Catálogo Inmersivo Iberoamericano 2018

Page 1

C ATÁ L O G O INMERSIVO IBERO— AMERICANO 2018 IBERO-AMERICAN IMMERSIVE

GUIDE

C ATÁ L O G O I M E R S I V O

IBERO-AMERICANO


C ATÁ L O G O INMERSIVO IBERO— AMERICANO 2018 IBERO-AMERICAN IMMERSIVE

GUIDE

C ATÁ L O G O I M E R S I V O

IBERO-AMERICANO


PRESIDENTE

Dr. Fernando E. Juan Lima VICEPRESIDENTE

Lucas Lehtinen GERENTE DE ASUNTOS JURÍDICOS

Mariana Dell Elce JEFA DE GABINETE

Julio Bertolotti SUBGERENTE DE PRODUCCIÓN DE CONTENIDOS

Eduardo F. Gabioud JEFE DE DESPACHO

Mercedes Funes SUBGERENTE DE PRENSA Y COMUNICACIÓN

Juan García Aramburu GERENTE GENERAL

Omar Silva SUBGERENTE DE RECURSOS HUMANOS Y ORGANIZACIÓN

Bernardo Bergeret GERENTE DE ASUNTOS INTERNACIONALES

Carlos Abbate RECTORADO DE LA ENERC

Viviana Dirolli GERENTE DE FOMENTO

Isabel Valente

A LA PRODUCCIÓN AUDIOVISUAL

UNIDAD DE AUDITORIA INTERNA

Nicolás Yocca

Karina Castellano

GERENTE DE ADMINISTRACIÓN

DIRECTORA EJECUTIVA DE CINE.AR, CINE.AR PLAY & CINE.AR ESTRENOS

Verónica Sánchez Gelós GERENTE DE FISCALIZACIÓN

Santiago Rosso SUBGERENTE DE RELACIONES INSTITUCIONALES

/ ÍNDICE / CONTENTS / SUMARIO

/ AUTORIDADES / AUTHORITIES / AUTORIDADES INCAA

Lic. Ralph Haiek

TRENDS — 5 NEO MEDIA LAB — 7 INTRODUCCIÓN INTRODUCTION INTRODUÇÃO — 9 O B S E R VAT O R I O I B E R O A M E R I C A N O D E T E C N O L O G Í A S I N M E R S I VA S - I N F O R M E I B E R O - A M E R I C A N O B S E R VAT O R Y O F I M M E R S I V E T E C H N O L O G I E S - R E P O R T OBSE R VATÓR IO IBE R O- AM E R IC ANO DE TE C NOL OGIAS IM E R SIVAS - RE L AT ÓRI O — 13 14 18 20 23 26 28 30 32 36

Países participantes Participating countries / Países participantes Tipos de empresas e instituciones Types of companies and institutions / Tipos de companhias e instituições Año de creación Year of creation / Ano de criação Actividad principal Main activity / Atividade principal Tipo de desarrollo Type of development / Tipo de desenvolvimento Campos de aplicación Application fields / Campos de aplicação Abordaje tecnológico Technological approach / Abordagem tecnológica Cantidad de empleados Number of employees / Quantidade de empregados Mercados en los que opera Markets in which they operate / Mercados nos que opera


TRENDS

/ ÍNDICE / CONTENTS / SUMARIO

—— 38 Inversión anual Annual investment / Inversão anual 40 Facturación anual Annual turnover / Faturamento anual 42 Redes de pertenencia Organizational Networks / Redes de pertença 45 Conclusiones Conclusions / Conclusões

C ATÁ L O G O D E E M P R E S A S E I N S T I T U C I O N E S I N M E R S I VA S I B E R O A M E R I C A N A S I B E R O - A M E R I C A N I M M E R S I V E C O M PA N I E S A N D I N S T I T U T I O N S G U I D E O B S E R VAT Ó R I O I B E R O - A M E R I C A N O D O A U D I O V I S U A L — 47 O B S E R VA T O R I O I B E R O A M E R I C A N O D E L A U D I O V I S U A L I B E R O - A M E R I C A N A U D I O V I S U A L O B S E R VAT O R Y C ATÁ L O G O D E E M P R E S A S E I N S T I T U I Ç Õ E S I M E R S I VA S IBERO-AMERICANAS — 361 ÍNDICES. EMPRESAS E INSTITUCIONES EN ORDEN A L FA B É T I C O Y P O R PA Í S C O N T E N T S . C O M PA N I E S A N D I N S T I T U T I O N S I N A L P H A B E T I C A L ORDER AND BY COUNTRY ÍNDICES. EMPRESAS E INSTITUIÇÕES ORDENADAS A L FA B E T I C A M E N T E E P O R PA Í S — 363

Trends y el Neo Media Lab se unieron para sumergirse en la aventura de expandir la realidad del negocio audiovisual. El Catálogo de Empresas e Instituciones Iberoamericanas de tecnologías inmersivas está en construcción. Como la industria que está empezando a surgir. Como los hardwares y softwares con que se realizan los contenidos XR y como la pasión de la asociatividad que tienen sus participantes. La disrupción que proponemos con esta publicación es que sea dinámica, abierta y con el valor agregado de tener las primeras cifras del mercado pero con el espíritu académico que tampoco abunda en este tipo de reportes. Convocamos a innovar con una guía que es la primera de su estilo. A emprender un viaje real por todo Iberoamérica mapeando la creatividad y a divulgar lo potente y singular de nuestras propuestas para ser parte de la tendencia internacional. Estos son los motores multiplataforma que abrazamos con el equipo de editores que seguirán rendereando las estadísticas que aquí presentaremos por los festivales, mercados, conferencias y que le serán de utilidad a los gestores culturales y funcionarios públicos para acelerar el fomento al sector. —— Trends and Neo Media Lab came together to immerse into the adventure of expanding the reality of the audiovisual business. The Catalogue of Ibero-American Immersive Technology Companies and Institutions is under construction, like the industry beginning to emerge. As well as the hardware and software used to make XR content, and the passion for association of their participants. The disruption we propose with this publication is to make it dynamic, open and with the added value of providing the first market numbers with an academic spirit that does not abound in this kind of report. We convened to innovate with a guide that is first in its style. To begin a real journey through Ibero America, mapping creativity, disseminating our powerful and singular proposals to be part of the global trend. These are the multiplatform engines we embraced with our team of editors, who will continue rendering the statistics we present here, around festivals, markets, conferences, statistics that will be useful for cultural managers and public officials to accelerate the promotion of the sector. —— A Trends e a Neo Media Lab se uniram para mergulhar na aventura de expandir a realidade do negócio audiovisual. O Catálogo de Empresas e Instituições Ibero-americanas de tecnologias imersivas está em construção. Como a indústria que está começando a surgir. Como os hardwares e softwares utilizados para realizar conteúdos XR e como a paixão da associatividade que têm seus participantes.

5


NEO MEDIA LAB

TRENDS

—— A disrupção proposta com esta publicação é que seja dinâmica, aberta e com o valor agregado de ter as primeiras cifras do mercado, mas com o espírito acadêmico que também não abunda neste tipo de relatórios. Convocamos a inovar com uma guia que é a primeira de seu estilo. A empreender uma viagem real por toda Ibero-América mapeando a criatividade e a divulgar o potente e o singular de nossas propostas para fazer parte da tendência internacional. Estes são os motores multiplataforma, que abraçamos com a equipe de editores que vão seguir ilustrando as estatísticas que vamos apresentar aqui pelos festivais, mercados, conferências e que lhe serão úteis aos gestores culturais e funcionários públicos para acelerar o fomento ao setor.

Gabriel Giandinoto Coordinador de Trends / Trends Coordinator / Coordenador da Trends

Producir, colaborar e investigar. Tres verbos que son claves para cualquier iniciativa que pretenda mantenerse a la par de los constantes cambios tecnológicos que impactan en la industria, la academia y en la cotidianidad de las personas. Éstas, justamente, son las premisas que fijan los objetivos del Neo Media Lab -de UNTREF MEDIA- que ya cuenta con una década de trayectoria, y que ha enfocado todos sus esfuerzos en generar contenido de valor, programas de formación, muestras audiovisuales, encuentros internacionales y proyectos relacionados con las últimas tendencias globales en tecnología digital e inmersiva. El Catálogo Inmersivo Iberoamericano que se realizó en alianza con TRENDS de Ventana Sur se ha convertido en uno de los ejemplos más gratificantes, no sólo por el arduo trabajo que implicó realizar la primera experiencia de este tipo en la región, sino por el impacto que puede representar en la industria el mirarse en un espejo para conocer a todos sus actores, medir esfuerzos, recursos, herramientas e intereses que, finalmente, representan a un sector que goza de buena salud y que, sin duda, seguirá creciendo en los próximos años. —— Production, collaboration and research. Three key words for any initiative that aims to stay current with constant technological change, having an impact on industry, academy and everyday lives. These are the premises behind the objectives for the Neo Media Lab —by UNTREF MEDIA— with already a decade of experience focusing their efforts in generating valuable content, training programs, audiovisual shows, international encounters and projects related to the last global trends in digital and immersive technology. The Ibero-American Immersive Guide made in alliance with TRENDS at Ventana Sur, has become one of the most gratifying examples, not only for the hard work put into making the first experience of this kind in the region, but also for the impact it can have in the industry to reflect all its actors, measure efforts, resources, tools and interests that, in the end, represent a healthy sector that will surely continue growing in the following years.

6

7


NEO MEDIA LAB

/ INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION / INTRODUÇÃO

——

——

Produzir, colaborar e pesquisar. Três verbos que são chaves para qualquer iniciativa que pretenda manter-se a par das constantes mudanças tecnológicas que impactam na indústria, a academia e na cotidianidade das pessoas. Essas, justamente, são as premissas que estabelecem os objetivos da Neo Media Lab -de UNTREF MEDIA- que já tem uma década de trajetória, e que tem enfocado todos seus esforços em gerar conteúdo de valor, programas de formação, mostras audiovisuais, encontros internacionais e projetos relacionados às últimas tendências globais em tecnologia digital e imersiva.

A principios de 2017, el equipo de TRENDS de Ventana Sur, en función de su respaldo a la creación y comercialización de producciones de contenidos 360, Realidad Virtual, Aumentada, Mixta, Fulldome, así como proyectos innovadores de distinta índole, presentó el primer Catálogo de Empresas Inmersivas Argentinas en el que relevó parte del panorama de la industria local. A partir de ese momento, todos los representantes del sector, más allá de la camaradería, pudieron encontrarse y reconocerse en un mismo espacio virtual (Web) y físico (papel). Así, se rompió la primera brecha comunicacional entre los actores de una industria incipiente con ganas de crecer y fortalecerse en el mercado.

O Catálogo Imersivo Ibero-americano que foi realizado junto com a TRENDS de Ventana Sur, converteu-se em um dos exemplos mais gratificantes, não somente pelo trabalho árduo que conseguiu realizar a primeira experiência deste tipo na região, mas pelo impacto que pode representar na indústria o olhar-se em um espelho para conhecer todos seus atores, medir esforços, recursos, ferramentas e interesses que, finalmente, representam a um setor que goza de boa saúde e que, sem dúvidas, vai continuar crescendo nos próximos anos.

¿Qué resultados arrojó este informe? Medio centenar de empresas con más de 500 empleados dieron las primeras luces sobre la estructura, características, funcionamiento e intereses del sector, cuyos proyectos están en su mayoría orientados a la publicidad, cine, televisión, animación y videojuegos, tanto del género de ficción como documental. La necesidad de extender este panorama al resto de la región, de conocer sus virtudes y falencias, llevó al equipo de Trends a aliarse y unir esfuerzos con el NEO Media Lab UNTREF MEDIA - de la Universidad Nacional de Tres de Febrero (UNTREF) para llevar esta experiencia a escala Iberoamericana. El reto, ahora, sería convocar a representantes de la comunidad inmersiva de América y Europa, de lenguas española y portuguesa, para conformar el primer Catálogo de Empresas e Instituciones Iberoamericanas de Tecnologías Inmersivas que, en esta oportunidad, incluye un estudio aún más amplio sobre el estado de salud del sector, tendencias, tipos de desarrollo, campos de aplicación, abordaje tecnológico, cantidad de empleados, entre otras variables de análisis. Durante 6 meses (octubre 2017–abril 2018) fueron relevadas y sistematizadas 704 compañías y organizaciones para que se sumaran al proyecto a través del envío de un formulario. Cada una suministró datos cuantitativos y cualitativos referentes a información de contacto, inversión, ganancias, objetivos, tipo de servicio o producto que ofrecen, y tuvieron la oportunidad de presentar un proyecto destacado. El alcance obtenido fue de 303 empresas e instituciones, cifra que permitió dar un panorama fiel y apegado de la industria inmersiva y las perspectivas de mercado que se podrían presentar a corto y mediano plazo. La categoría empresas da cuenta de compañías, productoras, startups, emprendedores y agencias. Instituciones, por su parte, reúne a universidades, organizaciones no gubernamentales, entes del Estado, laboratorios, asociaciones y grupos de investigación que generen contenidos, ofrezcan servicios o desarrollen investigaciones relacionadas con Vídeo 360º, Realidad Virtual, Realidad Aumentada, Realidad Mixta, Transmedia, 4D, Video Juegos y Fulldome, entre otras prácticas inmersivas.

8

9


/ INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION / INTRODUÇÃO

Finalmente, el objetivo que buscan TRENDS y NEO Media Lab a través de esta experiencia es identificar y difundir el perfil de las compañías, productoras, organizaciones e instituciones del área, para así obtener un acercamiento sobre el desarrollo y producción de sus contenidos e incrementar la sinergia dentro del sector. Un impulso que ahora, en pleno proceso de expansión y crecimiento, es más vital que nunca.

one of them gave quantitative and qualitative data regarding contact information, funding, profits, objectives and type of product or service they provide, and they had the chance to present a prominent project. The reach of the survey was 303 companies and institutions, number that allowed to give a true outlook on the immersive industry and market prospects in short and middle terms.

En las próximas páginas, encontrarán las 303 fichas de empresas e instituciones, con información de contacto y proyectos destacados de cada uno. Se encuentran distribuidas por país y al final podrán encontrar la lista completa ordenada alfabéticamente. La publicación también incluye un informe realizado con la información proveída por los participantes con infografías y estadísticas. Por último, también se incluyen hitos inmersivos iberoamericanos.

The Companies category presents companies, production houses, startups, entrepreneurs and agencies. The Institutions category brings together universities, non-gubernamental organizations, state-owned entities, labs, associations and research groups that generate contents, provide services or develop investigations related to 360° Video, Virtual, Augmented and Mixed Reality, Transmedia, 4D, Video games and Fulldome, among other immersive practices.

Agradecemos a todos los representantes que atendieron a nuestro llamado por tomarse el tiempo necesario para proveer sus datos, confiar en nuestro equipo y apostar a esta iniciativa de inclusión en beneficio de toda la comunidad.

Lastly, the objective pursued by TRENDS and NEO Media Lab through this experience is to identify and disseminate profiles of companies, production houses, organizations and institutions in the field, to obtain an approach on development and content production and increase synergy within the sector. An impulse that now, in the process of expansion and growth, is more vital than ever.

—— At the beginning of 2017, the TRENDS team at Ventana Sur —in pursuit of their support of creation and marketing of productions in 360, Virtual, Augmented and Mixed Reality and Fulldome content, as well as diverse innovative projects— presented the first Argentine Immersive Companies Catalogue, in which they gathered part of the local industry scenario. From then on, field representatives were able to meet and recognize each other in the same virtual and physical space. Thus, the first communicative gap was closed between the actors of an emerging industry willing to grow and gain strength in the market. Which results did this report deliver? Around fifty companies with over 500 employees shone a light on the structure, characteristics, functioning and interests of the sector, whose projects are mostly oriented to advertising, film, television, animation and video games, both in fiction and documentary genres. The need to extend this outlook to the rest of the region, to get to know their virtues and flaws, made the Trends team ally and join forces with the NEO Media Lab —UNTREF MEDIA— at Universidad Nacional de Tres de Febrero (UNTREF) to take this experience to the Ibero-American level. The challenge now would be to convene community representatives from American and European Spanish and Portuguese-speaking countries, to make up the first Ibero-American Immersive Technology Companies and Institutions Catalogue which, in this opportunity, will include a wider study on the state of the sector, trends, types of development, application fields, technological approach, number of employees, among other variables. During 6 months (October 2017-April 2018), 704 companies and organizations were surveyed and systematized to be added to the project through the submission of a form. Each 10

/ INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION / INTRODUÇÃO

In the following pages, you will find the 303 companies and institutions sheets, with contact information and important projects. They are distributed by country, and you can find them listed alphabetically at the end. The publication also includes a report with infoGraphs and statistics made with information provided by the participants. Lastly, Ibero-American immersive hits are also included. We want to thank all the representatives that answered our call for taking the necessary time to provide their data, trusting our team and betting on this initiative for inclusion in benefit of the community. —— Ao começo de 2017, a equipe da TRENDS de Ventana Sur, de acordo com seu apoio à criação e comercialização de produções de conteúdos 360, Realidade Virtual, Aumentada, Mista e Fulldome, além de projetos inovadores de distinto tipo, apresentou o primeiro Catálogo de Empresas Imersivas Argentinas, no que destacou parte do panorama da indústria local. A partir desse momento, todos os representantes do setor, além da camaradagem, puderam encontrar-se e reconhecer-se em um mesmo espaço virtual (Web) e físico (papel). Deste modo, rompeu-se a primeira brecha comunicacional entre os atores de uma indústria incipiente com vontade de crescer e fortalecer-se no mercado. ¿Que resultados forneceu este relatório? Ao redor de cinquenta empresas com mais de 500 empregados deram as primeiras luzes sobre a estrutura, as características, o funcionamento e os interesses do setor, cujos projetos estão maiormente orientados à publicidade, o cinema, a televisão, a animação e os jogos de vídeo, tanto do gênero de ficção quanto documental. 11


/ INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION / INTRODUÇÃO

A necessidade de ampliar este panorama no resto da região e de conhecer suas virtudes e falências levou a equipe da Trends a aliar-se e unir esforços com a NEO Media Lab UNTREF MEDIA - da Universidad Nacional de Tres de Febrero (UNTREF) para levar esta experiência a uma escala Ibero-americana. O desafio, agora, seria convocar representantes da comunidade de países da América e a Europa, das línguas espanhola e portuguesa, para formar o primeiro Catálogo de Empresas e Instituições Ibero-americanas de Tecnologias Imersivas que, nesta oportunidade, inclui um estudo ainda mais amplo sobre o estado da saúde no setor, tendências, tipos de desenvolvimento, campos de aplicação, abordagem tecnológica, quantidade de empregados, entre outras variáveis de análise. Durante 6 meses (outubro 2017–abril 2018) foram recolhidas e sistematizadas 704 empresas e organizações para que foram adicionadas ao projeto através do envio de um formulário. Cada uma forneceu dados quantitativos e qualitativos referentes a informação de contato, investimento, lucros, objetivos e tipo de serviço ou produto que oferecem, e tiveram a oportunidade de apresentar um projeto destacado. O escopo obtido foi de 303 empresas e instituições, cifra que permitiu dar um panorama fiel e próximo da indústria imersiva e as perspectivas de mercado que poderiam ser apresentadas no curto e médio prazo. A categoria empresas da conta de companhias, produtoras, startups, empreendedores e agências. Instituições, por sua vez, reúne universidades, organizações não governamentais, entes do Estado, laboratórios, associações e grupos de pesquisa que gerem conteúdos, ofereçam serviços ou desenvolvam pesquisas relacionadas ao Vídeo 360º, Realidade Virtual, Realidade Aumentada, Realidade Mista, Transmídia, 4D, Jogos de vídeo e Fulldome, entre outras práticas imersivas. Finalmente, o objetivo que procuram a TRENDS e a NEO Media Lab através desta experiência é identificar e difundir o perfil das companhias, produtoras, organizações e instituições da área, para obter assim uma aproximação sobre o desenvolvimento e a produção de seus conteúdos e incrementar a sinergia dentro do setor. Um impulso que agora, em pleno processo de expansão e crescimento, é mais vital que nunca. Nas próximas páginas, encontrarão as 303 fichas de empresas e instituições, com informação de contato e projetos destacados de cada uma delas. Estão distribuídas por país y ao final vão encontrar a lista completa ordenada alfabeticamente. A publicação também inclui um relatório realizado com a informação fornecida pelos participantes com infografias e estatísticas. Finalmente, também são incluídos marcos imersivos ibero-americanos. Agradecemos a todos os representantes que atenderam a nosso chamado por dedicar o tempo necessário para fornecer seus dados, confiar em nossa equipe e acreditar nesta iniciativa de inclusão para o benefício de toda a comunidade. 12

O B S E R VAT O R I O I B E R O - A M E R I C A N O B S E R VAT O R Y

IBEROAMERICANO OF IMMERSIVE TECHNOLOGIES — REPORT

DE TECNOLOGÍAS O B S E R VAT Ó R I O I B E R O - A M E R I C A N O

I N M E R S I VA S

D E T E C N O L O G I A S I M E R S I VA S

—INFORME — R E L AT Ó R I O


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

PAÍSES QUE PARTICIPARON EN EL CATÁLOGO

Países participantes

COUNTRIES PARTICIPATING IN THE CATALOGUE PAÍSES QUE PARTICIPARAM NO CATÁLOGO

/ Participating countries / Países participantes

España Portugal

8

— La convocatoria realizada por Trends y el NEO Media Lab se extendió a 22 países de la comunidad iberoamericana.

— The call made by Trends and NEO Media Lab was extended to 22 countries in the Ibero-American community.

— A convocatória realizada pela Trends e a NEO Media Lab foi estendida a 22 países da comunidade ibero-americana.

Del total de países convocados, 19 atendieron al llamado para conformar la primera versión del catálogo de empresas e instituciones que trabajan actualmente con tecnologías inmersivas: Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, España, Guatemala, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, Uruguay y Venezuela forman parte del proyecto.

Among the convened countries, 19 attended the call to make up the first version of the catalogue of companies and institutions currently working with immersive technologies: Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, Spain, Guatemala, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Portugal, Uruguay and Venezuela took part in the project.

De um total de países convocados, 19 atenderam ao chamado para formar parte da primeira versão do catálogo de empresas e instituições que trabalham atualmente com tecnologias imersivas: Argentina, Bolívia, Brasil, Chile, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Equador, El Salvador, Espanha, Guatemala, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, Portugal, Uruguai e Venezuela são parte do projeto.

Al cierre de la convocatoria, en abril de 2018, un total de 303 empresas, productoras, organizaciones no gubernamentales, instituciones, universidades, asociaciones civiles, agencias, incubadoras, centros académicos, fundaciones, cooperativas y startups compartieron sus datos y proyectos más destacados para formar parte de la publicación, que incluye un análisis liderado por el NEO Media Lab acerca del mercado regional. Del universo total inscrito, 85,9% corresponde a empresas y 14,1% son instituciones de diversa clasificación. Los países que lograron una destacada representación de inscritos en el catálogo son Argentina (28,4%), España (17%), Colombia (14%), Brasil (10,7%), México (7,3%)

14

By the end of the call, in April 2018, a total of 303 companies, production houses, nongubernamental organizations, institutions, universities, civil associations, agencies, incubators, academic centres, foundations, cooperatives and startups shared their data and more significant projects to take part in the publication, which includes an analysis of the regional market led by NEO Media Lab. In the submitted universe, 85,9% are companies and 14,1% correspond to diverse institutions. The countries with outstanding submissions for the Catalogue were Argentina (28,4%), Spain (17%), Colombia (14%), Brazil (10,7%), Mexico (7,3%), and Chile (4,7%). Although the sample does not represent the total of the community in

Ao final da convocatória, em abril de 2018, um total de 303 empresas, produtoras, organizações não governamentais, instituições, universidades, associações civis, agências, incubadoras, centros académicos, fundações, cooperativas e startups compartilharam seus dados e projetos mais destacados para formar parte da publicação, que inclui uma análise liderada pela NEO Media Lab acerca do mercado regional. Do universo total inscrito, 85,9% corresponde a empresas e 14,1% são instituições de diversa classificação.

53

Cuba

4

México

22

Nicaragua

1 Venezuela

3

Guatemala

1

País / Country / País

Total

Empresas–Instituciones Companies–Institutions Empresas–Instituições

Colombia

38 Costa Rica

El Salvador

5

1

Perú Panamá

3

Ecuador

Brasil

7

31

Bolivia

4

5

Paraguay

2

Chile

13

Uruguay

3

Argentina

99

Os países que conseguiram uma representação destacada de inscritos no catálogo são Argentina (28,4%), Espanha (17%), Colômbia (14%), Brasil (10,7%), México (7,3%), e Chile (4,7%). Mesmo que a mostra

19 Países / Countries / Países

261 Empresas / Companies / Empresas

42 303

Instituciones / Institutions / Instituições

Empresas e instituciones iberoamericanas conforman este estudio Ibero-American companies and institutions make up this study Infografía 1 / Infographics 1 / Infográficos 1

Empresas e instituições ibero-americanas são parte deste estúdio

15


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

PAÍSES QUE PARTICIPARON EN EL CATÁLOGO

RELEVAMIENTO DE EMPRESAS E INSTITUCIONES INMERSIVAS EN IBEROAMÉRICA

COUNTRIES PARTICIPATING IN THE CATALOGUE PAÍSES QUE PARTICIPARAM NO CATÁLOGO

Tit esp

SURVEY OF IBERO-AMERICAN IMMERSIVE COMPANIES AND INSTITUTIONS RECOLHA DE EMPRESAS E INSTITUIÇÕES IMERSIVAS NA IBERO-AMÉRICA

/ Engl / Port

PAÍSES CON PARTICIPACIÓN DESTACADA

TIPOS DE EMPRESAS E INSTITUCIONES PARTICIPANTES

COUNTRIES WITH SIGNIFICANT PARTICIPATION PAÍSES COM PARTICIPAÇÃO DESTACADA

TYPES OF PARTICIPATING COMPANIES AND INSTITUTIONS TIPO DE EMPRESAS E INSTITUIÇÕES PARTICIPANTES

14%

Instituciones Institutions Instituições

38

53

99

Colombia

España

Argentina

86% Empresas Companies Empresas

4

Bolivia Colombia México Perú Chile Costa Rica Ecuador Venezuela Cuba Paraguay Nicaragua Guatemala Honduras Panamá El Salvador Uruguay Puerto Rico Rep. Dominicana Argentina España Brasil Portugal

60 20

y Chile (4,7%). Aunque la muestra no abarque la totalidad de la comunidad que apuesta al área, se puede afirmar que los actores de los países mencionados se están imponiendo y liderando de forma positiva en la industria. Es importante destacar que durante el proceso de convocatoria fueron relevadas alrededor de 716 empresas y organizaciones de todos los países que integran el territorio estudiado. Es decir, el universo

16

Gráfico 2 / Graphic 2 / Grafo 2

the field, it can be said that actors in the aforementioned countries are prevailing and positively leading the industry. It must be emphasized that, during the call process, around 716 companies and organizations from countries in the studied territory were surveyed. This means that the universe of companies and institutions currently growing in Ibero-America is greater than the one featured in this catalogue. However, the data collected and

não abranja o total da comunidade que investe na área, pode-se afirmar que os atores dos países mencionados estão se impondo e liderando de forma positiva na indústria. É importante destacar que durante o processo de convocatória foram recolhidas aproximadamente 716 empresas e organizações de todos os países que integram o território estudado. Ou seja, o universo de companhias e instituições que existem

43

17 14

Actores de la industria inmersiva fueron relevados durante la realización del catálogo

8 4 3 2 6 3 6 2 2 1

actors in the immersive industry were surveyed during the elaboration of the Catalogue atores da indústria imersiva foram recolhidos durante a realização do catálogo

30 100

175 132 38 0

Gráfico 1 / Graphic 1 / Grafo 1

716

46

50

100

150

200

Gráfico 3 / Graphic 3 / Grafo 3

de compañías e instituciones que hacen vida actualmente en Iberoamérica es mucho mayor al presentado en este catálogo. No obstante, se puede considerar que los datos recogidos y analizados durante los últimos meses son representativos, y exponen una tendencia bastante cercana al panorama de la industria inmersiva actual. —

analyzed during the last few months are considered representative, as they show a trend very closely related to the current immersive industry outlook. —

atualmente na Ibero-América é muito maior do apresentado neste catálogo. Não obstante, pode-se considerar que os dados recolhidos e analisados durante os últimos meses são representativos e expõem uma tendência bastante próxima ao panorama da indústria imersiva atual. —

17


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

Tipos de empresas e instituciones

/ Types of companies and institutions / Tipos de empresas e instituciones

Como se identifica en el gráfico 4, 95,2% de las empresas inscritas señalaron que se mantienen a través de capital “Privado”. Este dato representativo se distancia en gran medida del apenas 1,7% de los participantes que se mantienen con recursos “Públicos”. Además, 2,6% mencionaron trabajar con “Capital Extranjero”, y 0,4% respondieron que son “Otro” tipo de empresa (obtienen fondos de capital mixto).

TIPOS DE FONDOS TYPE OF FUNDING TIPOS DE FUNDOS

95,2%

100 80

51,5%

60

42,4%

40 2,6%

20

1,7%

0,4%

0 Empresas Companies Empresas

0%

6,0%

Instituciones Institutions Instituições

Pública / Public / Pública

Capital extranjero / Foreign Capital / Capital estrangeiro

Privada / Private / Privada

Otro tipo de empresa / Other type of company / Outro tipo de empresa

En cuanto a la clasificación de las instituciones, existe un mayor equilibrio entre aquellas que se identifican como “Públicas”, con 42,4%, y “Privadas”, con 51,5%. La explicación a este equilibrio podría ser que la mayoría de las instituciones y organizaciones que forman parte de este estudio son universidades o entes académicos que se mantienen tanto con recursos del Estado, como con recursos de inversores, acuerdos educativos e iniciativas privadas locales que apuestan al área. —

As it can be identified in Graph 4, 95,2% of the registered companies pointed out that they are supported by ‘Private’ capital. This representative data is far from the bare 1,7% of participants supported by ‘Public’ resources. Also, 2,6% mentioned they work with ‘Foreign Capital’, and 0,4% answered they are ‘Other’ kind of company (they are funded by mixed capital). With regard to classification of institutions, there is more balance between those identifying as ‘Public’ with 42,4% and as ‘Private’ with 51,5%. The explanation for this equilibrium could be that most institutions and organizations included in this study are universities or academic entities being supported by the State as well as investors, educational agreements and local private initiatives with interest on the area. —

Como se identifica no gráfico 4, 95,2% das empresas inscritas indicaram que se mantêm através de capital “Privado”. Esse dado representativo distancia-se largamente de apenas 1,7% dos participantes que se mantêm com recursos “Públicos”. Além disso, 2,6% mencionaram trabalhar com “Capital Estrangeiro”, e 0,4% responderam que são “Outro” tipo de empresa (obtêm fundos de capital misto). Com respeito à classificação das instituições, existe um maior equilíbrio entre aquelas que são identificadas como “Públicas”, com 42,4%, e “Privadas”, com 51,5%. A explicação para este equilíbrio poderia ser que a maioria das instituições e organizações que formam parte deste estudo são universidades ou entes acadêmicos que se mantém tanto com recursos do Estado quanto com recursos de investidores, acordos educacionais e iniciativas privadas locais que investem na área. —

Gráfico 4 / Graphic 4 / Grafo 4

— Una de las variables más importantes a destacar dentro de este estudio es el tipo de empresas e instituciones que forman parte del mercado de tecnologías inmersivas en Iberoamérica, específicamente si corresponden al sector “Público”, “Privado”, de “Capital extranjero” u “Otro”, de cada uno de los países convocados.

18

— One of the most important variables to highlight within this study is the type of companies and institutions taking part in the Ibero-American immersive technologies market, specifically whether they belong to the ‘Public’, ‘Private’, ‘Foreign Capital’ or ‘Other’ sectors, in each one of the convened countries.

— Uma das variáveis mais importantes para destacar dentro deste estudo é o tipo de empresas e instituições que formam parte do mercado de tecnologias imersivas na Ibero-América, especificamente se correspondem ao setor “Público”, “Privado”, de “Capital estrangeiro” ou “Outro”, de cada um dos países convocados.

19


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

Año de creación

AÑO DE CREACIÓN DE LAS EMPRESAS

/ Year of creation / Ano de criação

YEAR OF CREATION OF THE COMPANIES ANO DE CRIAÇÃO DAS EMPRESAS 1994 - 1998

1989 - 1993

5

1

2,20%

0.4%

2004 - 2008

16 — Aunque no se trata de un fenómeno reciente, la línea de tiempo que representa el año de creación de las diferentes empresas e instituciones que forman parte del catálogo, demuestra el auge que tuvieron las tecnologías inmersivas en el mercado desde los inicios del nuevo milenio. A partir del 2009, y con un impulso aún mayor en 2014, se aprecia un repunte significativo en el nacimiento de emprendedores, pequeñas, medianas y grandes compañías que comenzaron a apostar en el área. No es casualidad que un gigante del Social Media como Facebook haya comprado en 2014 a Oculus, productora de cascos para Realidad Virtual, o que en el mismo año Google haya lanzado la versión 1.0 del Cardboard para transformar cualquier smartphone una plataforma más accesible y económica de Realidad Virtual. En la infografía 2, se detalla que 62,6% de las empresas que atendieron al llamado de Trends y Neo Media Lab fueron creadas entre el año 2014 y 2018, mientras 37,1% de las instituciones, como se señala en el gráfico 3, surgieron durante el mismo período. 19,1% de las empresas consultadas fueron creadas en 2016, período que se distingue

— Although it is not a recent phenomenon, the timeline representing the year of creation for the different companies and institutions in the catalogue shows the boom of immersive technologies in the market since the beginning of the new millennium. As of 2009 and with more strength in 2014, there has been a significant rise in the number of entrepreneurs; small, middle and large companies started investing in the area. It is no coincidence that a social media giant such as Facebook purchased Oculus in 2014, a Virtual Reality viewer production company, or that in the same year Google launched the 1.0 version of Cardboard, to transform any smartphone into a more accessible and affordable VR platform. In Infographics 2, it is specified that 62,6% of the companies answering the Trends and Neo Media Lab call were created between 2014 and 2018, while 37,1% of the institutions, as it is shown in Graph 3, emerged during the same period. 19,1% of the surveyed companies were created in 2016, a period that comes up as the one with more established immersive initiatives. It is followed by 2015 with 14,6% and 2017 with 14,2% of the total universe of participating actors

— Embora não seja um fenômeno recente, a línea de tempo que representa o ano de criação das distintas empresas e instituições que são parte do catálogo mostra o auge que tiveram as tecnologias imersivas no mercado desde os inícios do novo milênio. A partir de 2009, e com um impulso ainda maior em 2014, observa-se um crescimento significativo no nascimento de empreendedores, pequenas, médias e grandes empresas que começaram a se investir na área. Não é por acaso que um gigante da Social Media como Facebook tinha comprado em 2014 Oculus, produtora de capacetes para Realidade Virtual, ou que no mesmo ano Google tinha lançado a versão 1.0 do Cardboard para transformar qualquer smartphone em uma plataforma mais acessível e económica de Realidade Virtual. No Infográficos 2, detalha-se que 62,6% das empresas que atenderam ao chamado da Trends e a Neo Media Lab foram criadas entre os anos 2014 e 2018, enquanto 37,1% das instituições, como se assinala no gráfico 3, surgiram durante o mesmo período.

2014 - 2018

52

141

23,10%

62,60%

7,10%

1946

2018

1946 - 1988

0

fue el año en el que se crearon más empresas e instituciones. En total, representan 19,1% de los consultados.

1999 -2003

10

0%

4,40%

2016

Infografía 2 / Infographics 2 / Infográficos 2

was the year in which more companies and institutions were created. They represent 19,1 % of the survey participants. foi o ano no que se criaram mais empresas e instituições. No total, representam 19,1% dos consultados.

AÑO DE CREACIÓN DE LAS INSTITUCIONES YEAR OF CREATION OF THE INSTITUTIONS ANO DE CRIAÇÃO DAS INSTITUIÇÕES

1999 -2003

3

1989 - 1993

8,50%

0

0%

2004 - 2008

5

14,20%

2014 - 2018 2009 - 2013

8

13

37,10%

22,80%

2018

1946 19,1% das empresas consultadas foram criadas em 2016, período que se destaca como aquele com o maior número de

1946 - 1988

20

2009 - 2013

2

5,70%

1994 - 1998

4

11,40%

21 Infografía 3 / Infographics 3 / Infográficos 3


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

Actividad principal

/ Main activity / Atividade principal

como el de mayor número de iniciativas inmersivas instauradas. Le siguen 2015, con 14,6%, y 2017, con 14,2% del universo total de actores participantes que fundaron sus empresas en este período de tiempo. Destaca, además, que durante los primeros cuatro meses de 2018 se han creado catorce empresas en Argentina, Brasil, España, Ecuador, Chile y México, lo que podría representar un buen indicio de crecimiento de la industria para este año en la región. —

founding their companies in this period of time. The Graph also shows that, on the first months of 2018, fourteen companies have been created in Argentina, Brazil, Spain, Ecuador, Chile and Mexico, which could represent a good sign of industry growth in the region for this year. —

iniciativas imersivas instauradas. Vêm a seguir 2015, com 14,6%, e 2017, com 14,2% do universo total de atores participantes que fundaram suas empresas neste período de tempo. Destaca-se também que durante os primeiros quatro meses de 2018 criaram-se catorze empresas na Argentina, no Brasil, na Espanha, no Equador, no Chile e no México, o que poderia representar um bom indício de crescimento da indústria para este ano na região. —

ACTIVIDAD PRINCIPAL MAIN ACTIVITY ATIVIDADE PRINCIPAL

193

112

71,20%

41,30%

100 80

28 10,30%

60 40

Otros / Other / Outros

Infografía 4 / Infographics 4 / Infográficos 4

20 0 Producción Production Produção

Servicios Services Serviços

Investigación y Desarrollo Research and Development Pesquisa e Desenvolvimento

— Durante este estudio se definieron 4 variables para clasificar el tipo de actividad que realizan los representantes de las empresas e instituciones que participaron en el llamado: “Producción”, “Servicios”, “Investigación y desarrollo”, Otro”.

— During this study, 4 variables were defined in order to classify the kind of activity being carried out by representatives of the companies and institutions participating in the call: ‘Production’, ‘Services’, ‘Research and Development’, ‘Other’.

— Durante este estudo, foram definidas 4 variáveis para classificar o tipo de atividade que realizam os representantes das empresas e instituições que participaram no chamado: “Produção”, “Serviços”, “Pesquisa e desenvolvimento”, Outro”.

La “Producción” está referida a la generación de cualquier tipo de contenidos originales o desarrollo de dispositivos relacionados a las tecnologías inmersivas, que más adelante van a ser especificados en otra sección del estudio (véase Campos de Aplicación).

‘Production’ refers to the generation of any kind of original content or development of devices related to immersive technologies, which will be specified later in a different section of the study (see Application Fields).

A “Produção” refere-se à geração de qualquer tipo de conteúdos originais ou desenvolvimento de dispositivos relacionados às tecnologias imersivas, que más vão ser especificados em outra seção do estudo (ver Campos de Aplicação).

63,4% de las empresas e instituciones inscritas asegura que entre sus prin-

22

172 63,40%

63,4% of registered companies and institutions claims that their main activities are within the ‘Production’ area, mostly related to the audiovisual field, information

63,4% das empresas e instituições inscritas assegura que suas principais atividades são compreendidas dentro da área de

23


O B S E R VAT O R I O PRINCIPAL / OBSERVATORY / DE OBSERVATÓRIO ACTIVIDAD LAS EMPRESAS

E INSTITUCIONES ARGENTINAS

MAIN ACTIVITY OF ARGENTINE COMPANIES AND INSTITUTIONS ATIVIDADE PRINCIPAL DAS EMPRESAS E INSTITUIÇÕES ARGENTINAS

Tit esp

/ Engl / Port

54

29

31

32

26

77,10%

41,40%

64,50%

66,60%

54,10%

Producción Production Produção

Servicios Services Serviços

80

80

Otros / Other / Outros

Infografía 5 / Infographics 5 / Infográficos 5

cipales actividades están enmarcadas dentro del área de “Producción”, en su mayoría relacionada al campo audiovisual, información sustentada en la descripción de las actividades que fue solicitada en el formulario de esta iniciativa. El rubro “Servicios” designa la oferta de trabajo, experticia o bienes que ofrecen las empresas e instituciones en los diversos campos del área. Como advierte el gráfico 5, esta opción cuenta con mayor representación entre todos los participantes con 71,2%.

24

48 68,50%

100

8

Este porcentaje es mayor, específicamente entre las universidades, instituciones

MAIN ACTIVITY OF SPANISH COMPANIES AND INSTITUTIONS ATIVIDADE PRINCIPAL DAS EMPRESAS E INSTITUIÇÕES ESPANHOLAS

100

11,40%

Otra de las variables identificadas pertenece a la “Investigación y desarrollo” de experiencias. El estudio reflejó que 41,3% de las empresas e instituciones también se dedican a realizar investigaciones relacionadas con tecnologías inmersivas e innovación.

O BINSTITUCIONES S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO ACTIVIDAD PRINCIPAL DE LAS EMPRESAS E ESPAÑOLAS

3

60

6,20%

40 20

Otros / Other / Outros

0 Producción Production Produção

Servicios Services Serviços

supported by the description of activities requested in the registration form for this initiative. ‘Services’ refers to the provision of work, expertise or goods offered by companies and institutions in diverse fields of this area. As it can be seen in Graph 5, this option has the largest share among participants, with 71,2%. Another of the identified variables belongs to ‘Research and Development’ of experiences. The study reflected that 41,3% of companies and institutions also do research with relation to immersive technologies and innovation. This percentage is higher specifically among registered universities, institutions and academic entities: 55,2% reported doing research and development, away from commercial interest or profit-seeking, which prevail among the industry representatives that joined the project.

Investigación y Desarrollo Research and Development Pesquisa e Desenvolvimento

“Produção”, maiormente relacionada ao campo audiovisual, informação sustentada na descrição das atividades que foi solicitada no formulário desta iniciativa. A área “Serviços” designa a oferta de trabalho, perícia ou bens oferecidos pelas empresas e instituições nos diversos campos da área. Como pode-se observar no gráfico 5, essa opção tem maior representação entre todos os participantes com 71,2%. Outra das variáveis identificadas pertence à “pesquisa e desenvolvimento” de experiências. O estudo mostrou que 41,3% das empresas e instituições também se dedicam a realizar pesquisas relacionadas às tecnologias imersivas e a inovação. Essa porcentagem é maior, especificamente entre as universidades, instituições e entes acadêmicos que foram inscritos: 55,2% informou que se dedicava à pesquisa e o desenvolvimento, desvinculando-se

Infografía 6 / Infographics 6 / Infográficos 6

y entes académicos que se inscribieron: 55,2% informó dedicarse a la investigación y desarrollo, desvinculandose de los intereses comerciales o con fines de lucro que predominan entre buena parte de los representantes de la industria que se sumaron al proyecto. En el caso de los países con mayor cantidad de participantes en el catálogo, 77,1% de las empresas e instituciones argentinas indica que ofrece “Servicios”, mientras que 68,5% también seleccionó la opción de “Producción”. Cabe destacar que la mayoría de los actores participantes seleccionaron varios opciones entre sus actividades principales, pues no se dedican sólo a una de estas variables. En España, el porcentaje de participantes que tienen como actividad principal la “Producción” y “Servicios” es similar, con 64,5% y 66,6%, respectivamente. Un indicador de las diferencias entre el escenario inmersivo europeo y latinoamericano, donde se puede inferir que se produce un poco menos. —

60 40 20 0

In the case of countries with more participants in the Catalogue, 77,1% of Argentine companies and institutions claims to provide ‘Services’, while 68,5% also selected the ‘Production’ option. It is worth mentioning that most of participating actors selected several choices among their main activities, since they do not specialize in only one of these variables. In Spain, the percentage of participants with ‘Production’ and ‘Services’ as main activity is similar, with 64,5% and 66,6% respectively. It is an indicator of the difference between European and Latin American immersive scenarios, where there is less production. —

Investigación y Desarrollo Research and Development Pesquisa e Desenvolvimento

dos interesses comerciais ou com fins lucrativos que predominam entre uma grande parte dos representantes da indústria que foram somados ao projeto. No caso dos países com maior quantidade de participantes no catálogo, 77,1% das empresas e instituições argentinas indica que oferece “Serviços”, enquanto 68,5% também escolheu a opção de “Produção”. Cabe ressaltar que a maioria dos atores participantes escolheram várias opções entre suas atividades principais, já que não se dedicam somente a uma destas variáveis. Na Espanha, a porcentagem de participantes que tem como atividade principal a “Produção” e “Serviços” é similar, com 64,5% e 66,6%, respectivamente. É um indicador das diferenças entre o cenário imersivo europeu e latino-americano, onde pode-se deduzir que um pouco menos é produzido. —

25


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

Tipo de desarrollo

/ Type of development / Tipo de desenvolvimento

TIPO DE DESARROLLO DE EMPRESAS E INSTITUCIONES QUE TRABAJAN CON TECNOLOGÍAS INMERSIVAS TYPE OF DEVELOPMENT OF COMPANIES AND INSTITUTIONS WORKING WITH IMMERSIVE TECHNOLOGIES TIPO DE DESENVOLVIMENTO DE EMPRESAS E INSTITUIÇÕES QUE TRABALHAM COM TECNOLOGIAS IMERSIVAS

69% 50,5%

12,5%

9,9%

34

137

186

27

Hardware

Software

Audiovisual

Otro desarrollo Other development Outro desenvolvimento

26Infografía 7 / Infographics 7 / Infográficos 7

— Para identificar el tipo de desarrollo de las empresas e instituciones estudiadas, se establecieron 4 variables: “Hardware”, “Software”, “Audiovisual” y “Otro ”.

— To identify the type of development of the studied companies and institutions, 4 variables were established: ‘Hardware’, ‘Software’, ‘Audiovisual’ and ‘Other’.

— Para identificar o tipo de desenvolvimento das empresas e instituições estudadas, 4 variáveis foram estabelecidas: “Hardware”, “Software”, “Audiovisual” e “Outro ”.

El resultado del análisis refleja la heterogeneidad de los países que conforman la región. En territorios como Colombia (86%), Argentina (87%), Brasil (83%), y España (79%), las empresas e instituciones marcaron preferencia por la categoría “Audiovisual”, elección que se relaciona con la trayectoria en el área cinematográfica (producción, exhibición y distribución local e internacional) y la creación de políticas de fomento cultural, al menos en comparación con el resto de los países de Iberoamérica. La cifra total representativa en el área “Audiovisual” de los 18 países que forman parte de la muestra es 69%.

Results of the analysis reflect heterogeneity of the countries that make up the region. In territories such as Colombia (86%), Argentina (87%), Brazil (83%), and Spain (79%), the companies and institutions prefered the ‘Audiovisual’ category, selection related to their experience in the cinematography field (production, exhibition and local and international distribution) and the creation of cultural promotion policies, at least in comparison with the rest of the Ibero-American countries. The total number representing the ‘Audiovisual’ area of the 18 countries in the sample is 69%.

O resultado da análise mostra a heterogeneidade dos países que são parte da região. Em territórios como Colômbia (86%), Argentina (87%), Brasil (83%), e Espanha (79%), as empresas e instituições tiveram preferência pela categoria “Audiovisual”, uma escolha que é relacionada à trajetória na área cinematográfica (produção, exibição e distribuição local e internacional) e à criação de políticas de fomento cultural, pelo menos em comparação com o resto dos países de Ibero-América. A cifra total representativa na área “Audiovisual” dos 18 países que são parte da mostra é 69%.

En segundo lugar de importancia se posiciona el desarrollo de “Software”. Un poco más de la mitad de las empresas e instituciones consultadas, 50,5%, se dedica a esta área dentro de la industria, tal como se muestra en la infografía 7. Los representantes de Argentina (47%), Colombia (55,3%) y España (56,2%) se destacan nuevamente con la mayor cantidad de actores enfocados en este campo. El desarrollo de “Hardware” es todavía incipiente dentro de la industria de las tecnologías inmersivas. Sólo 12,5% de los representantes se dedican a la producción de cascos, dispositivos avanzados de Realidad Virtual, simuladores, guantes hápticos, pantallas, proyectores, entre otros aparatos. —

Second in importance is ‘Software’ development. 50,5%, a little over half the surveyed companies and institutions, work in this area within the industry, as it is shown in Infographics 7. Representatives of Argentina (47%), Colombia (55,3%) and Spain (56,2%) stand out again with the most actors focusing in this field. ‘Hardware’ development is still emerging within the immersive technologies industry. Only 12,5% of representatives work on the production of helmets, advanced Virtual Reality devices, simulators, haptic gloves, screens, projectors, among other devices. —

No segundo lugar em importância se posiciona o desenvolvimento de “Software”. Um pouco mais da metade das empresas e instituições consultadas, 50,5%, se dedica a esta área dentro da indústria, tal como pode-se observar no Infográficos 7. Os representantes da Argentina (47%), Colômbia (55,3%) e Espanha (56,2%) se destacam novamente com a maior quantidade de atores enfocados neste campo. O desenvolvimento de “Hardware” ainda é incipiente dentro da indústria das tecnologias imersivas. Só 12,5% dos representantes se dedicam à produção de capacetes, dispositivos avançados de Realidade Virtual, simuladores, luvas hápticas, telas, projetores, entre outros aparelhos. —

27


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

Campos de aplicación

/ Application fields / Campos de aplicação

CAMPOS DE APLICACIÓN APPLICATION FIELDS CAMPOS DE APLICAÇÃO — El mundo de posibilidades que se pueden explorar a través de las tecnologías inmersivas son casi infinitas. Generalmente se piensa que la mayoría del esfuerzo de inversión en la industria y el foco del mercado está destinada al desarrollo de videojuegos. Sin embargo, actualmente los campos de aplicación de este tipo de avance tecnológico repercuten en diversas áreas de la cotidianidad de las personas, con un impacto invaluable a favor de mejorar la calidad de vida de sus usuarios. En efecto, “Gaming” es el campo de aplicación en el que más se enfocan los representantes de la industria iberoamericana de tecnologías inmersivas consultadas para este catálogo, con 75,2%. Cada vez más se consolidan espacios de competiciones locales e internacionales (e-Sports) y nuevos puestos de trabajo dentro de las empresas para mejorar la experiencia de entretenimiento en todo el mundo. La “Educación” es el segundo campo de aplicación más destacado entre las compañías e instituciones que participaron con 72,6%. Varias empresas mencionaron entre sus proyectos destacados programas innovadores de estudio para colegios, que exploraban, sólo por mencionar un ejemplo, algunas experiencias lúdicas sobre aprendizaje de idiomas para chicos

28

— The world of possibilities to be explored through immersive technologies is almost infinite. It is generally thought that the destination of most investment efforts in the industry and the market focus are videogames development. However, application fields of this kind of technological advances currently have repercussion in different areas of people’s everyday lives, with an invaluable impact in favor of improving their users’ quality of life. Indeed, ‘Gaming’ is the application field that most representatives of the IberoAmerican immersive technologies industry surveyed for this catalogue focus on, with 75,2%. More spaces are consolidating for local and international competitions (e-Sports) and new job positions within the companies to improve this massive entertainment experience around the world. ‘Education’ is the second most important application field within participating companies and institutions, with 72,6%. Several companies mentioned among their main projects innovative studying programs for schools, exploring, as an example, some ludic experiences on language learning for school-age children. It is followed by ‘Architecture’ (50,5%), ‘Health’ (29,5%), ‘Science’ (40,2%) and ‘Other’ (35,4%) options, among which advertising, marketing,

— O mundo de possibilidades que podem ser exploradas através das tecnologias imersivas é quase infinito. Geralmente se pensa que a maioria do esforço de investimento na indústria e o foco do mercado estão destinados ao desenvolvimento de jogos de vídeo. Contudo, atualmente os campos de aplicação deste tipo de avanço tecnológico influenciam as diversas áreas da cotidianidade das pessoas, com um impacto inestimável em favor de melhorar a qualidade de vida de seus usuários. De fato, “Gaming” é o campo de aplicação no que mais são enfocados os representantes da indústria ibero-americana de tecnologias imersivas consultadas para este catálogo, com 75,2%. Cada vez mais, espaços de concorrências locais e internacionais (e-Sports) e novos postos de trabalho dentro das empresas são consolidados para melhorar a experiência de entretenimento massiva em todo o mundo. A “Educação” é o segundo campo de aplicação mais destacado entre as companhias e instituições que participaram com 72,6%. Várias empresas mencionaram entre seus projetos destacados programas inovadores de estudo para escolas, que exploravam, só para mencionar um exemplo, algumas experiências lúdicas sobre aprendizagem de línguas para chicos na idade escolar. Vêm a seguir “Arquitetura”

204

Gaming

137

Arquitectura / Architecture / Arquitetura

109

Ciencia / Science / Ciência

80

75,2%

75,2%

Salud / Health / Saúde

40,2% 29,5

197

Educación / Education / Educação

96

Otro campo / Other / Outro campo 0

75,2% de las empresas e instituciones iberoamericanas tienen al “Gaming” entre sus focos principales de trabajo

10

20

50,5%

30

72,6 35,4% 40

75,2% of Ibero-American companies and institutions include ‘Gaming’ among their main work activity

50

60

70

80

75,2% das empresas e instituições ibero-americanas têm “Gaming” entre seu foco principal de trabalho

Gráfico 5 / Graphic 5 / Grafo 5

en edad escolar. Le siguen “Arquitectura” (50,5%), “Salud” (29,5%), “Ciencia” (40,2%) y “Otras” (35,4%) opciones, entre las que se mencionaron publicidad, marketing, comunicación, turismo, arte y cultura. —

communication, tourism, art and culture were mentioned. —

(50,5%), “Saúde” (29,5%), “Ciência” (40,2%) e “Outras” (35,4%) opções, entre as que publicidade, marketing, comunicação, turismo, arte e cultura foram mencionadas. —

29


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

Abordaje tecnológico

ABORDAJE TECNOLÓGICO TECHNOLOGICAL APPROACH ABORDAGEM TECNOLÓGICA

/ Technological approach / Abordagem tecnológica

— La Realidad Virtual, aunque todavía no se ha logrado expandir masivamente en el mercado, se mantiene como una de las promesas latentes de la tecnología que busca cambiar definitivamente la forma en que los usuarios de todo el mundo consumen contenido, historias y experiencias de cualquier tipo. Justamente, la Realidad Virtual se afianza entre los participantes como el abordaje tecnológico más usado con 85,9% del total de inscritos. Con un poco menos de representación, aunque igual de destacada, le siguen la Realidad Aumentada (69%), la captura de video en 360 grados (57,5%) y la Realidad Mixta (53,1%). En menor medida, las compañías indicaron que usan tecnologías inmersivas para producir u ofrecer servicios de Fulldome (21%) y 4D (1,1%). La variable “Otro” obtuvo un importante 25,4% de representación dentro del estudio. Las empresas e instituciones manifestaron en el formulario que también apuestan a otros abordajes tecnológicos como: interfaces conversacionales y no convencionales, transmedia, sensores de profundidad, pantallas táctiles, instalaciones multimedia, mapping, sensores de movimiento, leap motion, sonido espacial, render en tiempo real, VFX, simuladores inmersivos, estudios con GSR, programación tangible, escaneado 360, gamificación y prototipado arduino. —

30

— Although Virtual Reality has not managed to expand massively in the market, it remains as one of the latent promises of technology looking to definitely change the way in which users around the world consume content, stories and experiences of any kind. Precisely, Virtual Reality consolidated as the most used technological approach among the participants, with 85,9% of all registrations. With a bit less representation, though still standing out, it is followed by Augmented Reality (69%), 360° video capture (57,5%) and Mixed Reality (53,1%). To a lesser extent, companies claimed to use immersive technologies to produce or provide Fulldome (21%) and 4D (1,1%) services. The ‘Other’ variable had a significant 25,4% of representation within the study. Companies and institutions stated in the form that they are also betting on other technological approaches, such as: conversational and non-conventional interfaces, transmedia, depth sensors, touch screens, multimedia installations, mapping, motion sensors, leap motion, spatial sound, realtime rendering, VFX, immersive simulators, GSR studies, tangible programming, 360 scanning, gamification and arduino prototyping. —

— A Realidade Virtual, embora não tinha conseguido se expandir massivamente no mercado, se mantém como uma das promessas latentes da tecnologia que procura mudar definitivamente a forma em que os usuários de todo o mundo consomem conteúdo, histórias e experiências de qualquer tipo. Justamente, a Realidade Virtual afirma-se entre os participantes como a abordagem tecnológica mais usada com 85,9% do total de inscritos. Com um pouco menos de representação, embora igual de destacada, lhe seguem a Realidade Aumentada (69%), a captura de vídeo em 360 graus (57,5%) e a Realidade Mista (53,1%). Em menor grau, as companhias indicaram que usam tecnologias imersivas para produzir ou oferecer serviços de Fulldome (21%) e 4D (1,1%). A variável “Outro” obteve um importante 25,4% de representação dentro do estudo. As empresas e instituições expressaram no formulário que também confiam em outras abordagens tecnológicas como: interfaces conversacionais y não convencionais, transmídia, sensores de profundidade, telas tácteis, instalações multimídia, mapping, sensores de movimento, leep motion, som espacial, render em tempo real, VFX, simuladores imersivos, estúdios com GSR, programação tangível, escaneado 360, gamificação e prototipagem arduino. —

233

188

144

57

156

3

69

85,9%

69%

53,1%

21%

57,5%

1,1%

25,4%

100 80 60 40 20 0

Realidad Virtual Virtual Reality Realidade Virtual

85,9 %

Captura 360 360 Capture Captura 360

Realidad Mixta Mixed Reality Realidade Mista

Realidad Aumentada Augmented Reality Realidade Aumentada

La Realidad Virtual se afianza entre los participantes como el abordaje tecnológico más usado con 85,9% del total de inscritos

Fulldome

Virtual Reality consolidates among the participants as the most-used technological approach with 85,9% of the total

Otro abordaje Other Outra abordagem

4D

A Realidade Virtual se afiança entre os participantes como a abordagem tecnológica mais usada com 85,9% do total de inscritos

Infografía 8 / Infographics 8 / Infográficos 8

31


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

Cantidad de empleados

CANTIDAD DE EMPLEADOS NUMBER OF EMPLOYEES NÚMERO DE EMPREGADOS

/ Number of employees / Número de empleados

— Con el fin de determinar la cantidad actual de empleados que dinamiza la industria y las instituciones inmersivas en la región, se definieron rangos de 0 a 10, 11 a 50, 51 a 200 y más de 200 personas.

— With the purpose of determining the current number of employees dynamizing the industry and immersive institutions of the region, ranges of 0 to 10, 11 to 50, 51 to 200 and over 200 people were defined.

— Para determinar o número atual de empregados que dinamiza a indústria e as instituições imersivas na região, foram definidos rangos de 0 a 10, 11 a 50, 51 a 200 e de mais 200 pessoas.

La infografía 4 da cuenta del resultado: 72% del total de las empresas e instituciones encuestadas tienen equipos de trabajo de 0 a 10 integrantes, una cifra que revela el carácter emergente de la industria y la heterogeneidad de los territorios que conforman la región. En Bolivia, Cuba, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Nicaragua y Paraguay, países con niveles diferenciales de desarrollo tecnológico, 100% de los equipos no cuentan con más de 10 personas. Mientras tanto, el 18% de los grupos de trabajo, especialmente en países como México (60%) y Brasil (31%), tienen entre 11 y 50 miembros.

Infographic 4 provides a detailed account of the results: 72% of surveyed companies and institutions have work groups with 0 to 10 members, a number revealing the emerging character of the industry and heterogeneity of the territories forming the region. In Bolivia, Cuba, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Nicaragua and Paraguay, countries with diverse levels of technological development, 100% of the workforce do not count with more than 10 people. Meanwhile, 18% of work groups, especially in countries such as Mexico (60%) y Brazil (31%) have between 11 and 50 members.

A Infografia 4 mostra resultado: 72% do total das empresas e instituições pesquisadas têm equipes de trabalho de 0 a 10 integrantes, uma cifra que revela o caráter emergente da indústria e a heterogeneidade dos territórios que formam a região. Na Bolívia, em Cuba, no Equador, no El Salvador, na Guatemala, na Nicarágua e no Paraguai, países com níveis diferentes de desenvolvimento tecnológico, 100% das equipes não tem mais de 10 pessoas. No entanto, 18% dos grupos de trabalho, especialmente em países como o México (60%) e o Brasil (31%), têm entre 11 e 50 membros.

Sólo el 5,1% de las empresas e instituciones pueden conformar un staff de entre 51 y 200 personas; Portugal (12,5%) México (10%) y Colombia (8%) son algunas de ellas. Ninguna empresa o institución afirmó realizar actividades con más de 200 personas. —

Only 5,1% of companies and institutions can make up a staff with 51 to 200 people; Portugal (12,5%) Mexico (10%) and Colombia (8%) are some of them. No company or institution claimed to perform activities with over 200 people. —

Somente 5,1% das empresas e instituições podem formar um staff de entre 51 e 200 pessoas; Portugal (12,5%), o México (10%) e a Colômbia (8%) são algumas delas. Nenhuma empresa ou instituição afirmou realizar atividades com mais de 200 pessoas. —

72% Empleados 0 - 10 0 - 10 employees Empregados 0 - 10

18% Empleados 11 - 50 11 - 50 employees Empregados 11 - 50

5,10%

0%

Empleados 51 - 200 51 - 200 employees Empregados 51 - 200

Más de 200 Over 200 employees Mais de 200

80%

De 303 empresas e instituciones iberoamericanas que trabajan con tecnologías inmersivas.

From 303 Ibero-American companies and institutions working with immersive technologies.

tiene menos de 10 integrantes.

have less than 10 staff members. tem menos de 10 integrantes.

De 303 empresas e instituições ibero-americanas que trabalham com tecnologias imersivas.

Fuente / Source / Fonte: NEO Media Lab Infografía 9 / Infographics 9 / Infográficos 9

32

33


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

PARTICIPACIÓN DE LAS MUJERES EN LA INDUSTRIA INMERSIVA IBEROAMERICANA PARTICIPATION OF WOMEN IN THE IBERO-AMERICAN IMMERSIVE INDUSTRY PARTICIPAÇÃO DAS MULHERES NA INDÚSTRIA IMERSIVA IBERO-AMERICANA

303

De las 303 empresas e instituciones relevadas, 30% son mujeres y 70% hombres.

TOTAL DE MUJERES EN CARGOS DIRECTIVOS

From the 303 surveyed companies and institutions, 30 % are women and 70 % are men.

TOTAL OF WOMEN IN EXECUTIVE POSITIONS TOTAL DE MULHERES EM CARGOS DIRETIVOS

Das 303 empresas e instituições recolhidas, 30% são mulheres e 70% homens. —

— Xx

Xx

30% Mujeres Women Mulheres

70% Hombres Men Homens

13%

PERCENTAGE OF MEN AND WOMEN IN WORK GROUPS PORCENTAGEM DE HOMENS E MULHERES NAS EQUIPES DE TRABALHO

26,8%

34 Infografía 10 / Infographics 10 / Infográficos 10

PARTICIPATION OF WOMEN IN THE IBERO-AMERICAN IMMERSIVE INDUSTRY

PARTICIPAÇÃO DAS MULHERES NA INDÚSTRIA IMERSIVA IBERO-AMERICANA

Como se presenta en la infografía 10, el porcentaje de mujeres que integran el staff de las empresas e instituciones es de 30%, y el masculino de 70%. Al complementar estas cifras con el porcentaje de mujeres que ocupan puestos directivos (13%), se evidencia la vigencia de una brecha de género en la participación y la incorporación de mujeres en los trabajos de carácter tecnológico que también afecta a la industria inmersiva.

As presented in Infographic 10, the percentage of women integrating the staff of companies and institutions is 30%, and the percentage of men is 70%. Complementing these numbers with the percentage of women in executive positions (13%), there is an evident genre gap affecting the the immersive industry with regard to the participation and incorporation of women in technological job positions.

Como se apresenta na Infografia 10, a porcentagem de mulheres que integram o staff das empresas e instituições é 30%, e o masculino 70%. Ao complementar essas cifras com a porcentagem de mulheres que ocupam cargos diretivos (13%), é evidente a vigência de uma brecha de gênero na participação e a incorporação de mulheres nos trabalhos de caráter tecnológico que também afeta a indústria imersiva.

El carácter masculino del sector se refleja en la conformación de los equipos de trabajo. Sólo 26,8% del total de los actores encuestados, afirmó trabajar con igual cantidad de hombres y mujeres.

EQUIPOS DE TRABAJO CON IGUAL NÚMERO DE HOMBRES Y MUJERES

El 26,8% de los equipos de trabajo están conformados por el mismo número de hombres y mujeres. Países destacados: Brasil (31%), Chile (30%), Colombia (21%) y España (20,8%).

PARTICIPACIÓN DE LAS MUJERES EN LA INDUSTRIA INMERSIVA IBEROAMERICANA

26,8 % of work groups are formed by the same number of men and women. Significant countries: Brazil (31 %), Chile (30%), Colombia (21%) and Spain (20,8%).

Los países donde los equipos de trabajo están conformados de manera más equitativa son Brasil (31%), Chile (30%), Colombia (21%) y España (20,8%). Portugal (25%), México (20%) y Colombia (18%) son los países iberoamericanos donde las industrias inmersivas cuentan con mayor cantidad de mujeres líderes. —

The masculine character of the sector is reflected in the conformation of work groups. Only 26,8% of the total surveyed actors claimed to work with the same quantity of men and women. The countries with more equal work groups are Brazil (31%), Chile (30%), Colombia (21%) and Spain (20,8%). Portugal (25%), Mexico (20%) and Colombia (18%) are the Ibero-American countries where immersive industries have more women in leading positions. —

O caráter masculino do setor se comprova na configuração das equipes de trabalho. Só 26,8% do total dos atores pesquisados afirmou que trabalha com a mesma quantidade de homens e mulheres. Os países onde as equipes de trabalho estão formadas de maneira mais equitativa são o Brasil (31%), o Chile (30%), a Colômbia (21%) e a Espanha (20,8%). Portugal (25%), o México (20%) e a Colômbia (18%) são os países ibero-americanos onde as indústrias imersivas tem a maior quantidade de mulheres líderes. —

26,8% das equipes de trabalho estão formados pelo mesmo número de homens e mulheres. Países destacados: Brasil (31%), Chile (30%), Colômbia (21%) e Espanha (20,8%).

35


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

Mercados en los que opera

/ Markets in which they operate / Mercados nos que opera

MERCADOS EN LOS QUE OPERAN LAS EMPRESAS INMERSIVAS EN IBEROAMÉRICA — Innovadores e inversionistas ven en las tecnologías inmersivas una oportunidad para abrirse camino en el mercado global. Pero, ¿cuáles son los países donde la industria iberoamericana encuentra mayores oportunidades? Para trazar esta cartografía, se identificaron las empresas e instituciones con incidencia en el mercado local, provincial o nacional, en Mercosur, Latinoamérica, Centroamérica, Canadá/USA, Europa, Asia y Otros. El gráfico 12 revela que 63% de las empresas encuestadas opera a nivel local, 44% en el área provincial y 78% en territorio nacional. 54% ofrece servicios a proveedores latinoamericanos, mientras Centroamérica se manifiesta como un mercado en expansión con un porcentaje de 61%, seguido por Mercosur con 22%. 41% de los actores que conforman este estudio traspasa las fronteras latinoamericanas para incidir en Europa, 36% en Canadá / USA y 15% en Asia. Sólo 3,3% afirmó operar en otros territorios; Israel, Australia y los países árabes, fueron mencionados en la encuesta. Sin duda, el comercio electrónico y las po-

36

— Innovators and investors see in immersive technologies an opportunity to make way in the global market. But, in which countries does the Ibero-American industry find more opportunities?

— Inovadores e investidores veem nas tecnologias imersivas uma oportunidade para abrir caminho no mercado global. Mas, quais são os países onde a indústria ibero-americana acha maiores oportunidades?

To trace this cartography, companies and institutions with impact in the local, provincial or national, Mercosur, LatinAmerican, Central-American, Canadian and American, European, Asian and other markets were identified.

Para traçar essa cartografia, foram identificadas as empresas e instituições com incidência no mercado local, provincial ou nacional, no Mercosul, América Latina, América Central, Canadá/EUA, Europa, Ásia e Outros.

Graph 12 reveals that 63% of the surveyed companies operate in the local level, 44% in the provincial areas, and 78% in national territory.

O gráfico 12 mostra que 63% das empresas pesquisadas opera a nível local, 44% na área provincial e 78% no território nacional.

54% offer services to Latin American providers, while Central America is manifested as a market in expansion with a percentage of 61%, followed by Mercosur with 22%.

54% oferece serviços a provedores latino-americanos, enquanto América Central se expressa como um mercado em expansão com uma porcentagem de 61%, seguido pelo Mercosul com 22%.

41% of the actors making up this study go beyond Latin American borders to Europe, 36% in Canada/ USA and 15% in Asia. Only 3,3% claimed to operate in other territories; Israel, Australia and the Arab countries were mentioned in the survey.

41% dos atores que são parte deste estudo ultrapassa as fronteiras latino-americanas para incidir na Europa, 36% no Canadá / EUA e 15% na Ásia. Só 3,3% afirmou que opera em outros territórios; Israel, a Austrália e os países árabes, foram mencionados na pesquisa.

Undoubtedly, electronic commerce and remote working possibilities consolidate a business model in a global scale that is

Sem dúvidas, o comércio electrónico e as possibilidades de trabalho remoto

MARKETS IN WHICH IMMERSIVE COMPANIES OPERATE IN IBERO AMERICA MERCADOS NOS QUE OPERAM AS EMPRESAS IMERSIVAS NA IBERO-AMÉRICA

36% 63% 44% 78% Local

Provincial

Nacional

22% 54% 61% Nacional Mercosur

Latinoamérica

Centroamérica

Canadá / USA

3,30% 41% 15% 38 Europa Asia

Otro mercado

Infografía 11 / Infographics 11 / Infográficos 11

sibilidades de trabajo remoto, consolidan un modelo de negocios a escala global que es aprovechado, especialmente, por empresas y startups dedicadas al desarrollo de videojuegos y aplicaciones, actores que mencionaron el carácter transnacional de sus proyectos. —

seized specially by startups and companies dedicated to developing videogames and applications, actors that mentioned the transnational nature of their projects. —

consolidam um modelo de negócios na escala global que é aproveitado, especialmente, por empresas e startups dedicadas ao desenvolvimento de jogos de vídeo e aplicativos, atores que mencionaram o caráter transnacional de seus projetos. —

37


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

Inversión anual

/ Annual investment / Investimento anual

INVERSIÓN ANUAL (U$S) ANNUAL INVESTMENT (U$S) INVESTIMENTO ANUAL (U$S) — Con el fin de cuantificar los niveles de inversión que realizan anualmente las empresas e instituciones que trabajan con tecnologías inmersivas en Iberoamérica, se definieron cinco variables de gastos: de “0 a 500.000 USD”, de “500.000 a 1.000.000 USD”, de “1.000.000 a 5.000.000 USD” y de más de “5.000.000 USD”. Las empresas e instituciones que invierten anualmente entre 0 y 500 mil dólares anuales en el desarrollo de experiencias inmersivas, representan el 75,2% de este estudio, un indicador que da cuenta de una industria en expansión conformada por pequeños desarrolladores y empresas independientes. Argentina (82,5%), España (77%), Colombia (79%) y Brasil (67%) son los países con el porcentaje más alto de inversión en este rango. Por su parte, 11% destina entre 500 mil y 1 millón de dólares anuales al desarrollo de la industria inmersiva iberoamericana, mientras 1,8% invierte entre 1 millón y 5 millones de dólares. Ninguna empresa o institución manifestó invertir más de 5 millones de dólares en el desarrollo de experiencias inmersivas y 7% no ve reflejado su nivel inversión en los rangos propuestos. Además, 1,1% no divulgó información financiera. —

38

— With the purpose of quantifying the investment levels annually made by companies and institutions working with immersive technologies in Ibero-America, 5 variables for spending were defined: ‘0 to 500.000 USD’, ‘500.000 to 1.000.000 USD’, ‘1.000.000 to 5.000.000 USD’ and ‘Over 5.000.000 USD’.

— Para quantificar os níveis de investimento realizados anualmente pelas empresas e instituições que trabalham com tecnologias imersivas na Ibero-América, foram definidas cinco variáveis de gastos: de “0 a 500.000 USD”, de “500.000 a 1.000.000 USD”, de “1.000.000 a 5.000.000 USD” e de mais de “5.000.000 USD”.

Companies and institutions annually investing between 0 and 500.000 dollars in developing immersive experiences represent the 75,2% of this study, an indicator that shows an industry in expansion formed by small developers and independent companies. Argentina (82,5%), Spain (77%), Colombia (79%) and Brazil (67%) are the countries with highest investment percentage in this range.

As empresas e instituições que investem anualmente entre 0 e 500 mil dólares anuais no desenvolvimento de experiências imersivas, representam 75,2% deste estudo, um indicador que dá conta de uma indústria em expansão formada por pequenos desenvolvedores e empresas independentes. A Argentina (82,5%), a Espanha (77%), a Colômbia (79%) e o Brasil (67%) são os países com a porcentagem mais alta de investimento neste rango.

On their part, 11% annually allocates between 500.000 and 1 million dollars to the development of the Ibero-American immersive industry, while 1,8% invests between 1 and 5 million dollars. No company or institution claimed to invest over 5 million dollars in the development of immersive experiences, and 7% do not see their level of investment reflected in the proposed ranges. Also, 1,1% did not disclose financial information. —

Por sua vez, 11% destina entre 500 mil e 1 milhão de dólares anuais ao desenvolvimento da indústria imersiva ibero-americana, enquanto 1,8% investe entre 1 milhão e 5 milhões de dólares. Nenhuma empresa ou instituição expressou que investia mais de 5 milhões de dólares no desenvolvimento de experiências imersivas e 7% não vê representado seu nível de investimento nos rangos propostos. Além disso, 1,1% não divulgou informação financeira. —

1,8% 1.000.000 a 5.000.000 1.000.000 - 5.000.000 1.000.000 a 5.000.000

0% Más de 5.000.000 Over 5.000.000 Mais de 5.000.000

7%

11%

1,1%

500.000 a 1.000.000 500.000 - 1.000.000 500.000 a 1.000.000

N/R

Otro Other Outro

75,2% 0 a 500.000 0 - 500.000 0 a 500.000

82,5% 77% 79% Argentina

España

Colombia

67% Brasil

PAÍSES CON EL PORCENTAJE MÁS ALTO Infografía 12 / Infographics 12 / Infográficos 12

Countries with highest investment percentage Países com a porcentagem mais alta de investimento

39


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

Facturación anual

/ Annual turnover / Faturamento anual

— ¿Qué tan redituable es el esfuerzo que realizan las empresas e instituciones inmersivas en la región? Según el muestreo, 63% de las empresas facturaron entre 0 y 500 mil dólares el último año.

— How profitable are the efforts made by immersive companies and institutions in the region? According to the sample, 63% of the companies gained between 0 and 500.000 dollars in the past year.

— É rentável o esforço realizado pelas empresas e instituições imersivas na região? De acordo com a amostragem, 63% das empresas faturaram entre 0 e 500 mil dólares o último ano.

Por su parte, 14% registró ganancias de entre 500 mil y 1 millón de dólares. Argentina, Colombia, España y México son los países donde se localiza este rango de ingresos.

On their side, 14% registered profits between 500.000 and 1 million dollars. Argentina, Colombia, Spain and Mexico are the countries within this profit range.

Por sua parte, 14% registrou lucros de entre 500 mil e 1 milhão de dólares. A Argentina, a Colômbia, a Espanha e o México são os países onde se localiza este rango de ingressos.

4,7% de las empresas recibe ganancias de más de 1 millón de dólares y 2,2% genera más de cinco millones de dólares al año. Los países con este margen de utilidades son Argentina, Brasil y España. 7,3% tiene otro rango de facturación anual y 4,7% no compartió información financiera. —

4,7% of the companies gain more than 1 million dollars and 2,2% generate more than five million dollars per year. Countries with these profit margins are Argentina, Brazil and Spain. 7,3% has other annual turnover range and 4,7% did not share financial information. —

4,7% das empresas recebe lucros de mais de 1 milhão de dólares e 2,2% gera mais de cinco milhões de dólares por ano. Os países com esta margem de lucro são a Argentina, o Brasil e a Espanha.

FACTURACIÓN ANUAL ANNUAL TURNOVER FATURAMENTO ANUAL

U$S 0 a 500.000

63%

500.000 a 1.000.000

14%

1.000.000 a 5.000.000

4,7%

Más de 5.000.000

2,2%

Otro

7,3%

N/R

7,3% tem outro rango de faturamento anual e 4,7% não compartilhou informação financeira. —

4,7% 0

2,2%

10

20

30

40

50

60

70

genera más de cinco millones de dólares al año

generate more than five million dollars per year gera mais de cinco milhões de dólares por ano

Gráfico 6 / Graphic 6 / Grafo 6

40

41


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

Redes de pertenencia

REDES DE PERTENENCIA DE LAS EMPRESAS E INSTITUCIONES INMERSIVAS EN IBEROAMÉRICA

/ Organizational networks / Redes de pertença

ORGANIZATIONAL NETWORKS OF IMMERSIVE COMPANIES AND INSTITUTIONS IN IBERO AMERICA REDES DE PERTENÇA DAS EMPRESAS E INSTITUIÇÕES IMERSIVAS NA IBERO-AMÉRICA

REDES

Total que pertenecen a redes Total Total

NETWORKS REDES — La consolidación de empresas inmersivas a partir del 2016 y la más reciente oferta académica e investigativa relacionada con estas tecnologías, impulsó la conformación de entidades y asociaciones profesionales a nivel local, nacional y global. Para cuantificarlas, se preguntó a los encuestados si pertenecían a una, o varias, de las siguientes expresiones organizativas: gremio o asociación empresarial, cadena o cluster productivo, asociación o agrupación.

— Consolidation of immersive companies since 2016 and the most recent academic and investigative offer related to this technologies has promoted the formation of professional entities and associations in the local, national and global levels. To quantify them, the survey asked the participants whether they belonged to one or several of the following organizational forms: guild or business association, productive chain or cluster association or group.

— A consolidação de empresas imersivas a partir de 2016 e a mais recente oferta acadêmica e investigativa relacionada a estas tecnologias impulsionou a configuração de entidades e associações profissionais a nível local, nacional e global. Para quantificá-las, perguntou-se aos pesquisados se pertenciam a uma, ou várias, das seguintes representações organizacionais: grêmio ou associação empresarial, cadeia ou cluster produtivo, associação ou agrupamento.

80% de las pequeñas, medianas y grandes empresas e instituciones que conforman este estudio afirmaron ser parte de una, o más, redes de pertenencia capaces de brindar información, intercambiar modelos de negocio, proponer políticas públicas y agenciar espacios de producción y creación de experiencias inmersivas a lo largo y ancho de Iberoamérica.

80% of small, medium and large companies and institutions participating in this study claimed to be part of one or more networks, able to provide information, trade business models, propose public policies and negotiate spaces for the production and creation of immersive experiences throughout Ibero America.

80% das pequenas, médias e grandes empresas e instituições que são parte deste estudo afirmaram ser parte de uma, ou mais, redes de pertença capazes de fornecer informação, intercambiar modelos de negócio, propor políticas públicas e agenciar espaços de produção e criação de experiências imersivas em toda a Ibero-América.

30% participa en gremios o asociaciones empresariales, campo en el que destacan las cámaras de la industria de animación, tecnología y software o las asociaciones de desarrolladores de videojuegos en países como Argentina (ADVA), España (AEVI), México (Asociación Mexicana de Entretenimiento Interactivo Videojuegos MX AC), Uruguay (Cámara de Videojuegos de Uruguay) y Bolivia (Asociación Boliviana de Videojuegos).

42

30% participate in guilds or business associations, a field in which the animation, technology and software industry chambers or videogames developers associations stand out, in countries such as Argentina (ADVA), Spain (AEVI), Mexico (Asociación Mexicana de Entretenimiento Interactivo Videojuegos MX AC), Uruguay (Cámara de Videojuegos de Uruguay) and Bolivia (Asociación Boliviana de Videojuegos).

30% participa em grêmios ou associações empresariais, campo no que destacam-se as câmaras da indústria de animação, tecnologia e software ou as associações de desenvolvedores de jogos de vídeo em países como a Argentina (ADVA), a Espanha (AEVI),o México (Asociación Mexicana de Entretenimiento Interactivo Videojuegos MX AC), o Uruguai (Cámara de Videojuegos de Uruguay) e a Bolívia (Asociación Boliviana de Videojuegos).

34%

30%

80%

15%

Gremio o asociación empresarial Guild or Business Association Grêmio ou associação empresarial Clúster o cadena productiva Cluster o Production Chain Cluster ou cadeia produtiva Asociación o agrupación Association or Group Associação ou agrupamento

Cada vez más empresas e instituciones iberoamericanas tejen redes de pertenencia que les permiten intercambiar información, generar espacios de mercado, producir contenidos y debatir la creación de políticas públicas.

Infografía 13 / Infographics 13 / Infográficos 13

Ibero-American companies and institutions are increasingly connecting through organizational networks that allow them to exchange information, generate market spaces, produce contents and debate the creation of public policies.

Cada vez mais empresas e instituições ibero-americanas criam redes de pertença que lhes permitem intercambiar informação, gerar espaços de mercado, produzir conteúdos e debater a criação de políticas públicas.

43


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

Conclusiones

/ Conclusions / Conclusões

Por su parte, 15% de los encuestados afirmaron pertenecer a un cluster, expresión que toma fuerza en un contexto de innovación y experimentación tecnológica, donde el trabajo colaborativo permite avanzar en el desarrollo, creación de contenidos y apertura de espacios de exhibición. Es el caso de la Red Internacional de Clusters Audiovisuales, conformada por empresas de México, Bolivia, Uruguay y Argentina.

On their side, 15% of the participants claimed to belong in a cluster, an expression gaining strength in a context of technological innovation and experimentation, where collaborative work is necessary to move forward in development, content creation and opening of exhibition spaces. This is the case of the Red Internacional de Clusters Audiovisuales, made up of companies from Mexico, Bolivia, Uruguay and Argentina.

Por sua parte, 15% dos pesquisados afirmaram que pertencem a um cluster, expressão que ganha força em um contexto de inovação e experimentação tecnológica, onde o trabalho colaborativo permite avançar no desenvolvimento, a criação de conteúdos e a abertura de espaços de exibição. É o caso da Red Internacional de Clusters Audiovisuales, formada por empresas do México, Bolívia, Uruguai e Argentina.

34% integra una asociación, especialmente en países caracterizados por su trayectoria de fomento artístico y cultural, donde las empresas hacen parte de agrupaciones vinculadas al oficio cinematográfico.

34% integrates an association, especially in countries characterized by their experience in artistic and cultural promotion, where companies take part in groups related to cinematographic work.

34% integra uma associação, especialmente em países caracterizados por sua trajetória de fomento artístico e cultural, onde as empresas são parte de agrupamentos vinculados ao ofício cinematográfico.

La Asociación de la Industria de Tecnologías Inmersivas Argentinas (AITIA), la Sociedade Brasileira de Produtores de Realidade Virtual, la Comunidad de Realidad Virtual en Colombia, el Instituto Mexicano de Realidades Mixtas, VR/AR Association, Augmented Reality Association y VR Companies, son mencionadas como redes nacionales e internacionales conformadas específicamente alrededor de las tecnologías inmersivas. —

44

Asociación de la Industria de Tecnologías Inmersivas Argentinas (AITIA), Sociedade Brasileira de Produtores de Realidade Virtual, Comunidad de Realidad Virtual in Colombia, Instituto Mexicano de Realidades Mixtas, VR/AR Association, Augmented Reality Association and VR Companies are mentioned in the survey as national and international networks specifically built around immersive technologies. —

A Asociación de la Industria de Tecnologías Inmersivas Argentinas (AITIA), a Sociedade Brasileira de Produtores de Realidade Virtual, a Comunidad de Realidad Virtual na Colômbia, o Instituto Mexicano de Realidades Mixtas, a VR/AR Association, a Augmented Reality Association e a VR Companies são mencionadas como redes nacionais e internacionais formadas especificamente ao redor das tecnologias imersivas. —

— Las tecnologías inmersivas se destacan por ser uno de los campos más prometedores en materia de innovación de contenidos y modelos de negocio. En Iberoamérica, una región caracterizada no sólo por su enorme diversidad cultural, sino por las diferencias en materia de acceso y desarrollo tecnológico, el número de iniciativas que apuestan a la creación de experiencias reales, crece año tras año. La información relevada y analizada en este estudio refleja la heterogeneidad de ese ecosistema, donde los países con una trayectoria más extensa como Argentina, España, Colombia, Brasil y México consolidan su rol en el mercado, mientras Bolivia, Cuba, Guatemala, Nicaragua o Venezuela recién comienzan a experimentar y expandir su talento. Fundadas entre 2014 y 2016, la mayoría de las grandes y pequeñas empresas que se sumaron a este análisis, son de carácter privado y destinan sus esfuerzos a la producción y creación de contenidos inmersivos, especialmente en el campo audiovisual. Por su parte, la investigación y el desarrollo de experiencias es la tendencia que marca el trabajo de las instituciones, desde un lugar público y no lucrativo. En los dos casos, se trata de equipos pequeños, conformados por no más de diez personas. Este estudio, que incluyó entre sus variables la categoría género como herramienta para el análisis del estado actual de la industria inmersiva, reveló la vigencia de una brecha de género que se traduce en la conformación de equipos mayoritariamente masculinos, con pocas mujeres en cargos directivos y escasos grupos construidos con igual cantidad de hombres y mujeres.

— Immersive technologies stand out for being one of the most promising fields in matter of innovation in content and business models. In Ibero America, a region not only characterized by its huge cultural diversity but also for differences in technological access and development, the number of initiatives betting on the creation of real experiences grows year after year. The information gathered and analyzed in this study reflects heterogeneity of this ecosystem, where countries with a more extensive trajectory such as Argentina, Spain, Colombia, Brazil and Mexico consolidate their role in the market, while Bolivia, Cuba, Guatemala, Nicaragua or Venezuela are just beginning to experiment and expand their talent. Founded between 2014 and 2016, most of large and small companies participating in this analysis are private and allocate their efforts to the production and creation of immersive content, specially in the audiovisual field. On their side, research and development of experiences are trending among institutional work, from a public and non-profit standpoint. In both cases, they are small work groups formed by not more than ten people. This study, that included the genre category among its variables as a tool to analyse the current state of the immersive industry, revealed the validity of a genre gap translated into the formation of mostly male work groups, with few women in executive positions and scant groups formed by the same quantity of men and women. Moved by the ‘great technological wave’, as the mass media are calling this

— As tecnologias imersivas destacam-se porque são um dos campos mais promissores em matéria de inovação de conteúdos e modelos de negócio. Na Ibero-América, uma região caracterizada não somente por sua enorme diversidade cultural, mas também pelas diferenças em matéria de acesso e desenvolvimento tecnológico, o número de iniciativas que confiam na criação de experiências reais cresce ano após ano. A informação obtida e analisada neste estudo mostra a heterogeneidade desse ecossistema, onde os países com uma trajetória mais extensa como a Argentina, a Espanha, a Colômbia, o Brasil e o México consolidam seu papel no mercado, enquanto a Bolívia, Cuba, a Guatemala, a Nicarágua ou Venezuela apenas começam a experimentar e expandir seu talento. Fundadas entre 2014 e 2016, a maioria das grandes e pequenas empresas que foram somadas a esta análise são de caráter privado e destinam seus esforços à produção e criação de conteúdos imersivos, especialmente no campo audiovisual. Por sua vez, a pesquisa e o desenvolvimento de experiências é a tendência que marca o trabalho das instituições, desde um sítio público e não lucrativo. Nos dois casos, trata-se de equipes pequenas, formadas por não mais de dez pessoas. Este estudo, que incluiu entre suas variáveis a categoria gênero como ferramenta para a análise do estado atual da indústria imersiva, mostrou a vigência de uma brecha de gênero que se traduz na formação de equipes principalmente masculinos, com poucas mulheres nos cargos diretivos e escassos grupos cons-

45


O B S E R VAT O R I O / OBSERVATORY / OBSERVATÓRIO

Movilizados por “la gran ola tecnológica”, como denominan los mass media a este momento de auge y masificación de tecnologías que se integran con fuerza a la cotidianidad de las personas, las empresas e instituciones encuentran en el gaming, el entretenimiento y la educación, los campos de aplicación con mayor número de demanda. Sin duda, el mundo del trabajo relacionado con las tecnologías inmersivas marca pautas inéditas en términos de organización y modelos de negocio. Con un rango de inversión y ganancia que, en la mayoría de los casos, no supera los 500.0000 dólares anuales, las empresas e instituciones tienen un nutrido campo de operaciones a nivel local y nacional, mientras las iniciativas más consolidadas, especialmente en los países que lideran el mercado, incursionan en otros escenarios como el europeo. En este contexto de expansión, experimentación y, para algunos países con mayor trayectoria, consolidación de los espacios empresariales e institucionales que trabajan con tecnologías inmersivas, las redes de pertenencia organizativa son el punto de encuentro que, a nivel local, nacional y global, permiten crear espacios de intercambio de saberes y experiencias, liderando el debate por la generación de políticas de fomento cultural que impulsen la consolidación de los sectores estudiados. Este catálogo cumple con el objetivo de investigar y divulgar los perfiles de las compañías e instituciones que trabajan con tecnologías inmersivas en la región, sus contenidos, desarrollos e investigaciones. Se espera que contribuya al fortalecimiento de redes y espacios de mercado en toda la región. —

46

boom and widespread growth of technologies being integrated strongly to people’s everyday lives, companies and institutions find in gaming, entertainment and education the application fields with higher demand. Undoubtedly, the world of work related to immersive technologies sets unprecedented standards in terms of organization and business models. With a range of investment and turnover that, in most cases, is not higher than 500.000 annual dollars, companies and institutions have a considerable field of operations at the local and national level, while more consolidated initiatives, especially in countries leading the market, venture into other markets, such as the European. In this context of expansion, experimentation and, for some countries with greater trajectory, consolidation of commercial and institutional spaces working with immersive technologies, organizational networks are the meeting point that, in the local, national and global level, allow for the creation of spaces to exchange knowledge and experiences, leading the debate to generate cultural promotion policies that may foster the consolidation of the studied sectors. This catalogue fulfills the objective of research and disseminate companies and institutions working with immersive technologies in the region, their content, developments and research. It is expected to contribute to the strengthening of networks and market spaces throughout the region. —

truídos com igual quantidade de homens e mulheres. Mobilizados pela “grande onda tecnológica”, como denominam os mass media a este momento de auge e massificação de tecnologias que se integram com força na cotidianidade das personas, as empresas e instituições acham no gaming, o entretenimento e a educação, os campos de aplicação com maior número de demanda. Sem dúvidas, o mundo do trabalho relacionado às tecnologias imersivas marca pautas inéditas em termos de organização e modelos de negócio. Com um rango de investimento e lucro que, na maioria dos casos, não excede os 500.0000 dólares anuais, as empresas e instituições têm um nutrido campo de operações a nível local e nacional, enquanto as iniciativas mais consolidadas, especialmente nos países que lideram o mercado, exploram outros mercados como o europeu. Neste contexto de expansão, experimentação e, para alguns países com maior trajetória, consolidação dos espaços empresariais e institucionais que trabalham com tecnologias imersivas, as redes de pertença organizacional são o ponto de encontro que, a nível local, nacional e global, permitem criar espaços de intercâmbio de saberes e experiências, liderando o debate pela geração de políticas de fomento cultural que impulsionem a consolidação dos setores estudados. Este catálogo cumpre com o objetivo de pesquisar e divulgar os perfis das companhias e instituições que trabalham com tecnologias imersivas na região, seus conteúdos, desenvolvimentos e pesquisas. Espera-se que contribua com o fortalecimento de redes e espaços de mercado em toda a região. —

C ATÁ L O G O D E E M P R E S A S IBERO-AMERICAN IMMERSIVE COMPANIES

E INSTITUCIONES AND INSTITUTIONS GUIDE

I N M E R S I VA S C ATÁ L O G O D E E M P R E S A S E I N S T I T U I Ç Õ E S

IBEROAMERICANAS I M E R S I VA S I B E R O - A M E R I C A N A S


ABORDAJE TECNOLÓGICO TECHNOLOGICAL APPROACH ABORDAGEM TECNOLÓGICA

Realidad virtual

Realidad Virtual Reality Realidade Virtual Aumentada Realidad Aumentada

Realidad Aumentada Augmented Reality Realidade Aumentada Realidad Mixta Mixed Reality Realidade Mista FullDome

Captura 360 360 Capture Captura 360 4D Otro abordaje Other Outra abordagem


ARGENTINA

Las siguientes empresas incluidas en el Catálogo de Empresas e Instituciones Inmersivas Iberoamericanas integran la Asociación de la Industria de Tecnologias Inmersivas Argentinas (AITIA). / The following companies included in the Ibero-American Immersive Companies and Institutions Guide integrate the Argentine Association of Immersive Technology Industries (AITIA). // As seguintes empresas incluídas no Catálogo de Empresas e Instituições Imersivas Ibero-americanas são parte da Asociación de la Industria de Tecnologias Inmersivas Argentinas (AITIA).

360VE Av. Rivadavia 1929 CABA, Argentina Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Yesica Duarte yesicaduarte@gmail.com 54 9 1161513415

Somos una empresa de jóvenes profesionales a la búsqueda de experimentación audiovisual con nuevas tecnologías: el video interactivo en 360°. Producimos contenido original en video, filmación, edición, postproducción y VFX.

// Somos uma empresa de jovens profissionais procurando experimentação audiovisual com novas tecnologias: o vídeo interativo em 360°. Produzimos conteúdo original em vídeo, filmagem, edição, pós-produção e VFX.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

/ We are a company of young professionals in search of audiovisual experimentation with new technologies: 360 ° interactive video. We produce original content in video, filming, editing, post production and VFX.

/videoexperience360/ 360ve

Agencia URK Aluvión Zoo Bosque Chamán Vr Delta 3 Detona Cultura Encuadre VR360 MalditoMaus SRL Mamut Films Morel VR Number9vr Psytech - Psychological Technologies Realidad 360° Argentina Sense Tec Teckdes SRL Tronadores S.R.L. Virtual 360 Virtualmente Waman Studio Wolfpack

50

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Morph Interactive

Polémica en el Rock / Controversy in Rock / Polêmica no Rock Directora / Director / Diretora: Yesica Duarte Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Publicidad para un programa de radio.

