösgen Gasthof Hirschen Am See, Obermeilen Schlossgarten Rheinfelden, Rheinfelden Hotel Solsana, Saanen Golfhotel, Saanenmoser Kulm Hotel, St.Moritz Ferienort Walliserhof, Saas-Fee Hotel Du Lac, Vevey Lenk Im Casino Du Jura, Virum L’Ermitage, Vufflens Le Chateau Seiler Hotel Mont Cervin And Residence, Zermatt Alte Taverne Restaurant, Zürich Casino Zurchhorn, Zürich TAIWAN Grand Hyatt, Taipei The Riviera Hotel, Taipei THAILAND The Peninsula Bangkok, Bangkok The Sukhotai, Bangkok
The Oriental Bangkok, Bangkok Dusit Hotels & Resorts, Bangkok The Twin Towers Hotel, Bangkok Hilton Hua Hin, Bangkok Thew Imperial Queens Park Hotel, Bangkok Dusit Resort Pattaya, Banglamung Baan Haad Boutique Resort, Bophut Chaba Samui Resort, Chaweng The Imperial Mae Ping, Chiang Mai The Imperial Samui, Ko Samui Central Hotel & Resorts, Mwanza Dusit Laguna Resort, Phuket Holiday Inn Resort Phuket, Phuket Marriot Resort & Spa, Phuket Kata Thani Resorts, Phuket TANZANIA Amani Beach Club TUNISIA Villa Didon, Carthage Montazah Côtes De Carthage, Carthage Suites Presidentielle Radisson, Djerba Hôtel Athenée Palace, Djerba Sofitel Palm Beach, Djerba Palm Beach Palace, Djerba Moevenpick Ulysse Palace, Djerba Hotel C. Imperial Marhaba, El Kantaoui Hotel Moevenpick, Gammarth Hotel Abou Nawes, Gammarth Hotel Sindbad Hammamet, Hammamet Hotel Holyday Inn, Hammamet Hotel Oceana, Hammamet Hotel Saphir, Hammamet Hotel Tour Kalef Centre Spa, Sousse Hotel Moevenpick, Sousse Sheraton Tunis, Tunis Golden Bowling, Tunis Hilton Tunis, Tunis Renaissance Tunis Hotel, Tunis Hotel Concorde Les Berges Du Lac, Tunis Golden Tulip, Tunis TURKEY Sheraton Ankara, Ankara Limtur Ambasodor Butic Hotel, Ankara Limak Lara De Luxe Hotel, Antalya Club Hotel Sera, Antalya Club Hotel Salima Kemer, Antalya Ceylan Intercontinental, Antalya Club Royal Resort Hotel, Antalya Elysse Beach Oteli Kemer, Antalya Queen Ada Hotel, Bodrum UAE Yas Hotel Abu Dhabi, Abu Dhabi Westin Abu Dhabi, Abu Dhabi Jumeirah Ettihad Towers Abu Dhabi, Abu Dhabi Centro Capital, Abu Dhabi Shangri-La Hotel, Dubai Sheraton Hotel, Dubai Sofitel JBR l, Dubai The Aviation Club, Dubai Meliá Dubai, Dubai Grosvenor House II, Dubai One & Only Royal Mirage, Dubai The Capital Club DIFC, Dubai Pullman Deira, Dubai The Jumeirah Beach Hotel, Jumeirah Madinat Jumeirah, Jumeirah Jumeirah Aviation Club Dubai, Jumeirah UGANDA Gran Imperial Hotel, Kampala U.K. Crowne Plaza Birmingham, Birmingham Cadbury House Spa, Bristol Marlfield House Hotel, County Wexford Lakeside Hotel, Cumbria Gidleich Park, Chagford Devon The White House Manor, Cheshire Macdonald Portal Hotel, Golf & Country, Cheshire De Vere Hotels, Darensbury Thurlestone Hotel, Devon The Imperial Hotel, Devon The Grand Hotel, Devon Skibo Castle, Dornoch The Captains Club Hotel, Dorset Royal Clarence Hotel, Exeter Parklands Country Club Ltd, Glasgow Cotswold House, Gloucestershire Calcot Manor, Gloucestershire Guisborough Hall, Guisborough Chewton Glen Hotel, Hampshire Macdonald Elmers Court Hotel, Hampshire Brocket Hall, Hertfordshire Marston Hotels, Hythe Hythe Imperial, Hythe - Kent The Hythe Imperial Hotel, Kent David Lloyd Leisure, Kings Hill Tiger Tiger, Leeds Devere Cameron House, Loch Lomond Marriott West India Quay, London The Really Useful Group, London The Pleasuredrome Spa, London Davys Restaurant, London Hotel Ritz, London Conrad International, London