/ Commercial for a radio show.

// Publicidade para um programa de rádio.

https://www.youtube.com/watch?v=9ZYHOVFUTDk&index=5&list=UU1I_lLzVbMYNm0JBWJ2g-NA

51


Gorriti 6046, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina www.3dar.com

// Oferecemos serviços de Animação 3D, VFX e AR/VR. Também geramos conteúdos próprios em Cinema e o mundo das séries.

/ We provide 3D Animation, VFX and AR/VR. We also generate our own content for films and the world of series.

3D Angelo Viamonte 174 Santa Fe, Argentina www.dangelo3d.com.ar

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Jorge Tereso jorge@3dar.com 1559574375

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Gregorio d'Angelo gregoriodangelo@gmail.com 54 341 6817993

/3darvfx/ Aumentada Aumentada

m4cgregor

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad Realidad

52

Empresa / Company / Companhia

Uncanny Valley / Valle inquietante / Vale inquietante Director / Director / Diretor: Federico Heller Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: En los barrios marginales del futuro, los adictos a la realidad virtual satisfacen sus impulsos violentos en el entretenimiento en línea. Un jugador experto descubre que el límite entre los juegos y la realidad comienza a desvanecerse.

www.3dar.com/film-vfx/uncanny-valley/

/ In the marginal neighborhoods of the future, Virtual Reality addicts satisfy their violent impulses with online entertainment. An expert player finds out that the limit between games and reality is beginning to fade.

// Nos bairros marginais do futuro, os adictos à realidade virtual satisfazem seus impulsos violentos no entretenimento online. Um jogador experto descobre que o limite entre os jogos e a realidade começa a desaparecer.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

3dar

Ofrecemos servicios de Animación 3d, VFX y AR/ VR. También generamos contenidos propios en Cine y el mundo de las series.

Empresa especializada en diseño y desarrollo de experiencias en Realidad Virtual, modelado tridimensional de entornos y personajes, captura de movimiento y animación 3D.

// Companhia especializada no desenho e no desenvolvimento de experiências de Realidade Virtual, modelagem tridimensional de ambientes e personagens, captura de movimento e animação 3D.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

/ Company specialized in design and development of Virtual Reality experiences, tridimensional modeling of environments and characters, motion capture and 3D animation.

Separa VR / Separa VR / Separa VR Director / Director / Diretor: Gregorio D'Angelo Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Videojuego educativo en realidad virtual, sobre separación de residuos. Utilizando un visor de VR (Oculus Rift, Gear VR o Cardboard), el videojuego Separa VR sumerge al jugador en un escenario 3D virtual que representa una ciudad, donde debemos separar los residuos reciclables enviandolos al contenedor adecuado. Al hacerlo correctamente el entorno se va volviendo más agradable, luminoso, limpio y verde.

https://www.facebook.com/SeparaVR/

/ An educational videogame in virtual reality about waste separation. Using a VR viewer (Oculus Rift, Gear VR or Cardboard), the Separa VR videogame submerges the player in a virtual tridimensional scenario representing a city, where they must separate recyclable waste sending it to the right container. By doing so, the environment becomes more pleasant, bright, clean and green.

// Jogo de vídeo educacional em realidade virtual sobre a separação de desperdícios. Utilizando um visor 3D (Oculus Rift, Gear VR ou Cardboard), o jogo de vídeo Separa VR submerge o jogador em um cenário tridimensional virtual que representa uma cidade, onde devemos separar os resíduos recicláveis, enviando-os à caçamba adequada. Fazendo isso corretamente, o ambiente torna-se mais agradável, luminoso, limpo e verde.

53


ARGENTINA

5seis-Subtrama Estudio Jufre 970, oficina 1 CABA, Argentina www.5seis.com.ar

Somos una agencia que vincula a las personas con marcas y productos. Desarrollamos tecnologías para sorprender día a día. Creamos. Producimos. Implementamos. Hacemos casos de éxito.

// Somos uma agencia que vincula as pessoas com marcas e produtos. Desenvolvemos tecnologias para surpreender dia a dia. Criamos. Produzimos. Implementamos. Temos casos de sucesso.

Empresa / Company / Companhia

A365 Studios Piedras 338, piso 3 CABA, Argentina www.competir.com

/ We are an agency that brings people with brands and their products together. We develop technologies to surprise every day. We create. We produce. We implement. We make success cases.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Solange Rodríguez Soifer srodriguezsoifer@competir.com 54 1152357600

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ariel Serra ariel@5seis.com.ar 54 1147772440

Realidad Realidad Aumentada Aumentada

/GrupoCompetir/

/5seis/ Realidad Realidad @5seisdWD3LU

Aumentada Aumentada

A365 Studios es la Productora de Aula365, primera red de aprendizaje social interactivo, que tiene más de 5 millones de usuarios con presencia en Argentina, Chile, Perú, Uruguay, México, Colombia, Italia, España, Brasil y Estados Unidos. También brinda servicios de producción audiovisual e interactiva a Kids News®, el primer periódico escolar interactivo en 3D y Realidad Aumentada; Creápolis®, el primer juego MMO 3D, un sandbox en donde los chicos pueden crear su propia ciudad, su casa y su avatar; Los Creadores®, la primera Serie LiveAction y animación 3D con su propio ride en Realidad Virtual, Imaginergia, y A365 Edutech Company®, división pionera en la construcción de atmósferas digitales enriquecidas para niños, jóvenes y adultos, que promueve la creatividad y la inclusión de la innovación en los procesos de aprendizaje.

Proyección de mapping y juego interactivo de tiro al blanco para lanzamiento de la serie Gotham / Projection mapping and interactive target practice game for the launch of the Gotham series. / Projeção de mapeamento e jogo interativo de tiro ao alvo para o lançamento da série Gotham Director / Director / Diretor: Gabriel Aufgang Año / Year / Ano: 2014

Descripción / Description / Descrição: Proyección de mapping y juego interactivo de tiro al blanco para lanzamiento de la serie Gotham. Proyección de 10m x 11m. Desarrollo de software para mapping interactivo.

54

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ A365 Studios is the production company of Aula365, the first interactive social learning network, with more than 5 million users in Argentina, Chile, Peru, Uruguay, Mexico, Colombia, Italy, Spain, Brazil and United States. A365 also provides services of audiovisual production for Kids News®, the first interactive school newspaper in 3D and Augmented Reality; Creápolis®,

/ Projection mapping and interactive target practice game for the launch of the Gotham series. 33 x 36 feet projections. Interactive mapping software development.

https://www.youtube.com/watch?v=w5DFqjPfBPs

// Projeção de mapeamento e jogo interativo de tiro ao alvo para o lançamento da série Gotham. Projeção de 10 m x 11 m. Desenvolvimento de software para mapeamento interativo.

the first 3D MMO game, a sandbox where kids can create their own city, house and avatar; Creators®, the first live-action and animated series with its own VR ride; Imaginergia; and A365 Edutech Company®, a pioneer division in building digital enriched atmospheres, which promotes creativity and innovation in learning processes for children and adults.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// A A365 Studios é a Produtora de Aula365, a primeira rede de aprendizagem social interativa, que tem mais de 5 milhões de usuários com presencia na Argentina, em Chile, Peru, Uruguai, México, Colômbia, Itália, Espanha, Brasil e Estados Unidos. Também oferece serviços de produção audiovisual e interativa à Kids News®, o primeiro jornal escolar interativo em 3D e Realidade Aumentada; Creápolis®, o primeiro jogo MMO 3D, um sandbox onde as crianças podem criar sua própria cidade, casa e avatar; Los Creadores®, a primeira Série Live-Action e animação 3D com seu próprio ride em Realidade Virtual, Imaginergia, e A365 Edutech Company ®, divisão pioneira na construção de atmosferas digitais enriquecidas para crianças, jovens e adultos, que promove a criatividade e a inclusão da inovação nos processos de aprendizagem.

Los Creadores / Creators / Os Criadores Director / Director / Diretor: Pablo Aristizabal Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Los Creadores es una producción nacional de calidad internacional que se destaca por combinar dos mundos: el live action y el 3D. Un universo transmedia que, en cada uno de sus episodios, narra la aventura de un grupo de amigos que resuelven sus problemas cotidianos creando fantásticas soluciones, sumergiendo a los niños en el maravilloso mundo de las ciencias.

https://www.loscreadores.tv

/ Creators is a national production of international quality that stands out for combining two worlds: Live Action and 3D.A transmedia universe that, in each episode, narrates the adventure of a group of friends that solves their everyday problems creating fantastic solutions, submerging kids in the wonderful world of sciences.

// Os Criadores é uma produção nacional de qualidade internacional que se destaca pela combinação de dois mundos: o ato real e o 3D. Um universo transmídia que, em cada um de seus episódios, narra a aventura de um grupo de amigos que resolvem seus problemas cotidianos criando soluções fantásticas, introduzindo as crianças no maravilhoso mundo das ciências.

55


Olazábal 3508 CABA, Argentina www.afullmedia.com

// A Afull Media é uma empresa apaixonada pelas indústrias criativas, incorporando os avanços de novas formas de comunicação e tecnologia.

/ Afull Media is a company with passion for creative industries, incorporating advances in new forms of communication and technology.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Federico Urquiz agenciaurk@gmail.com federicourquizu@hotmail.com 02945 15532604

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/afullmedia/ https://www.youtube.com/channel/ UCW9F2R3OrQDCIsD6-RrwONw

56

Agencia URK Ameghino 690 Chubut, Argentina www.agenciaurk.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Natalia Masseroni nataliamasseroni@gmail.com 54 9 1150398466

Somos la primer agencia de Publicidad de Esquel especializada en Marketing y Comercialización y nuevas tecnologías. Nos desarrollamos principalmente en el campo audiovisual aunque nos desenvolvemos en todas las plataformas y soportes disponibles para realizar comunicación comercial.

// Somos a primeira agência de Publicidade de Esquel especializada em Marketing e Comercialização e novas tecnologias. Nós nos desenvolvemos principalmente no campo audiovisual, mas nós desenvolvemos em todas as plataformas e suportes disponíveis para realizar comunicação comercial.

/ We are the first Advertising agency in Esquel, specialized in Marketing and Commercialization and new technologies. We work mainly in the audiovisual field, although we produce in all available platforms and supports to create commercial communication.

/AgenciaURK/ @agenciaurk agenciaurk

Re piensa / Re-Think / Repensa Directora / Director / Diretora: Natalia Masseroni Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Mapping realizado para el lanzamiento de la nueva línea Re Piensa de Panasonic. El cambio climático es un problema de todos, es necesario poder tomar conciencia de ello.

Empresa / Company / Companhia

/ Mapping for the launch of the new Re Think line by Panasonic. Climate change is a problem for all, it is a must to become aware of it.

https://www.youtube.com/watch?v=RVsibpdP2dU&t=9s

// Mapping realizado para o lançamento da nova linha Repensa de Panasonic. As alterações climáticas são um problema de todos; é necessário poder tomar consciência disso.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Afull Media

Afull Media es una empresa apasionada de las industrias creativas, incorporando los avances de nuevas formas de comunicación y tecnología.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Comunicación en 360º para la Secretaría de Turismo de Esquel / 360° / Communication for Esquel Secretary of Tourism / Comunicação em 360º para a Secretaria de Turismo de Esquel / 360° Director / Director / Diretor: Fernando Díaz Año / Year / Ano: 2017

www.youtube.com/agenciaurk

57


Santiago del Estero 454, piso 9, oficina 35 CABA, Argentina www.aluvionzoo.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Mariano Capone marianoacapone@aluvionzoo.com 54 154178 2786 / 54 11 43815339

Realidad Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

@aluvionzoo

58

/ Aluvión Zoo is a cultural company based in Argentina and Panama with more than 10 years of experience venturing into the audiovisual, music, and publishing markets. Their efforts are aimed at cultural professionals, CSOs, the usual world of Business and State, providing extensive

experience to clients of International Agencies, especially the UN System. Currently, they carry out important immersive documentaries, fiction and musical projects in VR360, 360 Video and Augmented Reality. // A Aluvión Zoo é uma empresa de caráter cultural com base na Argentina e no Panamá. Tem mais de 10 anos de experiência nos âmbitos audiovisual, musical e de edição. Seus esforços são dirigidos aos profissionais da cultura, as CSOs, o mundo habitual das Empresas e do Estado, fornecendo uma amplia experiência a seus clientes de Agências Internacionais, em especial o Sistema ONU. Na atualidade, levam adiante importantes projetos imersivos nos documentários, na ficção e na música em VR360, Vídeo 360 e Realidade Aumentada.

SAAP / SAAP / SAAP Director / Director / Diretor: Mariano Capone Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Cobertura 360º del XIII Congreso Nacional de Ciencia Política –SAAP–, 2017.

https://www.vimeo.com/236487437

/ 360° Coverage of the XIII National Congress of Political Science –SAAP–, 2017.

// Cobertura 360º do XIII Congresso Nacional de Ciência Política –SAAP–, 2017.

Empresa / Company / Companhia

ARTAN Animation Carlos Melo 1185 Buenos Aires, Argentina www.artananimation.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Matías Ezequiel Revello Villar m.revello@artananimation.com 5411 59236747 /ARTANanimation/ Realidad ARTAN Animation Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Aluvión Zoo

Aluvión Zoo es una empresa de carácter cultural con base en Argentina y Panamá. Cuenta con más de 10 años de experiencia en los ámbitos audiovisual, musical y publishing. Sus esfuerzos están dirigidos a los profesionales de la cultura, las OSCs, el mundo habitual de las Empresas y el Estado, brindando una amplia experiencia a sus clientes de Agencias Internacionales, en especial el Sistema ONU. En la actualidad, llevan adelante importantes proyectos inmersivos en documental, ficción y música en VR360, Video 360 y Realidad Aumentada.

ARTAN Animation es una productora de contenidos que nace en Buenos Aires, Argentina. Sus integrantes, reunidos por la pasión al arte de la animación 2D tradicional, comenzaron a desarrollar su propio camino en la animación, redimensionando el significado de tradicional, relacionándolo con su técnica y restando los medios análogos como una condición determinante. Actualmente, realizan sus trabajos con una gran mezcla de medios y técnicas, buscando llegar a un nivel donde las historias y el arte, estén en el mismo sendero. / ARTAN Animation is a content production company based in Buenos Aires, Argentina. The staff, brought together by the passion for 2D traditional animation art, began to develop their own path in animation, redefining the meaning of traditional, in relation with

technique and away from the analogous media as a determinant. They currently work with a mixture of means and techniques, attempting to reach a level where stories and art are on the same path.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// A ARTAN Animation é uma produtora de conteúdos que nasce em Buenos Aires, Argentina. Seus integrantes, reunidos na paixão pela arte da animação 2D tradicional, começaram a desenvolver seu próprio caminho na animação, redimensionando o significado do tradicional, relacionando-o com sua técnica e remanescendo os meios análogos como uma condição determinante. Atualmente, fazem seus trabalhos com uma grande mistura de médios e técnicas, procurando atingir um nível onde as histórias e a arte estejam na mesma trilha.

Viaje Familiar / Family trip / Viagem familiar Director / Director / Diretor: Juaco Garín Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Publicidad dirigida a las familias que promociona los paquetes de Disney y la App de Despegar.com, transmitida en las señales Cartoon Network y Discovery Kids.

/ Ad directed to families promoting Disney packages and the Despegar.com app, broadcasted in Cartoon Network and Discovery Kids.

https://www.youtube.com/watch?time_continue=20&v=NS_048g9HJs

// Publicidade dirigida às famílias que promove os pacotes de Disney e a App da Despegar.com, transmitida nos sinais Cartoon Network e Discovery Kids.

59


ARGENTINA

Atrox Manuel Corvalan 547, 1º B Córdoba, Argentina www.atroxdoc.net Contacto / Contact Information / Informação de contacto: José Tobal pepetobal@hotmail.com 549 351 6824393

Productora de contenidos audiovisuales, principalmente documentales con enfoque medioambiental, social y cultural. Actualmente, incursiona en la realización en 360 grados y Realidad Virtual.

// Produtora de conteúdos audiovisuais, principalmente documentários com enfoque ambiental, social e cultural. Atualmente, incursiona na realização em 360 graus e na Realidade Virtual.

/ Production company of audiovisual content, mostly documentaries, with an environmental, social and cultural approach. We are currently venturing into 360° and VR.

Empresa / Company / Companhia

Benteveo Producciones S.A. Guatemala 5582, piso 2 CABA, Argentina www.benteveo.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Leandro Braier leandro@benteveo.com /BenteveoCoworkers/ Realidad Realidad /benteveo

Benteveo es una agencia-productora que ofrece creatividad y producción en todas las áreas que necesita una marca para su comunicación. Desarrollan experiencias creativas, producciones audiovisuales y activaciones. Son responsables de las redes sociales de muchas marcas y productos. Hace 2 años cuentan con operaciones en Chile y Uruguay. Desde sus inicios producen cine, actividad que continúan desarrollando como una unidad de negocios diferenciada de la publicidad. / Benteveo is a production agency that provides creativity and production for brands, in all communication areas. They develop creative experiences, audiovisual productions and activations. They are in charge of social networks of

many brands and products. They have landed in Chile and Uruguay 2 years ago. They have also produced films since the beginning, an activity they continue developing as a business area separated from advertising.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// A Benteveo é uma agência-produtora que oferece criatividade e produção em todas as áreas que precisa uma marca para sua comunicação. Desenvolvem experiências criativas, produções audiovisuais e ativações. São responsáveis pelas redes sociais de muitas marcas e produtos. Há 2 anos, contam com operações no Chile e no Uruguai. Desde seus inícios, produz filmes, uma atividade que continuam desenvolvendo como uma unidade de negócios diferenciada da publicidade.

60

Guardianes de la lengua / Language Guardians / Guardas da língua Director / Director / Diretor: Juan Pablo Tobal Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: En el mundo hay más de 7.000 lenguas y, si las estadísticas se mantienen, en 15 días habrá una menos. Esa es la velocidad en la que las lenguas desaparecen y cada vez que muere una lengua, parte de la historia se desvanece. «Guardianes de la lengua» es una serie documental que mezcla el género de viaje, aventura y difusión cultural para acompañar el recorrido de un joven argentino, especialista en lenguas nativas por las comunidades más recónditas de Latinoamérica en la aventura de documentar los últimos hablantes de lenguas que están por desaparecer.

https://www.atroxdoc.net

/ There are more than 7000 languages in the world and, if statistics hold true, in 15 days there will be one less. That is the pace at which languages are disappearing, and every time a language dies, a part of history fades away. Language Guardians is a documentary series combining the travel and adventure genres with cultural diffusion to follow the trip of an Argentine young specialist in native languages through the innermost communities of Latin America, in an adventure to document the last speakers of languages about to disappear.

// No mundo, há mais de 7.000 línguas e, se as estatísticas se mantiverem, em 15 dias haverá uma menos. Essa é a velocidade em que as línguas desaparecem e, cada vez que uma língua morre, parte da história se desvanece. «Guardianes de la lengua» é uma série-documentário que mistura o gênero de viagem, aventura e difusão cultural para acompanhar o percurso de um jovem argentino, especialista em línguas nativas pelas comunidades mais recônditas da América Latina na aventura de documentar os últimos falantes de línguas que vão desaparecer.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

Descubre una vida más Qualy / Discover a Qualy life / Descobre uma vida mais Qualy Director / Director / Diretor: Leandro Braier Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Experiencia desarrollada para el lanzamiento de un nuevo producto en Chile.

/ This experience has been developed for the launch of a new product in Chile.

https://www.facebook.com/qualychile/videos/480482818993089/

// Experiência desenvolvida para o lançamento de um novo produto no Chile.

61


Comandante Fossa 106 Mendoza, Argentina www.bitrstudio.com

// Estúdio de desenvolvimento de jogos de vídeo especializado em narrativa e estilo, com um forte foco na acessibilidade.

/ Videogames development studio specialized in narrative and style with a strong focus on accessibility.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Sergio F. Romero sergio@blankspot.com.ar 54 2613169200 / 549 2615061034

Realidad Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/Bitr-Studio/

62

Desde 1988, somos una pequeña y dinámica productora de contenidos establecida en Mendoza, Argentina. Desarrollamos proyectos y servicios innovadores en el campo de los medios digitales. En los últimos cinco años hemos co-producido proyectos transmedia en entornos multiplataforma que incluyeron productos para TV, VOD, radio, podcasting, mobile y aplicaciones web. / Since 1988, we have been a small and dynamic content production company based in Mendoza, Argentina. We develop innovative project and services in the digital media field. In the last

five years, we have co-produced transmedia projects in cross-platform environment including products for TV, VOD, radio, podcasting, mobile and web apps. // Desde 1988, somos uma pequena e dinâmica produtora de conteúdos estabelecida em Mendoza, Argentina. Desenvolvemos projetos e serviços inovadores no campo das mídias digitais. Nos últimos cinco anos, temos co-produzido projetos transmídia em ambientes multiplataforma que incluíram produtos para TV, VOD, rádio, difusão encapsulada, mobile e aplicações web.

/blankspotnewmedia/

Desde la Oscuridad / From The Darkness / Experiência Cortázar Director / Director / Diretor: Guillermo Nuñez Año / Year / Ano: 2018

Una aventura no-gráfica con ambientación Neo-Noir y tintes sobrenaturales, desarrollada para celulares y pensada para ser jugada por videntes y no videntes. El jugador se pondrá en el papel de un no-vidente, en la Argentina de los años 30, resolviendo la desaparición de su jefe detective y entrando en el camino de convertirse él mismo en uno, sorteando propias limitaciones y miedos. El jugador podrá interactuar tomando diferentes decisiones y resolviendo puzzles, percibiendo a través de la narración y el mundo construído desde el sonido ambiente, música, diálogos, vibración y efectos de sonido, e interactuando con éste a través del habla, el tacto o movimientos gestuales.

Blankspot New Media Sargento Cabral 847 Mendoza, Argentina www.blankspot.com.ar

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Guillermo Nuñez info@bitrstudio.com gui.nunez@gmail.com 54 9 261 5409346

Descripción / Description / Descrição:

Empresa / Company / Companhia

/ A non-graphical adventure with Neo-Noir atmosphere and supernatural hints, developed for mobile phones and designed to be played by sighted and blind users. The player gets in the role of a blind person in the 30s to solve the disappearance of their detective boss, while on the path to become a detective themselves, working through their own limitations and fears. The player will interact making different decisions and solving puzzles, perceiving through narration the world made up of environmental sound, music, dialogues, vibration and sound effects, and interacting through speech, touch or gestural movements.

https://www.facebook.com/Juego.desde.la.oscuridad/

// Uma aventura não-gráfica com uma atmosfera Neo-Noir e aspectos sobrenaturais, desenvolvida para telefones móveis e desenhada para que pessoas com visão ou cegas possam jogar. O jogador faz o papel de uma pessoa cega na Argentina dos anos trinta para resolver o desaparecimento de seu detetive-chefe, enquanto torna-se ele mesmo em um detetive, escapando de suas próprias limitações e medos. O jogador vai interagir tomando distintas decisões e resolvendo quebra-cabeças, percebendo através da narração e o mundo construído desde o som ambiente, a música, os diálogos, a vibração e os efeitos sonoros, e interagindo através da fala, o toque ou movimentos gestuais.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Bitr Studio

Estudio de desarrollo de videojuegos, especializado en narrativa y estilo, con un fuerte foco en accesibilidad.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Experiencia Cortázar / Cortázar Experience / Experiência Cortázar Director / Director / Diretor: Sergio F. Romero Año / Year / Ano: 2014-2016

Descripción / Description / Descrição: «Experiencia Cortázar» fue un proyecto transmedia que se desarrolló entre los años 2014 y 2016 como parte de la conmemoración del centenario del nacimiento de Julio Cortázar, los setenta años de su llegada a Mendoza para ser profesor en la Universidad Nacional de Cuyo, y los treinta años de su muerte, en París. A lo largo de la Experiencia, se produjeron colaborativamente contenidos de Radio, Televisión, Web, Redes Sociales, y circuitos localizados en el territorio. También se realizaron eventos presenciales – lecturas de textos, representación de obras de teatro, ejecución de piezas musicales que fueron registradas, completas o en

https://www.experienciacortazar.com.ar

partes, e incorporados a las distintas plataformas. / The Cortazar Experience was a transmedia project developed between 2014 and 2016 as part of the commemoration of the hundredth anniversary of the birth of Julio Cortázar, the seventy years of his arrival to Mendoza to teach at the Universidad Nacional de Cuyo, and the thirty years of his death in Paris. Throughout the Experience, we collaboratively produced contents for radio, TV, web, social networks and circuits located in the territory. Live events, such as readings, theatre performances, and musical pieces were realized and completely or partially registered and incorporated to the different platforms.

// «Experiencia Cortázar» foi um projeto transmídia que foi desenvolvido entre os anos 2014 e 2016 como parte da comemoração do centenário do nascimento de Julio Cortázar, os setenta anos de sua chegada a Mendoza para ser profesor na Universidade Nacional de Cuyo, e os trinta anos de sua morte, em París. Ao longo da Experiência, se produziram cooperativamente conteúdos de Rádio, Televisão, Web, Redes Sociais e circuitos localizados no território. Também foram realizados eventos presenciais: leituras de textos, representação de obras de teatro e execução de peças musicais que foram registradas, completas o em partes, e incorporadas às distintas plataformas.

63


Emilio Conesa 3518, 1° E CABA, Argentina Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Dudy Weyland dudy.weyland@gmail.com 54 9 1150127885

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

www.youtube.com/channel/UC5KOnDGLivRydqYfumz9p8A

64

/ Production house working with immersive fiction contents in 360 for cardboard and dome formats. Formed by professionals from audiovisual media and theatre. We love team work and experimentation. We look for the audi-

ence to stop just watching and have an active participation in the fiction. We are also looking for alliances with other professionals that may enrich the creative search. // Produtora de conteúdos de ficção imersivos em formato 360 para cardboard e domo. Conformada por profissionais provenientes do meio audiovisual e teatral. Nos estimula o trabalho em equipe e a experimentação. Procuramos que o espectador deixe de ver só para poder participar da ficção ativamente. E fazer alianças com outros profissionais que possam enriquecer a procura criativa.

Bueno Dale Montevideo 29 Córdoba, Argentina www.buenodale.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Teodoro Ciampagna teo@buenodale.com 54 351 3068606 /buenodalefilms/ https://www.youtube.com/channel/UC552ga7DuQYP9ZHiV5XyqNw

El Doble Caso de Jorge Desdén / The Double Case of Jorge Desdén / O Duplo Caso de Jorge Desdén Director / Director / Diretor: Dudy Weyland Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: 1950. Dos mujeres buscan al mismo hombre. Max Finder, detective privado, deberá elegir solo un caso sobre el paradero de Jorge Desdén: la mezcla perfecta entre un hombre público y un mito urbano.

Empresa / Company / Companhia

/ 1950. Two women looking for the same man. Max Finder, private detective, should choose only one case on the whereabouts of Jorge Desdén: the perfect mix between a public figure and an urban myth.

https://www.youtube.com/watch?v=ME8Zq7Ya8Po

// 1950. Duas mulheres procuram o mesmo homem. Max Finder, detetive privado, deverá escolher só um caso sobre o paradeiro de Jorge Desdén: a mistura perfeita entre um homem público é um mito urbano.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Bosque

Productora de contenidos de ficción inmersivos en formato 360 para cardboard y domo. Conformada por profesionales provenientes del medio audiovisual y teatral. Nos estimula el trabajo en equipo y la experimentación. Buscamos que el espectador deje de ver solamente para poder participar de la ficción activamente. Y hacer alianzas con otros profesionales que puedan enriquecer la búsqueda creativa.

Somos una Productora integral de Transmedia que realiza y ejecuta estrategias de comunicación, genera la creatividad y produce los contenidos. Las redes sociales son nuestro escenario digital para el desarrollo de los mismos: Youtube, Instagram, Facebook, Whatsapp. Nuestros clientes son marcas, medios, instituciones, artistas y entidades gubernamentales que quieran lograr un resultado diferencial para sus audiencias. Nuestro objetivo es la innovación constante en la narrativa de los contenidos y formatos. Brindar soluciones flexibles y creativas que logren vínculos duraderos entre la marca y sus consumidores. / We are an audiovisual producer of Transmedia content, which performs and executes communication strategies, generating creativity and producing content. Social networks are our digital stage to develop them: Youtube, Instagram, Facebook, Whatsapp. Our clients are

brands, media, institutions, artists and government entities that want to achieve a differential outcome for their audiences. Our purpose is constant innovation in the content narrative and formats. Providing flexible, fast and creative solutions to achieve lasting relations between the brand and its consumers.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// Somos uma produtora integral de transmídia que realiza e executa estratégias de comunicação, gera a criatividade e produz os conteúdos. As redes sociais são nosso cenário digital para o desenvolvimento deles: Youtube, Instagram, Facebook, Whatsapp. Nossos clientes são marcas, meios, instituições, artistas e entidades do governo que desejam atingir um resultado diferencial para suas audiências. Nosso objetivo é a inovação constante na narrativa dos conteúdos e formatos, fornecendo soluções flexíveis e criativas que atinjam vínculos duráveis entre a marca e seus consumidores.

Serie web transmedia «Alta Mezcla» / Alta Mezcla Transmedia web series / Websérie transmídia «Alta Mezcla» Director / Director / Diretor: Teodoro Ciampagna Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Un famoso ex boxeador tiene una inesperada visita: su hija regresa a su casa. La decisión de ampliar está tomada. El casting de albañiles ha comenzado.

/ A famous former boxer receives an unexpected visit: His daughter returns home. The decision to expand is taken, and he needs to build a bedroom and a bathroom. The casting of masons has begun.

https://www.youtube.com/watch?v=7sAad1Cjf_w

// Um famoso ex-pugilista tem uma visita inesperada: sua filha volta a sua casa. A decisão de ampliar a casa é tomada. O casting de pedreiros tem começado.

65


Castillo 1366 CABA, Argentina www.cajaroja.tv Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Gonzalo Sierra gonzalo@tronadores.com 54 1158309008

/ In the beginning, stories were transported from person to person; little by little, history began writing itself, voices were heard through the radio, TV images entered people’s homes, and

Internet connected us. Today, it’s time to be. Caja Roja is a VR-Zine of immersive experiences carrying you where you have never been before: Inside history. // Nos começos, os relatos eram transmitidos de pessoa a pessoa. Pouco a pouco, a história começou a se escrever. As vozes se fizeram ouvir através do rádio. A televisão entrou nos lares com imagens. A Internet conectou as pessoas. Hoje, é tempo de estar. A Caja Roja é um VR-Zine de experiências imersivas que o leva onde você nunca esteve: ou seja, dentro da história.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Chaman VR Costa Rica 5198 CABA, Argentina www.chamanvr.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Rodrigo Perez Weiss rodrigo_perezweiss@gmail.com 54 9 1131220461

En Chaman ofrecemos todos los servicios y conocimientos necesarios para la generación y consumo de contenido de realidad virtual, respaldados por el conocimiento de profesionales reconocidos internacionalmente en tecnologías inmersivas. Nuestro objetivo es facilitar que la gente experimente la 4ta revolución mediante experiencias únicas pensadas para cada cliente. / Chaman offers a wide array of production services in the immersive tech industry including production, development and equipment rental . Our work is backed by internationally recognised

experts in the VR industry. Our goal is to enable the public to experience the 4th computing revolution through tailor-made experiences for each of our clients. // Na Chaman oferecemos todos os serviços e conhecimentos necessários para a geração e o consumo de conteúdo de realidade virtual, apoiados pelo reconhecimento de profissionais distinguidos internacionalmente em tecnologias imersivas. Nosso objetivo é facilitar que a gente experimente a 4ta revolução por meio de experiências únicas pensadas para cada cliente.

/ChamanVR/ Realidad @chamanvr

/cajarojatv/ Caja Roja

66

Empresa / Company / Companhia

Aumentada

Siempre iremos a la plaza / We Will Always Go to Plaza de Mayo / Sempre iremos à Praça de Maio Director / Director / Diretor: Gonzalo Sierra Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Buscarita Roa tiene un físico privilegiado. Todos los 24 de marzo camina desde su casa, frente a Parque Lezama, hasta Avenida de Mayo y Tacuarí. Y de ahí, se hace espacio entre la multitud y marcha con Abuelas de Plaza de Mayo hasta el escenario. En total, son más de 35 cuadras. Los años de lucha no la cambian: la fuerza está en su historia. Su hijo, Pepe Poblete, fue secuestrado y desaparecido durante la última dictadura junto a su mujer e hija. Este año, hicimos el recorrido junto a Buscarita y a uno de sus nietos y lo filmamos en Realidad Virtual. Una coproducción de Ñoño y Revista ANFIBIA.

/ Buscarita Roa has a privileged figure. Every March 24th she walks from her house, opposite Parque Lezama, to Avenida de Mayo and Tacuarí. From there, she finds her space in the crowd and walks with Abuelas de Plaza de Mayo to the stage. They walk more than 35 blocks in total. The years of fighting don’t change her: The strength is in her history. Her son, Pepe Poblete, was abducted and disappeared during the last dictatorship, with his wife and daughter. This year, we walked with Buscarita and one of her grandsons and we filmed it in VR. A co-production by Ñoño and Revista ANFIBIA.

https://www.youtube.com/watch?v=w2GYplWzssg

// Buscarita Roa tem um corpo privilegiado. Todos os 24 de março, caminha desde sua casa, frente ao Parque Lezama, até Avenida de Mayo e Tacuarí. A partir daí, abre espaço na multidão e anda com as Avós da Praça de Maio até o cenário final. No total, são mais de 35 quarteirões. Os anos de luta não a mudam: a força está na sua história. Seu filho, Pepe Poblete, foi seqüestrado e desaparecido durante a última ditadura junto com sua mulher e sua filha. Este ano, fizemos o percurso junto com Buscarita e um de seus netos e o filmamos em Realidade Virtual. Uma co-produção de Ñoño e Revista ANFIBIA.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Caja roja

En los comienzos, los relatos se transportaban de persona a persona, poco a poco la historia comenzó a escribirse, las voces se hicieron oír a través de la radio, la televisión entró en los hogares con imágenes, internet conectó a las personas. Hoy, es tiempo de estar. Caja Roja es un VR-Zine de experiencias inmersivas que te lleva a donde nunca antes estuviste: dentro de la historia.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Turismo BA 360 / Turismo BA 360 / Turismo BA 360 Director / Director / Diretor: Chaman VR Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: TurismoBA implementó experiencias en Realidad Virtual para la Feria Internacional de Turismo. Podés volar por la Ciudad en 360; vivir un partido en la Bombonera; entrar el Teatro Colón; bailar en una milonga de tango; y disfrutar los distintos espacios verdes.

/ TurismoBA implemented Virtual Reality experiences for the International Tourism Fair. You can fly through the City in 360, live a soccer game at the Bombonera, enter the Teatro Colón, dance in a tango milonga and enjoy the different green spaces.

// TurismoBA implementou experiências em Realidade Virtual para a Feira Internacional de Turismo. Pode voar pela Cidade em 360; viver um jogo na Bombonera; entrar ao Teatro Colón; dançar em uma milonga de tango; e desfrutar os distintos espaços verdes.

67


/ Production of audiovisual content.

Compañía de Cine

// Produção de conteúdos audiovisuais.

Guatemala 4222 CABA, Argentina www.companiadecine.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: José Celestino Campusano josecampusano65@gmail.com 54 9 1165275208

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Paulina Portela paulina@companiadecine.com 549 1134002718

Realidad /cinebruto/ CINEBRUTO Aumentada

/companiadecine/

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

La Secta del Gatillo / The Trigger Sect / A Seita do Gatilho Director / Director / Diretor: José Celestino Campusano Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Desnuda una historia sucia de la policía bonaerense, que incluye lavado de dinero, negocios inmobiliarios, tráfico de armas, secuestros extorsivos y aprietes a testigos.

68

Empresa / Company / Companhia

Colectora Ruta 2 11495 (El Pato) Buenos Aires, Argentina www.cinebruto.com

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

CineBruto

Producción de contenidos audiovisuales.

http://sectadelgatillo.com.ar/

/ It unveils the dirty history of the Buenos Aires Police, including money laundering, real estate businesses, gun trafficking, kidnappings for extortion and threats to witnesses.

// Revela uma história suja da polícia da província de Buenos Aires, que inclui lavagem de dinheiro, negócios imobiliários, tráfico de armas, sequestros extorsivos e ameaças às testemunhas.

Compañía de cine se creó con una mirada a los distintos modos de cinematografía. Nuestro objetivo es hacer cine de autor, artístico y de vanguardia. Hacemos publicidad y gestión de entrenamiento audiovisual, festivales, retrospectivas y eventos de cine, para distribución internacional y ventas. En nuestra compañía, cada gesto, cada expresión es única. / Compañía de cine was created with a gaze at the different cinematography ways. We aim at vanguard, author, and artistic cinema. We work in advertising and management for audiovisual

training, festivals, retrospectives and film events, for international distribution and sales. Every gesture, every expression is unique in our company.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// Compañía de cine foi criada com uma olhada as formas cinematográficas distintas. Nosso objetivo é a vanguarda, o autor e o cinema artístico. Trabalhamos em promoções e na gestão de treinamentos audiovisuais, festivais, retrospectivas e eventos de filmes, distribuição internacional e vendas. Cada gesto, cada expressão, é única em nossa companhia.

Brooklyn Experience / Brooklyn Experience / Experiência Brooklyn Director / Director / Diretor: José Celestino Campusano Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: A través de historias íntimas, este drama inmersivo explora una familia disfuncional estadounidense en el Brooklyn de hoy. Greg y Liz son dos adolescentes con una vocación social fuerte que luchan para construir su identidad, escapando de la memoria de una madre psicótica y un padre ausente.

https://www.facebook.com/BrooklynExpOK/

/ Through intimate stories this immersive drama explores a dysfunctional American family in today’s Brooklyn. Greg and Liz are two teenagers with a strong social vocation who are fighting to build their identity by fleeing the memory of a psychotic mother and of an absent father.

// Através de histórias íntimas, este drama imersivo explora uma família estadunidense disfuncional no Brooklyn atual. Greg e Liz são dois adolescentes com uma forte vocação social que lutam para construir sua identidade fugindo da memória de uma mãe psicótica e de um pai ausente.

69


12 Nº 535 Buenos Aires, Argentina https://hernanmoyano.wordpress.com/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Hernán Moyano 54 221 4949165

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/CutToTheChaseCine/ @Hernan_moyano @hernanarielmoyano Realidad https://www.youtube.com/channel/ UCRL8N5LkyqDzk_soRbYH3pg Aumentada

/ Cut to the chase is a production company specialized in genre film and new audiovisual formats. With over 17 years of experience and productions such as 'Sudor Frío', 'Penumbra' or 'Belisario, the little great hero of the cosmos' and 'The Eternal Way', both productions developed in the innovative fulldome format, among others.

Descripción / Description / Descrição:

www.youtube.com/watch?v=Vr-fIm1GsP4&feature=youtu.be

Delta 3 Av. Jujuy 1875, piso 5 CABA, Argentina www.deltatres.com

DELTA3 es una empresa de alta tecnología en constante búsqueda de la innovación en la aplicación de herramientas de avanzada con un fuerte foco en satisfacer requerimientos complejos y desafiantes. Nuestro objetivo es el de convertirnos en líderes y referentes en la industria de alta tecnología y su aplicación práctica en el mundo del entretenimiento y los negocios. / DELTA3 is a high tech company permanently looking for innovative ways to utilize the most advanced technologies, highly focused on sat-

isfying complex and challenging requirements. Our goal is to become leaders and referents in the high tech industry and its application to the entertainment and business worlds. // A DELTA3 é uma empresa de alta tecnologia em constante procura da inovação na aplicação de ferramentas de avançada com um forte foco na satisfação de requerimentos complexos e desafiantes. Nosso objetivo é converte-nos em líderes e referências na indústria de alta tecnologia e sua aplicação prática no mundo do entretenimento e os negócios.

Aumentada Aumentada

Director / Director / Diretor: Hernán Moyano Año / Year / Ano: 2017

/ Developed for fulldome. It tells the adventure of a small astronaut mouse travelling through time and space to record his name in the rich history of Argentine astronautics.

Empresa / Company / Companhia

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Martín González martin.gonzalez@deltatres.com Realidad Realidad 54 11 52630254

Belisario, el pequeño gran héroe del cosmos / Belisario, the Little Big Hero of the Cosmos web series / Belisario, o pequeno grande herói do cosmo

Desarrollada para fulldome. Cuenta las aventuras de un pequeño ratón astronauta que viaja a través del tiempo y el espacio para inscribir su nombre en la rica historia de la astronáutica argentina.

70

// A Cut to the chase é uma produtora especializada em cinema de gênero e novos formatos audiovisuais. Com mais de 17 anos de experiência e com produções como «Suor Frio», «Penumbra» ou «Belisario, o pequeno grande herói do cosmo» e «O caminho eterno», ambas as duas produções desenvolvidas no inovador formato fulldome, entre outras.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Cut to the chase

Cut to the chase es una productora especializada en cine de género y nuevos formatos audiovisuales. Con más de 17 años de experiencia y con producciones como «Sudor Frío», «Penumbra» o «Belisario, el pequeño gran héroe del cosmos» y «El camino eterno», ambas producciones desarrolladas en el innovador formato fulldome, entre otras.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// Desenvolvida para fulldome. Narra as aventuras de um pequeno rato astronauta que viaja através do tempo e o espaço para inscrever seu nome na rica história da astronáutica argentina.

Simulador de manejo S3 / S3 Driving Simulator / Simulador de Pilotagem S3 Director / Director / Diretor: Martín Gonzalez Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Creamos una plataforma multipropósito que puede utilizarse para simular autos, aviones, maquinaria pesada, etc., integrada con equipos de Realidad Virtual.

/ We created a multi-purpose motion platform that can be used to simulate cars, airplanes, heavy equipment, etc., integrated with VR equipments.

// Criamos uma plataforma de movimento de fins múltiplos que pode ser usada para simular automóveis, aviões, equipamento pesado, etc. integrados com equipamentos de VR.

71


ARGENTINA

Detona cultura Duarte Quirós 310, 10-A Córdoba, Argentina Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ezequiel Lenardon ezequiellenard@gmail.com 54 358515041761

Detona Cultura es una productora de arte audiovisual independiente nacida en la ciudad de Río Cuarto, Córdoba. Su principal objetivo es promover el arte emergente, la cultura popular y el desarrollo de contenido con sensibilidad social. Ha producido intervenciones públicas, muestras de arte contemporáneo y películas. Actualmente desarrolla proyectos inmersivos. / Detona Cultura is an independent audiovisual art production company from Río Cuarto, Córdoba. Their main objective is to promote emerging art and popular culture and develop-

ing contents with social sensitivity. They have produced public interventions, contemporary art shows and films. They are currently developing immersive projects. // A Detona Cultura é uma produtora de arte audiovisual independente nascida na cidade de Río Cuarto, Córdoba. Seu principal objetivo é promover a arte emergente, a cultura popular e o desenvolvimento de conteúdo com sensibilidade social. Tem produzido intervenções públicas, amostras de arte contemporâneo e filmes. Atualmente, desenvolve projetos imersivos.

Realidad Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

DIGI Learnnials Av. Alte. Brown 706, 8º B CABA, Argentina www.digilearnnials.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Andrés Vergez info@digilearnnials.com andres@digilearnnials.com

Realidad Aumentada

/detonacultura

72

Empresa / Company / Companhia

Las herramientas de transferencia de conocimiento en la educación formal compiten contra los estímulos cognitivos y audiovisuales que generan las actividades de ocio en los estudiantes. En DIGI Learnnials creemos en el desarrollo de herramientas educativas lúdicas que revivan en niños y adolescentes la pasión por el aprendizaje, al tiempo que empoderan a los maestros con recursos pedagógicos para que puedan dar lo mejor de sus clases. / Tools for transferring knowledge in formal education are competing with cognitive and audiovisual stimuli generated by leisure activities. At DIGI Learnnials we believe in the development

of ludic educational tools to revive the passion for learning in children and teenagers, while empowering teachers with pedagogical resources to give the best in their lessons.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// As ferramentas de transferência de conhecimento na educação formal competem contra os estímulos cognitivos e audiovisuais que geram as atividades de ócio nos estudantes. Na DIGI Learnnials acreditamos no desenvolvimento de ferramentas educativas lúdicas que revivam em crianças e adolescentes a paixão pela aprendizagem, enquanto empoderam os professores com recursos pedagógicos para que possam dar o melhor em suas aulas.

/digilearnnials/

Metro Veinte / 4 Feet — Meter Twenty / Metro Vinte Directores / Directors / Diretores: María Belén Poncio, Damián Turkieh, Gonzalo Sierra Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Sos los ojos, oídos, y pensamientos de Lisi. Tenés 18 años y estás en silla de ruedas. Estás ansiosa de iniciar tu sexualidad. Metro veinte es la altura del suelo desde donde percibís el mundo. Tu visión está compuesta de tu realidad física limitada y de un mundo poético imaginario donde buscas refugio. Lejos de ser un «ángel sobre ruedas», navegas redes sociales, calles, discotecas y dormitorios sorteando barreras físicas, sociales y propias, animándote a vivir experiencias que nunca te hubieras imaginado.

/ You are Lisi’s eyes, ears and thoughts. You are 18 years old and in a wheelchair. You are eager to explore your sexuality. You perceive the world 47 inches from the ground. Your vision is made up of your limited physical reality and an imaginary poetic world where you seek refuge. Far from being an 'angel on wheels', you go through social networks, streets, clubs and bedrooms, getting around social and personal physical obstacles, daring to live experiences you would never have imagined.

// Você é os olhos, os ouvidos e os pensamentos de Lisi. Tem 18 anos e estás em uma cadeira de rodas. Estás ansiosa por iniciar tua sexualidade. Um metro vinte é a altura do chão desde onde você percebe o mundo. Tua visão é composta de tua realidade física limitada e de um mundo poético imaginário onde procuras refúgio. Longe de ser um «anjo sobre rodas», navega redes sociais, ruas, discotecas e dormitórios alternando barreiras físicas, sociais e próprias, animando-o a viver experiências que nunca poderia ter imaginado.

73


Heredia 1148 CABA, Argentina www.dod3dstudio.com

/ We are a conceptual art studio specialized in representing unbuilt architecture.

Empresa / Company / Companhia

Eibriel Tte Gral. Juan Domingo Perón 1547 CABA, Argentina www.eibriel.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Nicolás De Paul nicodepaul@gmail.com 54 1544906258

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Gabriel Caraballo gabriel.caraballo@eibriel.com 54 911 51546397

/DOD3dstudio/

/eibriel/ @EibrielBot

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

74

// Somos um estúdio de arte conceitual especializado na representação da arquitetura sem construir.

Aspen House / Aspen House / Casa Aspen Director / Director / Diretor: Juan Hiriart Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Proyecto de hotelería en Aspen (EEUU). Consiste en el armado virtual de 3 unidades de 200m2 cada una con tecnología inmersiva de HTC Vive.

https://www.dod3dstudio.com/vr

/ Hotel business project in Aspen, US. It consists in the virtual assembly of three 200m2 units each with HTC Vive immersive technology.

// Projeto de hotelaria em Aspen (EUA). Consiste na montagem virtual de tres unidades de 200m2, cada uma com tecnologia imersiva de HTC Vive.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

DOD Studio

Somos un estudio de arte conceptual especializado en la representación de la arquitectura sin construir.

Creamos experiencias interactivas memorables que ayudan a las marcas a comunicarse de manera íntima y personalizada con su audiencia, utilizando la combinación justa de Arte y Ciencia.

// Criamos experiências interativas memoráveis que ajudam as marcas a se comunicarem de maneira íntima e personalizada com sua audiência, utilizando a combinação justa de Arte e Ciência.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

/ We create memorable interactive experiences that help brands communicate in a customized way with their audience, using the right combination of art and science.

Steve / Steve / Steve Director / Director / Diretor: Gabriel Caraballo Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: La casa de reparación Okey Apple necesitaba un agente virtual capaz de dar la bienvenida a nuevos clientes y responder sus consultas. Las personas suelen estar en una situación de estrés e incertidumbre al realizar las consultas, así que decidimos crear un bot que transmita confianza y tranquilidad, al cual llamamos Steve. Las personas llegan a tener demostraciones de afecto con él, valorando la velocidad de respuesta sin importar la hora. Estamos muy orgullosos de haber creado un personaje capaz de proyectar los valores

https://www.m.me/infokeyapple

de la marca y de generar sentimientos en los usuarios. / Okey Apple repair store needed a virtual agent capable of welcoming new clients and answering their questions. People usually are in a state of stress and uncertainty when they consult, so we decided to create Steve, a bot that transmits confidence and reassurance. People even show affection for him, appreciating the rapid response at any time. We are very proud of having created a character able to project the brand values and generate feelings in users.

// A casa de reparação Okey Apple precisava de um agente virtual capaz de dar as boas-vindas a novos clientes e responder suas consultas. As pessoas costumam estar em uma situação de estresse e incerteza ao realizar as consultas. Portanto, temos decidido criar um bot que transmita confiança e tranquilidade, que foi chamado Steve. As pessoas podem ainda ter demonstração de afeto com ele, valorando a velocidade de resposta independentemente da hora. Estamos muito orgulhosos de ter criado um personagem capaz de projetar os valores da marca e de gerar sentimentos nos usuários.

75


J. Newbery 3466, piso 8, oficina 801 CABA, Argentina www.encuadre.com.ar Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Raúl Szmiguel raul.szmiguel@encuadre.com.ar 5411 52633455 /encuadres.a.1/ Realidad Realidad Encuadre S.A.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

76

/ Encuadre is an audiovisual content producer renowned in the animation industry as one of the leading companies in Latin America. They work for countries such as France, Italy, Spain, Brazil, US, Costa Rica, Mexico, Ecuador, Colombia, Bolivia, Peru, Venezuela, Chile, Uruguay and

Paraguay, among others. They have won more than 60 awards in national and international festivals (Clío, Cannes, New York, FIAP, London Festival, Lápiz de Platino, Círculo de Creativos, El Ojo de Iberoamérica). // A Encuadre é uma produtora de conteúdos audiovisuais, reconhecida na indústria da animação como uma das empresas líderes da América Latina. Trabalha para países como a França, a Itália, a Espanha, o Brasil, os Estados Unidos, a Costa Rica, o México, o Equador, a Colômbia, a Bolívia, o Peru, a Venezuela, o Chile, o Uruguai e o Paraguai, entre outros. Tem sido galardoados com mais de 60 prêmios em Festivais Nacionais e Internacionais (Clío, Cannes, Festival de Nova Iorque, FIAP, Festival de Londres, Lápiz de Platino, Círculo de Creativos, El Ojo de Iberoamérica).

Los creadores / Creators / Os Criadores Directora / Director / Diretora: Rosanna Manfredi Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Los Creadores es un corto animado 3D estereoscópico en Realidad Virtual desarrollado para Oculus. Cuenta la historia de un grupo de amigos que, guiados por el Profesor Flex, enfrentan diversos desafíos. Un viaje inmersivo, donde 20 naves con realidad virtual, viajan al mundo de Creápolis para ayudar a Los Creadores a inventar una nueva energía.

/ Creators is an animated 3D stereoscopic short-film in VR developed for Oculus. It is the story of a group of friends leaded by Professor Flex, facing different challenges. An immersive journey where 20 crafts with virtual reality travel to the world of Creápolis to help Creators invent a new energy.

https://www.encuadre.com.ar/LosCreadores360_VR.mp4

// «Los Creadores» é um curto animado 3D estereoscópico em Realidade Virtual desenvolvido para Oculus. A história conta que um grupo de amigos, guiado pelo Professor Flex, enfrentam vários desafios. Uma viagem imersiva, onde 20 naves com realidade virtual, viajam ao mundo de Creápolis para ajudar «Los Creadores» a inventar uma nova energia.

Empresa / Company / Companhia

Fideicomiso Cuyo Hace Cine San Martín Norte 451 Mendoza, Argentina www.buybu.com.ar Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Francisco Gabrielli buybulapelicula@gmail.com alucine@fragasa.com.ar

El Fideicomiso Cuyo Hace Cine enfoca su trabajo en el desarrollo de proyectos audiovisuales, multiplataforma y transmedia, producción audiovisual y desarrollo de Apps. Fue creado especialmente para la producción y explotación comercial del proyecto transmedia «Una aventura interdimensional», que incluye el largometraje de ficción para la familia «Bu y Bu, viajeros de otra dimensión». / Fideicomiso Cuyo Hace Cine focuses its work in the development of audiovisual, crossplatform and transmedia projects, audiovisual production and apps development. It was especially created for the production and

commercial use of the transmedia project Una aventura interdimensional, which includes the fiction feature film for family Bu y Bu, viajeros de otra dimensión. // A Fideicomiso Cuyo Hace Cine enfoca seu trabalho no desenvolvimento de projetos audiovisuais, multiplataforma e transmídia, produção audiovisual e desenvolvimento de Apps. Foi criado especialmente para a produção e a explotação comercial do projeto transmídia «Una aventura interdimensional», que inclui o longa-metragem de ficção para a família «Bu y Bu, viajeros de otra dimensión».

Realidad 54 261 4962244 Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Encuadre VR360

Encuadre es una productora de contenidos audiovisuales, reconocida en la industria de la animación como una de las empresas líderes de Latinoamérica. Trabajan para países como Francia, Italia, España, Brasil, EEUU, Costa Rica, México, Ecuador, Colombia, Bolivia, Perú, Venezuela, Chile, Uruguay, Paraguay, entre otros. Han sido galardonados con más de 60 premios en Festivales Nacionales e Internacionales (Clío, Cannes, Festival de New York, FIAP, Festival de Londres, Lápiz de Platino, Círculo de Creativos, El Ojo de Iberoamérica).

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Bu y Bu, viajeros de otra dimensión / Bu y Bu, travelers from another dimension / Bu e Bu, viajantes de outra dimensão Director / Director / Diretor: Eduardo Rodriguez Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Proyecto transmedia compuesto por microprogramas para televisión (55 episodios de 5 minutos). «La Bitácora tv», el sitio web interactivo «La bitácora del abuelo Bu», una cartilla de uso escolar destinadas a docentes y un comic. Las temáticas ecológicas desprendidas de los audiovisuales propuestos están relacionadas con la currícula escolar y van acompañadas de un folleto con Realidad Aumentada para uso de los alumnos. Un link los llevará a una Página Web que centraliza el espíritu del proyecto y permite

alojar los contenidos producidos por los chicos y chicas en el aula. / Transmedia project made up of microprogrammes for TV (55 5-minute episodes). La Bitácora TV, the interactive website La Bitácora del abuelo Bu, a resource for schools and teachers and a comic. The ecological themes that stem from the audiovisual proposals are related to the study programme and followed by a brochure in Augmented Reality for student use. A link will take you to a website focused on the spirit of the project, with contents produced by children in the classroom.

https://www.youtube.com/watch?v=-06_PxSPj3g

// Projeto transmídia composto de microprogramas para a televisão (55 episódios de 5 minutos). «La Bitácora tv», o portal web interativo «La bitácora del abuelo Bu», uma cartilha de uso escolar destinada a docentes e um gibi. As temáticas ecológicas desprendidas dos audiovisuais propostos estão relacionadas com o currículo escolar e são acompanhadas de um folheto com Realidade Aumentada para uso dos alunos. Um link os levará a uma Página Web que centraliza o espírito do projeto e permite inserir os conteúdos produzidos pelos meninos e meninas no salão.

77


Larralde 1740 CABA, Argentina www.fulldimensional.com

// Produtora audiovisual especializada em conteúdo 3D estereoscópico e Realidade Virtual. Desenvolvem conteúdos em plataformas não convencionais.

/ Audiovisual production company specialized in stereoscopic 3D content and Virtual Reality. They develop contents in nonconventional platforms.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Andrés Espasandín gauchovrstudio@gmail.com 2615966573 /gauchovrstudio/ Realidad Realidad @gauchovrstudio

Realidad

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Desarrollamos contenidos y aplicaciones para realidad virtual, aumentada y mixta, utilizando motores gráficos de videojuegos para lograr interactividad, diseño de sonido 3d holofónico para mejorar la inmersión y producción de fotos/videos 360º. Trabajamos en áreas como Real Estate, Arquitectura, Industrias Creativas, Transmedia, Salud y Educación. Las aplicaciones y software son para Mobile, teléfonos móviles y para Windows. / We develop content and applications for virtual, augmented and mixed reality using videogame graphics engines to achieve interactivity, 3D holophonic sound design to improve immersion and production of photos and videos

in 360°. We work in areas such as Real Estate, Architecture, Creative Industries, Transmedia, Health and Education. Applications and software for mobile phones and for Windows. // Desenvolvemos conteúdos e aplicações para realidade virtual, aumentada e mista, utilizando motores gráficos de jogos de vídeo para atingir interatividade e desenho de som 3D homofônico para melhorar a imersão e a produção de fotos/vídeos 360º. Trabalhamos em áreas como Bens Imóveis, Arquitetura, Indústrias Criativas, Transmídia, Saúde e Educação. As aplicações e o software são para Mobile, telefones móveis e para Windows.

Aumentada Aumentada

/FullDimensionalEntertainment/ Aumentada

78

Gaucho VR Studio Necochea 984 Mendoza, Argentina www.gauchovrstudio.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Sergio Daniel Neuspiller sn@fulldimensional.com.ar 54 1531962980

Mapping Mercado Libre / Mapping Mercado Libre / Mapeamento da Mercado Libre Director / Director / Diretor: Sergio Neuspiller Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Desarrollo y realización de 4 mappings para el Lanzamiento de Mercado Puntos.

Empresa / Company / Companhia

/ Development and production of 4 mappings for the launch of Mercado Puntos.

https://www.youtube.com/channel/UCTeWKkhxXcE8vhYfmZJM0OA

// Desenvolvimento e realização de 4 mapeamentos para o Lançamento de Mercado Puntos.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Full Dimensional Entertainment S.A.

Productora audiovisual especializada en contenido 3D estereoscópico y Realidad Virtual. Desarrollan contenidos en plataformas no convencionales.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

App Realidad Aumentada Ente de turismo de Mendoza (Gobierno de Mendoza) / Augmented Reality App, Mendoza Tourism Office (Government of Mendoza) / App de Realidade Aumentada, Ente de turismo de Mendoza (Governo de Mendoza) Directores / Directors / Diretores: Andrés Espasandín, Leandro Eliseche Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Aplicación Realidad Aumentada para iOS/ Android del ente de turismo de Ciudad de Mendoza. La app dispone de publicidad en video, que se visualizará enfocando la cámara del teléfono móvil en gigantografías impresas, además dispone de información adicional para usuarios sobre los distintos puntos turísticos de Mendoza, enfocando la cámara del móvil en un mapa de acrílico de la provincia ubicado en el ente.

/ Augmented Reality App for iOS/Android for the Tourism organization of the City of Mendoza. The app features ads in video that are visualized focusing the phone camera in giant prints; it also provides additional information for users regarding the different touristic points in Mendoza, by focusing the phone camera on an acrylic map of the province located in the agency.

// Aplicação Realidade Aumentada para iOS/ Android do ente de turismo da Cidade de Mendoza. A app dispõe de publicidade em vídeo, que se visualizará enfocando a câmara do telefone móvel em gigantografias impressas. Além disso, também dispõe de informação adicional para usuários sobre os distintos pontos turísticos de Mendoza, enfocando a câmara do móvel em um mapa de acrílico da província localizado no ente.

79


ARGENTINA

Genosha Carlos Antonio López 3336, depto. C CABA, Argentina www.genosha.com.ar

Somos una agencia mutante dedicada a potenciar historias, marcas y startups a través de la tecnología, diseño y comunicación.

// Somos uma agência mutável dedicada a potenciar histórias, marcas e startups através da tecnologia, o desenho e a comunicação.

/ We are a mutant agency empowering stories, brands and startups through technology, design and communication.

Empresa / Company / Companhia

Groncho Holmberg 1290 CABA, Argentina www.gronchoestudio.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Martín Nahuel Rabalgia tincho@genosha.com.ar 54 9 1123866243

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Francisco Quiñones Cuartas franciscoqui@gronchoestudio.com 54 1163532927

/genoshans/ Realidad Realidad @genoshans @genoshans_ Aumentada Aumentada

/gronchoestudio/ @gronchoestudio

Somos una productora argentina de contenidos audiovisuales. En el entrecruce de lo popular y lo profesional: ahí estamos. Nos nutrimos de lo que sucede en los márgenes y en el centro, en las fronteras y en los núcleos. Nos apoyamos en la búsqueda estética y nuestra capacidad profesional. Trabajamos para que cada pieza audiovisual dé cuenta de las historias que nos rodean, esas tramas que anudan las vivencias del barro cotidiano y las superficies de los grandes relatos. Salimos a la calle y registramos historias entendiendo el cine como herramientas de transformación, trabajamos con bandas y solistas, entrevistamos personajes de la cultura, publicitamos marcas en las que confiamos. Es hacia ese horizonte adonde apuntamos nuestras búsquedas creativas. Actualmente realizamos un proyecto de Videopoesía360.

80

Disney O11ce IAD 360 Virtual Tour / Disney O11ce IAD 360 Virtual Tour / Disney O11ce IAD 360 Virtual Tour Director / Director / Diretor: Genosha Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: En colaboración con la productora Kato llevamos adelante este proyecto para Disney XD. Se trata de un recorrido virtual del Instituto Académico Deportivo de la serie televisiva O11ce.

https://once360-qa-latam.herokuapp.com

/ We developed this project for Disney XD in collaboration with Kato production house. This is a virtual tour of the Academic Sports Institute, a teaching center for the television series O11ce broadcast on Disney XD and Disney Channel.

// Em colaboração com a produtora Kato, temos realizado este projeto para o Disney XD. Trata-se de um percurso virtual do Instituto Académico Deportivo da série televisiva O11ce.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ We are an Argentine production company of audiovisual content. We stay in the intersection between the popular and the professional. We are inspired by what goes on in the margins and the center, in the borders and the core. We rely on aesthetic search and our professional skills. We work so every audiovisual project accounts for the stories that surround us, plots knotted

around everyday experiences and the surface of great stories. We go out on the streets and register stories, understanding film as a tool for transformation; we work with bands and solo artists, interview personalities from culture and advertise brands we trust. We aim towards this horizon in our creative searches. We are currently developing a project of videopoetry 360.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// Somos uma produtora argentina de conteúdos audiovisuais. No cruzamento do popular e o profissional: aí estamos. Nós nos nutrimos do que acontece nas margens e no centro, nas fronteiras e nos núcleos. Nós nos apoiamos na procura estética e nossa capacidade profissional. Trabalhamos para que cada peça audiovisual dê conta das histórias que nos rodeiam, essas tramas que unem as vivências da vida cotidiana e as superfícies dos grandes relatos. Saímos à rua e registramos histórias entendendo o cinema como ferramentas de transformação, trabalhamos com bandas e solistas, entrevistamos personagens da cultura, publicitamos marcas nas que confiamos. É até esse horizonte onde apontamos nossas procuras criativas. Atualmente realizamos um projeto de Videopoesía360.

Documental «Mocha» / Documentary 'Mocha' / Documentário «Mocha» Director / Director / Diretor: Francisco Quiñonez Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: En Chacarita, Buenos Aires, funciona el primer Bachillerato para personas Trans del mundo, «Mocha Celis». Sus estudiantes realizan esta película contando una historia sobre identidad, educación, inclusión y su militancia en pos del acceso a los mismos derechos que el resto de la sociedad. Una historia sobre inclusión y aprendizaje, dentro y fuera del aula.

https://vimeo.com/185031774

/ Mocha Celis, the first high-school for Trans people in the world is located in Chacarita, Buenos Aires. The students make this film telling a story about identity, education, inclusion and activism for access to the same rights than the rest of society. It’s a story about inclusion and learning, inside and outside the classroom.

// Em Chacarita, Buenos Aires, funciona o primeiro Bachillerato (ensino secundário) para pessoas Trans do mundo, «Mocha Celis». Seus estudantes realizam esta película contando uma história sobre identidade, educação, inclusão e sua militância detrás do acesso aos mesmos direitos que o resto da sociedade. Uma história sobre inclusão e aprendizagem, dentro e fora do salão.

81


San Lorenzo 261 Mendoza, Argentina www.holos.cl

/ Team of consultants specialized in business management in the public and private sector. They are looking for innovative and verifiable so-

lutions for the substantial improvement in their clients' business processes, guaranteeing the best decision-making in terms of productivity. // Equipe de consultores especializados em gestão de negócios, no setor público e privado. Tentam dar soluciones inovadoras e de impacto verificável para a melhora substantiva nos processos de negócio de seus clientes, garantindo a melhor tomada de decisões em termos de produtividade.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Alejandro Carlos Tomba ctomba@holos.cl Realidad Realidad 54 2616541397

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

82

Immersivefilms Vidt 1976, 1º B CABA, Argentina Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Martiniano Caballieri mcaballieri@gmail.com 549 1137596886

ImmersiveFilms es un laboratorio Transmedia de Contenidos Inmersivos fundado en 2017 por el productor y director Martiniano Caballieri. Pensamos y creamos contenidos cinematográficos inmersivos de alta calidad.

// A ImmersiveFilms é um laboratório Transmídia de Conteúdos Imersivos fundado em 2017 pelo produtor e diretor Martiniano Caballieri. Pensamos e criamos conteúdos cinematográficos imersivos de alta qualidade.

/ ImmersiveFilms is a Transmedia Laboratory of Inmersive Content founded in 2017 by producer and director Martiniano Caballieri. We think and create high-quality immersive cinematographic content.

Realidad Aumentada

/ImmersiveFilms/

Aumentada Aumentada

Simulador de procesos mineros / Mining processes simulator / Simulador de processos mineiros Director / Director / Diretor: Alejandro Carlos Tomba Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Simulador donde se desarrollan tres etapas: lixiviación, obtención por solventes y electroobtención del proceso de minería del COBRE. Los usuarios entran al simulador, deben colocarse todos los equipos de protección y salir a recorrer los tres procesos en la faena minera. Durante el recorrido, el usuario recibe información de los procesos, riesgos asociados y recomendaciones a través de objetos interactivos que disparan audios y videos que se proyectan dentro de la simulación. El simulador está soportado en su versión 3D para Windows/ Mac y versión VR para HTC Vive.

Empresa / Company / Companhia

/ Three stages are developed in this simulator: Lixiviation, solvent extraction and electrowinning in the minning process of COPPER. Users enter the simulator and must put on protective equipment and go out and through the three processes of the mining operation. During the tour, the user receives information of the processes, associated risks and recommendations through interactive objects that release audio and video projected inside the simulation. The simulator is supported in its 3D version for Windows/Mac and VR version for HTC Vive.

https://www.youtube.com/watch?v=QENsQF-HfRk

// Simulador onde se desenvolvem três etapas: lixiviação, obtenção por solventes e eletro-obtenção do processo de mineração do COBRE. Os usuários entram no simulador, devem colocar todos os equipamentos de proteção e sair a percorrer os três processos na tarefa de mineração. Durante o percurso, o usuário recebe informações dos processos, riscos associados e recomendações através de objetos interativos que disparam áudios e vídeos que são projetados dentro da simulação. O simulador é suportado em sua versão 3D para Windows/Mac e versão VR para HTC Vive.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Holos Argentina S.A.

Equipo de consultores especializados en gestión de negocios, en el sector público y privado. Buscan dar soluciones innovadoras y de impacto verificable para la mejora sustantiva en los procesos de negocio de sus clientes, garantizando la mejor toma de decisiones en términos de productividad.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Brooklyn Experience / Brooklyn Experience / Experiência Brooklyn Director / Director / Diretor: José Celestino Campusano Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: A través de historias íntimas, este drama inmersivo explora la actual crisis migratoria de Estados Unidos. Vincent, el jefe de familia, trabaja como administrativo en una oficina de migraciones en Nueva York. El creciente temor de los inmigrantes es un tema que obliga a los personajes a redefinir su posición frente a este dilema.

https://www.facebook.com/BrooklynExpOK

/ Through intimate stories, this immersive drama explores the current migratory crisis in the United States. Vincent, head of the family, does administrative work in a migrations office in New York. Immigrants' growing fear forces the characters to redefine their stance with regard to this dilemma.

// Através de histórias íntimas, este drama imersivo explora a atual crise migratória dos Estados Unidos. Vincent, o chefe de família, trabalha como administrativo em um escritório de migrações em Nova Iorque. O crescente temor dos imigrantes é um tema que obriga os personagens a redefinir sua posição frente a este dilema.

83


Lima 924, piso 2, oficina 1 Santa Fe, Argentina www.interactive-dynamics.com www.openhacks.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Gastón Pereyra Puyó info@interactive-dynamics.com gpereyra@interactive-dynamics.com 54 341 5638650 / 54 341 435112 /InteractiveDynamics/ Realidad Realidad interadyn

Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ Interactive Dynamics is a company of human technology. Technology impulsing sensorial experiences that move, guide, teach, help and surprise. We have 4 business units: 1. Interactive Dynamics, through which we develop interactive experiences to entertain, educate, communicate, attract and assist, integrating interactive technologies for technological developments in museums, events and BTL activities.

84

2. www.openhacks.com, the first Argentine platform specialized in development and marketing for Open Source Hardware (OSH) products. 3. IoThink, through which we develop technological solutions for Internet of Things (IoT). 4. BRAINAMICS, specialized in the development of assistive technologies for health care and rehabilitation. // A Interactive Dynamics é uma empresa de tecnologia humana. Tecnologia que impulsa experiências sensoriais que emocionam, guiam, ensinam, ajudam e surpreendem. Temos 4 unidades de negócios: 1. Interactive Dynamics, através da qual desenvolvemos experiências interativas que entretêm, educam, comunicam, seduzem e assistem, integrando tecnologias interativas para desenvolvimentos tecnológicos em museus, eventos e ações de BTL. 2. www.openhacks.com, a primeira plataforma da Argentina especializada no desenvolvimento e a comercialização de produtos de Open Source Hardware (OSH). 3. IoThink, através da qual desenvolvemos soluções tecnológicas para Internet das coisas (IoT). 4. BRAINAMICS, que se especializa no desenvolvimento de tecnologias assistivas para saúde e reabilitação.

Acuario del Río Paraná / Paraná River Aquarium / Aquário do Rio Paraná Director / Director / Diretor: Juan Pablo Manson Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Diseñamos, desarrollamos e instalamos 8 Tótems interactivos con pantallas táctiles de 42" con información institucional, flora y fauna de la zona. Una mesa interactiva con 6 pantallas táctiles interrelacionadas con juegos lúdico-educativos. Un arenero interactivo que permite interactuar con la arena generando distintos planos topográfico. Un piso interactivo con peces que se alejan al intentar «tocarlos». Tres videowalls interactivos con información sobre los peces que habitan en el acuario. Un videowall con Leap Motion que permite controlar un cardumen de peces.

/ We design, develop and install eight interactive Totems with of 42" touch screens with information regarding the institution and flora and fauna in the area. An interactive table with 6 interrelated touch screens with ludic and educative games. An interactive sandbox which allows for the interaction with the sandbox generating different topographical plans. An interactive floor with fishes that move away when the user tries to 'touch' them. Three interactive videowalls with more information about the fishes in the aquarium. A videowall with Leap Motion allows the user to control a fish shoal.

https://www.interactive-dynamics.com/blog/inauguracion-acuario-rio-parana.html

// Desenhamos, desenvolvemos e instalamos oito totens interativos com telas táteis de 42" com informação institucional e da flora e fauna da zona. Uma mesa interativa, conformada por 6 telas táteis inter-relacionadas com jogos lúdico-educacionais. Uma caixa de areia interativa que permite interagir com a areia, gerando distintos planos topográficos. Um andar interativo com peixes que se afastam quando se tenta de «tocá-los». Três videowalls interativos com informações sobre os peixes que moram no aquário. Um videowall com Leap Motion que permite controlar um cardume de peixes.

Empresa / Company / Companhia

IQlab Novaro 3055 CABA, Argentina www.iqlab.com.ar Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Bernardo Piñero bernardopinero@gmail.com iqlab@iqlab.com.ar 54 1158903920 /iqlab.com.ar/

@iqlab_arte Realidad IQLabGroup Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Interactive Dynamics S.R.L.

Interactive Dynamics es una empresa de Tecnología humana. Tecnología que impulsa experiencias sensoriales que emocionan, guían, enseñan, ayudan y sorprenden. Tenemos 4 unidades de negocios: 1. Interactive Dynamics, a través de la cual desarrollamos experiencias interactivas que entretienen, educan, comunican, seducen y asisten, integrando tecnologías interactivas para desarrollos tecnológicos en museos, eventos y acciones de BTL. 2. www.openhacks.com, la primera plataforma de la Argentina especializada en el desarrollo y comercialización de productos de Open Source Hardware (OSH). 3. IoThink, a través de la cual desarrollamos soluciones tecnológicas para Internet de las cosas (IoT). 4. BRAINAMICS, la cual se especializa en el desarrollo de Tecnologías asistivas para salud y rehabilitación.

Equipo de artistas electrónicos fundado en 2006 que descubre y crea con medios electrónicos y nuevas tecnologías. Lleva adelante un LAB, donde experimenta e investiga para proyectos propios y en colaboración. Desarrolla talleres de arte y tecnología para adultos, niños y adolescentes, y comparte ideas y reflexiones a través de PONENCIAS y TEXTOS. IQLab realiza instalaciones artísticas multimedia, intervenciones de espacios públicos, objetos interactivos, juegos multimedia interactivos e interfaces no convencionales. / Team of electronic artists founded in 2006, discovering and creating with electronic media and new technologies. The team carries out a LAB where they experiment and research for personal and collaborative projects. They develop art and technology workshops for

adults, children and teenagers, and share ideas and thoughts through PAPERS and TEXTS. IQLab creates multimedia artistic installations, interventions of public spaces, interactive objects, interactive multimedia games and nonconventional interfaces.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// Equipe de artistas eletrônicos fundado em 2006 que descobre e cria com meios eletrônicos e novas tecnologias. Leva adiante um LAB, onde experimenta e pesquisa para projetos próprios e em colaboração. Desenvolve oficinas de arte e tecnologia para adultos, crianças e adolescentes, e compartilha ideias e reflexões através de COMUNICAÇÕES e TEXTOS. IQLab realiza instalações artísticas multimídia, intervenções de espaços públicos, objetos interativos, jogos multimídia interativos e interfaces não convencionais.

Street View Bike / Street View Bike / Street View em Bicicleta Director / Director / Diretor: Bernardo Piñeiro Año / Year / Ano: 2012

Descripción / Description / Descrição: Dentro de un espacio inmersivo de proyección panorámica, dotamos a una bicicleta convencional de la capacidad de comandar el sistema online Google Street View. Gracias a esta interfaz, cada usuario es capaz de explorar virtualmente las calles de diversas capitales del mundo. Pedaleando a diversas velocidades y accionando el manubrio en distintas direcciones, es posible navegar y perderse por las calles y avenidas de New York, París, Montreal y Tokio, entre otras decenas de ciudades.

https://www.iqlab.com.ar/street_view_bike

/ Within an immersive space of panoramic projection, we give a conventional bike the capacity to command the Google Street View online system. Thanks to this interface, every user is able to virtually explore the streets of different capitals from the world. Pedalling in different speeds and moving the handlebars in different directions, it is possible to navigate and get lost in the streets and avenues of New York, Paris, Montreal and Tokyo, among other cities.

// Dentro de um espaço imersivo de projeção panorâmica, dotamos uma bicicleta convencional da capacidade de comandar o sistema online Google Street View. Graças a esta interface, cada usuário é capaz de explorar virtualmente as ruas de diversas capitais do mundo. Pedalando a diversas velocidades e acionando o guidão em distintas direções, é possível dirigir e perder-se pelas ruas e avenidas de Nova Iorque, Montreal e Tóquio, entre outras dezenas de cidades.

85


Lavalle 1772, PB 16 CABA, Argentina www.kubeymachine.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Maia Cordero info@kubeymachine.com 549 2235764690

/ We expand in three main directions: We develop technological innovative solutions for our clients, we develop our own projects and we are

committed to advice and accompany non-gubernamental organizations with social impact. // Nós nos expandimos em três direções principais: desenvolvemos soluções tecnológicas e inovadoras para nossos clientes, desenvolvemos projetos próprios e nos comprometemos a assessorar e acompanhar organizações não governamentais com impacto social.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

El Mundo de Mili y Manu / The World of Mili and Manu / O Mundo de Mili e Manu Director / Director / Diretor: Kubey Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição:

http://jdh.org.ar/miliymanu.html

Castillo 1336, Mod. 10 CABA, Argentina www.lumma.com.ar

/lummastudio/ Realidad @lummastudio @/lumma_studio Aumentada

Aumentada Aumentada

86

Lumma

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Sebastián Franco sebastian@lumma.com.ar 54 9 1121588453

/kubeymachine/ Realidad Realidad @kubeymachine

«El Mundo de Mili y Manu» es una publicación de la Fundación Jóvenes por los Derechos Humanos ideada, desarrollada y creada con la finalidad de hacer llegar el conocimiento y la difusión de los derechos humanos. Está dirigida a los más chicos a través de actividades recreativas. Pueden colorear distintos diseños que se vinculan con cada artículo de la Declaración Universal de Derechos Humanos. Tiene disponible el libro en formato papel y la App para descargar en Play Store gratuitamente, desarrollada por Kubey.

Empresa / Company / Companhia

/ The World of Mili and Manu is published by the Young People for Human Rights Foundation, devised, developed and created with the purpose of spreading knowledge about human rights. It is directed to young kids, with recreational activities. They may color diverse designs related to each article in the Universal Declaration of Human Rights. The book is available in paper and app, to be downloaded for free in the Play Store, developed by Kubey.

// «El Mundo de Mili y Manu» é uma publicação da Fundación Jóvenes por los Derechos Humanos planejada, desenvolvida e criada a fim de levar o conhecimento e a difusão dos direitos humanos. Visa atingir os mais pequenos através de atividades recreativas. Eles podem colorir distintos desenhos que estão vinculados a cada artigo da Declaração Universal dos Direitos Humanos. O livro é disponível em formato papel e o app para fazer download é na Play Store de graça; este é desenvolvido pela Kubey.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Kubey Machine

Nos expandimos en tres direcciones principales: desarrollamos soluciones tecnológicas e innovadoras para nuestros clientes, impulsamos proyectos propios y nos comprometemos por asesorar y acompañar a organizaciones no gubernamentales con impacto social.

Lumma es una empresa argentina dedicada a la realización integral de proyectos de desarrollo tecnológico y contenido audiovisual para la industria del entretenimiento. Nuestro departamento de Ingeniería Audiovisual desarrolló la tecnología 4D E-Motion, un sistema de cine equipado con butacas móviles y sorprendentes efectos especiales como viento, agua, vibración, impacto de aire y aromas. Todo en perfecto sincronismo con la película, generando una experiencia inmersiva, de alto impacto sensorial. Fusionamos arte e ingeniería para crear una nueva forma de vivir el cine. / Lumma is an Argentine company dedicated to the integral development of new technologies and audiovisual content production for the entertainment industry. Our engineering department created 4D E-Motion, a theatre system equipped with motion seats and outstanding

special effects such as wind, water, vibration, smell and air shots, among other effects, all perfectly synchronized with the action on the screen, generating an immersive experience of high-sensorial impact. We fuse art and engineering to create a new way of experiencing movies.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// A Lumma é uma empresa argentina dedicada à realização integral de projetos de desenvolvimento tecnológico e conteúdo audiovisual para a indústria do entretenimento. Nosso departamento de Engenharia Audiovisual tem desenvolvido a tecnologia 4D E-Motion, um sistema de cinema equipado com poltronas móveis e surpreendentes efeitos especiais como vento, água, vibração, impacto de aire e cheiros. Todo em perfeito sincronismo com o filme, gerando uma experiência imersiva, de alto impacto sensorial. Fusionamos arte e engenharia para criar uma nova forma de viver o cinema.

Desarrollo e implementación de salas 4D E-Motion / 4D E-Motion Theatres Development and Implementation / Desenvolvimento e implementação de salas 4D E-Motion Director / Director / Diretor: Sebastián Franco Año / Year / Ano: 2014-2018

Descripción / Description / Descrição: Nuestro departamento de Ingeniería Audiovisual desarrolló la tecnología 4D E-Motion, un sistema de cine equipado con butacas móviles y sorprendentes efectos especiales como viento, agua, vibración, impacto de aire y aromas. Todo en perfecto sincronismo con la película, generando una experiencia inmersiva, de alto impacto sensorial. Fusionamos arte e ingeniería para crear una nueva forma de vivir el cine.

/ Our engineering department developed 4D E-Motion technology, a theatre system equipped with motion seats and outstanding special effects such as wind, water, vibration, smell and air shots, all perfectly synchronized with the action on the screen, generating an immersive experience of high sensorial impact. We fuse art and engineering to create a new way of experiencing movies.

https://www.youtube.com/watch?v=58DYtOvj1m0

// Nosso departamento de Engenharia Audiovisual tem desenvolvido a tecnologia 4D E-Motion, um sistema de cinema equipado com poltronas móveis e surpreendentes efeitos especiais como vento, água, vibração, impacto de aire e cheiros. Todo em perfeito sincronismo com o filme, gerando uma experiência imersiva, de alto impacto sensorial. Fusionamos arte e engenharia para criar uma nova forma de viver o cinema.

87


221 Tremont Street Massachusetts, USA www.lupaproductora.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Luisina Pozzo Ardizzi lu@lupaproductora.com 12244154328

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

@lupaproductora @lupaproductora https://vimeo.com/user10937098

88

/ Lupa Productora is an Argentinian production company focused on innovative concepts with a fresh approach. Lupa has evolved significantly since its founding. Within the past year, Lupa Productora has provided production design and scriptwriting content for many independent art-

ists and projects. Focuses on telling great stories in a variety of genres to make visual pieces that resonate with audiences both domestically and abroad, collaborating with like-minded international and domestic partners to bring great stories to a variety types of formats and screens. // A Lupa Productora é focada em contar grandes histórias em uma grande variedade de gêneros, utilizando conteúdos que repercutem nas suas audiências tanto em público local quanto internacional, colaborando para este fim com colegas de similar mindset. Sua frequente colaboração com o Instituto de Tecnologia e o Laboratório de Médios de Massachusetts, Boston, lhe permitiu gerar uma grande abertura a novos formatos narrativos, que precisam de estratégias de produção bem diferentes das estabelecidas por plataformas mais rígidas e hierárquicas como o cinema ou a televisão.

El archivito / The Little Archive / O Arquivo Pequeno Director / Director / Diretor: Rodrigo Caprotti Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Documental interactivo colaborativo basado en material de archivo presentado en una plataforma de acción que permita democratizar las narrativas por fuera de los canales masivos de comunicación.

https://vimeo.com/139897488

/ A participatory web-native documentary project about an unpublished audiovisual archive of Bahía Blanca city, in Southern Argentina. A platform to be used by the users to create their own voice.

// Documentário interativo colaborativo baseado em material de arquivo apresentado em uma plataforma de ação que permita democratizar as narrativas fora dos canais massivos de comunicação.

Empresa / Company / Companhia

Machi Ávalos 128 CABA, Argentina www.machi.tech Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Julieta Piñeiro info@machi.tech 54 299 154011049

Empresa Argentina que genera herramientas de innovación tecnológica en el campo de la salud. Machi se dedica a investigar, diseñar e implementar terapias inmersivas, tecnológicamente innovadoras y con un enfoque humano para individuos y profesionales de la salud, durante tratamientos e intervenciones médicas. Machi fue Ganador del concurso Samsung Innova 2017 en la categoría Cultura y Creatividad. / Machi is an Argentine company that creates tools for technological innovation in the health care field. Machi works researching, designing and implementing immersive therapies, technologically innovative and with a human approach,

for patients and health professionals during medical treatments and interventions. Machi was the winner of the 2017 Samsung Innova contest in the Culture and Creativity category. // Empresa argentina que gera ferramentas de inovação tecnológica na área da saúde. Machi se dedica a pesquisar, desenhar e implementar terapias imersivas, tecnologicamente inovadoras e com um enfoque humano para indivíduos e profissionais da saúde, durante tratamentos e intervenções médicas. Machi foi o ganhador do concurso Samsung Innova 2017 na categoria Cultura e Criatividade.

@machivr

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Lupa Productora

El foco de Lupa Productora se centra en contar grandes historias en una gran variedad de géneros, apelando a contenidos que resuene en sus audiencias tanto en público local como internacional. Colaborando para este fin con colegas de similar mindset. Su frecuente colaboración con el Instituto de Tecnología y laboratorio de Medios de Massachusetts, Boston, le permitió generar una gran apertura a nuevos formatos narrativos, que requieren estrategias de producción bien diferentes a las establecidas por plataformas más rígidas y jerárquicas como el cine o la televisión.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Prototipo Implementación de Realidad Virtual con Protocolo de Investigación / Prototype Implementation of VR with Research Protocol / Protótipo de Implementação de Realidade Virtual com Protocolo de Pesquisa Directores / Directors / Diretores: Gonzalo Sierra, Julieta Piñeiro, Fabio Cimmarusti Año / Year / Ano: 2018 Descripción / Description / Descrição: Implementación de Realidad Virtual con protocolo de Investigación en el Sector de Oncología del Hospital de la Provincia de Neuquén Castro Rendón.

https://www.machi.tech

/ Implementation of VR with research protocol in the oncology sector at the Hospital of the province of Neuquén Castro Rendón.

// Implementação de Realidade Virtual com protocolo de Pesquisa no Setor de Oncologia do Hospital da Província de Neuquén Castro Rendón.

89


Piedras 666, 5º 12 CABA, Argentina www.malditomaus.com

// A Malditomaus desenvolve VFX (efeitos visuais) e Animação CGI aplicados a longa-metragens, séries de TV, publicidade e desenvolvimento de conteúdos e aplicações imersivos (Realidade Virtual).

/ Malditomaus develops VFX and CGI animation applied to feature films, TV series, advertising, and development of immersive content and applications (Virtual Reality).

Mamut Films Freire 3621, 1° B CABA, Argentina www.mamutfilms.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Martin López Funes martin@malditomaus.com 5411 43070148 / 54911 5849639

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Alex Teper alex@mamutfilms.com 54 1155278248

/Malditomaus/ Aumentada Aumentada

/mamutfilms/ Realidad Realidad @mamutfilms

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad Realidad

90

Empresa / Company / Companhia

Formiscianos / Formiscianos / Formiscianos Director / Director / Diretor: Arcor Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Desarrollo de App de Realidad Aumentada para las galletitas Formis.

https://www.formis.com.ar

Productora argentina enfocada en la creación de proyectos audiovisuales de alto impacto. Trabajan desde el 2011 con formatos multiplataforma, tradicionales y vanguardistas. Entre sus especialidades destacan la producción de contenidos Live Action y Animación, el desarrollo de estrategias transmedia y el desarrollo y aplicación de entornos gamificados. / Argentine producer focused on the creation of audiovisual products of high impact. They have worked since 2011 in cross-platform, traditional and avant-garde formats. Among their special-

ties there are the production of live action and animated contents, the development of transmedia strategies and the development and application of gamified environments. // Produtora argentina enfocada na criação de projetos audiovisuais de alto impacto. Trabalham desde 2011 com formatos multiplataforma, tradicionais e vanguardistas. Entre suas especialidades se destacam a produção de conteúdos Live Action e Animação, o desenvolvimento de estratégias transmídia e o desenvolvimento e a aplicação de ambientes gamificados.

Aumentada Aumentada

/ Development of Augmented Reality app for Formis cookies.

// Desenvolvimento de uma App de Realidade Aumentada para os biscoitos Formis.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Malditomaus S.R.L.

Malditomaus desarrolla VFX (efectos visuales) y Animación CGI aplicados a largometrajes, series de TV, publicidad y desarrollo de contenidos y aplicaciones inmersivos (Realidad Virtual).

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Los Creadores 360° - VR / The Creators 360 ° - VR / Os Creadores 360° - VR Directora / Director / Diretora: Rosanna Manfredi Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Viaje aéreo sobre ciudad realizado en 3D estereoscópico inmersivo con personajes que nos conducen al mundo educativo y mágico de Aula365. Proyectado con 20 Oculus simultáneamente y butacas 5D. Recibió el premio al mejor stand infantil privado en 2016.

/ Aerial trip over a city made in immersive stereoscopic 3D with characters that introduce us to the magical educative world of Aula365. Projected simultaneously with 20 Oculus and 5D seats. It was awarded the prize to best private children's stand in 2016.

https://www.youtube.com/watch?v=Vx0xj-kWcHc

// Viagem aérea sobre a cidade realizado em 3D estereoscópico imersivo con personagens que nos levam ao mundo educacional e mágico da Aula365. Projetado com 20 Oculus simultaneamente e poltronas 5D. Recebeu o prêmio ao melhor stand infantil privado em 2016.

91


Mantaray Ambrosetti 277, 12 C CABA, Argentina www.mantaray.xyz Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Jorge Hebrard jorjon@mantaray.xyz 54 9 1157672587

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/mantarayxyz/ @wearemantaray @wearemantaray Realidad Realidad https://www.youtube.com/channel/ UCVaZS3C4P-u8URJYXMlA6_Q Aumentada Aumentada

Mantaray es una empresa de desarrollo de videojuegos especializada en realidad virtual. Fue fundada en 2015 por un equipo de jóvenes profesionales y desde entonces se centra en la creación de productos innovadores y de calidad. Creemos que la realidad virtual está generando un cambio de paradigma en la industria. Nuestro objetivo es crear juegos inmersivos que le den a los jugadores experiencias inolvidables. / Mantaray is a videogame development company founded in 2015 by an entrepreneurial team of passionate gamers. The studio is specialized in virtual reality games and is settled in Buenos Aires, Argentina. The company develops innovative and high quality products on a permanent basis. We believe virtual reality is the future of gaming, and that's why we strive everyday

to combine the most creative ideas with the best immersive experiences. We are determined young professionals, but we don't take ourselves too seriously. We believe both augmented and virtual reality are generating a paradigm shift in the industry. Our goal is to create immersive and disruptive games to provide players with brand new experiences.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// A Mantaray é uma empresa de desenvolvimento de jogos de vídeo especializada em realidade virtual. Foi fundada em 2015 por uma equipe de jovens profissionais e desde então é focada na criação de produtos inovadores e de qualidade. Achamos que a realidade virtual está gerando uma mudança de paradigma na indústria. Nosso objetivo é criar jogos imersivos que deem aos jogadores experiências inesquecíveis.

HOVR / HOVR / HOVR Director / Director / Diretor: Matías San Martín Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Siente la adrenalina de la realidad virtual en este espectacular Car Combat multiplayer. Lucha codo a codo con amigos y compite en increíbles escenarios cyberpunk altamente desafiantes.

/ Feel the exhilarating adrenaline of virtual reality in this competitive car combat multiplayer game. Team up with a friend and battle your enemies in amazing cyberpunk arenas.

https://www.youtube.com/edit?o=U&video_id=hPKsBpJM1O4

// Sente a adrenalina da realidade virtual neste espetacular Car Combat multiplayer. Luta ombro a ombro com amigos e compete em incríveis cenários cyberpunk altamente desafiadores.

93


/ Audiovisual producer and Motion Graphics studio specialized in VR contents.

Cavia 3063 CABA, Argentina www.matufia.tv

Empresa / Company / Companhia

Moonlet Estomba 650, 8º B (Distrito Audiovisual) CABA, Argentina www.moonletvr.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Matias Orlandi la@matufia.tv 54 1155261029

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Kevin Rutolo rutolokevin@gmail.com 54 11 6052 4477

Realidad /matufia.tv/ @matufia.tv Aumentada

@kevin_rutolo

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

94

// Produtora audiovisual e estúdio de motion graphics especializada em conteúdos para Realidade Virtual.

Inside the Printer 360/VR / Inside the Printer 360/VR / Dentro da impressora 360/VR Director / Director / Diretor: Maximilano Trionfante Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: En este juego interactivo de realidad virtual, serás tan pequeño como una hormiga para explorar el interior de una impresora HP. ¡Una vez que pasas el primer nivel, serás tan pequeño como un átomo para adentrarte aún más en un cartucho! ¡Una experiencia futurista que integra juegos, publicidad y especificaciones técnicas para que todos disfruten! Disponible para descargar en las tiendas Oculus Rift y Steam.

Desarrollo y Producción de contenidos para nuevos medios, Realidad Virtual y Realidad Aumentada. Creaciones artísticas digitales. Gaming + Transmedia Storytelling.

// Desenvolvimento e produção de conteúdos para novos meios, Realidade Virtual e Realidade Aumentada. Criações artísticas digitais. Jogos + Narração de Histórias Transmídia.

/ Content development and production for new media, Virtual and Augmented Reality. Digital artistic creations. Gaming + Transmedia Storytelling.

Realidad Aumentada

/ In this interactive VR game you will become as small as an ant to explore the inside of an HP Printer. Once you get past the first level you will become as small as an atom to go even deeper into a cartridge! A fast spaced futuristic experience mixing of gaming, advertising and tech specs for everyone to enjoy! Available for download on Oculus Rift and Steam stores.

https://www.matufia.tv/work/inside-the-printer-360vr/

// Neste jogo interativo de realidade virtual, vai ser tão pequeno como uma formiga para explorar o interior de uma impressora HP. Quando passas o primeiro nível, vai ser tão pequeno como um átomo para entrar ainda mais em um cartucho! Uma experiência futurista que integra jogos, publicidade e especificações técnicas para que todos desfrutem! Disponível para descargar nas lojas Oculus Rift e Steam.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Matufia

Productora audiovisual y estudio de Motion Graphics especializada en contenidos para Realidad Virtual.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

La experiencia Arlés / The Arles experience / A experiência Arlés Director / Director / Diretor: Kevin Rutolo Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Se trata de una instalación que consiste de una habitación vacía, con dos sillas y una cama, sin colores ni texturas, semejante a una celda. El espectador es invitado a recorrer esa habitación utilizando un casco de realidad virtual, que lo sitúa dentro del cuadro La habitación de Arlés, de Vincent Van Gogh. Se trata de una experiencia sumamente inmersiva, ya que permite ingresar dentro de la obra, y recorrer el espacio de la habitación. Al mismo tiempo es una experiencia interactiva, en tanto el espacio virtual se corresponde milimétricamente con la habitación real, permitiendo al espectador tocar los objetos, sentarse en las sillas, o recostarse en la cama.

/ It is an installation consisting of an empty room with two chairs and a bed, without colors of textures, similar to a cell. The spectator is invited to go through the room using a virtual reality headset, that places him inside the Bedroom in Arles painting by Vincent Van Gogh. It is an extremely immersive experience, since it allows the user to be inside the work and move around the space in the room. At the same time, it is an interactive experience, insomuch as the virtual space corresponds to the real room down to the last milimeter, allowing the spectator to touch objects, sit on chairs or lay on the bed.

// Trata-se de uma instalação que consiste em um quarto vazio, com duas cadeiras e uma cama, sem cores nem texturas, semelhante a uma cela. O espectador é convidado a percorrer esse quarto utilizando um capacete de realidade virtual, que o situa dentro do quadro «O Quarto em Arles», de Vincent Van Gogh. Trata-se de uma experiência sumamente imersiva, pois permite ingressar dentro da obra e percorrer o espaço do quarto. Ao mesmo tempo, é uma experiência interativa, já que o espaço virtual se corresponde milimetricamente com o quarto real, permitindo ao espectador tocar os objetos, sentar-se nas cadeiras ou recosta-se na cama.

95


Bazurco 3059 CABA, Argentina www.morelvr.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Gustavo Cavanna gustavo@morelvr.com 54 1131232305

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad Realidad /morelvr/ Aumentada Aumentada

96

/ We work for clients such as Disney, Fox and TN, among others. We use one of the best graphic engines for videogames (Unreal Engine, by Epic Games) and we combine it with avant-garde technological devices (VR viewers, real-time motion capture systems, simulators, etc.)

and the most innovative storytelling strategies to create experiences that go beyond the audiovisual limits. We generate interactive and non-interactive content in Virtual, Augmented and Mixed Reality. // Trabalhamos para clientes como Disney, Fox y TN, entre outros. Usamos um dos melhores motores gráficos de jogos de vídeos (Unreal Engine, da Epic Games) e o combinamos com dispositivos tecnológicos de vanguarda (visores de VR, sistemas de captura de movimento em tempo real, simuladores, etc.) e as estratégias mais inovadoras de narração de histórias para criar experiências que te levam além da fronteira audiovisual. Geramos conteúdos interativos e não interativos, jogos de vídeo em Realidade Virtual, Realidade Aumentada e Realidade Mista.

Pijama Ride / Pijama Ride / Pijama Ride Directores / Directors / Diretores: Ezequiel Iturriza, Gustavo Cavanna, Álvaro Vázquez Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Tres pijameros descienden a toda velocidad por los vertiginosos senderos de la Pijama Mountain. Para ganar deberán saltar sobre precipicios, esquivar volcanes ardientes, y sobrevivir a morsas resfriadas, tiburones hambrientos, una bruja, una tribu de pigmeos y ¡hasta monos zombies! Así es Pijama Ride, el nuevo juego de Pijama Party que incorpora la realidad virtual en un live show. En el estudio, los participantes están en una bañera usando visores de realidad virtual. Pero en el mundo virtual…¡están a punto de vivir una aventura que nunca olvidarán!

https://vimeo.com/239832133

/ Three pijameros descend at full speed down the vertiginous paths of the Pijama Mountain. To win, they will have to jump over cliffs, dodge fiery volcanoes, survive fluey walruses, hungry sharks, a witch, a pygmy tribe, and even zombie monkeys! This is Pijama Ride, the new Pijama Party game that incorporates virtual reality into a live show. At the studio, participants are in a bathtub using virtual reality viewer. But, in the virtual world, they are about to live an adventure they will never forget!

// Três pijameiros descem a toda velocidade pelas vertiginosas trilhas da Pijama Mountain. Para ganhar, deverão saltar sobre precipícios, esquivar vulcões ardentes e sobreviver a morsas resfriadas, tubarões famintos, uma bruxa, uma tribo de pigmeus e até macacos zumbis! Assim é Pijama Ride, o novo jogo de Pijama Party que incorpora a realidade virtual em um live show. No estudo, os participantes estão em uma banheira usando visores de realidade virtual. Mas no mundo virtual… estão prestes a viver uma aventura que não esquecerão jamais!

Empresa / Company / Companhia

MORPH Interactive

Somos un medialab. / We are a medialab. // Somos um mídia lab.

Belgrano 1335 Buenos Aires, Argentina www.morphinteractive.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Emilio Ailín ailin@morphinteractive.com 54 9 1166047760 /morphinteract/ @morphinteract Realidad /morphinteractive

Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Morel VR

Trabajamos para clientes como Disney, Fox y TN, entre otros. Usamos uno de los mejores motores gráficos de videojuegos (Unreal Engine, de Epic Games) y lo combinamos con dispositivos tecnológicos de vanguardia (visores de VR, sistemas de captura de movimiento en tiempo real, simuladores, etc.) y las más innovadoras estrategias de storytelling para crear experiencias que llevan más allá la frontera audiovisual. Generamos contenidos interactivos y no interactivos, videojuegos en Realidad Virtual, Realidad Aumentada y Realidad Mixta.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

El pitch perfecto / Perfect Pitch / O pitch perfeito Director / Director / Diretor: Emilio Ailín Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Estamos de acuerdo en que una idea increíble puede ser un fracaso si no sabés contarla bien. Pero no todos nacimos con el don del storytelling.

https://vimeo.com/193411953

/ We agree that an incredible idea can be a failure if you can´t tell it right. But we were not all born with the gift of storytelling.

// Concordamos em que uma ideia incrível pode ser um fracasso se não se conta bem. Mas não todos temos nascido com o dom da narração de histórias.

97


Freire 497, timbre 2 CABA, Argentina www.muka-vr.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Matías Federico Nielsen mukaproducciones@gmail.com nielsenmatiasf@gmail.com 54911 45521670 / 54 1169010283

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/mukaaudiovisuales/ Realidad @muka_vr @mukavr Aumentada

98

/ We specialize in immersive and interactive content. Besides traditional films and advertising, we make audiovisuals in 360°, VR, AR, videogames, animation and 3D modeling. We are a creative space that brings in the ideal professionals for each project, which makes us a versatile studio, ready to develop original

content with great quality, up to the highest international standards. We provide consultancy during the whole process to achieve a successful campaign. We love telling stories and we believe that is the key for a high-quality product, to generate empathy in the user and excellent results. // Nós nos especializamos na realização de conteúdo interativo e imersivo. Além do cinema e a publicidade tradicional, realizamos audiovisuais em 360 graus, realidade virtual (VR), realidade aumentada (AR), jogos de vídeo, animação e modelagem 3D. Somos um espaço criativo que sabe se valer dos mais idôneos profissionais para cada projeto, o que nos converte em um estúdio versátil, preparado para desenvolver conteúdo inovador com grande qualidade à altura dos mais altos padrões internacionais. Fornecemos assessoramento durante todo o processo para lograr uma campanha bem-sucedida. Somos apaixonados por contar histórias e achamos que essa é a chave para um produto de qualidade que gere empatia no usuário e excelentes resultados.

Misterios submarinos 360º / Submarine mysteries 360º / Mistérios submarinos 360º Director / Director / Diretor: Matias Nielsen Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Misterios submarinos 360º es la gamificación de la serie documental infantil que se emitirá a fines de 2017 por el canal estatal nacional Paka Paka. Se trata de un juego para App Mobile y Web en la que los usuarios podrán bucear en 360º por las profundidades del mar del fin del mundo, en Ushuaia, Tierra del Fuego, Argentina. Contiene videos y fotos 360º interactivas en tierra y subacuáticas, modelados 3D, sonido espacial 3D (spatial audio), actores y animaciones.

/ Submarine Mysteries 360° is the gamification of the documentary series for children that aired in 2017 on the Stateowned channel Pakapaka. It is a game for App Mobile and Web in which users will be able to scuba dive in 360° through the depths of the sea at the end of the world, in Ushuaia, Tierra del Fuego, Argentina. It contains interactive 360° videos and photos, ashore and underwater, 3D modeling, 3D spatial audio, actors and animations.

// Mistérios submarinos 360º é a gamificação da série documental infantil que será emitida a fins de 2017 pelo canal estatal nacional Paka Paka. Se trata de um jogo para App Mobile y Web no que os usuários poderão mergulhar em 360º pelas profundidades do mar do fim do mundo, em Ushuaia, Tierra del Fuego, Argentina. Contém vídeos e fotos 360º interativas na terra e subaquáticas, modelagens 3D, som espacial 3D (spatial audio), atores e animações.

Empresa / Company / Companhia

MUTA Creatividad Luis Viale 300 CABA, Argentina Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Nicolás Galaz nicogalaz@gmail.com 54 9 11 2394-1303

Realidad Realidad Aumentada Aumentada

@muta_creatividad

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

MuKa VR

Nos especializamos en la realización de contenido interactivo e inmersivo. Además de cine y publicidad tradicional, realizamos audiovisuales en 360 grados, Realidad virtual (VR), realidad aumentada (AR), videojuegos, animación y modelado 3D. Somos un espacio creativo que se sabe rodear de los más idóneos profesionales para cada proyecto, lo que nos convierte en un estudio versátil, listo para desarrollar contenido novedoso con gran calidad a la altura de los más altos estándares internacionales. Brindamos asesoramiento durante todo el proceso para lograr una campaña exitosa. Nos apasiona contar historias y creemos que esa es la clave para un producto de calidad, que genere empatía en el usuario y excelentes resultados.

Nos dedicamos a generar experiencias para marcas y empresas. Somos un equipo interdisciplinario que desarrolla experiencias para marcas con distintos recursos y dispositivos tecnológicos. Tecnología VR, 360, Hipperrealismo inmersivo, interactividad desde trackings, AR, MR. Creatividad y desarrollo de contenidos. Realizamos trabajos «llave en mano» ocupandonos desde la creación/idea hasta el producto final. / We focus on generating experiences for brands and companies. We are an interdisciplinary team that develops experiences for brands using different technological resources and devices. VR technology, 360, immersive hyperrealism, inter-

active tracking, AR, MR. Creativity and content development. We provide 'turnkey' solutions, working from the creation and the idea until the product is finished.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// Nós nos dedicamos a gerar experiências para marcas e empresas. Somos uma equipe interdisciplinar que desenvolve experiências para marcas com distintos recursos e dispositivos tecnológicos. Tecnologia VR, 360, Hiper-realismo imersivo, interatividade desde trackings, AR, MR. Criatividade e desenvolvimento de conteúdos. Realizamos trabalhos integrais ocupando-os desde a criação/ideia até o produto final.

Disfruta una vida más Qualy / Enjoy a life more Qualy / Desfruta uma vida mais Qualy Director / Director / Diretor: Nicolás Galaz Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Para agencia con sede en Chile, desarrollamos entorno 360 hiperreal. La experiencia VR vincula el producto con imaginarios y situaciones aspiracionales, la marca buscaba asociar a su producto.

/ Agency based in Chile. We develop 360 hyperrealist environments. The VR experience connects the product with the imaginary and aspirational situations that the brand wants to associate with their product.

https://www.youtube.com/watch?v=ivVbGqNhMrw

// Para agência com sede no Chile, desenvolvemos um entorno 360 hiper-real. A experiência VR vincula o produto com imaginação e situações desejáveis; a marca tentava associar isso a seu produto.

99


// Criação de conteúdos transmídia, imersivos e conteúdos para meios tradicionais.

Nítido Productora

/ Creation of immersive, transmedia and traditional contents.

J. Newbery 3454, oficina 408 CABA, Argentina www.newsock.com.ar www.mediamorfosis.net

Belgrano 1460 CABA, Argentina www.nitidoproductora.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Alexis Chattah nitidofoto@gmail.com contacto@nitidoproductora.com 549 1154881975 / 549 60911991

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Damian Kirzner damian@newsock.com.ar 549 11 5764 3681

Realidad Realidad Aumentada Aumentada

Realidad /nitidoproductora/ Nitido Productora Audiovisual Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

MediaMorfosis Transmedia

100

Mediamorfosis / Mediamorphosis / Mídiamorfose Director / Director / Diretor: Damian Kirzner Año / Year / Ano: 2014-2018

Descripción / Description / Descrição: En 2014 creamos MEDIAMORFOSIS, un Foro dedicado a medios en evolución donde se presentan casos de innovación en medios y narrativas inmersivas de todo el mundo. Hoy MEDIAMORFOSIS va por su 13 edición y se realiza en Argentina, Brasil, Uruguay, Colombia, Ecuador y Chile.

https://www.mediamorfosis.net/ar/

Empresa / Company / Companhia

/ In 2014 we created MEDIAMORFOSIS, a forum dedicated to evolving media, where cases of innovation in media and immersive narratives from around the world are presented. Today, MEDIAMORFOSIS is on its 13th edition and it takes place in Argentina, Brazil, Uruguay, Colombia, Ecuador and Chile.

// Em 2014 criamos MEDIAMORFOSIS, um Foro dedicado a meios em evolução, onde se apresentam casos de inovação em meios e narrativas imersivas de todo o mundo. Hoje, MEDIAMORFOSIS vá por sua 13 edição e é feita na Argentina, no Brasil, no Uruguai, na Colômbia, no Equador e no Chile.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

New Sock S.A.

Creación de contenidos transmedia, inmersivos y contenidos para medios tradicionales.

Somos una productora audiovisual que nació de las de ganas de hacer, de mostrar una mirada distinta. Atravesamos los cambios de esta nueva era digital y terminamos convirtiéndonos en storytellers digitales. Creamos un núcleo de inteligencia, conformado por profesionales multidisciplinarios, enfocados en contar las mejores historias, en cualquier medio, en cualquier plataforma, con la mejor tecnología. Nitido ofrece un servicio integral, que se compromete a entender sus metas y propósitos para emprender un proyecto tecnológico y creativo. Trabajamos en equipo con nuestros clientes para generar contenido de valor, piezas ÚNICAS que crean audiencias, espectadores de verdad. / We are an audiovisual production company that was created with an aim to show a different view. We went through the changes of this new digital era and we became digital storytellers. We create a core of intelligence, formed by multidisciplinary professionals, focused on telling the best stories, in any media and platform, with the best technology. Nitido provides inte-

gral services, committed to understanding the clients' goals and purposes in order to carry out a creative and technological project. We work as a team with our clients to generate valuable content, unique pieces that create audiences, true spectators.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// Somos uma produtora audiovisual que nasceu da vontade de fazer, de mostrar uma olhada distinta. Atravessamos as mudanças desta nova era digital e terminamos convertendo-nos em narradores de histórias digitais. Criamos um núcleo de inteligência, conformado por profissionais multidisciplinares, enfocados em contar as melhores histórias, em qualquer meio, em qualquer plataforma, com a melhor tecnologia. A Nitido oferece um serviço integral, que se compromete a entender suas metas e propósitos, para empreender um projeto tecnológico e criativo. Trabalhamos em equipe com nossos clientes para gerar conteúdo de valor, peças ÚNICAS que criam audiências, verdadeiros espectadores.

Citroen Roadshow BMW Qualy GS Trophy / Citroen Roadshow -  BMW Qualy GS Trophy / Citroen Roadshow BMW Qualy GS Trophy Director / Director / Diretor: Guillermo Guevara Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Cobertura audiovisual publicitaria del Roadshow Citroen.

/ Audiovisual coverage for a Roadshow Citroen advertising campaign.

https://www.youtube.com/watch?v=4ZRuQu_ED7U

// Cobertura audiovisual publicitária do Roadshow Citroen.

101


Olazabal 5422, 4º D CABA, Argentina www.number9vr.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Germán Drexler german@number9vr.com 54 11 40268790

Realidad Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Number9VR 3D&VR

102

/ We are a virtual reality content and production studio specialized in the creation of immersive VR experiences. Our team includes VR application and interface designers as well as filmmakers, branding specialists and screenwriters. Our goal is to create enduring, memorable

experiences that stand out in today’s saturated media. We design VR experiences across multiple platforms. Our vision is to add value to your business by providing immersive experiences with custom packaging and delivery for optimal audience engagement. // Somos uma casa de criação e produção de experiências imersivas em realidade virtual. Integrada por profissionais do cinema, da publicidade o do desenvolvimento de marca, nosso objetivo é criar experiências memoráveis, capazes de sobressair no saturado âmbito comunicacional de hoje. Abrangemos desde o conceito até a produção e distribuição de experiências em diversas plataformas –móveis, VR, vídeos 360°–, conforme a especificidade de cada projeto e cliente.

Negro / Black / Negro Director / Director / Diretor: Martín Lozano, Germán Drexler Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Experiencia musical VR que reúne múltiples disciplinas como la pintura, la actuación, el baile, la captura y edición tradicional de video.

https://www.youtu.be/yuI0sJazoGs

/ VR musical experience that brings together multiple disciplines such as painting, acting, dancing, capturing and traditional video editing.

// Experiência musical VR que reúne várias disciplinas, tal como a pintura, a atuação, a dança, a captura e a edição tradicional de vídeo.

Empresa / Company / Companhia

Poder Volar Peña 2726, 10º D CABA, Argentina www.podervolar.org Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Claudio Pla Alem c.plaalem@gmail.com podervolar.pla@gmail.com 54 1544497922 / 5411 48053038

Poder Volar es una organización que desde 1995 se dedica a brindar recursos a personas que tienen mala calidad de vuelo, evitan volar o no pueden hacerlo, mediante el desarrollo y aplicación de múltiples herramientas didácticas, incluyendo la exposición a la Realidad Virtual. / Poder Volar is an organization that has been working since 1995 on providing resources for people frightened of flying, through the develop-

ment and application of multiple didactic tools, including the exposition to Virtual Reality. // A Poder Volar é uma organização que desde 1995 se dedica a fornecer recursos a pessoas que têm uma má qualidade de vôo, que evitam voar o não podem fazer-o, por meio do desenvolvimento e a aplicação de várias ferramentas didáticas, incluindo a exposição à Realidade Virtual.

/PoderVolar/ @cpla

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Number9Vr

Somos una casa de creación y producción de experiencias inmersivas en realidad virtual. Integrada por profesionales de cine, publicidad y desarrollo de marca, nuestro objetivo es crear experiencias memorables, capaces de sobresalir en el saturado ámbito comunicacional de hoy. Abarcamos desde el concepto hasta la producción y distribución de experiencias en múltiples plataformas –móviles, VR, videos 360°–, según la especificidad de cada proyecto y cliente.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Casco Psious / Psious Headset / Capacete Psious Director / Director / Diretor: Poder Volar Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: La Realidad Virtual se aplica para tratar el miedo al avión en el entorno protegido del consultorio. Es una técnica más eficaz que la exposición al estímulo real. El tratamiento con el casco PSIOUS de Realidad Virtual muestra escenarios diseñados específicamente a través de una secuencia que recrea la situación temida por el paciente. Con esta técnica, el Dr. Pla puede regular la exposición en función de las reacciones, obtener un biofeedback de las pulsaciones y la respiración, interactuar verbalmente y ajustar o agregar estímulos al entorno virtual según cada necesidad.

https://www.podervolar.org/realidad-virtual/

/ Virtual Reality is applied to treat fear of flying in the protected environment of the office. This technique is more effective than exposition to the real stimulus. Treatment with the PSIOUS VR headset shows sceneries specifically designed through a sequence that recreates the situation feared by the patient. With this technique, Dr. Pla can regulate exposure according to reactions, obtain pulse and breathing biofeedback, interact verbally and adjust or add stimuli to the virtual environment as required.

// A Realidade Virtual é aplicada para tratar o medo de aviões no ambiente protegido do consultório. É uma técnica mais eficaz que a exposição ao estímulo real. O tratamento com o capacete PSIOUS de Realidade Virtual mostra cenários desenhados especificamente através de uma sequência que recria a situação temida pelo paciente. Com esta técnica, Dr. Pla pode regular a exposição de acordo com as reações, obter um biofeedback das pulsações e a respiração, interagir verbalmente e ajustar ou agregar estímulos ao entorno virtual conforme cada necessidade.

103


ARGENTINA

Presence VR El salvador 5218 CABA, Argentina presence-to.launchrock.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Mateo Missio missiomateo@gmail.com 54 1141933424

Somos un colectivo de expertos en tecnología y creatividad, especializado en realidad virtual, video 360°, animación y efectos visuales. Creamos experiencias únicas, explorando las fronteras de una nueva narrativa, llegando a lugares inaccesibles y dándole vida a mundos imposibles. / We are a collective of experts in technology and creativity, specialized in virtual reality, 360° video, animation and visual effects. We create

unique experiences, exploring the frontiers of a new narrative, reaching inaccessible places and bringing impossible worlds to life. // Somos um grupo de expertos em tecnologia e criatividade, especializado em realidade virtual, vídeo 360°, animação e efeitos visuais. Criamos experiências únicas, explorando as fronteiras de uma nova narrativa, chegando a lugares inacessíveis e dando vida a mundos impossíveis.

Empresa / Company / Companhia

Productora Audiovisual Chroma

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Empresa integral de servicios audiovisuales. / Company that provides integral audiovisual services. // Empresa integral de serviços audiovisuais.

Colectora Ruta 2 11495 (El Pato) Buenos Aires, Argentina www.cinebruto.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: José Celestino Campusano jotacampu@hotmail.com 54 1165275208 /cinebruto/ Realidad Realidad @cinebruto

104

Test Drive Fiat Argo / FIAT Argo Test drive / Passeio de Prova Fiat Argo Director / Director / Diretor: Fermín de la Serna

Descripción / Description / Descrição: Publicidad de Test Drive Fiat Argo para el Salón del Automóvil 2017.

/ Fiat Argo Test Drive ad for Salón del Automóvil 2017.

https://www.youtube.com/watch?v=SJvLPLPss4o

// Publicidade do Test Drive Fiat Argo para o Show do Automóvel 2017.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

El Perro Molina / Molina, The Dog / O cachorro Molina Director / Director / Diretor: José Celestino Campusano Año / Year / Ano: 2014

Descripción / Description / Descrição: Antonio Molina es un delictivo en decadencia que intenta sostener a cualquier costo el respeto por la amistad y por la palabra empeñada. El drama amoroso del comisario Ibáñez y de su bella esposa Natalia, quien se entrega de lleno a la prostitución contrariando así la voluntad de su marido, lo involucra a Molina con una tragedia de proporciones para la cual nadie puede estar preparado.

https://www.facebook.com/cinebruto/

/ Antonio Molina is a criminal in decline trying to uphold respect for friendship and promises at any cost. The love drama between Commissioner Ibáñez and his beautiful wife Natalia, who dedicates herself to prostitution against the will of her husband, involves Molina in a tragedy nobody can prepare for.

// Antonio Molina é um delinquente em decadência que tenta sustentar, a qualquer preço, o respeito pela amizade e pela palavra empenhada. O drama amoroso do comissário Ibáñez e de sua bela esposa Natália, que se entrega completamente à prostituição, contrariando assim a vontade de seu marido, envolvendo Molina em uma tragédia de proporções para a qual ninguém pode estar preparado.

105


Sarandí — Beccar Buenos Aires, Argentina www.psychologicaltechnologies.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Fernando Tarnogol ftarnogol@gmail.com 54 9 1155023103

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/PsyTechVR/ @psytechvr PsyTechVR

106

/ PsyTech is a Software and Psychological R&D startup that develops tools for professionals, educational institution and research facilities. PsyTech utilizes state of the art technology to develop low-cost and open source products. We collaborate with universities, research facilities, mental health professionals and individuals around the world. Our flagship product is Pho-

bos, a Mental Health Virtual Reality Platform. We also provide research design, data analysis, customized software development and college grade courses for Universities. Our mission is to foster science output through open source software developments and in-house research program. // A PsyTech é uma empresa de desenvolvimento e pesquisa que desenvolve ferramentas para profissionais, instituições educacionais e centros de pesquisa em saúde. A PsyTech é a desenvolvedora de PHOBOS, o software de realidade virtual open source para o tratamento e a pesquisa em Psicologia e ciências similares. Fornecemos serviços de desenho de experimentos, análise de dados, desenvolvimento de software e cursos de extensão universitária. Nosso objetivo é promover a produção de conhecimento científico por meio de desenvolvimentos de software abertos e pesquisa in house.

Phobos / Phobos / Phobos Director / Director / Diretor: PsyTech Año / Year / Ano: 2013-Presente

Descripción / Description / Descrição: Ambiente de Realidad Virtual para el manejo de la ansiedad y fobias.

/ Virtual Reality environment for the treatment of anxiety and phobias.

https://www.youtube.com/watch?v=ORCpsI7Tylk

// Ambiente de Realidade Virtual para o manejo da ansiedade e as fobias.

Empresa / Company / Companhia

Ravegan Saturnino Segurola 951 Córdoba, Argentina www.ravegan.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Daniel Igarza daniel@ravegan.com 549 3515162198

Ravegan es un estudio de desarrollo y servicios de videojuegos con más de 10 años de experiencia en el rubro, cubriendo cada disciplina involucrada en la producción: diseño, concept art, modelado 3D, texturas, animación y programación, incluyendo proyectos completos para todas las plataformas: PC, PS4, XONE, Switch, iOS y Android. / Ravegan is a videogames development and services studio with over 10 years of experience in the sector, covering every area involved in production: Design, concept art, 3D modeling,

textures, animation and programming, including complete projects for every platform: PC, PS4, XONE, Switch, iOS and Android. // A Ravegan é um estúdio de desenvolvimento e serviços de jogos de vídeo com mais de 10 anos de experiência na área, abrangendo cada disciplina envolvida na produção: desenho, arte conceitual, modelagem 3D, texturas, animação e programação, incluindo projetos completos para todas as plataformas: PC, PS4, XONE, Switch, iOS e Android.

Realidad

/RaveganGames/ Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

PsyTech Psychological Technologies

PsyTech es una empresa de desarrollo e investigación que desarrolla herramientas para profesionales, instituciones educativas y centros de investigación en salud. PsyTech es la desarrolladora de PHOBOS, el software de realidad virtual open source para el tratamiento e investigación en Psicología y ciencias afines. Proveemos servicios de diseño de experimentos, análisis de datos, desarrollo de software y cursos de extensión universitaria. Nuestro objetivo es promover la producción de conocimiento científico mediante desarrollos de software abiertos e investigación in house.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Blue Rider / Blue Rider / Blue Rider Director / Director / Diretor: Daniel Igarza Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Blue Rider es un juego de acción desarrollado y publicado por Ravegan para PC, Playstation 4 y Xbox One.

/ Blue Rider is an action game developed and launched by Ravegan for PC, Playstation 4 and Xbox One.

https://www.youtube.com/watch?v=vVi5oEK70SI

// Blue Rider é um jogo de ação desenvolvido e lançado pela Ravegan para PC, Playstation 4 e Xbox One.

107


ARGENTINA

Realidad 360° Argentina Defensa 1123, 1º 4º CABA, Argentina www.realidad360.com.ar Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Damián Andrés Turkieh damian@realidad360.com.ar 54 9 1159300193 / 54 9 32208448 /realidad360argentina/ @Realidad360Ar @realidad360argentina Realidad Realidad realidad360argentina

Somos una productora audiovisual integral especializada en la realización de video 360º, Fulldome, realidad virtual, aumentada y videomapping. Diseñamos experiencias altamente inmersivas, interactivas e impactantes para múltiples plataformas. Creamos historias que posibilitan al usuario ser parte de las mismas, vivirlas en primera persona y experimentar diferentes entornos con un nuevo lenguaje. Somos pioneros en Argentina en la realización de video 360º y en el desarrollo de audio 3D espacial. / We are an integral audiovisual producer specialized in the realization of 360º video, fulldome, virtual and augmented reality, and videomapping. We design highly immersive, interactive and impactful experiences for multiple platforms. We create stories that enable the

user to be part of them, feel and empathize with the characters and experience different environments with a new language. We are pioneers in Argentina in the realization of 360º video and in the development of 3d spatial audio. // Somos uma produtora audiovisual integral especializada na realização de vídeos 360º, fulldome, realidade virtual e aumentada, e videomapping. Desenhamos experiências altamente imersivas, interativas e impactantes para várias plataformas. Criamos histórias que possibilitam que o usuário seja parte delas, que estas sejam vividas em primeira pessoa e que experimente distintos ambientes com uma nova linguagem. Somos pioneiros na Argentina na realização de vídeos 360º e no desenvolvimento de áudio 3D espacial.

Empresa / Company / Companhia

Scubalight Studios Boulogne Sur Mer 945 Mendoza, Argentina www.scubalightstudios.com

Scuba es un productora de videojuegos que actualmente trabaja en desarrollos de propiedad intelectual propia. En su corta trayectoria ha desarrollado videojuegos para celulares, tableta y web. / Scuba is a videogames production company that is currently developing their own intellectual property. In their short trajectory they

have developed videogames for mobile phones, tablets and websites. // A Scuba é uma produtora de jogos de vídeo que atualmente trabalha no desenvolvimento de propriedade intelectual própria. Em sua curta trajetória, tem desenvolvido jogos de vídeo para telefones móveis, tablets e web.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Leandro Agostino agostino.leandro@gmail.com

Realidad Aumentada/scubalightstudios/

108

Iorana Rapa Nui / Iorana Rapa Nui / Iorana Rapa Nui Director / Director / Diretor: Damián Andrés Turkieh Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Una experiencia sensorial inmersiva para vivir en primera persona la cultura ancestral del lugar más aislado del mundo, sus pobladores y su mística. Resumen de varias disciplinas artísticas y deportivas en el marco de la Tapati 2017, el encuentro cultural más importante de Isla de Pascua. Mezcla música, danza, deportes extremos autóctonos como el Haka Pei (deslizamiento sobre tallos de bananero), canotaje polinésico y un recorrido subacuático por las aguas de la isla, donde se aprecia la tortuga marina y diversos peces como el pez trompeta, hasta llegar al Moai sumergido.

/ An immersive sensorial experience designed to live the ancestral culture of the most isolated place in the world, its inhabitants and their mysticism. It is a summary of several artistic and athletic disciplines in the context of Tapati 2017, the most important cultural encounter in Easter Island. The experience merges music, dancing, native extreme sports such as Haka Pei (gliding on banana trunks), Polynesian canoeing, and a subaquatic tour around the island’s waters, where the user can appreciate the sea turtle and diverse fish such as the trumpet fish, until reaching the submerged Moai.

https://www.youtube.com/watch?v=KLy0RC2envM&feature=youtu.be

// Uma experiência sensorial imersiva para viver em primeira pessoa a cultura ancestral do lugar mais afastado do mundo, seus povoadores e sua mística. Resumo de várias disciplinas artísticas e esportivas no marco de Tapati 2017, o encontro cultural mais importante da Ilha de Páscoa. Mistura música, dança, esportes de aventura autóctones como o Haka Pei (deslizamento sobre talhos de bananeira), canoagem polinésia e um percurso subaquático pelas águas da ilha, onde observa-se a tartaruga-marinha e diversos peixes como o peixe- trombeta, até chegar ao Moai submergido.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

Don't Kill Santa / Don´t Kill Santa / Não matem Santa Director / Director / Diretor: Leandro Agostino Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Don't Kill Santa es un videojuego en 2D acompañado de un cortometraje en Stop Motion, una interfaz en Realidad Aumentada y otras piezas transmedia. Es parte de una franquicia denominada Don’t Kill.

https://www.scubalightstudios.com/

/ Don’t Kill Santa is a 2D videogame accompanied by a short-film in stop motion, an interface in Augmented Reality and other transmedia pieces. It is part of the Don’t Kill franchise.

// Don't Kill Santa é um jogo de vídeo em 2D acompanhado por um curta-metragem em Stop Motion, uma interface em Realidade Aumentada e outras peças transmídia. É parte de uma franquia denominada Don’t Kill.

109


ARGENTINA

Semantik Pinsel Arcos 2837 CABA, Argentina www.santiagobugni.com

Diseño de interfaz y experiencia de usuario. Realidad Virtual en Desarrollo. Motion Graphics y Producción audiovisual.

// Desenho de interface e experiência de usuário. Realidade Virtual em desenvolvimento. Motion Graphics e Produção audiovisual.

/ Interface and user experience design. Virtual Reality in development. Motion graphics and audiovisual production.

Empresa / Company / Companhia

Sense Tec Alvarez Thomas 1988 CABA, Argentina www.sensearq.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Christoph Behl administracion@sfilms.tv 54 11 45521309

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Santiago Bugni semantikpinsel@gmail.com bugnish@gmail.com 54 1530582210 / 54 47019909

Realidad Realidad

/sensearqvirtual/ Aumentada Aumentada

Santiago Bugni Realidad Realidad vimeo.com/133973960

110

Onda vaga Videoclip / Onda vaga Videoclip / Videoclipe de Onda Vaga Director / Director / Diretor: Leandro Motta Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Gráfica, animación, ilustración y VFX del video Será que estás ahí, de la banda argentina Onda Vaga.

/ Graphics, animation, illustration and VFX for the video Será que estás ahí, by Argentine band Onda Vaga.

https://www.behance.net/gallery/47813651/Videoclip-Sera-de-Onda-Vaga

// Gráfica, animação, ilustração e VFX do vídeo Será que estás ahí, da banda argentina Onda Vaga.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

Somos un equipo de profesionales de distintas áreas, de arquitectura, diseño de interiores, programación y audiovisuales que brindamos servicios de nuevas tecnologías aplicadas a la visualización arquitectónica. Ofrecemos un salto de calidad en la presentación de proyectos en desarrollo de arquitectura e ingeniería, conformando así una herramienta de venta atractiva y novedosa.

// Somos uma equipe de profissionais de distintas áreas, como arquitetura, desenho de interiores, programação e audiovisuais que fornecemos serviços de novas tecnologias aplicadas na visualização arquitetônica. Oferecemos um salto de qualidade na apresentação de projetos em desenvolvimento de arquitetura e engenharia, formando assim uma ferramenta de venda atraente e moderna.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

/ We are a team of professionals of different areas, such as architecture, interior design, programming and audiovisuals, providing services of new technologies applied to architectural visualization. We provide a quality leap in project presentations for architecture and engineering developments, thus providing an attractive and innovative sales tool.

Proyecto Una Casa / Una Casa Project / Projeto Una Casa Director / Director / Diretor: Tomás Val Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: El proyecto cuenta con 5 experiencias de realidad virtual diseñadas para OCULUS RIFT que incluye el modelado de 5 casas y su entorno, el usuario puede recorrer de manera autónoma el espacio. Existen además otras 5 experiencias VR Interactivas diferentes para dispositivos móviles y 5 aplicaciones AR.

/ The project has 5 virtual reality experiences designed for OCULUS RIFT that includes the modeling of 5 houses and their environment. The user can move through the area in a autonomous way. There are also 5 different Interactive VR experiences for mobile devices and 5 AR applications.

// O projeto tem 5 experiências de realidade virtual desenhadas para OCULUS RIFT, que inclui a modelagem de 5 casas y seu entorno; o usuário pode percorrer o espaço de forma autônoma. Além disso, existem outras 5 experiências VR interativas distintas para dispositivos móveis e 5 aplicativos AR.

111


ARGENTINA

Soviet Realidad Virtual Tacuari 704 CABA, Argentina www.sovietvr.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Daiana Garelli daianagarelli@gmail.com 54 9 11 42414651 /RealidadVirtualArgantina/ Realidad Realidad @soviet_vr

/ We provide VR support for events, research, interactive videos and entertaining. We have a space in San Telmo to show immersive

experiences with our equipment. We do custom development and we produce 360 videos and interactive VR. // Fornecemos suporte de Realidade Virtual para eventos, pesquisa, vídeos interativos e entretenimento. Temos um espaço em San Telmo para divulgar as experiências imersivas com nossas equipes. Fazemos desenvolvimento customizado e produzimos vídeos 360 e Realidade Virtual interativa.

Empresa / Company / Companhia

Stimulus Azcuénaga 1742, Loft 4 Buenos Aires, Argentina www.stimulusvr.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Francisco Criado fcriado@stimulusvr.com 5491164582304 /stimulusvr/ @StimulusVR @StimulusVR vimeo.com/user43020029

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

Brindamos soporte de Realidad Virtual para eventos, investigación, videos interactivos y entretenimiento. Tenemos un espacio en San Telmo para divulgar las experiencias Inmersivas con nuestros equipos. Hacemos desarrollo a medida y producimos videos 360 y Realidad Virtual interactiva.

112

En Stimulus VR creemos en la innovación a través de experiencias sensoriales que empujan la percepción del hombre hacia nuevas fronteras. Consideramos que para transmitir mensajes hoy es necesario converger diferentes factores como la estética, la fotografía, el hardware y la programación. Concebimos cada proyecto como un canvas en blanco donde conjugar las necesidades del cliente con nuestro background artístico para narrar a través de formas que nos transportan hacia lo desconocido. El usuario es parte del mensaje, lo vive en primera persona. Nos consideramos artistas y desarrolladores que creen en la innovación a través de nuevas experiencias interactivas que llevan la percepción del ser humano a nuevas formas del ser digital. / In Stimulus VR we believe in innovation through sensorial experiences that push the boundaries of our perception. We conceive each project as an open space to express the client's needs and our artistic background for storytelling. We converge factors like aesthetics, photography, hardware and coding to get the best possible experience. We have been sitting in front of the 2D screen since the arrival of cinema, television and PCs. Now, it is time to

get truly immersed in the fantasy: The user is now part of the message and will be able to live a first-hand experience. As devoted artists and developers, we believe in innovation through new visual experiences that push human perception into new digital forms.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// Na Stimulus VR, acreditamos na inovação através de experiências sensoriais que impulsionam a percepção do homem para novas fronteiras. Consideramos que para transmitir mensagens hoje é preciso agrupar diferentes fatores como a estética, a fotografia, o hardware e a programação. Concebemos cada projeto como uma tela em branco onde conjugar as necessidades do cliente com nosso background artístico para narrar através de formas que nos transportam para o desconhecido. O usuário é parte da mensagem, o vive em primeira pessoa. Nós nos consideramos artistas e desenvolvedores que acreditam na inovação a través de novas experiências interativas que levam a percepção do ser humano para novas formas do ser digital.

Campaña Especialista Fernet Branca 2017 / Fernet Branca Specialist VR Experience / Campanha Especialista Fernet Branca 2017 Director / Director / Diretor: Francisco Criado Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: De la mano del Especialista Branca, el público podrá recorrer diferentes bares del mundo a través de VR. Conocerán las historias que hicieron famosos a diferentes tragos y cómo elaborarlos.

/ Through Branca’s Specialist, users will visit different bars from around the world utilizing VR. You'll get to know about the stories that made these cocktails famous and how to elaborate them.

// Junto com o Especialista Branca, o público vai poder percorrer distintos bares do mundo através de VR. Eles vão conhecer as histórias que tornaram vários drinques famosos e como elaborá-los.

113


Agüero 1254 CABA, Argentina www.sumoinmersiva.com

/ Company dedicated to the creation and production of immersive and interactive projects. Full Dome Service + Inmersive content, VR + Mapping + Digitalart.

Empresa / Company / Companhia

Sureksu Ayacucho 341, piso 6, oficina C Córdoba, Argentina www.sureksu.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Sebastián Vinelli sebastian@sumoinmersiva.com 54 1561307778

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Federico Ricardo Espósito fre@sureksu.com 54 9 3516564428

/sumoinmersiva/

/sureksu/ @sureksu https://www.youtube.com/channel/ UCH59b20nQjlzusIgFIAtn7g

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

114

// Empresa dedicada à criação e produção de projetos imersivos e interativos. Serviço Full Dome + Conteúdo imersivo, VR + Mapeamento + Arte digital.

Festival Interactivo del Bicentenario / FIB 16 / Festival Interativo do Bicentenário Directores / Directors / Diretores: Sebastián Vinelli, Rodrigo Penna, Natalia Masseroni Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Artistas visuales realizaron películas inmersivas para Fulldome, vinculando diversas técnicas.

/ Visual artists realized immersive films for Fulldome using diverse techniques.

https://www.youtube.com/watch?v=ITAFYe_HOaY

// Artistas visuais realizaram filmes imersivos para Fulldome, vinculando diversas técnicas.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Sumo Inmersiva

Empresa dedicada a la creación y producción de proyectos inmersivos e interactivos. Full Dome Service + Inmersive content, VR + Mapping + Digitalart.

Somos una joven y pujante empresa multipremiada a nivel internacional, con menos de dos años de vida, localizados en Córdoba, Argentina. Nos especializamos en videojuegos con propiedad intelectual propia, asimismo para terceros poseemos una rica experiencia elaborando en VR videojuegos, advergames, branding, arte y música, tanto para clientes en Argentina como en el extranjero, especialmente USA y Europa.

// Somos uma empresa jovem e pujante multipremiada a nível internacional, com menos de dois anos de vida, localizados em Córdoba, Argentina. Nós nos especializamos em jogos de vídeo com propriedade intelectual própria; além disso, para terceiros temos uma rica experiência elaborando jogos de vídeo, advergames, branding, arte e música em VR, tanto para clientes na Argentina quanto no estrangeiro, especialmente os EUA e a Europa.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

/ We are a young multi-award-winning video games studio with less than two years of existence, located in Córdoba, Argentina. We specialize in video games with original IP’s. We have experience working for third parties providing full games, advergames, branding, art and music, for clients in Argentina, USA and Europe as well.

Blink and Die / Blink and Die / Pisca e Morre Director / Director / Diretor: Rodrigo Peralta Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Utilizando sólo la cabeza, esquiva veloces barras que bailan al ritmo de la melodía elegida en un juego de 360 grados. Elige una de las 9 canciones originales o juega con tu música.

/ Using only your head, avoid hitting bars that dance to the melody in a 360 degrees playing field. Pick a track from over 9 songs composed exclusively for this game or play from your own music library!

// Utilizando só a cabeça, esquiva de barras rápidas que dançam ao ritmo da melodia escolhida, em um jogo de 360 graus. Escolhe uma das 9 canções originais ou joga com a tua música.

115


ARGENTINA

SYNCRO VR Padilla 723 CABA, Argentina www.syncrovr.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Javier Moreno Guerrea info@syncrovr.com jmoreno@syncrovr.com 54 1556301092

Syncro VR brinda soluciones integrales de Realidad Virtual. Asesoramos, desarrollamos y llevamos la Realidad Virtual a eventos y workshops. Alquilamos/vendemos todo el hardware necesario para que la Realidad Virtual llegue a todo tipo de público. / Syncro VR provides integral solutions of Virtual Reality. We advise, develop and take Virtual Reality to events and workshops. We rend and

sell all the necessary hardware for VR to reach all kinds of audiences. // Syncro VR brinda soluções integrais de Realidade Virtual. Assessoramos, desenvolvemos e levamos a Realidade Virtual a eventos e workshops. Alugamos/vendemos todo o hardware necessário para que a Realidade Virtual chegue a todo tipo de público.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Teckdes S.R.L. Av. Montes de Oca 15, 6º B CABA, Argentina www.teckdes.com.ar Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Franco G. Mercado fmercado@teckdes.com.ar 549 1162856818

Realidad Realidad @teckdes tkdcomunicacion Aumentada Aumentada

/syncrovrok/ Syncro VR

116

Empresa / Company / Companhia

Consultora de Diseño e Ingeniería. Con más de 17 años en el mercado internacional. Nos especializamos en potenciar las marcas, creando soluciones innovadoras que brinden experiencias únicas en el Brand Life Cycle. Utilizamos tecnologías como la realidad aumentada y virtual para agregar valor y mejorar la experiencia de los usuarios con los productos.

// Consultora de desenho e engenharia com mais de 17 anos no mercado internacional. Nós nos especializamos em potenciar as marcas, criando soluções inovadoras que oferecem experiências únicas no Brand Life Cycle. Utilizamos tecnologias como a realidade aumentada e virtual para agregar valor e melhorar a experiência dos usuários com os produtos.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

/ Design and engineering consulting company. With over 17 years in the international market, we specialize in improving brands, creating innovative solutions to provide unique experiences in the Brand Life Cycle. We use technologies such as virtual and augmented reality to add value and improve user experience with the products.

AcerBrag / AcerBrag / AcerBrag Director / Director / Diretor: SYNCRO VR Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Presentación de la empresa en Realidad Virtual.

https://www.acerbrag.com/

/ Company Presentation in Virtual Reality.

// Apresentação da empresa em Realidade Virtual.

117


ARGENTINA

Telefónica Open Future-Espacios de Crowdworking Costa Rica 5546 CABA, Argentina www.openfuture.org/es Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Hernán Bastiani Mitschele hernan.bastiani@telefonica.com 54 911 53211879 / 54 1141596074

/ Since 2014 we have supported the fostering and development of talents in digital and technological undertakings. We bet on innovation in projects related to new technologies and detect talent in any phase of development. We work to strengthen ideas, initiatives, small businesses and larger companies through drive and investment. We are the meeting point of global entrepreneurship, where people with startups, mature companies and investments

from all around the world share their ideas and projects. A place where you will be in contact with parties from the entrepreneurial ecosystem to give visibility to your startup. In Argentina, we have 10 Crowdworking spaces, open jointly with local and provincial governments in Buenos Aires (La Plata, Junin, Pinamar, 3 de Febrero and Pergamino), Tucumán, Santiago del Estero, Corrientes, Mendoza and Neuquén. // Desde 2014, apoiamos o fomento e o desenvolvimento de talento em empreendimentos tecnológicos-digitais. Apostamos na inovação em projetos relacionados com novas tecnologias e detectamos o talento em qualquer fase de madureza. Trabalhamos para fortalecer as ideias, iniciativas, PME e empresas de maior dimensão através do impulso, a aceleração e o investimento. Somos o ponto de encontro do empreendimento global, onde pessoas com start-ups, empresas maduras e investidores de todo o mundo compartilham suas ideias e projetos. Um sítio onde poderá estar em contacto com todos os atores do ecossistema empreendedor e dar visibilidade a seu start-up. Na Argentina contamos com 10 espaços de crowdworking abertos em conjunto com Governos Municipais e Provinciais em Buenos Aires (La Plata, Junín, Pinamar, 3 de Febrero e Pergamino), Tucumán, Santiago del Estero, Corrientes, Mendoza e Neuquén.

Empresa / Company / Companhia

THROGS S.R.L. Santiago del Estero 347 Córdoba, Argentina www.3ogs.com.ar

118

3OGS es una Start-Up nacida en Córdoba que desarrolla videojuegos para distintas plataformas, Realidad Virtual y Aumentada para empresas y Trip Adventure. / 3OGS is a start-up from Córdoba that develops videogames for diverse platforms, Virtual and

Augmented Reality for companies and Trip Adventure. // A 3OGS é uma start-up nascida em Córdoba que desenvolve jogos de vídeo para distintas plataformas, Realidade Virtual e Aumentada para empresas e Trip Adventure.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Mauricio Navajas mauricio.navajas@3ogs.com.ar 54351 3852349 /ThreeOrdinaryGuyStudio/ Realidad @3OGS

Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/openfutureargentina/ Realidad Realidad @OpenFuture_ Telefónica Open Future Aumentada Aumentada

Desde 2014 apoyamos el fomento y el desarrollo de talento en emprendimiento tecnológicodigital. Apostamos por la innovación en proyectos relacionados con nuevas tecnologías y detectan el talento en cualquiera de sus fases de madurez. Trabajamos para fortalecer las ideas, iniciativas, pymes y empresas de mayor dimensión a través del impulso, la aceleración y la inversión. Somos el punto de encuentro del emprendimiento global, donde personas con startups, empresas maduras e inversores de todo el mundo comparten sus ideas y proyectos. Un lugar donde podrás estar en contacto con todos los actores del ecosistema emprendedor y dar visibilidad a tu startup. En Argentina contamos con 10 espacios de Crowdworking abiertos en conjunto con Gobiernos Municipales y Provinciales en Buenos Aires (La Plata, Junin, Pinamar, 3 de Febrero y Pergamino), Tucumán, Santiago del Estero, Corrientes, Mendoza y Neuquén.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Los Biumbis / The Biumbis / Os Biumbis Director / Director / Diretor: Pablo Navajas Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Biumbis es un juego inmersivo en que el jugador controla un Biumbi con su cabeza y se divierte intentando derrotar todos los enemigos que lo separan de las semillas mágicas al final de cada etapa.

https://www.3ogs.com.ar/sites/the-biumbis/

/ The Biumbis it's a fun and inmersive game where the player will control a Biumbi with his head and try to defeat all the enemies between him and the magical seeds at the end of each stage.

// The Biumbis é um jogo divertido e imersivo onde o jogador controlará a Biumbi com sua cabeça e tentará derrotar todos os inimigos entre ele e as sementes mágicas ao final de cada etapa.

119


ARGENTINA

Tronadores S.R.L. Ávalos 128 CABA, Argentina www.tronadores.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Gonzalo Sierra gonzalo@tronadores.com 54 1158309008 /TronadoresFilms/ Realidad Realidad /tronadores

Aumentada Aumentada

Desde Tronadores tenemos como meta hacer realidad las historias. Nos especializamos en la creación de contenido original, servicios de producción, interactivo en 360 grados, realidad virtual (VR), y todo formato que soporte una historia. Somos profesionales del audiovisual, la publicidad y el periodismo e innovamos desde distintas áreas. Técnicos y creativos nos convierten en una productora versátil, lista para desarrollar contenidos novedosos con gran calidad, a la altura de los más altos estándares internacionales. / At Tronadores our goal is to make stories come true. We specialize in original content creation, production services, 360° interactive videos, VR and every format that supports a story. As professionals from the audiovisual sector,

advertising and journalism, we innovate coming from different areas. Technicians and creatives make us a versatile production company, ready to develop original content with great quality, up to the highest international standards. // Desde a Tronadores temos como meta fazer as histórias como realidade. Nós nos especializamos na criação de conteúdo original, serviços de produção, interativo em 360 graus, realidade virtual (VR) e todo formato que suporte uma história. Somos profissionais do audiovisual, a publicidade e o jornalismo e inovamos desde distintas áreas. Técnicos e criativos nos convertem em uma produtora versátil, lista para desenvolver conteúdos novos com uma grande qualidade, à altura dos mais altos padrões internacionais.

Empresa / Company / Companhia

Uncaracol, Creación Audiovisual

En «Uncaracol» desarrollamos el proceso total de la creación audiovisual, desde la idea hasta su transformación final en una obra.

// Na «Uncaracol», desenvolvemos o processo total da criação audiovisual, desde a ideia até sua transformação final em uma obra.

/ At Uncaracol we develop the complete process of audiovisual creation, from the idea to its final transformation into a piece.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Bolívar 3150 Mendoza, Argentina www.uncaracol.com.ar Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Eduardo Rodriguez uncaracol@gmail.com 54 261 4275326

120

Paréntesis / Parenthesis / Parêntese Director / Director / Diretor: Tronadores Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Paréntesis indaga en aquellos momentos en los que pensamos. Cómo cruzamos nuestra rutina, lo espiritual y lo material para inspirarnos. A través de las historias de los distintos entrevistados, vemos cómo las buenas ideas no surgen por arte de magia, sino que es el resultado de poner en movimiento el cuerpo y la mente.

/ Parenthesis delves into those thinking moments. How we get inspiration from mixing our routine, the spiritual and the material. Through the stories of interviewees, we see how good ideas don't magically emerge but it is the result of setting body and mind in motion.

// Parêntese indicam os momentos em que pensamos. Como cruzamos nossa rotina, o espiritual e o material para inspirar-nos. Através das histórias dos distintos entrevistados, percebemos como as boas ideias não surgem pela arte de magia, mas é o resultado de pôr em movimento o corpo e a mente.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/profile.php?id=100004923165191 https://www.youtube.com/user/uncaracol

Bu y Bu. Una aventura interdimensional / Bu and Bu. An Interdimensional Adventure / Bu e Bu. Uma aventura interdimensional Director / Director / Diretor: Eduardo Rodríguez Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Bu y Bu son dos chicos que vienen de una dimensión paralela a la nuestra con el objeto de entender las causas que ocasionadas en esta realidad, están causando un desequilibrio en la totalidad universal. El mundo narrativo propuesto se expande a través de una película para cine, micros de TV y una historieta con realidad aumentada.

https://www.buybu.com.ar

/ Bu and Bu are two kids coming from a parallel dimension with the objective of understanding the causes originated in this reality that are destabilizing the universe in its entirety. The proposed narrative world expands through a film for theatres, TV micros and a cartoon in augmented reality.

// Bu e Bu são dois meninos que vêm de uma dimensão paralela à nossa para compreender as causas que ocasionam esta realidade, que estão causando um desequilíbrio na totalidade universal. O mundo narrativo proposto se expande de um filme para o cinema, micros de TV e uma historieta com realidade aumentada.

121


ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Vear Experience

Virtual 360

Thames 1876 CABA, Argentina www.vearexperience.com

Concepción Arenal 3452, 5º 6 CABA, Argentina www.virtual360.com.ar/virtual/

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Joaquín Molina j.molina@vearexperience 54911 33749884 / 54 1133749884

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Andrés Waisberg andy@virtual360.com.ar 5411 45517561 / 54 1553136741

@VearExperience Realidad Realidad @vear_experience Aumentada Aumentada

/360enargentina/ @virtual360_ar

Somos un grupo apasionado y profesional de realizadores y narradores VR. Tenemos más de 5 años de experiencia en el mercado de la Realidad Virtual generando contenidos 360 para distintos tipos de clientes, comerciales , documentales, material turístico, videoclips y piezas educativas, entre otros. Somos fuertes en el ámbito de la ficción VR, habiendo producido durante el 2017 «Brooklyn Experience» el primer largometraje de José Campusano en 360, el mismo contará con su premier mundial en el Festival de Rotterdam 2018 en donde ha sido seleccionada para inaugurar la sección VR del Festival. Contamos con un servicio completo, desde la realización integral de contenidos especialmente pensados en 360 hasta la reproducción y visualización a través de distintos dispositivos. Poseemos equipamiento propio, post producción y técnicos especializados en este proceso de trabajo.

122

Campaña VERANO Agencia Nacional de Seguridad Vial / VR Safety Roads - SUMMER Campaign / Campanha VERÃO - Agência nacional de Segurança Rodoviária Director / Director / Diretor: Joaquín Molina Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Con esta aplicación queremos educar y generar conciencia sobre el respeto de las normas de tránsito en la vía pública. Los videos didácticos realizados en 360 grados son una forma novedosa de aprender algunos consejos de seguridad vial para mejorar nuestra forma de movernos en las calles, evitando distracciones y maniobras peligrosas, cuidando la vida de todos.

/ With this app, our goal is to educate and raise awareness about respecting traffic regulations. Didactic videos in 360° are an original way to learn some traffic safety advice to improve the way we move on the streets, avoiding distractions and dangerous maneuvers, taking care of everybody's lives.

https://www.play.google.com/store/apps/details?id=com.paisanoscreando.movilidadsegura

// Com este aplicativo, queremos educar e conscientizar sobre o respeito das normas de trânsito na via pública. Os vídeos didáticos realizados em 360 graus são uma forma inovadora de aprender alguns conselhos de segurança rodoviária para melhorar a forma em que nos movemos nas ruas, evitando distrações e manobras perigosas, cuidando a vida de todos.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ We are a passionate group of professional VR narrators and producers. We have more than 5 years of experience in the VR market, generating 360 content for diverse clients, commercial, documentaries, tourism, videoclips and educational videos, among others. We are strong in the VR fiction area, having produced Brooklyn Experience in 2017, first feature film by José

Campusano in 360, which will have its world premiere at the 2018 Rotterdam Festival, as it has been selected for the opening of the VR section of the Festival. We provide full services,from the integral production of content specially for 360 to the projection and visualization through different devices. We provide equipment, postproduction services and specialized technicians for this work process.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// Somos um grupo apaixonado de realizadores e narradores VR. Temos mais de 5 anos de experiência no mercado da Realidade Virtual, gerando conteúdos 360 para distintos tipos de clientes, anúncios, documentários, material turístico, videoclipes e peças educacionais, entre outros. Somos fortes no âmbito da ficção VR, tendo produzido durante 2017 «Brooklyn Experience», o primeiro longa-metragem de José Campusano em 360. Este contará com sua première mundial no Festival de Rotterdam 2018, onde tem sido selecionado para inaugurar a secção VR do Festival. Temos um serviço completo, desde a realização integral de conteúdos especialmente pensados em 360 até a reprodução e visualização através de distintos dispositivos. Temos equipamento próprio, pós-produção e técnicos especializados neste processo de trabalho.

Peugeot 3008 lanzamiento / Peugeot 3008 Launch / Lançamento Peugeot 3008 Directores / Directors / Diretores: Luciano Leardo, Gabriel Pomeraniec Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: El Lanzamiento del nuevo Peugeot 3008 se realizó a través de un exclusivo evento desarrollado en Calafate (Patagonia Argentina), donde se montó un domo para 150 personas con sonido envolvente. Virtual 360 fue responsable de la elaboración de la pieza promocional en formato Fulldome y sonido surround.

https://vimeo.com/251183452

/ The launch of the new Peugeot 3008 took place in an exclusive event at Calafate (Patagonia Argentina), where a dome with surround sound for 150 people was assembled. Virtual 360 was responsible for creating the promotional piece in Fulldome format and surround sound.

// O Lançamento do novo Peugeot 3008 foi realizado através de um exclusivo evento feito em Calafate (Patagônia Argentina), onde foi montado um domo para 150 pessoas com som envolvente. Virtual 360 foi responsável pela elaboração da peça promocional em formato Fulldome e som surround.

123


Uritorco 3465 Córdoba, Argentina Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Sonia del Valle Torancio soniast@gmail.com 549 3513036024 /VirtualFunCordoba/

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ Virtual Fun Córdoba, Virtual Reality service for parties and private or public events, ideal to draw attention to stands in popular events, since it raises curiosity and it has great impact on users and spectators. We provide high-quality technological entertainment, while offering our equipment as support to show productions, either personal or custom-made by our associate developers, such as 360º or VR videos, for edu-

124

cational, promotional or informational purposes. Virtual Fun equipment includes VR headsets connected to a last-generation console or PC, a 43" social screen that allows the audience to see what the VR user is seeing, joystick and Mandos Move to interact inside that reality. We also have VR headsets for mobile phones, ideal for custom orders and massive events. // Virtual Fun Córdoba, serviço de Realidade Virtual para festas e eventos privados ou públicos, ideal para atrair a atenção em stands e eventos muito concorridos, já que causa curiosidade e um grande impacto em usuários e espectadores. Forneemos entretenimento tecnológico de qualidade e o mais interessante é que oferecemos a possibilidade de que nossos equipamentos sirvam de suporte para exibir produções personalizadas próprias ou realizadas a pedido por nossos desenvolvedores associados, como vídeos 360º ou de realidade virtual, com fins educacionais, de promoção ou informativos. Os equipamentos de Virtual Fun, estão compostos de Óculos VR conectados a um console ou PC de última geração, uma tela social de 43" que permite ao público ver o que está olhando o usuário com Óculos VR, Joystick e Mandos Move para interagir dentro dessa realidade. Também temos Óculos VR para celular, ideal para pedidos personalizados e eventos massivos

Montaña Rusa Bancor / Bancor Roller Coaster / Montanha-russa Bancor Director / Director / Diretor: Fernando Córdoba Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Producción de vídeo personalizado y stand con servicio de atención a usuarios con Gafas VR para Celular y para consola. Montaña Rusa 360° realizado a pedido del Área de Préstamos Hipotecarios de Bancor - Banco de la Provincia de Córdoba. Vídeo MP4 simulando los altibajos por los que pasa el usuario, desde el sueño de acceder a un préstamo hipotecario hasta llegar a la casa propia. El paseo contiene información estadística y comercial acerca de los préstamos hipotecarios.

/ Production of personalized video and stands with VR headset for mobile phones and console, with user support service. Rollercoaster 360° made by request of the Mortgage loan services of Córdoba provincial bank Bancor. MP4 video that simulates the ups and downs the user lives through, from dreaming with accessing a mortgage loan to owning a house. The ride provides statistical and commercial information regarding mortgage loans.

// Produção de vídeo personalizado e stand com serviço de atenção a usuários com Óculos VR para celular e para console. Montanha-russa 360º realizado a pedido da Área de Préstamos Hipotecários de Bancor - Banco da Província de Córdoba. Vídeo MP4 simulando os altos e baixos que atravessa o usuário, desde o sonho de obter um empréstimo hipotecário até chegar à casa própria. O passeio tem informação estatística e comercial sobre os empréstimos hipotecários.

Empresa / Company / Companhia

Virtual Sfera Nogoya 2607 CABA, Argentina www.virtualsfera.com

Nos especializamos en sonido para experiencias inmersivas. Cubrimos todos los eslabones de la cadena de producción, desde el registro del sonido, hasta la entrega del material en alta, listo para ser reproducido por el usuario. / We specialize in sound for immersive experiences. We take care of every step in the production chain, from sound registration to delivery of

the material in high quality, ready to be played by the user. // Nós nos especializamos em som para experiências imersivas. Cobrimos todos os elos da cadeia de produção, desde o registro do som até a entrega do material em alta, listo para ser reproduzido pelo usuário.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ariel Litvinov ariel@virtualsfera.com

Realidad Realidad

/vsfera/ Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Virtual Fun Córdoba

Virtual Fun Córdoba, servicio de Realidad Virtual para fiestas y eventos privados o públicos, ideal para atraer la atención en Stands y eventos muy concurridos ya que causa curiosidad y gran impacto en usuarios y espectadores. Brindamos entretenimiento tecnológico de calidad y lo más interesante es que ofrecemos la posibilidad de que nuestros equipos sirvan de soporte para exhibir producciones personalizadas propias o realizadas a pedido por nuestros desarrolladores asociados, como vídeos 360º o de realidad virtual, para fines educativos, de promoción o informativos. Los equipos de Virtual Fun, están compuestos por Gafas VR conectadas a una consola o PC de última generación, una pantalla social de 43" que permite que el público vea lo que el usuario con Gafas VR está mirando, Joystick y Mandos Move para interactuar dentro de esa realidad. También contamos con Gafas VR para celular, ideales para pedidos personalizados y eventos masivos.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Gloomy Eyes / Gloomy Eyes / Olhos Tristes Directores / Directors / Diretores: Jorge Tereso, German Heller, Fernando Maldonado Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Gloomy, un niño mitad humano y mitad zombie, roba el brazo del poderoso líder del pueblo, el Predicador, y es perseguido por los residentes de Woodland City. Los eventos toman un giro inesperado cuando Gloomy se enamora de la sobrina del Predicador.

/ Gloomy, a half-human, half-zombie kid, steals the arm of the powerful town leader, the Preacher, and he is hunted down by the residents of Woodland City. Things take an unexpected turn when Gloomy falls in love with the Preacher's niece.

https://www.drive.google.com/file/d/0B4JsDFRHOhKTUTkzNVg5cjRPWHc/view

// Gloomy, um menino meio humano e metade zumbi, rouba o braço do poderoso líder do povo, o Predicador, e é perseguido pelos moradores de Woodland City. Os eventos tomam uma direção inesperada quando Gloomy se apaixona pela sobrinha do Predicador.

125


Tucumán 2132 CABA, Argentina www.virtualmente.org

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Sebastián Serantes info@virtualmente.org prensa.serantes@gmail.com Realidad Realidad 549 1132609601 Aumentada Aumentada

126

/ We create immersive experiences aiming to bring past or future times to life. Content, software and hardware development in the

fields of Augmented, Virtual and Mixed Reality. Dissemination of scientific knowledge, robotics and technological innovation. // Criamos experiências imersivas que tentam dar corpo ao tempo, seja futuro ou passado. Desenvolvimento de conteúdos, software e hardware no campo da Realidade Aumentada, Realidade Virtual e Realidade Mista. Divulgação científica, robótica e inovação tecnológica.

Director / Director / Diretor: Sebastián Serantes Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição:

https://www.virtualmente.org/?page_id=581

Virtualworld Florida 520, oficina 109 CABA, Argentina www.virtualworld.com.ar

Compañía especializada en Realidad Virtual, video 360°, juegos e interactividad pionera en la implementación de tecnologías inmersivas en Argentina.

// Companhia especializada em Realidade Virtual, vídeo 360º, jogos e interatividade pioneira na implementação de tecnologias imersivas na Argentina.

/ Company specialized in Virtual Reality, 360° videos, games and interactivity, pioneer in implementation of immersive technologies in Argentina.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Claudio Gabriel Dicmonas cd@virtualworld.com.ar 54 1550111234 / 5411 60914498 /virtualworldarg/ @VirtualWorldarg

Lágrimas de sol / Sun Tears / Lágrimas de sol

Experiencia VR interactiva que recrea la lluvia de meteoritos que tuvo lugar hace cuatro mil años en la región de Campo del Cielo, provincia del Chaco (Argentina).

Empresa / Company / Companhia

/ Interactive VR experience that recreates the meteor shower that took place four thousand years ago in Campo del Cielo, Chaco, Argentina.

// Experiencia VR interativa que recria a chuva de meteoritos que aconteceu há quatro mil anos na região de Campo del Cielo, província do Chaco (Argentina).

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Virtualmente

Creamos experiencias inmersivas que buscan darle piel al tiempo, ya sea futuro o pasado. Desarrollo de contenidos, software, y hardware en el campo de la Realidad Aumentada, Realidad Virtual y Realidad Mixta. Divulgación científica, robótica e innovación tecnológica.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Björk Digital / Björk Digital / Björk Digital Director / Director / Diretor: Claudio Dicmonas Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Exposición inmersiva de Realidad Virtual que incluye obras digitales y de video producidas por la icónica artista islandesa. Björk Digital se realizó en colaboración con algunos de los mejores programadores y artistas visuales, combina interpretación, instalación de video panorámico, 3D, y una variedad de piezas audiovisuales producidas mediante tecnología de Realidad Virtual.

https://www.virtualworld.com.ar

/ Björk Digital is an immersive VR exhibition that includes digital and video works produced by the iconic Icelandic artist. It was made in collaboration with some of the best programmers and visual artists, combining interpretation, panoramic video installations, 3D, and a variety of audiovisual pieces produced with VR technology.

// Exposição imersiva de Realidade Virtual que inclui obras digitais e de vídeo produzidas pela icônica artista islandesa. Björk Digital foi realizada em colaboração com alguns dos melhores programadores e artistas visuais, combina interpretação, instalação de vídeo panorâmico, 3D e uma variedade de peças audiovisuais produzidas mediante tecnologia de Realidade Virtual.

127


ARGENTINA

VLEXUS Animación Mitre 1353 (Espacio Cultural Julio Le Parc) Mendoza, Argentina www.vlexus.com.ar Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Enzo Vendemmia evendemmia@gmail.com 54 261 4536789

Realidad Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/vlexusanimacion/

128

VLEXUS es un estudio de animación especializado en la producción de contenidos para cine y televisión. Su equipo está compuesto por animadores con habilidades en diversas áreas, como diseño de personajes, realización de animación y de fondos para animación, diseño gráfico y cine. Ofrece servicios para la realización de animaciones en 2D y 2D digital; realizamos storyboard y animática, diseño de personajes, ilustraciones y diseño de fondos, motion graphics. Ha participado en la producción de series de animación infantiles, un documental con animación, videoclips, publicidades animadas, videojuegos, entre otros proyectos. Vlexus está a la altura de los estándares internacionales y ha trabajado con estudios de Estados Unidos, Francia, España, Colombia, entre otras. / VLEXUS is an animation studio specialized in content production for film and television. The team is formed by animators with skills in different areas, such as character design, animation, animated backgrounds, graphic design and film. It provides services of animation in 2D and digital 2D: we make storyboards, animatics, character design, illustration, background

design and motion graphics. It has taken part in the production of animated series for children, animated documentaries, videoclips, animated ads, and videogames, among other projects. Vlexus holds up to international standards and has worked with studios from the United States, France, Spain and Colombia, among other countries. // A VLEXUS é um estúdio de animação especializado na produção de conteúdos para o cinema e a televisão. Seu equipe é composto de animadores com habilidades em diversas áreas, como o desenho de personagens, a realização de animação e de fundos para animação, desenho gráfico e filmes. Oferece serviços para a realização de animações em 2D y 2D digital; realizamos guião visual e animatic, desenho de personagens, ilustrações e desenho de fundos, e motion graphics. Tem participado na produção de séries de animação infantis, um documentário com animação, videoclipes, publicidades animadas, jogos de vídeo, entre outros projetos. A Vlexus está à altura dos padrões internacionais e tem trabalhado com estúdios dos Estados Unidos, a França, a Espanha e a Colômbia, entre outras.

Empresa / Company / Companhia

VR Madness

Alquiler o venta de máquinas de realidad virtual, importadas desde China o USA. / Rental or sale of VR machines, imported from China or the US.

// Aluguel ou venda de máquinas de realidade virtual, importadas desde a China ou os Estados Unidos.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Adolfo Calle 4845 Mendoza, Argentina Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Emanuel Lombardo emanuel@thevrara.com 54 2614604592

Animales Andinos / Andean Animals / Animais Andinos Director / Director / Diretor: Enzo Vendemmia Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Magui, una niña de 8 años viaja de vacaciones con su familia a acampar en la zona andina de Argentina. Valiéndose de su cámara de fotos y binoculares explora en sus diarias caminatas los habitantes de las montañas con quienes vive divertidas situaciones. Microserie animada infantil coproducida por Acequia Tv y PakaPaka, y realizada por la casa productora mendocina Vlexus Animación.

https://vimeo.com/137661498

/ 8-year-old Magui goes camping to the Argentine Andes on holidays with her family. With her camera and binoculars, she explores on her daily walks and shares fun situations with the mountain inhabitants. Animated microseries for children coproduced by Acequia Tv and PakaPaka and realized by the production house Vlexus Animación, from Mendoza.

// Magui, uma menina de 8 anos, viaja nas férias com sua família para acampar na zona andina da Argentina. Servindo-se de sua câmara de fotos e binóculos, explora os moradores das montanhas em suas caminhadas diárias, com que vive situações divertidas. Micro-série animada infantil co-produzida por Acequia Tv e Paka Paka, e realizada pela casa produtora mendocina Vlexus Animación.

129


// Primeira plataforma de realidade virtual especializada em viagens e turismo.

Vrtify

/ The first and only virtual reality platform for travel.

Carlos Pellegrini 887, 9º piso CABA, Argentina www.vravel.com

2225 East Bayshore Road, Suite 200 Palo Alto, USA www.vrtify.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Juan Pablo Lafosse jp.lafosse@almundo.com 54 11 41147600

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Facundo Martín Díaz marcus.b@vrtify.com 18444982475 / 54 9 1130353555

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

www.youtube.com/watch?v=0V78aTNIRealidad JI&t=3s Aumentada

130

Empresa / Company / Companhia

Argentina 360 / Argentina 360 / Argentina 360 Director / Director / Diretor: Nicolás Anguita Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Cobertura de la totalidad del país en VR.

Primera plataforma de distribución de contenidos de música a través de tecnologías inmersivas.

// Primeira plataforma de distribuição de conteúdos de música através de tecnologias imersivas.

/ World’s first immersive music distribution platform.

/vrtify/ @VRTIFY_USA @vrtify Realidad Realidad https://www.youtube.com/channel/UCN80UzF1xrAXRsjdU9n2JQ Aumentada Aumentada

/ We have covered the whole country in VR.

// Cobertura da totalidade do país em VR.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Vravel

Primera plataforma de realidad virtual especializada en viajes y turismo.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

Realidades Inmersivas / Immersive Realities / Realidades Imersivas Director / Director / Diretor: Ariel Piccinali Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Producciones para artistas y eventos de música.

https://vimeo.com/196517196

/ Productions for artists and music events.

// Produções para artistas e eventos de música.

131


Moreno 1961, piso 4 Santa Fe, Argentina www.vrtigo.info Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Antonio Bressan info@vrtigo.info 549 3415861306

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/VRtigo360/

132

/ VRtigo works in the production and exhibition of immersive content in VR and 360. We design ad campaigns, promotional and institutional videos, and we produce educational content using different VR-related tools. We accompany

our clients from the inception to the promotion of the project, in events or through digital platforms. Our main goal is to enhance the reach of our clients' projects by making use of immersive technologies. // VRtigo se dedica à produção e exibição de conteúdos imersivos em Realidade Virtual e 360. Desenhamos campanhas publicitárias, vídeos promocionais e institucionais e produzimos conteúdos educacionais utilizando diversas ferramentas vinculadas à Realidade Virtual. Acompanhamos nossos clientes desde a concepção de seu projeto até sua promoção, seja em eventos ou através de plataformas digitais. Nosso principal objetivo é potenciar o alcance dos projetos de nossos clientes usando as tecnologias imersivas.

Videoclip Cabuleros - Cuarto Oscuro / Cabuleros - Cuarto Oscuro Videoclip / Videoclipe Cabuleros - Quarto Escuro Director / Director / Diretor: Macchi Facundo Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Para posicionar una Banda de Rock Local dentro del circuito musical de la ciudad de Rosario se diseñó una campaña de Video 360 + Exhibición + Difusión. Trabajamos en conjunto con la municipalidad de Rosario para la exhibición y cardboards personalizados para la difusión, además de otras herramientas publicitarias.

/ In order to position a local rock band in the musical circuit of Rosario, we designed a campaign of 360 video + exhibition + diffusion. We worked together with the local government of Rosario for the exhibition and personalized cardboards for the promotion, as well as other advertising tools.

// Para posicionar uma Banda de Rock Local dentro do circuito musical da cidade de Rosario, uma campanha de Vídeo 360 + Exibição + Difusão foi desenhada. Trabalhamos em conjunto com a municipalidade de Rosario para a exibição e com cardboards personalizados para a difusão, além de outras ferramentas publicitário.

Empresa / Company / Companhia

Waman Studio Ing. Butty 240, 3º piso CABA, Argentina www.waman-studio.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Maximiliano Silva hi@waman-studio.com max@waman-studio.com 549 1166870334

Realidad Realidad /wamanstudio/ @wamantudio Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

VRtigo

VRtigo se dedica a la producción y exhibición de contenidos inmersivos en Realidad Virtual y 360. Diseñamos campañas publicitarias, videos promocionales e institucionales, producimos contenidos educativos utilizando diversas herramientas vinculadas a la Realidad Virtual. Acompañamos a nuestros clientes desde la concepción de su proyecto hasta la promoción del mismo, ya sea en eventos o a través de plataformas digitales. Nuestro principal objetivo es potenciar el alcance de los proyectos de nuestros cliente haciendo uso de las tecnologías inmersivas.

Waman Studio es un estudio de producción y diseño de videojuegos y aplicaciones interactivas con foco en aplicaciones de location-based entertainment. El equipo está especializado en tecnologías inmersivas, experiencias multijugador y simulaciones, combinando disciplinas como game design, programación, electrónica, ilustración y animación. Su primera producción es FUGA, un shmup audioritmico multijugador en realidad virtual, pensado como una experiencia/performance en vivo interactiva. / Waman Studio is a production and design studio of interactive videogames and applications, focused on location-based entertainment apps. The team is specialized in immersive technologies, multiplayer experiences and simulations, combining disciplines such as game design, programming, electronics, illustration and animation. Their first production is FUGA,

a multiplayer audio-rhythmic shmup in virtual reality, created as an interactive live performance/experience. // A Waman Studio é um estúdio de produção e desenho de jogos de vídeo e aplicações interativas focado em aplicativos location-based entertainment. A equipe é especializada em tecnologias imersivas, experiências multijogador e simulações, que combinam disciplinas como game design, programação, eletrônica, ilustração e animação. Sua primeira produção é FUGA, um shmup de áudio e ritmo multijogador em realidade virtual, pensado como uma experiência/ performance interativa ao vivo.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

F.U.G.A. / F.U.G.A. / F.U.G.A. Director / Director / Diretor: Maximiliano Silva Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: FUGA es un shoot-em-up inspirado en los clásicos arcade, en un formato audioritmico en realidad virtual, pensado como una experiencia/performance en vivo interactiva donde tanto el jugador como los espectadores son integrados en una experiencia inmersiva única.

https://waman-studio.com/fuga

/ FUGA is a shoot-em-up inspired in the classic arcades, in an audio rhythmic format in virtual reality, thought as an interactive live performance/experience where the player and spectators are integrated in a unique immersive experience.

// FUGA é um shoot-em-up inspirado nos clássicos arcade, em um formato de áudio e ritmo em realidade virtual, pensado como uma experiência/performance interativa ao vivo onde tanto o jogador quanto os espectadores são integrados em uma experiência imersiva única.

133


Uriarte 2284, 6º 18 CABA, Argentina www.wolfpackmultimedia.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Santiago Martucci info@wolfpackmultimedia.com smartucci@wolfpackmultimedia.com 54 1549471954 / 54 1538940233

/ We are an immersive studio specialized in Virtual and Augmented Reality, games, interactivity, real-time rendering, 3D design and modeling,

and assets. We create interactive and immersive experiences. We turn dreams into reality. // Somos um estúdio imersivo especializado em Realidade Virtual e Aumentada, jogos, interatividade, render em tempo real, desenho e modelagem 3D e bens. Criamos experiências imersivas e interativas. Transformamos sonhos em realidades.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

134

Wolox S.A. Güemes 4673, 5º A CABA, Argentina www.wolox.com.ar Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Luciana Reznik luciana.reznik@wolox.com.ar 54 1541616778 /woloxsoftware/ Realidad @wolox @wolox Aumentada

Realidad /somoswolfpack/ WOLFPACK Estudio Inmersivo Aumentada

Inside the Printer / Inside the Printer / Dentro da impressora Director / Director / Diretor: Wolfpack Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Experiencia realizada para HP Irlanda, donde el usuario ingresa a una habitación y al prender la impresora, inicia el recorrido por el interior de la impresora, pudiendo visualizar de esta forma todo el sistema de impresión de principio a fin.

Empresa / Company / Companhia

/ Experience realized for HP Ireland, where the user walks into a room and turns on the printer, starting the tour inside the printer and visualizing the printing system from beginning to end.

https://www.youtube.com/watch?v=-dYMOarHepc

// Experiência realizada para HP Irlanda, onde o usuário ingressa em um quarto e, ao ligar a impressora, inicia o percurso pelo interior da impressora, podendo visualizar assim todo o sistema de impressão do começo ao fim.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Wolfpack

Somos un estudio inmersivo especializado en Realidad Virtual y Aumentada, juegos, interactividad, render en tiempo real, diseño y modelado 3D y assets. Creamos experiencias inmersivas, interactivas. Transformamos sueños en realidades.

En Wolox, trabajamos para constituirnos como un centro de innovación capaz de proporcionar soluciones tecnológicas innovadoras más allá de las verticales. En el pasado, trabajamos con grandes compañías de diversas industrias como retail, consumo masivo, banca financiera, entretenimiento, entre otras. Nuestro foco está en las tecnologías, por lo que en el pasado trabajamos en proyectos externos con Realidad Virtual, Realidad Aumentada e Internet of Things. Internamente, realizamos diversas iniciativas para estimular la creación de nuevos proyectos que involucren el uso de las últimas tecnologías. / At Wolox, we work to become a center of innovation, able to provide innovative technological solutions beyond limits. In the past, we have worked with large companies of diverse industries, such as retaile, mass consumption,

financial banking and entertainment, among others. Our focus is on technologies, so we have worked in external projects with Virtual and Augmented Reality and Internet of Things. Internally, we carry out different initiatives to encourage creation of new projects that involve use of the latest technologies.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

// Na Wolox, trabalhamos para sermos reconhecidos como um centro de inovação capaz de proporcionar soluções tecnológicas inovadoras além das verticais. No passado, temos trabalhado com grandes companhias de diversas indústrias como retail, consumo massivo, banca financeira, entretenimento, entre outras. Nosso foco está nas tecnologias; portanto, no passado temos trabalhado em projetos externos com Realidade Virtual, Realidade Aumentada e Internet of Things. Internamente, realizamos diversas iniciativas para estimular a criação de novos projetos que involucrem o uso das últimas tecnologias.

Nubi / Nubi / Nubi Director / Director / Diretor: Nicolás Magni Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Nubi fue fundado cuando su banco asociado, el Banco Comafi, y otros empresarios unieron fuerzas para construir el primer banco digital de Argentina. La gran idea de Nubi estaba clara: modernizar el panorama FinTech de Argentina introduciendo en el mercado la primera plataforma online para recargar y retirar dinero de una cuenta entre PayPal y los bancos locales. Nuestro equipo tenía capacidad de programación, experiencia en metodologías ágiles y flexibilidad para construir la plataforma de Nubi en un tiempo sin precedentes de 7 meses.

/ Nubi was founded when its associate bank Banco Comafi and other businessmen joined together to build the first digital bank of Argentina. The great idea behind Nubi was clear: to modernize the FinTech panorama in Argentina introducing in the market the first online platform to recharge and withdraw money from an account between PayPal and local banks. Our team had the capacity to programme, experience in agile methodologies and flexibility to build Nubi's platform in an unprecedented time of 7 months.

https://www.drive.google.com/file/d/1EmqbrqewsVIoT5yU9jqMAG6YgthWj2rv/view

// Nubi foi fundado quando seu banco associado, o Banco Comafi, e outros empresários uniram forças para construir o primeiro banco digital da Argentina. A grande ideia de Nubi era clara: modernizar o panorama fintech da Argentina introduzindo no mercado a primeira plataforma online para depositar e retirar dinheiro de uma conta entre PayPal e os bancos locais. Nossa equipe tinha a capacidade de programação, experiência em metodologias ágeis e flexibilidade para construir a plataforma de Nubi em um tempo sem precedentes de 7 meses.

135


ARGENTINA

Zenta Producciones S.R.L. Charlone 36 CABA, Argentina www.zentaprodu.com.ar Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ramiro César Sakin info@zentaprodu.com.ar 5411 4856 6642

Desarrollamos contenidos visuales, hard y soft, a medida para acciones publicitarias, BTL, stands y eventos. Contamos con ingenieros, técnicos especializados, programadores y diseñadores que dan solidez a cada proyecto. Creamos experiencias memorables e innovadoras utilizando los recursos tecnológicos más avanzados en el campo constructivo y arquitectónico, audiovisual, gamer, instalaciones automatizadas y simuladores VR. / We develop hard and soft visual contents, custom-made, for advertising campaigns, BTL, stands and events. We rely on engineers, specialized technicians, programmers and designers

that bring soundness to every project. We create memorable and innovative experiences using the most advanced technological resources in construction and architecture, audiovisual, games, automatized installations and VR simulators. // Desenvolvemos conteúdos visuais, hard e soft, sob medida, para ações publicitárias, BTL, stands e eventos. Contamos com engenheiros, técnicos especializados, programadores e desenhistas que dão solidez a cada projeto. Criamos experiências memoráveis e inovadoras utilizando os recursos tecnológicos mais avançados no campo construtivo e arquitetônico, audiovisual, gamer, instalações automatizadas e simuladores VR.

Empresa / Company / Companhia

Zoomvra Systems CABA, Argentina Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ariel Barsky arielbarsky19@gmail.com 54 9 1131728276

Zoomvra Systems es un estudio de diseño y fabricación digital orientado a proveer hardware para la industria de la realidad virtual y tecnologías inmersivas.

// A Zoomvra Systems é um estúdio de desenho e fabricação digital que visa fornecer a indústria da realidade virtual e tecnologias imersivas de hardware.

ARGENTINA

Empresa / Company / Companhia

/ Zoomvra Systems is a digital design and manufacturing studio geared towards providing hardware for the virtual reality industry and immersive technologies.

www.facebook.com/ZoomvraRealidad Systems-617738161713904/

Aumentada

/zentaprodu/ Realidad Realidad Zenta Produ

136

Lanzamiento Samsung S8 / Samsung S8 Argentina Launch / Lançamento Samsung S8 na Argentina Director / Director / Diretor: María Belén Poncio, Damián Turkieh, Gonzalo Sierra Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Producción integral y producción de contenidos mapping 3D en la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires en el evento de lanzamiento de Samsung Galaxy S8.

/ Integral production and content production 3D mapping at Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires in the Samsung Galaxy S8 launch event.

https://www.youtube.com/watch?v=I7CbTyDFxPo

// Produção integral e produção de conteúdos, mapeamento 3D na Faculdade de Derecho da Universidad de Buenos Aires no evento de lançamento do Samsung Galaxy S8.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

Soporte para 12 cámaras Gopro Hero 5 sumergible a 10 metros de profundidad / Support for 12 cameras Gopro Hero 5 submersible to 10 meters of depth / Suporte para 12 câmaras Gopro Hero 5 submergíveis a 10 metros de profundidade Director / Director / Diretor: Ariel Barsky Año / Year / Ano: 2016

137


CAMIAT / Cámara Industrial de Animación y Tecnologías J. Newbery 3466, piso 8 CABA, Argentina www.camiat.org Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Raul Szmiguel raul.szmiguel@gmail.com

La Cámara Industrial de Animación y Tecnologías Argentina tiene como misión poner en valor toda la cadena de producción de la animación y las tecnologías en beneficio de nuestros asociados y de la Argentina. CAMIAT propone implementar un Plan de Acción con la misión de fomentar la Animación nacional. Establecer políticas para incrementar la exportación, impulsar el desarrollo de la Industria y apoyar al Sector Público frente a la evolución de otros países. / The Cámara Industrial de Animación y Tecnologías Argentina (CAMIAT) has a mission to contribute to the value of the animation and technologies production chain for the benefit of

our associates and the country. CAMIAT proposes to implement an action plan in order to foster national animation: Establishing policies to increase export, impulsing development of the industry and supporting the public sector facing the evolution of other countries.

ARGENTINA

Institución / Institution / Instituição

// A Cámara Industrial de Animación y Tecnologías Argentina tem a missão de dar valor a toda a cadeia de produção da animação e as tecnologias, em benefício de nossos associados e da Argentina. CAMIAT propõe implementar um Plano de Ação com a missão de fomentar a animação nacional. Estabelecer políticas para incrementar a exportação, impulsar o desenvolvimento da Indústria e apoiar o Setor Público frente à evolução de outros países.

/camiat1/ Realidad Camiat Org

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada

Diálogo con los canales «Poner en valor la animación argentina» / In dialogue with channels: 'Placing Value on Argentine Animation' / Diálogo com os canais «dar valor à animação argentina» Directora / Director / Diretora: Rosanna Manfredi Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: La industria de la animación es un industria potente que necesita apoyo para crecer. Este encuentro permitió conocer el estado actual de la animación en el país y las líneas editoriales de los canales, dos elementos cruciales para garantizar el acceso responsable de contenido de calidad a los niños, la creación de contenidos con valores universales y la salida al mundo del talento argentino.

/ The animation industry is powerful and it needs support to grow. This encounter was useful to understand the current status of animation in the country and the channel's editorial lines, two crucial elements to guarantee the responsible access to quality content for children, the creation of contents with universal values and the exposition of Argentine talent to the world.

// A indústria da animação é uma indústria potente que precisa doa apoio para crescer. Este encontro permitiu conhecer o estado atual da animação no país e as linhas editoriais dos canais, dois elementos essenciais para garantir o acesso responsável de conteúdo de qualidade às crianças, a criação de conteúdos com valores universais e a saída ao mundo do talento argentino.

139


Ruta Nacional 2, KM 38.800, 11495 (El Pato) Buenos Aires, Argentina http://cabuenosaires.org/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Federico Jacobi federicojacobi@gmail.com 54 11 42829317

Realidad

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/cabuenosaires/ Aumentada

// A Cluster Audiovisual de la Provincia de Buenos Aires é uma associação civil sem fins lucrativos que visa agrupar e fortalecer cada um dos setores que contribuem para o desenvolvimento do espectro audiovisual, promovendo o cooperativismo e o treinamento constante. Entre suas iniciativas se destacam: desenvolvimento de projetos, criação de grupos de trabalho, criação de uma rede de contatos nacionais e internacionais, difusão permanente de suas atividades.

/ The Audiovisual Cluster of the Province of Buenos Aires is a non-profit civil association with the purpose of grouping and strengthening each and every one of the sectors that contribute to the development of the audiovisual spectrum, promoting cooperativism and continuous training. Among its initiatives are the development of projects, creation of work groups, creation of a network of national and international contacts, and the dissemination of its activities.

Diagonal 78, N° 680 Buenos Aires, Argentina www.emmelab.fba.unlp.edu.ar Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ezequiel Rivero mannezik@gmail.com 54 0221 6731984

Realidad Realidad Aumentada Aumentada

Director / Director / Diretor: José Campusano Año / Year / Ano: 2016

/ The Trigger Sect accounts for the naturalization of violence and judicial and police corruption in certain police stations in the Buenos Aires metropolitan area.

https://www.youtube.com/watch?v=AU-zyGW0agQ

El Laboratorio de Experimentación e Investigación Multimedial EmmeLab, de la Facultad de Bellas Artes de la UNLP, procura establecer un espacio de investigación y experimentación en el campo de las nuevas tecnologías aplicadas al arte y la comunicación multimedial. Su misión consiste en brindar un lugar para la producción de conocimiento y el desarrollo de nuevas tecnologías, promoviendo un ámbito de experimentación y reflexión. El emmeLab centra su trabajo sobre múltiples líneas de investigación con las cuales analiza el campo de los media art, las nuevas interfaces y la vinculación entre arte y tecnología, buscando una mejor interacción entre obra y usuarios. Dichos conocimientos complementan la formación académica de grado, como así también aseguran la incorporación de metodologías de trabajo y experiencia de campo. / The Laboratorio de Experimentación e Investigación Multimedial EmmeLab, at Facultad de Bellas Artes in UNLP, establishes a space for research and experimentation in the field of new technologies applied to multimedia art and communication. Its mission is to provide a space for the production of knowledge and development of new technologies, promoting an

Descripción / Description / Descrição:

140

EmmeLab

/emmeLab/

La secta del gatillo / The sect of the trigger / A Seita do Gatilho

«La Secta del gatillo» es un relato que aborda la naturalización de la violencia y de la corrupción judicial y policial en ciertas comisarías del conurbano bonaerense.

Institución / Institution / Instituição

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Clúster Audiovisual de la Provincia de Buenos Aires

El Clúster Audiovisual de la Provincia de Buenos Aires es una asociación civil sin fines de lucro destinada a agrupar y fortalecer a todos y cada uno de los sectores que contribuyen al desarrollo del espectro audiovisual, promoviendo el cooperativismo y la capacitación constante. Entre sus iniciativas se destacan: desarrollo de proyectos, creación de grupos de trabajo, creación de una red de contactos nacionales e internacionales, difusión permanente de sus actividades.

// «La Secta del gatillo» é um relato que aborda a naturalização da violência e da corrupção judicial e policial em algumas delegacias da área metropolitana da província de Buenos Aires.

environment of experimentation and reflection. EmmeLab focuses on multiple lines of research, analysing the media art field, new interfaces and the relation between art and technology, looking to improve interaction between the work and the users. This knowledge complements formal education, ensuring the incorporation of work methodology and field experience.

ARGENTINA

Institución / Institution / Instituição

// O Laboratorio de Experimentación e Investigación Multimedial EmmeLab, da Faculdad de Bellas Artes da UNLP tenta estabelecer um espaço de pesquisa e experimentação no campo das novas tecnologias aplicadas à arte e a comunicação multimédia. Sua missão consiste em fornecer um lugar para a produção de conhecimento e o desenvolvimento de novas tecnologias, promovendo um âmbito de experimentação e reflexão. O EmmeLab enfoca seu trabalho em várias linhas de pesquisa com as quais analisa o campo dos media art, as novas interfaces e a vinculação entre arte e tecnologia, procurando uma melhor interação entre obra e usuários. Esses conhecimentos complementam a formação acadêmica de graduação, e também asseguram a incorporação de metodologias de trabalho e experiência de campo.

COD05 - Lenguaje de programación diseñado para ser utilizado en escena por performers / COD05 - Programming language designed to be used by performers on stage / COD05 - Linguagem de programação desenhada para ser utilizada em cena por performers Director / Director / Diretor: Emiliano Causa Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Lenguaje diseñado para usarse por performers. Los algoritmos se programan en escena a través de movimientos corporales, ingresando comandos en el mismo momento que se ejecuta la danza o performance. Funciona en tiempo real, proveyendo al artista de dos interfaces, a través de las cuales puede ir desarrollando un algoritmo representado gráficamente, mientras proyecta el resultado de los visuales generados. El algoritmo programado generará y controlará un sistema de partículas.

https://www.emmelab.fba.unlp.edu.ar/cod05/

/ Language designed to be used by performers. Algorythms are programmed on stage by physical movements; commands are entered at the same time the dance or performance is executed. It works in real time, providing the artist with two interfaces, through which it can develop and algorythm graphically represented, while projecting the resulting generated visuals. The programmed algorhytm will generate and control a particle system.

// Linguagem desenhada para ser utilizada por performers. Os algoritmos são programados em cena através de movimentos corporais, ingressando comandos no mesmo momento que se executa a dança ou performance. Funciona em tempo real, provendo o artista de duas interfaces, através das quais pode desenvolver um algoritmo representado graficamente, enquanto projeta o resultado dos visuais gerados. O algoritmo programado vai gerar e controlar um sistema de partículas.

141


Rodríguez Peña 670 CABA, Argentina www.diseño.usal.edu.ar Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Jorge Filippis aread@usal.edu.ar 54 1143752958

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/disenioUSAL/ @USALdisenio @usal_areadis

142

/ The School of Design at Universidad del Salvador offers degrees in Graphic Design and Art and Digital Design. The syllabus of the Graphic Design Degree aims to delve into the discipline fostering an analytical profile that binds together communication, aesthetics, language and technique with the contemporary world's problems. The Art and Digital Design Degree

immerses the student in the use of visual communication techniques, digital art and graphic animation, incorporating trends and new audiovisual products. At the same time, the School of Design produces knowledge in its outreach activities in the world of graphic design and art and digital design, through research and productions carried out inside the School. // A Escola de Desenho da Universidad del Salvador oferece as Licenciaturas em Desenho Gráfico, y Arte e Desenho Digital. O Conteúdo Programático da Licenciatura em Desenho Gráfico se orienta no aprofundamento na disciplina, propiciando um perfil crítico que vincule a comunicação, a estética, a linguagem e a técnica com os problemas do mundo contemporâneo. A Licenciatura em Arte e Desenho Digital, por sua parte, submerge o aluno no emprego das técnicas de comunicação visual, arte digital e animação gráfica, incorporando tendência e novos produtos audiovisuais. Paralelamente, a Escola de Desenho produz conhecimentos dentro de suas atividades de extensão no mundo do Desenho Gráfico e a Arte e o Desenho Digital, através de pesquisas e produções próprias que são feitas dentro da Escola.

Transmediación, la expansión de los universos narrativos visuales - audiovisuales / Transmedia, Expanding Visual Narrative Universes / Transmediação, a expansão dos universos narrativos visuais - audiovisuais Directora / Director / Diretora: Marcela Negro Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Investigación que buscó establecer cuáles son las estrategias que pueden ser aplicadas por los creadores de contenidos visuales- audiovisuales (de ficción, publicitarios y obras de arte), en el diseño de la expansión de los universos trasnarrativos - mediáticos. A partir de este objetivo han surgido una serie de preguntas derivadas, la búsqueda de la respuesta ha sido clave para profundizar en el conocimiento y comprensión del tema planteado.

/ This research sought to establish which are the strategies that may be applied by visual and audiovisual content creators (fiction, advertising and artwork) when designing the expansion of media and transnarrative universes. A series of questions stem from this objective: The search for the answer has been key to deepen knowledge and understanding of the raised subject.