The Howard Hotel, London Reebok Sport Club, London Conrad Hotel, London The Goring Hotel, London The Rac Club - Pall Mall, London Jumeirah Carlton Hotel, London The Arts Club, London Hilton Heathrow, London Ellliots Bar & Restaurant, London Radisson Edwardian, London Mayfair Radisson Edwardian, Manchester Barça Pub, Manchester Crowne Plaza Hotel, Marlow Marriott Forest Of Arden Hotel, Meridien Lanwenarth Hotel, Monmouthshire Sydmonton Court Estate, Newbury Jesmond Dene House, Newcastle The Hoste Arms, Norfolk Annesley House Hotel, Norwish The Harts Hotel, Nottingham Whatley Manor, Orb Wilshire David Lloyd Leisure, Raynes Park The Oriental Spa, Seaham Spa 1870, Sheffield Sheffield Park Hotel, Sheffield Arcapita Limited, Sloane Square London The Bakery Cafe Bar, Stockport Verve Venues - New Place, Southampton David Lloyd Leisure, Southend Riors Holm House, Vale Of Glamorgan The Fairlands, West Midlands Thorpe Park Hotel Leeds, West Yorkshire The All England Lawn Tennis, Winbledon The Winchester Hotel, Winchester Stakis St.Annes Manor Hotel, Workingham David Lloyd Leisure, Workingham UKRAINE Donbass Palace Hotel, Donetsk USA Maul, Hi Sheraton Metairie, Atlanta Augusta National Golf Club, Augusta Est Est, Scottsdale, Arizona Scottsdale Plaza Resort, Arizona Hyatt Regency Scottsdale, Arizona JW Marriott Desert Ridge, Phoenix, Arizona Ritz Carlton Aruba, Aruba Abaco Beach Resort, Bahamas Nassau Beach Resort, Bahamas Bimini Bay Resort, Bahamas Four Seasons Hotel, Bahamas Radison Cable Beach Resort, Bahamas Atlantis Resort & Casino Hotel, Bahamas Az Morongo Casino Resort, Cabazon Four Seasons Aviara, California Whole Foods Newport Beach, California Morongo Resort, California Marriott Marina Del Rey, California Hyatt Newport Beach, California Ritz Carlton Laguna Niguel, California Hyatt Marmonte, Sta Barbara, California Princess Cruises, Sta Clarita, California Grand Del Mar Resort, S. Diego, California La Four Seasons Aviara, S. Diego, California Jamir Hotel, S. Diego, California Loews Hotel , Santa Monica, California Chumash Casino Resort, Santa Ynez, California Ritz Carlton North Star, Lake Tahoe, California W Hollywood, Los Angeles, California Hotel Mondrian, Los Angeles, California Villa Florence Hotel, San Francisco, California Nv The Calistoga Ranch, Napa Valley, California Ritz Carlton, Grand Cayman, Cayman Islands Sofitel Water Tower Hotel, Chicago The Little Nell Aspen, Colorado Hard Rock Hotel, Florida Hilton Hotel Longboat Key, Florida Daytona Beach Hilton, Florida Broadwalk Inn Villas, Florida Hilton Hotel- Key West, Florida Hilton Orlando, Florida Marriott Key Largo, Florida La Playa Resort. Naples, Florida Magnolia Private Residence Destin, Florida Omni Orlando, Florida Park Shore Resort Naples, Florida PGA National Resort & Spa, Florida Ritz Carlton Naples, Florida Ritz Carlton Sarasota, Florida Sheraton Sand Key, Florida Ritz Carlton. Miami Bch, Florida Ritz Carton. Amelia Island, Florida Ritz Carton. Key Biscayne, Florida Aventura Marina, Aventura, Florida Ritz Carlton, Amelia Island, Florida Cheeca Lodge, Islamorada, Florida Courtyard Lake Buena Vista, Lake Buena Vista, Florida Southern Most Resort, Key West, Florida Hyatt Beach House, Key West, Florida Vagabond Hotel, Miami, Florida Shelbourne, Miami, Florida Trump Sonesta, Miami, Florida The Sanctuary South Beach, Miami, Florida Bentley Hotel, Miami, Florida The Shelborne, Miami, Florida Town of Surfside, Miami, Florida St Regis – Bal Harbour, Miami, Florida Marriott South Beach, Miami, Florida