// Pesquisa essa que procurou estabelecer quais são as estratégias que podem ser aplicadas pelos criadores de conteúdos visuais - audiovisuais (de ficção, publicitários e obras de arte), no desenho da expansão dos universos trasnarrativos - midiáticos. A partir deste objetivo tem surgido uma série de perguntas derivadas. A procura da resposta tem sido chave para aprofundar no conhecimento e a compreensão do tema exposto.

Institución / Institution / Instituição

Image Campus Salta 239 CABA, Argentina www.imagecampus.edu.ar Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Eduardo Egidio Miretti info@imagecampus.edu.ar eduardom@imagecampus.edu.ar 54 1143832244 / 54 111550174485 /imagecampus/ @ImageCampus Realidad Realidad @imagecampus /imagecampus Aumentada Aumentada

Institución pionera en Argentina en formación de profesionales en programación, desarrollo y arte para videojuegos, dibujos animados, producción multimedial, motion graphics, diseño, modelado y animación 3D, visualización arquitectónica, realidad virtual, realidad aumentada, efectos visuales, robótica, VFX, historieta y manga. Ofrece tecnicaturas superiores, trayectos iniciales y avanzados de formación profesional, cursos de software, workshops, jams, capacitación a productoras y medios. Es instituto incorporado a la Educación Oficial desde 2006 (A-1416) y el primero en emitir títulos oficiales en desarrollo de videojuegos, dibujos animados y animación 3D. Única institución Argentina dentro del 2018 Top 100 International Animation School Rankings. Primera institución educativa argentina en implementar un convenio con el Conicet para el diseño de nuevos modelos virtuales en la enseñanza de habilidades vinculadas a la tecnología. / Pioneer in Argentina of training professionals in programming, development and art for videogames, animated cartoons, multimedia production, motion graphics, 3D animation and modeling, architectural visualization, virtual reality, augmented reality, visual effects, robotics, VFX, comics and manga. It offers technicatures, basic and advanced professional training, software training sessions, workshops, jams, and training for producers and media. It has been

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Escuela de Diseño - Universidad del Salvador

La Escuela de Diseño de la Universidad del Salvador dicta las Licenciaturas en Diseño Gráfico, y Arte y Diseño Digital. El plan de estudios de la Licenciaturas en Diseño Gráfico se orienta a profundizar en la disciplina propiciando un perfil crítico que vincule la comunicación, la estética, el lenguaje y la técnica con los problemas del mundo contemporáneo. La Licenciatura en Arte y Diseño Digital, por su parte, sumerge al alumno en el empleo de las técnicas de comunicación visual, arte digital y animación gráfica, incorporando tendencias y nuevos productos audiovisuales. Paralelamente, la Escuela de Diseño produce conocimientos dentro de sus actividades de extensión en el mundo del Diseño Gráfico y el Arte y Diseño Digital, a través de investigaciones y producciones propias que se realizan dentro de la Escuela.

incorporated to official education since 2006 (A-1416) and it was the first to issue official degrees in videogames, animated cartoons and 3D animation development. It is the only Argentine institution in the 2018 Top 100 International Animation School Rankings. First Argentine educational institution to implement an agreement with Conicet for the design of new virtual models in teaching abilities related to technology.

ARGENTINA

Institución / Institution / Instituição

// Instituição pioneira na Argentina na formação de profissionais em programação, desenvolvimento e arte para jogos de vídeo, desenhos animados, produção multimídia, motion graphics, desenho, modelagem e animação 3D, visualização arquitetônica, realidade virtual, realidade aumentada, efeitos visuais, robótica, VFX, quadrinhos e mangá. Oferece técnicas superiores, trajetos iniciais e avançados de formação profissional, cursos de software, workshops, jams e capacitação a produtoras e meios. É um instituto incorporado à Educação Oficial desde 2006 (A-1416) e o primeiro em entregar títulos oficiais no desenvolvimento de jogos de vídeo, desenhos animados e animação 3D. Única instituição argentina dentro do 2018 Top 100 International Animation School Rankings. Primeira instituição educacional argentina em implementar um convênio com o Conicet para o desenho de novos modelos virtuais no ensino de habilidades vinculadas à tecnologia.

Evento Núcleo / Evento Núcleo / Evento Núcleo Director / Director / Diretor: Eduardo Egidio Miretti Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: EVENTO NÚCLEO vincula a la comunidad de los videojuegos, el arte y la animación en un mismo espacio. Son tres días abiertos a la comunidad, donde, de forma gratuita, se ofrecen conferencias, clases abiertas, talleres, shows de testeos de videojuegos, recitales, workshops, muestras de realidad Virtual, impresión 3D, robótica y videos 360°. En ese marco, Image Campus reconoce el talento de sus estudiantes y egresados con más de $300.000 en créditos educativos. Cuenta con un centro de investigación y capacitación continua.

https://www.imagecampus.edu.ar/nucleo

/ EVENTO NÚCLEO brings the community of videogames, art and animation together in one space. The event lasts three days and it is open to the community, offering conferences, open lessons, workshops, videogames testing shows, band shows, VR shows, 3D printing, robotics and 360° videos, free of charge. In that context, Image Campus recognizes talent among their students and graduates with more than $300.000 in student loans. It has a center of research and continuous training.

// EVENTO NÚCLEO vincula à comunidade dos jogos de vídeo, a arte e a animação no mesmo espaço. São três dias abertos à comunidade, onde, de forma gratuita, se oferecem conferências, aulas abertas, oficinas, espetáculos de testes de jogos de vídeo, recitais, workshops, exibições de realidade virtual, impressão 3D, robótica e vídeos 360°. Nesse marco, Image Campus reconhece o talento de seus estudantes e formados com mais de $300.000 em créditos educativos. Tem um centro de pesquisa e capacitação contínua.

143


Chacabuco 970, 1º piso CABA, Argentina www.webfcfmyn.unsl.edu.ar/ laboratorio computaciongrafica/

/ The Computer Graphics Lab (LCG) develops the following lines of research: Computer graphics, picture processing, computer vision, virtual real-

ity, augmented reality, natural interfaces. At the same time, LCG can attend to the demands of the industrial and academic sector in different areas. // O Laboratório de Computação Gráfica (LCG) desenvolve as seguintes linhas de pesquisa: Computação Gráfica, Processamento de Imagens, Visão por Computador, Realidade Virtual, Realidade Aumentada, Interfaces Naturais. Da mesma maneira, o LCG pode atender as demandas do setor industrial e acadêmico em diversas áreas.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Félix Daniel Nieto Quintas Realidad Realidad rector@unsl.edu.ar 54 2664520300 Aumentada Aumentada

144

Director / Director / Diretor: Roberto Guerrero Año / Year / Ano: 2012

Descripción / Description / Descrição:

https://www.alfagaviota.eu/

NEO Media Lab Santa Fe 830, piso 3 CABA, Argentina www.neomedialab.net Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ignacio Dimattia idimattia@untref.edu.ar 54 15 4890965 /NeoMediaLab/ @NeoMediaLab Realidad Realidad @NeoMediaLab NEO MEDIA LAB Aumentada Aumentada

Plataforma de realidad virtual para la visualización 3d - un ambiente tipo CAVE / Virtual reality platform for 3D visualization - An environment like CAVE / Plataforma de realidade virtual para a visualização 3D - um ambiente tipo CAVE

El proyecto persigue tres objetivos principales: Aportar soluciones «low cost» en la aplicación de Realidad Virtual, Aumentada e Interacción avanzada en Arquitectura, Educación e Informática. Promover transferencia de conocimiento de los logros en estos ámbitos desde la universidad a la sociedad (colectivos desfavorecidos, alumnos/profesores, administración, empresa). Y conseguir institucionalización educativa de las experiencias, para que los resultados se puedan usar en Educación Superior.

Institución / Institution / Instituição

/ The project has three main objectives: To provide low cost solutions in the application of Virtual Reality, Augmented and advanced Interaction in architecture, education and information technology; to promote transfer of knowledge from these academic environments to society (disadvantaged groups, teachers/students, administration, business); and to achieve an educational institutionalization of experiences, so that results can be used in higher education.

// O projeto persegue três objetivos principais: Fornecer soluções «low cost» na aplicação de Realidade Virtual, Aumentada e Interação avançada em Arquitetura, Educação e Informática. Promover transferência de conhecimento das conquistas nestes âmbitos desde a universidade até a sociedade (grupos desfavorecidos, alunos/ professores, administração, empresa). Conseguir institucionalização educativa das experiências, para que os resultados possam ser usados na Educação Superior.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Laboratorio de Computación Gráfica - Univ. Nac. de San Luis

El Laboratorio de Computación Gráfica (LCG) desarrolla las siguientes líneas de investigación: Computación Gráfica, Procesamiento de Imágenes, Visión por Computadora, Realidad Virtual, Realidad Aumentada, Interfaces Naturales. De la misma manera, el LCG puede atender las demandas del sector industrial y académico en diversas áreas.

Es un espacio de investigación, producción y difusión de contenidos que pone el foco en las últimas tendencias globales en tecnología digital. Surge bajo la necesidad de transformación social y de colaborar en el proceso de toma de conciencia sobre el impacto que generan los cambios tecnológicos en los medios de comunicación y su influencia en los diferentes actores de la sociedad. El NEO Media Lab es una iniciativa de UNTREF Media de la Universidad Nacional de Tres de Febrero. / NEO Media Lab is a space for content research, production and dissemination with a focus on the last global trends in digital technology. It arises from the need for social transformation

and collaboration with the process of raising awareness about the impact that technological change has on communication media and their influence in different sectors of society. NEO Media Lab is an UNTREF Media initiative at the Universidad Nacional de Tres de Febrero. // É um espaço de pesquisa, produção e difusão de conteúdos que enfoca-se nas últimas tendências globais em tecnologia digital. Surge pela necessidade de transformação social e de colaboração no processo de tomada de consciência sobre o impacto gerado pelas mudanças tecnológicas nos meios de comunicação e sua influência nos distintos atores da sociedade. A NEO Media Lab é uma iniciativa da UNTREF Media da Universidad Nacional de Tres de Febrero.

ARGENTINA

Institución / Institution / Instituição

Start the Game / Start the Game / Começar o Jogo Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Un importante periodista de una poderosa compañía de medios y software ha sido enterrada hasta el cuello en un universo desconocido. Este universo, de una forma onírica, le revela señales de una conspiración en la que ha estado involucrado. Estas señales desencadenan acciones violentas que despiertan un extraño monstruo que decididamente se dirige a aplastar su cabeza.

/ An important journalist from a powerful media and software company has been buried in an unknown universe. This universe reveals dreamlike signals of a conspiracy in which he has been involved. These signals trigger violent actions that awaken a strange monster decided to crush his head.

https://www.neomedialab.net/iniciativas_type/iniciativas/

// Um importante jornalista de uma poderosa companhia de mídia e software tem sido enterrado até o pescoço em um universo desconhecido. Esse universo, de uma forma onírica, lhe mostra sinais de uma conspiração na que foi involucrado. Essas sinais desencadeiam ações violentas que despertam um monstro que está decididamente encaminhado a esmagar sua cabeça.

145


ARGENTINA

Planetario Ciudad de La Plata Área de producción Paseo del Bosque S/N Buenos Aires, Argentina http://planetario.unlp.edu.ar/fulldome

Creamos proyectos de promoción de la cultura científica a través de la exploración de nuevas formas de consumo audiovisual como el formato fulldome para planetarios y domos, y la realidad virtual, en un marco de narrativa transmedia.

// Criamos projetos de promoção da cultura científica através da exploração de novas formas de consumo audiovisual como o formato fulldome para planetários e domos, e a realidade virtual, em um contexto de narrativa transmídia.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Alexis Silva Mascarenhas lexusilva@gmail.com 54 9 1151391212

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Pablo Javier Santamaría pablosantamaria@gmail.com 54 9 2214409509

/planetarioBA/ @planetarioBA @planetarioBA

Belisario, el pequeño gran héroe del cosmos / Belisario, the Little Big Hero of the Cosmos / Belisario, o pequeno grande herói do cosmo

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/PlanetarioLaPlata/ Realidad www.youtube.com/channel/ UCQnwiSGWGBAUZhqOT1gjkmQ Aumentada

146

Director / Director / Diretor: Hernán Moyano Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição:

https://youtu.be/courXiLWf2c

Planetario Galileo Galilei Av. Sarmiento y Belisario Roldán CABA, Argentina www.planetario.gob.ar

/ We create projects to promote scientific culture exploring new forms of audiovisual products, such as the fulldome and virtual reality formats, in the context of transmedia narration.

Belisario: El Pequeño Gran Héroe del Cosmos se centra en las aventuras de un pequeño ratón astronauta que viaja en el tiempo para inscribir su nombre en la historia de la astronáutica Argentina.

Institución / Institution / Instituição

/ Belisario, the Little Big Hero of the Cosmos tells the adventures of a little astronaut mouse who travels through time to register his name in Argentina’s Astronautics history.

// «Belisario, el pequeño gran héroe del cosmos» centra-se nas aventuras de um pequeno rato astronauta que viaja no tempo para inscrever seu nome na história da astronáutica Argentina.

El Planetario difunde el conocimiento científicoastronómico. Nuestra misión es enseñar sobre el universo para inspirar un universo futuro, más brillante, más profundo y mejor. La astronomía es nuestra lengua y por medio de sus maravillas queremos sorprender y abrir la mente a nuevas preguntas. El Planetario entró en una nueva fase. Proyección 8K Full Dome, experiencias sensoriales, museo interactivo, Realidad Virtual, etc, junto a otros medios como redes sociales, gráficas, app y sitio web, buscamos una comunicación transmedia que llegue a todos los públicos.

// O Planetário difunde o conhecimento científico-astronómico. Nossa missão é ensinar sobre o universo para inspirar um universo futuro, mais brilhante, mais profundo e melhor. A astronomia é nossa língua e através de suas maravilhas queremos surpreender e abrir a mente para novas perguntas. O Planetário entrou em uma nova fase. Projeção 8K Fulldome, experiências sensoriais, museu interativo, Realidade Virtual, etc. Junto com nossos outros meios, como redes sociais, gráficas, apps, web procuramos uma comunicação transmídia que atinja todos os públicos.

ARGENTINA

Institución / Institution / Instituição

/ Our main mission is to teach about the wonders of our universe. To inspire all people to imagine our future universe, brighter, deeper, bigger and better. Astronomy is our language, and through the wonders of it we want to surprise kids and open their minds to new questions. Buenos Aires City Planetarium is jumping into a new phase. 8K Full- Dome projections, sensorial, interactive museum with VR simulations. Plus other media like social networks, graphic campaigns, videos, applications and website, we seek to establish transmedia communication to reach all audiences and languages.

Universo Asombroso / Amazing Universe / Universo Assombroso Director / Director / Diretor: Claudio Creta Año / Year / Ano: 2011

Descripción / Description / Descrição: Viaje al Cúmulo Estelar Pléyades y Nebulosa Trífida.

https://youtu.be/icrexKVcX4Q

/ Journey to the Pleiades Star Cluster and Trifid Nebula.

// Viaje ao aglomerado estelar das Plêiades e Nebulosa Trífida.

147


Montañeses 3030, Depto. 5 CABA, Argentina www.proyectoidis.org Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Carlos Trilnick ctrilnick@gmail.com 54 9 11 61318583

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/proyectoidis/ @proyectoidis

/ Proyecto IDIS is an undertaking associated to the Department of Research at the Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo of the Universidad de Buenos Aires, dedicated to media and digital design research, including interface design, RV, IX and UX. From the virtual plaform proyectoidis.org, where they built their own database related to archaeology of digital and electronic media, they devel-

Institución / Institution / Instituição

// Projeto IDIS é um empreendimento associado à Secretaria de Pesquisa da Faculdade de Arquitetura, Desenho e Urbanismo da Universidade de Buenos Aires, dedicada à pesquisa em meios e o desenho digital, incluindo o desenho de interfaces, RV, IX e UX. Desde a plataforma virtual proyectoidis.org, onde construíram sua própria base de dados relacionada com a arqueologia de meios eletrônicos e digitais, desenvolvem cinco interfaces gráficas de consulta: uma plataforma online, três variáveis de visualização de dados por nós interconectados, utilizando desenvolvimentos próprios e de Graph Commons e variáveis de aplicação para Realidade Virtual. proyectoidis.org tem uma média de 16.000 visitas mensais.

Av. San Juan 951 CABA, Argentina www.uai.edu.ar

Hacia la construcción de una plataforma integrada de innovación tecnológica de diseño en el sector salud / Towards the construction of an integrated platform of technological innovation in the health sector / Em direção à construção de uma plataforma integrada de inovação tecnológica de desenho no setor de saúde Directores / Directors / Diretores: Carlos Trilnick, Roxana Garbarini Año / Year / Ano: 2017-2018

Descripción / Description / Descrição: Desarrollo de una plataforma de Realidad Virtual para visualizar prototipos de diseño para el sector salud y del genoma humano.

148

op five graphical consultation interfaces: An online platform, three data visualization variables in interconnected nodes, using Graph Commons and their own developments and application variables for Virtual Reality. proyectoidis.org has an average of 16.000 monthly visits.

https://www.proyectoidis.org/

/ Development of a VR platform to visualize design prototypes for the health and human genome sectors.

Universidad Abierta Interamericana

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Pablo Vilaboa pablo.vilaboa@uai.edu.ar 5411 43427788

Realidad Aumentada

Su misión es brindar educación superior de calidad en los niveles de grado, posgrado y pregrado, ofreciendo condiciones que favorecen la inclusión social y aportando así a la democratización del conocimiento. Esta formación de calidad centra su mirada en el sujeto que aprende con el propósito de desarrollar al máximo sus potencialidades a través de metodologías de enseñanza innovadoras, participativas y críticas que apuntan a la búsqueda de respuestas a problemas sociales. / Their mission is to provide high-quality education, in bachelor, post-graduate and pre-graduate degrees, offering terms that favor social inclusion, contributing to the democratization of knowledge. The focus of this high-quality

education is the subject, learning with the purpose of developing their potential through innovative, participative and analytical teaching methodologies, aiming at the search of answers for social issues. // Sua missão é fornecer educação superior de qualidade nos níveis de graduação, pós-graduação e pre-graduação, oferecendo condições que favorecem a inclusão social e contribuindo assim para a democratização do conhecimento. Esta formação de qualidade focaliza sus olhada no sujeito que aprende com o propósito de desenvolver ao máximo suas potencialidades através de metodologias de ensino inovadoras, participativas e críticas que apontam à procura de respostas aos problemas sociais.

/uai.elfuturososvos/

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Proyecto IDIS

Proyecto IDIS es un emprendimiento asociado a la Secretaría de Investigaciones de la Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo de la Universidad de Buenos Aires, dedicado a la investigación en medios y diseño digital, incluyendo diseño de interfaces, RV, IX y UX. Desde la plataforma virtual proyectoidis.org, donde construyeron su propia base de datos relacionada con la arqueología de medios electrónicos y digitales, desarrollan cinco interfaces gráficas de consulta: una plataforma on line, tres variables de visualización de datos por nodos interconectados, utilizando desarrollos propios y de Graph Commons y variables de aplicación para Realidad Virtual. proyectoidis.org tiene una media de 16.000 visitas mensuales.

ARGENTINA

Institución / Institution / Instituição

1810 / 1810 / 1810 Director / Director / Diretor: Christian Parkinson Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Es un videojuego basado en acontecimientos históricos que fortalece la enseñanza de la historia argentina.

/ It is a videogame based on historical events that strengthens teaching of Argentine history.

// É um jogo de vídeo baseado em acontecimentos históricos que fortalece o ensino da história argentina.

// Desenvolvimento de uma plataforma de Realidade Virtual para visualizar protótipos de desenho para o setor de saúde e do genoma humano.

149


Roque Sáenz Peña 352 Buenoas Aires, Argentina www.unq.edu.ar Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Walter Campi diracad@uvq.edu.ar 54 11 4365 7100 /UNQoficial/ @unqoficial

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad @unqoficial Aumentada audiovisualunq

150

/ On Monday, March 15, 1999, The National University of Quilmes (UNQ) published its first online virtual classroom. The Public University decided to accept the dare, where nobody saw a growth opportunity and unsatisfied needs for training that could be approached and solved through Internet, where no public or private institution in the country had dared yet to assume the challenges that the Information Society makes to superior education. The National University

of Quilmes, through its Virtual Program, lay the foundations and built the first Virtual Public University in Argentina and Latin America. Today, it has over 8,000 grade and post-graduate students, and it has over 2,500 graduated students distributed in all provinces of Argentina and other countries. It offers 10 bachelor degrees, 10 post-graduate courses, and it offers transfer, training and consulting services to diverse public and private institutions in the country. // A segunda-feira 15 de março de 1999, a Universidad Nacional de Quilmes (UNQ) colocava em linha sua primeira aula virtual. A Universidade Pública decidiu aceitar o desafio, aí onde ninguém observava uma oportunidade de crescimento e necessidades insatisfeitas de formação que podiam ser abordadas e resolvidas através da Internet, onde nenhuma instituição pública e privada do país tinha-se animado ainda a assumir os desafios que a Sociedade da Informação expõe à Educação Superior. A Universidad Nacional de Quilmes, através de seu Programa Virtual, estabeleceu as bases e criou a primeira Universidade Pública Virtual da Argentina e da América Latina. Hoje tem mais de 8000 estudantes de grau e pós-graduação e conta com mais de 2500 formados distribuídos em todas as províncias da Argentina e no estrangeiro. Oferece dez carreiras de grau, dez carreiras de pós-graduação e fornece serviços de transferência, capacitação e consultoria a diversas instituições públicas e privadas do país.

Ideas de Educación Virtual / Virtual Education Ideas / Ideias de Educação Virtual Directoras / Directors / Diretoras: Adriana Imperatore, Marina Gergich Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Ideas de Educación Virtual, la Colección de libros de la Secretaría de Educación Virtual de la UNQ, incorpora contenidos con Realidad Aumentada en su último lanzamiento. Esto significa que el libro traspasa las fronteras del soporte sobre el que está elaborado brindando la posibilidad de acceder a contenidos audiovisuales. El libro, además de a su lectura, invita a hacer un recorrido con dispositivos móviles para poder disfrutar de sus contenidos aumentados.

http://libros.uvq.edu.ar

/ Ideas de Educación Virtual, the book collection of the Virtual Education Secretary of the UNQ, incorporated Augmented Reality contents in its last launch. This means that the book goes beyond the frontiers of the support it has been elaborated on, giving the possibility to access audiovisual contents. The book invites to make a tour with mobile devices to enjoy the augmented contents.

// Ideas de Educación Virtual, a Coleção de livros da Secretaria de Educação Virtual da UNQ, incorpora conteúdos com Realidade Aumentada no seu último lançamento. Esto significa que o livro ultrapassa as fronteiras do suporte sobre o que é elaborado, oferecendo a possibilidade de acessar a conteúdos audiovisuais. O livro, além de sua leitura, convida a fazer um percorrido com dispositivos móveis para poder desfrutar de seus conteúdos aumentados.

Institución / Institution / Instituição

UNTREF Media Santa Fe 830, piso 1 CABA, Argentina www.untrefmedia.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Carlos Barrientos cbarrientos@untref.edu.ar 54 1548934965

UNTREF MEDIA es la productora de la Universidad Nacional de Tres de Febrero (UNTREF) que genera ideas, construye plataformas y produce contenidos para TV, cine, radio, web y videojuegos.

// A UNTREF MEDIA é a produtora da Universidad Nacional de Tres de Febrero (UNTREF) que gera ideias, constrói plataformas e produz conteúdos para TV, cinema, rádio, sites e jogos de vídeo.

/ UNTREF MEDIA is the production company of Universidad Nacional de Tres de Febrero (UNTREF) that generates ideas, builds platforms and produces content for TV, cinema, radio, web and videogames.

/untrefmedia/ Realidad Realidad @UntrefMedia UNTREFMEDIA Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ARGENTINA

Universidad Nacional de Quilmes

El lunes 15 de marzo de 1999 la Universidad Nacional de Quilmes (UNQ) ponía en línea su primer aula virtual. La Universidad Pública decidió aceptar el reto, ahí donde nadie avizoraba una oportunidad de crecimiento y necesidades insatisfechas de formación que podían abordarse y resolverse a través de Internet, donde ninguna institución pública y privada del país se había animado aún a asumir los desafíos que la Sociedad de la Información plantea a la Educación Superior. La Universidad Nacional de Quilmes, a través de su Programa Virtual, sentó las bases y edificó la primera Universidad Pública Virtual de Argentina y de América Latina. Hoy tiene más de 8000 estudiantes de grado y posgrado y cuenta con más de 2500 graduados distribuidos en todas las provincias de Argentina y en el extranjero. Ofrece diez carreras de grado, diez carreras de posgrado y brinda servicios de transferencia, capacitación y consultoría a diversas instituciones públicas y privadas del país.

ARGENTINA

Institución / Institution / Instituição

Willitu / Willitu / Willitu Director / Director / Diretor: UNTREFMEDIA Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Willitu es un joven entusiasta de la tecnología y el arte. Con su dispositivo móvil recorre la ciudad en busca de obras de arte, como un auténtico «cazador de arte». Acompaña a Willitu, colecciona las obras en tu propia Galería de Arte personal y desbloquea todos los logros que propone esta intelectual aventura hecha videojuego en Realidad Aumentada para la Bienal Sur.

/ Willitu is a young art and technology enthusiast. With his mobile device he tours around the city looking for artwork, as an authentic art hunter. Accompany Willitu, collect artworks in your personal Art Gallery and unlock all the achievements proposed by this intellectual adventure turned video game in Augmented Reality for Bienal Sur.

https://www.untref.edu.ar/mundountref/willitu-videojuego-realidad-aumentada-bienalsur

// Willitu é um jovem entusiasmado pela tecnologia e a arte. Com seu dispositivo móvel, percorre a cidade procurando obras de arte, como um autêntico «caçador de arte». Acompanha Willitu, coleciona as obras de arte em tua própria Galeria de Arte pessoal e desbloqueia todos os sucessos propostos por essa aventura intelectual convertida em jogo de vídeo em Realidade Aumentada para a Bienal Sur.

151


BOLIVIA

Bolivia Tech Hub Business Av. Sánchez Lima, Pasaje Fabiani 2687 La Paz, Bolivia www.business.boliviatechhub.org

Servicios de desarrollo de software, programación, consultoría y otras actividades relacionadas con la informática, aplicaciones móviles, Realidad Aumentada, videojuegos, actividades de gestión y administración, servicios educativos y entretenimiento. / Software development services, programming, consulting and other activities related to computing, mobile apps, Augmented Reality,

videogames, management and administration activities, educational services and entertaining. // Serviços de desenvolvimento de software, programação, consultoria e outras atividades relacionadas com a informática, aplicativos móveis, Realidade Aumentada, jogos de vídeo, atividades de gestão e administração, serviços educacionais e entretenimento.

Empresa / Company / Companhia

Imagen Multidimensional

Producción audiovisual en general con especial énfasis en nuevas tecnologías como el 3D estereoscópico y Realidad Virtual 360.

// Produção audiovisual em geral com especial ênfase às novas tecnologias como o 3D estereoscópico e a Realidade Virtual 360.

BOLIVIA

Empresa / Company / Companhia

/ Audiovisual production focused on new technologies, such as stereoscopic 3D and 360 Virtual Reality.

Avaroa 458 Tarija, Bolivia Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Gustavo Castellanos Echazú Realidad gustavo_castellanos@hotmail.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Pamela González Apaza planetpame@gmail.com 59 175876320

Aumentada

/Boliviatechhub/ @Boliviatechhub Realidad @Boliviatechhub

152

Jukumari Advice / Jukumari Advice / Conselho do Jukumari Director / Director / Diretor: Erwin Ajhuacho Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Plataforma de comercio electrónico con fotografía 360 para la industria de turismo boliviana.

https://www.jukumariadvice.com

/ E-commerce platform with 360 photography for Bolivian tourism industry.

// Plataforma de comércio eletrônico com fotografia 360 para a indústria de turismo boliviana.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada

Los Restos del Último Amanecer / The Remains of the Last Dawn / Os Restos do Último Amanhecer Director / Director / Diretor: Gustavo Castellanos Echazu Año / Year / Ano: 2010

Descripción / Description / Descrição: Proyecto cinematográfico experimental en la tecnología 3D estereoscópica, con partes animadas y partes de filmación real.

/ Experimental cinematographic project made in stereoscopic 3D technology, with live action and animated parts.

// Projeto cinematográfico experimental em tecnologia 3D estereoscópica, com partes animadas e partes de filmagem real.

https://www.eju.tv/2010/12/los-restos-del-ultimo-amanecer-primer-pelicula-boliviana-en-3d/

153


C. Pedro Salazar 602 La Paz, Bolivia www.vrealitybolivia.com

// Somos um estúdio de desenvolvimento de software interativo. Oferecemos soluções tecnológicas e interativas no campo do entretenimento, publicidade, educação e saúde.

/ We are an interactive software development studio. We provide technological and interactive solutions in the fields of entertainment, advertising, education and health.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

La actividad principal de la empresa es el desarrollo de software, aplicaciones móviles, videojuegos comerciales/ educativos y experiencias XR (VR y AR).

// A atividade principal da empresa é o desenvolvimento de software, aplicativos móveis, jogos de vídeo comerciais/educacionais e experiências XR (VR e AR).

/ The company's main activity is software development, mobile apps, commercial and educational videogames and XR experiences (VR and AR).

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Kenneth Nava Riveros knava@xiarastudios.com 59 170625629

Realidad /vrealitybolivia/ @Vreality SRL Aumentada

154

Xiara Studios Av. Hugo Ernest 6388 Zona Bajo Seguencoma La Paz, Bolivia www.xiarastudios.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Edgar Cuenca edgar.cuenca@vrealitybolivia.com 591 79677922

Realidad Realidad

/XIARASTUDIOS/ Aumentada Aumentada

Brave Cities / Brave Cities / Cidades Corajosas Director / Director / Diretor: Enrique Oropeza Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Videojuego en Realidad Virtual. Plataforma HTC VIVE.

Empresa / Company / Companhia

/ Virtual Reality videogame. HTC VIVE Platform.

https://www.youtube.com/watch?v=sjNLh20VMDU

// Jogo de vídeo em Realidade Virtual. Plataforma HTC VIVE.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

BOLIVIA

VReality S.R.L.

Somos un estudio de desarrollo de software interactivo. Ofrecemos soluciones tecnológicas, interactivas en el campo del entretenimiento, publicidad, educación y salud.

BOLIVIA

Empresa / Company / Companhia

Anata Carnival / Anata Carnival / Carnaval Anata Director / Director / Diretor: Kenneth Nava Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Un videojuego de género FIGHTING 2D desarrollado por XIARA STUDIOS desde marzo de 2016 y lanzado oficialmente el 18 de febrero de 2017. Está diseñado para teléfonos móviles y transporta al jugador a los años 90, donde encuentra algunos títulos exitosos de pelea de esa época gracias a su gameplay versátil. El juego cuenta y muestra la historia de los personajes folklóricos, culturales, lugares, danzas y trajes típicos de Bolivia. Utiliza mecanismos de juego y gameplay parecidos a exitosos juegos como: Street Fighter 2, King Of Fighters o Marvel vs Capcom. Tiene 3 modos de juego: ARCADE, STORY y MULTIPLAYER.

/ A videogame in the 2D FIGHTING genre that has been developed by XIARA STUDIOS since March 2016 and officially launched on February 18th, 2017. It is designed for mobile phones and it takes the player back to the 90s, featuring some successful fight titles from the time due to its versatile gameplay. The game tells and shows the story of folk, cultural characters, places, dances and clothes typical from Bolivia. It uses game mechanics and gameplay similar to successful games such as: Street Fighter 2, King Of Fighters or Marvel vs Capcom. The game has 3 playing modes: ARCADE, STORY and MULTIPLAYER.

https://www.youtube.com/watch?v=sjNLh20VMDU

// Um jogo de vídeo do gênero FIGHTING 2D desenvolvido pela XIARA STUDIOS desde março de 2016 e lançado oficialmente em 18 de fevereiro de 2017. Foi desenhado para telefones celulares e transporta o jogador aos anos 90, onde acha alguns títulos bem-sucedidos de luta dessa época, graças a sua jogabilidade versátil. O jogo conta e mostra a história de personagens folclóricas, culturais, lugares, danças e trajes típicos da Bolívia. Utiliza mecanismos de jogo e jogabilidade assemelhados a jogos bem-sucedidos tais como: Street Fighter 2, King Of Fighters ou Marvel vs Capcom. Tem 3 modos de jogo: ARCADE, STORY e MULTIPLAYER.

155


BOLIVIA

Institución / Institution / Instituição

FX Academy Bolivia

FX Academy Bolivia es una institución educativa de enseñanza de efectos visuales y post producción para cine.

// A FX Academy Bolivia é uma instituição educacional de ensino de efeitos visuais e pós-produção para o cinema.

/ FX Academy Bolivia is a film educational institution for visual effects and post-production.

Víctor Sanjines 2905 La Paz, Bolivia www.fx-academy.org Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Fernando Rodríguez fxacademy.bo@gmail.com 591 72018512

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad /FXAcademyBolivia/ Aumentada

156

Paseo virtual en el campus de la Universidad Católica Boliviana / Virtual tour of the campus at Universidad Católica Boliviana / Passeio virtual no campus da Universidade Católica Boliviana Director / Director / Diretor: Fernando Rodríguez Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Paseo Virtual 360 del campus universitario de la Universidad Católica Boliviana.

/ 360 virtual tour of the campus at Universidad Católica Boliviana.

// Passeio virtual 360 no campus universitário da Universidade Católica Boliviana.


BRASIL

Las siguientes empresas incluidas en el Catálogo de Empresas e Instituciones Inmersivas Iberoamericanas integran el Hub Brasileño de X-Reality(XRBR). / The following companies included in the Ibero-American Immersive Companies and Institutions Guide integrate the Brazilian Hub of X-Reality (XRBR). // As seguintes empresas incluídas no Catálogo de Empresas e Instituições Imersivas Ibero-americanas são parte do Hub Brasileiro de X-Reality (XRBR).

3e60 Soluções imersivas Joao Carlos Machado 380, Sala 208 Zona Bajo Seguencoma Río de Janeiro, Brasil www.3e60.com.br

Nosotros de la 3e60, utilizamos las tecnologías de Realidad Virtual, Realidad Aumentada y Vídeos 360º, también conocidas como Soluciones Inmersivas, para acercar los servicios y productos ofrecidos a diversos tipos de clientes sin necesidad de desplazamiento de los mismos. Actualmente nuestro enfoque de desarrollo son las aplicaciones basadas en Android. / At 3e60, we use Virtual and Augmented Reality and 360° videos technologies, also known as Immersive Solutions, to approach products and

services offered to different clients without having to move them. Our current development focus is on Android-based applications.

BRASIL

Empresa / Company / Companhia

// Nós, da 3e60, usamos as tecnologias de Realidade Virtual, Realidade Aumentada e Vídeos 360º, também conhecidas como Soluções Imersivas, para aproximar os serviços e produtos oferecidos a diversos tipos de clientes sem que haja a necessidade de deslocamento dos mesmos. Atualmente nosso foco de desenvolvimento é nos aplicativos com base Android.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Anesio Neto anesio@3e60.com.br 55 2133923942

3e60 Soluções Imersivas

/3e60vr/ @3e60vr @3e60vr

Academia de Filmes Arvore Experiencias Imersivas LTDA Beenoculus Tecnologia LTDA Cafundo Estudio Criativo Dédalo Produções Dot Motion Studio Mocap Feel XR Hyper Immersive Imersys Software LTDA Junglebee Lab 657 Mix Reality Sete Léguas Filmes YDREAMS Brasil Serviços e Soluções Interativas LTDA

158

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Imgnation Studios

3e60 Imob / 3e60 Imob / 3e60 Imob Director / Director / Diretor: Anesio Neto Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Desarrollamos a lo largo del último año algunas experiencias en Realidad Virtual y Realidad Aumentada. Pasamos cerca de 10 meses desarrollando un tour virtual que después de 8 meses necesitó tener prácticamente todo desarrollado nuevamente. Ahora el tour tras novedades al mercado inmobiliario brasileño con recursos de Realidad Virtual, preparado para recibir un módulo de inteligencia artificial mejorando la experiencia del usuario, construido sobre la base de la lectura del comportamiento de los visitantes. Además, la nueva versión prevé también

https://www.3e60.com.br/imob

una nueva interfaz de datos basada en CRM para las inmobiliarias. / During the past year, we have developed some experiences in Virtual and Augmented Reality. We spent about 10 months developing a virtual tour that after 8 months had to be fully developed again. Now, the tour brings news to the Brazilian real estate market with VR resources, prepared to receive an artificial intelligence module to enhance user experience, built on the basis of user behaviour analytics. Also, the new version anticipates a new CRM-based data interface for real estate agencies.

// Durante o último ano, temos desenvolvido algumas experiências em Realidade Virtual e Realidade Aumentada. Estivemos perto de 10 meses desenvolvendo um tour virtual que após 8 meses precisou de ter praticamente tudo desenvolvido de novo. O tour traz agora novidades ao mercado imobiliário brasileiro com recursos de Realidade Virtual, preparado para receber um módulo de inteligência artificial melhorando a experiência do usuário, construído sobre a base da leitura do comportamento dos visitantes. Além disso, a nova versão também prevê uma nova interface de dados baseada em CRM para as imobiliárias.

159


Av. Imperatriz Leopoldina 1623 São Paulo, Brasil www.academiadefilmes.com.br/en/

// Com 21 anos de experiência no mercado audiovisual, A Academia de Filmes cria e produz filmes e documentários para salas de cinema, séries de TV e filmes publicitários, além de conteúdo de marca, de Realidade Virtual e da Internet.

Empresa / Company / Companhia

Arvore Experiencias Imersivas LTDA

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Renan Augusto Trinca renan@arvore.io

/academiadefilmes/ @academiadefilmes /academiadefilmes

/arvoreimmersive/ @arvoreimmersive Realidad Realidad @arvoreimmersive Aumentada Aumentada

Fuego en el Bosque / Fire In The Forest / Fogo na Floresta Director / Director / Diretor: Tadeu Jungle Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Documental en RV sobre el pueblo indígena Waurá, que habita en Xingu, Brasil. La película revela los modos en que los pueblos originarios mantienen sus culturas tradicionales y absorben las costumbres y tecnología de la gente «blanca», además de alertar sobre el fuego que amenaza el bosque y la vida local.

/ VR documentary film about Waurá folk, indigenous who live in Xingu, Brazil. The film reveals the way in which indigenous people keep their own traditional culture and absorb customs and technology of the ‘white people’, besides warning about fire, that threats the forest and local life.

https://www.academiadefilmes.com.br/es/entretenimiento/

// Documentário de VR sobre o povo uaurá, os indígenas que moram na área do Xingu, Brasil. O filme mostra como os indígenas mantêm sua própria cultura tradicional e absorve os costumes e a tecnologia da «gente branca», além de alertar sobre incêndios que ameaçam a floresta e a vida local.

Desarrollo y licencia de experiencias inmersivas e interactivas en VR y AR.

// Desenvolvimento e licença de experiências imersivas / interativas (em vr/ar).

/ Development and license of immersive and interactive VR and AR experiences.

Rua Alvorada 64, sala 34 São Paulo, Brasil www.arvore.io

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Yana Chang projetos@academiadefilmes.com.br

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

160

/ With 21 years of experience in the audiovisual market, Academia de Filmes creates and produces films and documentaries for movie theat-

ers, TV series and advertising videos, as well as branded, Virtual Reality and Internet content.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

BRASIL

Academia de Filmes

Con 21 años de experiencia en el mercado audiovisual, Academia de Filmes crea y produce películas y documentales para cines, series de TV y videos publicitarios, así como contenidos de marcas, Realidad Virtual e Internet.

BRASIL

Empresa / Company / Companhia

Pixel Ripped 1989 / Pixel Ripped 1989 / Pixel Ripped 1989 Director / Director / Diretor: Ana Ribeiro Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Prepárate para revivir los comienzos del videojuego en Pixel Ripped 1989, una aventura retro increíble de realidad virtual multidimensional que te lleva en un viaje a través de la pantalla de un videojuego de 8 bits y más allá. Ayuda a nuestro héroe Dot y sus amigos pixelados a salvar el mundo, enfrentando desafíos clásicos de los 80 a través de Nicola, una estudiante de 2º grado jugando a su juego favorito en clase. Pero cuidado, ¡los bordes de la pantalla no podrán detener al malvado Cyblin Lord!

https://www.youtu.be/8fVvohbBcoQ

/ Get ready to relive the early days of gaming in Pixel Ripped 1989, a wacky, retro, multidimensional virtual reality adventure that takes you on a journey through the screen of an 8-bit video game and beyond. Help our hero Dot and her pixelated friends save the world by facing classic 1980s gaming challenges through the skilled hands of 2nd-grade student Nicola, as she plays her favorite game in class. But watch out - the edges of the console screen will not stop the evil Cyblin Lord!

// Prepara-te para reviver os começos do jogo de vídeo em Pixel Ripped 1989, uma aventura retrô incrível de realidade virtual multidimensional que te leva em uma viagem através da tela de um jogo de vídeo de 8 bits e além. Ajuda nosso herói Dot e seus amigos pixelados a salvar o mundo, enfrentando desafios clássicos dos anos 80 através de Nicola, uma estudante de segundo grau que joga seu jogo favorito na aula. Mas, tem cuidado, os extremos da tela não poderão deter o malvado Cyblin Lord!

161


Av. Agua Verde 1314, 10 Andar Paraná, Brasil www.beenoculus.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Rafael Dalla Riva rafael@beenoculus.co 55 41 30131889 /beenoculus/ @beenoculus Realidad Realidad @beenoculusvr

Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ Beenoculus develops end-to-end solutions in XR for large and medium companies, providing services for all economic sectors with education and training for human resources and process improvement. Beenoculus also acts as a Venture Builder, accelerating innovation in Educommunication to escalate innovative, transformative and disruptive business models such as BEETOOLS, an innovative methodology for

162

language teaching; JUNGLEBEE, a creative and technological 360 and Cinematic VR audiovisual producer; BEEMEDICAL, which develops solutions for education and CR and AI for the health and medicine areas; E-DUC, that brings memorable and promising experiences for complementary education; and even BEENOCULUS ENTERTAINMENT, working to escalate immersive entertainment so everybody can experiment with experiences in XR.

Empresa / Company / Companhia

// A Beenoculus desenvolve soluções constantes em XR (Realidade Estendida) para grandes e médias empresas, atendendo praticamente todos os setores da economia com educação/ treinamento de recursos humanos e na melhora de processos. Também atua como uma Venture Builder, acelerando a inovação em Educomunicação para escalar modelos de negócios inovadores, transformadores e disruptivos como BEETOOLS, uma metodologia inovadora de ensino de línguas, JUNGLEBEE uma produtora de audiovisual 360 criativa e tecnológica e Cinematic VR, a BEEMEDICAL que desenvolve soluções para educação e tratamento em XR e IA na área de Saúde e Medicina, a E-DUC que leva experiências memoráveis e compromissadas para a educação complementar e ainda a BEENOCULUS ENTERTAINMENT que trabalha para escalar o entretenimento imersivo para que todas as pessoas possam experimentar experiências em XR.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Leonardo Minozzo leonardo@cafundo.tv 55 4832351030

Rio de Lama / Lama River / Rio de Lama Director / Director / Diretor: Tadeu Jungle Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: La película retrata a los sobrevivientes de la mayor tragedia ambiental de Brasil con delicadeza y melancolía. Documental de cortometraje realizado en Realidad Virtual sobre el rompimiento de la represa de Samarco en Mariana, MG. La película muestra lo que quedó de la villa de Bento Rodrigues y contrapone el paisaje arrasado con las alegres memorias de sus habitantes. Festivales: 2016 - Sunny Side of the Doc 2016, La Rochelle (Francia)/ 2017 - Tampere Film Festival 2017, Finlandia. Premios: 2016 - Cineamazonia - Premio Capó (Maurice Capovilla), en la categoría lenguaje.

https://www.riodelama.com.br/

/ This film, portrays the survivors of Brazil’s largest environmental tragedy with tact and melancholy. Short VR documentary film about the Samarco dam breach in Mariana, MG. The film shows what is left of the village of Bento Rodrigues and contrasts the devastated landscape with the joyful memories of its inhabitants. Festivals: Sunny Side of the Doc 2016, La Rochelle (France)/ 2017 - Tampere Film Festival 2017, Finland. Awards: 2016 Cineamazonia - Capó Award (Maurice Capovilla), in the Language category.

// O filme retrata os sobreviventes da maior tragédia ambiental do Brasil com delicadeza e melancolia. Documentário de curta-metragem realizado em Realidade Virtual sobre o rompimento da represa de Samarco em Mariana, MG. O filme mostra os restos da vila de Bento Rodrigues e contrapõe a paisagem arrasada com as alegres memórias de seus habitantes. Festivais: 2016 - Sunny Side of the Doc 2016, La Rochelle (França)/ 2017 - Tampere Film Festival 2017, Finlândia. Prêmios: 2016 - Cineamazonia - Prêmio Capó (Maurice Capovilla), na categoria linguagem.

Cafundo Estudio Criativo Avenida das Rendeiras Florianópolis, Brasil www.cafundo.tv

Cafundo es un estudio creativo enfocado en proyectos interactivos utilizando animación 2D y 3D, realidad holográfica, realidad virtual, aumentada y mixta, juegos y series de TV animadas. / Cafundo is a creative studio focused in interactive projects using 2D and 3D Animation, holo-

graphic, virtual reality, augmented and mixed reality, games and TV series in animation. // A Cafundo é um estúdio criativo enfocado em projetos interativos usando Animação 2D e 3D, realidade holográfica, realidade virtual, realidade aumentada e mista, jogos e séries de TV em animação.

Realidad Realidad

/cafundoestudio/ Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

BRASIL

Beenoculus Tecnología

Beenoculus desarrolla soluciones end-to-end en XR para grandes y medianas empresas atendiendo prácticamente a todos los sectores de la economía con educación/entrenamiento de recursos humanos y en la mejora de procesos. También actúa como una Venture Builder acelerando la innovación en Educomunicación para escalar modelos de negocios innovadores, transformadores y disruptivos como BEETOOLS, una innovadora metodología de enseñanza de idiomas, JUNGLEBEE, una creativa y tecnológica productora de audiovisual 360 y Cinematic VR, BEEMEDICAL, que desarrolla soluciones para educación y tratamiento en XR e IA en el área de Salud y Medicina, E-DUC, que lleva experiencias memorables y comprometedoras para la educación complementaria, y BEENOCULUS ENTERTAINMENT, que trabaja para escalar el entretenimiento inmersivo para que todas las personas puedan experimentar experiencias en XR.

BRASIL

Empresa / Company / Companhia

Tetragon / Tetragon / Tetragon Director / Director / Diretor: Leonardo Minozzo Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Mobile casual puzzle game.

https://www.tetragongame.com

/ Juego de rompecabezas casual para teléfonos móviles.

// Jogo quebra-cabeça móvel e casual.

163


Rua Maestro Francisco Braga 76 405 Río de Janeiro, Brasil www.geminisufscar.com.br Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Rafael Leal rafael@dedalotv.com 55 21 993014483

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad Realidad /dédaloproducciones/ Aumentada Aumentada

164

/ Dédalo is the production company created by scriptwriters Rafael Leal and Marton Olympio, dedicated to the creation and development of fiction products for public and private television stations, exhibition theaters, on-demand video platforms and, last but not least, Virtual and Augmented Reality. In Greek mythology, Daeda-

lus is the father of Icarus, artist, scientist and creator. From the construction of the Labrynth to the wings that allowed him to escape captivity, Daedalus brings creativity and technique, sweat and inspiration together, to translate his impulse into work.

Empresa / Company / Companhia

// A Dédalo é a produtora criada pelos roteiristas Rafael Leal e Marton Olympio, dedicada à criação e ao desenvolvimento de produtos de ficção para televisão por sinal e por cabo, salas de projeção, plataformas de vídeo sob demanda e, não menos importante, Realidade Virtual e Aumentada. Na mitologia grega, Dédalo é o pai de Ícaro, artista, científico e criador. Desde a construção do labirinto até as asas que lhe permitiram fugir do cativeiro, Dédalo une criatividade e técnica, suor e inspiração, para traduzir em obras as pulsões de sua mente.

Rua Carlos Petit 479 São Paulo, Brasil www.dotmotionstudio.com

La dueña del banco / The Bank Owner / A Dona da banca Director / Director / Diretor: Marton Olympio Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Serie de TV en coproducción con Raccord Produções para CineBrasilTV.

/ TV Series in co-production with Raccord Produções for CineBrasilTV.

https://www.dedalotv.com/projetos/a-dona-da-banca/

// Série de TV em coprodução com a Raccord Produções para CineBrasilTV.

Dot Motion Studio Mocap

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ricardo Marques ricardo.marques@dotmotionstudio.com 55 11 32808672

Realidad Realidad

/MotionCaptureBrasil/ Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

BRASIL

Dédalo

Dédalo es la productora creada por los guionistas Rafael Leal y Marton Olympio, dedicada a la creación y al desarrollo de productos de ficción para televisión en señal y cable, salas de exhibición, plataformas de vídeo por demanda y, no menos importante, Realidad Virtual y Aumentada. En la mitología griega, Dédalo es padre de Ícaro, artista, científico y creador. Desde la construcción del Laberinto a las alas que le permitieron escapar de cautiverio, Dédalo une creatividad y técnica, sudor e inspiración, para traducir en obras las pulsiones de su mente.

DMS es una productora que ofrece servicios de captura full motion y animación, ubicada en São Paulo, Brasil. Pioneros en este campo, somos un equipo de profesionales creativos con mucha experiencia especializados en distintas áreas, como biomecánica, actuación, ingeniería de software, equipamientos de última generación y producción de audio y video. Con nuestras sesiones online en vivo, serás capaz de dirigir tu película, coreografiar los movimientos para tu juego y mucho más. No importa dónde te encuentres, sólo pedí el movimiento perfecto y lo capturaremos en vivo para vos. / DMS is a production company offering full motion capture and animation services located in São Paulo, Brazil. Pioneers on the field, we are a team of highly skilled creative professionals specialised in different areas such as biomechanics, acting, software engineering, cutting edge

equipment, film and audio production. With our live online sessions you will be able to direct your film, to choreograph moves for your game and much more. No matter where you are, just ask for your perfect motion and we will capture it live for you.

BRASIL

Empresa / Company / Companhia

// A DMS é uma empresa de produção que oferece serviços de full motion e animação localizada em São Paulo, Brasil. Sendo pioneira no campo, tem uma equipe de profissionais criativos altamente qualificados, especializados em distintas áreas, tais como biomecânica, atuação, engenharia de software, equipamento de ponta, e produção de filmes e de áudio. Com nossas sessões online ao vivo, poderá dirigir seu filme, os movimentos de coreografia para seu jogo e muito mais. Não importa onde esteja: só pergunte por um movimento perfeito e nós vamos capturá-lo ao vivo para você.

Holografía Eterno Gonzagão - Resurrección Digital / Eterno Gonzagão Holografy - Digital Resurrection / Holografia Eterno Gonzagão - Ressureição Digital Director / Director / Diretor: Ricardo Garcia Marques Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: En este trabajo, haremos la «Resurrección Digital» de un ícono de la música brasileña, Gonzagão. Surgiendo de forma holográfica en el palco, cantando y tocando con la cantante Ivete Sangalo que estaba en vivo en el palco. Un proyecto muy emocionante. Por este motivo, se hizo una reconstrucción digital del cantante, usando técnicas de escaneo, Modelado 3D y Motion Capture.

/ In this project, we will create the ‘digital resurrection’ of a Brazilian music icon, Gonzagão. Appearing holografically in the box seats, singing and playing with singer Ivete Sangalo, live in the same place. A very exciting project, for which a digital reconstruction of the singer was made, using scanning, 3D modeling and motion capture techniques.

https://www.youtube.com/watch?v=u80X46gLTnQ

// Neste trabalho fizemos a «Ressurreição Digital» de um ícone da música brasileira, o Gonzagão. Surgindo holograficamente no palco, cantando e tocando com a cantora Ivete Sangalo que estava ao vivo no palco. Um projeto muito emocionante. Para isso foi feita uma construção digital do cantor, usando técnicas de escaneamento, Modelagem 3D e Motion Capture.

165


Rua 88-c, n31, Setor Sul Goiania, Brasil www.onzeonze.com.br Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Leandro de araujo contato@onzeonze.com.br

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/estudioonzeonze/ Realidad Realidad @estudio_onzeonze Estúdio Onzeonze Aumentada Aumentada

166

/ We are a Virtual Reality and Advertising Photography company, with over 15 years of trajectory in the task of creating images. Pioneers in Brazil in producing 360° virtual tours, nowadays we provide complete VR systems to transport

people and depict environments. Through stereoscopic 360° photographs, 360° videos and computer graphics, we reproduce immersive environments with an extremely realistic sense of presence. // Somos uma empresa de Realidade Virtual e Fotografia Publicitária com mais de 15 anos de estrada no ofício de criar imagens. Pioneiros no brasil na produção de tour virtual 360º, fornecemos hoje sistemas completos de Realidade Virtual para transportar pessoas e plasmar ambientes. Através de Fotografias 360º estereoscópicas, Vídeos 360º e Computação Gráfica podemos reproduzir ambientes imersivos com sensação de presença extremamente realista.

Parque Acuático en VR / Aquatic Park in VR / Parque Aquático em VR Directores / Directors / Diretores: Augusto Martins, Wilsimar Araujo Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Tour 360º estereoscópico hecho a partir de imágenes en computación gráfica, para la visualización en Gear VR, mostrando un paseo virtual en el Parque Acuático Dream Park. La empresa contratante utiliza la Realidad Virtual para presentarle al público el parque en el que aún no comenzaron las obras. Los lentes de VR están disponibles para los interesados en los puestos de venta y también en la sede de la empresa, demostrando ser una herramienta imprescindible para la comercialización del emprendimiento que solo existe como proyecto por el momento.

https://www.dreamparkgo.com.br/

/ Stereoscopic 360° tour made from images in computer graphics, for visualization in Gear VR, showing a virtual tour in the Dream Park aquatic park. The hiring company uses VR to introduce the public to the park, which hasn’t been built yet. VR headsets are available for interested parties at sale points and at the company headquarters as well, proving to be an essential tool to market the venture, existing only as a project for now.

// Tour 360º estereoscópico feito a partir de imagens em computação gráfica, para visualização em Gear VR, exibindo um passeio virtual no Parque Aquático Dream Park. A empresa contratante utiliza a Realidade Virtual para apresentar ao público o parque, cujas obras ainda nem começaram. Os óculos VR ficam disponíveis aos interessados em stands de vendas e também na sede da empresa, se mostrando uma ferramenta imprescindível para a comercialização do empreendimento que só existe em projeto até o momento.

Empresa / Company / Companhia

Feel XR Rua Dois de Dezembro 78 Río de Janeiro, Brasil www.feelxrstudio.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Priscila Guedes conception@feelxr.com 5521987221016

Realidad Realidad /feelxr/ @feelxr Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

BRASIL

Estudio Onzeonze

Somos una empresa de Realidad Virtual y Fotografía Publicitaria con más de 15 años de trayectoria en el oficio de crear imágenes. Pioneros en Brasil en la producción del Tour Virtual 360º, hoy brindamos sistemas completos de Realidad Virtual para transportar a las personas y plasmar ambientes. A través de Fotografías 360º estereoscópicas, Vídeos 360º y Computación Gráfica, podemos reproducir ambientes inmersivos con una sensación de presencia extremadamente realista.

Productora de contenido narrativo inmersivo lineal o interactivo y de productos audiovisuales asociados. Nuestro objetivo es promover la XR - X Reality: Realidad Virtual (VR), Realidad Aumentada (AR) y Realidad Mixta (MR) en el campo del cine y los demás mercados afines y liderar la estructuración de la XR en Brasil, innovando socialmente y humanamente, desarrollando tecnologías XR y realizando películas XR que puedan dinamizar el ecosistema brasileño. / Production company of immersive narrative linear or interactive content and related audiovisual products. Our objective is to promote XR, X Reality: Virtual Reality (VR), Augmented Reality (AR) and Mixed Reality (MR) in cinema and

related markets, and also to lead XR structuring in Brazil, innovating socially and humanly, developing XR technologies and making XR films that may dynamize the Brazilian ecosystem.

BRASIL

Empresa / Company / Companhia

// Produtora de conteúdo narrativo imersivo linear ou interativo e de produtos audiovisuais associados. Nosso objetivo é promover a XR - X Reality: Realidade Virtual (VR), Realidade Aumentada (AR) e Realidade Mista (MR) no campo do cinema e demais mercados afins e liderar a estruturação da XR no Brasil, inovando socialmente e humanamente, desenvolvendo tecnologias XR e realizando filmes XR que possam dinamizar o ecossistema brasileiro.

Combatiendo los prejuicios contra las favelas de Río con poesía callejera / Fighting favela prejudice in Rio with street poetry / Combatendo o preconceito contra a favela no Rio com poesia da rua Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: FeelXR, en asociación con Al Jazeera /Qatar, fueron a la comunidad del Complejo de Alemão en Río de Janeiro para mostrar cómo la cultura puede luchar contra el prejuicio. Con MC Carol Dal Farra como protagonista, una brasileña que viene de esa comunidad. Ella está cambiando cómo las personas ven sus problemas como cuestiones sociales y también promoviendo la cultura negra en comunidad con su poesía.

/ FeelXR, in association with Al Jazeera / Qatar, went to the German’s Complex in Rio de Janeiro to show how culture can fight prejudice. Starring MC Carol Dal Farra, a Brazilian from that community who is changing the way people see their problems as social issues and also promoting black culture in community with her poetry.

https://www.youtube.com/watch?v=_BORHas-rYU

// A FeelXR em parceria com a Al Jazeera / Qatar, foram à comunidade do Complexo do Alemão no Rio de Janeiro para mostrar como a cultura pode lutar contra o preconceito. Estrelando MC Carol Dal Farra, uma MC brasileira vinda daquela comunidade. Ela está mudando como as pessoas veem seus problemas como questões sociais e também promovendo a cultura negra na comunidade com sua poesia.

167


Rua Othão 285, Vila Leopoldina São Paulo, Brasil www.estudiosquanta.com.br Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Luiz Fernando Morau luisfernando.morau@telem.com.br

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/EstudiosQuanta/ Realidad @EstudiosQuanta @EstudiosQuanta Aumentada

// Um grupo de empresas com operações distintas, mas integradas e dedicadas ao mercado de entretenimento. Focado em parceria ou individualmente, o grupo viabiliza seu crescimento no mercado alvo, oferecendo soluções completas como: gestão da digitalização das salas de cinema no Brasil, ações de realidade virtual, mista ou aumentada, ativações para complexos de cinemas, pós produção e desenvolvimento de conteúdo, locações de estúdios e equipamentos de iluminação, movimento e acessórios.

El Hipnotizador / The Hypnotist / O Hipnotizador Director / Director / Diretor: RT Features e HBO Latinoamérica Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Post-producción.

168

/ A group of companies with diverse operations, but integrated and focused on the entertaining market. Whether it is a joint or separate approach, the group provides its growth to the target market, offering complete solutions:

Digitalization management for movie theatres in Brazil, virtual, mixed or augmented reality actions, activations for cinema complexes, postproduction and content development, location of studios, lighting and movement equipment and accessories.

/ Post-production.

https://www.facebook.com/OHipnotizadorHBO/?fref=mentions

Empresa / Company / Companhia

Hyper Immersive

// Pós-produção.

Producción de festivales, eventos de educación y producción de contenido inmersivo.

// Produção de festivais, eventos educacionais e produção de conteúdo imersivo.

/ Festivals production, educational events and immersive content production.

Rua dos Buritis 389, 72b São Paulo, Brasil www.virtualhyper.net Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Fabio Hofnike Realidad hofnik@gmail.com 55 11972478275 Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

BRASIL

Grupo Quanta

Un grupo de empresas con operaciones distintas, pero integradas y dedicadas al mercado del entretenimiento. Ya sea que se enfoque en conjunto o por separado, el grupo proporciona su crecimiento al mercado objetivo, ofreciendo soluciones completas: gestión de la digitalización de las salas de cine en Brasil, acciones de realidad virtual, mixta o aumentada, activaciones para complejos de cines, posproducción y desarrollo de contenido, ubicación de los estudios y equipos de iluminación, movimiento y accesorios.

BRASIL

Empresa / Company / Companhia

Festival de Hiper VR / Hyper VR Festival / Hiper VR Festival Director / Director / Diretor: Fabio Hofnik Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: El primer y único festival VR de Brasil para 800 personas, con 20 películas, 10 juegos, 20 oradores y 20 compañías.

https://www.hypervrfestival.com

/ First and only VR festival in Brazil for 800 people, with 20 films, 10 games, 20 speakers and 20 companies.

// O primeiro e único festival de VR do Brasil para 800 pessoas, com 20 filmes, 10 jogos, 20 oradores e 20 companhias.

169


BRASIL

Imersio Softwares Blumenau Santa Catarina, Brasil www.imersiovr.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Maigon Klug maicon@imersiovr.com

Realidad Realidad /Imersio Contato/ Aumentada Aumentada

Permitimos que las empresas y los profesionales liberales creen experiencias inmersivas sin la necesidad de tener conocimiento técnico y sin preocuparse por qué tipo de gafas de inmersión se utilizarán. Creamos una plataforma web que separa a nuestros clientes de toda la parte tecnológica del proceso de inmersión virtual. Nuestros clientes solo deben crean los contenidos inmersivos y nosotros les entregamos la experiencia de inmersión. / We allow companies and liberal professionals to create immersive experiences without the need to have technical knowledge and without worrying for what kind of immersion headsets

should be used. We create a web platform that separates our customers from the technological part of the virtual immersion process. Our clients only have to create immersive contents and we deliver the immersion experience. // Permitimos que empresas e profissionais liberais criem experiências imersivas sem a necessidade de conhecimento técnico e sem se preocupar com qual tipo de óculos de imersão será utilizado. Criamos uma plataforma web que abstrai dos nossos clientes toda a parte tecnológica do processo de imersão virtual. Nossos clientes precisam criar apenas os conteúdos imersivos e nós entregamos a eles a experiência de imersão.

Empresa / Company / Companhia

Imersys Software Ltda Rua Nestor Victor 316 Paraná, Brasil www.imersys.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Igor Andrade Sales igor@imersys.com 55 11972478275

Realidad Realidad

170

Porsche Design Towers Brava / Porsche Design Towers Brava / Porsche Design Towers Brava Director / Director / Diretor: Emerson Resende Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Desarrollamos un proyecto de realidad virtual para la presentación del emprendimiento Porsche Design Towers Brava. Este es uno de los proyectos más innovadores que se haya pensado en el mercado brasileño.

/ We develop a virtual reality project for the presentation of the Porsche Design Towers Brava enterprise. This is one of the most innovative projects in the Brazilian market.

https://www.porschedesigntowersbrava.com/pt/index.html

// Desenvolvemos um projeto de realidade virtual para a apresentação do empreendimento Porsche Design Towers Brava. Esse é um dos projetos mais arrojados já pensados no mercado brasileiro.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/imersysvr/ Aumentada Aumentada

Tecnología y contenido para experiencias inmersivas. Tenemos en cuenta los problemas fundamentales relacionados con los medios audiovisuales, los juegos y la realidad virtual y aumentada, y construimos soluciones que ayudan a las empresas a resolver de manera eficiente sus negocios y objetivos técnicos. Nuestro equipo tiene amplia experiencia en ciencias de la computación, computación gráfica y producción audiovisual. Nuestra contribución: potenciar sus relaciones con esta nueva realidad. / Technology and content for immersive experiences. We take into account the essential problems related to audiovisual media, games and virtual and augmented reality, and we build solutions that help companies efficiently solve

their businesses and technical objectives. Our team has great experience in computer sciences, computer graphics and audiovisual production. Our contribution: to improve their relationship with this new reality.

BRASIL

Empresa / Company / Companhia

// Tecnologia e conteúdo para experiências imersivas. Olhamos para os problemas fundamentais associados a mídias audiovisuais, games, realidade virtual & aumentada, e construímos soluções que ajudam empresas resolverem de maneira eficiente seus negócios e objetivos técnicos. Nossa equipe tem ampla experiência em ciência da computação, computação gráfica e produção audiovisual. Nossa contribuição: potencializar suas relações com esta nova realidade.

Ambia - Ambiente inmersivo de aprendizaje / Ambia - Immersive Learning Environment / Ambia - Ambiente imersivo de aprendizagem Director / Director / Diretor: Igor Sales Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: AmbIA es una plataforma multidisciplinaria que utiliza la Realidad Virtual como interfaz de interacción con laboratorios virtuales. Permite que los alumnos y los profesores interactúen entre sí en ambientes realistas de simulación. En AmbIA es posible conocer toda la anatomía de un cuerpo humano en detalle a través de modelos virtuales, manipular átomos creando cadenas moleculares, viajar por nuestro sistema solar, visualizar o alterar las leyes de la física, entender geometría en la práctica o acompañar la evolución del planeta Tierra.

https://vimeo.com/240908213

/ AmbIA is a multidisciplinary platform that uses Virtual Reality as interactive interface with functional virtual labs. It allows students and teachers to interact in realistic simulation environments. At AmbIA it is possible to know the anatomy of a human body in detail through virtual models, manipulate atoms creating molecular chains, travel around our solar system, visualize or alter the laws of physics, understand geometry in practice or accompany evolution of the Planet Earth.

// AmbIA é uma plataforma multidisciplinar que utiliza a Realidade Virtual como interface de interação com laboratórios virtuais. Permite que alunos e professores interajam entre si em ambientes realistas de simulação. No AmbIA é possível conhecer toda a anatomia de um corpo humano em detalhes através de modelos virtuais, manusear átomos criando cadeias moleculares, viajar pelo nosso sistema solar, visualizar ou alterar as leis da física, entender geometria na prática ou acompanhar a evolução do planeta Terra.

171


Av. Roraima 1000, Agittec Sala 06, UFSM Santa Maria, RS, Brasil www.imgnation.com.br

// Estúdio de desenvolvimento de jogos com um enfoque em realidade virtual. A Imgnation tem sido pioneira no campo de VR e construindo jogos em VR durante os últimos 5 anos.

/ Game development studio with a focus on virtual reality. Imgnation has been a pioneer in the VR field, building games in VR for the past 5 years.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Peterson Isidoro Da Silva isidorefilmes@gmail.com 5511 993683308

/imgnationstudios/ @imgnationbr

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Isidore Filmes Produções Ltda. Rua Centralina 622 São Paulo, Brasil www.isiflix.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Orlando Fonseca Júnior contact@imgnation.com.br 55 99173 6397

172

Empresa / Company / Companhia

Realidad Realidad @isiflix Isiflixfilms Aumentada Aumentada

Monociclo de VR / Monowheels VR / Monociclo de VR Director / Director / Diretor: Orlando Fonseca Júnior Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Monociclo de VR es un juego de carrera y combate, situado en un mundo postapocalíptico en que los jugadores andan en monociclos. Será lanzado en Q2 2018 para las plataformas más importantes de realidad virtual.

/ Monowheels VR is a racing and combat game, set in a post-apocalyptic world, where players ride inside one-wheeled bikes. It will be launched in Q2 2018 for all the major VR platforms.

https://www.youtube.com/watch?v=mYFk5pU6BSc

// O Monociclo de VR é um jogo de corridas e combate, estabelecido em um mundo pós-apocalíptico, onde os jogadores andam de monociclos. Será lançado em Q2 2018 para todas as plataformas de VR importantes.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

BRASIL

Imgnation Studios

Estudio de desarrollo de juegos con un enfoque en realidad virtual. Imgnation es pionera en el campo de la realidad virtual, creando juegos en VR durante los últimos 5 años.

Isidore Films aplica su capacidad reconocida en varias producciones como películas publicitarias, videos corporativos e institucionales, videos de formación y motivación, especiales de TV, documentales y videoclips. Innovación, creatividad y reconocimiento internacional hacen de Isidore Films una empresa actualizada con las demandas de la industria audiovisual.

// A Isidore Films aplica sua capacidade reconhecida em várias produções como películas publicitárias, vídeos corporativos e institucionais, vídeos de formação e motivação, especiais de TV, documentários e videoclipes. A inovação, a criatividade e o reconhecimento internacional fazem da Isidore Films uma empresa atualizada com as demandas da indústria audiovisual.

BRASIL

Empresa / Company / Companhia

/ Isidore Films applies its renowned skills in several productions, such as advertising, institutional and corporate videos, educational and motivational videos, TV specials, documentaries and videoclips. Innovation, creativity and international acknowledgment make Isidore Films a company updated to audiovisual industry demands.

Perforación en el Cerebro / Drilling the Brain / Perfuração no Cérebro Director / Director / Diretor: Isidore Petersen Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Dos robots luchan para revertir un apocalipsis zombie causado por un genio de la informática multimillonario. Sin embargo, ¡las máquinas no pueden imaginar que detrás de los zombies hay una amenaza mucho mayor y aterradora!

jig.ufscar.br

/ Two robots fight to reverse a zombie apocalypse caused by a billionaire computer genius. However, the machines can not imagine that behind the zombies there is a much greater threat, and terrifying!

// Dois robôs lutam para reverter um apocalipse zumbi causado por um gênio da informática multimilionário. Contudo, as máquinas não podem imaginar que atrás dos zumbis há uma ameaça muito pior e aterradora!

173


Junglebee Rua Casa do Ator 919, Cubo São Paulo, Brasil www.junglebee.film Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Tadeu Jungle tadeu@junglebee.film 11 99621 1767

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad Realidad /junglebeeXR/ @junglebeeXR Aumentada Aumentada

Producción de obras audiovisuales, en cualquier medio, formato o plataforma, con fines no publicitarios o publicitarios; distribución, concesión de licencias y comercialización de productos y contenidos audiovisuales; prestación de servicios de consultoría, especialmente en las áreas audiovisual, de tecnología de la información y publicitaria; concesión de licencias y cesión de bienes y derechos, activos tangibles o intangibles, propios o de terceros. / Production of audiovisual works, in any media, format or platform, for advertising and other purposes; distribution, licensing and marketing of products and audiovisual content; consulting

services, specially in the audiovisual, information technology and advertising areas; licensing and transfer of rights and assets, tangible or intangible assets, owned or third-party.

BRASIL

Empresa / Company / Companhia

// Produção de obras audiovisuais, em quaisquer mídias, formatos ou plataformas, com finalidade não publicitária e/ou publicitária; distribuição, licenciamento e comercialização de produtos e conteúdos audiovisuais; prestação de serviços de consultoria, especialmente nas áreas audiovisual, de tecnologia da informação e publicitária; licenciamento e cessão de bens e direitos, ativos tangíveis ou intangíveis, próprios ou de terceiros.

Fogo na Floresta / Fuego en el Bosque / Fire in the Woods Director / Director / Diretor: Tadeu Jungle Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Fuego en el Bosque es un cortometraje documental realizado en Realidad Virtual sobre el pueblo Waurá, una etnia indígena de 560 personas que vive en el Parque Indígena de Xingu, en el Mato Grosso. La película trata sobre el cotidiano de la aldea Piyulaga y revela que los indios mantienen su cultura tradicional al mismo tiempo que incorporan los hábitos y las tecnologías de los «blancos». El corto es un alerta sobre el fuego que, debido a la deforestación en el ambiente del parque y el agravamiento de los cambios climáticos, perdió el control y amenaza los bosques y la vida en Xingu.

/ Fire in the Woods is a documentary short-film made in Virtual Reality about the Waurá people, an indigenous ethnicity of 560 people living in Xingu Indigenous Park at Mato Grosso. The film is about the everyday life at the Piyulaga village and reveals how the indigenous people keep their traditional culture while incorporating ‘white’ habits and technology. The short film is a warning against the fire that spirals out of control, due to deforestation in the park’s environment and the worsening of climate change, and threatens forests and life in Xingu.

https://www.youtube.com/watch?v=jv8nkw8hy-c

// Fogo na Floresta é um documentário de curta-metragem realizado em Realidade Virtual sobre o povo Waurá, uma etnia indígena de 560 pessoas que vive no Parque Indígena do Xingu, no Mato Grosso. O filme passeia pelo cotidiano da aldeia Piyulaga e revela que os índios mantêm sua cultura tradicional ao mesmo tempo em que incorporam hábitos e tecnologias dos “brancos”. O curta é um alerta para o fogo que, devido ao desmatamento no entorno do parque e o agravamento das mudanças climáticas, saiu do controle e ameaça as florestas e a vida no Xingu.

175


BRASIL

Lab 657

Estudio de sonido dedicado a la creación de contenido inmersivo, VR, AR, juegos de MR, etc.

// Estúdio de som voltado para a criação de conteúdo imersivo, VR, AR, MR games, etc.

Empresa / Company / Companhia

Messier Games & Animations

/ Sound studio dedicated to the creation of immersive content, VR, AR, MR games, etc.

Rua Albion 657 São Paulo, Brasil www.lab657.com.br

Rua andradina 324, sl22 São Paulo, Brasil www.messier.com.br/site/br/

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: José Augusto toco@lab657.com.br 55 99173 6397

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Rafael d. Rossetti rossetti@messier.com.br 55 11 968969177

Realidad Realidad

@isiflix Aumentada Aumentada

Realidad Realidad Aumentada Aumentada

176

VR de McDonalds / McDonalds VR / VR do McDonalds Director / Director / Diretor: Arvore immersive Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Acción promocional: con la compra de un Big Mac con Coca Cola, tiene la oportunidad de experimentar el aplicativo que transporta al espectador a una tierra de fantasía.

/ Promotional action: With the purchase of a Big Mac with Coke, the customer gets the opportunity to experiment with the application that transports him to a fantasy land.

https://www.tecmundo.com.br/samsung-gear-vr/117024-mcdonald-s-usa-gear-vroferecer-experiencia-realidade-virtual.htm

// Ação promocional: na compra de um combo Big Mac e uma Coca Cola, ganha a oportunidade de experimentar o aplicativo que transporta o espectador para uma terra de fantasia.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/MessierGames/

Messier es una apasionada por hacer que el sueño de su marca se convierta en realidad, ya sea físico o virtual. Cada vez más, la innovación, las tecnologías de inmersión y el uso inteligente de datos permiten que empresas como la suya lleguen a clientes del mundo entero de forma más afirmativa. Tener una aproximación amigable, comunicarse de forma eficiente y entender a su consumidor son NUESTRA tarea, ya que a través de experiencias desarrolladas caso por caso, proporcionamos un contacto diferenciado entre su marca y quien usted desea como cliente, generando KPI (indicadores clave de rendimiento) esenciales y el mapeo del comportamiento de su consumidor, ya sea en un negocio B2B, B2C, B2E, B2G o B2World. / Messier feels passionate about turning your brand’s dream into reality, whether it is physical or virtual. Every time, innovation, immersion technologies and intelligent data use allow companies like yours to reach clients all around the world in a more affirmative way. Having a friendly approach, communicating efficiently

and understanding your consumer are OUR tasks. Through case-by-case developed experiences we provide differential contact between your brand and whomever you want as a customer, generating essential KPI (key performance indicators) and user behaviour mapping, whether it is a B2B, B2C, B2E, B2G or B2World business.

BRASIL

Empresa / Company / Companhia

// A Messier é apaixonada por fazer o sonho da sua marca virar realidade, seja ele físico ou virtual. Cada vez mais, a inovação, as tecnologias de imersão e o uso inteligente de dados permitem que empresas como a sua atinjam os clientes do mundo inteiro de forma mais assertiva. Ter uma aproximação friendly, se comunicar de forma eficiente e entender o seu consumidor são tarefas para NÓS, que através de experiências desenvolvidas caso a caso, proporcionamos um contato diferenciado entre a sua marca e quem você quer como cliente, gerando KPIS essenciais e o mapeamento do comportamento do seu consumidor, seja num relacionamento B2B, B2C, B2E, B2G ou B2World.

Juegos Olímpicos de Río en bicicletas manuales / Hand Bike in the Rio Olympic Games / Jogos Olímpicos do Rio de Bicicletas Manuais Director / Director / Diretor: Rafael D. Rossetti Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Creamos algunas interactividades para que las personas se desafíen entre sí. Una con soporte para hasta 3 personas en una aplicación multiplayer con proyección, mapeo de movimiento y Arduino integrado en tres bicicletas manuales físicas, cuyas entradas generaban una competencia virtual que se proyectaba y se abordaba con los movimientos de los competidores. La otra aplicación es un desafío entre el participante y un avatar de un dibujo animado de Usain Bolt. En esta aplicación, el retador corre de verdad durante 20 metros.

/ We create interactivities for people to challenge each other. One with support up to three people in a multiplayer application with projection, motion mapping and Arduino integrated in three real handbikes, whose entrances generated a virtual competence projected and approached with the competitors’ movements. The other application is a challenge between the participant and an animated Usain Bolt cartoon avatar. In this app, the challenger actually runs 20 meters.

https://www.g1.globo.com/rio-de-janeiro/videos/t/olimpiadas-2016/v/nave-do-conhecimentocidade-olimpica-deve-ser-inaugurada-na-terca-5/5138575/

// Criamos algumas interatividades para que as pessoas se desafiassem entre si. Uma com suporte para até 3 pessoas em uma aplicação multiplayer com projeção, mapeamento de movimento e Arduino integrado em três handbikes físicas, cujos inputs geravam uma competição virtual in game que era projetada e conversava com os movimentos dos competidores. A outra aplicação é um desafio entre o participante e um avatar do Usain Bolt cartoonizado.

177


Alameda Iberica 285, conj 297 São Paulo, Brasil www.mixreality.com.br Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Fernando Martins De Oliveira fernando.o@mixreality.com.br 55 11 951786255

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/mixrealityworld/ Realidad Realidad @mix_reality Aumentada Aumentada

178

/ MIX reality is a technology company dedicated to platform and project development using Virtual Reality, Augmented Reality, Mixed Reality and Artificial Intelligence technologies. We have worked with technology for over 20 years.

During this period, we have developed diverse kinds of projects, such as: MVNO, MVNI, Holography, websites, applications, training sites, Augmented and Virtual reality content, etc. // A MIX reality é uma empresa de tecnologia, voltada ao desenvolvimento de plataforma e projetos usando as tecnologias de Virtual Reality, Augmented Reality, Mixed Reality e Inteligência Artificial. Atuamos com tecnologia há mais de 20 anos; nesse período já desenvolvemos diversos tipos de projetos tais como: MVNO, MVNI, Holografia, Websites, Aplicativos, Sites de Treinamentos, Conteúdo de Realidade Aumentada, Realidade Virtual, etc.

Director / Director / Diretor: Fernando Martins De Oliveira Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição:

https://www.rouanet.cultura.gov.br

/ Our objective is to allow social and cultural inclusion of people with special needs through the technological platform MIX Especial, which will work as a portal (like NETFLIX) that will be mainly accessed through virtual, augmented and mixed reality. In the platform there will be different kinds of content available: shows, plays, circus shows, films, designs, scenarios, landscapes and touristic points, games and alternative communication media.

Obuie Produções R. Barao de Melgaco 110 São Paulo, Brasil www.obuie.com.br/360 Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ricardo Salles Junqueira Machado ricardo@obuie.com.br 55 11 981759459

Productora de contenidos con especialización en VR (Virtual Reality). Producimos desde el guión hasta la captación de imágenes, la edición en una isla digital VR con Artes y las animaciones, con la mejor calidad del mercado paulista. Tenemos un portfolio rico en vídeos, animaciones y activaciones con juegos en 360. / Content production company specialized in Virtual Reality. We produce from script to image capuring, edition in a VR digital island with Arts

and animations, providing the best quality of the Paulistan market. Portfolio rich in videos, animations and activations with games in 360. // Produtora de conteúdos com especialização em VR (Virtual Reality). Produzimos desde o roteiro para captação de imagens, edição em ilha digital VR com Artes e animações, com a melhor qualidade do mercado Paulistano. Portfólio rico com vídeos, animações e ativações com games em 360.

Realidad Realidad

/YDreamsGlobal/ Aumentada Aumentada

Plataforma de inclusión social para niños especiales / Social Inclusion Platform for Special Children / Plataforma de inclusão social para crianças especiais

Proporcionar la inclusión social/cultural de personas con necesidades especiales a través de la plataforma tecnológica MIX Especial que funcionará como un portal (estilo NETFLIX), a la que se accederá principalmente a través de la realidad virtual, aumentada y mixta. En la plataforma, se encontrarán disponibles diferentes tipos de contenido: espectáculos, piezas de teatro, espectáculos de circo, películas, diseños, escenarios, paisajes y puntos turísticos, juegos y medios de comunicación alternativos.

Empresa / Company / Companhia

// Proporcionar a inclusão social/cultural de pessoas com necessidades especiais através da plataforma tecnológica MIX Especial que funcionará como um portal (estilo NETFLIX) que será acessível principalmente através de realidade virtual, aumentada e mista. Na plataforma serão disponibilizados diversos tipos de conteúdo como: shows, peças de teatro, espetáculos de circo, filmes, desenhos, ambientes, paisagens e pontos turísticos, jogos e meios de comunicação alternativos.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

BRASIL

MIX Reality

MIX reality es una empresa de tecnología que se dedica al desarrollo de plataformas y proyectos usando las tecnologías de Realidad Virtual, Realidad Aumentada, Realidad Mixta e Inteligencia Artificial. Trabajamos con tecnología hace más de 20 años. Durante ese período ya desarrollamos diversos tipos de proyectos, tales como: MVNO, MVNI, Holografía, Sitios Web, Aplicativos, Sitios de Capacitación, Contenido de Realidad Aumentada, Realidad Virtual, etc.

BRASIL

Empresa / Company / Companhia

Facebook Tienda del futuro / Facebook Future Market / Facebook Loja do futuro Director / Director / Diretor: Ricardo Salles Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Primer vídeo en 360º para Facebook Brasil. Presentación del producto B2B de Facebook Brasil con arte y animación en 360º.

/ First 360° video for Facebook Brazil. Product presentation of B2B for Facebook Brazil, with 360° art and animation.

https://www.youtube.com/watch?v=nAJznx2Ki0s

// Primeiro vídeo em 360º para Facebook Brasil. Apresentação do produto B2B da Facebook Brasil com artes e animações em 360º.

179


BRASIL

Plan XP Onze de Junho 243 Rio Grande do Sul, Brasil www.planxp.com.br Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Carlo Gigel carlo@planmkt.com.br 55 51981628888

Plan XP trabaja con el desarrollo de aplicaciones y plataformas de realidad extendida (AR, VR y MR) y actúa en la creación y la producción de contenidos inmersivos 360 utilizando fotos, vídeos y 3D.

// A Plan XP trabalha com o desenvolvimento de aplicações e plataformas extended reality (AR, VR e MR) e atua na criação e produção de conteúdos imersivos 360 utilizando fotos, vídeos e 3D.

Empresa / Company / Companhia

Red Crift Rua Augusta 1406, AP31 São Paulo, Brasil

/ Plan XP works on the development of extended reality applications and platforms (AR, VR and MR) and acts on the creation and production of 360 immersive content using photos, videos and 3D.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Carlos Turdera Realidad Realidad crift@terra.com.br crifting@gmail.com Aumentada Aumentada

Originalmente dedicada a la actividad editorial web, a partir de 2017 se orienta a la narrativa inmersiva, con interés en la captura, edición y distribución de producciones periodísticas en realidad mixta.

// Originalmente dedicada à atividade editorial web, a partir de 2017 se orienta à narrativa imersiva, com interesse na captura, edição e distribuição de produções jornalísticas em realidade mista.

BRASIL

Empresa / Company / Companhia

/ Originally dedicated to web publishing activity, starting in 2017, it is oriented to the immersive narrative, with interest in the capture, edition and distribution of journalistic productions in mixed reality.

Realidad Realidad Aumentada Aumentada

180

Escuela de VR / VRSchool / Escola de VR Director / Director / Diretor: Carlo Gigel Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: VRSchool es una plataforma de entrenamiento dinámica en realidad virtual (VR) para la capacitación de profesionales y las áreas en empresas y ventas por menor. El usuario se identifica y se lo envía a lecciones inmersivas a través de un menú interactivo donde, después de la selección de la lección, es enviado hacia el interior del contenido, con la posibilidad de aplicar pruebas de conocimiento. La plataforma pone a disposición un tablero de instrumentos gerencial para el monitoreo y la evaluación de los índices de desempeño, así como mapas de calor de las áreas más visualizadas.

https://www.vrschool.com.br

/ VRSchool is a dynamic entertainment platform in virtual reality (VR) for training of professionals and areas in companies and retail. The user identifies himself and he is sent to immersive lessons through an interactive menu where, after selecting the lesson, he is sent inside the content, with the possibility to apply knowledge tests. The platform makes available to management tools for monitoring and performance index evaluation, as well as heat maps of the most visualized areas.

// A VRSchool é uma plataforma de treinamento dinâmica em realidade virtual (VR) para a capacitação de profissionais e áreas em empresas e varejo. O usuário é identificado e direcionado para as lições imersivas através de um menu interativo onde, após a seleção da lição, ele é enviado para dentro do conteúdo, com a possibilidade de aplicação de testes de conhecimentos. A plataforma disponibiliza um dashboard gerencial para o monitoramento e a avaliação dos índices de desempenho, assim como heat maps das áreas mais visualizadas.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/planxperience/

Carrusel de Hielo / Ice Carousel / Carrousel de Hielo Director / Director / Diretor: Isidore Petersen Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Time-lapse en VR presentando escenas de alta densidad de personas y vehículos en la ciudad de São Paulo, Brasil, con uso de Realidad Aumentada para presentar datos estadísticos.

https://www.linkedin.com/in/carlosturdera/

/ Time-lapse in VR presenting high-density scenes of people and vehicles in the city of São Paulo, Brazil, using Augmented Reality to present statistical data.

// Câmera-rápida em VR apresentando cenas de alta densidade de pessoas e veículos na cidade de São Paulo, Brasil, com uso de Realidade Aumentada para apresentar dados estatísticos.

181


R Gal Urquiza 124, apt 401 Río de Janeiro, Brasil www.seteleguas.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Joao Inada jophio@gmail.com 8615618700375

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

@isiflix Isiflixfilms

182

/ Sete Léguas Filmes is an immersive media production company focused on non-fiction and documentary projects. We produce, direct and launch virtual reality videos –interactive and using volumetric capture– and in stereo 360°. Founded by VR director and documentary-mak-

er João Inada, director of REFRAME IRAN, Best Film Award winner at WVRF 2016, Sete Léguas is currently producing Na Péle, an interactive immersive documentary that brings the viewer into the favelas in Rio de Janeiro to get to know the residents, their lives and homes. // A Sete Léguas Filmes é uma produtora de mídias imersivas focada em trabalhos de não-ficção e documentais. Produzimos, dirigimos e lançamos vídeos de realidade virtual — com interatividade e utilizando captura volumétrica — e em 360 graus stereo. Fundada por João Inada, diretor de VR e documentarista, diretor de REFRAME IRAN e vencedor do prêmio de melhor filme no WVRF 2016, a Sete Léguas atualmente está produzindo «Na Péle», um documentário interativo e imersivo que te leva para dentro das favelas do Rio de Janeiro para conhecer os residentes e suas vidas e lares.

En la piel / In the skin / Na pele Director / Director / Diretor: João Inada Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Vivir en la ciudad de Río de Janeiro puede ser un desafío, especialmente si eres habitante de una de las cientos de favelas esparcidas por la ciudad. «Na Pele» es un documental que te transporta hacia el interior de la vida de estos habitantes. El espectador, a través de la captura volumétrica, será teletransportado hacia el interior de una favela, donde se refugiará de un tiroteo. Allí, encontrará a tres habitantes que también se están escondiendo. Al interactuar con los personajes y muebles de la casa, el espectador accederá a diferentes historias y vidas dentro de esa favela.

https://www.seteleguas.com

/ Living in Rio de Janeiro can be a challenge, especially if you live in one of the hundred favelas around the city. Na Pele is a documentary that transports the viewer inside these inhabitants’ live. The spectator, through volumetric capture, will be teleported to the inside of a favela, where he will find shelter in the middle of a shooting. There he will find other three inhabitants that are also hiding. By interacting with the characters and furniture in the house, the viewer will access different stories and lives inside that favela.

// Viver na cidade do Rio de Janeiro pode ser um desafio, especialmente se você é morador de uma das centenas de favelas espalhadas pela cidade. «Na Pele» é um documentário que te leva pra dentro da vida destes moradores. O espectador, através de captura volumétrica, será teletransportado para dentro de um barraco onde estará se refugiando de um tiroteio. Lá, ele encontrará três moradores também se escondendo. Ao interagir com os personagens e os móveis da casa, o espectador irá acessar as diferentes histórias e vidas dentro deste barraco.

Empresa / Company / Companhia

Studio Kwo Rua Belisário Távora 158 Río de Janeiro, Brasil www.studiokwo.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Francisco Almendra francisco@studiokwo 5521 41248758

Estudio creativo de realidad virtual, realidad aumentada y mixta. Creamos experiencias en VR Cinemático (vídeo 360°), VR Interactivo y Sonido Binaural Ambisónico. Creamos apps de distribución, activaciones fuera de línea e instalaciones personalizadas. Proyectos y clientes en todo el mundo. / Creative virtual, augmented and mixed reality studio. We create experiences in Cinematic VR (360° video), Interactive VR and Ambisonic Bin-

aural Sound. We create distribution apps, offline activations and personalized installations. We have projects and clients all around the world. // Estúdio criativo de realidade virtual, realidade aumentada e mista. Criamos experiências em VR cinemático (vídeo 360°), VR interativo, e Som Binaural Ambisônico. Criamos apps de distribuição, ativações offline e instalações customizadas. Projetos e clientes em todo o mundo.

Realidad Realidad

/studiokwo/ Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

BRASIL

Sete Léguas Filmes

Sete Léguas Filmes es una productora de medios inmersivos enfocada en trabajos de no ficción y documentales. Producimos, dirigimos y lanzamos vídeos de realidad virtual –con interactividad y utilizando la captura volumétrica– y en 360 grados estéreo. Fundada por João Inada, director de VR y documentalista, director de REFRAME IRAN, ganador del premio a la mejor película en WVRF 2016, Sete Léguas actualmente está produciendo «Na Péle», un documental interactivo e inmersivo que te introduce en las favelas de Río de Janeiro para conocer a los residentes, sus vidas y sus hogares.

BRASIL

Empresa / Company / Companhia

Awavena / Awavena / Awavena Directora / Director / Diretora: Lynette Wallworth Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Experiencia VR/AR mixta para el Sundance Festival New Frontiers y el Foro Económico Mundial 2018. Documental inmersivo con el pueblo indígena Yawanawa sobre el empoderamiento femenino y el chamanismo en la Amazonia. Creación de bienes 3D vía fotogrametría, escaneo 3D y vídeo volumétrico. Uso de drones, escáner LiDAR, vídeo 360° 3D. Producción de campo, cinematografía 360°, técnico en imagen digital (DIT), asistencia de dirección.

https://www.studiokwo.com

/ Mixed VR/AR experience for the New Frontiers Sundance Festival and the 2018 World Economic Forum. Immersive documentary with the Yawanawa indigenous people about female empowerment and chamanism in Amazonia. Creation of 3D objects via photogrammetry, 3D scanning and volumetric video. Drones, LiDAR scanner, 360° 3D video. Field production, 360° cinematography, digital image technician (DIT), direction assistance.

// Experiência VR/AR mista para Sundance Festival New Frontiers e Fórum Econômico Mundial 2018. Documentário imersivo com índios Yawanawa sobre o empoderamento feminino e a xamanismo na Amazônia. Criação de assets 3D via fotogrametria, scan 3D e vídeo volumétrico. Uso de drones, scanner LiDAR, vídeo 360° 3D. Produção de campo, cinematografia 360°, digital image technician (DIT), assistência de direção.

183


BRASIL

VRVibe Av. Paulista São Paulo, Brasil www.vrvibe.com.br Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ricardo Marques ricardo@vrvibe.com.br

Realidad Realidad /VRvibe/ Aumentada Aumentada

VRVibe trae al mercado brasileño el sistema de VR (realidad virtual) más avanzado del mundo. Teletranspórtate a un universo virtual con total realismo. Los sensores de desplazamiento espacial le permiten explorar el mundo virtual con sus propios pies. Con un control cinético en cada mano, toque y manipule objetos virtuales. Aventúrate en increíbles escenarios y juegos virtuales. Todo esto en alta definición 4K y 120 fotogramas por segundo. ¡Ahora disponible para todo el público en kioscos modernos de VR! / VRVibe brings the most advanced VR system of the world to the Brazilian market. Teleport to a virtual universe with complete realism: Spatial motion sensors allow you to explore the virtual world in your own feet. With kinetic control in

each hand, you can touch and handle virtual objects. Venture into incredible virtual scenarios and games. All this in 4K high definition and 120 frames per second. Now available to all audiences in modern VR kiosks! // A VRVibe traz para o mercado brasileiro o mais avançado sistema de VR (realidade virtual) do mundo. Teleporte-se para o universo virtual com total realismo. Sensores de deslocamento espacial permitem que você explore o mundo virtual com seus próprios pés. Com um controle cinético em cada mão, toque e manipule objetos virtuais. Aventure-se em incríveis cenários e jogos virtuais. Tudo isso em alta definição 4K e 120 frames por segundo. Agora disponível para o grande público em modernos quiosques VR!

Empresa / Company / Companhia

YDREAMS Brasil Serviços e Soluções Interativas Ltda Av. das Nações Unidas 12.901 Torre Norte, 11º andar São Paulo, Brasil www.ydreamsglobal.com/site/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Karina Israel karina.israel@ydreamsglobal.com.br 55 1130629638

184

[AMPM/IPIRANGA] Simulador VR de Almacén AMPM Suplementos / [AMPM/IPIRANGA] VR Simulator for AMPM Supply Stores / [AMPM/IPIRANGA] Simulador VR Armazen AMPM Suprimento Director / Director / Diretor: Ricardo Garcia Marques Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Juego de Realidad Virtual para las Tiendas AMPM Suplementos, Puesto de IPIRANGA. El juego es una simulación de cómo se procede con la logística de abastecimiento de las Tiendas.

/ Virtual Reality game for AMPM supply stores, IPIRANGA post. The game is a simulation of how to proceed with supply logistics at the stores.

https://www.youtube.com/watch?V=C0XKIJ-JJZY

// Game de Realidade Virtual para as Lojas AMPM Suprimentos - Posto IPIRANGA O Game é uma simulação de como se procede a logística de Abastecimento das Lojas.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/YDreamsGlobal/ Realidad Realidad @YDreamsGlobal YDreams Global Aumentada Aumentada

Ydreams, con presencia en São Paulo, Río de Janeiro y Vancouver (Canadá) es un referente en proyectos y productos innovadores que unen tecnología, diseño y contenido para responder a los desafíos de la era de la experiencia. La empresa opera como socia de marcas para reformular la estrategia de actuación mediante iniciativas relevantes que integren la experiencia digital con el espacio físico y presencial. Ydreams es capaz de identificar los desafíos futuros, conectarlos con las necesidades del mercado, construir conceptos innovadores y hacer entregas con excelencia internacional. / Ydreams, with presence in São Paulo, Rio de Janeiro and Vancouver (Canada), is a reference in innovative projects and products uniting technology, design and content to respond to challenges of this age of experience. The company operates as associate for brands to reformulate strategy

of action through relevant initiatives that integrate digital experience with physical space and presence. Ydreams is able to identify future challenges, connect them with market needs, build innovative concepts and make deliveries with international excellence.

BRASIL

Empresa / Company / Companhia

// A Ydreams, com presença em São Paulo, Rio de Janeiro e Vancouver (Canadá), é uma referência em projetos e produtos inovadores que unem tecnologia, design e conteúdo para responder os desafios da era da experiência. A empresa opera como parceira de marcas para reformular a estratégia de atuação por meio de iniciativas relevantes que integrem a experiência digital com o espaço físico e presencial. A Ydreams é capaz de identificar os desafios futuros, conectá-los com as necessidades do mercado, construir conceitos inovadores e entregar com excelência internacional.

Carreta Educativa - Hospital Oncológico de Barretos / Educational Cart - Cancer Hospital in Barretos / Carreta Educativa - Hospital do Câncer de Barretos Directora / Director / Diretora: Karina Israel Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: El Hospital Oncológico de Barretos invitó a YDreams a formar parte del Grupo de Trabajo para la creación de un Portal, una Carreta y una Pista orientados a la prevención y la educación sobre el Cáncer. Presentamos esta propuesta considerando: la Organización General de Contenidos para el Portal, la Pista y la Carreta; la Definición del Concepto General para el Portal, la Carreta y la Pista; el Anteproyecto y la Ejecución para la Carreta Educativa Interactiva; y el Anteproyecto y la Ejecución para el Portal (sitio).

https://www.ydreamsglobal.com/site/

/ The Oncology Hospital in Barretos invited YDreams to be part of the work group to create a Portal, a Cart and a Track oriented to prevention and education about Cancer. We presented this proposal taking into account general content organization for the portal, cart and track; the definition of the general concept for the portal, cart and track; the draft and execution of the Interactive Educational Cart and the draft and execution of the Portal (site).

// A YDreams foi convidada pelo Hospital de Câncer de Barretos a fazer parte do Grupo de Trabalho para a criação de um Portal, uma Carreta e uma Arena voltados à prevenção e educação sobre o Câncer. Apresentamos esta proposta contemplando: a Organização Geral de Conteúdos para Portal, a Arena e a Carreta; a Definição de Conceito Geral para Portal, a Carreta e Arena; o Pré-Projeto e Execução para a Carreta Educativa Interativa; e o Pré-Projeto e Execução para o Portal (site).

­

185


Río de Janeiro, Brasil www.bug404.net Contacto / Contact Information / Informação de contacto: André Paz andre.paz@unirio.br 5521980104441

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad Realidad /bug404.net/ @instabug404 Aumentada Aumentada

186

/ BUG404 is a network and platform about interactive and immersive narratives. It is a research, dissemination and consolidation project, for a network made up of critics, filmmakers, artists and anyone interested in that field. BUG404 has the purpose of contributing to the expansion of this field in Brazil through the

following actions: Research and dissemination of interactive narratives around the world and in Brazil; realization of conferences, courses, workshops, exhibitions and events; support for the consolidation of a Brazilian network through internet and events; and support for projects development and production in society. // BUG404 é uma rede e plataforma sobre narrativas interativas e imersivas. É um projeto de pesquisa, divulgação e consolidação de uma rede de críticos, realizadores, artistas e interessados nesse campo. BUG404 tem como objetivo contribuir para a expansão do campo no Brasil através das seguintes ações: Pesquisa e divulgação de narrativas interativas no Mundo e no Brasil. Realização de palestras, cursos, oficinas, mostras e eventos. Apoio à consolidação de uma rede brasileira através da internet e eventos. Apoio ao desenvolvimento e realização de projetos parceiros.

Muestra de Bug / Bug Exhibition / Mostra Bug Director / Director / Diretor: Andre Paz Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Muestra de obras interactivas e inmersivas durante 2 meses y en 3 pisos en el centro cultural Oi Futuro Flamengo que se realizará en 2018.

https://www.oifuturo.org

/ Exhibition of interactive and immersive works for 2 months in 3 floors of the Oi Futuro Flamengo cultural center to be held in 2018.

// Mostra de obras interativas e imersivas por 2 meses y 3 pisos en el centro cultural Oi Futuro Flamengo a ser realizada em 2018.

Institución / Institution / Instituição

Evento Planetário - Mei Rua dos Navegantes 2831 Recife, Brasil www.eventoplanetario.com.br

Hacemos presentaciones sobre temas de astronomía y ciencias, con el planetario digital móvil en las escuelas privadas y públicas del estado de Pernambuco y los estados vecinos.

// Fazemos apresentações dos temas de astronomia e ciências, com o planetário digital móvel nas escolas particulares e públicas do estado de Pernambuco e estados vizinhos.

/ We make presentations on subjects such as astronomy and sciences with the mobile digital planetarium at private and public schools in Pernambuco and neighbouring states.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Rosana Fernandes planetarioevento@gmail.com 81992423175 /eventoplanetario/ @eventplanetario

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

BRASIL

Bug404

BUG404 es una red y una plataforma sobre narrativas interactivas e inmersivas. Es un proyecto de investigación, divulgación y consolidación de una red de críticos, realizadores, artistas e interesados en ese campo. BUG404 tiene como objetivo contribuir a la expansión del campo en Brasil a través de las siguientes acciones: investigación y divulgación de narrativas interactivas en el Mundo y en Brasil. Realización de conferencias, cursos, talleres, muestras y eventos. Apoyo a la consolidación de una red brasileña a través de Internet y eventos. Apoyo al desarrollo y la realización de proyectos en sociedad.

BRASIL

Institución / Institution / Instituição

Astronomía en las escuelas de Pernambuco / Astronomy at Schools in Pernambuco / Astronomia nas Escolas de Pernambuco Directora / Director / Diretora: Rosana Fernandes Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Llevar el planetario y el espectáculo de física al mayor número de escuelas del estado de Pernambuco.

/ Taking the planetarium and the physics show to all possible schools in the State of Pernambuco.

https://www.youtube.com/watch?v=nAJznx2Ki0s

// Levar o planetário e o show de física ao maior número de escolas do estado de pernambuco.

187


BRASIL

Geminis Rua Abrahão João 55 São Paulo, Brasil www.geminisufscar.com.br Contacto / Contact Information / Informação de contacto: João Carlos massarolo@terra.com.br 1634128662

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/Geminisufscar/ Realidad Realidad @GeminisUFSCar geminisufscarlab1 Aumentada Aumentada

188

GEMInIS es un grupo de investigación certificado por el CNPq, vinculado al Programa de Posgrado en Imagen y Sonido de la UFSCar, donde actúa en la línea de investigación «Narrativa Audiovisual». Para más detalles, ver la información acerca de GEMInIS en el Directorio de Grupos de Investigación en Brasil. El grupo desarrolla el Proyecto de Investigación «Laboratorio de Investigación sobre la Producción de Series Audiovisuales Brasileñas para Plataformas Transmedia», aprobado por el Edicto MCTI/CNPQ/MEC/CAPES N.º 22/2014 – Ciencias Humanas, Sociales y Sociales Aplicadas. / GEMInIS is a research group certified by CNPq, related to the Image and Sound Postgraduate Program at UFSCar, where it works on the ‘Audiovisual Narrative’ research line. For more detail, see the GEMInIS information in the Direc-

tory of Research Groups in Brazil. The group develops the Research Project ‘Research Lab for the Production of Brazilian Audiovisual Series for Transmedia Platforms’, approved by Edict MCTI/CNPQ/MEC/CAPES N.º 22/2014 – Human, Social and Applied Social sciences.

Institución / Institution / Instituição

// O GEMInIS é um grupo de pesquisa certificado pelo CNPq, vinculado ao Programa de Pós-Graduação em Imagem e Som da UFSCar, onde atua na linha de pesquisa «Narrativa Audiovisual». Para mais detalhes, veja as informações do GEMInIS no Diretório de Grupos de Pesquisa no Brasil. O grupo desenvolve o Projeto de Pesquisa «Laboratório de Pesquisa sobre a Produção Seriada Audiovisual Brasileira para Plataformas Transmídia», aprovado pelo Edital MCTI/CNPQ/ MEC/CAPES Nº 22/2014 – Ciências Humanas, Sociais e Sociais Aplicadas.

QNN 26 con E, casa 29 Ceilandia, DF, Brasil

Planetario Movel Digital Antares

Planetario itinerante. Difundir y despertar el interés de los alumnos por la astronomía, llevando el planetario hasta las escuelas y los sitios públicos.

// Planetário itinerante. Difundir e despertar o interesse dos alunos pela astronomia, levando o planetário até as escolas e locais públicos.

BRASIL

Institución / Institution / Instituição

/ Itinerant planetarium. Diffuse and awake interest of students for astronomy, taking the planetarium to schools and public places.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Leonardo Cavalcante Gomes leocg2005@gmail.com 5561 91251625 /planetarioantares1/

III Jornada Internacional Géminis «Entretenimiento Transmedia: Contenidos Multiplataforma» / III Géminis International Day - 'Transmedia Entertainment: Multiplatform Contents' / III Jornada Internacional Geminis «Entretenimento Transmídia: Conteúdos Multiplataformas» Director / Director / Diretor: João Carlos Massarolo Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: La III Jornada Internacional GEMInIS abordará el tema «VOD: Plataformas Audiovisuales Latinoamericanas». El evento tendrá lugar del 14 al 17 de mayo de 2018, en el Campus de la Universidade Federal de São Carlos, en la ciudad de São Carlos, uno de los principales centros universitarios y de investigación en tecnología en el interior del estado.

https://www.jig.ufscar.br

/ The III GEMInIS International Day will approach the subject “VOD: Latin American Audiovisual Platforms”. The event will take place between May 14 and 17, 2018, at the Universidade Federal de São Carlos Campus, in the city of São Carlos, one of the main university and technological research centers in the State.

// A III Jornada Internacional GEMInIS abordará o tema «VOD: Plataformas Audiovisuais Latino-Americanas». O evento ocorrerá entre os dias 14 e 17 de maio de 2018, no Campus da Universidade Federal de São Carlos, na cidade de São Carlos, um dos principais centros universitários e de pesquisa em tecnologia no interior do estado.

189


BRASIL

Pro Planetario Movel Rua Doutor Joaquim Ignácio Silveira da Motta Curitiba, Brasil www.proplanetario.com.br Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Vinicius Cardoso Furlan viniciusfurlan80@gmail.com 5541991052535

Exhibición de películas recreativas y educativas en escuelas públicas, escuelas privadas y en eventos. / Exhibition of recreational and educational films in public and private schools, and events.

// Exibição de filmes recreativos e educacionais em escolas públicas, escolas privadas e em eventos.

Empresa / Company / Companhia

Colectivo Creativo Digital SPA Santa María 1926 Santiago de Chile, Chile

Productora digital enfocada en diseño web, desarrollo web, producción y post producción audiovisual, motion graphics, modelado 3D, integración de Realidad Virtual, diseño gráfico, producción crossmedia, marketing digital y estrategias de rrss. / Digital production company focused on web design, web development, audiovisual production and post-production, motion graphics,

3D modeling, VR integration, graphic design, crossmedia production, digital marketing and social network strategies.

CHILE

Institución / Institution / Instituição

// Produtora digital enfocada no desenho web, o desenvolvimento web, a produção e pós-produção audiovisual, motion graphics, a modelagem 3D, a integração de Realidade Virtual, o desenho gráfico, a produção crossmedia, p marketing digital e estratégias de rrss.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Alejandro Jara alejandro@cc.digital /therealccd/ Realidad @therealccd

Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/proplanetario/

190

Firma de discos en Realidad Virtual con Augusto Schuster / First record signing in Virtual Reality with Augusto Schuster / Firma de discos em Realidade Virtual com Augusto Schuster Directora / Director / Diretora: Constanza Opazo Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Mediante la herramienta Google Tilt Brush, el cantante chileno Augusto Schuster, autografió a nueve de sus fans su disco «Bonsai». La experiencia fue realizada en un streaming en vivo a través de YouTube. A pesar de no contar con ningún tipo de inversión en medios, alcanzaron más de 7000 nuevos seguidores en redes sociales.

https://vimeo.com/253435125/8e67bd1f06

/ With the Google Tilt Brush tool, Chilean singer Augusto Schuster signed autographs for nine of his fans on his album Bonsai. The experience was streamed live on YouTube. In spite of not having any kind of investment in media, they reached over 7000 new followers in social networks.

// Através da ferramenta Google Tilt Brush, o cantante chileno Augusto Schuster, autografou seu disco «Bonsai» para nove fãs. A experiência foi realizada em um streaming ao vivo através de YouTube. Apesar de não ter nenhum tipo de inversão em meios, atingiram mais de 7000 novos seguidores em redes sociais.

191


Avenida Italia 850 Santiago de Chile, Chile www.imova.cl Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Daniel Iribarren Concha diribarren@imova.cl 56 994410942

Realidad

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/Imova-216416735537259/ Aumentada

192

/ Solutions in Virtual and Augmented Reality to continuously improve learning and communication. At Imova we believe interaction and experimentation are essential parts of learning and communication. We work with the last gen-

eration of information technologies: Mobile interfaces, interactive scenarios, high-impact user experience and continuous improvement based on data. We turn storytelling into storyliving. // Soluções em Realidade Virtual e Aumentada para a melhora continua da aprendizagem e a comunicação. Na Imova acreditamos na interação e a experimentação como parte fundamental da aprendizagem e a comunicação. Trabalhamos com a última geração de tecnologias da informação, sendo nossa proposta de valor: Interfaces móveis, Cenários interativos, Experiência de usuário de alto impacto e Melhora continua baseada em dados. Transformamos a Narração de histórias na Vivência das histórias.

Inducción a nuevos empleados DHL / Induction for New DHL Employees / Indução para empregados da DHL Director / Director / Diretor: Daniel Iribarren Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Se desarrolló una aplicación de aprendizaje para las nuevas contrataciones. Como líder global del sector logístico en envíos de paquetería integrada, DHL apuesta por la entrega de conocimiento a través de Realidad Virtual. La experiencia permite a sus nuevos trabajadores, reconocer el proceso de viaje de sus paquetes, comunicando el sello e importancia de su misión.

https://www.imova.cl/

/ We developed a learning app for new hires. As global leader in the logistics sector for integrated shipping, DHL bets on delivering knowledge through VR. The experience allows new workers to learn the package delivery process, communicating the brand and its mission.

// Um aplicativo de aprendizagem foi desenvolvido para as novas contratações. Como líder global do setor logístico em envios de pacotes integrados, a DHL aposta na entrega de conhecimento através de Realidade Virtual. A experiência permite a seus novos trabalhadores reconhecer o processo de viagem de seus pacotes, comunicando o selo e a importância de sua missão.

Empresa / Company / Companhia

Kdoce Spa Beaucheff 1151 Santiago de Chile, Chile www.kdoce.cl

Entrega de soluciones educativas tecnológicas en todo Chile durante más de 8 años de experiencia. Desarrollo de software de uso educativo y gestión.

// Entrega de soluções educacionais tecnológicas em todo o Chile com mais de 8 anos de experiência. Desenvolvimento de software de uso educacional e gestão.

/ Delivery of educational technological solutions throughout Chile with over 8 years of experience. Software development for education and management.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Lukas Bustos lbustos@kdoce.cl 56 948504588 /kdoce.cl/

Realidad @kdocecl Aumentada @kdoce.cl

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

CHILE

Imova

Soluciones en Realidad Virtual y Aumentada para la mejora continua del aprendizaje y la comunicación. En Imova creemos en la interacción y la experimentación como parte fundamental del aprendizaje y la comunicación. Trabajamos con la última generación de tecnologías de la información, siendo nuestra propuesta de valor: Interfaces móviles, Escenarios interactivos, Experiencia de usuario de alto impacto y Mejora continua basada en datos. Transformamos el Storytelling al Storyliving.

CHILE

Empresa / Company / Companhia

Virtual Lab / Virtual Lab / Laboratório Virtual Director / Director / Diretor: Rodrigo Villarroel Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Carro móvil gigante que se transporta por todo Chile dando la posibilidad de vivir la experiencia de Realidad Aumentada dentro del carro, transformando y automatizando todas las acciones interiores del carro tecnológico. Así, se convierte en una experiencia única para el estudiante.

http://kdoce.cl/virtual-lab/

/ Giant mobile cart that is transported around Chile giving the possibility to live the Augmented Reality experience, transforming and automatizing actions inside the technological cart. It is a unique experience for students.

// Carro móvel gigante que é transportado através de todo o Chile, dando a possibilidade de viver a experiência de Realidade Aumentada dentro do carro, transformando e automatizando todas as ações interiores do carro tecnológico. Deste modo, torna-se uma experiência única para o estudante.

193


Francisco de Riveros 4370 Vitacura, Chile www.luminamotion.com

// Desenvolvemos produtos feitos sob medida para publicidade, eventos, instalações fixas e comunicações em geral. Estabelecida em 2008, a Lumina Motion especializa-se em soluções audiovisuais interativas e marketing experiencial.

Empresa / Company / Companhia

Magnus Benimellis 782 Quillota, Chile www.agenciamagnus.cl

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Gonzalo de la Barra gonzalo@luminamotion.com 56 984641445

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Juan Manuel Niklitschek juanmanuel@agenciamagnus.cl 56989216228

/luminamotion/ Realidad Realidad @luminamotion /luminamotion Aumentada Aumentada

/Magnus/ Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

194

/ We develop tailor made products for advertising, events, fixed installations and communications in general. Established in 2008, Lumina

Motion specializes in audiovisual interactive solutions and experiential marketing.

Lanzamiento Samsung S8 Launch - Proyección monumental / Samsung S8 Launch - Monumental Projection / Lançamento de Samsung S8 - Projeção monumental Director / Director / Diretor: Gonzalo de la Barra Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Una proyección gigante en la torre más alta de Sudamérica. Mas de 4000m2 de proyección sobre fachada de cristal. Más de 240.000 lumens. En este proyecto estuvimos a cargo de la producción del contenido, de la interactividad y de la ejecución de la proyección sobre el edificio, sincronización de señales de video, dirección y producción general.

https://vimeo.com/218788943

Magnus es una productora y agencia dedicada a entregar soluciones de marketing tanto a empresas como a agencias de publicidad.

// A Magnus é uma produtora e agência dedicada a entregar soluções de marketing, tanto a companhias quanto a agências publicitárias.

/ Magnus is a production company and agency dedicated to deliver marketing solutions for companies and advertising agencies.

Realidad Realidad

/ Huge projection on South America's Tallest Tower. A projection over 13,000 feet high over a glass facade. More than 240,000 lumens. In this project we were in charge of content production, interactivity and projection on the building, synchronization of video signals, direction and general production.

// Uma projeção gigante na torre mais alta da América do Sul. Mais de 4000 m2 de projeção sobre uma fachada de cristal. Mais de 240.000 lúmens. Neste projeto, estivemos a cargo da produção do conteúdo, da interatividade e da execução da projeção sobre o edifício, sincronização de sinais de vídeo, direção e produção geral.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

CHILE

Lumina Motion

Desarrollamos productos personalizados para publicidad, eventos, instalaciones fijas y comunicación en general. Establecida en 2008, Lumina Motion se especializa en soluciones interactivas audiovisuales y marketing experiencial.

CHILE

Empresa / Company / Companhia

Showroom Kia / Kia Showroom / Showroom Kia Director / Director / Diretor: Juan Manuel Niklitschek Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Se diseñó un espacio en donde se mostraban todos los modelos de KIA, que además de poder cambiar los colores de cada auto, se podía también ingresar al interior del auto.

https://www.mejia.cl/agenciamagnus

/ A space to feature all KIA models was designed, allowing the users to change colors and get in every car.

// Foi desenhado um espaço onde eram mostrados todos os modelos da KIA. Além de poder mudar as cores de cada carro, se podia também entrar no carro.

195


// Desenvolvemos aplicativos de Realidade Virtual e Aumentada para várias indústrias.

Posmo Comunicación Digital LTDA

/ We develop Virtual Reality apps for diverse industries.

Ahumada 312, oficina 307 Santiago de Chile, Chile www.metavr.cl

Av. Nueva Providencia 2060, oficina 207 Santiago de Chile, Chile www.posmo.eu

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Rodrigo González rgonzalez@metavr.cl 56 986699897

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Alexis Brantes abrantes@posmo.eu 56 976249223

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/MetaVR.cl/ @MetaVR_CL Realidad Realidad @Meta_VR /MetaVR Aumentada Aumentada

196

Realidad Realidad /Posmocx/ @posmocx Aumentada Aumentada

Xploar / Xploar / Xploar Director / Director / Diretor: Rodrigo González Guerra Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Aplicación de Realidad Aumentada para apoyar el proceso de enseñanza en las salas de clases.

https://www.metavr.cl

Empresa / Company / Companhia

/ Augmented Reality App to support teaching processes in the classroom.

// Aplicativo de Realidade Aumentada para apoiar o processo de ensino nas aulas.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

CHILE

MetaVR

Desarrollamos aplicaciones de Realidad Virtual y Aumentada para diferentes industrias.

Posmo es una empresa consultora en Customer Experience, User Experience y Emotion-Driven Design enfocada en la investigación y estudio de la conducta humana frente a diferentes sistemas interactivos de naturaleza análoga, digital y mixta. Aplicamos neurociencia en la comprensión de las interacciones humanas. Validamos comportamiento, emociones, vinculación, manejo de estrés y toma de decisiones con precisión y rigurosidad científica. Desarrollamos mejoras centradas en la facultad humana y potencian estímulos positivos / negativos en cada sistema. / Posmo is a consulting company in Customer Experience, User Experience and Emotion-Driven Design, focused on research and analysis of human behaviour in the face of different interactive systems of analogue, digital and mixed nature. We apply neurosciences to the un-

derstanding of human interactions. We validate behaviour, emotion, connection, stress management and decision making with precision and scientific accuracy. We develop improvements focused on human abilities to strengthen positive / negative stimuli in each system.

CHILE

Empresa / Company / Companhia

// A Posmo é uma empresa consultora em Customer Experience, User Experience e Emotion-Driven Design enfocada na pesquisa e no estudo da conduta humana frente a diversos sistemas interativos de natureza análoga, digital e mista. Aplicamos neurociência na compreensão das interações humanas. Validamos comportamentos, emoções, a vinculação, o manejo do estresse e a tomada de decisões com precisão e rigorosidade científica. Desenvolvemos melhoras enfocadas na faculdade humana e potenciam estímulos positivos / negativos em cada sistema.

Validación de vinculación afectiva en VR inmersiva / Validation of Affective Vinculation in Immersive VR / Validação da vinculação afetiva em VR imersiva Director / Director / Diretor: Alexis Brantes Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Proyecto de investigación en donde se validó la vinculación afectiva del usuario en ambiente de realidad virtual. Los dispositivos validados fueron Samsung Gear (Pasiva) y HTC VIVE (Inmersiva). Un nuevo avance del proyecto fue expuesto con datos parciales en la conferencia internacional Interaction South America 2016 (Santiago, Chile), bajo el nombre «UX y emoción en ambientes de Realidad Virtual, una vista a las responsabilidades del futuro». En 2017, fue presentado en la décima edición del NEO Media Lab, con sus datos al 100% procesado.

/ Research project that validated the user's affective vinculation in a virtual reality environment. The validated devices were Samsung Gear (passive) and HTC VIVE (immersive). A new advance on the project was presented with partial data at the 2016 edition of the international conference Interaction South America (Santiago, Chile), by the name of 'UX and emotion in VR environments, a look at future responsibilities'. In 2017, it was presented in the tenth edition of the NEO Media Lab with 100% processed data.

https://www.linkedin.com/COMPANY/2922279/

// Projeto de pesquisa onde foi validada a vinculação afetiva do usuário no ambiente de realidade virtual. Os dispositivos validados foram Samsung Gear (Passiva) e HTC VIVE (Imersiva). Um novo avance do projeto foi exposto com dados parciais na conferência internacional Interaction South America 2016 (Santiago, Chile), com o nome «UX e emoção em ambientes de Realidade Virtual, uma olhada às responsabilidades do futuro». Em 2017, foi apresentado na décima edição do NEO Media Lab, com seus dados processados em 100%.

197


La Vega 408 Concepción, Chile www.qualitat.cl Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Juan Pablo Hernández jphernandez@qualitat.cl 56 965702175 / 56 413238796

/ Development and integration of VR and AR technologies for solutions in training, competence certification and technical professionals'

abilities in production industries from Chile and the world. // Desenvolvimento e integração de tecnologias de Realidade Virtual e Realidade Aumentada para Soluções em temas de capacitação, treinamento e certificação de competências e habilidades de profissionais técnicos na indústria produtiva no Chile y no mundo.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

198

José Diego Benavente Santiago de Chile, Chile www.santiagolab.cl

Realidad Realidad Aumentada Aumentada

Equipo multidisciplinario con experiencia en distintos rubros, desde proyectos independientes hasta Retail, con la misión de generar productos de alta calidad y usabilidad. Se enfocan en generar productos digitales vanguardistas acorde con las actuales tecnologías y plataformas disponibles, siempre con foco en la generación de retorno mediante soluciones innovadoras y de atractivo diseño. / Company formed by a multidisciplinary team with experience in different areas, from independent projects to retail, with a mission to generate high-quality and highly-usable products. They focus on creating avant-garde

digital products according to current technologies and available platforms, always focusing on generating return through innovative and attractive solutions. // Equipe multidisciplinar com experiência em distintos rubros, desde projetos independentes até retail, com a missão de gerar produtos de alta qualidade e usabilidade. São enfocados em gerar produtos digitais vanguardistas de acordo com as tecnologias atuais e plataformas disponíveis, sempre com o foco na geração de retorno por meio de soluções inovadoras e de desenho atraente.

/santiagolab/

VR Firex, Primer simulador de Realidad Virtual para operación de extintores / SVR Firex. First Virtual Reality simulator for extinguishers operation / VR Firex, Primeiro simulador de Realidade Virtual para a operação de extintores/VR Firex Director / Director / Diretor: Juan Pablo Hernández Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição:

https://www.qualitat.cl

SantiagoLab

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Hernán Diaz hdiaz@santiagolab.cl 56 992361208

/qualitatcorp/ Realidad Realidad @QualitatCorp QualitatCorp Aumentada Aumentada

Un simulador virtual enfocado en entrenar a cualquier trabajador sobre cómo deben reaccionar en caso de incendio en su trabajo. Se desarrolló un software de Realidad Virtual Inmersiva que se instala en un Smartphone Samsung Galaxy S8. Este teléfono se conecta a un visor de Realidad Virtual Gear VR que junto a unos audífonos permite vivir una experiencia virtual Inmersiva. El extintor funciona de manera idéntica a los tradicionales, pero el gatillo de disparo solo activa la descarga virtual.

Empresa / Company / Companhia

/ A virtual simulator focused on training any worker regarding how to react in case of fire at the workplace. An Immersive Virtual Reality software was developed to be installed in a Samsung Galaxy S8 smartphone. Actions inside the simulation are carried out with a touch control located at the end of the extinguisher's hose, this control is connected to the smartphone via bluetooth. The extinguisher works the same way as traditional extinguishers, but the trigger only activates the virtual discharge.

// Um simulador virtual enfocado em treinar qualquer trabalhador sobre como devem reagir no caso de incêndio no seu trabalho. Se desenvolveu um software de Realidade Virtual Imersiva que é instalado em um Smartphone Samsung Galaxy S8. As ações dentro da simulação são feitas com um controle touch localizado no extremo da mangueira do extintor. Este controle é conectado via Bluetooth ao Smartphone. O extintor funciona de forma idêntica aos tradicionais, mas o gatilho de disparo só ativa a descarga virtual.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

CHILE

Qualitat

Desarrollo e integración de tecnologías de Realidad Virtual y Realidad Aumentada para Soluciones en temas de capacitación, entrenamiento y certificación de competencias y habilidades de profesionales técnicos en las industria productiva en Chile y en el Mundo.

CHILE

Empresa / Company / Companhia

Tour 360º Data Center Movistar / Tour 360º Data Center Movistar / Tour 360º do Centro de Dados Movistar Director / Director / Diretor: Hernán Díaz Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Santiagolab fue el responsable de generar el primer tour virtual a un data center, regido por las normas de seguridad internacionales para este tipo de instalaciones. El requerimiento fue realizado por Telefónica Business Solutions, y el objetivo era presentar de forma real, las instalaciones del data center, a los futuros clientes de Movistar. Esta fue la primera vez en Latinoamérica que se realiza este tipo de contenido. Por lo que fue un contenido que logró gran repercusión a nivel regional y posicionó a Telefónica-Movistar como pioneros en el uso de tecnologías 360° y Realidad Virtual para la presentación de sus productos o servicios.

/ Santiagolab was in charge of generating the first virtual tour to a data center, following international safety regulations for this kind of installations. The requirement was made by Telefónica Business Solutions, and the objective was to present the data center facilities in a real way to future Movistar customers. It was the first time this kind of content was made in Latin America. It showed great results at a regional level and it positioned Telefónica-Movistar as pioneers in the use of 360° and Virtual Reality technologies to introduce their products or services.

https://www.youtube.com/watch?v=LnxqE0XSaKU

// A Santiagolab foi responsável pela geração do primeiro tour virtual a um centro de dados, regido pelas normas de segurança internacionais para este tipo de instalações. O requerimento foi realizado pela Telefónica Business Solutions, e o objetivo era apresentar de forma real, as instalações do centro de dados aos futuros clientes da Movistar. Esta foi a primeira vez na América Latina que se realiza este tipo de conteúdo. Portanto, foi um conteúdo que atingiu uma grande repercussão no nível regional e situou a Telefónica-Movistar como pioneiros no uso de tecnologias 360° e Realidade Virtual para a apresentação de seus produtos e serviços.

199


CHILE

Solutionario Santa Beatriz 91 Santiago de Chile, Chile www.solutionario.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Chaitanya Ravi cravi@solutionario.com 56 944492407

Asesoramos y proponemos a las empresas una nueva forma de comunicar e interactuar con sus clientes a través de la Realidad Virtual. Gracias a la experiencia inmersiva, las empresas podrán presentar su marca, productos y servicios de manera detallada y ambientada, acelerando la toma de decisión por parte de los clientes. / We consult and propose companies new ways to communicate and interact with their clients through Virtual Reality. Thanks to the immersive experience, companies will be able to present

their brand, products and services in a detailed, set way, accelerating the clients' decisionmaking process. // Assessoramos e propomos às empresas uma nova forma de comunicar e interagir com seus clientes através da Realidade Virtual. Graças à experiência imersiva, as empresas poderão apresentar sua marca, produtos e serviços de forma detalhada e adaptada, acelerando a tomada de decisões por parte dos clientes.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

VLAB Producciones SPA

Somos desarrolladores de contenidos y soluciones tecnológicas para Realidad Virtual, Aumentada y Mixta.

// Somos desenvolvedores de conteúdos e soluções tecnológicas para Realidade Virtual, Aumentada e Mista.

/ We are developers of content and technological solutions for Virtual, Augmented and Mixed Reality.

Monte Igeldo 01715 Temuco, Chile www.virtualfactory.cl Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Mauricio Vial mauricio.vial@virtualfactory.cl 56 992179265

Realidad Realidad /solutionario/ @solutionario Aumentada Aumentada

200

Empresa / Company / Companhia

CHILE

Empresa / Company / Companhia

Realidad Realidad Aumentada Aumentada

Virtual Factory Chile

Casillero del Diablo / Devil Locker / Fichário do Diabo Director / Director / Diretor: Chaitanya Ravi Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Experiencia virtual en un viñedo, casona y bodega de la famosa viña de Casillero del Diablo.

http://cdd.cl/

/ Virtual experience in a large house and winery of the famous vineyard Casillero del Diablo.

// Experiência virtual em um vinhedo, casarão e bodega da famosa vinha de Casillero del Diablo.

201


Brasil 2104 Valparaíso, Chile www.yoy.cl/es/yoy-simulators/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Juan Reyes López contacto@yoy.cl juan.reyes@yoy.cl 56 322372968

/ Founded in 2013, Yoy is a company based in Valparaíso that builds heavy machinery simulators and specializes in technologies for personnel training, such as Virtual and Augmented Reality and e-learning. For its high level of in-

novation, our company has been finalist for the 2015 Avonni awards, and in 2017 it represented Chole in the Saskatchewan Mining Supply Chain Forum event, held in Canada. // Fundada no ano 2013, a Yoy é uma empresa de Valparaíso que fabrica simuladores de maquinaria pesada e é especializada em tecnologias para o treinamento de pessoal, tais como Realidade Virtual, Realidade Aumentada e aprendizagem eletrônica. Devido a seu destacado nível de inovação, nossa empresa tem sido finalista dos prêmios Avonni 2015 e em 2017 representou a Chile no evento «Saskatchewan Mining Supply Chain Forum», realizado no Canadá.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

202

Simulador de grúa STS portuaria / STS Crane Simulator / Simulador de grua STS portuária Director / Director / Diretor: Yoy Simulators Año / Year / Ano: 2013

Descripción / Description / Descrição: / This simulator is a training tool in virtual reality that allows the user to handle containers through a model STS crane. The operator is immersed in an industrial scenario, looking from inside the crane, with a seaview and with the freedom to take, leave and transport containers in this system, that abides by the law of physics at all times. Below on the tracks, the trucks are waiting for the operator to place the containers to be transported by land.

https://www.youtube.com/watch?v=8PxFQv3_oOY

ZN Santiago Callao 3037 Santiago de Chile, Chile www.znsantiago.cl Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Hugo Pérez hugo.perez@znsantiago.cl 56 981572979

Realidad /znsantiago/ @znsantiago Aumentada

Realidad /yoysimulators Yoy Simulators Aumentada

Este simulador es una herramienta de entrenamiento en realidad virtual, que permite al usuario manipular contenedores por medio de una Grúa STS Portuaria a escala. El operario se encuentra inmerso en un escenario de la industria, mirando desde lo alto de la grúa, con vista al mar y teniendo libertad para tomar, dejar y transportar contenedores en este sistema, el cual respeta en todo momento las leyes físicas. Abajo, en las vías, se encuentran camiones esperando que el operario deposite los contenedores para su posterior transporte vía terrestre.

Empresa / Company / Companhia

// Este simulador é uma ferramenta de treinamento em realidade virtual, que lhe permite ao usuário manipular contêineres através de uma Grua STS Portuária a escala. O operário está imerso em um cenário da indústria, olhando desde o alto da grua, com a vista no mar e com a liberdade para tomar, deixar e transportar contêineres neste sistema, que respeita em todo momento as leis físicas. Abaixo, nas vias, os caminhões estão esperando que o operário deposite os contêineres para seu posterior transporte por via terrestre.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

CHILE

Yoy

Fundada el año 2013, Yoy es una empresa de Valparaíso que fabrica simuladores de maquinaria pesada y se especializa en tecnologías para entrenamiento de personal, tales como Realidad Virtual, Realidad Aumentada y e-learning. Por su destacado nivel de innovación, nuestra empresa ha sido finalista de los premios Avonni 2015 y en 2017 representó a Chole en el evento «Saskatchewan Mining Supply Chain Forum», realizado en Canadá.

Creamos experiencias online, móviles, en eventos y salas de venta con tecnologías y aplicaciones interactivas, como producción de videos en 360 grados, Realidad Virtual, Realidad Aumentada, juegos móviles y kinect. Generamos desde la idea hasta el desarrollo / producción integral y seguimiento de todos los elementos necesarios para crear una activación potente y creativa en medios digitales, entornos y puntos de venta. / We create online, mobile experiences in events and sales floors with interactives technologies and applications, such as videos in 360°, virtual reality, augmented reality, mobile games and kinect. We generate the project from the idea to

the development and integral production, and follow-up on all the necessary elements to create a powerful and creative activation in digital media, environments and sales points.

CHILE

Empresa / Company / Companhia

// Criamos experiências online, móveis, em eventos e espaços de venda com tecnologias e aplicativos interativos, como produção de vídeos em 360 graus, Realidade Virtual, Realidade Aumentada, jogos móveis e Kinect. Geramos desde a ideia até o desenvolvimento / a produção integral e o seguimento de todos os elementos necessários para criar uma ativação potente e criativa em meios digitais, ambientes e pontos de venda.

App de Realidad Aumentada MHM / MHM Augmented Reality App / App de Realidade Aumentada MHM Director / Director / Diretor: Hugo Pérez Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Se desarrolló una aplicación de Realidad Aumentada con el fin de dar valor agregado a las pinturas y cuadros existentes en el museo. Actualmente se encuentra en fase beta.

https://www.mhm.cl

/ An Augmented Reality app was developed with the objective of adding value to existing paintings and pictures at the museum. Currently in beta phase.

// Um aplicativo de Realidade Aumentada foi desenvolvido para dar um valor acrescentado às pinturas e aos quadros existentes no museu. Atualmente, encontra-se em fase beta.

203


Calle 51 #9-57 Bogotá, Colombia http://3da2animation.com/home/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Liliana Rincón lilianarincon@3da2animation.com 57 3106961700

// Estúdio de animação por computador que cria histórias capazes de se converter em novas ferramentas de sensibilização e oferece um acompanhamento personalizado a partir da conceitualização da ideia.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Camilo Montañez Aldana gobd@3govideo.com 57 3187073143

Realidad Realidad /3GOVideo/ @3govideo Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad Realidad /3DADOSMEDIA/ 3DADOS MEDIA Aumentada Aumentada

204

Animalario / Animalario / Estábulo Director / Director / Diretor: 3da2 (3Dados) Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição:

https://www.animalario.co

3GOVideo S.A.S Transversal 19A #96 - 44 Bogotá, Colombia www.3govideo.com

/ Computer animation Studio that creates stories able to become new tools for sensitization, providing personalized support from the conceptualization of the idea.

Los abominables experimentos genéticos del Dr. EGO han roto con la tranquilidad de Animalario, una ciudad ahora al borde del caos. GATTO, un experimentado detective no ha cesado en su búsqueda por detener a EGO y restablecer el orden, pero una mortífera HIENA hará todo lo que esté a su alcance para interponerse en su camino. Escrito y dirigido por Sergio Mejía, más que un cortometraje, es un universo creado por 3da2 Animation Studios, una apuesta narrativa y estética. Anclada en elementos narrativos de la novela negra, los animales son protagonistas de un mundo donde la ética, justicia y maldad son el escenario de una disputa por el orden social.

Empresa / Company / Companhia

/ The abominable genetic experiments of Dr. EGO have broken the peace in Animalario, a city on the verge of chaos. GATTO, an experienced detective, has not stopped his quest to stop EGO and restore order, but a deadly HYENA will do everything in her power to stand in the way. Written and directed by Sergio Mejía; more than a short film, Animalario is a universe created by 3da2 Animation Studios, a narrative and aesthetic dare. Anchored in narrative elements from the noir genre, animals have the leading role in a world where ethics, justice and evil are the scenery of a dispute for social order.

// Os abomináveis experimentos genéticos do Dr. EGO tem quebrado a tranquilidade de Animalario, uma cidade agora à beira do caos. GATTO, um experiente detective, não parou de tentar deter EGO e restabelecer a ordem, mas uma mortífera HIENA fará tudo o que estiver a seu alcance para se interpor em seu caminho. Escrito e dirigido por Sergio Mejía, mais que uma curta-metragem, é um universo criado pela 3da2 Animation Studios, uma aposta narrativa e estética. Ancorada em elementos narrativos do romance policial, os animais são protagonistas de um mundo onde a ética, justiça e maldade são cenário de uma disputa pela ordem social.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

COLOMBIA

3DADOS Media

Estudio de animación por computador que crea historias capaces de convertirse en nuevas herramientas de sensibilización y brinda un acompañamiento personalizado desde la conceptualización de la idea.

En 3GOVideo desarrollamos tecnologías inmersivas emergentes (Realidad Virtual, Aumentada, Mixta, VRFilms e Inteligencia Artificial-Chatbots) de forma estratégica. Nos importa entender por qué, cómo y cuál es el objetivo qué quiere lograr el cliente con nuestro producto o servicio. Contamos con más de 10 años de experiencia en la región, somos miembros fundadores de la Comunidad de Realidad Virtual en Colombia –VRCO–, con más de 950 visionarios. / At 3GOVideo we develop emerging immersive technologies (Virtual, Augmented and Mixed Reality, VRFilms and Artificial IntelligenceChatbots) in strategic ways. We care to understand why, how and which is the objective the client wants to achieve with

our product or service. With more than 10 years of experience in the region, we are founding members of the Virtual Reality Community in Colombia –VRCO–, bringing together more than 940 visionaries.

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

// Na 3GOVideo desenvolvemos tecnologias imersivas emergentes (Realidade Virtual, Aumentada, Mista, VRFilms e Inteligência Artificial-Chatbots) de forma estratégica. Para nós é importante compreender por que, como e qual é o objetivo que quere alcançar o cliente com nosso produto ou serviço. Temos mais de 10 anos de experiência na região, somos membros fundadores da Comunidade de Realidade Virtual na Colômbia –VRCO–, com mais de 950 visionários.

Piscilago 360 / Piscilago 360 / Piscilago 360 Director / Director / Diretor: Daniel Rojas Roa Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Piscilago Colsubsidio es un mega parque ubicado cerca de Bogotá. Es considerado uno de los parques más visitados del país y reconocidos en Latinoamérica. Cuenta con variadas atracciones mecánicas, acuáticas y naturales, con espacios y programas especialmente diseñados para la conservación de la fauna y la flora. 3GOVideo realizó un video promocional en 360º con el fin de dar a conocer el lugar a través de una experiencia inmersiva.

/ Piscilago Colsubsidio is a mega-park located near Bogotá. It is considered one of the most visited parks in the country and acknowledged throughout Latin America. It has several mechanical, aquatic and natural attractions, with spaces and programs specially designed for the conservation of flora and fauna. 3GOVideo made a promotional video in 360° with the idea of promoting the place through an immersive experience.

https://www.youtube.com/watch?v=CroTdn4l4fo

// Piscilago Colsubsidio é um megaparque localizado perto de Bogotá. É considerado um dos parques mais visitados do país e reconhecidos na América Latina. Conta com várias atracões mecânicas, aquáticas e naturais, com espaços e programas especialmente desenhados para a conservação da fauna e a flora. A 3GOVideo realizou um vídeo promocional em 360º com o fim de revelar o lugar através de uma experiência imersiva.

205


Transversal 5 #43-60 Bogotá, Colombia www.alterlab.io Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Sergio Bromberg sergio@alterlab.io 57 311 5999823 /alterlabrealidadvirtual/ Realidad alterlab – Realidad Virtual Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ Alterlab is an immersive technologies research lab and a content production house. As research lab, we develop our own VR rigs using compact cameras and DSLR, monitoring systems in real time for shooting, workflow optimization tools and props for shootings. Since September 2017, we have developed our own system for volumetric capture, that allows to capture actors without chrome in clouds from 15 to 30 thousand

206

points. The file format we developed is imported in videogames development platforms. As a content production house, Alterlab has made commercial and documentary 360 videos. It was the winner of the call NEW MEDIA - PROIMÁGENES for the realization of EL BEAT, a site-specific VR experience that will take the spectator to see the fusion in Colombian music. // A Alterlab é um laboratório de pesquisa em tecnologias imersivas e uma casa produtora de conteúdos. Como laboratório de pesquisa, desenvolvemos nossos próprios rigs de Realidade Virtual usando câmaras compactas e DSLR, sistemas de monitoramento em tempo real para rodagens, ferramentas para otimizar os fluxos de trabalho, e accessório para rodagens. Desde setembro de 2017 desenvolvemos nosso próprio sistema de captura volumétrica, que permite a captura de atores sem necessidade de chroma key em nuvens de quinze mil a trinta mil pontos. O formato de arquivo que desenvolvemos é importado em plataformas de desenvolvimento de jogos de vídeo. Como casa produtora de conteúdos, a Alterlab tem realizado vídeos de 360 comerciais e documentários. Foi ganhador da convocação NEW MEDIA – PROIMÁGENES para a realização de EL BEAT, uma experiência de Realidade Virtual site-specific que levará o espectador a conhecer as fusões da música colombiana.

El Beat VR / The Beat VR / O Beat VR Director / Director / Diretor: Irene Lema Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Una experiencia de Realidad Virtual de tipo site-specific, que transporta al espectador al corazón de las fusiones musicales colombianas. Para este proyecto (en curso), Alterlab se hizo acreedor de un estímulo de desarrollo para nuevos medios financiado por Proimágenes (Colombia) y el New Media Fund (Canadá). El beat combina capturas volumétricas (tipo pointclouds), pintura tridimensional (Tilt-brush), sonido espacializado y modelado 3D, que se integran en un universo virtual. Para este proyecto Alterlab desarrolló una herramienta de captura volumétrica, y shaders diversos para la optimización de estas capturas en plataformas de desarrollo de videojuegos.

https://vimeo.com/225038692

/ A site-specific VR experience that transports the spectator to the heart of Colombian musical fusions. For this (ongoing) project, Alterlab obtained a development grant for new media financed by Proimágenes (Colombia) and the New Media Fund (Canada). El Beat combines volumetric captures (pointclouds), tridimensional painting (Tilt-brush), spatial sound and 3D modeling, integrating in a virtual universe. For this project, Alterlab developed a tool for volumetric captures and diverse shaders for the optimization of these captures in videogames development platforms.

// Uma experiência de Realidade Virtual de tipo site-specific, que transporta o espectador ao coração das fusões musicais colombianas. Para este projeto (em curso), a Alterlab se tornou credor de um estímulo de desenvolvimento para novos meios financiado por Proimágenes (Colômbia) e o New Media Fund (Canadá). El Beat combina capturas volumétricas (tipo point clouds), pintura tridimensional (Tilt Brush), som espacializado e modelagem 3D, que são integrados em um universo virtual. Para este projeto, a Alterlab tem desenvolvido uma ferramenta de captura volumétrica e shaders diversos para a optimização destas capturas em plataformas de desenvolvimento de jogos de vídeos.

Empresa / Company / Companhia

Animaedro Estudio de Animación Cra 65 #67A - 25 Bogotá, Colombia www.animaedro.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Yack Reyes R. contacto@animaedro.com 57 3143596593 /animaedro/ @DR_Animaedro @animaedro Realidad Realidad /animaedro Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

COLOMBIA

Alterlab Realidad Virtual

Alterlab es un laboratorio de investigación en tecnologías inmersivas y una casa productora de contenidos. Como laboratorio de investigación desarrollamos nuestros propios rigs de Realidad Virtual usando cámaras compactas y DSLR, sistemas de monitoreo en tiempo real para rodajes, herramientas para optimización de flujos de trabajo, y accesorios para rodajes. Desde septiembre de 2017 desarrollamos nuestro propio sistema de captura volumétrica, que permite la captura de actores sin necesidad de croma en nubes de quince mil a treinta mil puntos. El formato de archivo que desarrollamos se importa en plataformas de desarrollo de videojuegos. Como casa productora de contenidos, Alterlab ha realizado videos de 360 comerciales y documentales. Fue ganador de la convocatoria NEW MEDIA – PROIMÁGENES para la realización de EL BEAT, una experiencia de Realidad Virtual site-specific que llevará al espectador a conocer las fusiones de la música colombiana.

Animaedro es un estudio de animación y producción de contenidos audiovisuales, especializado en la técnica de stop motion y todas las variables de animación con objetos. Desarrollamos proyectos multiplataforma que buscan relacionarse por distintas vías con diferentes tipos de usuarios, en múltiples espacios y haciendo uso de diversas tecnologías, lenguajes y propuestas de interacción con el fin de brindar nuevas perspectivas y sensaciones. En Animaedro exploramos tecnologías mixtas con animación tradicional y Realidad Virtual, expandiendo el universo narrativo. / Animaedro is an animation and audiovisual content production studio, specialized in the stop-motion technique and other variables of animation with objects. We develop multiplatform projects that look to relate in different

ways with diverse types of users, in multiple spaces and using various technologies, languages and interactive proposals with the objective of providing new perspectives and feelings. At Animaedro we explore mixed technologies with traditional animation and Virtual Reality, expanding the narrative universe. // A Animaedro é um estúdio de animação e produção de conteúdos audiovisuais, especializado na técnica de stop motion e todas as variáveis de animação com objetos. Desenvolvemos projetos multiplataforma que tentam relacionar-se por vias distintas con diversos tipos de usuários, em vários espaços e usando diversas tecnologias, linguagens e propostas de interação com o fim de fornecer novas perspectivas e sensações. Na Animaedro exploramos tecnologias mistas com animação tradicional e Realidade Virtual, expandindo o universo narrativo.

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

4 Ríos - El Naya / 4 River - The Naya / 4 Rios - O Naya Director / Director / Diretor: Elder Manuel Tobar Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Proyecto transmedia que se expande en múltiples plataformas con el objetivo de proponer nuevas formas de interactuar con los usuarios en diferentes espacios. Narra historias basadas en el conflicto armado en Colombia. En la primera historia, «El Naya», rememoran los hechos ocurridos en esta región en el año 2001, donde grupos paramilitares perpetraron una masacre que dejó varios muertos y miles de desplazados. Además de Internet, 4 Ríos expande su narración a varios soportes y plataformas: un cómic impreso, maquetas, dispositivos para exposiciones, Realidad Aumentada, entre otros.

https://www.4rios.co/

/ It is a Transmedia project expanding in multiple platforms with the objective to propose new ways of interacting with users in different spaces. It narrates stories based on the armed conflict in Colombia. In the first story, El Naya, they review the facts that took place in the region in 2001, where paramilitary groups perpetrated a massacre that left several dead and thousands displaced. Besides the Internet, 4 Ríos expands the narration to diverse formats and platforms: a print comic, models, devices for exhibitions, Augmented Reality, among others.

// Projeto transmídia que se expande em várias plataformas com o objetivo de propôr novas formas de interagir com os usuários em diversos espaços. Narra histórias baseadas no conflito armado na Colômbia. Na primeira história, «El Naya», rememoram os fatos ocorridos nesta região no ano 2001, onde grupos paramilitares perpetraram um massacre que deixou vários mortos e miles de deslocados. Além de Internet, 4 Ríos expande sua narração a vários suportes e plataformas: um gibi impresso, maquetes, dispositivos para exposições, Realidade Aumentada, entre outros.

207


COLOMBIA

Arcadia Sonora S.A.S. Cra 69D #25-45 Bogotá, Colombia www.arcadiasonora.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Diego Andrés Bernal 57 3164818346 /arcadiasonora/ /arcadiasonora

Somos un estudio de postproducción de audio, música y multimedia ubicado en la ciudad de Bogotá. Somos una empresa apasionada por nuestro trabajo, enfocados en mejorar la calidad de los productos y servicios de audio en el sector audiovisual, siempre desde una perspectiva creativa y una ejecución técnica impecable. / We are an audio, music and multimedia postproduction studio located in Bogotá. We love our work and focus on improving quality of audio

products and services in the audiovisual sector, always from a creative perspective and with flawless technical execution. // Somos um estúdio de pós-produção de áudio, música e multimídia localizado na cidade de Bogotá. Somos uma empresa apaixonada por nosso trabalho, focados em melhorar a qualidade dos produtos e serviços de áudio no setor audiovisual, sempre desde uma perspectiva criativa e uma execução técnica impecável.

Empresa / Company / Companhia

ATmedios Calle 85 a #20-28 Bogotá, Colombia www.atmedios.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Nina Valderrama nvalderrama@atmedios.com 57 1 634 84 99 /atmedios/ @atmedios @atmedios.sas

En ATmedios trabajamos para brindar soluciones de accesibilidad y tecnología en la industria audiovisual, la industria publicitaria y el sector educativo y corporativo. Con 15 años de experiencia, enfocamos nuestros esfuerzos en encontrar los productos y servicios que respondan a las necesidades de sus clientes, apoyados en un excelente equipo humano que trabaja con responsabilidad, compromiso y eficiencia. Desde el 2002, con la línea de soluciones para productos audiovisuales, hacemos accesible la información, el entretenimiento y la cultura para personas ciegas, sordas, hablantes de otros idiomas, y el público en general, con servicios de Closed Caption, subtitulado, doblaje, audiodescripción, lengua de señas colombiana y transcripciones. Partiendo de nuestra experiencia en el área de tecnología, ampliamos nuestra oferta con productos y servicios dirigidos a los medios publicitarios y a la educación, con pantallas de señalización digital y tableros interactivos.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ At ATmedios we work to provide accessibility and technology solutions in the audiovisual and advertising industries and the educational and corporate sectors. With 15 of experience, we focus our efforts in finding products and services that respond to the clients' needs, supported by an excellent human team that works with commitment, efficiency and responsibility. Since 2002, with the line of solutions for audiovisual

208

products, we have made information, entertainment and culture accessible to blind and deaf people, speakers of other languages, and the general audience, providing Closed Caption, subtitling, dubbing, audiodescription, Colombian sign language and transcription services. From our expertise in the technology area, we broadened our offer with products and services directed at advertising media and education, with digital signaling and interactive boards.

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

// Na ATmedios trabalhamos para fornecer soluções de accessibilidade e tecnologia na indústria audiovisual, a indústria publicitária e o setor educacional e corporativo. Com 15 anos de experiência, enfocamos nossos esforços em encontrar os produtos e serviços que respondam às necessidades de seus clientes, apoiados em uma excelente equipe humana que trabalha com responsabilidade, compromisso e eficiência. Desde 2002, con a linha de soluções para produtos audiovisuais, disponibilizamos a informação, o entretenimento e a cultura para pessoas cegas, surdas, falantes de outras línguas e o público em geral, com serviços de closed caption, legendas, dublagem, audiodescrição, língua de sinais colombiana e transcrições. Partindo de nossa experiência na área de tecnologia, ampliamos nossa oferta com produtos e serviços dirigidos aos meios publicitários e a educação, com telas de sinalização digital e paneis interativos.

Cine para todos / Cinema for everyone / Cinema para todos Director / Director / Diretor: Luis Guillermo Año / Year / Ano: 2012

Descripción / Description / Descrição: Desde 2012, el proyecto Cine Para Todos ha buscado hacer accesible el cine en Colombia a personas con discapacidad visual y/o auditiva a través de la audiodescripción, el lenguaje de señas colombiano y los subtítulos especiales para personas sordas. Esta iniciativa del Ministerio TIC, con el apoyo de la Fundación Saldarriaga Concha y Cine Colombia, ha contado con la experiencia de ATmedios para el diseño e implementación de sistemas de accesibilidad, además del apoyo técnico en cada función. Los asistentes tienen acceso gratuito a la proyección de películas en 13 salas especializadas de Cine Colombia, en 12 ciudades.

/ Since 2012, the Cine Para Todos project has aimed at making film accessible in Colombia for people with visual or hearing disabilities through audiodescription, Colombian sign language and special subtitles for deaf people. This initiative by the Ministry of Information Technology and Communications, with the support of Fundación Saldarriaga Concha and Cine Colombia, has relied on our experience for the design and implementation of accessibility systems and technical support in every showing. People will have access to free movie projections in 13 specialized theatres of Cine Colombia, in 12 cities.

https://www.atmedios.com/es/noticias-3/270-cine-para-todos-atmedios

// Desde 2012, o projeto Cine Para Todos tem tentado tornar accessível o cinema na Colômbia para pessoas com deficiência visual e/ou auditiva através da audiodescrição, a língua de sinais colombiana e as legendas especiais para pessoas surdas. Esta iniciativa do Ministério de Tecnologia da Informação e Comunicações, com o apoio da Fundación Saldarriaga Concha e Cine Colombia, tem contado com a experiência da ATmedios para o desenho e a implementação de sistemas de acessibilidade, além do apoio técnico em cada função. Os assistentes têm aceso gratuito à projeção de filmes em 13 salas especializadas de Cine Colombia, em 12 cidades.

209


Carrera 13 #66 - 47, of 1602 Bogotá, Colombia www.autobotika.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Lola Barreto produccion@autobotika.com lola@autobotika.com 57 1 7161553 /autobotika/ @autobotika

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ An high-impact animated design and content production company with over 6 years of experience. They specialize in transmedia contents and provide services for all stages –preproduction, production and postproduction–, specially in the conceptualization, illustration, motion graphic, mapping projection, videogames and visual effects areas. Throughout its trajectory, Autobótika has stood out in fictional content

210

creation promoting diversity, and it has been part of initiatives fostering culture, art and technology, besides supporting private and public entities with content production. In 2014, Autobótika became the first transmedia content producer in Colombia to produce an open-source videogame for Steam, and it was the producer of contents for the Colombia is Magic Realism campaign, for great interactive format media, digital, multiscreen and fulldome. // Ama companhia de desenho e produção de conteúdos de animação de alto impacto com mais de seis anos de experiência. Especializa-se em conteúdos transmídia e presta seus serviços em todas as etapas de realização –pre-produção, produção e pós-produção–, especialmente nas áreas de conceptualização, ilustração, motion graphics, projeção de mapeamento, jogos de vídeo e efeitos visuais. Ao longo de sua trajetória, tem sobressaído na criação de conteúdos de ficção que promovem a diversidade e tem sido vinculado a iniciativas que fomentam a cultura, as artes e a tecnologia, além de apoiar entidades privadas e públicas para a produção de conteúdos. Em 2014, Autobótika converte-se na primeira produtora de conteúdo transmídia na Colômbia em produzir um jogo de vídeo opensource para Steam e foi a produtora dos conteúdos da campanha «Colômbia é Realismo Mágico» para meios de grande formato interativo, digital, multi-tela e Fulldome.

Afterlife Empire / Afterlife Empire / Império Ultravida Directora / Director / Diretora: Lola Barreto Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Un juego de estrategia isométrico donde el jugador toma el rol de un fantasma que debe asustar a sus huéspedes para mantenerlos lejos de su casa embrujada. Este videojuego fue apoyado por la comunidad de videojuegos de Canadá, y fue resultado de una convocatoria global a mujeres escritoras y diseñadoras de videojuegos, donde sólo una idea sería seleccionada por la comunidad online para que fuera producido por Autobótika. La ganadora fue Danielle Maiorino y se financió gracias a la estrategia de crowdfunding para empoderamiento femenino llamada 'empowered up' y publicada por TheFineYoungCapitalists.INC.

/ An isometric strategy game where the user plays the role of a ghost that must scare his guests to keep them away from his haunted house. This videogame was supported by the videogames community in Canada, and it was the result of a global call for female writers and videogame designers, where only one idea would be selected by the online community to be produced by Autobótika. The winner was Danielle Maiorino and funds were obtained through the women's empowerment crowdfunding campaign 'empowered up' and published by TheFineYoungCapitalists.INC.

https://www.store.steampowered.com/app/367710/Afterlife_Empire/

// Um jogo de estratégia isométrico onde o jogador faz o papel de um fantasma que deve assustar seus hóspedes para mantê-los longe de sua casa assombrada. Este jogo de vídeo foi apoiado pela comunidade de jogos de vídeo do Canadá, e foi o resultado de uma convocação global de mulheres escritoras e desenhistas de jogos de vídeo, onde só uma ideia seria selecionada pela comunidade online para que fosse produzido pela Autobótika. A ganhadora foi Danielle Maiorino e o financiamento se atingiu graças à estratégia de crowdfunding para o empoderamento feminino chamada 'empowered up' e publicada por TheFineYoungCapitalists.INC.

Empresa / Company / Companhia

Bild Calle 57h Sur 66-74 Bogotá, Colombia www.bildfirmen.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Miguel Jiménez majm@bildfirmen.com 57 350 5026692

Realidad /BILDFirmen/ @bildfirmen Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

COLOMBIA

Autobótika

Una compañía de diseño y producción de contenidos de animación de alto impacto con más de seis años de experiencia. Se especializa en contenidos transmedia y presta sus servicios en todas las etapas de realización –preproducción, producción y posproducción–, en especial en las áreas de conceptualización, ilustración, motion graphics, proyección mapping, videojuegos y efectos visuales. A lo largo de su trayectoria, ha sobresalido en la creación de contenidos de ficción que promueven la diversidad y se ha vinculado a iniciativas que fomentan la cultura, las artes y la tecnología, además de apoyar a entidades privadas de públicas para producción de contenidos. En 2014, Autobótika se convierte en la primera productora de contenido transmedia en Colombia en producir un videojuego opensource para Steam y fué la productora de los contenidos de la campaña «Colombia es Realismo Mágico» para medios de gran formato interactivo, digital, multipantalla y fulldome.

Somos una Empresa dedicada a llevar experiencias por medio de atracciones, eventos e imagen. Hemos logrado que las ideas se vuelvan tangibles para muchas empresas en diferentes países con nuestras atracciones: Bagjump, Netjump, ShotUp, Skyline, Splashway, Slidepool y HumanBowling; participamos con nuestra experiencia en eventos internacionales que han logrado posicionarnos como una de las empresas más eficientes dentro del mercado. De igual manera seguimos contribuyendo en construir la imagen corporativa de varios clientes que por medio de nuestro diseño, ideas, fotos, videos y otras herramientas gráficas siguen mejorando y creyendo en nuestra compañía. / We are a company dedicated to carry out experiences through attractions, events and images. We have made ideas become tangible for many companies in different countries, with our attractions: Bagjump, Netjump, ShotUp, Skyline, Splashway, Slidepool and HumanBowling; we took the experience to international events and

we have stood out as one of the most efficient companies in the market. In the same way, we contribute to build the corporative image for several clients that believe in our company and improve through our design, ideas, photos, videos and other graphic tools.

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

// Somos uma empresa dedicada a levar experiências por meio de atrações, eventos e imagem. Conseguimos que as ideias se tornem tangíveis para muitas empresas em diversos países com nossas atrações: Bagjump, Netjump, ShotUp, Skyline, Splashway, Slidepool e HumanBowling; participamos com nossa experiência em eventos internacionais que têm conseguido posicionar-nos como uma das empresas mais eficientes dentro do mercado. Da mesma forma, seguimos contribuindo na construção da imagem corporativa de vários clientes que por meio de nosso desenho, ideias, fotos, vídeos e outras ferramentas gráficas continuam melhorando e acreditando em nossa companhia.

Hola Holanda / Hi Netherlands / Oi Holanda Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Holanda fue el país invitado a la Feria Internacional del Libro de Bogotá –FILBO 2016–. Bild fue la compañía encargada del desarrollo del pabellón: Hola Holanda.

https://www.bildfirmen.com/#brochure

/ Netherlands was the country invited to the 2016 Bogotá International Book Fair (FILBO). Bild was the company in charge of developing the exhibition stand: Hi Netherlands.

// Holanda foi o país convidado à Feira Internacional do Livro de Bogotá –FILBO 2016–. A Bild foi a companhia encarregada do desenvolvimento do pavilhão. Hola Holanda.

211


Carrera 17A #106a-2 Bogotá, Colombia www.brash3d.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Luis Alfredo Martinez info@brash3d.com luis@brash3d.com 57 3182854232 /brash3d/ Realidad Realidad @Brash3D

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

/ BRASH3D is a studio dedicated to the development and implementation of new technologies. We seek to develop applications with lastgeneration technologies so clients can generate high-impact products that result in an increase in sales or experiences for potential clients or

// A BRASH3D é um estúdio dedicado ao desenvolvimento e a implementação de novas tecnologias. Tentamos desenvolver aplicativos com tecnologias de última geração para que seus clientes gerem produtos de alto impacto que representem incrementos nas vendas ou experiências para possíveis clientes ou consumidores. Geração de conteúdos desde Vídeos 2D e 3D (estereoscópico) são combinados com nossa experiência em Programação, Desenvolvimento Web, mapeamento 3D, Realidade Aumentada, Realidade Virtual e Simulação Industrial. Temos mais de 7 anos de experiência.

Roberto Carlos BLU Ray 3D / Roberto Carlos BLU Ray 3D / Roberto Carlos BLU Ray 3D Director / Director / Diretor: Roberto Carlos BLU Ray 3D

Descripción / Description / Descrição: Grabación del primer concierto Blu ray 3D realizado en Latin America, junto a O globo de Brasil en la ciudad de Jerusalem. Mas de cincuenta millones de personas vieron el concierto en directo a través de la red O Globo. Meses después se lanzó la versión 3D del concierto.

212

consumers. Content generation, from 2D and stereoscopic 3D videos, combined with our experience in programming, web development, 3D mapping, Augmented Reality, Virtual Reality and Industrial simulation. We have over 7 years of experience.

/ Filming of the first concert in Blu Ray 3D in Latin America, with O globo from Brazil in the city of Jerusalem. More than fifty million people saw the concert live through the O Globo network. Months later, the 3D version of the concert was released.

https://www.blognotasmusicais.com.br/2012/04/roberto-perpetua-suas-emocoes-em.html

Empresa / Company / Companhia

Colectivo + Play Calle 82 #14a - 17 Bogotá, Colombia www.muchomasplay.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Carlos Andres Serrano muchomasplay@gmail.com 57 3102064055 /ColectivoMasPlay/ @mas.play

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

COLOMBIA

Brash3D Media Group

BRASH3D es un estudio dedicado al desarrollo e implementación de nuevas tecnologías. Buscamos desarrollar aplicativos con tecnologías de última generación para que sus clientes generen productos de alto impacto que representen incrementos en Ventas o experiencias para posibles Clientes o consumidores. Generación de contenidos desde Vídeos 2D y 3D (estereoscópico) son combinados con nuestra experiencia en Programación, Desarrollo Web, 3D mapping, Realidad Aumentada, Realidad Virtual y simulación Industrial . Contamos con más de 7 años de experiencia.

// Gravação do primeiro show Blu ray 3D realizado na América Latina, junto a O Globo do Brasil na cidade de Jerusalém. Mais de cinquenta milhões de pessoas assistiram o show ao vivo através da rede O Globo. Meses mais tarde foi lançada a versão 3D do show.

Somos un estudio de creativos que trabaja entre la innovación artista y los nuevos avances tecnológicos. Nos gusta llevar las herramientas con las que trabajamos al limite para aterrizar en lugares desconocidos que juegan con la percepción del ser humano. Estamos a la vanguardia de la Realidad Virtual cinematográfica re-inventando las formas de narrativa disponibles. Creamos experiencias viscerales, íntimas e inmersivas que llegan a la conciencia y al estado emocional del espectador. ¡Construimos realidades! / We are a creative studio working between art innovation and new technological advances. We enjoy taking the tools we work with to the limit, landing in unknown places, playing with human perception. We are in the avant-garde of cin-

ematographic Virtual Reality, re-inventing the available styles of narrative. We create visceral, intimate and immersive experiences that reach the spectator's consciousness and emotional state. We build realities!

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

// Somos um estúdio de criativos que trabalha entre a inovação artística e os novos avances tecnológicos. Gostamos de levar as ferramentas com as que trabalhamos ao limite para desembarcar em lugares desconhecidos que jogam com a percepção do ser humano. Estamos na vanguarda da Realidade Virtual cinematográfica reinventando as formas de narrativa disponíveis. Criamos experiências viscerais, íntimas e imersivas que chegam à consciência e o estado emocional do espectador. Construímos realidades!

Redbull Parapente / Redbull Paragliding / Redbull Pára-pente Director / Director / Diretor: Alvaro Rodriguez Badel Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Un grupo conformado por tres parapentistas expertos de RedBull, un equipo de grabación 360º con más de 32 cámaras, indígenas nativos y montañistas del más alto nivel se juntaron para romper el récord mundial de planeo más largo en parapente. Fueron siete días subiendo la Sierra Nevada de Santa Marta para lograr el objetivo y documentarlo en una experiencia de Realidad Virtual.

https://www.muchomasplay.com/redbullP

/ A group formed by three Redbull expert paragliders, a team of 360° shooting with over 32 cameras, native indigenous peoples and high-level hikers came together to break the paragliding world record time. It took seven days to climb the Sierra Nevada de Santa Marta to achieve the goal and register it in a Virtual Reality experience.

// Grupo formado por três pára-pentistas experientes da Red Bull, uma equipe de gravação 360º com mais de 32 câmaras, indígenas nativos e montanhista do mais alto nível se juntaram para quebrar o recorde mundial de vôo mais longo em pára-pente. Foram sete dias subindo a Sierra Nevada de Santa Marta para atingir o objetivo e documenta-lo em uma experiência de Realidade Virtual.

213


COLOMBIA

CRITERTEC S.A.S. Calle 75 Nº 20B - 62 Bogotá, Colombia www.critertec.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Nelson Farfán Plazas nelson.farfan@critertec.com /CritertecExp/ Realidad @Critertecexp @critertecexp Aumentada

Pertenece al grupo TMC, creado en 1992 cuyo enfoque en tecnología ha permitido crear un knowhow en este mercado por más de 25 años. La compañía está enfocada en innovación y creación de experiencias de marca y educativas, vinculando tecnologías emergentes para generar nuevas formas de ver, sentir y comunicar las ideas de los clientes, entre ellas: Realidad Aumentada, Realidad Virtual, Contenido 360º y Programación Tangible. El trabajo se realiza con herramientas tecnológicas propias que integran software y hardware de computación física con el fin de lograr interacciones de alto impacto en áreas relacionadas con realidades mixtas, diseño físico interactivo y medios audiovisuales. El equipo de trabajo está integrado por programadores, ingenieros, diseñadores, artistas, directores, mercadólogos, psicólogos, financieros, productores y pedagogos, cuya visión y experiencia se complementan al desarrollar productos que respondan a necesidades de los clientes.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ It belongs to the TMC group, created in 1992 with a focus on technology that has allowed them to create a knowhow in this market for over 25 years. The company specializes in innovation and creation of brand and educational experiences, using emerging technologies to generate new ways of seeing, feeling and communicating clients' ideas, among them: Augmented and Virtual Reality, 360 Content and Tangible Programming. The work is carried out

214

with their own technological tools that integrate software and hardware with an aim to achieve high-impact interactions in areas related to mixed realities, interactive physical design and audiovisual media. The staff is formed by programmers, engineers, designers, artists, directors, marketing specialists, psychologists, financial advisors, producers and pedagogues, whose vision and experience complement by developing products that respond to their clients' needs.

Empresa / Company / Companhia

// Pertence ao grupo TMC, criado em 1992, cujo enfoque em tecnologia tem permitido criar um know how neste mercado durante mais de 25 anos. A companhia está enfocada na inovação e criação de experiências de marca e educacionais, vinculando tecnologias emergentes para gerar novas formas de ver, sentir e comunicar as ideias dos clientes, entre elas: Realidade Aumentada, Realidade Virtual, Conteúdo 360º e Programação Tangível. O trabalho é feito com ferramentas tecnológicas próprias que integram software e hardware de computação física com o fim de lograr interações de alto impacto em áreas relacionadas com realidades mistas, desenho físico interativo e meios audiovisuais. A equipe de trabalho é integrada por programadores, engenheiros, desenhistas, artistas, diretores, mercadólogos, psicólogos, financeiros, produtores e pedagogos, cuja visão e experiência complementam-se ao desenvolver produtos que respondam às necessidades dos clientes.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Juan Manuel Aparicio Camargo juan.aparicio@gairaconsulting.com 57 3216484258

Gaira Consulting S.A.S.

Desarrollo de videos interactivos, desarrollo front end, desarrollo de apps. / Interactive videos, front end and apps development.

// Desenvolvimento de vídeos interativos, desenvolvimento front-end, desenvolvimento de Apps.

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

Calle 49 #6-63 Bogotá, Colombia www.gairaconsulting.com

https://www.youtube.com/ Realidad watch?v=O1CkZk_wgNc

Aumentada

Innovadores Digitales / Digital Innovators / Inovadores Digitais Director / Director / Diretor: Santiago Arreaza Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Programa de formación en Tecnologías de Empatía (Realidad Aumentada, Realidad Virtual, Contenido 360º y Programación Tangible), dirigido a estudiantes y docentes de colegios distritales. Para orientar el proceso de enseñanza-aprendizaje, se desarrollan Dispositivos Pedagógicos que embeben la información que propicia y media las experiencias de aprendizaje; estas a su vez, se enriquecen con estrategias metodológicas como Gamificación, Aprendizaje Basado en Proyectos e Ingeniería Inversa. Durante el 2017, este programa impactó a 2.300 estudiantes y 240 docentes; para 2018 se proyecta el

impacto de 3.200 estudiantes y cerca de 480 docentes. / Training program in Empathy Technologies (Augmented Reality, Virtual Reality, 360° Content and Tangible Programming), aimed at students and teachers of district schools. To guide the teaching-learning process, we develop pedagogic devices to absorb information to foster and moderate learning experiences which, in time, are enriched with methodological strategies such as gamification, project-based learning and reverse engineering. During 2017, this program had impact on 2300 students and 240 teachers; for 2018, the planned impact is 3200 students and about 480 teachers.

https://www.youtube.com/watch?v=4oLIOnvxlxI&feature=youtu.be

// Programa de formação em Tecnologias de Empatía (Realidade Aumentada, Realidade Virtual, Conteúdo 360º e Programação Tangível), dirigido a estudantes e docentes de escolas distritais. Para orientar o processo de ensino-aprendizagem, são desenvolvidos Dispositivos Pedagógicos que embebem a informação que propicia e media as experiências de aprendizagem; por sua vez, essas se enriquecem com estratégias metodológicas como a Gamificação, a Aprendizagem Baseada em Projetos e a Engenharia Inversa. Durante 2017, este programa tem impactado em 2300 estudantes e 240 docentes; para 2018 se projeta o impacto de 3200 estudantes e perto de 480 docentes.

215


Cl 75 #28b-21 Bogotá, Colombia www.ideoide.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Camilo Andrés Suárez Araque camian.suarez@gmail.com 57 3005571173

/ IDEOIDE is a technological solutions developer for educational processes, corporate trainings and brand activations through immersive

experiences in Virtual and Augmented Reality, artificial vision and gamification strategies. // A IDEOIDE é uma desenvolvedora de soluções tecnológicas para processos educativos, entreinamentos corporativos e a ativação de marcas, mediante experiências imersivas em realidade virtual/aumentada, visão artificial e estratégias de gamificação.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

216

Immersive VR - Media Cra. 13 #32-51, torre 3, oficina 904 Bogotá, Colombia www.immersive.com.co Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Rodrigo Castellanos rodrigo@immersive.com.co 57 3157018256

/IdeoideLab/ Realidad Realidad @Ideoide @ideoidelabs Aumentada Aumentada

Realidad Realidad

/immersivevrmedia/ Aumentada Aumentada

Plataforma de Gamificación de Prod. de Investigación, Universidad Santo Tomás / Research Products Gamification Platform, Santo Tomás University / Plataforma de Gamificação de Produtos de Pesquisa, Universidad Santo Tomás Director / Director / Diretor: Julio Rojas Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: El diseño y desarrollo de un software tipo plataforma social para la creación de nuevos proyectos de investigación, que combine herramientas para detectar las posibles permutaciones que permite el sistema de puntajes de los diferentes productos de investigación, y estrategias de gamificación para inspirar, demostrar y sugerir las bondades del trabajo en equipo intra e interinstitucional, así como la conformación de equipos internacionales para avanzar y progresar a nivel individual, como institución, como país y como humanos dentro de una aventura épica de conquistas de territorios y objetivos puntuales.

Empresa / Company / Companhia

/ The design and development of a social platform software for the creation of new research projects, that combines tools to detect the possible permutations allowed by the points system of the different research products, and gamification strategies to inspire, demonstrate and suggest the benefits of inter and intrainstitutional teamwork as well as the formation of international teams in order to advance and progress in the individual level, as a country and as humans in an epic adventure of territory conquests and specific objectives.

// O desenho e desenvolvimento de um software tipo plataforma social para a criação de novos projetos de pesquisa, que combine ferramentas para detectar as possíveis permutações que permite o sistema de pontuações dos diversos produtos de pesquisa, e estratégias de gamificação para inspirar, demostrar e sugerir as bondades do trabalho em equipe intra e interinstitucional, além da conformação de equipes internacionais para avançar e progressar no nível individual, como instituição, como país e como humanos dentro de uma aventura épica de conquistas de territórios e objetivos concretos.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

COLOMBIA

Ideoide S.A.S.

IDEOIDE es una desarrolladora de soluciones tecnológicas para procesos educativos, entrenamiento corporativos y activación de marcas, mediante experiencias inmersivas en realidad virtual/aumentada, visión artificial y estrategias de gamificación.

Immersive VR – Media es una solución completa a las necesidades del mercado sobre nuevos medios, enfocados en realidades alternativas como Realidad Virtual, Realidad Aumentada, Advergames y Video 360º. Desarrollos especiales de principio a fin. Además ofrecemos todos los subproductos de la creación como modelado 3D, Render, Motion Graphics. También ofrecen alternativas de exhibición de contenidos y experiencias, proveyendo a los clientes con equipos descartables, portátiles y de escritorio en venta y alquiler. / Immersive VR - Media is a complete solution for market needs regarding new media, focusing on alternative realities such as VR, AR, Advergames and 360º video. Special developments from beginning to end. We also offer subprod-

ucts of creation, such as 3D modeling, rendering and Motion Graphics. We provide alternatives for exhibition of contents and experiences, giving clients disposable, portable and desk equipment, for sale and rental.

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

// Immersive VR – Media é uma solução completa para as necessidades do mercado sobre meios novos, enfocados em realidades alternativas como a Realidade Virtual, a Realidade Aumentada, Advergames e Vídeo 360º. Desenvolvimentos especiais do começo ao fim. Além disso, oferecemos todos os subprodutos da criação como modelagem 3D, Render, Motion Graphics. Também oferecem alternativas de exibição de conteúdos e experiências, provendo os clientes de equipamentos descartáveis, portáteis e de mesa, em venda e aluguel.

Simulador para detección de minas antipersona / Simulator for detection of anti-personnel mines / Simulador para a detecção de minas antipessoal Director / Director / Diretor: Paulo Parada Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Diseño, desarrollo y programación de un simulador multijugador (4 usuarios) para la detección segura de las minas antipersona en los campos de Colombia. La experiencia cuenta con varios modos de juego; como contra tiempo y con ayudas, así como con la selección de un personaje hombre o mujer. Comprende 3 etapas principales: detección de minas, extracción de minas y desactivación de minas.

https://vimeo.com/248042815

/ Design, development and programming of a multiplayer simulator (4 users) for safe detection of anti-personnel mines in Colombian fields. The experience has several game modes; against the clock, with help, selecting a male or female character. It has 3 main stages: mine detection, mine extraction and mine deactivation.

// Desenho, desenvolvimento e programação de um simulador multijogador (4 usuários) para a detecção segura das minas antipessoal nos campos da Colômbia. A experiência conta com vários modos de jogo; como contratempo e com ajuda, além de com a seleção de um personagem homem ou mulher. Abrange 3 etapas principais: detecção de minas, extração de minas e desativação de minas.

217


COLOMBIA

Inclusoft Calle 24 #32-08 Bogotá, Colombia http://3da2animation.com/home/

/ We focus on developing experiences. We are currently working on building an educational

platform for populations with cognitive limitations using Virtual and Augmented Reality. // Nos enfocamos no desenvolvimento de experiências. Atualmente, trabalhamos na construção de uma plataforma educacional para pessoas com limitações cognitivas, usando Realidade Virtual e Aumentada.

Empresa / Company / Companhia

Infomaps.co Calle 24 C #72 B 23 Bogotá, Colombia www.infomaps.co

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Diego Alberto Cruz dacruzt@outlook.com 57 3224075057

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Alejandro La Rotta info@infomaps.co 57 3185200663

/InclusoftColombia/ Aumentada Aumentada

/infomaps.co/

Realidad Realidad

218

Nos enfocamos en el desarrollo de experiencias. Actualmente, trabajamos en la construcción de una plataforma educativa para población con limitación cognitiva, usando Realidad Virtual y Aumentada.

Expertos en Sistemas de Geo posicionamiento web de cualquier inmueble, constructora y negocio relacionado con finca raíz. Infomaps resalta la información geográfica del sector a través de fotografía 360º y recorridos panorámicos, para cubrir toda la información interna y externa del inmueble y sector. / Experts in web geo-positioning systems of any property, construction company and business related with real estate. Infomaps highlights geographic information of the sector through

360° photography and panoramic tours, to cover internal and external information of the property and sector. // Expertos en Sistemas de Geoposicionamento web de qualquer bem imóvel, construtora e negócio relacionado com bem imóveis. Infomaps ressalta a informação geográfica do setor através de fotografia 360º e percursos panorâmicos, para cobrir toda a informação interna e externa do bem imóvel e o setor.

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

219


Calle 61 ·4-11 405 Bogotá, Colombia www.openstartups.net/ap-es/

// Experimentação em aplicativos de realidade mista aplicados à museografia virtualizada. Aplicativos inmóticos em arquitetura.

/ Experimentation in Mixed Reality apps applied to virtual museography. Immotic apps for architecture.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ Audiovisual production. 3D and 2D production. E- Learning. Games and Apps. Holographic virtual presenter. Interactive video brochures.

Aumentada Aumentada

Interconexión de un Estudio Virtual Mixto mediante sistema Multicasting IP/RTP para aplicaciones de Museografía Virtual / Interconnection of a mixed reality studio for museographic application using ip/rtp multicasting / Interconexão de um Estúdio Virtual Misto mediante sistema Multicasting IP/RTP para aplicativos de Museografia Virtual Director / Director / Diretor: Bernardo Uribe Mendoza Año / Year / Ano: 2011-2012

Descripción / Description / Descrição:

https://www.cintel.org.co/

// Produção Audiovisual. Produção de 3D e 2D. Aprendizagem eletrônica. Jogos e Apps. Apresentador Virtual Holográfico. Video Brochure interativos.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Beatriz M Lora y Karina Acuña ojotvp@gmail.com info@ojoproducciones.com Realidad Realidad 57 3132515252 / 57 3203214266

Realidad AumentadaBernardo Uribe Mendoza

220

Ojo Producciones + Shit Active

Producción Audiovisual. Producción de 3D y 2D. E- Learning. Juegos y Apps. Presentador Virtual Holográfico. Video Brochure interactivos.

Cll 155 n 9 - 50 Sede A Bogotá, Colombia www.ojoproducciones.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Bernardo Uribe Mendoza bern.bernie@icloud.com 57 1 3484493 / 57 3022812796

Nueva fase del proyecto para implementar un aplicativo de visualización y navegación remota para el estudio virtual mixto utilizando técnicas de Multicasting (IP multicast) transmitiendo 'stream' del Video (HDV2) entre al menos 3 nodos de comunicación/usuarios de la red, sincronizando el stream de video desde/con un ambiente virtual colaborativo en formato X3D/ VRML.

Empresa / Company / Companhia

/ New phase of the project to be implemented an application for visualization and remote navigation for the mixed virtual studio using Multicasting techniques (IP multicast) transmitting video streams (HDV2) between at least 3 communication nodes/network users, synchronizing the video stream from and with a collaborative virtual environment in X3D/VRML format.

// Nova fase do projeto para implementar um aplicativo de visualização e navegação remota para o estúdio virtual misto utilizando técnicas de Multicasting (IP multicast) transmitindo 'stream' do Vídeo (HDV2) entre pelo menos 3 nós de comunicação/usuários da rede, sincronizando o stream de vídeo desde/com um ambiente virtual colaborativo em formato X3D/ VRML.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

COLOMBIA

Mundos Virtuales

Experimentación en aplicaciones de realidad mixta aplicadas a museografía virtualizada. Aplicaciones inmóticas en arquitectura.

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

Colombia contada por los niños y para los niños / Colombia told by children and for children / Colômbia contada pelas crianças e para as crianças Directora / Director / Diretora: Beatriz Lora

Descripción / Description / Descrição: Colombia contada por los niños es un video educativo animado en 2D, realizado con el apoyo de Ministerio de Cultura y los niños de la Fundación Proyecto de Vida. Las piezas que conforman este proyecto combinan diferentes expresiones artísticas y formatos: el video educativo animado, fotografía, audio, juegos y una plataforma interactiva. Actualmente, este proyecto busca incorporar tecnologías inmersivas como el Video 360 y la Realidad Virtual para que todos los niños y niñas puedan viajar por Colombia y ver su país en 360.

/ Colombia told by children is a 3D animated educational video, made with the support of the Ministry of Culture and kids from Fundación Proyecto de Vida. The pieces that make up this project combine different artistic expressions and formats: animated educational videos, photography, audio, games and an interactive platform. Currently, this project aims at incorporating immersive technologies such as 360 video and VR to enable kids to travel around Colombia and see their country in 360.

https://www.ojoproducciones.com/portfolio-view/juegos/

// «Colombia contada por los niños» é um vídeo educacional animado em 2D, realizado com o suporte do Ministério de Cultura e as crianças da Fundación Proyecto de Vida. As peças que fazem parte deste projeto combinam diversas expressões artísticas e formatos: o vídeo educacional animado, fotografia, áudio, jogos e uma plataforma interativa. Atualmente, este projeto tenta incorporar tecnologias imersivas como o Vídeo 360 e a Realidade Virtual para que todos os meninos e as meninas podam viajar por Colômbia e ver seu país em 360.

221


Transv 26 #57 - 94 Bogotá, Colombia www.organicadigital.co Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Pablo Ernesto tobarpb@gmail.com /atmedios/ Realidad Realidad @atmedios @atmedios.sas Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ At Orgánica Digital we create, develop and produce digital, narrative, interactive and multi-platform projects. Our main objective is to excite, move and surprise an audience that considers technology a part of their lives. Besides our initiatives, we support and give counsel to audiovisual companies, mass media, journalists, producers and visual realizators to transform

222

and give innovative layers to their projects. We also provide services of interactive and experiential work for the private and public sectors in various technologies, such as Augmented Reality, Web, Apps, 360° video and Virtual Reality. We experiment, innovate, expand and enrich ideas, concepts and brands through narration and technology. // Na Orgánica Digital criamos, desenvolvemos e produzimos projetos narrativos, digitais, interativos e multiplataforma. Nosso principal objetivo é emocionar, comover e surpreender a um público que considera a tecnologia como parte de sua vida. Além de nossas iniciativas, apoiamos e assessoramos empresas audiovisuais, meios de comunicação, jornalistas, produtores e realizadores de ideias visuais para transformar e fornecer capas de inovação a projetos de terceiros. Os serviços também cobrem a realização de peças interativas e experienciais para clientes privados e do setor público em diversa tecnologia como Realidade Aumentada, Web, Apps, Vídeo 360 e Realidade Virtual. Experimentamos, inovamos, expandimos 4 enriquecemos ideias, conceitos e marcas através da narração e a tecnologia.

4 Ríos / 4 Rivers / 4 Rios Director / Director / Diretor: Luis Guillermo Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Proyecto transmedia que narra historias del conflicto armado en Colombia a través de diversas tecnologías: Realidad Aumentada, Cómic interactivo, exposiciones interactivas, recuperación de archivo e instalaciones sonoras, animación y aplicaciones web. Hasta el momento se ha presentado una historia: El Naya, que revive la masacre del Naya, perpetrada por fuerzas paramilitares en 2001 con casi cien muertos y miles de desplazados por la violencia. Ha recibido reconocimientos por su propuesta transmedia, la mezcla de memoria histórica y tecnología. Y prepara la realización de su segunda historia basada en la tristemente célebre masacre de Bojayá.

https://www.4rios.co

/ A transmedia project that narrates stories about the armed conflict in Colombia through diverse technologies: Augmented Reality, interactive comic, interactive exhibitions, file recovery and sound installation, animation and web applications. One story has been presented so far: El Naya, about the massacre perpetrated by paramilitary forces in 2001, with over a hundred people dead and thousands displaced due to violence. It has obtained acknowledgments for their transmedia proposal, the mixture between historical memory and technology. We are working on the project's second story based on the infamous massacre of Bojayá.

// Projeto transmídia que narra histórias do conflito armado en Colômbia através de diversas tecnologias: Realidade Aumentada, Gibi interativo, exposições interativas, recuperação de arquivo e instalações sonoras, animação e aplicativos web. Até o momento, uma história tem sido apresentada: El Naya, onde a massacre de Naya é revivida, que foi perpetrada por forças paramilitares em 2001 com quase cem mortos e miles de deslocados pela violência. Tem recibido reconhecimentos por sua proposta transmídia, mistura de memória histórica e tecnologia. O projeto prepara a realização de sua segunda história baseada no tristemente célebre massacre de Bojayá.

Empresa / Company / Companhia

Pensemos Colombia S.A.S. Calle 40 #43 A 61, int. 101 Medellín, Colombia www.pensemoscolombia.com

Somos una empresa que ofrece procesos efectivos de capacitación y suministros de material educativo actuando permanentemente con criterios de calidad y humanismo en nuestra área de influencia. / We are a company that offers effective training processes and educational material supply,

acting permanently with quality and humanism criteria in our area of influence. // Somos uma empresa que oferece processos efetivos de capacitação e fornecimentos de material educacional atuando permanentemente com critérios de qualidade e humanismo em nossa área de influência.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Milena Uribe pensemoscolombia.sas@gmail.com 57 321 956 15 43 /Pensemos-184508525437133/

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

COLOMBIA

Orgánica Digital

En Orgánica Digital creamos, desarrollamos y producimos proyectos narrativos, digitales, interactivos y multiplataforma. Nuestro principal objetivo es emocionar, conmover y sorprender a un público que considera a la tecnología como parte de su vida. Además de nuestras iniciativas, apoyamos y asesoramos a empresas audiovisuales, medios de comunicación, periodistas, productores y realizadores de ideas visuales para transformar y brindar capas de innovación a proyectos de terceros. Los servicios también cubren la realización de piezas interactivas y experienciales a clientes privados y del sector público en diversa tecnología como Realidad Aumentada, Web, Apps, vídeo 360º y Realidad Virtual. Experimentamos, innovamos, expandimos y enriquecemos ideas, conceptos y marcas a través de la narración y la tecnología.

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

Evento Realidad Virtual y entretenimiento en Andrés Carne de Res / Virtual Reality and entertainment event at Andrés Carne de Res / Evento de Realidade Virtual e entretenimento em Andrés Carne de Res Director / Director / Diretor: Pensemos Colombia S.A.A. Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Evento realizado en el Jardín Botánico de Medellín organizado por el restaurante Andrés Carne de Res.

/ Event held at the Botanical Garden of Medellín, organized by the restaurant Andrés Carne de Res.

https://www.youtube.com/watch?v=IZA42sv_TB0

// Evento realizado no Jardim Botânico de Medellín, organizado pelo restaurante Andrés Carne de Res.

223


COLOMBIA

Productora de Imágenes S.A.S. Calle 4 Sur 43A 195, Centro Ejecutivo, oficina 266 Medellín, Colombia www.productoradeimagenes.co Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Raúl Tobón contacto@productoradeimagenes.com /productoradeimagenes/ Realidad Realidad @productora_de_imagenes

Aumentada Aumentada

Primera agencia fotográfica orientada exclusivamente al segmento corporativo e industrial, apoyando las áreas de comunicaciones internas, talento humano y endomarketing del ámbito empresarial. Con el correr de los años, Productora de Imágenes expandió sus servicios hacia la prestación de soluciones audiovisuales del más alto nivel que incluyen fotografía, cubrimiento de eventos corporativos y de ciudad, fotografía aérea, bancos de imágenes, recorridos virtuales y video. / First photography agency dedicated exclusively to the corporate and industrial sectors, supporting internal communication, human talent and endomarketing areas of the corporate environment. Over the years, Productora de Imágenes

expanded its services to provide audiovisual solutions of the highest level, including photography, corporate and public events coverage, aerial photography, image banks, virtual tours and video. // Primeira agência fotográfica orientada exclusivamente ao segmento corporativo e industrial, apoiando as áreas de comunicações internas, talento humano e endomarketing do âmbito empresarial. Com o transcurso dos anos, a Productora de Imágenes expandiu seus serviços até a prestação de soluções audiovisuais do mais alto nível que incluem fotografia, cobrimento de eventos corporativos e de cidade, fotografia aérea, bancos de imagens, percursos virtuais e vídeo.

Empresa / Company / Companhia

Proyectil S.A.S. Carrera 16, 112-09 Bogotá, Colombia www.proyectil.net Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Felipe Martinez Amador felipe.martinez@proyectil.net 57 3156151813 /Proyectilnet/ @proyectil_prod @PROYECTIL /proyectil

Productora de contenidos audiovisuales creada por Felipe Martínez Amador y Salvador del Solar que nace con la vocación de producir contenidos panregionales, bajo la convicción de que el mercado natural de los productos audiovisuales latinoamericanos no debe restringirse a uno solo de nuestros países sino aspirar a la región entera. Contamos con un grupo de profesionales interdisciplinarios con amplia experiencia en el desarrollo de contenidos que nos permiten acompañar cada tramo de nuestras historias desde la página en blanco hasta la pantalla. Hemos ganado varios estímulos de producción nacional y contamos con un portafolio de largometrajes, series y productos transmedia que incluye proyectos como las series web Talión y Yo te llevo a Brasil; y las películas Bluff, Magallanes, Doble y Fortuna Lake. Actualmente nos encontramos en la búsqueda de financiación de la serie web Celular, la película Tres Dos Uno Dos Tres, y la película interactiva Misteriosa.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ An audiovisual content production company created by Felipe Martínez Amador and Salvador del Solar with the idea of producing pan-regional content, with the conviction that the Latin American audiovisual market does not have to be restricted to one country but to aspire to the entire region. We have an interdisciplinary group of professionals with broad experience in content development to accompany the client

224

in every step of the story, from the blank page to the screen. We have obtained for various national production incentives and we have a portfolio with feature films, series and transmedia products including projects such as the web series Talión and Yo te llevo a Brasil, and the films Bluff, Magallanes, Doble and Fortuna Lake. We are currently looking for funding for the web series Celular, the film Tres Dos Uno Dos Tres, and the interactive film Misteriosa.

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

// Produtora de conteúdos audiovisuais criada por Felipe Martínez Amador e Salvador del Solar, que nasce com a vocação de produzir conteúdos panregionais, com a convicção de que o mercado natural dos produtos audiovisuais latino-americanos não deve restringir-se a um só país mas aspirar a toda a região. Temos um grupo de profissionais interdisciplinares com ampla experiência no desenvolvimento de conteúdos que nos permitem acompanhar cada trecho de nossas histórias, desde a página em branco até a tela. Temos ganhado vários incentivos de produção nacional e contamos com um portfólio de longe-metragens, séries e produtos transmídia que inclui projetos como as séries web Talión e Yo te llevo a Brasil; e os filmes Bluff, Magallanes, Doble e Fortuna Lake. Encontramo-nos atualmente à procura de financiamento para a série web Celular, o filme Tres Dos Uno Dos Tres e o filme interativo Misteriosa.