Ivy Condo, Miami, Florida Four Seasons Hotel Miami, Miami, Florida Eden Roc South Beach, Miami, Florida Apogee Cond. South Beach, Miami, Florida La Piaggia, Miami, Florida Sheraton Bal Harbor Resort, Miami, Florida Four Seasons, Orlando, Florida Village Of Imagine, Orlando, Florida Walt Disney World, Orlando, Florida Ramada Inn Westgate, Orlando, Florida Loewes Hotel Universal Studios, Orlando, Florida Tahiti Beach Club, Sunny Isles, Florida Newport Beach Hotel, Sunny Isles, Florida Hyatt Tampa Bay, Tampa, Florida W Atlanta, Georgia Sandals La Source, Grenada Hyatt Andaz Maui at Wailea, Hawai Fairmont Kea Lani, Hawai Hilton Grand Vacation, Hawai Walt Disney, Hawai Tx Waikiki Royal, Honolulu, Hawai Hyatt Waikiki, Honolulu, Hawai Sheraton Moana Surf Rider, Honolulu, Hawai Sheraton Moana Surfrider, Waikiki, Hawai Doubletree Hotel, Skokie, Illinois Langham Chicago, Illinois Belterra Tower Resort. Indiana Best Western, Key Largo Sonesta Royal Orleans, New Orleans, Los Angeles Sheraton Inner Harbour, Baltimore, Maryland Nj Jalil Hotel, Massachusetts Hotel Revere, Boston, Massachusetts Harrahs Resort, Mississipi Calistoga Ranch, Napa Valley Cosmopolitan in Vegas, Nevada Kimpton Hotel, New York Hyatt Times Square, New York Ny Sheraton Baton Rouge, New York Marriott Sea View, New Jersey Seaview Marriott Galloway, New Jersey Louis Vuitton, Las Vegas, Nevada The Bellagio Hotel, Las Vegas, Nevada The Hawian Market Place, Las Vegas, Nevada The Palms Resort And Casino, Las Vegas, Nevada The Venetian Hotel, Las Vegas, Nevada Tropicana Hotel- Atlantic City, New Jersey Trump Marina - Atlantic City, New Jersey Trump Taj Mahal- Atlantic City, New Jersey Vista, Florida Springlake Bath, New Jersey Sheraton Meadowlands, New Jersey Ritz Carlton San Juan, Puerto Rico Sheraton Four Points San Juan, Puerto Rico Ca Four Seasons, Silicon Valley Sonesta Hilton Head, South Carolina Omni Nashville, Tenessee Radisson Hotel, Memphis, Tenessee Tx Westin Ka’anapali Ocean Resort, Texas W Austin, Texas Sheraton Gunter Hotel, San Antonio, Texas King Christian Hotel. St Thomas, Us Virgin Marriott Frenchmans Reef, Us Virgin Marriott St. Thomas, Us Virgin Deer Valley Resort, Utah VENEZUELA Hotel Cumanagoto, Cumana YEMEN Taj Sheba Hotel, Sana’a
HEAD OFFICE KETTAL BARCELONA Arag贸n, 316 08009 Barcelona, Spain T. (34) 93 487 90 90 F. (34) 93 487 90 66 info@kettal.es
SHOWROOMS USA
EUROPE BARCELONA Arag贸n, 316 08009 Barcelona, Spain T. (34) 93 488 10 80 tienda.bcn@kettal.es
PARIS 80, Blvd Malesherbes 75008 Paris, France T. (33) 1 43 59 51 44 kettal.paris@orange.fr
MARBELLA Crtra. de C谩diz, Km.179 (entre el Marbella Club y el Guadalpin) 29600 Marbella, Spain T. (34) 95 277 89 89 tienda.marbella@kettal.es
CANNES 98, Blvd. Carnot 06110 Le cannet, France T. (33) 04 93 45 66 18 Kettal.lecannet@wanadoo.fr
TARRAGONA Crtra. N-340 Km. 1.193 43719 Bellvei, Tarragona, Spain T. (34) 977 66 22 15 tienda.bellvei@kettal.es
MIAMI 147 Miracle Mile Coral Gables, Florida 33134, U.S.A T. (1) 786 552 90 22 miami.store@kettal.es
LONDON 567 Kings Road, London SW6 2 EB T. (44) 20 7371 5170 sales@kettal.co.uk
COD.6059-14
Printed in Spain, February 2014
316