Bluff / Bluff / Bluff Director / Director / Diretor: Felipe Martinez Amador Año / Year / Ano: 2007

Descripción / Description / Descrição: Es una comedia negra que cuenta la historia de Nicolás quien un año después de descubrir a su esposa a punto de hacer el amor con su jefe, recibe una propuesta de éste donde le ofrece un millón de dólares por matarla. Nicolás elabora un complicado plan para salvarla que no termina de funcionar nunca. Esta película recibió el Premio a producción FDC (Bogotá, Colombia 2005), el Premio del público festival de Miami (2007) y Premio del público Festival latino de Toronto (2008), y fue la película colombiana más taquillera del 2007.

/ It's a black comedy about the story of Nicolás, who, one year after finding his wife about to make love with her boss, receives a proposal from him: One million dollars to kill her. Nicolás prepares a complicated plan to save her that never quite works. This film received the FDC Production Award (Bogotá, Colombia, 2005), the Miami Festival Audience Award (2007) and the Toronto Latin Festival Audience Award (2008), and it was the highest-grossing Colombian film in 2007.

https://www.proyectil.net/portfolio_page/bluff/

// É uma comédia de humor negro que conta a história de Nicolás, quem um ano depois de descobrir que sua esposa estava a ponto de fazer amor com seu chefe, recebe dele uma proposta, oferecendo-lhe um milhão de dólares para matá-la. Nicolás elabora um plano complicado para salvá-la que acaba por não funcionar jamais. Nicolás elabora un complicado plano para salva-a que não termina de funcionar jamais. Este filme recebeu o Prêmio pela Produção FDC (Bogotá, Colômbia 2005), o Prêmio do Público do Festival de Miami (2007) e o Prêmio do Público do Festival Latino de Toronto (2008), y foi o filme colombiano com mais sucesso de bilheteria em 2007.

225


COLOMBIA

REALVISION 360º alle 17 #82 - 4 Apto 201 Medellín, Colombia www.realvision360.com

// Produção e realização de conteúdos imersivos em fotografia panorâmica 360º, vídeo 360º, percursos virtuais, realidade virtual.

/ Production and realization of immersive content in 360° panoramic photography, 360° videos, virtual tours and virtual reality.

Empresa / Company / Companhia

Santiago Castro Calle 13 #6-05, int 14 Chia, Cundinamarca, Colombia www.santiagocastro.net

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Hernán David Muñoz info@realvision360.com 57 3196869590

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Santiago Castro Guzmán santiagokastro@gmail.com 57 3186295257

/REALVISION360/ @realvision360

/fotografiasantiagocastro/

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

226

Producción y realización de contenidos inmersivos en fotografía panorámica 360º, video 360º, recorridos virtuales, realidad virtual.

Me dedico al arte de la fotografía desde el año 2004. Inicié mi carrera en el campo editorial y de periodismo gráfico, en revistas como: catorce 6°, Índice, prom, Premium, mi Colombia y revista Femme dirigida por Magda Egas. En el año 2014, fui reportero gráfico en Cromos, revista posicionada y reconocida socialmente en Colombia. Lo anterior ha sido clave para desarrollar habilidades en varios campos de la fotografía, estando siempre a la vanguardia y de la mano con los avances tecnológicos, lo cual permite ofrecer mis servicios en empresas y cubrimiento de eventos, abarcando el área de nuevas tecnologías como la fotografía inmersiva y así crear todo tipo de contenidos en las distintas plataformas impresas y digitales. / I have worked on the art of photography since 2004. I began my career in the editorial and graphic journalism fields, in magazines such as: catorce 6°, Índice, prom, Premium, mi Colombia and femme magazine, directed by Magda Egas. In 2014, I was a graphic journalist in Cromos, renowned magazine in Colombia. This has been key to develop skills in several photography

fields, being always in the avant-garde and current in technological advances, which allows me to offer my services in companies and event coverage, covering areas of new technologies such as immersive photography, creating all kinds of contents in the diverse digital and print platforms.

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

// Trabalho na arte da fotografia desde o ano 2004. Comecei na minha carreira no campo editorial e reportaria gráfica em revistas como: Catorce 6°, Índice, Prom, Premium, Mi Colombia e a revista Femme dirigida por Magda Egas. No ano 2014 foi repórter gráfico em Cromos, revista posicionada e reconhecida socialmente na Colômbia. Isso foi chave para desenvolver habilidades em vários campos da fotografia, estando sempre na vanguarda e seguindo os avanços tecnológicos, o que permite oferecer meus serviços em empresas e cobrir eventos, abrangendo a área de novas tecnologias como a fotografia imersiva e, deste modo, criar todo tipo de conteúdos nas distintas plataformas impressas e digitais.

Ruinas Maya en 360º / Mayan Ruins in 360° / Ruínas maias em 360º Director / Director / Diretor: Hernán Muñoz Año / Year / Ano: 2010

Descripción / Description / Descrição: Un tour virtual interactivo con más de 90 imágenes panorámicas en 360º de cinco ruinas mayas en la Península de Yucatán.

/ An interactive virtual tour with more than 90 panoramic images in 360º of 5 Mayan ruins in the Yucatan peninsula.

https://www.realvision360.com/project_post/exposicion-mayas-sociedad-y-tiempo/

// Um tour virtual interativo com mais de 90 imagens panorâmicas 360º de 5 ruínas maias na península de Iucatã.

227


Cra14A #2A 08 Zipaquirá, Cundinamarca, Colombia www.signos.com.co

/ Computer animation Studio that creates stories able to become new tools for sensitiza-

tion, providing personalized support from the conceptualization of the idea. // Estúdio de animação por computador que cria histórias capazes de se converter em novas ferramentas de sensibilização e oferece um acompanhamento personalizado a partir da conceitualização da ideia.

SosadiazBros S.A.S.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Jorge Sosadiaz jorgesosadiaz@sosadiazbros.com 57 3153331095

/SignosStudio/

/sosadiazbros/ Realidad Realidad @sosadiazbros sosadiazbros Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

El Condor / Condor / O Condor Director / Director / Diretor: Jairo Arcos Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Historia de amistad y aventuras de un Cóndor Colombiano y un Castor Canadiense. Juntos, superan obstáculos y esquivan las maquinaciones de sus enemigos. La naturaleza valiente y apasionada del Cóndor y la bondad y coraje del Castor, los ayuda a escaparse de toda clase de adversidades. Es una serie de aventura para TV OTT, de 7 minutos de duración por 12 capítulos por temporada, para audiencia infantil de 4+. Producida con técnica de animación 3D y captura de movimiento. Con estrategia de mercadeo transmedia, conformada por una web serie que estará disponible en Youtube y libros interactivos (e-books) que serán descargables

desde el App Store, Google Play, Amazon y Facebook. / A story of adventure and friendship between a Colombian condor and a Canadian beaver. Together, they overcome obstacles and dodge their enemies' schemes. The Condor's brave and passionate nature and the Beaver's kindness and courage help them avoid all kinds of adversities. It is a 7-minutes adventure series for OTT TV featuring 12 episodes per season, for children audiences over 4 years of age. It has been produced with 3D animation and motion capture. With transmedia marketing strategy made up of a web series soon to be on Youtube and e-books available in the App Store, Google Play, Amazon and Facebook.

https://www.youtube.com/watch?v=GutvKj3zEeo

// História de amizade e aventuras de um Condor colombiano e um Castor canadiense. Juntos, superam obstáculos e esquivam as manobras de seus inimigos. A natureza corajosa e apaixonada do Condor, e a bondade e coragem do Castor, lhes ajuda a fugir de todo tipo de adversidades. É uma série de aventura para TV OTT, de 7 minutos de duração com 12 capítulos por temporada, para audiência infantil de 4+. Produzida com técnica de animação 3D e captura de movimento. Com estratégia de merchandising transmídia, conformada por uma série web que estará disponível em Youtube e livros interativos (e-books) que estarão para fazer download desde o App Store, Google Play, Amazon e Facebook.

Desarrollo de tecnologías de visualización: Videomapping, Realidad Aumentada, Realidad virtual, integración con sensores, aplicaciones móviles y captura 360. / Development of display technologies: Videomapping, Augmented Reality, Virtual Reality,

integration with sensors, mobile apps and 360 capture. // Desenvolvimento de tecnologias de visualização: Mapeamento de Vídeo, Realidade Aumentada, Realidade Virtual, integração com sensores, aplicativos móveis e captura 360.

CRA 62 98 - 68 Bogotá, Colombia www.sosadiazbros.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: José Arcos josearkos@yahoo.es 57 3013374783

Realidad Realidad Aumentada Aumentada

228

Empresa / Company / Companhia

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

COLOMBIA

Signos Studio S.A.S.

Estudio de animación por computador que crea historias capaces de convertirse en nuevas herramientas de sensibilización y brinda un acompañamiento personalizado desde la conceptualización de la idea.

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

Herramienta de Realidad Aumentada para la construcción / Augmented Reality tool for construction / Ferramenta de Realidade Aumentada para a construção Director / Director / Diretor: Jorge Sosadiaz Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Desarrollo de una aplicación de Realidad Aumentada, usada en la constructora Bolívar, para ayudar a los obreros en la obra a visualizar los diseños 3D en sitio, hacer mediciones, entre otras cosas.

https://www.sosadiazbros.com

/ Development of an AR app used in the Bolívar construction company to help workers in the site visualize 3D designs on site and make measurements, among other things.

// Desenvolvimento de um aplicativo de Realidade Aumentada, usado na construtora Bolívar, para ajudar os operários na obra a visualizar os desenhos 3D no sítio e fazer medições, entre outras coisas.

229


Calle 98a #60 51 Bogotá, Colombia http://spacenative.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Luis Carlos Mattos Henao mattos@spacenative.com Realidad Realidad 57 3203390436 Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ We are a production company specialized in I+D applied to entertainment, commited to creating innovative and high-quality content. With four years of experience in VR production for advertising, from idea to presentation, our collective of filmmakers, narrators and technicians make an effort to redefine the VR 360° space by creating the most memorable

230

and avant-garde films. The innovative capture methods and our patented process CHIASMA™ create solid immersive experiences that come to life in front of your eyes. With this approach, we have developed productions for clients such as Coca-Cola, Nissan, Honda, Toyota, NBA, Mini Cooper and the U.S. Army, among others. // Somos uma empresa de produção de I+D aplicada ao entretenimento, comprometida com a criação de conteúdo inovador e de alta qualidade. Com quatro anos de experiência na produção VR para publicidade, desde a ideia até a entrega, nosso grupo de cineastas, narradores e técnicos esforçam-se por redefinir o espaço 360° VR, criando os filmes mais memoráveis e vanguardistas. Os inovadores métodos de captura e nosso processo que cobram vida ante seus olhos. Desse modo, temos desenvolvido produções para clientes como Coca-Cola, Nissan, Honda, Toyota, NBA, Mini Cooper, U.S. Army, entre outros.

Backwater / Backwater / Backwater

Descripción / Description / Descrição: «Backwater» es un corto en 360 y una experiencia de Realidad Virtual, realizada para la empresa Mini.

/ Backwater is a short film in 360 and a VR experience made for the Mini company.

https://www.youtube.com/watch?v=5TPtH1yywh0

// «Backwater» é uma curta em 360 e uma experiência de Realidade Virtual, realizada para a empresa Mini.

Empresa / Company / Companhia

SYMCOM S.A.S. Kalamary CA 51 Cundinamarca, Colombia www.symcomvr.com

En SYMCOM desarrollamos aplicaciones de Realidad Virtual, Realidad Aumentada y producimos videos 360. También desarrollamos videojuegos. En este último campo la orientación hasta el momento ha sido con fines educativos. / At SYMCOM we develop Virtual Reality and Augmented Reality apps and produce 360 vid-

eos. We also develop videogames. In this field, so far we have worked with educational purposes. // Na SYMCOM desenvolvemos aplicativos de Realidade Virtual, Realidade Aumentada y produzimos vídeos 360. Também desenvolvemos jogos de vídeo. Neste último campo, a orientação até o momento tem sido com fins educacionais.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Sergio Sotomayor sergio.sotomayor@symcom.co 57 3153319998

Realidad Realidad

@SymcomVR Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

COLOMBIA

Spacenative

Somos una empresa de producción de I+D Aplicada al entretenimiento, comprometida con la creación de contenido innovador y de alta calidad. Con cuatro años de experiencia en la producción VR para publicidad, desde la idea hasta la entrega, nuestro colectivo de cineastas, narradores y técnicos se esfuerzan por redefinir el espacio 360° VR creando las películas más memorables y vanguardistas. Los innovadores métodos de captura y nuestro proceso patentado de punta “CHIASMA™”, crean experiencias inmersivas sin fisuras que cobran vida ante tus ojos. De esta forma, hemos desarrollado producciones para clientes como Coca-Cola, Nissan, Honda, Toyota, NBA, Mini Cooper, U.S. Army, entre otros.

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

Tour de Realidad virtual BT Naos / BT Naos Virtual Reality Tour / Tour de Realidade Virtual BT Naos Director / Director / Diretor: Luis Guillermo Año / Year / Ano: 2014

Descripción / Description / Descrição: Desarrollo de un tour de Realidad Virtual por las instalaciones del Data Center del cliente, el cual fue empleado para promocionar los servicios ofrecidos en lugares distantes a la ubicación física del Data Center. Se diseñó para ejecutarse en dispositivos Oculus. El proyecto involucró el modelado completo del edificio, el desarrollo de software, la incorporación de imágenes reales y el diseño musical y narrativo.

https://www.symcomvr.com

/ Development of a VR tour around the client's Data Center facilities, which was used to promote the provided services in places far away from the Data Center. It was designed to be executed on Oculus devices. The project involved the complete modeling of the building, software development, incorporation of real images and musical and narrative design.

// Desenvolvimento de um tour de Realidade Virtual pelas instalações do Centro de Dados do cliente, que foi empregado para promover os serviços oferecidos em lugares distantes à localização física do Centro de Dados. Foi desenhado para ser executado em dispositivos Oculus. O projeto involucrou a modelagem completa do edifício, o desenvolvimento de software, a incorporação de imagens reais e o desenho musical e narrativo.

231


Av. calle 26 #44a-29 Bogotá, Colombia www.tetracto.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Sergio Andrés Nieto Uribe cine@tetracto.com 57 3176393942

Realidad Realidad

/Tetracto/ Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ Tetracto is formed by an interdisciplinary team of professionals working in three areas of knowledge and expression: integral human development, communication and arts. They have advanced knowledge and years of experience in characterization, political and social analysis, oriented by fostering the respect and defense of human rights. They are experts in planning, implementing, producing and evaluating

232

communication strategies for the development. They have offered human rights workshops for displaced populations and they have organized events regarding the same subject. They have over 10 years of practice and pedagogy in visual arts, composition, interpretation and musical production, and over 30 years of experience in management, direction, production and audiovisual realization. // A Tetracto é uma equipe de profissionais unidos de forma interdisciplinar para trabalhar em três áreas do saber e da expressão: o desenvolvimento humano integral, a comunicação e as artes. Tem conhecimentos avançados e anos de experiência na caraterização, a análise social e política, a intervenção e a ação comunitária, orientada pela promoção, o respeito e a defesa dos direitos humanos. São expertos na planificação, a implementação, a produção e a avaliação de estratégias de comunicação para o desenvolvimento. Tem feito oficinas de direitos humanos com pessoas em situação de deslocamento e tem organizado eventos relacionados com o mesmo assunto. Contam com mais de 10 anos de prática e pedagogia das Artes Visuais, a composição, a interpretação e a produção musical, e com mais de 30 anos de experiência na gerência, direção, produção e realização audiovisual.

Ciudades Temporales / Temporal Cities / Cidades Temporais Director / Director / Diretor: Sergio Nieto Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Marc Augé define «los no-lugares» como aquellos espacios del anonimato, lugares públicos sin nombre y sin dueño. A través de esta experiencia interactiva, que esconde la temporalidad de diez ciudades del mundo por medio de series fotográficas, el espectador es invitado a que descubra estos lugares a través de un nuevo tiempo y espacio, superponiendo y enmascarando lo público y lo privado por medio de su propio cuerpo.

/ Marc Augé defines the non-places as those anonymous spaces, nameless public places without an owner. Through this interactive experience, hiding temporality of ten cities around the world through photographic series, the spectator is welcome to discover these places through a new time and space, overlapping and masking the public and the private through their own body.

https://www.ciudadestemporales.tetracto.com

// Marc Augé define «os não-lugares» como aqueles espaços do anonimato, lugares públicos sem nome e sem dono. Através desta experiência interativa, que esconde a temporalidade de dez cidades do mundo por meio de séries fotográficas, o espectador é convidado a descobrir estos lugares através de um novo tempo e espaço, superpondo e mascarando o público e o privado por meio de seu próprio corpo.

Empresa / Company / Companhia

Viceversa Cine S.A.S. Cra. 69 #10-01 Bogotá, Colombia www.aislados.co Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Diana Marcela Lizcano Cristancho marcela@viceversacine.com 57 3007337185 /Viceversacine/

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

COLOMBIA

Tetracto

Tetracto es un equipo de profesionales unidos interdisciplinariamente para trabajar en tres áreas del saber y de la expresión: el desarrollo humano integral, la comunicación y las artes. Poseen avanzados conocimientos y años de experiencia en la caracterización, el análisis social y político, la intervención y la acción comunitaria, orientada por la promoción, el respeto y la defensa de los derechos humanos. Son expertos en la planificación, la implementación, la producción y la evaluación de estrategias de comunicación para el desarrollo. Han realizado talleres de derechos humanos con personas en situación de desplazamiento, y han organizado eventos relacionados con el mismo tema. Cuentan con más de 10 años de práctica y pedagogía de las Artes Visuales, la composición, la interpretación y la producción musical, y con más de 30 años de experiencia en la gerencia, dirección, producción y realización audiovisual.

VICEVERSA CINE es una empresa audiovisual colombiana creada en 2012 por Marcela Lizcano para facilitar e incentivar la coproducción audiovisual entre empresas, regiones y países del mundo. Actualmente producimos largometrajes, cortometrajes, proyectos interactivos, desarrollos transmedia y contenidos de realidad virtual relacionados principalmente con arte, cultura y derechos humanos. Viceversa cuenta con una red de coproducción para crear alianzas y prestar servicios especializados tanto de producción audiovisual como de gestión cultural e investigación en nuevos medios. Ha realizado coproducciones con Argentina, México, Ecuador, Francia y actualmente desarrolla su primera colaboración con Canadá. / VICEVERSA CINE is an audiovisual Colombian company created in 2012 by Marcela Lizcano to facilitate and incentive audiovisual co-production between companies, regions and countries of the world. We currently produce feature and short films, interactive projects, transmedia developments and virtual reality contents mainly related to art, culture and human rights. Viceversa has a co-production network to create alliances and provide specialized services of au-

diovisual production and cultural management and research in new media. We have established co-productions with Argentina, Mexico, Ecuador, France, and we are currently developing our first collaboration with Canada.

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

// A VICEVERSA CINE é uma empresa audiovisual colombiana criada em 2012 por Marcela Lizcano para facilitar e incentivar a coprodução audiovisual entre empresas, regiões e países do mundo. Atualmente produzimos longa-metragens, curta-metragens, projetos interativos, desenvolvimentos transmídia e conteúdos de realidade virtual relacionados principalmente com arte, cultura e direitos humanos. A Viceversa conta com una rede de coprodução para criar alianças e prestar serviços especializados tanto de produção audiovisual quanto gestão cultural e pesquisa em meios novos. Tem realizado coproduções com a Argentina, o México, o Equador, a França e atualmente desenvolve sua primeira colaboração com a Canadá.

COLLAB / COLLAB / COLLAB Directoras / Directors / Diretoras: Marcela Lizcano, Lorraine Price Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: 12 artistas. 2 países. 6 colaboraciones artísticas alrededor de un tema que merece una nueva mirada conjunta desde el norte y el sur: América. El proyecto de realidad virtual Collab une a artistas canadienses y colombianos a través de una experiencia de realidad virtual en la que el espacio se divide en dos, creando a cada lado un lienzo de 180 grados dentro del marco de 360 grados. El usuario experimenta interpretaciones distintas del continente, historias y realidades actuales, presentando nuevas visiones de este lado del globo al mundo.

/ 12 artists. 2 countries. 6 artistic collaborations about a subject that deserves a new combined approach from the North and the South: America. The virtual reality project Collab brings together Canadian and Colombian artists through a virtual reality experience in which space is divided in two, creating on each side a 180° canvas inside the 360° framework. The user experiences different interpretations about the continent, current realities and history, presenting new visions from this side of the world.

https://www.cmf-fmc.ca/en-ca/global-assets/forms/international-incentives/ colombia/2017-18_can-colombiacodevelopincentive_guidelines.aspx

// 12 artistas. 2 países. 6 colaborações artísticas ao redor de um tema que merece uma nova olhada conjunta desde o Norte e o Sul: América. O projeto de realidade virtual Collab une artistas canadienses e colombianos diversos através de uma experiência de realidade virtual na que o espaço é dividido em dois, criando a cada lado uma tela de 180 graus dentro do marco de 360 graus. O usuário experimenta interpretações distintas do continente, histórias e realidades atuales, apresentando novas visões deste lado do globo ao mundo.

233


Calle 20a 77 - 62 Medellín, Colombia www.vortix.co

/ Audiovisual production company with headquarters in the city of Medellín and Panama. They have a passion for telling stories through

image and supporting the communication, advertising and marketing departments of our clients in this way. // Produtora audiovisual com sedes na cidade de Medellín e Panamá. São apaixonados por contar histórias por meio da imagem e apoiar assim os departamentos de comunicação, publicidade e merchandising de nossos clientes.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Oscar Joel Gómez Isaza oscar.gomez@vortix.co 57 3218113138

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

234

Calle 63 9 - 57, estudio 303 Bogotá, Colombia www.vramericas.com

Realidad /vramericas/ @VRAmericas Aumentada

Mapa de relacionamiento con el cliente / Customer Relationship Map / Mapa do relacionamento com o cliente Director / Director / Diretor: Sergio Nieto Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição:

https://vimeo.com/133663570

VR Américas

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Juan Manuel Escobar juanmanuel@vramericas.com

/Vortix.co/ @Vortix.co /vortix

La empresa Sura ha venido cambiando la forma de relacionarse con sus clientes, y por eso el video explica esa nueva dinámica de afrontar las relaciones.

Empresa / Company / Companhia

/ The Sura company has been changing the way they connect with their clients, this is why the video explains this new dynamic to approach relationships.

// A empresa Sura tem mudado a forma de se relacionar com seus clientes. É por isso que o vídeo explica essa nova dinâmica de confrontar as relações.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

COLOMBIA

Vortix

Productora audiovisual con sedes en la ciudad de Medellín y Panamá. Les apasiona contar historias por medio de la imagen y apoyar de esta forma los departamentos de comunicación, publicidad y mercadeo de nuestros clientes.

Visualizamos un futuro de contenido digitalizado en el que nuestro sistema reconocerá patrones para resolver problemas clave en distintas industrias. Por ese motivo, estamos estudiando el proceso cognitivo y entendiendo la relación entre la mente humana y las soluciones de Realidad Virtual, Aumentada, Extendida y Mixta, expandiendo las fronteras de nuestras tecnologías inmersivas en aplicaciones comerciales e industriales. Tenemos un flujo de trabajo único en la creación de contenidos de realidad inmersiva, que nos permite lograr experiencias 100% reales. / We see a future of digitized content where our system will recognize patterns to solve key problems in different industries. This is why we are studying the cognitive process and understanding the relation between the human

mind and the VR, AR, XR & MR solutions, expanding the frontier of Immersive technologies in industrial and commercial applications. We have a unique workflow for immersive reality content creation, which achieves 100% real immersion experiences.

COLOMBIA

Empresa / Company / Companhia

// Visualizamos um futuro de conteúdo digitalizado no que nosso sistema vai reconhecer padrões para resolver problemas chave em distintas indústrias. Por esse motivo, estamos estudando o processo cognitivo e compreendendo a relação entre a mente humana e as soluções de Realidade Virtual, Aumentada, Estendida e Mista, expandindo as fronteiras de nossas tecnologias imersivas em aplicativos comerciais e industriais. Temos um fluxo de trabalho único na criação de conteúdos de realidade imersiva, que nos permite obter experiências 100% reais.

Ecuador Fuerza y Esperanza / Hope After Devastation / Equador Força e Esperança Director / Director / Diretor: VR Américas Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: HOPE AFTER DEVASTATION es una experiencia de realidad virtual de 360 grados que se lleva a cabo en el corazón de los lugares más devastados de Ecuador después del terremoto de 7.8 en el país en abril de 2016. Lanzamos esta experiencia de realidad virtual para crear conciencia y recaudar fondos para las personas que necesitan nuestra ayuda. Donamos este video a 2 organizaciones sin fines de lucro que estaban recaudando dinero para la reconstrucción de las áreas afectadas (OXFAm, Amor 7.8).

https://vimeo.com/202450476

/ HOPE AFTER DEVASTATION is a 360° virtual reality experience that takes place in the heart of the most devastated places in Ecuador, after the 7.8 earthquake that struck the country in April 2016. We launched this experience to raise awareness and collect funds for people in need. We donated this video to 2 non-profit organizations raising funds to rebuild the affected areas (OXFAm, Amor 7.8).

// HOPE AFTER DEVASTATION é uma experiência de realidade virtual de 360 graus que é realizada no coração dos sítios mais devastados do Equador após o terremoto de 7.8 no país em abril de 2016. Lançamos esta experiência de realidade virtual para criar consciência e arrecadar fundos para as pessoas que precisam de nossa ajuda. Doamos este vídeo a 2 organizações sem fins lucrativos que estavam arrecadando dinheiro para a construção das áreas afetadas (OXFAm, Amor 7.8).

235


Calle 40 No 6 - 39 Bogotá, Colombia www.javeriana.edu.co/vicerrectoriaacademica/atico Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Germán Franco Díez german.franco@javeriana.edu.co 571 3208320, ext. 3218

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/comunicacionesatico Centro Atico Javeriana

236

/ CENTRO ÁTICO is the acronym that defines one of the most renowned initiatives of the Pontifical Xavierian University. From September 2010, arts, technologies, information and communication converged in a space today called Centro Ático. The Art, Communication, Language, Architecture, Design and Engineering faculties at the Xavierian University in Bogotá sought to share knowledge and experiences collaboratively in the

same space. Centro Ático is part of the education, learning and innovation ecosystem, and provides students of different careers with one more reason to choose Xavierian University as their house of studies. Centro Ático is an innovative scenario for multidisciplinary convergence so that the University, its students and teachers, enter a world in which creative economy, orange economy, is taking a predominant role in the development of the countries. // CENTRO ÁTICO é o acrônimo que permite designar uma das iniciativas mais destacadas da Pontifícia Universidade Javeriana. Desde setembro de 2010, as artes, as tecnologias, a informação e a comunicação convergiram em um recinto que hoje é denominado Centro Ático. Foram as Faculdades de Artes, Comunicação e Linguagem, Arquitetura e Desenho e Engenheira da Universidade Javeriana em Bogotá as que tentaram compartilhar conhecimentos e experiências de forma colaborativa em um mesmo espaço. Centro Ático faz parte do ecossistema de ensino, aprendizagem e inovação, e lhes oferece aos estudantes de várias carreiras uma razão mais para escolher a Universidade Javeriana como sua casa de estudos. Centro Ático é um cenário inovador de convergência multidisciplinar para que a Universidade, seus estudantes e seus docentes, ingressem em um mundo onde a economia criativa, a economia laranja, está tomando um lugar preponderante no desenvolvimento dos países.

Caja de Humo / Smoke Box / Caixa de Fumaça Director / Director / Diretor: Juan David Sandoval Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Cortometraje de animación con la tecnología MOCAP y animación 3D que rescata la memoria del ferrocarril en Colombia.

/ Animation short film with MOCAP technology and 3D animation that rescues the memory of the railroad in Colombia.

https://www.youtube.com/watch?v=OGcumfZZgmE

// Curta-metragem de animação com a tecnologia MOCAP e animação 3D que resgata a memória do trem na Colômbia.

Institución / Institution / Instituição

Corporación Maloka de Ciencia, Tecnología e Innovación Carrera 68D #24a - 51 Bogotá, Colombia www.maloka.org

Maloka es una organización nacional con proyección internacional, que fomenta la pasión por el aprendizaje a lo largo de la vida, fortaleciendo los lazos entre ciencia – tecnología – innovación y sociedad, con el fin de enriquecer la cultura ciudadana y aportar al desarrollo sustentable. / Maloka is a national organization with international projection, fostering passion for learning and strengthening bonds between science and

technology and innovation and society, with the objective of enriching city culture and contribute to sustainable development. // A Maloka é uma organização nacional com projeção internacional que fomenta a paixão pela aprendizagem ao longo da vida, fortalecendo os laços entre ciência – tecnologia – inovação e sociedade, com o fim de enriquecer a cultura cidadã e contribuir ao desenvolvimento sustentável.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Adriana Correa Velásquez info@maloka.org 57 1 4272707

Realidad Realidad /MalokaCTI/ @MalokaCTI Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

COLOMBIA

Centro Ático - Pontifica Universidad Javeriana

CENTRO ÁTICO es el acrónimo que permite designar una de las iniciativas más destacadas de la Pontificia Universidad Javeriana. Desde septiembre de 2010, las artes, las tecnologías, la información y la Comunicación convergieron en un recinto que se denomina hoy Centro Ático. Fueron las Facultades de Artes, Comunicación y Lenguaje, Arquitectura y Diseño e Ingeniería de la Universidad Javeriana en Bogotá, las que buscaron compartir conocimientos y experiencias de forma colaborativa en un mismo espacio. Centro Ático hace parte del ecosistema de enseñanza, aprendizaje e innovación, y les ofrece a estudiantes de múltiples carreras una razón más para elegir a la Universidad Javeriana como su casa de estudios. Centro Ático es un escenario innovador de convergencia multidisciplinar para que la Universidad, sus estudiantes y sus docentes, ingresen en un mundo en donde la economía creativa, la economía naranja, está tomando un lugar preponderante en el desarrollo de los países.

COLOMBIA

Institución / Institution / Instituição

Museo del Agua Empresas Públicas de Medellín / Museo del Agua, The Water Museum of Medellín / Museu da Agua Empresas Públicas de Medellín Directora / Director / Diretora: Sigrid Falla Año / Year / Ano: 2011

Descripción / Description / Descrição: La Fundación de las Empresas Públicas de Medellín decidió renovar totalmente su museo de servicios públicos, para convertirlo en el Museo del Agua haciendo un énfasis en experiencias audiovisuales, Maloka realizó el concepto creativo, definición de los contenidos, guiones, diseños e interventoría del proceso de producción.

/ The Empresas Públicas de Medellín Foundation decided to completely renovate their public services museum to turn it into the Museo del Agua (museum of water), emphasizing audiovisual experiences. Maloka realized the creative concept, content definition, scripts, designs and supervision of the production process.

https://www.grupo-epm.com/site/museodelagua/

// A Fundação das Empresas Públicas de Medellín decidiu renovar totalmente seu museu de serviços públicos, para convertê-lo no Museu da Água. Ressaltando experiências audiovisuais, a Maloka realizou o conceito criativo, a definição dos conteúdos, os roteiros, os desenhos e a auditoria do processo de produção.

237


COLOMBIA

Fondo Mixto de Promoción Cinematográfica Proimágenes Colombia Calle 35 #5-89 Bogotá, Colombia www.proimagenescolombia.com

El Fondo Mixto de Promoción Cinematográfica tiene como objeto el fomento, la consolidación y preservación del patrimonio cultural y educativo colombiano de imágenes en movimiento, así como de la industria cinematográfica Colombiana y los demás medios audiovisuales e impresos resultantes de las nuevas tecnologías. / The Mixed Fund for Cinematographic Promotion has the purpose of fostering, consolidating and preserving Colombian cultural and educational patrimony of images in movement, as

well as the Colombian cinematographic industry and other audiovisual and print media resulting from new technologies. // O Fundo Misto de Promoção Cinematográfica tem como objetivo o fomento, a consolidação e a preservação do patrimônio cultural e educacional colombiano de imagens em movimento, além da indústria cinematográfica colombiana e os outros meios audiovisuais e impressos resultantes das novas tecnologias.

Institución / Institution / Instituição

Hiperlab Calle 13, Carrera 100, edif.D6 (5º piso) Ciudad Universitaria Meléndez, Universidad del Valle Cali, Colombia www.hiperlab.univalle.edu.co Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Christian Lizarralde Gómez hiperlab@correounivalle.edu.co cristian.lizarralde@correounivalle.edu.co 57 2 3212100 / 57 2 3212123

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Claudia Triana Soto newmedia@proimagenescolombia.com 57 1 287 01 03

Realidad Realidad /hiperlab.uv/ Aumentada Aumentada

238

Administración de cuota para el desarrollo cinematográfico / Film Development Quota Administration / Administração de cota para o desenvolvimento cinematográfico Directora / Director / Diretora: Claudia Triana de Vargas Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: La cuota parafiscal denominada Cuota para el Desarrollo Cinematográfico (CDC) fue creada para apoyar los objetivos trazados en la Ley 814 de 2003. Está a cargo de exhibidores, distribuidores y productores de películas colombianas quienes deben hacer un aporte para apoyar el desarrollo de nuevos proyectos de narrados mediante imágenes en movimiento.

/ The parafiscal Film Development Quota Administration (CDC) was created to support the objectives defined in the Law 814 of 2003. It is in the charge of Colombian film exhibitors, distributors and producers, who must make a contribution to support the development of new projects of narration through images in movement.

https://www.proimagenescolombia.com/secciones/proimagenes/interna.php?nt=27

// A cota parafiscal denominada Cota para o Desenvolvimento Cinematográfico –CDC–, foi criada para apoiar os objetivos traçados na Lei 814 de 2003. Está a cargo de exibidores, distribuidores e produtores de películas colombianas, que devem fazer um aporte para apoiar o desenvolvimento de novos projetos de narração mediante imagens em movimento.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/proimagenescolombia/ Realidad Realidad @Proimagenes Proimagenes Aumentada Aumentada

HiperLab (Laboratorio Hipermedia), es un proyecto de investigación - creación apoyado por la vicerrectoría de investigaciones de la Universidad del Valle, que reflexiona en torno a la interrelación arte - tecnología – sociedad y se configura como una Interfaz Social en la cual la co-creación y el reconocimiento del otro es el insumo fundamental para el diseño de nuevas prácticas creativas. El laboratorio es un área de encuentro que reúne estudiantes, egresados, docentes y diversos actores red la sociedad, que le apuestan al uso crítico y estético de los medios y las tecnologías actuales con el fin de generar inteligencia colectiva y nuevo conocimiento. / HiperLab (Hipermedia Laboratory) is a research-creative project supported by the research Vice Rectory of Universidad del Valle, reflecting around the interrelation between art, technology and society, and configuring as a social interface in which co-creation and acknowledgment of the other is the fundamental

resource for designing new creative practices. The lab is a meeting point that brings together students, graduates, teachers and diverse actors in society, betting on the critical and aesthetic use of current media and technologies with the objective of generating collective intelligence and new knowledge.

COLOMBIA

Institución / Institution / Instituição

// HiperLab (Laboratório Hipermédia), é um projeto de pesquisa - criação suportado pela vice-reitoria de pesquisas da Universidad del Valle, que reflexiona sobre a inter-relação arte - tecnologia – sociedade e se configura como uma Interface Social, na qual a co-criação e o reconhecimento do outro é o fator fundamental para o desenho de novas prácticas criativas. O laboratório é uma área de encontro que reúne estudantes, formados, docentes e vários atores da sociedade, que apostam no uso crítico e estético dos meios e as tecnologias atuais com o fim de gerar inteligência colectiva e novo conhecimento.

Caminandar / Caminandar / Caminandar Director / Director / Diretor: Christian Lizarralde Gómez Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Un reencuentro con el pacífico Colombiano del Valle del Cauca a partir de la empatía y reconocimiento del Territorio, Comunidad, Saberes y Creación de una región única, creativa y biodiversa. Una historia contada por los diferentes personajes que son parte del viaje, una exploración sobre la cotidianidad como práctica de creación, el resultado de tres años de compartir, caminar y comer juntos, piangüar, sentarnos bajo la luz de la luna a tomar curado. Aquí narramos los encuentros de interfaz entre la comunidad negra de La Plata en Bahía Málaga y el HiperLab de la Universidad del Valle.

/ A reunion with the Colombian Pacific of the Cauca Valley based on empathy and exploration of the territory, community, knowledges, and the creation of a unique, creative and biodiverse region. It is a story told by the different characters that take part in this journey, an exploration on everyday life as a creative practice, the result of three years of sharing and walking and eating together, eating piangüas, sitting under the moonlight drinking curado. We narrate the interface encounters between the black community at La Plata, in Málaga Bay, and the HiperLab from Universidad del Valle.

https://www.hiperlab.univalle.edu.co/creacion/caminandar

// Um reencontro com o pacífico colombiano do Valle del Cauca a partir da empatía e do reconhecimento do Território, Comunidade, Saberes e Criação de uma região única, criativa e biodiversa. Uma história contada pelos diversos personagens que fazem parte desta viagem, uma exploração sobre o cotidiano como prática de criação, o resultado de três anos de compartilhar, caminhar e comer juntos, comer moluscos, sentar-nos sob a luz da lua para tomar batida. Aqui narramos os encontros de interface entre a comunidade negra de La Plata em Bahía Málaga e o HiperLab da Universidad del Valle.

239


Cra 1E #18A 40, of. ml 102 Bogotá, Colombia http://imagine.uniandes.edu.co/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Tiberio Hernández jhernand@uniandes.edu.co Realidad Realidad 57 1 3394949, int 3462

Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ IMAGINE is a Systems and Computing Engineering research group from Universidad de Los Andes, seeking to serve society by developing knowledge and technology based on image processing, computer graphics, human-machine interactions and robotics. These developments enable the group to work in applied research projects in the scientific and industrial sectors,

240

through design inception and implementation of innovative solutions. The main fields of application are: Biomedicine, training, entertainment, visual analytics and sustainable urban systems. We maintain active collaboration activities with first-level national and international actors. // IMAGINE é um grupo de pesquisa da Universidad de Los Andes, Engenheira de Sistemas e Computação, que tenta desenvolver e disponibilizar para a sociedade conhecimento e tecnologia baseados em processamento de imagens, computação gráfica, interação humano - máquina e robótica. Estes desenvolvimentos permitem ao grupo trabalhar em projetos de pesquisa aplicada tanto no setor científico como industrial por meio da concepção, o desenho e a implementação de soluções inovadoras. As principais áreas de aplicação são: biomedicina, entreinamento e entretenimento, analítica visual e sistemas urbanos sustentáveis. Nelas, se mantem uma atividade de colaboração ativa com atores de primeiro nível tanto nacionais quanto internacionais.

Juega Libre / Free Play Portal / Joga Livre Director / Director / Diretor: Pablo Figueroa Año / Year / Ano: 2014

Descripción / Description / Descrição: Juega Libre es un portal que pretende brindar herramientas, tutoriales y sobre todo procesos para el desarrollo de videojuegos. El objetivo es generar una comunidad de desarrolladores dispuesta a colaborar entre sí.

/ Juega Libre is a portal that provides tools, tutorials and processes for videogame development. The objective is to generate a community of developers willing to collaborate with each other.

https://www.juegalibre.virtual.uniandes.edu.co/

// Joga Livre é um portal que tenta fornecer ferramentas, tutorais e sobretudo processos para o desenvolvimento de jogos de vídeo. O objetivo é gerar uma comunidade de desenvolvedores disposta para colaborar em conjunto.

Institución / Institution / Instituição

Portafolio de Desarrollo de Contenidos Digitales y Videojuegos Cra 1E #18 A 40 Bogotá, Colombia https://investigaciones.uniandes.edu.co/ es/desarrollo-de-contenidos-digitales-yvideojuegos/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Pablo Figueroa Realidad Realidad pfiguero@uniandes.edu.co 57 1 3394949 Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

COLOMBIA

Imagine

IMAGINE es un grupo de investigación de la Universidad de Los Andes, Ingeniería de Sistemas y Computaciôn, que busca desarrollar y poner al servicio de la sociedad conocimiento y tecnología basados en procesamiento de imágenes, computaciôn gráfica, interacción humano máquina y robótica. Dichos desarrollos permiten al grupo trabajar en proyectos de investigación aplicada tanto en el sector científico como industrial mediante la concepción el diseño y la implementación de soluciones innovadoras. Las principales áreas de aplicación son: biomedicina, entrenamiento y entretenimiento, analîtica visual y sistemas urbanos sostenibles. En ellas se mantiene una actividad de colaboración activa con actores de primer nivel tanto nacionales como internacionales.

El portafolio en desarrollo de contenidos digitales y videojuegos desarrolla nuevos contenidos digitales, videojuegos y actividades que muestran nuestra experiencia colectiva en estos temas. Somos un grupo interdisciplinario de profesores en las Facultades de Ingeniería, Diseño y Arte que tiene como meta el fortalecimiento de la academia para fomentar un sector industrial de contenidos digitales y videojuegos más competitivo a nivel mundial. Esto permitirá tener un nuevo sector industrial con exportaciones importantes y a la vez permitirá crear expresiones culturales autóctonas en estos nuevos medios. La Universidad de los Andes ha desarrollado por más de 8 años diversas actividades académicas y de investigación alrededor de los contenidos digitales y videojuegos. El Portafolio alimenta las actividades académicas y coordina nuestras actividades investigativas en los próximos años. / Our portfolio in digital content and videogames development features new digital content, videogames and activities that show our collective experience on these subjects. We are an interdisciplinary group of teachers from the Engineering, Design and Art faculties, with the objective of strengthening academy to foster a more competitive industrial sector of digital content and videogames in a international level. This will enable a new industrial sector with important exports and, at the same time,

will allow creation of autochthonous cultural expressions in these new media. Universidad de Los Andes has developed over more than 8 years diverse academic and research activities around digital content and videogames. The Portfolio nourishes academic activities and coordinates our research activities for the following years.

COLOMBIA

Institución / Institution / Instituição

// A Portafolio, ao desenvolver conteúdos digitais e jogos de vídeo, desenvolve novos conteúdos digitais, jogos de vídeo e atividades que mostram nossa experiência colectiva nestes temas. Somos um grupo interdisciplinar de professores nas Faculdades de Engenheira, Desenho e Arte que tem como meta o fortalecimento da acadêmia para fomentar um setor industrial de conteúdos digitais e jogos de vídeo mais competitivo no nível mundial. Esto permitirá ter um novo setor industrial com exportações importantes e também permitirá criar expressões culturais autóctones nestes novos meios. A Universidad de Los Andes tem desenvolvido durante mais de 8 anos várias atividades acadêmicas e de pesquisa sobre os conteúdos digitais e os jogos de vídeo. A Portafolio alimenta as atividades acadêmicas e coordena nossas atividades experimentais nos próximos anos.

Juegos sobre el posconflicto / Videogames about the post-conflict process in Colombia / Jogo sobre o pós-conflito Director / Director / Diretor: Pablo Figueroa Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Desarrollamos juegos sobre el proceso posconflicto que está atravesando Colombia.

/ We are developing games around the post conflict process that Colombia is enduring.

investigaciones.uniandes.edu.co/es/desarrollo-de-contenidos-digitales-y-videojuegos/

// Estamos desenvolvendo jogos sobre o processo do pós-conflito que está atravessando a Colômbia.

241


// Desenvolvimento de atividades interativas para seus eventos.

Fair Play Labs

/ Development of interactive activities for your events.

500 mts este, Guardia Rural Alajuela, Costa Rica www.atsevw.com

Edificio Studio X, 150 oeste del monumento a las Garantías Sociales San José, Costa Rica www.fairplaylabs.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Esteban Alonso Loria González atse@atsevw.com ana@atsevw.com 506 70199592 / 506 72044061

Realidad

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

242

Desarrollo y comercialización de videojuegos propios, y prestación de servicios de desarrollo de videojuegos a nuestros clientes.

// Desenvolvimento e comercialização de jogos de vídeo próprios e prestação de serviços de desenvolvimento de jogos de vídeo aos nossos clientes.

/ Development and marketing of our videogames and videogames development for our clients.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Claudio Pinto Murray claudio.pinto@fairplaylabs.com 506 22261250 / 506 88474768

Realidad Realidad /FairPlayLabs/ @FairPlayLabs Aumentada Aumentada

/AtseVW/ Aumentada

Diseño Simbólico en la Roca / Symbolic Design on the Rocks / Desenho Simbólico na Rocha Directora / Director / Diretora: Esteban Alonso Loria Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Desarrollamos la aplicación de realidad aumentada para el Museo del Jade. Se realizó para su exposición Diseño Simbólico en la Roca que se encuentra actualmente en exhibición en el tercer piso del museo. Este museo fue remodelado en 2014 y conserva más de 7000 artesanías y joyas del patrimonio arqueológico de Costa Rica. Nuestro trabajo incluyó el modelado de 8 piezas arqueológicas para resaltar sus diseños petroglíficos. La App se publicó en App Store, Play Store y se instaló en diferentes tablets para ser utilizada en las visitas guiadas del museo.

Empresa / Company / Companhia

/ We have developed an augmented reality app for the Jade Museum. It was realized for its exposition Diseño Simbólico en la Roca, currently exhibited on the third floor of the museum. This museum was remodeled in 2014 and it preserves more than 7000 crafts and jewelry from Costa Rica’s archaeological heritage. Our work included modeling of 8 archaeological pieces to enhance its petroglyph designs.

https://www.atsevw.com/portfolio/app-museo-del-jade/

// Temos desenvolvido o aplicativo de realidade aumentada para o Museu do Jade. Realizou-se para sua exposição Desenho Simbólico na Rocha, que atualmente está em exibição no terceiro andar do museu. Este museu foi remodelado em 2014 e conserva mais de 7000 artesanatos e joias do patrimônio arqueológico da Costa Rica. Nosso trabalho incluiu o modelado de 8 peças arqueológicas para ressaltar seus desenhos petróglifos. O App foi publicado na App Store, Play Store e foi instalado em vários tablets para ser utilizado nas visitas guiadas no museu.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

C O S TA R I C A

Atse Virtual World

Desarrollo de actividades interactivas para sus eventos.

C O S TA R I C A

Empresa / Company / Companhia

Color Guardians / Color Guardians / Guardas da Cor Director / Director / Diretor: Diego Rodriguez Calvo Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Videojuego en 3D para el PS4 y PS Vita de Sony, publicado a nivel mundial en PSN. Elegido por Sony como uno de los juegos para los miembros de PS+ en diciembre 2016, con más de 1.5M de jugadores a nivel mundial.

https://www.fairplaylabs.com/games/ https://www.colorguardians.com

/ 3D videogame for Sony PS4 and PS Vita, published globally in PSN. Chosen by Sony as one of the games for PS+ members in December 2016, with over 1.5 million players around the world.

// Jogo de vídeo em 3D para o PS4 e PS Vita de Sony, publicado em nível mundial em PSN. Escolhido pelo Sony como um dos jogos para os membros de PS+ em dezembro de 2016, com mais de 1.5M de jogadores em nível mundial.

243


Barrio Dent San José, Costa Rica www.qantamedia.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Mario Vargas info@qantamedia.com mario.vargas.salas@gmail.com 506 22240449

/ Qanta is born as an initiative seeking to generate digital solutions focused on interaction between people and everyday-use brands.

Innovation and new technologies make our work an universe of possibilities in response to your needs. // A Qanta nasce como uma iniciativa que tenta gerar soluções digitais enfocadas na interação entre as pessoas e marcas de uso diário. A inovação e as novas tecnologias fazem de nosso trabalho um universo de possibilidades para suas necessidades.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

244

Wow Emotions S.A.

Desarrollo de servicios tecnológicos de Realidad Aumentada y Virtual.

// Desenvolvimento de serviços tecnológicos de Realidade Aumentada e Virtual.

/ Development of technological services in Virtual and Augmented Reality.

San Pedro de Montes de Oca, del Automercado los Yoses 150 metros sur San José, Costa Rica www.wowemotions.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Johnny Aguirre Salazar johnny@wowemotions.com 506 22349670 / 506 88318532

Realidad Realidad /wowemotions/ WOW Emotions Aumentada Aumentada

Realidad Realidad /QantaMedia/ Qanta Media Aumentada Aumentada

Aprendiendo y apuntando con Wallmart / Learning and Aiming with Walmart / Aprendendo e propondo com a WallMart Directora / Director / Diretora: Mario Vargas Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Se desarrolló una plataforma VR de e-learning + gaming para capacitar a personal de Walmart en temas de manejo de alimentos. Las personas jugaban un juego de arquería en donde aparecían preguntas de rigor para seguir avanzando. Se le daba un puntaje por cada acierto, tanto en la puntería como en las preguntas.

Empresa / Company / Companhia

/ We developed an e-learning and gaming VR platform to train Walmart personnel in food handling subjects. The employees played an arcade game where mandatory questions had to be answered in order to keep moving forward. They received a score for each right answer, for shooting as well as answering.

https://www.youtube.com/watch?v=XwZZV7RKYJE&feature=youtu.be

// Uma plataforma VR de aprendizagem eletrônica + jogos foi desenvolvida para capacitar o pessoal da Wallmart em temas de manipulação de alimentos. As pessoas jogavam um jogo de tiro com arco, onde apareciam perguntas relevantes para seguir avançando. Uma pontuação era dada por cada acerto, tanto em pontaria quanto às perguntas.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

C O S TA R I C A

Qanta media S.A.

Qanta nace como una iniciativa que busca generar soluciones digitales enfocadas en la interacción entre las personas y marcas de uso diario. La innovación y las nuevas tecnologías hacen de nuestro trabajo un universo de posibilidades para sus necesidades.

C O S TA R I C A

Empresa / Company / Companhia

Navidad Aumentada / Christmas Augmented / Natal Aumentado Director / Director / Diretor: Eli Casa Diego Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Desarrollo de experiencias de Realidad Aumentada para Huawei Guatemala y Claro Guatemala durante el Festival Navideño Paseo de la Sexta 2017.

/ Development of Augmented Reality experiences for Huawei Guatemala and Claro Guatemala during the 2017 Paseo de la Sexta Christmas Festival.

https://www.youtube.com/watch?v=2SBHkBw0zzE

// Desenvolvimento de experiências de Realidade Aumentada para a Huawei Guatemala e a Claro Guatemala durante o Festival Natalino Paseo de la Sexta 2017.

245


Calle 15, Avenida 14 Cartago, Costa Rica www.tec.ac.cr Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Franklin Hernández Castro franhernandez@itcr.ac.cr 506 88211613

Realidad Realidad

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/tecnologicocostarica/ Aumentada Aumentada

246

/ iReal is a research group from Costa Rica Institute of Technology that has been developed projects on scientific data visualization since 2005. Researchers and founders of this group are PhD Franklin Hernández-Castro and PhD Jorge Monge-Fallas, with doctorates from University of Duisburg-Essen in Germany and University of Valencia in Spain, respectively. Due to their experience in development of interfaces, data visualization, usability and supercomputing, they have developed data visualization

projects with institutions such as Intel and the German Aerospace Center (DLR). // A iReal é um grupo de pesquisa do Instituto Tecnológico da Costa Rica que desde 2005 tem desenvolvido projetos sobre a visualização de dados científicos. Os pesquisadores e fundadores do grupo são o Ph.D. Franklin Hernández-Castro e o Ph.D. Jorge Monge-Fallas, com doutorados da Universidade de Duisburg-Essen na Alemanha e a Universidade de Valência na Espanha, respectivamente. Graças a sua experiência no desenvolvimento de interfaces, a visualização de dados, a usabilidade e a super-computação, projetos de visualização de dados têm sido desenvolvidos com instituições como Intel e a Agência Espacial Alemã (DLR).

Plinuis: visualización del sistema de placas tectónicas de Costa Rica / Plinius: A Visualization System of Costa Rica's Tectonic Plates / Plinius: visualização do sistema de placas tectônicas da Costa Rica Director / Director / Diretor: Ph.d. Franklin Hernández-Castro Año / Year / Ano: 2015-2017

Descripción / Description / Descrição: El Observatorio Vulcanológico y Sismológico de Costa Rica ha estado recopilando datos de la actividad sísmica desde 1984. iReal generó una visualización inmersiva y tridimensional que permite ver más de 120.000 hipocentros y filtrarlos por profundidad, fecha, intensidad, zona geográfica y origen. Con esta visualización es posible observar la geometría real de las placas tectónicas de Costa Rica, o los sismos asociados a algún volcán o falla local, específicamente.

https://www.skizata.com/projects.html

/ The Volcanological and Seismological Observatory at Costa Rica has been compiling seismic activity data since 1984. iReal generated an immersive tridimensional visualization that allows to see more than 120,000 hypocenters and filter them by depth, date, intensity, geographic area and origin. With this visualization it is possible to observe real geometry of tectonic plates in Costa Rica, or seisms related to any local volcano or fault, specifically.

// O Observatório Vulcanológico e Sismológico da Costa Rica tem recopilado dados da atividade sísmica desde 1984. A iReal gerou uma visualização imersiva e tridimensional que permite ver mais de 120.000 hipocentros e filtrá-los por profundidade, data, intensidade, zona geográfica e origem. Com esta visualização, é possível a geometria real das placas tectônicas da Costa Rica, ou os sismos associados a algum vulcão ou falha local, especificamente.

Empresa / Company / Companhia

Lumber Media creators San Rafael 612 - Belascoain y Gervasio La Habana, Cuba www.lumbermedia.com

Lumber Media creators es un equipo multidisciplinario de programadores, diseñadores y creativos. Investigan, diseñan y desarrollan contenidos interactivos para Realidad Aumentada y Realidad Virtual. Mezclan código, color, forma e ideas. / Lumber Media Creators is a multidisciplinary team of programmers, designers and creatives. They research, design and develop interactive

content for Augmented and Virtual Reality. They mix code, color, shape and ideas. // A Lumber Media Creators é uma equipe multidisciplinar de programadores, desenhistas e criativos. Eles pesquisam, desenham e desenvolvem conteúdos interativos para a Realidade Aumentada e a Realidade Virtual. Misturam código, cor, forma e ideias.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Andy Ruiz Muñoz hackndy@gmail.com 53 5 3570284

Realidad Realidad

/lumbermedia/ Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

C O S TA R I C A

iReal

iReal es un grupo de investigación del Instituto Tecnológico de Costa Rica que desde 2005 ha desarrollado proyectos sobre visualización de datos científicos. Los investigadores y fundadores del grupo son el Ph.D. Franklin Hernández-Castro y el Ph.D. Jorge Monge-Fallas, con doctorados de la Universidad de DuisburgEssen en Alemania y la Universidad de Valencia España, respectivamente. Gracias a su experiencia en el desarrollo de interfaces, visualización de datos, usabilidad y súper computación, se han desarrollado proyectos de visualización de datos con instituciones como Intel y la Agencia Espacial Alemana (DLR).

CUBA

Institución / Institution / Instituição

GELECT / GELECT / GELECT Director / Director / Diretor: Andy Ruiz Muñoz Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Desarrollo de un producto de Realidad Aumentada para el grupo empresarial de electrónica y las comunicaciones de Cuba (GELECT). El objetivo es mostrar virtualmente los productos que produce y comercializan en la feria internacional.

/ Development of an Augmented Reality product for the Cuban Informatics and Communications business group (GELECT). The objective is to virtually show products made and marketed at the international fair.

// Desenvolvimento de um produto de Realidade Aumentada para o grupo empresarial de eletrônica e as comunicações de Cuba (GELECT). O objetivo é mostrar virtualmente os produtos que são produzidos e comercializados na feira internacional.

247


CUBA

Newmen Estudio La Habana, Cuba Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Marcos E. Louit Ramos marcoslouit@gmail.com 53 5 3850281

Grupo creativo de materiales 360 y Realidad Virtual, pionero de su tipo en Cuba, para la implementación de proyectos de alta complejidad estética, visual y tecnológica a través del desarrollo de colaboraciones efectivas. / Creative group of 360 and VR materials, pioneers of their kind in Cuba, for the implementation of projects of high aesthetic, visual and

technological complexity, through the development of effective collaborations. // Grupo criativo de materiais 360 e Realidade Virtual, pioneiro de seu tipo em Cuba, para a implementação de projetos de alta complexidade estética, visual e tecnológica através do desenvolvimento de colaborações efetivas.

Empresa / Company / Companhia

Ninja Naranja Calle Cristo #42, 2º piso La Habana, Cuba www.ninjanaranja.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Sergio Valencia rodríguez ninjanaranja.studio@gmail.com 53 5273 8319

/newmenvrstudio/

Ninja Naranja es un estudio de diseño y animación que produce animados y arte 3D, motion graphics y efectos visuales. Participa en producciones independiente e institucionales. Se caracterizan por utilizar software libre en sus producciones como Blender, Krita e Inkscape. / Ninja Naranja is a design and animation studio that produces 3D art and animation, motion graphics and visual effects. It takes part in independent and institutional productions. They are

defined for using free software in their productions, such as Blender, Krita and Inkscape.

CUBA

Empresa / Company / Companhia

// A Ninja Naranja é um estúdio de desenho e animação que produz animados e arte 3D, grafismos em movimento e efeitos visuais. Participa em produções independentes e institucionais. Caracterizam-se por utilizar software livre em suas produções, tais como Blender, Krita e Inkscape.

Realidad

248

Cuba, la isla encantada / Cuba, An Enchanted Island / Cuba, a ilha encantada Director / Director / Diretor: Marcos E. Louit Ramos Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: A través de la vida de tres personajes, participamos del deterioro de una ideología y su transformación en el opuesto. El hombre nuevo, un experimento de la Revolución, no resultó en lo esperado. La individualidad se manifiesta sin importar ideologías.

/ Through three characters’ lives, we take part in the decay of an ideology and its transformation into the opposite. The new man, an experiment of the Revolution, didn’t turn out as expected. Individuality manifests itself in spite of ideology.

// Através da vida de três personagens, participamos na deterioração de uma ideologia e sua transformação no lado oposto. O homem novo, um experimento da Revolução, não terminou sendo o esperado. A individualidade se manifesta sem se importar com ideologias.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

NinjaAumentada Naranja Studio

Cuba, la isla encantada / Cuba, An Enchanted Island / Cuba, a ilha encantada Director / Director / Diretor: Marcos E. Louit Ramos Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: A través de la vida de tres personajes, participamos del deterioro de una ideología y su transformación en el opuesto. El hombre nuevo, un experimento de la Revolución, no resultó en lo esperado. La individualidad se manifiesta sin importar ideologías.

/ Through three characters’ lives, we take part in the decay of an ideology and its transformation into the opposite. The new man, an experiment of the Revolution, didn’t turn out as expected. Individuality manifests itself in spite of ideology.

// Através da vida de três personagens, participamos na deterioração de uma ideologia e sua transformação no lado oposto. O homem novo, um experimento da Revolução, não terminou sendo o esperado. A individualidade se manifesta sem se importar com ideologias.

249


CUBA

Puntilla Films, inc Calle 0 e/ 3ra y 3ra a #305 La Habana, Cuba www.puntillafilms.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Claudio Pairot claudio@puntillafilms.com 1786 763-0187 /puntillafilms/ @puntillafilms

Fundada por Claudio Pairot en Cuba en el año 2012, Puntilla Films ha creado contenido premium para las industrias del turismo, la moda y el entretenimiento. Ha trabajado con importantes artistas latinoamericanos como Pablo Milanés, Olga Tañón, Omara Portuondo, Rey Ruiz, Descemer Bueno, Leoni Torres, entre otros. En enero de 2016 expandieron su empresa al territorio de EE.UU para trabajar en la creación de experiencias inmersivas y la exploración de un lenguaje propio. / Founded by Claudio Pairot in Cuba in 2012, Puntilla Films has created premium content for tourism, fashion and entertainment industries. It has worked with important Latin American artists such as Pablo Milanés, Olga Tañón,

Omara Portuondo, Rey Ruiz, Descemer Bueno, and Leoni Torres, among others. In January 2016, they expanded the company to US territory to work on the creation of immersive experience and explore their own language. // Fundada por Claudio Pairot em Cuba no ano 2012, a Puntilla Films tem criado conteúdo premium para as indústrias do turismo, da moda e do entretenimento. Tem trabalhado com importantes artistas latino-americanos como Pablo Milanés, Olga Tañón, Omara Portuondo, Rey Ruiz, Descemer Bueno, Leoni Torres, entre outros. Em janeiro de 2016 expandiram sua empresa ao território dos Estados Unidos para trabalhar na criação de experiências imersivas e a exploração de uma linguagem própria.

Empresa / Company / Companhia

Camaleón Diseño Visual

Camaleón Diseño Visual© ofrece sus servicios desde 1997, lo que les permite estar seguros de su experiencia y conocimiento sobre las diversas necesidades del mercado actual. / Camaleón Diseño Visual© has been offering services since 1997, which allows them to feel

confident in their experience and knowledge about the diverse needs of the current market. // A Camaleón Diseño Visual© oferece seus serviços desde 1997, o que lhes permite estar seguros de sua experiência e conhecimento sobre as diversas necessidades do mercado atual.

ECUADOR

Empresa / Company / Companhia

Alpallana E8-10 Quito, Ecuador www.camaleon.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Javier Oñate director@camaleon.com 593 9 99569633 /camaleoncom/

250

Miami inmersivo / Immerse Miami / Imersão Miami Director / Director / Diretor: Immerse Miami Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Serie Web que capta viñetas de la ciudad de Miami producidas como contenido inmersivo en formato 360º. Intenta facilitar la experiencia en 1º persona de una ciudad en crecimiento, remarcando sus principales señales de cambio y expansión cultural. Propone episodios independientes de 2 a 5 min., con lenguaje sencillo, emocional y directo. El elemento inmersivo está dado por el formato 360 buscando lograr situaciones donde esta perspectiva agregue valor único a la narración. Un espacio de experimentación donde el tiempo de duración y estilo popular constituyen pautas creativas. Es predominantemente documental.

/ A web series capturing cartoons from the city of Miami produced as immersive content in 360° format. It aims at easing the first person experience in a growing city, marking its first signals of cultural change and expansion. It is a series of independent episodes between 2 and 5 minutes long, with a simple, emotional and direct language. The immersive element is brought by the 360 format looking to obtain situations where this perspective adds unique value to the narration. It is a space for experimentation where length and popular style are creative standards. It is, essentially, a documentary.

https://www.veer.tv/videos/means-miami-descemer-bueno-omi-immerse-miamiepisode-1-97245?utm_source=url

// Série Web que capta vinhetas da cidade de Miami produzidas como conteúdo imersivo em formato 360º. Tenta facilitar a experiência em primeira pessoa de uma cidade em crescimento, ressaltando seus principais sinais de mudança e expansão cultural. Propõe episódios independentes de 2 a 5 min., com uma linguagem simples, emotiva e direita. O elemento imersivo é dado pelo formato 360, procurando obter situações onde esta perspectiva agregue valor único à narração. Um espaço de experimentação onde o tempo de duração e estilo popular constituem pautas criativas. É predominantemente documentário.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad @camaleoncom camaleoncom Aumentada

MTV Agentes de Cambio / MTV Agents for Change / MTV Agentes de Câmbio Director / Director / Diretor: Javier Oñate Año / Year / Ano: 2004

Descripción / Description / Descrição: Proyecto realizado para la cadena MTV Latinoamérica para concientizar a la juventud de la región a empoderarse de actitudes positivas para que sean agentes de cambio en su comunidad y creen un impacto global.

/ TProject realized for MTV Latin America to raise awareness among the youth of the region, empowering themselves with positive attitude to be agents for change in their community and create a global impact.

// Projeto realizado para o canal MTV Latinoamérica para conscientizar a juventude da região para se empoderar de atitudes positivas para que sejam agentes de mudança em sua comunidade e criem um impacto global.

251


Camilo Destruge N24-678 y Av. Colón Quito, Ecuador www.imantransmedia.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Juan Pablo Urgilés hola@imantransmedia.com 593 98 458 7947

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/imantransmediaEC/ @ImanTransmedia Realidad Realidad @imantransmedia Imán Transmedia Aumentada Aumentada

252

/ Transmedia audiovisual communication agency. They create and produce interactive and multiplatform content. Their focus is on telling stories applying technological and communicational tools and techniques to make audiences

live real experiences. The audience of their projects not only watches and listens, but they can also become collaborators and protagonists or define the narrative. Imán Transmedia creates magnetic stories. // Agência de comunicação audiovisual transmídia. Cria e produz conteúdos interativos e multiplataforma. Seu foco é contar histórias aplicando técnicas e ferramentas tecnológicas e de comunicação para que as audiências consigam viver experiências reais. O público de seus projetos não só olha e escuta, também pode se converter em colaborador, protagonista ou definir o curso do relato. A Imán Transmedia cria histórias magnéticas.

Wawa S.A. AV. Miguel h. Alcivar, Torres del Norte, Torre B, PB, Local 1 Guayaquil, Ecuador www.thewawa.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Marco Lopez Mite marco@thewawa.com 593 026003309 / 593 984630471 /wawatechnologies/ Realidad Realidad @wawa_tech Wawa Technologies Aumentada Aumentada

Multimediando / Multimediating / Multimediando Director / Director / Diretor: Juan Pablo Urgilés Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Proyecto transmedia para niños y adolescentes. A través de programas para TV, webisodios, cápsulas, videos interactivos, talleres, instalaciones y experiencias VR se crean relatos que configuran el gran universo de Multimediando. Proyecto desarrollado para la UNESCO y el Instituto Iberoamericano del Patrimonio Natural y Cultural. Actualmente, se trabaja en la búsqueda de fondos para producir una temporada completa y expandir la historia a otras plataformas.

Empresa / Company / Companhia

/ Transmedia project for kids and teenagers. Through TV shows, webisodes, capsules, interactive videos, workshops, installations and VR experiences, stories are created, configuring the Multimediando universe. This project was developed for UNESCO and the Instituto Iberoamericano del Patrimonio Natural y Cultural. At present, the objective is to produce a complete season and expand the story to other platforms.

https://www.play.google.com/store/apps/details?id=eu.arspace.HistoriaVR

// Projeto transmídia para crianças e adolescentes. Através de programas de TV, webisódios, cápsulas, vídeos interativos, oficinas, instalações e experiências VR se criam relatos que configuram o grande universo de Multimediando. Esse projeto foi desenvolvido para a UNESCO e o Instituto Ibero-americano de Patrimônio Natural e Cultural. Atualmente, se trabalha na procura de fundos para produzir uma temporada completa e expandir a história a outras plataformas.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ECUADOR

Imán Transmedia

Agencia de comunicación audiovisual transmedia. Crea y produce contenidos interactivos y multiplataforma. Su enfoque es contar historias aplicando técnicas y herramientas tecnológicas y de comunicación para lograr que las audiencias vivan verdaderas experiencias. El público de sus proyectos no sólo mira y escucha, también puede convertirse en colaborador, protagonista o definir el curso del relato. Imán Transmedia crea historias magnéticas.

WAWA Technologies es una empresa dedicada a la visión computacional. Desde el 2015 ha trabajado con nuevas tecnologías como Realidad Aumentada, Realidad Virtual, detección de movimientos e industria 4.0, elaborando siempre los mejores productos y servicios para cada uno de los clientes. La tecnología de WAWA ha sido premiada tanto local como internacionalmente. EL reconocimiento y detección de imágenes de esta utiliza un algoritmo creado por la empresa, capaz de visualizar la Realidad Aumentada sin importar el modelo de dispositivo electrónico. / WAWA Technologies is a company dedicated to computer vision. Since 2015, it has worked with new technologies such as Augmented Reality, Virtual Reality, motion detection and 4.0 industry, always elaborating the best products and services for each client.

WAWA technology has been acknowledged both locally and internationally. Image recognition and detection uses an algorithm created by the company, able to visualize Augmented Reality in spite of the electronic device model.

ECUADOR

Empresa / Company / Companhia

// A WAWA Technologies é uma empresa dedicada à visão computacional. Desde 2015, tem trabalhado com novas tecnologias como Realidade Aumentada, Realidade Virtual, detecção de movimentos e indústria 4.0, elaborando sempre os melhores produtos e serviços para cada um dos clientes. A tecnologia da WAWA tem sido premiada tanto local quanto internacionalmente. O reconhecimento e a identificação de essa tecnologia utiliza um algoritmo criado pela empresa, capaz de visualizar a Realidade Aumentada independentemente do modelo de dispositivo eletrônico.

GM / Entrenamiento / GM / Training / GM / Treinamento Director / Director / Diretor: Adrián Armijos Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: El proyecto busca capacitar a los empleados de GM. Este se divide en un entrenamiento con pruebas y, finalmente, el proceso de ensamblaje. Cada etapa del entrenamiento se mide con información a tiempo real para determinar las fallas de cada una de las personas y luego corregir esos errores. Todos los datos generados pasan al proceso de ensamblaje. Gracias a estos resultados el cliente ahorra en personal que no está 100% capacitado para continuar con el proyecto. Una vez que el trabajador está en el proceso de ensamblaje, un visor de Realidad Aumentada le indica cómo y dónde debe soldar.

https://www.youtube.com/user/jaofnee

/ The project seeks to train GM employees. It is divided in a training with tests and the final process of assembling. Each training stage is measured with real-time information to determine errors of each person and then correct them. The generated data go to the assembling process. Thanks to these results, the client saves money in personnel that is not 100% trained to continue with the process. Once the worker is in the assembling process, an Augmented Reality viewer indicates how and where to weld.

// O projeto tenta capacitar os empregados da GM. Se divide em um treinamento com provas e, finalmente, o processo de montagem. Cada etapa do treinamento é medida com informação em tempo real para determinar as falhas de cada uma das pessoas e depois corrigir tais erros. Todos os dados gerados passam ao processo de montagem. Graças a esses resultados, o cliente poupa pessoal que não está 100% capacitado para continuar com o projeto. Quando o trabalhador está no processo de montagem, um visor de Realidade Aumentada lhe indica como e onde deve soldar.

253


AV. Miguel H. Alcivar, Torres del Norte, Torre B, PB, Local 1 Guayaquil, Ecuador www.xpatial.io Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ruben Adrián Mendoza Espinoza info@vr-chitects.com 59 3967768201

/ Company focused on improving people’s lives by enriching their interaction with the environment, through conceptualization, design, development and application of efficient and in-

novative tools based on immersive technologies. They are prominent leaders in the avant-garde of innovation and active referents of the fourth industrial revolution. // Empresa enfocada em melhorar a vida das pessoas enriquecendo sua interação com o entorno, por meio da conceitualização, o desenho, o desenvolvimento e a aplicação de ferramentas eficientes e inovadoras baseadas em tecnologias imersivas. A vanguarda da inovação e as referências ativas da quarta revolução industrial se destacam como líderes.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

254

Geek System SV Colonia El Paraiso #1 Pasaje 3, Casa #25 Usulután, El Salvador www.geeksystemsv.xyz

Geek System SV produce contenido interactivo y llamativo para campañas publicitarias y otros rubros mediante el uso de software, tecnologías emergentes y widgets tecnológicos.

// A Geek System SV produz conteúdo interativo e chamativo para campanhas publicitárias e outros setores mediante o uso de software, de tecnologias emergentes e de acessórios tecnológicos.

/ Geek System SV produces impressive interactive content for ad campaigns and other projects using emerging technologies, software and technological widgets.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Kevin Oswaldo Chávez Berrios kevinoswaldo66@gmail.com 503 60070291 /GeekSystemSV/ Realidad @geeksystemsv Geek Aumentada System SV

/xpatial/ Realidad Realidad @xpatial @xpatial Aumentada Aumentada

Mundo de cartón / Cardboard World / Mundo de Papelão Directores / Directors / Diretores: Rubén Mendoza Espinoza, Lobsang Maldonado Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Videojuego conceptualizado y desarrollado por un equipo de profesionales para brindar un espacio lúdico e innovador en el que los visitantes del Foro Mundial del Banano crearon lazos emocionales con Papelera Nacional, una empresa líder en la producción de papel y cartón de Ecuador. El videojuego fue desarrollado para la plataforma HTC Vive en Unreal Engine.

Empresa / Company / Companhia

/ Video game conceptualized and developed by a team of professionals to offer a ludic and innovative space where visitors of the World Banana Forum created emotional bonds with Papelera Nacional, an Ecuadorian leading company in paper and cardboard production. The video game was developed for the HTC Vive platform in Unreal Engine.

https://www.facebook.com/VRCHITECTS/videos/491301231226231/

// Jogo de vídeo conceitualizado e desenvolvido por uma equipe de profissionais para fornecer um espaço lúdico e inovador no que os visitantes do Foro Mundial de Banano criaram laços emocionais com a Papelera Nacional, uma empresa líder na produção de papel e papelão do Equador. O jogo de vídeo foi desenvolvido para a plataforma HTC Vive em Unreal Engine.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

ECUADOR

Xpatial

Empresa enfocada en mejorar la vida de las personas enriqueciendo su interacción con el entorno, mediante la conceptualización, diseño, desarrollo y aplicación de herramientas eficientes e innovadoras con base en tecnologías inmersivas. Destacan como líderes a la vanguardia de la innovación y referentes activos de la cuarta revolución industrial.

E L S A LVA D O R

Empresa / Company / Companhia

El rap de Fernanfloo / O rap do Fernanfloo / The rap of Fernanfloo Director / Director / Diretor: Kevin Chavez Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Primer video 360 de Geek System SV, realizado con la intención de crear contenido viral para los usuarios de Youtube y dar a conocer la empresa local, nacional e internacionalmente. Con una producción de tres días y un renderizado en 4k60fps, este contenido alcanzó las 41,316 reproducciones consiguiendo el objetivo propuesto.

/ First 360 video by Geek System SV, made with the intent to create viral content for Youtube users and to make the company known locally, nationally and internationally. After a three-days production and a rendering in 4k60fps, this content reached 41,316 views, achieving the proposed objective.

https://www.youtube.com/watch?v=BgN-JoH_37c

// Primeiro vídeo 360 da Geek System SV, realizado a fim de criar conteúdo viral para os usuários de Youtube e mostrar a empresa local tanto nacional quanto internacionalmente. Com uma produção de três dias e um renderizado em 4k60fps, este conteúdo atingiu as 41.316 reproduções, alcançando o objetivo proposto.

255


Edificio I+D+I, Oficina S346. Universidad de Cantabria. Avda Los Castros s/n Cantabria, España www.upintelligence.es/web/es/home-es/

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Óscar Ruiz López Realidad oscar.ruiz@3dintelligence.es 942135390 / 34 657844946 Aumentada

256

/ We are a trans-disciplinary group of researchers and experts in applying 4.0 Technologies to smart industry, patrimony and territories. We work on diverse solutions applying Artificial Intelligence to different areas such as GIS

systems, reverse calculation of structures and 4D modeling through reverse engineering. We also work on dissemination and virtualization of exhibition spaces. // Somos um grupo transdisciplinar de pesquisadores e expertos na aplicação de Tecnologias 4.0 à Indústria, ao Patrimônio e ao Território Inteligente. Trabalhamos em distintas soluções com a aplicação da Inteligência Artificial a distintos âmbitos como os sistemas GIS, o cálculo inverso de estruturas e a modelagem 4D mediante engenharia inversa. Além disso, fazemos a divulgação e a virtualização de espaços expositivos.

All VR Education C/ Àngel Guimerà, 3C Barcelona, España www.allvreducation.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Alicia Cañellas info@allvreducation.com 34 646107670 @all_vr_edu Realidad Realidad @all_vr_edu Aumentada Aumentada

3di-panel inteligente / 3di-smart panel / 3di-painel inteligente Director / Director / Diretor: Óscar Cosido Cobos Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: 2 paneles táctiles inteligentes, uno de ellos en 2D y otro en 3D, con una doble funcionalidad, por un lado divulgar contenido al tocar sobre una superficie 2D o la maqueta en 3D (el panel sabe dónde ha tocado el usuario y responde con una locución previamente grabada), y por otro, recoger información sobre el uso de dichos paneles (horas de paso de la gente, interés de los usuarios, etc...) acumulando registros para hacer la posterior minería de datos.

Empresa / Company / Companhia

/ 2 smart touch panels, one in 2D and the other in 3D, with double function: spread content when touching a 2D surface or the 3D model (the panel recognizes the user’s touch and gives a previously recorded answer), and collect information on the use of these panels (users’ passing times, interests, etc.), gathering registers for posterior data mining.

https://www.upintelligence.es/web/en/home-en/

// 2 painéis tácteis inteligentes, um deles em 2D e outro em 3D, com uma dupla funcionalidade: por um lado, divulgar conteúdo ao tocar sobre uma superfície 2D ou a maquete em 3D (o painel sabe onde tem tocado o usuário e responde com uma locução gravada previamente) e, por outro, recolher informações sobre o uso de esses painéis (horas de passo da gente, interesse dos usuários, etc...) acumulando registros para fazer a posterior prospecção de dados.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

3DIntelligence S.L.

Somos un grupo transdisciplinar de investigadores y expertos en la aplicación de Tecnologías 4.0 a la Industria, Patrimonio y Territorio Inteligente. Trabajamos en distintas soluciones con la aplicación de la Inteligencia Artificial a distintos ámbitos como son los sistemas GIS, el cálculo inverso de estructuras y modelado 4D mediante ingeniería inversa. Además hacemos divulgación y virtualización de espacios expositivos.

La empresa crea soluciones adaptadas a las necesidades del cliente. Realizan VR Workshops (Cursos y talleres prácticos en torno a la VR), VR Productions (Desarrollo de contenidos VR para diferentes dispositivos), VR 360 (Producción y postproducción de fotografía y vídeo 360), VR Training (Simulación de entornos inmersivos para capacitación), VR Consulting (Consultoría integral en tecnologías emergentes e innovación) y VR Partnership (Colaboraciones con empresas pioneras en diferentes sectores). / The company creates solutions adapted to the clients’ needs. They make VR Workshops (courses and workshops about VR), VR Productions (VR content development for different devices), VR 360 (360 video and photography production and

post-production), VR Training (Immersive environment simulation for training), VR Consulting (Integral consulting on emerging and innovative technologies) and VR Partnership (Collaboration with pioneer companies in different sectors).

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

// A empresa cria soluções adaptadas às necessidades do cliente. Realizam VR Workshops (Cursos e oficinas práticas sobre VR), VR Productions (Desenvolvimento de conteúdos VR para diversos dispositivos), VR 360 (Produção e pós-produção de fotografia e vídeo 360), VR Training (Simulação de ambientes imersivos para capacitação), VR Consulting (Consultoría integral em tecnologias emergentes e inovação) e VR Partnership (Colaborações com empresas pioneiras em vários setores).

MOOC «Realidad Virtual en educación» #VRmooc / MOOC «Virtual Reality in education» #VRmooc / MOOC «Realidade Virtual em educação» #VRmooc Directora / Director / Diretora: Alicia Cañellas Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Diseño e impartición de las 2 ediciones del MOOC #VRMooc «Realidad Virtual en Educación», del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España.

/ Design and teaching of the two MOOC editions 'Virtual Reality in Education' #VRMooc at the Ministry of Education, Culture and Sport of Spain.

// Desenho e outorgamento das 2 edições do MOOC #VRMooc «Realidade Virtual en Educación», do Ministério de Educação, Cultura e Esporte da Espanha.

https://www.mooc.educalab.es/courses/course-v1:MOOC-INTEF+INTEF178+2017_ED1/about

257


Calle del Duero 12, Parque Científico Salamanca, España www.arsoft-company.com

/ Development of advanced Augmented Reality and Virtual Reality systems. We are currently focused on systems for the 4.0 industry and

medicine, and we also realize developments for other sectors, such as marketing and tourism. // Desenvolvimento de sistemas avançados de Realidade Aumentada e Realidade Virtual. Atualmente, estamos enfocados em sistemas para a Indústria 4.0 e medicina. Também fazemos desenvolvimentos para outros setores, tais como marketing e turismo.

ARspace S.L. Avenida del Mediterráneo 22 Madrid, España www.arspace.eu

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Santiago González contac@arsoft-company.com santiago@arsoft-company.com 34 923040031

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ismael Del Pozo info@arspace.eu ismaxx@arspace.eu 34 649 174 123

/arsoft.company/ Aumentada Aumentada

/arspacevr/ Realidad Realidad @ArSpace_VR Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad Realidad

258

Empresa / Company / Companhia

Asistencia Remota AR / AR Remote Assistance / Assistência Remota AR Director / Director / Diretor: Santiago González Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Sistema de Realidad Aumentada para la comunicación mediante voz y vídeo utilizando Wearable Devices que permite el envío de indicaciones en tiempo real, incluyendo envío de imágenes y vídeos. Un ejemplo de su uso a nivel industrial puede ser la comunicación de un técnico desplazado al lugar de una incidencia con un experto que le ayudará a resolver dicha incidencia, con indicaciones sencillas y fáciles de entender gracias al sistema. Así se reduce el número de desplazamiento de los técnicos y se mejora los tiempos de resolución de incidencias.

/ Augmented Reality system for voice and video communication using wearable devices that allows to send real-time instructions, including images and videos. An example of its use at the industrial level can be communication from a technician located in the place of an incident with an expert that may help him solve it, with simple and understandable instructions, thanks to the system. This decreases the number of technical displacement and improves the incident resolution time.

https://www.empresas.jcyl.es/web/jcyl/Empresas/es/Plantilla66y33/1255644717729/_/_/_

// Sistema de Realidade Aumentada para a comunicação mediante voz e vídeo utilizando Wearable Devices que permitem o envio de indicações em tempo real, incluindo o envio de imagens e vídeos. Um exemplo de seu uso no nível industrial pode ser a comunicação de um técnico deslocado ao lugar de uma ocorrência com um experto que lhe ajudará a resolver essa ocorrência, com indicações simples e fáceis de compreender graças ao sistema. Deste modo, reduz-se o número de deslocamentos dos técnicos e melhoram os tempos de resolução de ocorrências.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

ARSOFT

Desarrollo de sistemas avanzados de Realidad Aumentada y Realidad Virtual. Actualmente estamos enfocados en sistemas para la Industria 4.0 y medicina, también realizamos desarrollos para otros sectores como marketing y turismo.

La compañía crea contenidos en Realidad Virtual y Aumentada, video y audio inmersivo.

// A companhia cria conteúdos em Realidade Virtual e Aumentada, vídeo e áudio imersivo.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

/ The company creates content in Virtual and Augmented Reality and immersive audio and video.

Historia VR / VR History / História VR Director / Director / Diretor: Ismael Del Pozo Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Aplicación promocional para IOS y Android para la producción de «10 maneras de acabar con el mundo» del conocido canal internacional de televisión History Channel. Este proyecto incluye escenas en Realidad Virtual y Realidad Aumentada en cada capítulo de la serie.

/ Promotional app for IOS and Android for the production of «Ten Ways to End the World», of the renowned international television channel History Channel. This project includes VR and AR scenes in each episode of the series.

https://www.play.google.com/store/apps/details?id=eu.arspace.HistoriaVR

// Aplicativo promocional para IOS e Android para a produção de «10 maneiras de terminar com o mundo» do famoso canal internacional de televisão History Channel. Este projeto inclui cenas em Realidade Virtual e Realidade Aumentada em cada capítulo da série.

259


Calle Alfonso i 17, Planta 5 Zaragoza, España www.baboonlab.com

// Empresa especializada no desenvolvimento de ferramentas de marketing baseadas em novas tecnologias como a Realidade Virtual, a Realidade Aumentada, aplicativos interativos, simuladores e jogos de vídeo.

Empresa / Company / Companhia

Bail Out Immersive C/ Rosselló 407 Bis, 6è 2ona Barcelona, España www.bailout.es

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Rebeca González rebeca.gonzalez@baboonlab.com 34 976 916 047

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Víctor Sebastián Toldrà victorsebastian@bailout.es 34 934585875

/baboonlab /baboon lab @baboonlab Realidad Realidad @baboonlab Aumentada Aumentada

/BailOutGroup/

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

260

/ Company specialized in the development of marketing tools based on new technologies such

as Virtual Reality, Augmented Reality, interactive apps, simulators and videogames.

Torre Zaragoza / Zaragoza Tower / Torre Zaragoza Director / Director / Diretor: David García Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Virtualización de la torre de Zaragoza. El usuario realiza un recorrido virtual con configurador, maqueta interactiva, back-end y soporte web con plantillas corporativas, integración en smartphone, tablets y PC.

Si los objetivos del evento requieren: amenizar una convención, presentar un producto en un entorno diferente y singular, intervenir y sorprender en Eventos Especiales y una gran dosis de Imaginación e innovación… Bail Out Immersive te invita a conocer un espacio diferente, divertido y sorprendente: ESFERA INMERSIVA 360. Su particular sistema de proyección combina los contenidos culturales con la diversión y el ocio. Un espacio en donde soñar y aprender sucede a la vez. Un nuevo sistema de proyecciones para disfrutar de realidad virtual y contenido 360 en espacios esféricos, sin la necesidad de utilizar dispositivos de uso individual. Una experiencia audiovisual innovadora capaz de transportarte a cualquier lugar del mundo gracias a las proyecciones y formatos en 360º en sus «domes». / If the objectives of the event require: enlivening a convention, presenting a product in a different, singular environment, intervening and surprising in special events, and a great dose of imagination and innovation… Bail Out Immersive invites you to see a different, fun and surprising space: 360 IMMERSIVE SPHERE. Its singular projection system combines cultural

/ Virtualization of the Zaragoza Tower. The user makes a visual tour with configurator, interactive model, back-end and web support with corporate templates, and smartphone, tablets and PC integration.

https://www.youtube.com/watch?v=1udEmQ9JWN4

// Virtualização da torre de Zaragoza. O usuário realiza um percurso virtual com configurador, maquete interativa, back-end e suporte web com modelos do documento padrão corporativos, integração em Smartphone, tablets e PC.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

BaboonLab

Empresa especializada en el desarrollo de herramientas de marketing basadas en nuevas tecnologías como la Realidad Virtual, Realidad Aumentada, aplicaciones interactivas, simuladores y videojuegos.

content with fun and leisure. A space where dreaming and learning happen at the same time. A new projection system to enjoy virtual reality and 360 content in aspheric spaces, without the need to use individual devices. An innovative audiovisual experience able to transport you to any place in the world thanks to 360° formats and dome projections.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

// Se os objetivos do evento requerem: amenizar uma convenção, apresentar um produto em um entorno diverso e singular, intervir e surpreender em eventos especiais e uma grande dose de imaginação e inovação… Bail Out Immersive lhe invita a conhecer um espaço distinto, divertido e surpreendente: ESFERA IMERSIVA 360. Seu particular sistema de projeção combinas os conteúdos culturais com a diversão e o lazer. Um espaço onde se sonha e se aprende ao mesmo tempo. Um novo sistema de projeções para desfrutar da realidade virtual e conteúdo 360 em espaços esféricos, sem necessidade de utilizar dispositivos de uso individual. Uma experiência audiovisual inovadora capaz de transportá-lo a qualquer lugar do mundo graças às projeções e formatos em 360º em seus «domes».

Philips / Philips / Philips Director / Director / Diretor: Albert Pla Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Producimos y adaptamos el video a 360 para presentar en fulldome las novedades de la empresa Philips.

https://www.bailout.es/video/philips

/ We produce and adapt videos to 360 to present the Philips company news in fulldome.

// Produzimos e adaptamos o vídeo a 360 para apresentar em Fulldome as novidades da empresa Philips.

261


Mastibarrena Kalea, 4 Vizcaya, España www.beitxustudios.eus Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Iurgi Bilbao iurgi@beitxustudios.eus 34 944 65 37 56

/ Building or reforming a house can become a real nightmare. Hundreds of decisions to make, workers’ errors or, at least, discrepancies between the idea and the realization. Aware of the

challenges that this kind of work brings, Beitxu Studios uses Virtual Reality to bring plans and sketches to life for whoever needs them, optimizing the communication of their services. // Construir/Reformar uma moradia se pode converter em uma autêntica dor de cabeça. Centenas de decisões para tomar, erros dos grêmios ou, pelo menos, discrepâncias entre o projetado e o que finalmente se materializa. Conscientes dos desafios projetados por este tipo de trabalhos, a Beitxu Studios utiliza a Realidade Virtual para dar vida aos planos e esboços de quem os precise, otimizando assim a comunicação de seus serviços.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad Realidad /BeitxuStudios/ @BeitxuStudios Aumentada Aumentada

262

Bsense Technologies

Consultoría tecnológica especializada en tecnologías inmersivas: Realidad Aumentada, Realidad Virtual y técnicas de visualización y simulación. / Technological consulting company specialized in immersive technologies: Augmented and

Virtual Reality, and visualization and simulation techniques. // Consultoria tecnológica especializada em tecnologias imersivas: Realidade Aumentada, Realidade Virtual e técnicas de visualização e simulação.

Avenida M40 Nº 13 Madrid, España www.bsense.es/en/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: David Molist davidmolist@bsense.es 34 666 57 71 78 / 34 660 84 24 96 /BSenseRealidadVirtualRealidadAumenRealidad Realidad tada/ Aumentada Aumentada

Machining VR / Machining VR / Machining VR Director / Director / Diretor: Iurgi Bilbao Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Machining VR, la fábrica de operarios del mecanizado, es un simulador para formación de Máquina Herramienta. Un taller de mecanizado para Realidad Virtual donde se puede aprender a manipular máquinas como Tornos y Fresadoras CNC, terminar de montar troqueles y manejar grúas. ¡Ideal para formación sin riesgos!

Empresa / Company / Companhia

/ Machining VR, the mechanized workers factory, is a training simulator for Tool Machine. A mechanics workshop for Virtual Reality where the user can learn to manipulate machines such as CNC milling machines and lathes, assembling cutter plates and handling cranes. Ideal for riskfree training!

https://www.youtube.com/watch?v=qSTtjz8_0EY

// Machining VR, a fábrica de operários do mecanizado, é um simulador para a formação de uma Máquina Ferramenta. Uma oficina de mecanizado para Realidade Virtual onde se pode aprender a manipular máquinas como Tornos e Fresadoras CNC, terminar de montar troqueis e dirigir gruas. Ideal para a formação sem riscos!

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

Beitxu Studios

Construir/Reformar una vivienda puede convertirse en un auténtico quebradero de cabeza. Centenares de decisiones que tomar, errores de los gremios o, por lo menos, discrepancias entre lo planteado y lo que finalmente se materializa. Conscientes de los retos que plantean este tipo de trabajos, Beitxu Studios utiliza la Realidad Virtual para dar vida a los planos y bocetos de quien lo necesite, optimizando así la comunicación de sus servicios.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

Autogrill On / Autogrill On / Autogrill On Director / Director / Diretor: Ricardo Silva Año / Year / Ano: 2017-2018

Descripción / Description / Descrição: Aplicación de Realidad Aumentada para mejorar la experiencia de los usuarios en todas las tiendas a nivel nacional de Autogrill. Apuntando con el smartphone a los carteles indicativos de las diferentes categorías de productos se obtiene información sobre los distintos platos a elegir. Muro interactivo para subir fotos, verlas en Realidad Aumentada y valorar la experiencia en la tienda. Muro y tabletops interactivos con ventana virtual a un mundo 3D en el que, a través de la Realidad Aumentada, se dispara a diferentes

avatares para obtener ofertas especiales y canjearlas en el establecimiento. / Augmented Reality app to improve user experience in Autogrill national stores. Pointing to product category signs with the smartphone, the user obtains information of the menu. Interactive wall to upload pictures, see them in Augmented Reality and value experience in the store. Interactive wall and tabletops with virtual window to a 3D world that, through Augmented Reality, opens up to different avatars to obtain special offers and trade them in the premises.

https://www.youtube.com/watch?v=DuhGLpp1amo

// Aplicativo de Realidade Aumentada para melhorar a experiência dos usuários em todas as lojas no nível nacional da Autogrill. Apontando com o Smartphone para os cartazes indicativos das diversas categorias de produtos, se obtém informação sobre os diversos pratos que se podem escolher. Muro interativo para subir fotos, vê-as em Realidade Aumentada e valorar aa experiência na loja. Muro e tabletops interativos com janela virtual a um mundo 3D no qual, através da Realidade Aumentada, se dispara em diversos avatares para obter ofertas especiais e permutá-las no estabelecimento.

263


E S PA Ñ A

CIVR - Ciber de Realidad Virtual Calle Marcelino Álvarez, 33 Madrid, España http://civr.eu/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Alberto Jose Rodriguez Diaz civr.cb@gmail.com 34 640831207 / 34 638 86 07 34

/ We offer Virtual Reality as leisure and entertaining with affordable prices for groups, so that fun and immersion provided by this technol-

ogy can reach all audiences. We also assemble theatres and equipments for events. // Oferecemos a Realidade Virtual como lazer e entretenimento com preços econômicos para grupos para que a diversão e imersão que oferece esta tecnologia possa chegar a todos os públicos. Também fazemos montagens de salas e equipamentos de Realidade Virtual para eventos.

Empresa / Company / Companhia

Coco 360 Maignon 26, Ático Barcelona, España www.coco360.tv Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Arnau Macia arnau@coco360.tv 34 666 24 28 91 /coco360tv/ @coco360_tv Realidad @coco360_tv Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/CiVR.Madrid/

Ofrecemos la Realidad Virtual como ocio y entretenimiento con precios económicos para grupos para que la diversión e inmersión que ofrece esta tecnología pueda llegar a todos los públicos. También realizamos montajes de salas y equipos de Realidad Virtual para eventos.

264

Coco360 nace de la fusión del creador audiovisual Arnau Macià y el estudio de apps y web Climax Amish. Juntos buscan experimentar con las posibilidades que ofrece la Realidad Virtual. Les apasiona el mundo audiovisual y digital, les encanta crear experiencias que sorprendan, y que aporten conocimiento y entretenimiento al espectador. Trabajan con productoras, instituciones públicas y empresas privadas a nivel nacional e internacional. Ponen toda su creatividad, conocimiento y entusiasmo al servicio de cada proyecto. / TCoco360 surges from the fusion of audiovisual creator Arnau Macià and the apps and web studio Climax Amish. They feel passionate about the audiovisual and digital world, they want to create experiences to surprise and provide

knowledge and entertaining to the audience. They work with production companies, public institutions and private companies at the national and international level. They put all their creativity, knowledge and enthusiasm to work in every project. // Coco360 nasce da fusão do criador audiovisual Arnau Macià e o estúdio de Apps e web Climax Amish. Juntos, procuram experimentar as possibilidades que oferece a Realidade Virtual. São apaixonados pelo mundo audiovisual e digital. Encanta-lhes criar experiências que surpreendam e que tragam conhecimento e entretenimento ao espectador. Trabalham com produtoras, instituições públicas e empresas privadas no nível nacional e internacional. Põem toda a sua criatividade, conhecimento e entusiasmo ao serviço de cada projeto.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

Desayuna Conmigo 360° / Have Breakfast with Me 360° / Toma o Café da Manhã Comigo 360º Director / Director / Diretor: Arnau Macia Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Webserie de Realidad Virtual que permitirá a los espectadores situarlos en medio de la acción y ser testigo, desde diferentes perspectivas, de 6 desayunos privados, entre 6 parejas (tríos o grupos), de procedencias y arquetipos muy diferentes, que tienen en común, su contemporaneidad y la necesidad de amar y ser amados. Con dirección de reconocidos directores de las escena española, como Àlex Monner, Elena Martín, Iván Morales, Àlex Mañas. Protagonizarán las historias, actores de primera línea dentro del panorama, como Álvaro Cervantes, Greta Fernández, Anna Alarcón, Andrés Herrera. Un proyecto transmedia, coproducido por la productora Los Montoya.

/ A Virtual Reality web series that will allow spectators to be in the middle of the action and to be witnesses, from different perspectives, of 6 private breakfasts, between 6 couples (trios or groups), from very different backgrounds and archetypes, that have in common their contemporaneity and the need to love and be loved. They are directed by renowned directors from the Spanish scene, such as Àlex Monner, Elena Martín, Iván Morales, Àlex Mañas. The stories will feature first-rate actors such as Álvaro Cervantes, Greta Fernández, Anna Alarcón, Andrés Herrera. This transmedia project is co-produced by Los Montoya production company.

https://www.coco360.tv/desayunaconmigo360/

// Série Web de Realidade Virtual que permitirá aos espectadores situá-los no meio da ação e serem testemunhas, de diversas perspectivas, de 6 cafés da manhã privados, entre 6 casais (trios ou grupos), de procedências e arquétipos muito diversos, que têm em comum, sua contemporaneidade e a necessidade de amar e ser amados. Com a direção de famosos diretores da cena espanhola, tais como Àlex Monner, Elena Martín, Iván Morales, Àlex Mañas. Vão protagonizar as histórias atores do primeiro nível dentro do panorama, tal como Álvaro Cervantes, Greta Fernández, Anna Alarcón, Andrés Herrera. Um projeto transmídia, co-produzido pela produtora Los Montoya.

265


Juan Rejón 67, 6º, oficina 1 Las Palmas de Gran Canaria, España https://edataconsulting.es/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Tobias Kammann info@metaverso.es 34 928998621

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad Realidad /edataconsulting/ Aumentada Aumentada

266

/ We are a development and information technology consulting company with offices in Gran Canaria (Spain) y Heidelberg (Germany). Our team of professionals has been working over 15 years developing customized software for different companies in diverse sectors. Other areas we

work on are Business Intelligence and Enterprise Content Management. We also have a Mixed Reality department. Our main objective is to analyze problems our clients may have, always with the purpose of improving productivity and quality of their process and tools. // Somos uma empresa de desenvolvimento e consultoria informática com escritórios em Grã-Canária (Espanha) e Heidelberg (Alemanha). Nossa equipe de profissionais tem mais de 15 anos desenvolvendo software sob medida para distintas empresas de diversos setores. Outras áreas as que nos dedicamos são Business Intelligence e Gestão de conteúdo empresarial. Além disso, contamos com um departamento dedicado à Realidade Mista. Nosso principal dever é analisar os problemas que podem ter nossos clientes, sempre com o objetivo de melhorar a produtividade e qualidade de seus processos e ferramentas.

Edataconsulting 360 / Edataconsulting 360 / Edataconsulting 360 Director / Director / Diretor: Tobias Kammann Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Aplicación para móviles Android que permite realizar una visita virtual a nuestras oficinas gracias a tecnologías de fotografía y video 360.

/ App for Android mobile phones that allows the user to make a virtual tour around our officers, thanks to 360 video and photography technologies.

https://www.play.google.com/store/apps/details?id=com.edata.Gallery360

// Aplicativo para móveis Android que permite realizar uma visita virtual a nossos escritórios graças a tecnologias de fotografia e vídeo 360.

Empresa / Company / Companhia

Estudiofuture VR Calle Magallanes 25, 5º Madrid, España http://estudiofuture.com/es/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Joaquin Ruiperez Garcia info@estudiofuture.com 34 910512907 /estudiofuture/ Realidad Realidad @estudiofutureVR

Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

Edataconsulting

Somos una empresa de desarrollo y consultoría informática con oficinas en Gran Canaria (España) y Heidelberg (Alemania). Nuestro equipo de profesionales lleva más de 15 años desarrollando software a medida para distintas empresas de diversos sectores. Otras áreas a las que nos dedicamos son Business Intelligence y Gestión de contenido empresarial. Además contamos con un departamento dedicado a la Realidad Mixta. Nuestro principal cometido es analizar los problemas que puedan tener nuestros clientes, siempre con el objetivo de mejorar la productividad y calidad de sus procesos y herramientas.

Estudiofuture es una empresa especializada en el desarrollo de experiencias a medida para entretenimiento, simulación y formación basadas en realidad virtual y tecnologías inmersivas. Con más de 15 años de experiencia, somos especialistas en la recreación de entornos 3D ultra realistas para lograr experiencias virtuales 100% inmersivas. Gracias a nuestra tecnología propietaria VIVO integramos avatares inteligentes como formadores virtuales para proporcionar la experiencia de formación virtual industrial más avanzada del mercado. / Estudio future is a company specialized in developing personalized experiences for entertainment, simulation and training, based on virtual reality and immersive technologies. With over 15 years of experience, we are specialists in recreating ultra-realistic 3D environments

to achieve completely immersive virtual experiences. Thanks to our proprietary technology VIVO, we integrate smart avatars as virtual trainers to provide the industrial virtual training experience most advanced in the market.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

// A Estudiofuture é uma empresa especializada no desenvolvimento de experiências sob medida para entretenimento, simulação e treinamento baseadas na realidade virtual e tecnologias imersivas. Com mais de 15 anos de experiência, somos especialistas na recriação de ambientes 3D ultrarrealistas para atingir experiências virtuais 100% imersivas. Graças a nossa tecnologia proprietária VIVO, integramos avatares inteligentes como instrutores virtuais para fornecer a experiência de formação virtual industrial mais avançada do mercado.

Summer Camp / Campamento de verano / Acampamento de verão Director / Director / Diretor: Joaquín Ruipérez Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: SUMMER CAMP es la primera película de aventuras de personajes en realidad virtual completamente interactiva, con un nivel único de inmersión, ya que lleva la experiencia de la habitación al siguiente nivel. Encontrará personajes completamente receptivos, vívidos y únicos, nunca antes vistos en producciones de realidad virtual. Activado a través de VIVO, la tecnología propietaria de estudiofuture nos permite hacer personajes con comportamiento interactivo y realista en realidad virtual.

https://vimeo.com/255074357

/ SUMMER CAMP is the first fully-interactive character-driven adventure movie for VR with a unique level of immersion, taking the room scale experience to the next level. You’ll find unique, lifelike, fullyresponsive characters never seen before in VR productions. Powered by VIVO, estudiofuture’s proprietary technology allows us to make responsive, lifelike character behaviors in VR.

// SUMMER CAMP é o primeiro filme de aventuras de personagens em realidade virtual completamente interativo, com um nível único de imersão, já que leva a experiência da escala do espaço para o seguinte nível. Encontrará personagens totalmente receptivos, vívidos e únicos, nunca vistos em produções de realidade virtual. Ativado através de VIVO, a tecnologia proprietária de Estudiofuture nos permite fazer personagens com comportamento interativo e realista em realidade virtual.

267


E S PA Ñ A

Villablanca 85 Madrid, España www.eurekavirtualreality.com

Startup española dedicada al diseño y producción de experiencias de Realidad Virtual y Aumentada con un único objetivo: aunar arte y tecnología para crear experiencias mágicas. Disponen de un visor de Realidad Virtual económico de diseño propio, con una increíble relación calidad-precio. Ofrecen una solución adecuada a los negocios de sus clientes, para disfrutar de los beneficios de la Realidad Virtual y sacarle todo el partido.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Pedro Vázquez info@eurekavirtualreality.com Realidad Realidad 34 679 796 653

/ Spanish startup dedicated to design and production of Virtual and Augmented reality experiences with one objective: Bringing together art and technology to create magic experiences. They have an affordable virtual reality viewer

Empresa / Company / Companhia

Eureka Virtual Reality

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

268

designed by themselves, with an incredible quality-price relation. They offer a suitable solution for the client’s business, to enjoy all benefits of VR technology. // Start-up espanhola dedicada ao desenho e a produção de experiências de Realidade Virtual e Aumentada com um único objetivo: unir arte e tecnologia para criar experiências mágicas. Dispõem de um visor de Realidade Virtual econômico de desenho próprio, com uma incrível relação qualidade-preço. Oferecem uma solução adequada aos negócios de seus clientes, para desfrutar dos benefícios da Realidade Virtual e propiciar-lhe toda a vantagem.

Burger Invasion VR / Burger Invasion VR / Invasão de Hamburguesas VR @thevrara

Director / Director / Diretor: Pedro Vázquez Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Diseño y desarrollo de campaña promocional para Burger King: desarrollo del juego de Realidad Virtual Burger Invasion VR, disponible en Google Play y APP Store. Diseño y fabricación de 35.000 visores de regalo. Desarrollo de elementos promocionales adicionales.

https://www.megafoodvisor.es/

/ Design and development of a promotional campaign for Burger King: development of the Virtual Reality game Burger Invasion VR, available in Google Play and App Store. Design and fabrication of 35.000 free viewers. Development of additional promotional elements.

// Desenho e desenvolvimento da campanha promocional para Burger King: desenvolvimento do jogo de Realidade Virtual Burger Invasion VR; disponível em Google Play e App Store. Desenho e fabricação de 35.000 visores para presente. Desenvolvimento de elementos promocionais adicionais.


Calle Fundación Sonsoles Ballve Nº 4, bajo local 7 Burgos, España www.experiencefactory.es/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Daniel Juez Román info@experiencefactory.es daniel.juezroman@gmail.com 34 968 665874295 / 34 968 664030222

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad /experiencefactory360/ @exp_factory Aumentada

270

/ Experience Factory is a company dedicated to realizing events of simulation, virtual experiences and 360° video production. We have broad experience in innovative technologies, such as Virtual and Augmented Reality, applied to events for the audience.

Our goal is to achieve unforgettable experiences being as realistic as possible, offering a detailed study of each project with trustworthy, affordable and efficient solutions. // A Experience Factory é uma empresa dedicada à realização de eventos de simulação, experiências virtuais e a produção de vídeos em 360 graus. Temos ampla experiência em tecnologias inovadoras como a Realidade Virtual e a Realidade Aumentada, aplicadas a eventos para o público. Nosso objetivo é conseguir umas experiências inesquecíveis, sendo os mais realistas possíveis, oferecendo um estudo detalhado de cada projeto com soluções confiáveis, econômicas e eficientes.

AR Sandbox / AR Sandbox / AR Sandbox Directores / Directors / Diretores: Daniel Juez Román, Rubén Gadea Cuevas Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Simulador topográfico interactivo que permite recrear cualquier paisaje en tiempo real. Es posible crear lluvia de manera virtual en uno o varios puntos del mapa. El agua fluirá por el terreno buscando el punto de la altitud más bajo, como si se tratara de un río. Se pueden recrear fenómenos naturales como sequías, inundaciones, ríos, mares, islas. Participó en la exposición «Paisajes turísticos valencianos» en la Ciudad de las Artes y las Ciencias de Valencia. Con tecnologías de realidad aumentada para simular mapas topográficos y modelarlos en tiempo real. La exposición se encuentra en el Museo de las Ciencias Príncipe Felipe y durará un año.

/ An interactive topographic simulators that allows to recreate any landscape in real time. It is possible to virtually create rain in one or several points of the map. Water will flow on the land looking the lowest altitude point, as a river would. All kinds of natural phenomena can be recreated, such as droughts, floods, rivers, seas, islands. It took part in the Valencian Touristic Landscapes exhibition, at the City of Arts and Sciences in Valencia, with augmented reality technologies to simulate topographic maps and model them in real time. The exhibition is at the Prince Felipe Museum of Science and will be held for a year.

https://www.experiencefactory.es/fullscreen-page/comp-j54xswqj/626ec67b-86fa-49b49cb3-92a6f71cc362/0/%3Fi%3D0%26p%3Dc1dmp%26s%3Dstyle-jcrc8grn

// Um simulador topográfico interativo que permite recriar qualquer paisagem em tempo real. É possível criar chuva de maneira virtual em um o vários pontos do mapa. A água vai fluir pelo terreno, procurando o ponto mais baixo da altitude, como se fosse um rio. Muitos fenômenos naturais, tais como secas, alagamentos, rios, mares, ilhas, podem ser recriados. Foi parte da exposição «Paisagens turísticos valencianos» na Cidade das Artes e as Ciências de Valência. Com tecnologias de realidade aumentada para simular mapas topográficos e modelá-los em tempo real. A exposição está no Museu das Ciências Príncipe Felipe e durará um ano.

Empresa / Company / Companhia

Futura VR Studio Carrer de LLull, 66 Barcelona, España www.futura.space Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Patricia M. Val patricia@futura.space 34 606544828 /futura.space/ Realidad Realidad @futura.space Futura VR Studio Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

Experience Factory

Experience Factory es una empresa dedicada a la realización de eventos de simulación, experiencias virtuales y la producción de video en 360 grados. Contamos con una amplia experiencia en tecnologías innovadoras como la Realidad Virtual y la Realidad Aumentada aplicadas a eventos para el público. Nuestro objetivo es conseguir unas experiencias inolvidables, siendo lo más realistas posibles, ofreciendo un estudio detallado de cada proyecto con soluciones confiables, económicas y eficientes.

En Futura se dedican a contar historias cinematográficas a través de la Realidad Virtual. Se trata de un estudio que experimenta con los límites de la narrativa VR. Un laboratorio que busca contar más allá de lo visual. Trabajan con ideas y tecnologías exponenciales como la neurociencia, el machine learning, la Inteligencia Artificial, los sensores de profundidad y el contenido reactivo. Para su equipo, lo único importante es usar las mejores herramientas que la tecnología puede proveer para contar historias. / At Futura they focus on telling cinematographic stories through Virtual Reality. The studio experiments with the limits of VR narrative. A lab

seeking to tell more than the visual. They work with exponential ideas and technologies such as neuroscience, machine learning, artificial intelligence, depth sensors and reactive content.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

// Na Futura dedicam-se a contar histórias cinematográficas através da Realidade Virtual. Trata-se de um estúdio que experimenta os limites da narrativa VR. Um laboratório que procura contar além do visual. Trabalham com ideias e tecnologias exponenciais como a neurociência, o machine learning, a Inteligência Artificial, os sensores de profundidade e o conteúdo reativo. Para sua equipe, o único importante é usar as melhores ferramentas que a tecnologia pode prover para contar histórias.

Portal / Portal / Portal Director / Director / Diretor: Adrián Ruíz del Cerro Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Portal es el primer experimento de Narrativa VR como elemento principal para contar una historia. Durante la producción tuvieron que diseñar diferentes soluciones para crear una experiencia de terror basada en primera persona con sonido binaural y respuesta háptica.

/ Portal is the first experiment of VR Narrative as a key element to tell a story. During the production, they had to design different solutions to create a horror firstperson experience with binaural sound and haptic response.

https://www.youtube.com/watch?v=PSCFcVblOIY

// Portal é o primeiro experimento de Narrativa VR como elemento principal para contar uma história. Durante a produção foram desenhadas diversas soluções para criar uma experiência de terror baseada na primeira pessoa com som binaural e resposta háptica. Laboratório de cinema nascido em uma Hacker House de Silicon Valley com o objetivo de inovar na narração de histórias e desenvolver meios emergentes como a Realidade Virtual e aprender a usar as várias ferramentas que a tecnologia põe a nossa disposição, sem esquecer a essência do cinema: contar boas histórias.

271


Barcelona, España www.garagestories.org Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Marta Ordeig marta@welaff.com 34 660301143

/ Film lab born in a Hacker House at Silicon Valley with the purpose of innovating in storytelling and developing emerging media such as Virtual Reality. Our objective is learning to use

the multiple tools technology makes available to us without losing sight of the essence of film: Telling good stories. // Laboratório de cinema nascido em uma Hacker House de Silicon Valley com o objetivo de inovar na narração de histórias e desenvolver meios emergentes como a Realidade Virtual e aprender a usar as diversas ferramentas que a tecnologia põe à nossa disposição, sem esquecer a essência do cinema: contar boas histórias.

Realidad Realidad

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/garagestorieslab/ Aumentada Aumentada

272

Gaz Movement S.L. Calle Orense, Nº 68, Planta 9, Derecha Madrid, España www.gazvr.com

GAZ Virtual Reality es una productora y estudio creativo de contenidos audiovisuales y de diseño y animación 3D para Realidad Virtual. / GAZ Virtual Reality is a production company and creative studio for audiovisual content and

3D design and animation for Virtual Reality. // Garage Stories Silicon Valley: 20 mentes criativas de empresas líderes em inovação explorando novos meios audiovisuais e co-criando experiências imersivas inovadoras.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Alfonso Mardones amardones@gazvr.com 34 912 918 315 /GazVR/ @Gaz_VR @gazvirtualreality GAZ VR

Garage Stories Silicon Valley / Garage Stories Silicon Valley / Histórias de Garagem Silicon Valley Directora / Director / Diretora: Marta Ordeig Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Garage Stories Silicon Valley: 20 mentes creativas de empresas líderes en innovación explorando nuevos medios audiovisuales y co-creando experiencias inmersivas innovadoras.

Empresa / Company / Companhia

/ Garage Stories Silicon Valley: 20 creative minds of leading companies in innovation exploring new audiovisual media and cocreating innovative immersive experiences.

// Garage Stories Silicon Valley: 20 mentes criativas de empresas líderes em inovação explorando novos meios audiovisuais e co-criando experiências imersivas inovadoras.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

Garage Stories

Laboratorio de cine nacido en una Hacker House de Silicon Valley con el objetivo de innovar en storytelling y desarrollar medios emergentes como la Realidad Virtual y aprender a usar las múltiples herramientas que la tecnología pone a nuestra disposición, sin perder de vista la esencia del cine: contar buenas historias.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

Asignatura Empatía / Empathy Subject / Matéria Empatia Director / Director / Diretor: Rafael Celda Asensi Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Asignatura Empatía es un proyecto desarrollado para Samsung y el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte para concienciar e intentar reducir el acoso escolar implicando a los alumnos en la propia resolución del problema. Está basado en un video de Realidad Virtual con la idea de llegar al máximo número posible de alumnos de Educación Secundaria y enmarcarlo como parte dentro del Plan Nacional de Convivencia Escolar. El video se realizó siguiendo códigos de comunicación afines a los alumnos del siglo XXI, donde se integra el mundo real y digital.

/ Asignatura Empatía is a project developed for Samsung and the Ministry of Education, Culture and Sport, to raise awareness and reduce bullying, implicating students in the problem resolution. It is based on a Virtual Reality video with the idea of reaching the maximum possible number of high-school students and frame it within the National Plan of School Coexistence. The video was made following communication codes related to twentyfirst century students, integrating the real and the digital world.

https://www.samsungvr.com/view/6IRNRPdml6n

// Asignatura Empatía é um projeto desenvolvido para Samsung e o Ministério de Educação, Cultura e Esporte para conscientizar e tentar reduzir o assédio escolar, envolvendo os alunos na própria resolução do problema. Está baseado em um vídeo de Realidade Virtual com a ideia de chegar ao maior número possível de alunos de Ensino Secundário e enquadrá-lo como parte dentro do Plano Nacional de Convivência Escolar. O vídeo foi realizado seguindo códigos de comunicação afines com os alunos do século XXI, onde o mundo real e digital integram-se.

273


E S PA Ñ A

Heromask Cabezo 26 Huelva, España www.heromask.es

Heromask crea productos tecnológicos que ayudan a mejorar la educación, poniendo el foco en la motivación del estudiante como el punto clave.

// Heromask cria produtos tecnológicos que ajudam a melhorar a educação, colocando o foco na motivação do estudante como o ponto chave.

/ Heromask creates technological products that help improve education, putting the focus on student motivation as the key point.

Empresa / Company / Companhia

Imageen Calle Boix y Morer, 11 2b Madrid, España www.imageen.net

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Mario Márquez Humanes mario@edinventa.com 34 634 567 155

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Víctor de Vega Hernández victordevega@imageen.net 34 666434412

/heromask.edu/ @heromask_ @heromask.ed

/imageenapp/ Realidad @ImageenNet Imageen Aumentada

Imageen es una empresa innovadora cuya actividad se basa en el empleo de la Realidad Virtual y Aumentada con el fin de ofrecer servicios de valor añadido. Imageen se enfoca principalmente al turismo cultural, pero su modelo de negocio abarca otros sectores de actividad relacionados con la formación y el ocio. Al día de hoy, tiene como misión recrear lugares y entornos tal y como eran en el pasado, en el propio lugar donde hoy sobreviven sus ruinas. De esta forma, se hace mucho más didáctica la visita a yacimientos, museos o espacios culturales en los que se puede obtener una información audiovisual más rica que la que el propio espacio proporciona. El objetivo es mucho más ambicioso que la recreación arquitectónica de monumentos, se trata de transportar al visitante a otra época, recreando el ambiente con tecnología móvil, inmersiva y envolvente.

274

Heromask / Heromask / Heromask Director / Director / Diretor: Rafael Celda Asensi Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Primer juego de Realidad Virtual para aprender idiomas… ¡Disparando! El jugador debe apuntar y disparar a la imagen que corresponde a la pronunciación correcta. Heromask ha sido reconocido con premios que lo avalan como uno de los mejores inventos educativos creados. ¿La clave? Anteponer la motivación del niño por encima de todo: un niño motivado aprende a la velocidad del rayo. Desarrollado usando Unity3D y G. Cardboard.

https://www.edinventa.com

/ First Virtual Reality game to learn languages… Shooting! The player must aim and shoot the image corresponding to the right pronunciation. Heromask has been acknowledged with awards as one of the best educational inventions ever created. The key? Prioritizing motivation above all: A motivated kid learns at lightning speed. Developed using Unity3D and G.Cardboard.

// Primeiro jogo de Realidade Virtual para aprender línguas... Disparando! O jogador deve apontar e disparar à imagem que corresponde à pronúncia correta. Heromask tem sido reconhecido com prêmios que o avalizam como um dos melhores inventos educacionais criados. A chave? Antepor a motivação da criança acima de tudo: uma criança motivada aprende na velocidade de um raio. Desenvolvido usando Unity3D e G. Cardboard.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ Imageen is an innovative company based on using Virtual and Augmented Reality with the purpose of offering additional value services. Imageen focuses primarily in cultural tourism, but its business model includes other activity sectors related to training and leisure. Nowadays, its mission is to recreate places and environments as they were in the past, in the

very same place where the ruins still stand. This way, the visit to sites, museums or cultural spaces becomes more didactic, providing richer audiovisual information than the place can provide. The objective is much more ambitious than the architectural recreation of monuments, it’s about transporting the visitor to a different time, recreating the environment with surrounding, immersive mobile technology.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

// A Imageen é uma empresa inovadora, cuja atividade é baseada no emprego da Realidade Virtual e Aumentada com o fim de oferecer serviços de valor agregado. A Imageen enfoca-se principalmente ao turismo cultural, mas seu modelo de negócio abrange outros setores de atividade relacionados com a formação e o lazer. Atualmente, tem como missão recriar lugares e ambientes como eram no passado, no mesmo lugar onde hoje se encontram suas ruínas. Desta forma, a visita a jazidas, museus ou espaços culturais nos que se pode obter uma informação audiovisual mais rica que aquela oferecida pelo espaço mesmo torna-se muito mais didática. O objetivo é muito mais ambicioso que a recriação arquitetônica de monumentos. Trata-se de transportar o visitante a outra época, recriando o ambiente com tecnologia móvel, imersiva e envolvente.

Imageen Tarraco / Imageen Tarraco / Imageen Tarraco Director / Director / Diretor: Víctor de Vega Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: En Imageen desarrollaron un itinerario de contenidos de Realidad Aumentada que permite al visitante una inmersión «in situ» a la antigua ciudad romana de Tarraco, a través de su propio dispositivo móvil (Smartphone o tablet) o con gafas de Realidad Virtual. Estos dispositivos se convierten así, en una «ventana al pasado», a través de la cual no solo se puede admirar la grandiosidad y disposición original de los monumentos y espacios antiguos que está físicamente visitando, sino sobre todo, sumergirse en el ambiente vivo de su época de esplendor.

/ For Imageen they developed an Augmented Reality content itinerary that allows the visitor an in situ immersion to the ancient Roman city of Tarraco, through their own mobile device (Smartphone or tablet) or with Virtual Reality viewers. These devices become a window to the past, through which the user can admire the original magnificence and layout of the old monuments and spaces while physically there, but also submerge into the living environment of the golden age.

https://www.youtube.com/watch?v=xXGs8_wYCfw

// Na Imageen desenvolveram um itinerário de conteúdos de Realidade Aumentada que permite ao visitante uma imersão «in situ» à antiga cidade romana de Tarraco, através de seu próprio dispositivo móvel (Smartphone ou tablet) ou com óculos de Realidade Virtual. Estes dispositivos convertem-se assim em uma «janela para o passado», através da qual não somente se pode admirar a grandiosidade e a disposição original dos monumentos e espaços antigos que está visitando fisicamente, mas sobretudo se inserir no ambiente vivo de sua época de esplendor.

275


C/ Felipe Sanclemente Nº 3, 1º of. 3 Zaragoza, España http://imascono.com/

// Desenvolvimento de Apps e instalações interativas baseadas em Realidade Mista, Aumentada e Virtual.

/ Interactive apps and installations development based on Mixed, Augmented and Virtual Reality.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Miguel Martin immerxing@gmail.com wbafspain@gmail.com 34 645967535

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/imasconoaugmentedreality/ Realidad @imascono IMASCONO Aumentada

276

Immerxing XR Hub Andalucía Lab Andalucía, España www.wbaforum.org

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Pedro Lozano peter@imascono.com 34 876283714

@immerxing Realidad Realidad @wbaforum /allianzing Aumentada Aumentada

Tu cuento en la cocina / Your Story in the Kitchen / Teu conto na cozinha Director / Director / Diretor: Pedro Lozano Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Tu Cuento en la Cocina es una app de Realidad Aumentada impulsada por Telefónica, Disney y Ferran Adrià que promueve la cocina en familia de una forma creativa, entretenida e innovadora a través de retos, juegos y recetas. Forma parte de un proyecto multiplataforma que busca acercar la cocina y los hábitos saludables a todos los hogares.

Empresa / Company / Companhia

/ Your Story in the Kitchen is an Augmented Reality app impulsed by Telefónica, Disney and Ferran Adrià promoting cooking with the family in a creative, entertaining and innovative way, through dares, games and recipes. It is part of a multi-platform project seeking to bring cooking and healthy habits closer to every home.

https://www.imascono.com/es/portfolio-item/realidad-aumentada-disney-adria

// Tu Cuento en la Cocina é um App de Realidade Aumentada impulsado por Telefónica, Disney w Ferran Adrià que promove a cozinha em família de uma forma criativa, entretida e inovadora através de desafios, jogos e receitas. Forma parte de um projeto multiplataforma que procura acercar a cozinha e os hábitos saludáveis de todos os lares.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

Imascono Art S.L.

Desarrollo de Apps e instalaciones interactivas basadas en Realidad Mixta, Aumentada y Virtual.

Immerxing XR Hub son centros integrales para el desarrollo de talento, proyectos e inversiones en tecnologías inmersivas que agrupa en un solo espacio una academia, demo-lab, coworking, productora colaborativa y club de inversión en VR/360/AR y tiene ahora mismo dos hubs en España y planea nuevas aperturas con socios en México, Reino Unido y Marruecos.

// A Immerxing XR Hub são centros integrais para o desenvolvimento de talento, projetos e investimentos em tecnologias imersivas que agrupa em um só espaço uma academia, um demo-lab, coworking, uma produtora colaborativa e um clube de investimento em VR/360/AR e, neste momento, tem dois hubs na Espanha e quer novas aberturas com sócios no México, no Reino Unido e em Marrocos.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

/ Immerxing XR Hub are integral centres for the development of talent, projects and investments in immersive technologies, grouping in the same space an academy, demo-lab, coworking space, collaborative production house and VR/360/AR investment club, with already two hubs in Spain and planning new openings with partners in Mexico, United Kingdom and Morocco.

Proyecto Torre Picasso / Picasso Tower Project / Projeto Torre Picasso Director / Director / Diretor: Miguel Martín Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Simulación en realidad virtual del proyecto de Torre Picasso. Incluye diferentes tipologías de viviendas y estilos decorativos así como los servicios y zonas comunes del edificio para su visualización en web, recorrido interactivo y experiencia inmersiva con dispositivos móviles y gafas de realidad virtual (Samsung Gear VR, Oculus Rift y HTC Vive, entre otras).

/ Virtual reality simulation of the Picasso Tower Project. It includes different types of housing and decorative styles, as well as services and common areas of the building to be visualized in the website, interactive tour and immersive experience with mobile devices and virtual reality headsets (Samsung Gear VR, Oculus Rift and HTC Vive, among others).

// Simulação em realidade virtual do projeto de Torre Picasso. Inclui distintas tipologias de moradias e estilos decorativos, além de serviços e zonas comuns do edifício para sua visualização na web, percurso interativo e experiência imersiva com dispositivos móveis e óculos de realidade virtual (Samsung Gear VR, Oculus Rift e HTC Vive, entre outras).

277


Plaza Trias beltran 7, planta 0 Madrid, España www.inmediastudio.com

/ inMediaStudio helps to make digital transformation tangible for companies, with customized technological solutions. They are leaders in

educational digital transformation and creating immersive experiences. // A inMediaStudio ajuda a fazer tangível a Transformação Digital das empresas com soluções tecnológicas sob medida. São líderes em transformação digital educacional e em criação de experiências imersivas.

Innoarea Projects S.L. Calle Pintor Salvador Abril 36 Valencia, España www.innoarea.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Jose Luis Navarro joseluis.navarro@inmediastudio.com 34 609206071

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Alfonso Soriano alfonso@innoarea.com 34 963696486

/inMediaStudioComunicacion/ @inmediastudio Realidad Realidad inMediaStudio Comunicación SL

/Innoarea/ Realidad Realidad @innoarea Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

278

Empresa / Company / Companhia

Bluemars / Bluemars / Bluemars Director / Director / Diretor: Alejandro González Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Experiencia que permite al usuario viajar a Marte. Conlleva una gran instalación inmersiva que combina la Realidad Virtual con elementos físicos interactivos como un sistema de arneses para simular la gravedad Marciana, rocas del planeta rojo o un coche para recorrer la superficie.

/ An experience that allows the user to travel to Mars and includes a large immersive installation, combining virtual reality with interactive physical elements such as a system of harnesses to simulate Martian gravity, rocks from the red planet or a car to travel over the surface of the planet.

https://www.inmediastudio.com/es/proyectos/blumars-national-geographic

// Experiência que permite o usuário viajar a Marte. Envolve uma grande instalação imersiva que combina a Realidade Virtual com elementos físicos interativos como um sistema de arneses para simular a gravidade marciana, rochas do planeta vermelho ou um automóvel percorrer a superfície.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

inMediastudio Comunicación S.L.

inMediaStudio ayuda a hacer tangible la Transformación Digital de las empresas con soluciones tecnológicas a medida. Son líderes en transformación digital educativa y en creación de experiencias inmersivas.

En Innoarea acercan la innovación a las empresas del sector industrial a través del desarrollo de experiencias de Realidad Virtual y Realidad Aumentada. Diseñan y desarrollan soluciones donde la tecnología se pone al servicio de las empresas industriales para mejorar sus procesos. Ofrecen soluciones para mejorar la productividad, ahorrar costes, la formación de trabajadores y la resolución de incidencias. Trabajan en soluciones personalizadas adaptadas a las necesidades de cada cliente usando dispositivos que están actualmente en el mercado. / At Innoarea they bring innovation closer to companies in the industrial sector through the development of Virtual and Augmented Reality experiences. They design and develop solutions where technology serves industrial companies to

improve their processes. They offer solutions to improve productivity, save costs, train workers and solve incidents. They work in personalized solutions adapted to each client’s needs, using devices currently on the market.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

// Na Innoarea, trazem a inovação às empresas do setor industrial através do desenvolvimento de experiências de Realidade Virtual e Realidade Aumentada. Desenham e desenvolvem soluções em que a tecnologia coloca-se ao serviço das empresas industriais para melhorar seus processos. Oferecem soluções para melhorar a produtividade, poupar custos, a formação de trabalhadores e a resolução de ocorrências. Trabalham em soluções personalizadas adaptadas às necessidades de cada cliente usando dispositivos que atualmente estão no mercado.

Porcelanosa Par-ker VR / Porcelanosa Par-ker VR / Porcelanosa Par-ker VR Director / Director / Diretor: Alfonso Soriano Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Se trata de la primera vez que Porcelanosa hace uso de la Realidad Virtual en una feria. Esta innovadora tecnología les ha servido para presentar las novedades de la línea de producto Par-ker. En esta experiencia, el visitante puede recorrer libremente una vivienda de dos plantas y comprobar cómo quedan aplicados los diferentes materiales de la colección Par-Ker. Con una interfaz muy sencilla e intuitiva, diseñada específicamente para Porcelanosa, el usuario puede elegir entre los diferentes pavimentos de inspiración madera natural de la colección Par-Ker y aplicarlos a las diferentes estancias de la vivienda.

/ This is the first time Porcelanosa has used Virtual Reality at a fair. This innovative technology has been useful to present news of the Par-Ker product line. In this experience, the visitor can walk freely around a two-story house and check how the different materials in the Par-Ker collection look applied. With a very simple, intuitive interface, specifically designed for Porcelanosa, the user can choose between different natural-wood-inspired pavements in the Par-Ker collection and apply them to the different rooms of the house.

https://www.innoarea.com/en/proyectos/porcelanosa-par-ker-vr/

// Trata-se da primeira vez que a Porcelanosa faz uso da Realidade Virtual em uma feira. Esta inovadora tecnologia tem-lhes servido para apresentar as novidades da linha de produto Par-ker. Nesta experiência, o visitante pode percorrer livremente uma moradia de dois andares e comprovar como ficam aplicados os distintos materiais da coleção Par-Ker. Com uma interface muito simples e intuitiva, desenhada especificamente para a Porcelanosa, o usuário pode escolher distintas pavimentações inspiradas em madeira natural da coleção Par-ker e aplicá-las nos diversos quartos da moradia.

279


Paseo Santa María de la Cabeza 11, Bajo derecha Madrid, España www.isostopy.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Francisco Javier Escorihuela joseluis.navarro@inmediastudio.com 34 91 041 48 23

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/isostopy/ @isostopy @isostopy Realidad Realidad Isostopy – Virtual Reality Aumentada Aumentada

280

/ At Isostopy they develop immersive experiences prioritizing quality and design. They provide transformative solutions in Virtual and Augmented Realit for companies and brands with real needs. They work in fields such as industry, tourism, architecture or marketing. They also foster knowledge of RV through lectures,

workshops and conferences at events and universities, where they teach. Isostopy is formed by a creative, passionate team of architects, programmers, designers and experts in communication and narrative, able to build today the virtual spaces and experiences of tomorrow. // Na Isostopy, desenvolvem experiências imersivas nas que destacam-se a qualidade e o desenho. Fornecem soluções transformadoras em Realidade Virtual e Aumentada a empresas e marcas com necessidades reais. Trabalham em campos tais como a indústria, o turismo, a arquitetura ou o marketing. Também promovem o conhecimento da RV por meio de aulas formativas, oficinas e conferências em eventos e universidades, onde dão aulas. A Isostopy está formada por uma equipe criativa e apaixonada de arquitetos, programadores, desenhadores e expertos em comunicação e narrativa, capazes de construir hoje os espaços e as experiências virtuais do amanhã.

VR Explorers by San Miguel / VR Explorers by San Miguel / Exploradores VR por San Miguel Director / Director / Diretor: Francisco Javier Escorihuela Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: VR Explorers by San Miguel es una herramienta de marketing, un viaje para los sentidos a través de un revolucionario maridaje entre cerveza y wasabi que traslada a los espectadores hasta Japón gracias a una increíble experiencia inmersiva. Un proyecto de The VRain en el que asumen el desarrollo y programación de la experiencia.

/ VR Explorers by San Miguel is a marketing tool, a trip for the senses through a revolutionary pairing of beer and wasabi, transporting spectators to Japan thanks to an amazing immersive experience. A project in which The VRain takes on the development and programming of the experience.

https://www.isostopy.com/portfolio_page/vr-explorers

// VR Explorers by San Miguel é uma ferramenta de marketing, uma viagem para os sentidos através de um revolucionário maridagem entre cerveja e wasabi que traslada os espectadores até o Japão graças a uma incrível experiência imersiva. Um projeto de The VRain, no que são assumidos o desenvolvimento e a programação da experiência.

Empresa / Company / Companhia

Jausia Plaza del Salvador Segovia, España Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Marta Vázquez marta.vazquez@jausia.com 34 654857945

Realidad Realidad /jausia.virtuallife/ @Jausia_VL Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

Isostopy

En Isostopy desarrollan experiencias inmersivas en las que priman calidad y diseño. Aportan soluciones transformadoras en Realidad Virtual y Aumentada a empresas y marcas con necesidades reales. Trabajan en campos como la industria, el turismo, la arquitectura o el marketing. También fomentan el conocimiento de la RV mediante clases formativas, talleres y conferencias en eventos y universidades, donde imparten clase. Isostopy está formado por un equipo creativo y apasionado de arquitectos, programadores, diseñadores y expertos en comunicación y narrativa, capaces de construir hoy los espacios y experiencias virtuales del mañana.

Realizamos tours de Fotografía en 360° completamente interactivos y personalizados enfocados a mejorar la imagen digital de tu negocio y aumentar el tráfico en tus perfiles digitales. En definitiva, aumentar tu público online y presencial. Con esta experiencia virtual conseguimos transportar al visitante al lugar mismo que le mostramos. El público es libre de interactuar libremente con el entorno, pudiendo obtener todo tipo de información con las herramientas que le damos (textos, música, audioguía, imágenes, vídeos, posición, mapas). / We realize 360° photography tours, completely interactive and customized with a focus on improving the digital image of your business and increasing traffic in your digital profiles. Ultimately, to increase online and presencial public. With this virtual experience we manage

to transport the visitor to the place we want to show. The audience is free to interact with the environment, being able to obtain any kind of information with the tools we provide (texts, music, audioguide, images, videos, positioning, maps).

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

// Fazemos tours de fotografia em 360º completamente interativos e personalizados enfocados em melhorar a imagem digital de seu negócio e aumentar o tráfego em seus perfis digitais. De forma geral, aumentar seu público online e presencial. Com esta experiência virtual, conseguimos transportar o visitante ao mesmo lugar que lhe mostramos. O público pode interagir livremente com seu ambiente, podendo obter todo tipo de informação com as ferramentas que lhe damos (textos, música, audioguia, imagens, vídeos, posicionamento, mapas).

5 Rutas Virtuales para Fundación Villalar / 5 Virtual Routes for Villalar Foundation / 5 Rutas Virtuais para Fundación Villalar Directora / Director / Diretora: Marta Vázquez Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Se desarrollaron 5 rutas virtuales de fotografía en 360º e información histórica visual y gráfica, con motivo de la exposición de Las Edades Del Hombre que se celebraba en Cuéllar (Segovia) en 2017. Estas Rutas recorren diferentes municipios de Segovia y Valladolid, que tienen importancia desde el punto de vista cultural, artístico arquitectónico e histórico por ser claves durante el periodo de la Reconquista.

https://www.jausia.com/proyectos/

/ Five virtual tours with 360° photography and visual and graphic historical information were developed due to The Ages of Man exhibition that took place in Cuellar, Segovia, in 2017. These routes go around different cities in Segovia and Valladolid, important from a cultural, artistic, architectural and historic points of view for being key during the Reconquest.

// Foram desenvolvidas 5 rotas virtuais de fotografia em 360º e informação histórica visual e gráfica, devido à exposição de Las Edades Del Hombre que foi realizada em Cuéllar (Segóvia) em 2017. Estas rutas percorrem distintos municípios de Segóvia e Valhadolid, que têm importância desde o ponto de vista cultural, artístico, arquitetônico e histórico porque foram fundamentais durante o período da Reconquista.

281


// Tenta dar a conhecer e difundir a Realidade Virtual, Aumentada e Mista.

La Bicicleta

/ The company seeks to make known Virtual, Augmented and Mixed Reality.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Carlos Bolívar contacto@jugonvirtual.com 34 696883302

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ VR Production and Post-production. // Produção e pós-produção VR.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: José Álvarez jose.alvarez@labicicleta-ad.com 34 609 872 593

Realidad Realidad

/jugonvirtual/ @jugonvirtual Realidad Realidad @juegonvirtual jugonvirtual Aumentada Aumentada

282

Producción y postproducción VR.

Calle Antonio Rodriguez Villa 5 y 7 Madrid, España www.postproduccionlabicicleta.com

Madrid, España www.jugonvirtual.com

/labicicletaad/ Aumentada Aumentada

Apex Construct y Fast Travel Games | Detrás de las gafas / Behind the Viewers / Apex Construct e Fast Travel Games | Detrás dos óculos Director / Director / Diretor: Daniel Dou Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Fast Travel Games es una empresa de desarrollo de videojuegos de Realidad Virtual creada por veteranos de EA Games, Rovio y Dice. Apex Construct es su primer desarrollo de VR.

Empresa / Company / Companhia

/ Fast Travel Games is a VR videogame development company created by veterans from EA Games, Rovio and Dice. Apex Construct is their first VR development.

// A Fast Travel Games é uma empresa de desenvolvimento de jogos de vídeo de Realidade Virtual criada por veteranos de EA Games, Rovio e Dice. Apex Construct é seu primeiro desenvolvimento de VR.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

Jugón Virtual

Busca dar a conocer y difundir la Realidad Virtual, Aumentada y Mixta.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

Mercedes AMG VRACE / Mercedes AMG VRACE / Mercedes AMG VRACE Director / Director / Diretor: José Álvarez Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Mercedes-AMG traslada toda la deportividad de la conducción en circuito a las calles de Madrid.

/ Mercedes-AMG relocates the sportsmanship of circuit riding to the streets of Madrid.

https://www.experienciasmercedes.com/amg-vrace/

// Mercedes-AMG traslada toda a esportividade da pilotagem de circuito às ruas de Madrid.

283


E S PA Ñ A

Ludus Tech S.L. Calle Costa 12, 1 derecha Bilbao, España www.ludus-vr.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Joana Epalza joana.epalza@ludus-vr.com /LudusVR/ @LUDUSVR

La tecnología LUDUS ofrece simuladores de realidad virtual para el entrenamiento industrial y de servicios de emergencia, promoviendo un aprendizaje inmersivo en la optimización de los procesos de trabajo y su eficacia en ambos sectores. LUDUS permite, de esta forma, simular situaciones de riesgo en un entorno seguro para facilitar el aprendizaje de los operarios y ayudar en la toma de decisiones. Gracias a nuestra experiencia en investigación y desarrollo de la tecnología LUDUS en estos últimos años, ningún proyecto a medida comienza desde cero. Contamos con una amplia trayectoria y especialización tecnológica que nos permite generar productos con una base sólida y estable, reduciendo los tiempos de desarrollo. / LUDUS technology offers virtual reality simulators for industrial and emergency services

training, promoting immersive learning in the optimization of work processes and its efficacy in both sectors. // A tecnologia LUDUS oferece simuladores de realidade virtual para o treinamento industrial e de serviços de emergência, promovendo uma aprendizagem imersiva na otimização dos processos de trabalho e sua eficácia em ambos os setores. LUDUS permite, desta forma, simular situações de risco em um ambiente seguro para facilitar a aprendizagem dos operários e ajudar na tomada de decisões. Graças a nossa experiência em pesquisa e desenvolvimento da tecnologia LUDUS nos últimos anos, nenhum projeto sob medida começa desde zero. Contamos com uma ampla trajetória e especialização tecnológica que permite-nos gerar produtos com uma base sólida e estável, reduzindo os tempos de desenvolvimento.

Empresa / Company / Companhia

Minushu Llacuna 162 Barcelona, España www.minushu.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Eva Domínguez info@minushu.com 34 935991592

Realidad Realidad

/MiNuShu/ Aumentada Aumentada

Una startup especializada en crear narraciones con Realidad Aumentada y Realidad Virtual, con una metodología propia para crear series en AR con rapidez. Gracias a este método propio, que integra procesos tecnológicos y narrativos, creado tras tres años de desarrollo de un equipo multidisciplinar de narradores, creadores visuales e ingenieros, Minushu ofrece a empresas de contenidos y editores la posibilidad de extender la experiencia narrativa con una serie inmersiva. Los contenidos se actualizan en la aplicación personalizada en cuanto se publican. El usuario puede eliminarlos y descargarlos en cualquier momento desde el menú. La serialización con AR aumenta la fidelización. En el actual momento de explosión de experiencias en AR, generar una atención periódica por los contenidos y tener la capacidad para generarlos de manera regular es un hecho diferencial para los creadores. Minushu también crea experiencias en VR alineadas con la estrategia transmedia.

284

Bomberos Puerto de Bilbao / Port of Bilbao Firefighters / Bombeiros Porto de Bilbao Director / Director / Diretor: Mikel Calvo Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Proyecto realizado junto con el Puerto de Bilbao y la colaboración de los bomberos de Vizcaya, compuesto por 3 ejercicios: retén de prevención, intervención con materias peligrosas y extinción de incendios. Está dirigido a toma de decisiones, es decir, control y mando. Mediante esta herramienta estos bomberos se forman en una simulación inmersiva 100% realista, de acuerdo a los escenarios y protocolos de actuación.

https://www.enisa.es/

/ Project developed jointly with the Port of Bilbao and the collaboration of the Vizcaya firefighters, made up of 3 exercises: preventive retain, dangerous matter intervention and fire extinguishing. It is directed to decision-making, control and command. With this tool, these firefighters train in a 100% realistic immersive simulation, according to action protocols and scenarios.

// Projeto realizado junto com o Porto de Bilbao e a colaboração dos bombeiros de Vizcaya, composto por 3 exercícios: reforço de prevenção, intervenção com matérias perigosas e extinção de incêndios. Está dirigido à tomada de decisões, ou seja, o controle e o mando. Por meio desta ferramenta, os bombeiros formam-se em uma simulação imersiva 100% realista, de acordo com os cenários e protocolos de atuação.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ A startup specialized in creating narratives in Augmented and Virtual Reality, with a proper methodology to create series in AR fastly. Thanks to this method, which integrates technological and narrative processes, created after three years of development by a multidisciplinary team of narrators, visual creators and engineers, Minushu offers to content businesses and editors the possibility to extend the narrative experience with an immersive series.

The contents are updated in the personalized application as soon as they are published. The user can delete and download them at any time from the menu. Serialization with AR increases fidelization. At the current exploding time of AR experiences, generating an periodical attention to content and having the capacity to generate them regularly is a differential fact for creators. Minushu also creates VR experiences aligned with the transmedia strategy.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

// Uma start-up especializada em criar narrações com Realidade Aumentada e Realidade Virtual, com uma metodologia própria para criar séries em AR rapidamente. Graças a este método próprio, que integra processos tecnológicos e narrativos, criado depois de três anos de desenvolvimento de uma equipe multidisciplinar de narradores, criadores visuais e engenheiros. A Minushu oferece às empresas de conteúdos e editores a possibilidade de estender a experiência narrativa com uma série imersiva. Os conteúdos são atualizados no aplicativo personalizado quando são publicados. O usuário pode eliminá-los e descarregá-los em qualquer momento a partir do menu. A serialização com AR aumenta a fidelização. No atual momento de expansão de experiências em AR, gerar uma atenção periódica para os conteúdos e ter a capacidade para gerá-los de maneira regular é uma conquista diferencial para os criadores. A Minushu também cria experiências em VR alinhadas com a estratégia transmídia.

Las aventuras de Nushu / Nushu Adventures / Aventuras Nushu Directora / Director / Diretora: Eva Domínguez Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: NUSHU es una serie de aventuras en Realidad Aumentada sobre la actualidad internacional para niños entre 8 y 12 años. El personaje principal, el extraterrestre NUSHU, tiene la misión de investigar lo que ocurre en nuestro planeta. A lo largo de sus aventuras descubrirá temas relacionados con el medioambiente, la sociedad, la ciencia y la tecnología y la propia especie humana.

/ NUSHU is an adventure series in Augmented Reality about current international issues, for kids between 8 and 12 years. The main character, Nushu, the alien, has the mission to investigate what is going on in our planet. Throughout his adventures, he will discover topics related to environment, society, science, technology, and the human species.

// A NUSHU é uma série de aventuras em Realidade Aumentada sobre a atualidade internacional para crianças entre 8 e 12 anos. O personagem principal, o extraterrestre NUSHU, tem a missão de investigar o que acontece em nosso planeta. Ao longo de suas aventuras, vai descobrir temas relacionados com o meio ambiente, a sociedade, a ciência e a tecnologia e a mesma espécie humana.

­

https://www.nushuadventures.com

285


E S PA Ñ A

Odd Sheep S.L.

Desarrollo de soluciones de bajo coste para acceder a Realidad Virtual de alta calidad.

// Desenvolvimento de soluções de baixo custo para acessar a Realidade Virtual de alta qualidade.

Empresa / Company / Companhia

One Digital Consulting

/ Development of low cost solutions to gain access to high-quality Virtual Reality.

Camí de Masmolets, 30 Tarragona, España www.trinusvirtualreality.com

Eucalipto 1 Madrid, España www.onedigitalconsulting.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Xavier Selva info@trinusvr.com 34 622004570

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Carlos J. Ochoa Fernández carlos.ochoa@onedigitalconsulting.eu madrid@onedigitalconsulting.eu 34 649901897

Realidad /trinusvr/ @trinusvr Aumentada

/ONEDigitalConsulting/ Realidad Realidad @CarlosJOchoaFer

286

Trinus VR / Trinus VR / Trinus VR Director / Director / Diretor: Xavier Selva Año / Year / Ano: 2014

Descripción / Description / Descrição: Trinus permite el uso de software para SteamVR y también conversión de software no-RV, sin el coste asociado al hardware habitual para PC.

https://www.trinusvirtualreality.com

/ Trinus enables the use of software for SteamVR and also non-RV software conversion, without the costs associated to the usual PC hardware.

// Trinus permite o uso de software para SteamVR e também a conversão de software não-RV, sem o custo associado ao hardware habitual para PC.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

ONE Digital Consulting es una empresa española con más de 25 años de experiencia en el mundo de las «Nuevas Tecnologías Avanzadas». Gracias al aporte de los mejores servicios y soluciones para la Comunidad Educativa y Formativa Global, se ha establecido como líder en soluciones de Smart Learning Education y Advanced Training Simulation Labs, creando contenidos y soluciones extremadamente innovadores en el ámbito de la Realidad Avanzada (Realidad Virtual, Aumentada y Mixta). Smart Education Labs, es la plataforma que da apoyo en la definición y evaluación de los futuros escenarios de educación y transformación digital. / ONE Digital Consulting is a Spanish company with over 25 years of experience in the world of new advanced technologies. Thanks to its contribution of the best services and solutions for the global educational and training community, it has been established as leader providing solutions of Smart Learning Education and

Advanced Training Simulation Labs, creating extremely innovative contents and solutions in the field of Advanced Reality (Virtual, Augmented and Mixed Reality). Smart Education Labs is the platform that supports the definition and evaluation of future scenarios of digital education and transformation.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

// A ONE Digital Consulting é uma empresa espanhola com mais de 25 anos de experiência no mundo das «Novas Tecnologias Avançadas». Graças à contribuição dos melhores serviços e soluções para a Comunidade Educativa e Formativa Global, tem sido estabelecida como líder em soluções de Smart Learning Education e Advanced Training Simulation Labs, criando conteúdos e soluções extremadamente inovadores no âmbito da Realidade Avançada (Realidade Virtual, Aumentada e Mista). Smart Education Labs é a plataforma que fornece apoio na definição e avaliação dos futuros cenários de educação e transformação digital.

Centros de recursos educativos en colegios públicos del Ministerio de Educación de UAE / Learning Resources Center for public schools in UAE / Centros de recursos educacionais em escolas públicas do Ministério de Educação dos EAU Director / Director / Diretor: One / ICC Education Año / Year / Ano: 2016-2018

Descripción / Description / Descrição: El Ministerio de Educación de los Emiratos está implementando un programa de Centros de recursos educativos en colegios públicos en escuelas pertenecientes al Ministerio de Educación. El objetivo del programa es ofrecer un espacio flexible de tecnologías mejoradas que apoye la creatividad, la innovación y el currículum, mejorando las habilidades de los maestros y funcionando como foco en las comunidades. La primer fase del proyecto se implementó en seis escuelas de primer ciclo: Dubai, Sarja, Ajmán, Umm Al Quwain, Ras al-Jaima y Fuyaira. Los Centros están equipados con Realidad Virtual.

/ The Ministry of Education of Emirates, is implementing an innovative Learning Resources Center Program in MOE schools. The aim of the program is to provide a flexible, technology-enhanced space that supports creativity, innovation and curriculum, improving the teachers’ skills and serving as a focal point in communities. The first phase of the project was implemented in 6 cycle-one schools: Dubai, Sharjah, Ajman, Umm Al Quwain, Rask Al Khaimah and Fujairah. The LRC are equipped with VR.

https://www.youtube.com/watch?v=QANAE_elgZg

// O Ministério de Educação dos Emirados está implementando um Programa de Centros de Recursos de Aprendizagem (LRC) inovador em escolas do MOE (Ministério de Educação). O objetivo do programa é fornecer um espaço flexível e melhorado com tecnologia que suporte a criatividade, a inovação e o currículo, melhorando as aptidões dos professores e servindo como um ponto central nas comunidades. A primeira fase do projeto foi implementada em 6 escolas do primeiro ciclo: Dubai, Sharjah, Ajman, Umm Al Quwain, Rask Al Khaimah e Fujairah. Os LRC estão equipados com VR.

287


Edificio Industria 4.0. Calle Ada Byron 39, oficina 202 Parque Científico Tecnológico de Gijón Asturias, España http://pixels-hub.com

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Susana Elena Pascual Madrigal Realidad Realidad hola@pixels-hub.com spascual@pixels-hub.com Aumentada Aumentada

288

/ Our objective is to develop B2B products and services for industrial environments. Immersive experiences, virtual assistants at the workstation and optimization of production processes. PixelsHub has a multidisciplinary team formed

by engineers, 3D artists, programmers and educators. We know the technical language of the industry because we have trained in it. We do not only offer technology, we also help you improving work processes to make your company more efficient.

Empresa / Company / Companhia

// Nosso objetivo é desenvolver serviços e produtos B2B para ambientes industriais. Experiências imersivas, assistentes virtuais no local de trabalho e otimização dos processos produtivos. A PixelsHub tem uma equipe multidisciplinar formada por engenheiros, artistas 3D, programadores e educadores. Conhecemos a linguagem técnica da indústria porque fomos formados nela. Não somente te oferecemos tecnologia, mas também te ajudamos a melhorar os processos de trabalho para que tua empresa seja mais eficiente.

Calle Valdecalera Madrid, España www.prismavirtualreality.com

OPERADOR 4.0 / OPERATOR 4.0 / OPERADOR 4.0 Directora / Director / Diretora: Susana Elena Pascual Madrigal Año / Year / Ano: 2016-2018

Descripción / Description / Descrição: El nuevo operador en la industria. Presentación de las últimas tecnologías (RV y RA) para la mejoría de los procesos industriales.

https://www.idepa.es/

/ The new operator in industry. Introduction of the latest technologies (VR and AR) for the improvement of the industrial processes.

// O novo operador na indústria. Apresentação das últimas tecnologias (RV e RA) para a melhora dos processos industriais.

Prisma Virtual Reality S.L.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Iker Zuasti hola@prismavirtualreality.com 34 916 684 691

El estudio nace con una filosofía clara, sumergir al usuario en nuevos mundos a través de la creación experiencias interactivas únicas en Realidad Virtual. Para ello han combinado lo último en tecnología, tanto software como hardware, junto al más especializado equipo humano, con la finalidad de ofrecer una experiencia virtual inolvidable, impulsando los límites de lo real un paso más allá. / The studio was born with a clear philosophy: Submerging the user in new worlds through the creation of unique interactive experiences in Virtual Reality. To achieve this, they have com-

bined the latest technologies with the aim to offer an unforgettable virtual experience, pushing the boundaries of reality one step further. // O estúdio nasce com uma filosofia clara: submergir o usuário em novos mundos através da criação de experiências interativas únicas em Realidade Virtual. Por isso, têm combinado o último em tecnologia, tanto software quanto software, junto à equipe humana especializada, com o fim de oferecer uma experiência virtual inesquecível, impulsando os limites do real um pouco mais longe.

/prismavirtualreality/ @prismavr @prismavirtualreality PrismaVirtualReality

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

Pixels Hub S.L.

Nuestro objetivo es desarrollar servicios y productos B2B para entornos industriales. Experiencias inmersivas, asistentes virtuales en el puesto de trabajo y optimización de procesos productivos. PixelsHub cuenta con un equipo multidisciplinar formado por ingenieros, artistas 3D, programadores y educadores. Conocemos el lenguaje técnico de la industria porque nos hemos formado en ella. No sólo te ofrecemos tecnología, te ayudamos en la mejora de los procesos de trabajo para que tu empresa sea más eficiente.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

Befootball / Befootball / Befootball Director / Director / Diretor: Juan Cantalapiedra Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Construido desde cero para Realidad Virtual, el desarrollo tecnológico de la experiencia Be-Football sumerge totalmente al fan en el rol de un jugador de fútbol profesional transmitiendo sensaciones y emociones únicas.

https://www.be-football.com/

/ Built from scratch for Virtual Reality, the technological development of the Be-Football experience submerges the fan completely in the role of a professional soccer player, transmitting unique feelings and emotions.

// Construído desde zero para Realidade Virtual, o desenvolvimento tecnológico da experiência Be-Football submerge totalmente ao fã no rol de um jogador de futebol profissional transmitindo sensações e emoções únicas.

289


E S PA Ñ A

Agencia de comunicación y productora audiovisual.

Propulsa Comunicación

/ Communication agency and audiovisual production company.

// Agência de comunicação e produtora audiovisual.

Real o Virtual C/Campana, 31 Murcia, España www.realovirtual.com

Av. República Argentina 28, Ed. Domocenter, 3º planta, oficina 17, 18, 19 Sevilla, España www.en360grados.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ramón Giménez Martínez harold@realovirtual.com 34 690073306

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Carlos Aparicio Ramos carlos@propulsaq.com 34 670245224

/realovirtual/ Realidad Realidad @realovirtualcom

Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/en360grados/ @en360grados_ @en360grados en360grados

290

Empresa / Company / Companhia

Real o Virtual es el medio y comunidad líder sobre Realidad Virtual y Aumentada en español. Nace en mayo de 2013, al recibir el primer prototipo de Oculus Rift. Un dispositivo que supuso el inicio del renacimiento de la Realidad Virtual a nivel de consumo. Actualidad, divulgación, información, punto de encuentro, apoyo y trabajo. Estas son las bases sobre las que se construye Real o Virtual con el fin de impulsar el desarrollo, adopción y éxito de la realidad virtual y aumentada. Ha llegado el momento, la tecnología ahora sí que está preparada para que estos nuevos medios revolucionen todo lo que conocemos. / Real o Virtual is the leader media and community about Virtual and Augmented Reality in Spanish. It was created in 2013, when they obtained the first prototype of Oculus Rift, a device that meant the beginning of the rebirth of Virtual Reality at consumption level. Current

affairs, dissemination, information, meeting point, support and work. These are the basis on which Real o Virtual is built, with an aim to promote development, adoption and success of virtual and augmented reality. The time has come, technology is ready now for these media to revolutionize everything we know. // Real ou Virtual é o meio e a comunidade líder sobre Realidade Virtual e Aumentada em espanhol. Começou em maio de 2013, ao receber o primeiro protótipo de Oculus Rift. Um dispositivo que supôs o início do renascimento da Realidade Virtual no nível de consumo. Atualidade, divulgação, informação, ponto de encontro, apoio e trabalho. Estas são as bases sobre as que se constrói Real ou Virtual com o fim de impulsar o desenvolvimento, a adoção e o sucesso da realidade virtual e aumentada. Tem chegado o momento, a tecnologia ahora está preparada para que os novos meios revolucionem todo aquilo que conhecemos.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

MP CarDesigner VR / MP CarDesigner VR / MP CarDesigner VR Director / Director / Diretor: Carlos Aparicio Ramos Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Un configurador VR de cabinas de ascensor, una aplicación de Realidad Virtual para dispositivos Windows, Android e IOS que permite al usuario configurar el aspecto estético de la cabina del ascensor según sus gustos y preferencias, de una manera sencilla, intuitiva y agradable. Una vez que ha realizado la elección de los diferentes aspectos estéticos y funcionales de la cabina, el usuario podrá ver el resultado desde fuera, y experimentar la sensación «desde dentro» de la cabina que él mismo ha diseñado. La combinatoria de los elementos configurables pone a disposición del usuario más de 400 millo-

nes de posibilidades diferentes que podrá visualizar de manera inmersiva. / A VR configurator for elevator cars, a VR application for Windows, Android and IOS devices that allows the user to customize the aesthetic appearance of the elevator car according to their preferences, in a simple, intuitive and nice way. Once the user has selected the different aesthetic and functional aspects of the elevator, the user can see the result from outside, and experience the sensation ‘from inside’ the cabin that they have designed. The combination of customizable elements makes available more than 400 million possibilities that will be displayed in an immersive way.

// Um configurador VR de cabines de elevador, um aplicativo de Realidade Virtual para dispositivos Windows, Android e IOS que permite ao usuário configurar o aspecto estético da cabine do elevador conforme seus gostos e preferências, de uma forma simples, intuitiva e agradável. Quando já tem feito a escolha dos distintos aspectos estéticos e funcionais da cabine, o usuário poderá ver o resultado desde fora, e experimentar a sensação «desde dentro» da cabine que ele mesmo tem desenhado. A combinação dos elementos configuráveis põe a disposição do usuário mais de 400 milhões de possibilidades diversas que vai poder visualizar de maneira imersiva.

https://www.play.play.google.com/store/apps/details?id=com.PropulsaComunicacion.MPCARDesigner MPCARDesigner

291


E S PA Ñ A

Signal Software S.L.

Desarrollo de software gráfico relacionado con 3D, Realidad Virtual, Realidad Aumentada, Simulación y Visión Artificial.

// Desenvolvimento de software gráfico relacionado com 3D, Realidade Virtual, Realidade Aumentada, Simulação e Visão Artificial.

/ Development of graphic software with 3D, Virtual Reality, Augmented Reality, Simulation and Artificial Vision.

Empresa / Company / Companhia

Sngular Calle Laraña 10 Tercero Sevilla, España www.sngular.team

Calle Profesor Potter, 183, 2º planta Parque Científico y Tecnológico de Gijón Asturias, España www.signalsoftware.es/es/inicio/

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Fernando Manuel Sierra fernando.sierra@sngular.team 955 672 620

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Martín Bosque Morán mbosque@signalsoftware.es 34 98530890 / 34 605473412

Realidad Realidad /SngularSpain/ @sngular Aumentada Aumentada

Realidad

292

PetroBIM / PetroBIM / PetroBIM Director / Director / Diretor: Carlos M. Gutiérrez Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: PetroBIM es una novedosa herramienta capaz de integrar online y de forma visual toda la información disponible de un bien cultural, haciendo que todo tipo de proyectos de restauración, estrategias de conservación preventiva, gestión y divulgación puedan convertirse en un modelo-maqueta virtual que permite navegar, desplazarse e interactuar con él, crear secciones virtuales, generar filtros para consultar gráficas, emitir búsquedas instantáneas de información, etc. Todo bajo un entorno gráfico intuitivo de gran potencia gestora.

https://www.petrobim.com/

/ PetroBIM is an innovative tool able to visually integrate online the available information regarding a cultural asset, enabling all kinds of restoration projects, preventive conservation strategies, management and dissemination to become a virtual modelmockup to navigate, move and interact with it, create virtual sections, generate filters and consult graphics, make instant information searches, etc. Everything in an intuitive graphic environment with huge managerial potential.

// PetroBIM é uma ferramenta inovadora capaz de integrar online e de forma visual toda a informação disponível de um bem cultural, fazendo que todo tipo de projetos de restauração, estratégias de conservação preventiva, gestão e divulgação possam tornar-se um modelo-maquete virtual que permite navegar, deslocar-se e interagir com ele, criar seções virtuais, gerar filtros para consultar gráficas, emitir procuras instantâneas de informação, etc. Todo sob um ambiente gráfico intuitivo de grande potência gestora.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

SignalSoftware Aumentada

Sngular es una empresa de tecnologías de la información que cubre todo el Ciclo de Éxito Digital, proporcionando todas las competencias clave involucradas. Aplicando sus fortalezas clave para ayudar a sus clientes y socios a que logren su máximo potencial y sean el número 1 en sus respectivos campos. Su visión es anticipar un futuro mejor basado en la última tecnología disponible, acelerando el desarrollo de soluciones que en último término tengan un impacto positivo en las personas, la sociedad y nuestro planeta. / Sngular is an information technology company that covers the Digital Sucess Cycle, providing all key competences involved, applying their key strengths to help clients and partners to achieve their maximum potential and become leaders

in their field. Sngular’s vision is to anticipate a better future based on the last available technology, accelerating the development of solution that will ultimately have a positive impact on people, society and our planet.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

// A Sngular é uma empresa de tecnologias da informação que abrange todo o Ciclo de Sucesso Digital, fornecendo todas as competências chave envolvidas. Aplicar suas fortalezas chave para ajudar seus clientes e sócios a atingir seu máximo potencial e sejam o número 1 em seus respectivos campos. Sua visão é antecipar um futuro melhor baseado na última tecnologia disponível, acelerando o desenvolvimento de soluções que no último termo tenham um impacto positivo nas pessoas, a sociedade e nosso planeta.

The Cooking Tour Experience / The Cooking Tour Experience / A experiência do tour de cozinha Director / Director / Diretor: Fernando Manuel Sierra Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: El proyecto tuvo por objetivo sorprender a 500 invitados VIP para uno de los eventos culinarios más prestigiosos a nivel mundial. La solución fue la creación de la primera invitación VR para este tipo de evento. Elaboraron el diseño, desarrollo de la experiencia y el packaging. Grandes clientes buscan un aliado para dar valor a sus proyectos. El BBVA Compass con «The cooking tour experience» unió a los ilustres Hermanos Roca en una experiencia culinaria del alto nivel en Estados Unidos. Más de 500 invitados fueron invitados en primera persona desde el mismo Celler de Can Roca «Girona» por Joan, Josep y Jordi Roca.

/ The objective of the project was to surprise 500 VIP guests for one of the most prestigious culinary events at the international level. The solution was the creation of the first VR invitation for this kind of event. They elaborated the design, developed the experience and packaging. Great clients look for an ally to give value to their projects. The BBVA Compass with The cooking tour experience united the distinguished Roca brothers in a high-level culinary experience in United States. More than 500 guests were invited in first person from the Celler de Can Roca at Girona by Joan, Josep and Jordi Roca.

https://www.sngular.team/proyectos/el-celler-de-can-roca/

// O projeto teve como objetivo surpreender a 500 convidados VIP para um dos eventos culinários mais prestigiosos no nível mundial. A solução foi a criação do primeiro convite VR para este tipo de evento. Tem elaborado o desenho, o desenvolvimento da experiência e o packaging. Grandes clientes procuram um aliado para dar valor a seus projetos. O BBVA Compass com «The cooking tour experience» uniu os ilustres Irmãos Roca em uma experiência culinária de alto nível nos Estados Unidos. Mais de 500 convidados foram convidados em primeira pessoa desde o mesmo Celler de Can Roca «Girona» por Joan, Josep e Jordi Roca.

293


Empresa / Company / Companhia

/ Content Development (VR, AR, 360).

Superlumen

// Desenvolvimento de Conteúdos (VR, AR, 360).

Andrés Baquero, 5, Entresuelo-B Murcia, España www.superlumen.es

Calle Josep Vicens Foix 116 Barcelona, España https://www.garagestories.org/

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Chema Coca info@superlumen.es chemacoca@superlumen.es 34 968 937 111

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Joaneska Grössl realidadalteradavr@gmail.com

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

@realidadalteradavr

294

Sofía / Sophia / Sofía Directores / Director / Diretores: Joaneska Grössl, Alex Silva, Giovanna Giampetruzzi, Eneas Castán Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: «SOFÍA» es un juego inmersivo que combina la realidad virtual y el teatro interactivo, creando una experiencia de 5 minutos única para el espectador. Está diseñado como una experiencia individual que requiere de tres actores, escenografía, dos asistentes y gafas HTC para su adecuada proyección en funciones continuadas. «SOFÍA» fue desarrollado para GARAGE STORIES BCN 2018.

https://www.vimeo.com/254360783

Es un súper estudio especializado en crear mundos y experiencias virtuales, en constante exploración de nuevas formas de jugar con los sentidos haciendo lo imposible realidad. En Superlumen, ven la Realidad Virtual como un canal más dentro de la estrategia de marketing, el cual consigue que el marketing offline siga siendo relevante en la era digital. Las campañas de Realidad Virtual son altamente interactivas y más fáciles de desarrollar de lo que la gente cree. / It is a super studio specialized in creating virtual worlds and experiences, constantly exploring new ways of playing with the senses, making the impossible become reality. At

Superlumen, they see Virtual Reality as one more channel in the marketing strategy, which achieves offline marketing to stay relevant in the digital era. Virtual Reality campaigns are highly interactive and easier to develop than people think. // É um súper estúdio especializado em criar mundos e experiências virtuais, em constante exploração de novas formas de jogar com os sentidos, tornando realidade o impossível. Na Superlumen, percebem a Realidade Virtual como mais um canal dentro da estratégia de marketing, que consegue que o marketing offline continue sendo relevante na era digital. As campanhas de Realidade Virtual são altamente interativas e mais fáceis de desenvolver do que a gente acha.

/SuperlumenOficial/ @WeAreSuperlumen @SuperLumen SuperLumen

/ Sophia is an immersive game that combines virtual reality and interactive theatre, creating a unique 5-minutes experience for the spectator. It has been designed as an individual experience requiring three actors, scenography, two assistants and HTC glasses to be properly projected in continuing functions. Sophia was developed for GARAGE STORIES BCN 2018.

// «SOFÍA» é um jogo imersivo que combina a realidade virtual e o teatro interativo, criando uma experiência de 5 minutos única para o espectador. É desenhado como uma experiência individual que precisa de três atores, cenografia, dois assistentes e óculos HTC para sua adequada projeção em funções contínuas. «SOFÍA» foi desenvolvido para GARAGE STORIES BCN 2018.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

Sofía - Game / VR Shortfilm

Desarrollo de Contenidos (VR, AR, 360).

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

Tour Virtual de Vivero / Business Incubator Virtual Tour / Tour Virtual de Viveiro Director / Director / Diretor: Juan Cassinello Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Tour Virtual realizado para SUP46, uno de los viveros de empresas más importantes de Suecia. Esta visita virtual consta de una serie de Imágenes 360 en alta definición de las diferentes localizaciones del espacio. En este Tour Virtual podemos dar una vuelta por todo el recinto, emplazado en el corazón de Estocolmo, pudiendo apreciar sus completas instalaciones. ¡Siempre sin perder de vista el mapa del recinto para no perdernos ni un detalle!

https://www.superlumen.es/proyecto/sup46/

/ Virtual tour developed for SUP46, one of the most important business incubators in Sweden. This virtual tour is made up of a series of 360 images in high definition from the different locations of the space. In this virtual tour, we can walk around the facility, situated in the heart of Stockholm, being able to appreciate the complete building. Always without losing sight of the map, to not miss any details!

// Tour Virtual realizado para SUP46, um dos viveiros de empresas mais importante da Suécia. Esta visita virtual consta de uma série de Imagens 360 em alta definição das distintas localizações do espaço. Neste Tour Virtual podemos dar uma volta por todo o recinto, localizado no coração de Estocolmo, pudendo apreciar suas instalações por completo. Sempre levando em conta o mapa do recinto para não perder nenhum detalhe!

295


Antonia Lancha, 44 Madrid, España Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Daniel Dou Realidad Realidad info@transreal360.com 34 619334421 Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ At TransReal360 they create and produce 360 immersive content. The company was born as a market demand, adding up to half a century in experience in audiovisual technology, computing and design. Since January 2015, they have put together a multidisciplinary team that converged in TransReal360, to become one of the pioneer companies in the new Virtual Revolution. Since the beginning, they have drawn a clear line in their trajectory: To go where nobody

296

else has gone, making use of the immense potential that Virtual Reality has to offer. Thus, the first challenge they overcame was to cover live the first 360 video of a concert in Spain for the Supergrupo (Aviador DRO + L Kan + La monja Enana). They later created Ánima, the first Spanish fiction short-film produced in 360, pilot of the future series, which has already received 2 national and 4 international awards. // Em TransReal360 ideiam e produzem conteúdo imersivo 360. Nasceram com a necessidade do mercado, somando mais de meio século de experiência em tecnologia audiovisual, informática e desenho. Desde janeiro de 2015, tem unido uma equipe multidisciplinar que conflui em TransReal360, para converter-se em uma das empresas pioneiras na nova Revolução Virtual. Desde os começos, tem marcado uma linha clara em sua trajetória: chegar onde ninguém tem chegado, explorando o imenso potencial oferecido pela Realidade Virtual. Deste modo, seu primeiro desafio superado foi cobrir ao vivo o primeiro show gravado em vídeo 360 na Espanha para o Supergrupo (Aviador DRO + L Kan + La monja Enana). Posteriormente, tem criado Ánima, o primeiro curto de ficção espanhola produzido em 360, piloto da futura série e que já tem recebido 2 prêmios nacionais e 4 internacionais.

Ánima / Ánima / Ánima Directores / Director / Diretores: Daniel Dou Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: ÁNIMA es la primer serie española de ficción en Realidad Virtual sobre el fantasma de Alma, una chica a la que asesinan en una ‘rave’ pero renace en forma de espíritu buscando respuestas y vengarse de quien la mató. Ganadora de premios como: mejor cortometraje de Ficción VR / 360 y mejor actriz en el Cinema 360 Contest (2017), Gold Award en el Directors Awards Film Festival (2016), 'Award of Merit' en el Depth of Field International Film Festival en la categoría 'Webisode (Pilot)' (Otoño 2016), entre otros.

/ ÁNIMA is the first Spanish fiction series in Virtual Reality about the ghost of Alma, a girl that is murdered in a rave but comes back as a spirit looking for answers and revenge against who killed her. It has won awards such as: Best Fiction VR/360 short film, Best Actress at the Cinema 360 Contest (2017), Gold Award at the Directors Awards Film Festival (2016), 'Award of Merit' at the Depth of Field International Film Festival in the 'Webisode (Pilot)' category (Autumn 2016), among others.

https://www.youtube.com/watch?v=9Qnre8EIhQE

// ÁNIMA é a primeira série espanhola de ficção em Realidade Virtual sobre o fantasma de Alma, uma garota que foi assassinada em uma ‘rave’ pero que renasce como um espírito procurando respostas e para vingar-se de seu assassino. Ganhadora de prêmios como: Melhor Curta-metragem de Ficção VR / 360 e Melhor Atriz no Cinema 360 Contest (2017), Gold Award no Directors Awards Film Festival (2016), 'Award of Merit' no Depth of Field International Film Festival na categoria 'Webisode (Pilot)' (Outono 2016), entre outros.

Empresa / Company / Companhia

TwoReality Ronda Sant Pere 39 Barcelona, España www.tworeality.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Giovanni Cetto info@tworeality.com cetto@tworeality.com 34 932508082

Agencia experta en desarrollo de contenidos 3D para Realidad Virtual, fundada en 2010 para ayudar a las empresas a crear acciones con esta tecnología. TwoReality reúne diferentes perfiles profesionales; modeladores 3D, animadores, ingenieros y fotógrafos trabajan en base a la estrategia y objetivos de cada uno de los proyectos de Realidad Virtual de sus clientes. / Agency expert in 3D content development for Virtual Reality, founded in 2010 to help businesses create actions with this technology. TwoReality brings together different profession-

al profiles; 3D modelators, animators, engineers and photographers work based on the strategy and objectives of each client’s VR projects. // Agência experta em desenvolvimento de conteúdos 3D para Realidade Virtual, fundada em 2010 para ajudar as empresas a criar ações com esta tecnologia. TwoReality reúne diversos perfis profissionais: modeladores 3D, animadores, engenheiros e fotógrafos trabalham conforme a estratégia e os objetivos de cada um dos projetos de Realidade Virtual de seus clientes.

/tworealityVR/ Realidad @two_reality TwoReality Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

Transreal

En TransReal360 idean y producen contenido inmersivo 360. Nacieron con la necesidad del mercado, sumando más de medio siglo de experiencia en tecnología audiovisual, informática y diseño. Desde enero de 2015 han aunado un equipo multidisciplinar que confluyó en TransReal360, para conformarse como una de las empresas pioneras en la nueva Revolución Virtual. Desde los inicios, han marcado una línea clara en su trayectoria: Llegar donde nunca nadie ha llegado explotando el inmenso potencial que la Realidad Virtual ofrece. Así, su primer desafío superado fue cubrir en directo el primer concierto grabado en vídeo 360 en España para el Supergrupo (Aviador DRO + L Kan + La monja Enana). Posteriormente crearon Ánima, el primer corto de ficción española producido en 360, piloto de la futura serie y que ya ha recibido 2 premios nacionales y 4 internacionales.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

My Zoo Animals / My Zoo Animals / Meus animais do zoo Director / Director / Diretor: Giovanni Cetto Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: La primera aplicación que permite a los niños dar vida a sus dibujos. Basta con colorear los animales de las páginas y apuntar con la cámara del móvil o Tablet o para ver aparecer desde la hoja de papel los personajes, coloreados anteriormente, en tres dimensiones y animados. Hardware: Tablet / Smartphone – IOS / Android.

/ The first app that allows children to bring their drawings to life. Only coloring animals in the pages and pointing at them with the cell phone or tablet camera to see the characters show up from the paper, previously colored, animated and in three dimensions. Hardware: Tablet / Smartphone – IOS / Android.

// O primeiro aplicativo que permite às crianças dar vida a seus desenhos. Basta colorir os animais das páginas e apontar com a câmara do telefone ou tablet para ver os personagens aparecer desde a folha de papel, coloridos antes, em três dimensões e animados. Hardware: Tablet / Smartphone – IOS / Android.

https://www.tworeality.com/una-muestra-de-nuestros-trabajos-de-realidad-virtual-y-aumentada

297


Universidad Politécnica de Valencia, edificio 9B, CPI Valencia, España www.tyris-software.com

/ They have developed a great number of services in fields such as medicine, marketing, industry and business. Their objective is to

apply to the market the last image and data processing techniques, creating solid and professional products. // Tem desenvolvido um grande número de serviços em ambientes como medicina, marketing, indústria e negócios. Seu objetivo é aplicar ao mercado as últimas técnicas de processamento de imagens e dados, criando produtos sólidos e profissionais.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Javier Oliver Moll javier.oliver@tyris-software.com info@tyris-software.com 34 961152302

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

298

CEEI Castellón. Box C. C/ Ginjols, 1 Castellón, España https://utopicestudios.com/es Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Pablo Guinot info@utopicestudios.com 34 964034 568

Somos una agencia especializada en el desarrollo de experiencias de Realidad Virtual, Aumentada y vídeo 360º a medida para diferentes sectores, entre los que destaca el industrial, prevención y emergencias, arquitectura y rehabilitación de pacientes. Desde la agencia, velamos por ofrecer soluciones adaptadas a las necesidades de sus clientes mediante la creación de entornos virtuales al máximo nivel de inmersión e interacción, utilizando las últimas tecnologías del mercado al servicio de la formación y el entrenamiento, la promoción y la mejora en la productividad empresarial. Calidad, innovación y compromiso caracterizan nuestro trabajo, velando en todo momento por ofrecer soluciones personalizadas e innovadoras. / We are an agency specialized in the development of customized Virtual and Augmented Reality and 360° video experiences for different areas, such as the industrial, prevention and emergencies, architecture and patient rehabilitation sectors. From the agency, we aim to offer solutions adapted to the client’s needs through the crea-

Mantenimiento Predictivo para la Industria / Predictive Maintenance for the Industry / Mantenimento Preditivo para a Indústria Directores / Director / Diretores: Javier Oliver Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição:

https://www.tyris.ai/

Utopic Estudios

Realidad Realidad /UtopicEstudios/ @UtopicEstudios Aumentada Aumentada

/Tyris.Software/ Realidad Realidad @TyrisSoftware ZitafilmsSL Aumentada Aumentada

Desarrollo de un sistema de mantenimiento predictivo para la industria de la automoción mediante técnicas de Machine Learning, para evitar que las máquinas fallen. Se monitorizan una serie de variables y mediante técnicas de aprendizaje se infiere en su estado y su probabilidad de fallo en los siguientes ciclos con tal de minimizar costes de reparaciones y paros de producción.

Empresa / Company / Companhia

/ Development of a system of predictive maintenance for the automotive industry through Machine Learning techniques, to avoid failure. A series of variables are monitored and the state is inferred through learning techniques, as well as the failure probability in the following cycles, in order to minimize repair costs and production stoppage.

// Desenvolvimento de um sistema de mantenimento preditivo para a indústria de automóveis por meio de técnicas de Machine Learning, para evitar que as máquinas falhem. Uma série de variáveis é monitorizada e através de técnicas de aprendizagem infere-se seu estado e sua probabilidade de falha nos seguintes ciclos para minimizar custos de reparações e paradas na produção.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

Tyris Software S.L.

Han desarrollado un gran número de servicios en entornos como medicina, marketing, industria y negocios. Su objetivo es aplicar al mercado las últimas técnicas de procesado de imágenes y datos, creando productos sólidos y profesionales.

tion of virtual environments to the maximum level of immersion and interaction, using the latest market technologies in service of education and training, promotion and improvement in business productivity. Quality, innovation and commitment are key elements in our work, providing personalized and innovative solutions at all times.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

// Somos uma agência especializada no desenvolvimento de experiências de Realidade Virtual, Aumentada e vídeo 360º sob medida para distintos setores, entre os que destacam-se o industrial, a prevenção e as emergências, a arquitetura e a reabilitação de pacientes. Desde a agência, velamos por oferecer soluções adaptadas às necessidades de seus clientes por meio da criação de ambientes virtuais no máximo nível de imersão e interação, utilizando as últimas tecnologias do mercado ao serviço da formação e o treinamento, a promoção e a melhora na produtividade empresarial. Qualidade, inovação e compromisso caracterizam nosso trabalho, velando em todo momento por oferecer soluções personalizadas e inovadoras.

ikigai Neurolab / ikigai Neurolab / ikigai Neurolab Director / Director / Diretor: Ignacio Calvo Artola Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: ikigai Neurolab es una plataforma de realidad virtual para la rehabilitación física y cognitiva de pacientes con Esclerósis Múltiple. Integrada por 4 elementos principales como son la Neuro-rehabilitación, la Autonomía, la Simulación y la Prevención del deterioro, ikigai Neurolab es una herramienta de apoyo para profesionales que desarrollan programas de neuro-rehabilitación funcional de pacientes.

https://www.aemc.org.es/

/ ikigai Neurolab is a virtual reality platform for physical and cognitive rehabilitation for patients with Multiple Sclerosis. Integrated by 4 key elements: Neurorehabilitation, Autonomy, Simulation and Impairment Prevention, ikigai Neurolab is a tool to support professionals developing functional patient neuro-rehabilitation programs.

// ikigai Neurolab é uma plataforma de realidade virtual para a reabilitação física e cognitiva de pacientes com Esclerose Múltipla. Integrada por 4 elementos principais como são a Reabilitação neurológica, a Autonomia, a Simulação e a Prevenção da deterioração, ikigai Neurolab é uma ferramenta de apoio para profissionais que desenvolvem programas de reabilitação neurológica funcional de pacientes.

299


C/ Ángel Muñoz, 18 Bis Madrid, España http://vector001.es/es/inicio/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Eduardo del Río edi@vector001.com

/ Development and implementation of new communication languages through the use of new technologies in all kinds of environments. Professional events, product presentations,

audiovisual production, museumization. Audiovisual, multimedia, interactive and full-service production company. // Desenvolvimento e implementação de novas linguagens de comunicação através do uso de novas tecnologias e seu uso em todo tipo de âmbitos. Eventos profissionais, apresentações do produto, produções audiovisuais, musealização... Produtora audiovisual, multimídia e interativa de serviços completos.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

300

UXXI - Expo Milan 2015 / UXXI - Expo Milan 2015 / UXXI - Expo Milão 2015 Directores / Directors / Diretores: Eduardo del Río, Jaime González Año / Year / Ano: 2015

Proyección de mapping dinámico sobre 3 paneles móviles controlados por 3 brazos robotizados, para el pabellón de Uruguay en la Expo Universal Milán 2015. La producción se realizó con equipo multidisciplinar de Uruguay y España. La realización audiovisual se hizo en Uruguay. La programación de video mapping e integración con robótica se realizó en España y Uruguay. Ajuste y testing previos a la instalación se hicieron durante 1 mes en España. Fue necesario sincronizar el movimiento de los 3 paneles móviles con las proyecciones de vídeo. Todas las proyecciones se realizaron con un proyector que cubría una trasera y las proyecciones sobre los 3 paneles móviles.

https://www.vimeo.com/140174823

Conceptualización, consultoría, desarrollo de proyectos inmersivos en realidad virtual y mixta.

Virtual Voyagers

/ Conceptualization, consulting services, and development of immersive projects in virtual and mixed reality.

Madrid, España www.vgers.com

// Conceituação, consultoria, desenvolvimento de projetos imersivos em realidade virtual e mista.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Edgar Martín edgar@vgers.com 34693723085

Realidad @Virtual_Vgers Aumentada

Realidad Realidad https://vimeo.com/channels/vector001/98926125 Aumentada Aumentada

Descripción / Description / Descrição:

Empresa / Company / Companhia

/ Dynamic mapping projection on three mobile panels controlled by 3 robotic arms, for the Uruguay stand at the Milan Universal Expo in 2015. The production was made with a multidisciplinary team from Uruguay and Spain. The audiovisual realization was made in Uruguay. The video-mapping programming and integration with robotics part was made between Spain and Uruguay. Adjustment and testing tasks previous to the installation were done throughout a month in Spain. It was necessary to synchronize movement of the three mobile panels with video projections. Every projection was made with one projector covering the back and projections were made on the 3 mobile panels.

// Projeção de mapeamento dinâmico sobre 3 paneis móveis controlados por 3 braços robotizados, para o pavilhão do Uruguai na Expo Universal Milão 2015. A produção foi feita com equipe multidisciplinar do Uruguai e a Espanha. A realização audiovisual foi feita no Uruguai. A parte da programação de mapeamento de vídeo e integração com robótica foi feita entre a Espanha e Uruguai. Ajuste e testing prévios à instalação foram feitos por 1 mês na Espanha. Foi necessário sincronizar o movimento dos 3 paneis móveis com as projeções de vídeo. Todas as projeções foram feitas com um projetor que cobria uma parte traseira e as projeções sobre os 3 paneis móveis.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

Vector 001 S.L.

Desarrollo e implementación de nuevos lenguajes de comunicación a través del uso de nuevas tecnologías y su uso en todo tipo de ámbitos. Eventos profesionales, presentaciones de producto, producciones audiovisual, musealización… Productora audiovisual, multimedia e interactiva de servicios plenos.

E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

Solán de Cabras / Solán de Cabras / Solán de Cabras Director / Director / Diretor: Edgar Martin-Blas Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Experiencia de video 360º estero y real time en la que profundizamos en los orígenes del agua más antigua del mundo.

www.youtube.com/watch?v=UWvUYOByi4I

/ 360º video, real-time estuary experience, in which we submerge into the origins of the most ancient water in the world.

// Experiência de vídeo 360º nos esteiros e real time, na que aprofundamos nas origens da água mais antiga do mundo.

301


E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

Visyon

Se ofrecen soluciones innovadoras a través de tecnologías emergentes.

// Soluções inovadoras são oferecidas através de tecnologias emergentes.

/ They provide innovative solutions through emerging technologies.

C/ Lepanto 350, 8º Barcelona, España www.visyon360.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Iñigo Gainza info@visyon360.com 34 931774177

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/visyon360/ @visyon360 @Visyon360 Visyon

302

Window to Our World / Window to Our World / Janela a nosso mundo Director / Director / Diretor: Ben Perry Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: En colaboración con el director internacional Ben Perry, crearon una pieza de VR profundamente conmovedora, con el objetivo de generar proximidad emocional con el espectador y ayudar a los futuros padres adoptivos a encontrar el coraje para dar un paso tan importante. 5 días, 3 lugares diferentes y más de 20 profesionales, 14 actores y 50 extras, se movieron para construir esta pieza excepcional y emocional.

/ In collaboration with the international director Ben Perry, we created a deeply moving VR piece aimed at generating emotional proximity with the viewer and help future adoptive parents to find the courage to take such an important step. 5 days, 3 different locations and more than 20 professionals, 14 actors and 50 extras worked in building this exceptional and emotional piece.

https://www.youtube.com/watch?v=IeOj5dS5Jrc&feature=youtu.be

// Em colaboração com o diretor internacional Ben Perry, criaram uma peça de VR profundamente comovedora, com o objetivo de gerar proximidade emocional com o espectador e ajudar os futuros pais adoptivos a encontrar a coragem para dar um passo tão importante. 5 dias, 3 lugares diversos e mais de 20 profissionais, 14 atores e 50 extras trabalharam para construir esta peça excepcional e emocional.


E S PA Ñ A

Empresa / Company / Companhia

Mare de deu del remei, 3 3o 2a Barcelona, España

// Produção de gravações 180 3D e 360 para Realidade Virtual. Marketing, publicidade ou qualquer outro âmbito.

/ Production of 3D 180 and 360 recordings for Virtual Reality. Marketing, advertising, or any other field.

Empresa / Company / Companhia

Zita Films 360 Sarasate 43 Madrid, España www.zitafilms.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Jose Marcos Lopez Caravaca marcos@v-life.es 34 699367907

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Pablo Ballester zitafilms@gmail.com 34 607813098

/Virtual-Life-Productions/ V-Life Productions

Productora audiovisual especializada en VR, video 360 mono y 3D 360, Operadora en AESA con drones propios para rodar en 8K - 360 y rigs submarino para video 360. Su propietario, Pablo Ballester, es realizador y productor en VR, además de uno de los 11 Trainers Certificados por Kolor GoPro en video 360, piloto de drone, submarinista y director de fotografía. / Audiovisual production company specialized in VR, mono 360 and 3D 360 video, AESA operator with their own drones to shoot in 8K-360 and submarine rigs for 360 video. Their owner, Pablo

Ballester, is VR maker and producer, besides being one of the 11 Certified Trainers by Kolor GoPro in 360 video, drone pilot, submariner and photography director. // Produtora audiovisual especializada em VR, vídeo 360 mono e 3D 360. Operadora em AESA com drones próprios para rodar em 8K - 360 r rigs submarino para vídeo 360. Seu dono, Pablo Ballester, é realizador e produtor em VR, além de um dos 11 trainers certificados por Kolor GoPro em vídeo 360, piloto de drone, submarinista e diretor de fotografia.

E S PA Ñ A

V-Life

Producción de grabaciones 180 3D y 360 para Realidad Virtual. Marketing, publicidad, o cualquier otro ámbito.

/ZitaFilms/ @ZitaFilms @ZitaFilms360 Realidad Realidad ZitafilmsSL

304

Perfume Test VR180 / Perfume Test VR180 / Prova de perfume VR180 Director / Director / Diretor: Marcos Lopez Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: La idea era simular el típico spot publicitario de perfumería / moda, adaptándolo a VR.

/ The idea was to simulate the typical advertisement of perfumery and fashion, adapting it to VR.

https://www.youtube.com/watch?v=eBZPMMSzimg

// A ideia era simular o típico spot publicitário de perfumaria/moda adaptado a VR.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

Boatsetter VR / Boatsetter VR / Boatsetter VR Director / Director / Diretor: Pablo Ballester Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Producción en Realidad Virtual para Boatsetter, la primera comunidad donde puedes encontrar y alquilar el barco perfecto.

https://www.zitafilms.com

/ Virtual Reality production for Boatsetter, the first community where you can find and rent the perfect boat.

// Produção em Realidade Virtual para Boatsetter, a primeira comunidade onde se pode encontrar e alugar o barco perfeito.

305


E S PA Ñ A

CICE S.A. C/ Povedilla Nº 4 Madrid, España www.cice.es/

Escuela profesional de nuevas tecnologías centrada en el desarrollo de cursos, máster y carreras profesionales. CICE actúa a modo de incubadora de empresas, facilitando formación, zona de coworking, soporte técnico y legal. / Professional school of new technologies focused on developing courses, masters and professional careers. CICE acts as a business

incubator, facilitating training, coworking areas, and technical and legal support. // Escola profissional de novas tecnologias focada no desenvolvimento de cursos, mestrados e carreiras profissionais. A CICE atua como uma incubadora de empresas, facilitando a formação, a zona de coworking, e o suporte técnico e legal.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: David Hernández Blanco david.hernandez@ciceonline.com

Institución / Institution / Instituição

DIGIDOC: Grupo de Investigación en Documentación Digital y Comunicación Interactiva

DIGIDOC es un grupo de investigación del Departamento de Comunicación de la Universidad Pompeu Fabra especializado en docencia e investigación en el ámbito de la Documentación digital y la Comunicación interactiva. / DIGIDOC is a research group by the Communication Department of Pompeu Fabra University,

specialized in teaching and research in the fields of digital documentation and interactive communication.

E S PA Ñ A

Institución / Institution / Instituição

// O DIGIDOC é um grupo de pesquisa do Departamento de Comunicação da Universidad Pompeu Fabra especializado na docência e pesquisa no âmbito da Documentação digital e a Comunicação interativa.

Roc Boronat, 138, Departamento de Comunicación, Universidad Pompeu Fabra Barcelona, España www.upf.edu/web/digidoc

/cicemadrid/ Realidad @cicemadrid @cice_escuela Aumentada

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Rafael Pedraza Jiménez rafael.pedraza@upf.edu 34 935421212

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/UPFBarcelona/ Realidad @UPFBarcelona @upfbarcelona Aumentada

306

Proyectos de alumnos / Student Projects / Projetos de alunos

Descripción / Description / Descrição: Los mejores proyectos que los alumnos de CICE han desarrollado en el área de Animación 3D, VFX Videojuegos y Realidad Virtual.

/ The best projects developed by CICE students in the areas of 3D animation, VFX videogames and Virtual Reality.

https://www.cice.es/galeria/animacion-3d-vfx-y-videojuegos/

// Os melhores projetos que os alunos da CICE têm desenvolvido na área de Animação 3D, Jogos de Vídeo VFX e Realidade Virtual.

307


Campus Miguel de Unamuno. Ed. F.E.S. Avda. Francisco Tomás y Valiente s/n. Salamanca, España http://naes.usal.es/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: María Isabel Rodríguez Fidalgo mrfidalgo@usal.es Realidad Realidad 34 923294640, ext. 3188

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

308

/ The research group ‘Audiovisual Narratives and Socio-cultural Studies’ (NAES) is an interdisciplinary group bringing together researchers from different areas, disciplines and Universities. It gathers members of the Academies at the University of Salamanca, University of Rey Juan Carlos in Madrid and University of León. The

objective of researchers is to redefine the paradigm that allows to investigate and propose new audiovisual models, quality in television and film programs and new languages from multiscreens that, in this hyper-connected universe, are establishing new paradigms of communication, with the specific objective to help improve production of audiovisual contents. // O grupo de pesquisa «Narrativas Audiovisuais e Estudos Socioculturais» (NAES) é um grupo interdisciplinar que agrupa pesquisadores em distintas áreas, disciplinas e universidades. Integra membros da formação de professores da Universidad de Salamanca, a Universidad del Rey Juan Carlos de Madrid e a Universidad de León. O objetivo dos pesquisadores é lograr redefinir o paradigma que permita pesquisar e propor novos modelos audiovisuais, a qualidade nos programas televisivos e cinematográficos e, as novas linguagens provenientes das multi-telas que neste universo hiperconectado estão estabelecendo os novos paradigmas da comunicação com o objetivo específico de ajudar a melhorar a produção dos conteúdos audiovisuais.

Estudio piloto sobre el empleo de la Realidad Virtual como nueva herramienta para la difusión y promoción inmersiva del VIII Centenario de la USAL / Pilot study on the employment of Virtual Reality as a new tool for the dissemination and immersive promotion of the VIII centenary of the USAL / Estudo piloto sobre o uso da Realidade Virtual como nova ferramenta para a difusão e promoção imersiva do VIII Centenário da USAL Directora / Director / Diretora: María Isabel Rodríguez Fidalgo Año / Year / Ano: 2017-2018

Descripción / Description / Descrição: Este proyecto centra su objeto de estudio en la Realidad Virtual como nuevo formato audiovisual inmersivo. A partir del planteamiento de los usos que puede adoptar esta nueva tecnología, la investigación hace hincapié en el conocimiento de la Realidad Virtual como una nueva herramienta efectiva para el desarrollo del periodismo de marca, tomando como caso tipo la difusión y promoción de la imagen e identidad del VIII Centenario de la Universidad de Salamanca.

/ The subject matter of this project is Virtual Reality as a new immersive audiovisual format. By approaching the uses this new technology can adopt, the research focuses on knowledge about Virtual Reality as a new effective tool to develop brand journalism, taking as case type the diffusion and promotion of image and identity of the VIII Centenary of the University of Salamanca.

// Este projeto enfoca seu objeto de estudo na Realidade Virtual como novo formato audiovisual imersivo. A partir da apresentação dos usos que pode adoptar esta nova tecnologia, a pesquisa bate o pé no conhecimento da Realidade Virtual como uma nova ferramenta efetiva para o desenvolvimento do jornalismo de marca, tomando como exemplo a difusão e a promoção da imagem e identidade do VIII Centenário da Universidad de Salamanca.

Institución / Institution / Instituição

L.E.V. Festival / Laboratorio de Electrónica Visual Manuel Junquera 27 bajo Asturias, España https://levfestival.com/18/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Nacho de la Vega fium@levfestival.com /levfestival/ Realidad Realidad @levfestival /levfestival Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

Grupo de Investigación NAES - Universidad de Salamanca

El grupo de investigación «Narrativas Audiovisuales y Estudios Socioculturales» (NAES) es un grupo interdisciplinar que agrupa a investigadores de diferentes áreas, disciplinas y Universidades. Integra miembros del profesorado de la Universidad de Salamanca, la Universidad del Rey Juan Carlos de Madrid y la Universidad de León. El objetivo de los investigadores es llegar a redefinir el paradigma que permita investigar y proponer nuevos modelos audiovisuales, la calidad en los programas televisivos y cinematográficos y, los nuevos lenguajes provenientes de las multipantallas que en este universo hiperconectado están estableciendo los nuevos paradigmas de la comunicación, con el objetivo específico de ayudar a mejorar la producción de los contenidos audiovisuales.

L.E.V., también conocido como el Laboratorio de Electrónica Visual, es el Festival Internacional de Creación Audiovisual de Gijón. Un proyecto con más de 10 años de trayectoria que desde sus inicios tiene como objetivo ofrecer una visión lo más amplia posible de la creación sonora electrónica y su relación con las artes visuales. L.E.V. es un festival especialmente interesado en la sinergia natural entre imagen y sonido, en la acción en directo y en las nuevas corrientes artísticas surgidas continuamente a nivel global. Diseñado y concebido por el colectivo asturiano Datatrón, está coproducido junto a Laboral Ciudad de la Cultura, el Ayuntamiento de Gijón y LABoral Centro de Arte y Creación Industrial. El Laboratorio de Electrónica Visual reparte sus actividades en diferentes espacios del complejo cultural Laboral Ciudad de la Cultura. / L.E.V., also known as the Laboratory of Visual Electronics, is the International Festival of Audiovisual Creation of Gijon. A project with over 10 years of trajectory whose objective since the beginning has been to provide a broad panorama of electronic sound creation and its relation with visual arts.

L.E.V. festival has a special interest in the natural synergy between image and sound, in direct action and the new artistic trends that continuously arise around the world. Designed and conceived by the Asturian collective Datatrón, it is co-produced jointly with the Laboral City of Culture, the Gijón City Council and LABoral, the Art and Industrial Creation Centre.

E S PA Ñ A

Institución / Institution / Instituição

// L.E.V., também conhecido como o Laboratório de Eletrônica Visual, é o Festival Internacional de Criação Audiovisual de Gijón. Um projeto com mais de 10 anos de trajetória que tem desde seus inícios o objetivo de oferecer a visão mais ampla possível da criação sonora eletrônica e sua relação com as artes visuais. L.E.V. é um festival especialmente interessado na sinergia natural entre imagem e som, na ação em direito e nas novas correntes artísticas surgidas continuamente no nível global. Desenhado e concebido pelo coletivo asturiano Datatrón, é coproduzido junto a Laboral Ciudad de la Cultura, a Prefeitura de Gijón e LABoral, o Centro de Arte e Criação Industrial. O Laboratório de Eletrônica Visual reparte suas atividades em vários espaços do complexo cultural Laboral Ciudad de la Cultura.

Festival LEV / LEV Festival / Festival LEV Director / Director / Diretor: Datatron Año / Year / Ano: 2017-2018

Descripción / Description / Descrição: L.E.V. es una muestra de creación sonora y visual, con una programación articulada en torno a la performance, la música en directo, las instalaciones inmersivas, el vídeo y los directos audiovisuales, que se complementa con una serie de actividades que cubren todo el amplio espectro de manifestaciones artísticas relacionadas con la cultura audiovisual: Performances, Música en directo, Vídeo en directo, Directos audiovisuales, Instalaciones Audiovisuales, Talleres, Presentaciones, Residencias Artísticas, Instalaciones Inmersivas.

https://www.levfestival.com/18/

/ L.E.V. is a showcase for sound and visual creation, with programming articulated around performances, live music, immersive installations, video and audiovisual sets, complemented with a series of activities covering the broad spectrum of artistic expressions related to audiovisual culture: Performances, Live Music, Live Video, Audiovisual Sets and Installations, Workshops, Presentations, Art Residences, and Immersive Installations.

// L.E.V. é uma mostra de criação sonora e visual, com uma programação articulada em torno da performance, da música ao vivo, das instalações imersivas, do vídeo e dos conjuntos audiovisuais, que são complementados com uma série de atividades que abrangem todo o amplo espectro de manifestações artísticas relacionadas com a cultura audiovisual: performances, música ao vivo, vídeo ao vivo, conjuntos audiovisuais, instalações audiovisuais, oficinas, apresentações, residências artísticas e instalações imersivas.

309


Faculta de Ciencias da Comunicación, Avenida Castelao, S/n Santiago de Compostela, España http://novosmedios.gal/

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: JorgeRealidad Vázquez Herrero jorge.vazquez@usc.es Aumentada

310

/ Novos Medios research group was created in 1999 in the Communication Sciences Faculty of the University of Santiago de Compostela. Coordinated by Professor Xosé López, the main line of research has been since the beginning the impact and relation of technologies with changes in the communication area, both in

the production and in diffusion and reception, and in divulgation of knowledge. Novos Medios currently has 22 researchers and 3 I+D competitive projects. In the last few years, the group introduced new lines of research related to immersive narratives, interactivity applied to the communicative scenario and Virtual Reality and 360 video applications. // O grupo de pesquisa Novos Medios nasceu no ano 1999 no seio da Faculdade de Ciências da Comunicação da Universidade de Santiago de Compostela. Coordenado pelo catedrático Xosé López, sua linha central de pesquisa foi desde o começo o impacto e a relação das tecnologias com as mudanças no âmbito da comunicação –tanto na produção quanto na difusão e a recepção– e na divulgação do conhecimento. Novos Medios conta na atualidade com 22 pesquisadores e 3 projetos I+D competitivos em vigor. Nos últimos anos, tem introduzido novas linhas de pesquisa relacionadas com as narrativas imersivas, a interatividade aplicada no cenário comunicativo e aplicativos da Realidade Virtual e o vídeo 360.

Periodismo inmersivo a través de dispositivos móviles: Cómo las apps de Realidad Virtual están cambiando el consumo de noticias / Immersive Journalism Through Mobile Devices: How Virtual Reality Apps Are Changing News Consumption / Jornalismo Imersivo através de Dispositivos Móveis: Como os Apps de Realidade Virtual Estão Mudando os Novos Consumos Director / Director / Diretor: Jorge Vázquez Herrero Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: La no-ficción interactiva ofrece nuevas posibilidades para el periodismo en un contexto híbrido en desarrollo. A través de dispositivos móviles en el nuevo ecosistema de medios, la realidad virtual toma forma. El periodismo inmersivo crece a través de estas experiencias, buscando que el usuario se comprometa durante el consumo de información. Los medios de referencia internacionales han comenzado recientemente a explorar la realidad virtual, a través de aplicaciones móviles de realidad virtual.

/ Interactive nonfiction offers new narrative possibilities for journalism in a hybrid and developing context. Through mobile devices, in the new media ecosystem, virtual reality takes shape. Immersive journalism grows through these experiences looking for the user’s engagement during the consumption of information. International reference media have recently started the exploration of virtual reality, through mobile apps of virtual reality.

https://www.researchgate.net/publication/315847764_Immersive_Journalism_Through_Mobile_ Devices_How_Virtual_Reality_Apps_Are_Changing_News_Consumption

// A não ficção interativa oferece novas possibilidades narrativas para o jornalismo em um contexto híbrido e em desenvolvimento. Através dos dispositivos móveis no novo ecossistema de meios, toma forma a realidade virtual. O jornalismo imersivo cresce através destas experiências procurando o compromisso do usuário durante o consumo da informação. Os meios de referência internacional têm começado recentemente a exploração da realidade virtual, através de apps móveis de realidade virtual.

Empresa / Company / Companhia

Versailles Games 53 avenida A, 2-79, Zona 10, Residenciales Naciones Unidas II, Villa Nueva Guatemala, Guatemala www.versaillesgames.com/ http://icrea.gt/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Guillaume Lebourg chateau@versaillesgames.com guillaume@versaillesgames.com

VERSAILLES GAMES es una productora, editora y distribuidora líder de productos de entretenimiento interactivo en Guatemala, América Central, con futura proyección internacional. Actualmente estamos produciendo nuestra propia franquicia de juegos y estamos trabajando en estrecha colaboración con nuestros clientes especiales para ofrecer experiencias de alta calidad en realidad virtual para todas las plataformas. / VERSAILLES GAMES is a leading producer, publisher and distributor of interactive entertainment products in Guatemala, Central America,

with next to come expansion to the world. We are currently producing in-house our own game franchise and we are working closely with our actual Special clients to deliver high quality experiences in Virtual Reality for all platforms! // A VERSAILLES GAMES é uma produtora, editora e distribuidora líder de produtos de entretenimento interativo na Guatemala, América Central e futura projeção internacional. Atualmente, estamos produzindo nossa própria franquia de jogos e estamos trabalhando de perto com nossos clientes especiais para oferecer experiências de realidade virtual de alta qualidade para todas as plataformas.

/versaillesgames/ Realidad Realidad /icreaagexport/

Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

E S PA Ñ A

Novos Medios Research Group - Universidade de Santiago de Compostela

El grupo de investigación Novos Medios nació en el año 1999 en el seno de la Facultad de Ciencias de la Comunicación de la Universidade de Santiago de Compostela. Coordinado por el catedrático Xosé López, su línea central de investigación fue desde el inicio el impacto y la relación de las tecnologías con los cambios en el ámbito de la comunicación –tanto en la producción como en la difusión y recepción– y en la divulgación del conocimiento. Novos Medios cuenta actualmente con 22 investigadores y 3 proyectos I+D competitivos en vigor. En los últimos años introdujo nuevas líneas de investigación relacionadas con las narrativas inmersivas, la interactividad aplicada en el escenario comunicativo y aplicaciones de la Realidad Virtual y el vídeo 360.

G U AT E M A L A

Institución / Institution / Instituição

Mall 360 Tour / Mall 360 Tour / Mall 360 Tour Director / Director / Diretor: Antoine Dominguez Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Realización de un tour 360 en un centro comercial, con interactividad avanzada y multiplataformas.

https://www.versaillesgames.com/

/ Realization of a 360 tour in a mall, multiplatform and with advanced interactivity.

// Realização de um tour 360 em um centro comercial, com interatividade avançada e multiplataformas.

311


MÉXICO

Aplicaciones Interactivas en Realidad Virtual Av. Chapultepec 223 -62 Guadalajara, México www.vriaexperience.com

Desarrollo de contenidos en video 360 y 3D. Cobertura de live streaming 360 de eventos en vivo como conciertos y eventos deportivos. Venta de plataforma en IOS y Android personalizada a clientes para distribuir experiencias 360. Desarrollo de activaciones VR y AR para MKT. / Content development in 3D and 360 video. Live 360 streaming coverage of live events such as concerts and sport events. Platform sale in IOS

and Android, customized for clients to distribute 360 experiences. Development of VR and AR activations for MKT. // Desenvolvimento de conteúdos em vídeo 360 e 3D. Cobertura de live streaming 360 de eventos ao vivo como shows e eventos esportivos. Venda de plataforma em IOS e Android personalizada para clientes para distribuir experiências 360. Desenvolvimento de ativações VR e AR para MKT.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Max Espinosa contacto@vria.mx 52 3323069714

Empresa / Company / Companhia

Encoresound Heriberto Frias 438 Ciudad de México, México www.encoresound.com.mx Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Omar Juarez omar@encoresound.com.mx 52 5585318281

Estudio de Post Producción de audio especializado en cine, series, publicidad y video de 360 grados. Desglosan el proceso de la post producción de cine y series abarcando las siguientes áreas del sonido: lectura de guión para propuesta sonora, sonido directo y servicios de postproducción. / Audio post-production studio specialized in film, series, advertising and 360 video. They break down the film and series post-production

process covering the following sound areas: script reading for sound proposal, direct sound and post-production services.

MÉXICO

Empresa / Company / Companhia

// Estúdio de pós-produção de áudio especializado em cinema, séries, publicidade e vídeo de 360 graus. Separam o processo da pós-produção de cinema e séries abrangendo as seguintes áreas do som: leitura de roteiro para proposta sonora, som direito e serviços de pós-produção.

Realidad /encoresoundmx/ @encoresound Aumentada

/vriaexperience/ @VRIAExperience @VriaExperience Realidad Realidad Vria Experience

312

Tour Sirope VR: Alejandro Sanz / Tour Sirope VR: Alejandro Sanz / Tour Sirope VR: Alejandro Sanz Director / Director / Diretor: Jorge Morales Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Creamos una experiencia virtual con el multigalardonado artista español, Alejandro Sanz, en su inigualable tour Sirope por la ciudad de Guadalajara, Jalisco, y la Ciudad de México. Esta es una experiencia multi-cámara desde los mejores sitios incluyendo escenas únicas en backstage.

/ We created a virtual experience with the Spanish multiple-award-winning artist Alejandro Sanz on his unmatched tour Sirope around the cities of Guadalajara, Jalisco and Mexico City. This is a multicamera experience from the best places, with exclusive backstage scenes.

https://www.vriaexperience.com/portfolio/alejandro-sanz-tour-sirope/

// Criamos uma experiência virtual com o multigalardoado artista espanhol, Alejandro Sanz, em seu inigualável tour Sirope pela cidade de Guadalajara, Jalisco, e a Cidade de México. Esta é uma experiência multicâmara desde os melhores sítios, incluindo cenas únicas nos bastidores.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

La habitación / The Room / O quarto Directores / Directors / Diretores: Carlos Carrera, Ernesto Contreras, Iván Ávila, Natalia Beristain, Alfonso Pineda, Jiménez Cacho, Carlos Bolado Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: La historia de esta película es contada en diferentes épocas, siempre contextualizadas en un momento específico en la historia de México: la Revolución de 1910, los Juegos Olímpicos de 1968 y el terremoto de 1985. Ocho historias narradas en un mismo espacio: una casa ubicada en la Ciudad de México.

https://www.facebook.com/talesofmexico

/ The story of this film is told in different times, always contextualized in a specific moment in Mexican history: The Revolution of 1910, the Olympic Games of 1968, and the earthquake of 1985. Eight stories narrated in the same space: A house located in Mexico City.

// A história deste filme é contada em distintas épocas, sempre contextualizadas em um momento específico na história do México: a Revolução de 1910, os Jogos Olímpicos de 1968 e o terremoto de 1985. Oito histórias narradas em um mesmo espaço: uma casa localizada na Cidade México.

313


MÉXICO

Fockagames Lomas de Sotelo 33 Ciudad de México, México www.fockagames.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Isabel Vázquez isabel@fockagames.com 521 5565454429

FockaGames es un estudio de videojuegos creado en octubre de 2016, cuyo objetivo es crear experiencias y videojuegos con calidad AAA. Este esfuerzo se vio reflejado en diciembre de 2017 cuando con DMD Mars Mission (nuestro primer videojuego) ganó el primer lugar en la categoría «Juego para PC y consolas» y el segundo lugar como «Mejor juego del año» en el concurso nacional de videojuegos MX, avalado por la ESA. / FockaGames is a video game studio created in October 2016, whose goal is to create experiences and videogames with AAA quality. This effort was reflected in December 2017, when we won the first place in the Game for PC and

consoles category and the second place as Best Game of the Year in the national videogame contest MX endorsed by ESA with DMD Mars Mission, our first videogame. // A FockaGames é um estúdio de jogos de vídeo criado em outubro de 2016, cujo objetivo é criar experiências e jogos de vídeo com qualidade AAA. Este esforço ficou evidente em dezembro de 2017 quando com DMD Mars Mission (nosso primeiro jogo de vídeo) ganhou o primeiro lugar na categoria «Jogo para PC e consoles» e o segundo lugar como «Melhor jogo do ano» no concurso nacional de jogos de vídeo MX, avalizado pela ESA.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Fyware S.C. Av. de las Fuentes San Luis Potosi, México www.fyware.com

Proporcionan soluciones creativas con apoyo de realidades de inmersión, Realidad Aumentada, Virtual y Mixta.

// Fornecem soluções criativas com o apoio de realidades de imersão, Realidade Aumentada, Virtual e Mista.

/ They provide creative solutions with support of immersive, Augmented, Virtual and Mixed realities.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Carlos Franco carlos.franco@fyware.com 52 14445814418

Realidad Realidad /fyware/ fyware Aumentada Aumentada

/fockagames/

314

Empresa / Company / Companhia

MÉXICO

Empresa / Company / Companhia

DMD Mars Mission / DMD Mars Mission / Missão a Marte DMD Director / Director / Diretor: Alfredo Gallardo Gutierrez Año / Year / Ano: 2017-2018

Descripción / Description / Descrição: En el año 2081, las instalaciones mineras marcianas FK16 fueron invadidas por insectos y criaturas mutantes. Ahora el sistema informa que todos los trabajadores humanos han sido asesinados. Es tu tarea resolver la situación con ayuda de tu asistente, Isabel. Encuentra y destruye la plaga y a la reina que la controla antes de que sea demasiado tarde para salvar el nuevo mineral marciano, vital para la supervivencia de la humanidad.

https://www.fockagames.com/

/ In the year 2081, the Martian mining facility FK16 has been invaded by insects and mutated creatures and now the system reports that all human workers have been killed. It's up to you and your assistant Isabel to save the situation. Find and destroy the plague and the queen that controls them before it is too late to save what is left of the new mineral found on Mars and that is vital for the survival of humanity.

// No ano 2081, a instalação mineira marciana FK16 tem sido invadida por insetos e criaturas mutantes e agora o sistema reporta que todos os trabalhadores humanos têm sido assassinados. Depende de você e tua assistente Isabel para salvar a situação. Encontra e destrói a praga e a rainha que os controla antes de que seja tarde demais para salvar o que sobrou do novo mineral achado em Marte e que é vital para a sobrevivência da humanidade.

315


Varsovia 36 Ciudad de México, México www.illut.io Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Brian Juárez info@illut.io eduardo@illut.io 55 8526 2143

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad Aumentada /illutio/

316

/ At ILLUTIO we bring your ideas to life, we specialized in Augmented Reality for mobile apps and Augmented Solutions for BTL activations. Our mission is to provide our clients with tools that facilitate integration of their

products and services to Augmented Reality, through platforms ILLUTIO offers, as well as to generate an extraordinary experience for final users of this wonderful technology. // Na ILLUTIO fazemos que tuas ideias ganhem vida. Somos especialista em Realidade Aumentada em aplicativos móveis e em soluções de Realidade Aumentada para ativações BTL. Nossa missão é fornecer aos nossos clientes ferramentas que facilitem a integração de seus produtos e serviços à Realidade Aumentada através das plataformas que ILLUTIO oferece, além de gerar uma experiência extraordinária para os usuários finais de esta maravilhosa tecnologia.

Instafan | TROPIAPP / Instafan | TROPIAPP / Instafã | TROPIAPP Director / Director / Diretor: Eduardo Juárez Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Aplicación derivada de INSTAFAN, nuestra aplicación principal, que permite, a través de reconocimiento de imagen, sobreponer filtros de las marcas en las fotografías de los usuarios al estilo SNAPCHAT. Escanea la marca y libera filtros que pueden usarse en tus fotografías, sólo obtienes los filtros de tus marcas favoritas, así se crean contenidos de Fan de verdad.

https://www.instafan.com.mx/

/ App derived from INSTAFAN, our main application, that enables, through face recognition, to overlap filters for user photographies, SNAPCHAT style. Scan the mark and free filters that may be used in your photos; you only obtain filters from your favorite brands, which creates real fan content.

// Aplicativo derivado de nosso aplicativo principal chamado «INSTAFAN» que permite, através do reconhecimento de imagem, sobrepor filtros das marcas nas fotografias dos usuários tipo SNAPCHAT. Escaneia a marca e libera filtros que podem ser usados em tuas fotografias. Só obténs os filtros de tuas marcas favoritas, assim são criados os conteúdos de um fã de verdade.

Empresa / Company / Companhia

Inmersys Real de San Lucas 42 Ciudad de México, México www.inmersys.com

Soluciones de alta tecnología para el sector inmobiliario, cultural, turístico, industrial, educativo y de entretenimiento.

// Soluções de alta tecnologia para o setor de bens móveis, cultural, turístico, industrial, educacional e de entretenimento.

/ High technology solutions for the cultural, tourism, industrial, educational, entertainment and real estate sectors.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Héctor Gutiérrez hector@inmersys.com 52 5551835024 /inmersys/ Realidad Realidad @inmersys Inmersys Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

MÉXICO

ILLUTIO

En ILLUTIO hacemos que tus ideas cobren vida, somos especialistas en Realidad Aumentada en aplicaciones móviles y en soluciones de Realidad Aumentada para activaciones BTL. Nuestra misión es brindar a nuestros clientes herramientas que faciliten la integración de sus productos y servicios a la Realidad Aumentada a través de las plataformas que ILLUTIO ofrece, así como generar una experiencia extraordinaria para los usuarios finales de ésta maravillosa tecnología.

MÉXICO

Empresa / Company / Companhia

Canción del Agua / Water Song / Canção da Agua Director / Director / Diretor: Felipe Fernández del Paso Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Corto animado de Realidad Virtual realizado para el Festival de Cine de Los Cabos. Una experiencia de VR bajo el agua que busca crear conciencia sobre la importancia del cuidado de los océanos.

/ Animated short-film in Virtual Reality made for Los Cabos Film Festival. A VR experience underwater that seeks to raise awareness about the importance of taking care of the oceans.

// Curto animado de Realidade Virtual realizado para o Festival de Cine de Los Cabos. Uma experiência de VR baixo a agua, que tenta criar consciência sobre a importância do cuidado dos oceanos.

https://www.etermagazine.com/cine/cancion-del-agua-una-experiencia-inmersiva-en-los-cabos-film-festival/

317


Larva Game Studios

/ Videogames development for PC, consoles, VR/ AR and mobile devices.

// Desenvolvimento de jogos de vídeo para PC, consoles, VR/AR e dispositivos móveis.

Lion Group Doctor Andrés Benavides #327A Toluca, México www.liongroup.mx/

Av. Chapultepec 223 Guadalajara, México http://larvagamestudios.com/

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Guillermo Hernández Hernández ghernandez@liongroup.mx 52 7227069677

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Jorge Morales contacto@larvagamestudios.com

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

318

Lion Group es una empresa dedicada al sector tecnológico e innovación. Nuestros integrantes y líderes de proyecto, son expertos en sus áreas. Desarrollamos productos e incluimos tecnologías como: IoT, Big Data, Middleware, Realidad Virtual, Realidad Aumentada, siendo así una de las primeras empresas en México en brindar soluciones a la vanguardia para cualquier tipo de mercado. / Lion Group is a company dedicated to innovation and the technological sector. Our staff and project leaders are experts in their fields. We develop products and include

technologies such as: IoT, Big Data, Middleware, Virtual Reality, Augmented Reality, being one of the first companies in Mexico to provide avantgarde solutions for any kind of market. // A Lion Group é uma empresa dedicada ao setor tecnológico e a inovação. Nossos integrantes e líderes de projeto são expertos em suas áreas. Desenvolvemos produtos e incluímos tecnologias como: IoT, Big Data, Middelware, Realidade Virtual e Realidade Aumentada, sendo assim uma das primeiras empresas em México que fornece soluções à vanguarda para qualquer tipo de mercado.

/LionGroupMX/ @LionGroupMX Realidad Realidad @liongroupmx

/LarvaGameStudios Realidad Realidad @LarvaGS Larva Game Studios Aumentada Aumentada

Aumentada Aumentada

Espíritus de primavera / Spirits of Spring / Espíritos de Primavera Director / Director / Diretor: Jorge Morales Año / Year / Ano: 2014

Descripción / Description / Descrição: Co-producción entre Minority Media Inc (Canadá) y Larva Game Studios (México).

Empresa / Company / Companhia

/ Co-production between Minority Media Inc (Canada) and Larva Game Studios (Mexico).

https://www.larvagamestudios.com/portfolio/spirits-of-spring/

// Coprodução entre a Minority Media Inc (Canadá) e a Larva Game Studios (México).

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

MÉXICO

Desarrollo de videojuegos para PC, consolas, VR/ AR y dispositivos móviles.

MÉXICO

Empresa / Company / Companhia

Aplicación Acuario de Veracruz / Veracruz Aquarium Application / Aplicativo Aquário de Veracruz Director / Director / Diretor: Guillermo Hernández Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: App desarrollada en IOS y Android para el Acuario de Veracruz con el objetivo de generar una experiencia tecnológica con integración de Realidad aumentada.

https://www.appcuarioveracruz.com

/ App developed in IOS and Android for the Veracruz Aquarium, with the purpose of generating a technological experience integrated with Augmented Reality.

// App desenvolvida em IOS e Android para o Aquário de Veracruz com o objetivo de gerar uma experiência tecnológica com integração de Realidade aumentada.

319


MÉXICO

Media Design and Creative Entertainment S.A. de C.V.

Nos enfocamos a crear soluciones interactivas, brindando al cliente una experiencia inmersiva, que no sólo le permita ver un producto, sino vivir una experiencia con él. / We focus on providing interactive solutions, delivering an immersive experience to clients,

allowing them not only to see a product but also to live an experience with it. // Nós nos enfocamos em criar soluções interativas, fornecendo ao cliente uma experiência imersiva que permite ver um produto e também viver uma experiência com ele.

Empresa / Company / Companhia

Muv Experimento S.C. Uxmal 520 Ciudad de México, México http://muv.mx/es/

Av. Eugenio G. Sada #3820, int., of. 801 Monterrey, México www.ennuistudio.com/

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Gabriela Acosta Gomez gabriela@muv.mx 521 5510681458

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Luis Manuel Jaramillo Ponce ljaramillo@ennuistudio.com

Realidad /muvmx/ @muvmx Aumentada

320

Tyr: Chains of Valhalla / Tyr: Chains of Valhalla / Tyr:Correntes de Valhalla Director / Director / Diretor: Ignacio Martinez Garcia Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Videojuego mexicano del género plataformero y acción. Nos muestra un mundo donde la mitología nórdica y el futuro cyberpunk se unen. Este videojuego será publicado en PlayStation4, Xbox one y Steam, en primavera del 2018.

https://www.ennuistudio.com/tyrthegame/

/ Mexican videogame of the action platform genre. It shows us a world where Nordic mythology and a cyberpunk future come together. This videogame will be released in PlayStation4, Xbox one and Steam in Spring of 2018.

// Jogo de vídeo mexicano do gênero de plataforma de ação. Apresenta um mundo onde a mitologia nórdica e o futuro cyberpunk estão unidos. Este jogo de vídeo vai ser publicado em PlayStation4, Xbox One e Steam, na primavera de 2018.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ennuistudio/ @ennuistudio Realidad Realidad @ennui_studio ennui studio Aumentada Aumentada

MUV es un estudio creativo que desde 2010 se propuso destacar por su manera visionaria de generar experiencias transmedia, bajo el precepto de entender cómo el arte puede desenvolverse a través de la tecnología. Sus proyectos están enfocadas en dos ejes: experiencias inmersivas (Realidad Virtual, Realidad Aumentada, Videos 360 ) y experiencias creativas (mapping, instalaciones, animación, e-book, apps, web 2.0, piezas interactivas). Sus productos y servicios buscan ser innovadores y contribuir tanto al entretenimiento como a la educación. Actualmente son pioneros en el desarrollo de contenidos para Realidad Virtual en México. / MUV is a creative studio that, since 2010, it has generated visionary transmedia experiences, under the precept of understanding how art can be developed through technology. Their projects are focused on two areas: immersive experiences (Virtual Reality, Augmented Reality,

360 videos) and creative experiences (mapping, installations, animation, e-books, apps, 2.0 web, interactive pieces). Their products and services aim to be innovative and contribute both to entertainment and education. They are currently pioneers in content development for Virtual Reality in Mexico.

MÉXICO

Empresa / Company / Companhia

// A MUV é um estúdio criativo que desde 2010 tem se proposto se destacar por sua forma visionária de gerar experiências transmídia, sob o preceito de compreender como a arte pode desenvolver-se através da tecnologia. Seus projetos estão enfocados em dois eixos: experiências imersivas (Realidade Virtual, Realidade Aumentada, Vídeos 360 ) e experiências criativas (mapeamento, instalações, animação, e-book, apps, web 2.0, peças interativas). Seus produtos e serviços tentam ser inovadores e contribuir tanto ao entretenimento quanto à educação. Atualmente, são pioneiros no desenvolvimento de conteúdos para Realidade Virtual no México.

Ópera ORBIS / Opera ORBIS / Ópera ORBIS Directores / Directors / Diretores: Alejandro Ríos, Roberto fiesco, Juan Carlos Rulfo, Carlos Haggerman Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Cortometrajes de Realidad Virtual, realizados en coproducción con la sección Ópera Orbis del 20 Festival de Cine de Guanajuato. Los proyectos fueron realizados por los cineastas mexicanos Roberto Fiesco, Juan Carlos Rulfo y Carlos Hagerman, reconocidos internacionalmente gracias a sus films enfocados en el género documental.

/ Virtual Reality short-films, made in co-production with the Ópera Orbis section of the 20th edition of the Guanajuato Film Festival. Projects were realized by Mexican filmmakers Roberto Fiesco, Juan Carlos Rulfo and Carlos Hagerman, internationally renowned for their documentary genre films.

https://www.cronica.com.mx/notas/2017/1035486.html

// Curtas-metragens de Realidade Virtual, realizados em coprodução com a secção Ópera Orbis do 20 Festival de Cine de Guanajuato. Os projetos foram realizados pelos cineastas mexicanos Roberto Fiesco, Juan Carlos Rulfo e Carlos Hagerman, reconhecidos internacionalmente graças a seus filmes enfocados no gênero documental.

321


Negra Modelo 133 Naucalpan, México www.nmerso.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Sergio Ramírez sramirez@nmerso.com 52155139363 @nmerso1

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ NMERSO is a new experiential concept of large format, with Virtual Reality technology for multiple users who freely share virtual environments and content based on narrative, with gamified and theatralized cinematographic quality that allow the user to discover, learn, explore, play, collaborate, interact. Nmerso is based on our patented technology related to an inside-out system where users and objects

322

Invasión / Trespass / Invasão Director / Director / Diretor: Jorge Osorio Año / Year / Ano: 2018

have incorporated the capture systems, and the environment is configured with the necessary elements to obtain an absolute position, which eliminates restrictions such as space limitations and amount of people. // NMERSO é um novo conceito experiencial de grande formato, com tecnologia de Realidade Virtual para múltiplos usuários que, de maneira livre, compartilham ambientes e conteúdos virtuais baseados na narrativa, com qualidade cinematográfica gamificada e teatralizada, que permitem: descobrir, conhecer, explorar, jogar, colaborar e interagir. Nmerso está baseado em nossa tecnologia patenteada relacionada com um sistema 'inside-out' onde os usuários e os objetos são os que levam, incorporados em si, os sistemas de captura e o ambiente configura-se com os elementos necessários para se obter um posicionamento absoluto, o que elimina a restrição de limitação de espaço e do número de pessoas.

Empresa / Company / Companhia

Render Farm Studios Chilaque 27, San Diego Churubusco, Delg. Coyoacan Ciudad de México, México http://www.renderfarm.com.mx/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Fausto Cantu Cantu fausto@renderfarm.com.mx 01 52 56041016 /RenderFarmStudios/ @RenderFarmStudi Realidad Realidad renderfarmstudios Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

MÉXICO

NMERSO

NMERSO es un nuevo concepto experiencial de gran formato, con tecnología de Realidad Virtual para multiples usuarios que de manera libre, comparten ambientes y contenidos virtuales basados en la narrativa, con calidad cinematográfica gamificada y teatralizada, que permiten: descubrir, conocer, explorar, jugar, colaborar, interactuar. Nmerso está basado en nuestra tecnología patentada relacionada con un sistema 'inside-out' donde son los usuarios y los objetos los que llevan incorporados los sistemas de captura y el entorno se configura con los elementos necesarios para obtener un posicionamiento absoluto, lo que elimina la restricción de limitación de espacio y del número de personas.

Render Farm Studios es una empresa de producción digital con sede en la Ciudad de México y oficinas de representación en Miami, Florida en EU. Fundada en 2008, Render Farm continuamente construye una base sólida de propuesta artística con soluciones técnicas para producir contenido de acción en vivo, animación, efectos visuales y cualquier plataforma de medios de comunicación, producir contenido digital es el ADN de nuestra cultura. Comprometidos con nuestros clientes, con nuestra gente y contando historias originales y relevantes, continuamos evolucionando como una alternativa confiable para los productores audiovisuales, estudios, desarrolladores de juegos y anunciantes que demandan un contenido visual destacado. / Render Farm Studios is a digital production company with headquarters in Mexico City and offices in Miami, Florida, US. Founded in 2008, Render Farm continuously builds a solid basis of artistic proposals with technical solutions to produce live action content, animation, visual effects and any communication media

platform: Producing digital content is the DNA of our culture. Committed to our clients and our people, and telling original, relevant stories, we continue to evolve as a trustworthy alternative for audiovisual producers, studios, game developers and advertisers demanding outstanding visual content.

MÉXICO

Empresa / Company / Companhia

// A Render Farm Studios é uma empresa de produção digital com sede na Cidade de México e escritórios de representação em Miami, Florida nos Estados Unidos. Fundada em 2008, a Render Farm continuamente constrói uma base sólida de proposta artística com soluções técnicas para produzir conteúdo de ação ao vivo, animação, efeitos visuais e qualquer plataforma de meios de comunicação, produzir conteúdo digital é o ADN de nossa cultura. Comprometidos com nossos clientes, com nossa gente e contando histórias originais e relevantes, continuamos evolucionando como uma alternativa confiável para os produtores audiovisuais, estúdios, desenvolvedores de jogos e anunciantes que demandam um conteúdo visual destacado.

El guardián de Sofía / Sophie's Guardian / O Tutor de Sophie Director / Director / Diretor: Fausto Cantu Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Videojuego de horror diseñado para PC, desarrollado en conjunto con Game Coder Studio. Creado para Realidad Virtual en la plataforma de Steam VR y sistema HTC Vive. Las pesadillas de una pequeña niña representadas en este título VR te llevarán a estar inmerso en un cuarto misterioso para tratar de romper los récords y jugando con tus amigos localmente… ¡usando un solo un mismo dispositivo de VR!

/ Horror videogame designed for PC, developed jointly with Game Coder Studio. Created for Virtual Reality in the Steam VR platform and HTC Vive system. The nightmares of a little girl represented in this VR title will take you to be immersed in a mysterious room, trying to break records and playing with your friends locally, using the same VR device!

https://www.renderfarm.com.mx/works/works.php?titulo=sophie

// Jogo de vídeo de horror desenhado para PC, desenvolvido em conjunto com a Game Coder Studio. Criado para Realidade Virtual na plataforma de Steam VR e o sistema HTC Vive. Os pesadelos de uma menina pequena representados neste título VR te farão estar imerso em um quarto misterioso para tentar quebrar os recordes e jogando com teus amigos localmente… usando só um mesmo dispositivo de VR!

323


Cadetes del 47, Nº 6 Ciudad de México, México www.virtualwaregroup.com

/ Tech company specialized in the development of customized products and solutions based on

immersive and interactive technologies. The company is aimed at different application sectors, providing solutions of high added value. // Companhia tecnológica especializada no desenvolvimento de produtos e soluções sob medida baseadas em tecnologias imersivas e interativas. A companhia visa vários setores de aplicação, oferecendo soluções de alto valor agregado.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Domingo Sarmiento 2930 Guadalajara, México www.visualma.com

/Visualma/

Realidad Realidad @Visualma Visualma Aumentada Aumentada

/virtualware/ Realidad Realidad @virtualware Aumentada Aumentada

324

Visualma

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Diego Mora Quintanar mora@visualma.com 52 3338253793

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Sergio Ramírez sramirez@virtualwaregroup.com 5215513936306

Sharknado VR / Sharknado VR / Sharknado VR Director / Director / Diretor: Jorge Osorio Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Experiencia VR basada en las miniseries Sharknado que se transmiten por el canal SyFy.

Empresa / Company / Companhia

/ VR experience based in the Sharknado miniseries broadcasted on SyFy channel.

// Experiência VR baseada nas minisséries Sharknado que são transmitidas pelo canal SyFy.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

MÉXICO

Virtualware México

Empresa tecnológica especializada en el desarrollo de productos y soluciones a medida basadas en tecnologías inmersivas e interactivas. La compañía se dirige a diferentes sectores de aplicación, ofreciendo soluciones de alto valor añadido.

Visualma es una empresa mexicana que desarrolla y aplica tecnologías de vanguardia para su uso en publicidad, entretenimiento y arte. Son conocidos por su especialización en Mapping 3D de alta complejidad para eventos corporativos de alto perfil. También ofrecen otras soluciones de innovación tecnológica como el desarrollo de experiencias de Realidad Virtual, proyecciones holográficas, instalaciones museográficas interactivas, showrooms corporativos y contenido 3D para cualquier medio. Desarrollan continuamente sus propias herramientas para resolver problemas únicos y complejos de la manera más eficiente. Ofrecen un enfoque integral y multidisciplinario, soluciones a la medida, y participación desde el concepto creativo hasta la ejecución en vivo. / Visualma is a Mexican company that develops and applies avant-garde technologies for use in advertising, entertainment and art. They are known by their specialization in high-complexity 3d mapping for high-profile corporate events. They also offer other innovative technology solutions such as development of VR experiences,

holographic projections, interactive museography installations, corporate showrooms and 3D content for any media. They continuously develop their own tools to solve unique and complex problems in the most effective way. They offer an integral, multidisciplinary approach.

MÉXICO

Empresa / Company / Companhia

// A Visualma é uma empresa mexicana que desenvolve e aplica tecnologias de vanguarda para seu uso em publicidade, entretenimento e arte. São conhecidos por sua especialização em Mapeamento 3D de alta complexidade para eventos corporativos de alto perfil. Também oferecem outras soluções de inovação tecnológica como o desenvolvimento de experiências de Realidade Virtual, projeções holográficas, instalações museográficas interativas, showrooms corporativos e conteúdo 3D para qualquer meio. Desenvolvem continuamente suas próprias ferramentas para resolver problemas únicos e complexos da forma mais eficiente. Oferecem um enfoque integral e multidisciplinar, soluções sob medida e participação desde o conceito criativo até a execução ao vivo.

Mattel Toy Fair 2016 / Mattel Toy Fair 2016 / Feira de Brinquedos Mattel 2016 Director / Director / Diretor: Diego Mora Quintanar Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Visualma desarrolló el contenido animado para el Toy Fair 2016, trabajando simultáneamente con más de 50 marcas y directores de Mattel México. El proyecto involucró la creación desde cero de más de 120 personajes 3D y más de 45 minutos de contenido animado para pantalla a gran escala, así como el desarrollo de flujos de trabajo innovadores y el uso de tecnologías de render en tiempo real para maximizar la eficiencia e impacto del proyecto.

https://www.vimeo.com/180963656

/ Visualma developed animated content for the 2016 Toy Fair, working simultaneously with over 50 brands and the directors of Mattel Mexico. The project involved the creation from scratch of more than 120 3D characters and more than 45 minutes of animated content for largescale screens, as well as the development of innovative workflows and use of rendering technologies in real-time to maximize efficiency and impact.

// A Visualma desenvolveu o conteúdo animado para a Feira de Brinquedos 2016, trabalhando em forma simultânea com mais de 50 marcas e diretores de Mattel México. O projeto implicou a criação partindo desde zero de mais de 120 personagens 3D e mais de 45 minutos de conteúdo animado para uma tela a grande escala, além do desenvolvimento de fluxos de trabalho inovadores e o uso de tecnologias de render em tempo real para maximizar a eficiência e o impacto do projeto.

325


MÉXICO

Desarrollo de Realidad Virtual, Realidad Aumentada, Realidad Mixta.

Wasd Studio S.A. de C.V.

/ Development of Virtual, Augmented and Mixed Reality.

// Desenvolvimento de Realidade Virtual, Realidade Aumentada, Realidade Mista.

Empresa / Company / Companhia

Whisper MKT Adolfo Lopez Mateos 172 PB 2, Ciudad de México, México www.whispermkt.com

San Ramón 30 Ciudad de México, México www.wasdstudio.com

Whisper MKT facilita el proceso de transición tecnológica de las empresas tradicionales con el fin de generar un crecimiento exponencial de las ventas. Desarrolla Realidad Virtual y Realidad Aumentada. / Whisper MKT eases the technological transition process for traditional companies with the purpose of generating an exponential growth

in sales. The company develops Virtual and Augmented Reality.

MÉXICO

Empresa / Company / Companhia

// A Whisper MKT facilita o processo de transição tecnológica das empresas tradicionais com o fim de gerar um crescimento exponencial das vendas. Desenvolve Realidade Virtual e Realidade Aumentada.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Cristian Sánchez Restrepo c.sanchez@whispermkt.com 52 55 8852 1377

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Fabián Hernández Alamilla fhernandez@wasdstudio.com 52 5511078694

Realidad

/Whisper-MKT/ Aumentada

326

Multiplayer de Realidad Mixta con Hololens / Mixed Reality Multiplayer with Hololens / Multiplayer de Realidade Mista com Hololens Director / Director / Diretor: Fabián Hernández Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Nissan estaba buscando una experiencia cooperativa, basada en el fútbol y la integración de la Realidad Mixta. Entonces, creamos un juego de fútbol cooperativo de Realidad Mixta donde convergen elementos reales (driblar un balón de fútbol, esquivar obstáculos reales y marcar un objetivo real) y elementos virtuales (recoger objetos y esquivar obstáculos virtuales). Además, brindamos una experiencia arcade de la vida real que proporciona retroalimentación al público, mostrando mensajes en una pantalla LED, animando tiras de LED y luces, y transmisión en vivo desde hololens a la pantalla del televisor.

/ Nissan was looking for a cooperative experience, based on soccer and integrating mixed reality. So, we create a mixed reality cooperative soccer game in which real elements (dribble a soccer ball, dodge real obstacles and score a real goal) and virtual elements (collect items and dodge virtual obstacles) converge. In addition, we deliver a real-life arcade experience providing feedback to the audience, showing messages on a LED display, animating LED strips and lights, and live streaming from both hololens to the tv screen.

https://www.youtube.com/watch?v=WPB4G6AxHQw

// A Nissan estava procurando uma experiência cooperativa, baseada no futebol e a integração da Realidade Mista. Portanto, criamos um jogo de futebol cooperativo de Realidade Mista onde convergem elementos reais (driblar uma bola de futebol, esquivar obstáculos reais e marcar um objetivo real) e elementos virtuais (recolher objetos e esquivar obstáculos virtuais). Além disso, fornecemos uma experiência arcade da vida real que provê retroalimentação ao público, mostrando mensagens em uma tela LED, animando tiras de LED e luzes, e a transmissão ao vivo desde Hololens até a tela da televisão.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/WASDSTUDIO/ Realidad Realidad @WasdStudio Wasd Studio Aumentada Aumentada

Feria virtual en México / Virtual Fair in Mexico / Feira Virtual no México Director / Director / Diretor: Cristian Sánchez Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Simulación de espacios: desarrollo de recorrido de una feria virtual donde los clientes empresariales de Expoferias podían comprar espacios simulados mediante Realidad Virtual, que posteriormente podían personalizar.

/ Spatial simulation: development of a tour around a virtual fair where Expoferias’ corporate clients will be able to buy simulated spaces through Virtual Reality that may be customized later.

https://www.whispermkt.com/site/feria6/index.html

// Simulação de espaços: desenvolvimento de percurso de uma feira virtual onde os clientes empresariais da Expoferias poderiam comprar espaços simulados mediante Realidade Virtual, que posteriormente poderiam personalizar.

327


MÉXICO

Clúster Mexicano de Animación A.C. Uxmal 520 Ciudad de México, México www.cluma.mx

CLUMA AC es una plataforma cultural que actúa como soporte de proyectos creativos, vinculando a las esferas públicas, privadas y civiles, así como la inclusión en la política pública para el fortalecimiento de la industria creativa como un promotor de la educación. / CLUMA AC is a cultural platform supporting creative projects, connecting the public, private and civil spheres, as well as getting involved in

the creation of public policies to strengthen the creative industry and foster education. // A CLUMA AC é uma plataforma cultural que atua como suporte de projetos criativos e vincula as esferas públicas, privadas e civis, além da inclusão na política pública, para o fortalecimento da indústria criativa como um promotor da educação.

Institución / Institution / Instituição

Departamento de Visualización y Realidad Virtual de la UNAM

Proporciona acceso inmediato al uso de Realidad Virtual en docencia, investigación o difusión a cualquier estudiante universitario.

// Proporciona aceso imediato ao uso de Realidade Virtual em docência, pesquisa ou difusão a qualquer estudante universitário.

MÉXICO

Institución / Institution / Instituição

/ The company provides immediate access to Virtual Reality to be used in teaching, research or diffusion to university students.

Circuito Exterior S/N, Ciudad Universitaria, Ciudad de México, México www.dvrv.unam.mx

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Gabriela Acosta Gómez gabriela@cluma.mx 52 5601 0655

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: María del Carmen Ramos Nava cramos@unam.mx 52 56228863

/CLUMA001 Realidad Realidad @clumaac

Aumentada Aumentada

328

VR Fest MX / VR Fest MX / VR Fest MX Director / Director / Diretor: Marco Gaviño Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: VR FEST MX es el primer Festival Internacional de Realidad Virtual realizado en México que fusiona arte y narrativa en torno a las tecnologías inmersivas: Realidad Virtual, Realidad Aumentada y Realidad Mixta.

https://www.vrfest.mx

/ VR FEST MX is the first International Festival of Virtual Reality held in Mexico, merging art and narrative around immersive technologies: Virtual Reality, Augmented Reality and Mixed Reality.

// O VR FEST MX é o primeiro Festival Internacional de Realidade Virtual realizado no México que fusiona arte e narrativa ao redor das tecnologias imersivas: Realidade Virtual, Realidade Aumentada e Realidade Mista.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/DVRVUNAM Realidad @dvrv_unam DVRVAumentada UNAM

Esgrimista virtual / Virtual Fencer / Esgrimista virtual Director / Director / Diretor: José Larios Delgado Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Simulador virtual para entrenar a esgrimistas. Su creación tiene dos propósitos: ser un instrumento de investigación para analizar los procesos cognitivo-motores en el desempeño deportivo y una herramienta para el entrenamiento de deportistas que permita mejorar la calidad de su práctica.

/ SVirtual simulator to train fencers. Its creation serves two purposes: to be a research instrument to analyze cognitivemotor processes in sports performance and a tool to train athletes, allowing them to improve the quality of their training.

https://www.deportes.unam.mx/noticias/noticia.php?id=2900

// Simulador virtual para treinar esgrimistas. Sua criação tem dois propósitos: ser um instrumento de pesquisa para analisar os processos cognitivo-motores no desempenho esportivo e uma ferramenta para o treinamento de esportistas que permita melhorar a qualidade de sua prática.

329


MÉXICO

Laboratorio de Inmersión Bancomer - CCD Paseo de la reforma s/n Esquina Lieja Ciudad de México, México www.labinmersion.centroculturadigital. mx/ Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ary Ehrenberg labinmersion.ccd@gmail.com 52 5510002637

/ The Mixed and Immersive Realities Lab (LIRM) is a project developed by the Centre of Digital Culture and Fundación BBVA Bancomer. It is an open space for the experimentation, learning and reflection regarding immersive technologies.

Throughout residences, workshops, encounters and festivals, the LIRM program offers a continuous process of dialogue, technological democratization and content generation with an aim to promote a collaborative node relevant to immersive media and its possibilities. // O projeto do Laboratorio de Inmersión y Realidades Mixtas (LIRM) do Centro de Cultura Digital em conjunto com Fundación BBVA Bancomer é um espaço aberto para a experimentação, a aprendizagem e a reflexão sobre as tecnologias imersivas. Por meio de especializações, oficinas, encontros e festivais o programa do LIRM oferece um processo continuo de diálogo, democratização tecnológica e geração de conteúdos visando promover um núcleo colaborativo relevante ao redor dos meios imersivos e suas possibilidades.

Institución / Institution / Instituição

Laboratorio de Innovación en Experiencias de Aprendizaje Escorza #900 Chihuahua, México www.linnealab.org

330

Emprenden y articulan iniciativas multi e interdisciplinarias para generar plataformas, productos y conocimientos desde la intersección entre el aprendizaje, la tecnología y la innovación; facilitando la adopción de herramientas digitales relevantes y fomentando el desarrollo de nuevos dominios tecnológicos entre nuestros públicos y usuarios. / They undertake and articulate multi and interdisciplinary initiatives to generate platforms, products and knowledge from the intersection between learning, technology and innovation,

enabling the uptake of relevant digital tools and fostering development of new technological fields among our audiences and users. // Empreendem e articulam iniciativas multi- e interdisciplinares para gerar plataformas, produtos e conhecimentos desde a interseção entre a aprendizagem, a tecnologia e a inovação, facilitando a adoção de ferramentas digitais relevantes e fomentando o desenvolvimento de novos domínios tecnológicos entre nossos públicos e usuários.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Fernando Ledezma Millán fledezma@uach.mx 52 614 238 20 10 /LabLINNEA/ Realidad Realidad @LINNEA_Lab

Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad Realidad /CentroCulturaDigital/ @CCDmx Aumentada Aumentada

El proyecto del Laboratorio de Inmersión y Realidades Mixtas (LIRM) del Centro de Cultura Digital en conjunto con Fundación BBVA Bancomer es un espacio abierto para la experimentación, aprendizaje y reflexión sobre las tecnologías inmersivas. Por medio de residencias, talleres, encuentros y festivales el programa del LIRM ofrece un proceso continuo de diálogo, democratización tecnológica y generación de contenidos en aras de promover un nodo colaborativo relevante en torno a los medios inmersivos y sus posibilidades.

MÉXICO

Institución / Institution / Instituição

Quinta Gameros Digital / Quinta Gameros Digital / Quinta Gameros Digital Director / Director / Diretor: Fernando Ledezma Millán Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Quinta Gameros Digital permite al visitante utilizar la tecnología para conocer más a fondo la historia del recinto y detalles de las obras, así como un kiosco que permite realizar una visita virtual. También cuenta con una aplicación interactiva con tecnología de video mapping y detección de movimiento (Kinect), una proyección de videomapping en la fachada anterior, reconstrucción histórica visual mediante paralax y Realidad Virtual de fotografías de la colección de muebles Requena y Quinta Gameros Infantil, una actividad transmedia de búsqueda de tesoro enfocado para niños.

/ Quinta Gameros Digital allows the visitor to use technology to learn more about the history of the venue and details of the works. It also features a kiosk for a virtual tour and an interactive app with video mapping and motion detection technology, a videomapping projection in the back, visual historical reconstruction through paralax and Virtual Reality of photographies of the Requena and Quinta Gameros Infantil furniture collection, a transmedia treasure hunt for children.

https://www.linnealab.org/linnea-presenta-el-proyecto-quinta-gameros-digital/

// A Quinta Gameros Digital permite ao visitante utilizar a tecnologia para conhecer mais a fundo a história do recinto, além dos detalhes das obras e um quiosque que permite realizar a visita virtual. Também conta com um aplicativo interativo com tecnologia de mapeamento de vídeo e detecção de movimento, uma projeção de videomapping na fachada anterior, a reconstrução histórica visual por meio de Paralax e Realidade Virtual de fotografias da coleção de móveis Requena e Quinta Gameros Infantil, e uma atividade transmídia de procura do tesouro focada nas crianças.

331


José Vasconcelos 184 Ciudad de México, México www.mexico.sae.edu Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Gabriela Acosta Gómez gabriela@cluma.mx 52 56010655 /SAeInstituteméxico/ @mexicosae Realidad Realidad @saeinstitutemx

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

332

/ Higher and technical education providers for graduates’ inspiration and development. The courses emphasize practical experience, the students’ needs and industry credibility. Students have access to the most advanced knowledge and outstanding facilities to develop their skills. They are interconnected to a global professional community in digital creative media. They provide academic excellence and school services.

SAE México makes use of the creative potential presenting real-world situations to students who learn directly from professors and active professionals in the creative industries. The learning experience at SAE México is practical, relevant and 100% applicable, customized and intensive, with programs to strengthen skills and knowledge, to provide a greater experience in the labour market. // Fornecedores de ensino superior e técnica, para inspiração e desenvolvimento dos formados. Os cursos ressaltam a experiência prática, as necessidades dos estudantes e a credibilidade na indústria. Os estudantes têm aceso ao conhecimento mais avançado e a instalações sobressalientes para desenvolver suas capacidades. Estão interconectados a uma comunidade profissional global em meios criativos digitais. Fornecem excelência na academia e nos serviços escolares. A SAE México explora o potencial criativo ao apresentar situações do mundo real aos estudantes, que aprendem diretamente com professores e profissionais ativos nas indústrias criativas. A experiência de aprendizagem na SAE México é prática, relevante e 100% aplicável, personalizada e intensiva com programas que fortalecem as habilidades e os conhecimentos, para fornecer uma experiência superior no mundo laboral.

De Familia / Familiar / Da família Director / Director / Diretor: Adrián Pallares Año / Year / Ano: 2017 Descripción / Description / Descrição: Una mujer recolectora de chatarra encuentra un cilindro en el cuarto de radiología de un hospital abandonado, sin saber qué es lo lleva con su familia. Ellos viven en un basurero, donde el miembro más pequeño de la familia se aísla de esta realidad gracias a su imaginación y juego. Todos se entusiasman con el hallazgo del cilindro ya que creen que al venderlo podrán salir adelante, pero la situación empeora cuando el cilindro comienza a cambiarlos desde dentro; la violencia se acrecienta mientras enferman por la radiación que desprende, augurando así el destino de la familia.

https://www.atlarts.com.mx/defamiliafilm

/ A scrap-metal gatherer woman finds a cylinder in the radiology room of an abandoned hospital and takes it to her family without knowing what it is. They live in a dumpster where the youngest member of the family is isolated from his reality thanks to his imagination and games. They all get excited about the cylinder, believing they will be able to sell it and get ahead, but the situation worsens when the cylinder begins to change them from the inside; violence increases while they get sick from the radiation it releases, foretelling the family’s destiny.

// Uma mulher que recolhe sucata acha um cilindro na sala de radiologia de um hospital abandonado; sem saber o que é, o leva para sua família. Eles moram em um aterro sanitário, onde o integrante mais pequeno da família afasta-se desta realidade graças a sua imaginação e jogo. Todos estão entusiasmados com o cilindro achado pois acreditam que, ao vende-lo, poderão melhorar sua condição, mas a situação piora quando o cilindro começa a afetá-los internamente; a violência se acrescenta enquanto adoecem pela radiação que ele emana, determinando assim o destino da família.

Institución / Institution / Instituição

Sociedad Latinoamericana de Ciencia y Tecnología Aplicada Sierra de Pihuamo 1594 Jalisco, México www.solacyt.org Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Christian Quiroz quiroz@solacyt.org 52 3316620504

En SOLACYT se integran varios movimientos independientes que giran en torno a la Educación, los socios fundadores de esta Asociación Civil son todos profesionistas inmersos en el sector educativo, donde cada uno de ellos ha emprendido diferentes acciones para apoyar y propiciar un mayor avance de la Educación en nuestro continente, ahora confluyen en SOLACYT con el objetivo de tener una plataforma multinacional de apoyo a Profesores, Estudiantes, Instituciones y Empresas de servicios educativos. / At SOLACYT several independent movements are integrated through education. The founding members of this civil association are all professionals immersed in the education sector, where every one of them has undertaken different

actions to support and foster a greater advancement in education for our continent. Now they converge in SOLACYT with the purpose of having a multinational platform to support teachers, students, institutions and educational services companies. // Na SOLACYT, integram-se vários movimentos independentes que giram em torno da Educação. Os sócios fundadores desta Associação Civil são todos profissionais imersos no setor educacional, onde cada um deles tem realizado diversas ações para apoiar e propiciar um maior avance da Educação em nosso continente. Agora eles convergem na SOLACYT con o objetivo de ter uma plataforma multinacional de apoio a Professores, Estudantes, Instituições e Empresas de serviços educacionais.

Realidad Realidad /solacyt/ @SOLACyT Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

MÉXICO

SAE Institute México

Proveedores de educación superior y técnica, para inspiración y desarrollo de graduados. Los cursos enfatizan la experiencia práctica, las necesidades de los estudiantes y la credibilidad en la industria. Los estudiantes tienen acceso al conocimiento más avanzado y a instalaciones sobresalientes para desarrollar sus capacidades. Están interconectados a una comunidad profesional global en medios creativos digitales. Brindan excelencia en academia y servicios escolares. SAE México explota el potencial creativo al presentar a los estudiantes a situaciones del mundo real de las que aprenden directo de profesores y profesionales activos en las industrias creativas. La experiencia de aprendizaje en SAE México es práctica, relevante y 100% aplicable, personalizada e intensiva con programas que fortalecen las habilidades y conocimientos, para brindar una experiencia superior en el mundo laboral.

MÉXICO

Institución / Institution / Instituição

Programación con KAREL / Programming with KAREL / Programação com KAREL Director / Director / Diretor: Manuel Fernando Guzman Muñoz Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Libro para apoyar el aprendizaje de la programación temprana en niños y niñas.

https://www.coecytjal.org.mx

/ Book to support early learning of programming for kids.

// Livro para apoiar a aprendizagem da programação precoce em meninos e meninas.

333


NICARAGUA

V.I Game Studio Managua, Nicaragua www.github.com/VIGameStudio Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Conor Damery mike@alonica.net

Realidad Realidad

/alonicagamedev/ Aumentada Aumentada

Desarrollo y producción de videojuegos y motores de juegos, usando tecnologías emergentes como Realidad Virtual y machine learning. / Development and production of videogames and game engines, using emerging technologies such as Virtual Reality and machine learning.

// Desenvolvimento e produção de jogos de vídeo e motores de jogo, usando tecnologias emergentes tais como a Realidade Virtual e a aprendizagem automática.

Empresa / Company / Companhia

Aluvion Zoo Films Ave. Samuel Lewis y Calle 54E, Torre Generali, Piso 20 Bella Vista, Panamá www.aluvionzoofilms.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Mariano Capone info@aluvionzoo.com 54 11 4381 5339

Realidad Realidad

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/AluvionZoo/ Aumentada Aumentada

334

Aluvión Zoo es una empresa de carácter cultural, con base en Argentina y Panamá con más de 10 años de experiencia, que incursiona en los ámbitos audiovisual, musical, Publishing. Nuestros esfuerzos están dirigidos a los profesionales de la cultura, las OSCs, el mundo habitual de las Empresas y el Estado, brindando una amplia experiencia a nuestros clientes de Agencias Internacionales, en especial el Sistema ONU. En la actualidad llevamos adelante importantes proyectos inmersivos en realidad virtual, realidad aumentada / mixta. / Aluvión Zoo is a cultural company based in Argentina and Panama with more than 10 years of experience venturing into the audiovisual, music, and publishing markets. Their efforts are aimed at cultural professionals, CSOs, the usual

world of Business and State, providing extensive experience to clients of International Agencies, especially the UN System. Currently, they carry out important immersive projects in Virtual Augmented and Mixed Reality.

PA N A M Á

Empresa / Company / Companhia

// A Aluvión Zoo é uma empresa de caráter cultural com base na Argentina e no Panamá, com mais de 10 anos de experiência, que explora os âmbitos audiovisual, musical e de publishing. Nossos esforços são dirigidos aos profissionais da cultura, as CSOs, o mundo habitual das Empresas e do Estado, fornecendo uma amplia experiência a nossos clientes de Agências Internacionais, em especial o Sistema ONU. Na atualidade, estamos fazendo importante projetos imersivos em realidade virtual, realidade aumentada/mista.

La voz de la calle / The Voice of the Street / A voz da rua Directores / Directors / Diretores: Damián Turkieh, Mariano Capone Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Documental interactivo en 360º sobre la vida de distintos artistas callejeros de Latinoamérica, que eligen la vía pública para expresar y compartir su arte. Basado en una interfaz de Realidad Virtual, el usuario podrá elegir por personaje, zona o tipo de disciplina artística, para hacer su propio recorrido de arte callejero y conocer también la vida íntima de dichas personas. La esencia de acercar estas historias artísticas, de vidas particulares y distintas, a través de una experiencia inmersiva, dando la posibilidad de conocer con mayor profundidad a estos creadores de arte efímero, empoderando y visibilizándolos, poniendo en valor al ser humano y su creación.

/ Interactive documentary in 360° about the life of different street artists from Latin America who have chosen the streets to express and share their art. Based on a Virtual Reality interface, the user will be able to choose by character, area or kind of artistic discipline, to make their own street art tour and get to know the intimate life of these people. The essence to bring these artistic stories closer, to get to know singular, different lives through an immersive experience, giving the possibility to dig deeper in these creators of ephemeral art, empowering and visibilizing them, placing value on the human being and its creation.

https://www.vimeo.com/261558222/707aaa2e84

// Documentário interativo em 360º sobre a vida de distintos artistas das ruas de América Latina, que escolhem a via pública para expressar e compartilhar sua arte. Baseado em uma interface de Realidade Virtual, o usuário poderá escolher por personagem, zona ou tipo de disciplina artística, para fazer seu próprio percurso de arte das ruas e conhecer também a vida íntima dessas pessoas. A essência de aproximar essas histórias artísticas, de vidas particulares e distintas, através de uma experiência imersiva, dando a possibilidade de conhecer com maior profundidade esses criadores de arte efêmero, empoderando e visibilizando-os, outorgando valor ao ser humano e sua criação.

335


PA N A M Á

Libélula Fractal Corp. Clayton, Ciudad del Saber Panamá, Panamá http://libelulafractal.com/

Estudio dedicado a producir instalaciones interactivas, video mapping y experiencias inmersivas para la promoción de marcas, eventos o cualquiera otra actividad corporativa o artística. Búsqueda de soluciones alternativas utilizando tecnología y arte. / Studio focused on producing interactive installations, video mapping and immersive experiences for the promotion of brands, events or any

other corporate or artistic activities. Search for alternative solutions using technology and art. // Estúdio dedicado a produzir instalações interativas, mapeamento de vídeo e experiências imersivas para a promoção de marcas, eventos ou qualquer outra atividade corporativa ou artística. Procura de soluções alternativas utilizando tecnologia e arte.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Manuel Gordon 507 6 2248403

Edificio 175, Calle Gonzalo Crance, Ciudad del Saber Panamá, Panamá www.panamastem.com

/ Panamá STEM is the leading company in the implementation of STEAM education and Educational Robotics at the national level, with plans flexible and adaptable to the needs of

their students (children and adults), educational centres, teachers and any STEAM enthusiasts in Panama. // A Panamá STEM é a companhia líder na implementação de educação STEAM e de Robótica Educacional no nível nacional, com planos flexíveis e adaptáveis às necessidades de seus estudantes (crianças e adultos), centros educacionais, docentes e qualquer entusiasta das STEAM no Panamá.

/panamastem/ @panamastem

Video mapping Cumbre de las Américas / Summit of the Americas / Mapeamento de vídeo Cúpula das Américas

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

336

Panamá Stem Education Inc.

Panamá STEM es la empresa líder en la implementación de educación STEAM y de Robótica Educativa a nivel nacional, con planes flexibles y adaptables a las necesidades de sus estudiantes (niños y adultos), centros educativos, docentes y cualquier entusiasta de las STEAM en Panamá.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Lorena Castillo cursos@panamastem.com 507 3 170379 / 507 6 5815625

Realidad Realidad /libelulafractal/ LibelulaFractal Aumentada Aumentada

Director / Director / Diretor: Libelula Fractal Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Video mapping de la torre de Panamá viejo para show musical con duración de 45 min.

Empresa / Company / Companhia

PA N A M Á

Empresa / Company / Companhia

/ Video mapping of the Old Panama Tower for a 45-minutes musical show.

https://www.libelulafractal.com/videomapping.html

Olimpiada Nacional de Robótica / National Robot Olympiad / Olimpíada Nacional de Robótica Año / Year / Ano: 2015-2018

Descripción / Description / Descrição: La Olimpiada Nacional de Robótica es una competencia para niños y jóvenes (de 7 a 19 años) que busca desarrollar la creatividad, diseño y resolución de problemas utilizando robots.

/ The National Robot Olympiad is a competition for children and teenagers (7-19 years) aiming to develop creativity, design and problem solving using robots.

// A Olimpíada Nacional de Robótica é uma competência para crianças e jovens (de 7 a 19 anos) que tenta desenvolver a criatividade, o desenho e a resolução de problemas utilizando robôs.

// Mapeamento de vídeo da torre do Panamá velho para o show musical com uma duração de 45 min.

https://www.sites.google.com/a/panamastem.com/wropty/home

337


PA R A G U AY

Al Mango 1º de Marzo 9010 c/ Luis Ma. Argaña Asunción, Paraguay www.mexico.sae.edu

Al Mango es una compañía enfocada en la producción de contenidos de ficción de alta calidad técnica y artística. Cuenta con experiencia en producción de publicidades y videos institucionales. Realiza servicios de producción y postproducción de sonido. / Al Mango is a company focused on fictional content production of high technical and artistic

quality. It has experience in advertising and institutional videos. It provides audio production and post-production services. // A Al Mango é uma companhia focada na produção de conteúdos de ficção de alta qualidade técnica e artística. Tem experiência na produção de publicidades e vídeos institucionais. Realiza serviços de produção e pós-produção de som.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Nicolás Fabián Merens Brosutti nicolasmerens@hotmail.com 595 981532813

Empresa / Company / Companhia

Farst Realidad Aumentada Pai Pérez 1079 Asunción, Paraguay www.farst.biz Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Franco Vittorio Brogliato info@farst.biz 595 9 71459277

Farst Realidad Aumentada permite conectar cualquier imagen a la red de Internet. Con Farst la Realidad Aumentada nunca fue tan fácil, teniendo el material multimedia listo para la publicación es posible activar el servicio en pocos minutos. En Farst Realidad Aumentada es posible proyectar un video sobre una imagen previamente registrada y facilitar el acceso a la información de interés asociada. / Farst Augmented Reality enables to connect any image to the Internet. With Farst, Augmented Reality had never been as easy, having multimedia materials ready for publication it is possible to activate the service in a

few minutes. With Farst Augmented Reality, it is possible to project a video on a previously registered image and facilitate access to related information of interest.

PA R A G U AY

Empresa / Company / Companhia

// A Farst Realidade Aumentada permite conectar qualquer imagem à rede de Internet. Com a Farst, a Realidade Aumentada nunca foi tão fácil: tendo o material multimídia listo para a publicação é possível ativar o serviço em poucos minutos. Em a Farst Realidade Aumentada é possível projetar um vídeo sobre uma imagem previamente registrada e facilitar o acesso à informação de interesse relacionada.

338

Opus VR / Opus VR / Opus VR Director / Director / Diretor: Michael Kovich Jr. Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Opus VR es una miniserie en Realidad Virtual, conformada por 4 episodios de 20 minutos cada uno. La historia gira en torno a Luis Morales, héroe en su barrio y delincuente en la ciudad, que al percatarse de una «injusticia» perpetrada contra uno de los suyos, planea su golpe más grande.

/ Opus VR is a miniseries in Virtual Reality made up of four 20-minute episodes. The story revolves around Luis Morales, hero in his neighborhood and delinquent in the city, who plans his greatest robbery after an injustice perpetrated against one of his own.

https://www.youtube.com/watch?v=eRStSHGHfiM

// Opus VR é uma minissérie em Realidade Virtual formada por 4 episódios de 20 minutos cada um. A história gira em torno de Luis Morales, herói em seu bairro e delinquente na cidade que, ao perceber uma «injustiça» cometida contra um dos seus, planeja seu maior golpe.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad /farst.biz/ @FarstBiz Aumentada

Decímelo a mí / Say it to me / Diga-me Directora / Director / Diretora: Judith Meresman Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Campaña de sensibilización sobre derechos humanos dirigida a personas con déficit auditivo.

/ Sensitivization campaign about human rights directed at people with hearing impairment.

https://www.comosedice.hol.es/web/nuestros-materiales

// Campanha de sensibilização sobre direitos humanos dirigida às personas com déficit auditivo.

339


Av. Javier Prado Oeste 757, of. 1903, Magdalena del Mar Lima, Perú www.alligatorentertainment.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Eduardo Schuldt Galdós eduardo@alligator.pe 51 1 991062619 /alligatorperu/ alligator entertainment Realidad @alligatorperu

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada

340

/ Production house dedicated to digital entertainment, interactive content creation, 3D animation and CGI, visual effects, virtual reality and videogames. Alligator Entertainment was founded at the beginning of 2017 and quickly became a virtual reality reference with triple A quality, providing services such as digital animation, virtual reality, augmented reality and others

related to digital technology for advertising and entertainment. With a team formed by more than 20 digital artists, Alligator Entertainment has created experiences and content for national and foreign companies, for BTLs, ATLs, amusement parks and high-profile private companies. We work with the highest quality standards. // Casa dedicada à entretenimento digital, criação de conteúdos interativos, animação 3D e CGI, efeitos visuais, realidade virtual e jogos de vídeo. A Alligator Entertainment é fundada no começo de 2017 e se converte rapidamente no modelo de realidade virtual com qualidade triple A, dando serviços de animação digital, realidade virtual, realidade aumentada e outros relativos à tecnologia digital para publicidade e entretenimento. Com uma equipe de mais de 20 artistas digitais, a Alligator Entertainment tem criado experiências e conteúdo para empresas nacionais e estrangeiras, para BTLs, ATLs, parques de diversões e empresas privadas com um alto perfil. Trabalhamos com os mais elevados padrões de qualidade.

The Walking Dead VR Director / Director / Diretor: Eduardo Schuldt Galdós Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Fuimos los encargados de crear la experiencia de The Walking Dead VR en Perú. Llegó el estreno de la octava temporada a Fox y Alligator Entertainment fue el encargado de realizar una espeluznante experiencia de Realidad Virtual. Sólo los valientes se atrevieron a disparar a cientos de zombis, viviendo en carne viva la experiencia de The Walking Dead. ¿Te atreverías?

/ We were in charge of creating The Walking Dead VR Experience in Perú. The 8th season premiere arrived to Fox, and Alligator Entertainment was in charge of making a terrifying virtual reality experience. Only the bravest dared to shoot down hundreds of zombies, living in their own flesh The Walking Dead experience. Would you dare?

www.facebook.com/alligatorperu/videos/vl.144880409549367/1975013719487232/?type=1

// Fomos responsáveis pela criação da experiência de The Walking Dead VR no Peru. Chegou a estreia da oitava temporada à Fox e a Alligator Entertainment foi responsável pela realização de uma experiência pavorosa de Realidade Virtual. Só os mais corajosos ousaram disparar contra centenas de zumbis, vivendo na própria carne a experiência de The Walking Dead. Você se atreveria?

Empresa / Company / Companhia

DIGISATEL SAC Las Artes Norte 637 Lima, Perú www.digisatel.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Javier Ramírez Realidad Realidad info@digisatel.com 51 992393686 Aumentada Aumentada

Brindamos asesoría en la gestión y desarrollo de proyectos tecnológicos, ya sea de empresas privadas u otras organizaciones. Somos representantes de múltiples empresas de distintas partes del mundo que ofrecen productos de alta tecnología y calidad a nivel internacional. Nuestros servicios van dirigidos a empresas de distintos países, incluyendo entidades privadas y gobiernos, sector de educación, entretenimiento, telecomunicaciones, minería, marítimo, entre otros. Asimismo, ofrecemos los mejores productos tecnológicos de reconocimiento internacional, siempre velando por los intereses y necesidades de nuestros clientes. / We provide counsel in development and management of technological projects, to private companies and other organizations. We represent multiple businesses from different parts of the world offering technology projects with high quality at the international level. Our services are directed to companies from different countries, including private entities

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

PERÚ

Alligator Entertainment S.A.C.

Casa dedicada al entretenimiento digital, creación de contenidos interactivos, animación 3D y CGI, efectos visuales, realidad virtual y videojuegos. Alligator Entertainment se funda a inicios del 2017 y rápidamente se convierte en el referente de realidad virtual con calidad triple A, dando servicios de animación digital, realidad virtual, realidad aumentada y otros ligados a la tecnología digital para publicidad y entretenimiento. Con un equipo de más de 20 artistas digitales Alligator Entertainment ha creado experiencias y contenido para empresas nacionales y extranjeras, para BTLs, ATLs, parques de diversiones y empresas privadas de alto perfil. Trabajamos con los estándares más altos de calidad.

and governments, education, entertaining, telecommunications, mining and the maritime industries, among others. We are internationally renowned for offering the best technology products, always caring for the interests and needs of our clients.

PERÚ

Empresa / Company / Companhia

// Fornecemos assessoria na gestão e no desenvolvimento de projetos tecnológicos, seja de empresas privadas ou outras organizações. Somos representantes de numerosas empresas de distintas partes do mundo que oferecem produtos de alta tecnologia e qualidade no nível internacional. Nossos serviços estão dirigidos a empresas de distintos países, incluindo entidades privadas e governos, o setor de educação, de entretenimento, de telecomunicações, de mineração, marítimo, entre outros. Além disso, oferecemos os melhores produtos tecnológicos de reconhecimento internacional, sempre velando pelos interesses e as necessidades de nossos clientes.

Planetarios Digitales Digitarium / Digitarium Digital Planetariums / Planetários Digitais Digitarium Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Digisatel es el representante exclusivo de planetarios digitales Digitarium en Chile, Perú, Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador y Venezuela.

/ Digisatel is the exclusive representative of Digitarium digital planetariums in Chile, Peru, Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador y Venezuela.

https://www.digisatel.com/planetarios_digitales.html

// A Digisatel é o representante exclusivo de planetários digitais Digitarium no Chile, no Peru, na Argentina, na Bolívia, na Colômbia, no Equador e na Venezuela.

341


PERÚ

Factor VR

Publicidad y MKT.

Empresa / Company / Companhia

/ Publicidad and MKT.

Inmerzum

// Publicidade e MKT.

Sergio Bernales 157 Interior 1301 Surquillo Lima, Perú www.factorvr.pro

// Agência de Marketing Digital.

Realidad Realidad

/inmerzum/ Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ Digital Marketing Agency.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Henry Lara henrylara@internovam.com 511 2432100

Realidad Realidad /FACTORVR/ Aumentada Aumentada

342

Agencia de Marketing Digital.

Av. Tejada 526, Barranco Lima, Perú www.inmerzum.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Pierre Villiers p.villiers.d@gmail.com 992196794

Paseo virtual a la biosfera de Oxapampa / Virtual Tour around the Oxapampa Biosphere / Passeio virtual na biosfera de Oxapampa Director / Director / Diretor: Pierr Villiers Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Experiencia en tercera dimensión de la Biosfera de Oxapampa hecha por los trabajadores de Coca-Cola.

PERÚ

Empresa / Company / Companhia

/ 3D experience of the Oxapampa Biosphere made by Coca-Cola employees.

https://www.youtube.com/watch?v=jps7NV2FwEY

// Experiência em terceira dimensão da Biosfera de Oxapampa feita pelos trabalhadores da Coca-Cola.

Cómo entrenar a mi Dragón (Realidad Virtual) / How to Train my Dragon (Virtual Reality) / Como Treinar meu Dragão (Realidade Virtual) Director / Director / Diretor: Henry Lara Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: La experiencia está compuesta de un prototipo de dragón hecho de madera en el que te subes encima de él, un Visor de Realidad Virtual, el APP de VR realizado con el escenario del dragón y el paisaje por donde vuela; adicionalmente un ventilador frontal se activa si vas en picada con tu dragón y sientes el aire rozando tu cara, consiguiendo una experiencia inmersiva mayor. La sensación completa es alucinante, ya que lo que hagas en el mundo real con el dragón, se materializa en tiempo real en el escenario de realidad virtual en 360 grados.

/ The experience is made up of a wooden prototype of a dragon that you can ride, a VR viewer, the VR app with the dragon and landscape scenarios; additionally, a frontal fan activates if you are free-falling with the dragon and you feel the air blowing in your face, achieving a greater immersive experience. The complete sensation is mindblowing: What you do in real life with the dragon materializes in real time in the 360° virtual reality scenario.

https://www.youtube.com/watch?v=jps7NV2FwEY

// A experiência é composta por um protótipo de dragão, feito com madeira, no qual você monta, um Visor de Realidade Virtual, o APP de VR realizado com o cenário do dragão e a paisagem onde você voa; adicionalmente, um ventilador frontal é ativado se você queda livre com seu dragão e sente o ar roçando a sua cara, obtendo uma maior experiência imersiva. A sensação completa é alucinante, já que o que você faz no mundo real com o dragão materializa-se em tempo real no cenário de realidade virtual em 360 graus.

343


PERÚ

JV Filmmakers Residencial San felipe Lima, Perú www.jvfilmmakers.com

JV Filmmakers crea experiencias únicas para sus espectadores haciendo uso de tecnología de vanguardia.

// A JV Filmmakers cria experiências únicas para seus espectadores, fazendo uso de tecnologia de vanguarda.

/ JV Filmmakers creates unique experiences for its viewers making use of avant-garde technology.

Empresa / Company / Companhia

Virtual Reality SAC Galeón 280, depto. 402 Lima, Perú www.virtualxarcade.com

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Julio Valencia Flores info@jvfilmmakers.com 511 984115354

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Gonzalo Eyzaguirre gonzalo.eyzaguirre@virtualx.pe 511 3208653

Realidad

/JVfilmmakers/ Aumentada

Virtual X es el primer Arcade de Realidad Virtual en Latinoamérica donde es posible experimentar lo más avanzado en Realidad Virtual con una gran variedad de juegos y experiencias. Usan la última tecnología para garantizar que la experiencia sea totalmente inmersiva. Allí, los usuarios podrán sobrevivir a un Apocalipsis zombie, saltar desde el último piso de un rascacielos, defenderse de un ataque de androides, poner a pruebas sus habilidades de boxeo, correr un Fórmula 1 y mucho más. / Virtual X is the first Virtual Reality Arcade in Latin America, making it possible to experiment with the latest advances in VR in a great variety of games and experiences. They use new technologies to guarantee a completely im-

mersive experience. Users will be able to survive a zombie apocalypse, jump from the last story of a skyscraper, fight off an android attack, test their boxing abilities, race a Formula 1 and much more.

PERÚ

Empresa / Company / Companhia

// Virtual X é o primeiro arcade de Realidade Virtual na América Latina, onde é possível experimentar o mais avançado em Realidade Virtual, com uma grande variedade de jogos e experiências. Usam a última tecnologia para garantir que a experiência seja totalmente imersiva. Lá, os usuários poderão sobreviver a um apocalipse zumbi, saltar do último andar de um arranha-céu, defender-se de um ataque de andróides, pôr à prova suas habilidades de boxe, correr num Fórmula 1 e muito mais.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/virtualxperu/

344

Choquequirao VR / Choquequirao VR / Choquequirão em VR Director / Director / Diretor: Julio Valencia Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: «VR Choquequirao 360» es una colección de experiencias virtuales que permite conocer, de manera interactiva e innovadora, el Centro Arqueológico Choquequirao, ubicado a 5 días a pie de la ciudad de Cuzco.

/ VR Choquequirao 360 is a collection of virtual experiences that allows to get to know the Choquequirao Archaeological Park, located 5 days on foot from Cuzco city, in an interactive and innovative way.

https://www.youtube.com/watch?v=4JhSOntk2dU

// «VR Choquequirão 360» é uma coleção de experiências virtuais que permite conhecer, de forma interativa e inovadora, o Centro Arqueológico Choquequirao, localizado a 5 dias a pé da cidade de Cusco.

345


PERÚ

Planetario de Lima Cima del Morro Solar, Chorrillos Lima, Perú www.apa.com.pe Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Javier Ramirez planetariodelima@apa.com.pe Realidad Realidad 51 2265015

Aumentada Aumentada

El Planetario de Lima, ubicado en Morro Solar, Chorrillos, fue construído por la Asociación Peruana de Astronomía. Abrió sus puertas el 23 de abril de 1960. Por décadas utilizó un sistema desarrollado por sus fundadores, diseñado y construido por el Ing. José Castro Mendívil. En el año 2008 hemos incorporado un sistema de proyección de cielo Digital, que es a la vez un sistema de video en formato fulldome a 360º, de la empresa estadounidense Digitalis Education Solutions. Para las proyecciones utilizamos el software Nightshade y Uniview. Presentamos al público un show único que permite observar el cielo y fenómenos como la formación de los planetas y estrellas de un modo comparable a los planetarios más sofisticados del mundo, gracias a la proyección inmersiva fulldome.

// O Planetário de Lima, localizado em Morro Solar, Chorrillos, foi construído pela Asociación Peruana de Astronomía (Associação Peruana de Astronomia). Abriu suas portas o 23 de abril de 1960. Durante décadas, utilizou um sistema desenvolvido por seus fundadores, desenhado e construído por o Eng. José Castro Mendívil. No ano 2008, temos incorporado um sistema de projeção de céu digital, que é também um sistema de vídeo em formato Fulldome a 360º, da empresa estadunidense Digitalis Education Solutions. Para as projeções, utilizamos o software Nightshade e Uniview. Apresentamos ao público um espetáculo único que permite observar o céu e fenômenos como a formação dos planetas e estrelas de um modo comparável aos planetários mais sofisticados do mundo, graças à projeção imersiva Fulldome.

Empresa / Company / Companhia

Articacc, Lda Madan Parque, Rua dos Inventores Lote 4, Setubal, Portugal www.artica.cc Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Guilherme Martins info@artica.cc 918154947

346

Integración y creación tecnológica, desarrollo de software, hardware y electrónica a medida. Desarrollo de soluciones multimedia interactivas con recursos de VR, AR, CV, HCI, AI. Construcción de escenografías, prototipos CNC, moldes de silicona y moldeo en vacío. / Customized technological integration and creation, software development, hardware and electronics. Development of interactive multimedia

solutions with VR, AR, CV, HCI, and AI resources. Development of scenography, CNC prototypes, silicon mold and vacuum forming. // Integração e criação tecnológica, desenvolvimento de software, hardware e electrónica à medida. Desenvolvimento de soluções multimédia interactivas com recurso a VR, AR, CV, HCI, AI. Construção de cenografia, prototipagem CNC, silicon mold e vacuum forming.

/artica.cc/ @artica_cc Realidad Realidad @articacc

Aumentada Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ Lima’s Planetarium, located on Morro Solar, Chorrillos, was built by the Peruvian Astronomy Association. It opened its doors on April 23, 1960. For decades, it used a system developed by its founders, designed and built by Engineer José Castro Mendívil. In 2008, we have incorporated a digital sky projection system, with 360° video in fulldome format, by the American

company Digitalis Education Solutions. For the projections, we use the Nightshade and Uniview softwares. We offer the audience a unique show with a view of the sky and phenomena such as planets and stars formation sophisticated up to international standards, thanks to the fulldome immersive experience.

PORTUGAL

Institución / Institution / Instituição

Elevador Panorámico / Amoreiras Shopping / Elevador panorâmico Amoreiras Shopping Director / Director / Diretor: André Almeida Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Conceptualización, construcción de estructura y producción de contenidos panorámicos inmersivos para el elevador del centro comercial Amoreiras (Lisboa).

/ Conceptualization, structure building and immersive panoramic content production for the elevator at the Amoreiras shopping mall (Lisbon).

// Conceptualização, construção de estrutura, e produção de conteúdos panorâmicos imersivos para elevador do centro comercial Amoreiras (Lisboa).

347


PORTUGAL

Immersive Lives Rua da Criatividade, 2016 Leiria, Portugal http://immersivelives.pt Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Pedro Gamito research@immersivelives.pt 351966057132 /immersivelivesconsulting/

Immersive Lives (IL) es una start-up que reúne investigadores en el área de la Realidad Virtual (VR) aplicada a la salud mental. En su portfolio, se encuentran más de 30 aplicaciones en VR destinadas a tratar enfermos con trastornos de ansiedad y a estimular/rehabilitar pacientes con lesiones cerebrales adquiridas como resultado del consumo abusivo de sustancias, de TEC y de ACV. "Uma pílula da Internet, VR, Avatar e IA por dia, manterá o doutor (de saúde mental) afastado! Immersive Lives, remodelando o futuro de MedTech". / Immersive Lives (IL) is a startup that brings researchers together in the area of Virtual Reality (VR) applied to mental health. In their portfolio, they have more than 30 VR applications designed to treat anxiety disorders and

stimulate and rehabilitate patients with brain injuries acquired as a result of substance abuse, TBI and stroke. "A pill of Internet, VR, Avatar and AI a day, will keep the (mental health) doctor away! Immersive Lives, reshaping the future of MedTech." // A Immersive Lives (IL) é uma start-up que reúne investigadores na área da Realidade Virtual (RV) aplicada à saúde mental. No seu portfolio encontram-se mais de 30 aplicações em RV destinadas a tratar doentes com perturbações ansiosas e a estimular/reabilitar doentes com lesões cerebrais adquiridas, como resultado do consumo abusivo de substâncias, de TCE e de AVC. "A pill of Internet, VR, Avatar and AI a day, will keep the (mental health) doctor away! Immersive Lives, reshaping the future of MedTech."

Empresa / Company / Companhia

Mimicry Incubadora do Instituto Pedro Nunes Coimbra, Portugal www.mimicrygames.com

Mimicry es un estudio independiente de desarrollo de juegos, realidad virtual y software enfocado en la creación de experiencias y juegos de realidad virtual. Además, Mimicry también ofrece su experiencia en forma de servicios de desarrollo y consultoría para VR. / Mimicry is an independent game, VR and software development studio that creates virtual

reality experiences and games. In addition, Mimicry also offers its expertise in the form of development services and consulting for VR.

PORTUGAL

Empresa / Company / Companhia

// A Mimicry é um estúdio de jogo independente, VR e desenvolvimento de software que cria realidade virtual e jogos. Além disso, a Mimicry também oferece sua perícia na forma de serviços de desenvolvimento e consultoria para VR.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Thomas Papa Info@mimicrygames.com 351939646503 /mimicrygames/ Realidad Realidad @MimicryGames

Aumentada Aumentada

Memória Activa Senior / Memoria Activa Sénior / Memória Activa Senior

348

Descripción / Description / Descrição: Dado que en la estructura demográfica de las sociedades occidentales aumenta la esperanza de vida, la prevalencia y el impacto del deterioro cognitivo también crece. Por lo tanto, se requieren nuevas soluciones para enfrentarlo. En las últimas décadas, se utilizaron ejercicios cognitivos basados en TIC (tecnologías de información y comunicaciones) pero con resultados inconsistentes. Nuestro objetivo es llevar a cabo un estudio longitudinal que contribuya a este campo. Utilizaremos un conjunto de ejercicios de realidad virtual que imita las actividades cotidianas, en las que el paciente podrá entrenar distintas funciones cognitivas. Alrededor de 30 participantes entre 65 y 85 años tendrán 12 sesiones de entrenamiento entre dos (pre y post) evaluaciones. Otros 30 participantes formarán el grupo de control. Los resultados de las medidas neuropsicológicas deberían mostrar un aumento

youtube.com/watch?v=cBZa4zx8iLE

significativo en los puntajes de memoria visual, atención y flexibilidad cognitiva. / As the demographic structure in western societies shifts to an aged population, the prevalence and impact of cognitive decline rises. New solutions to tackle this are thus required. The use of ICT-based cognitive exercises has emerged in the last few decades, although with inconsistent results. Our study will aim at a longitudinal study that contributes to this field. We will employ a set of virtual reality exercises that mimic activities of daily living, in which the patient can train different cognitive domains. Around 30 participants aged 6585 will be enrolled in 12 training sessions between two (pre and post) assessments. Other 30 participants will serve as a control group. Results on neuropsychological measures should show significant increases in visual memory, attention, and cognitive flexibility scores.

// Dado que a estrutura demográfica nas sociedades ocidentais muda para um povo idoso, a prevalência e o impacto da diminuição cognitiva aumenta. Portanto, são requeridas novas soluções para atacar isso. O uso de exercícios cognitivos baseados em TIC tem emergido nas últimas décadas, mas com resultados inconsistentes. Nosso estudo objetiva um estudo longitudinal que contribui para este campo. Usaremos um conjunto de exercícios de realidade virtual que imita atividades da vida diária, no que os pacientes podem treinar diversos domínios cognitivos. Ao redor de 30 participantes de 65 a 85 anos se matricularão em 12 sessões de treinamento entre duas (pre- e pós-) avaliações. Outros 30 participantes serão o grupo de controle. Os resultados sobre as medidas neuropsicológicas devem mostrar aumentos significativos na memória visual, na atenção e nos resultados da flexibilidade cognitiva.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Director / Director / Diretor: Pedro Gamito Año / Year / Ano: 2016

Ganbatte / Ganbatte / Ganbatte Director / Director / Diretor: Thomas Papa Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Ganbatte es un juego multijugador competitivo para Realidad Virtual, sobre gatos, en el espacio, comiendo sushi. Los jugadores deben comer el sushi más valioso que puedan para obtener el mayor puntaje. Los gatos pueden personalizarse y los jugadores tienen la posibilidad de ganar y desbloquear distintos accesorios. El juego se encuentra en desarrollo y será lanzado como un título de acceso temprano en Q2 2018.

ganbattegame.com/blog/

/ Ganbatte is a competitive multiplayer game for VR, about cats, in space, eating sushi. Players try to eat as much valuable sushi as they can to reach the highest score. Cats can be customized and players are able to earn and unlock different accessories. The game is currently in development and will be released as an Early Access title in Q2 2018.

// Ganbatte é um jogo competitivo multijogador para VR, sobre gatos, no espaço, comendo sushi. Os jogadores tentam comer todo o sushi valioso que possam para atingir o resultado mais alto. Os gatos podem ser customizados e os jogadores podem ganhar e desbloquear vários acessórios. Atualmente, o jogo está sendo desenvolvido e vai ser lançado como um título de Early Access em Q2 2018.

349


PORTUGAL

Next Reality Praça de Alvalade, 7, 2 piso Lisboa, Portugal www.nextreality.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Eduardo Vieitas geral@itpeople.pt 935010388

Realidad Realidad

/ITPeopleConsulting/ Aumentada Aumentada

NextReality es una consultora especializada en Realidad Aumentada y Mixta. Desde 2010, NextReality ha trabajado con muchas marcas en todo el globo. Más que crear soluciones WOW, NextReality desarrolla nuevos métodos para reducir costes y acelerar los negocios de sus clientes en mercados tan distintos como turismo, inmobiliaria, ventas al por menor, manutención industrial y marketing. NextReality es una parte del IT People Group. / NextReality is a consulting company specialized in Augmented and Mixed Reality. Since 2010, NextReality has worked with many brands around the globe. More than creating WOW solutions, NextReality develops new methods

to reduce costs and speed up their clients’ businesses in markets as diverse as tourism, real estate, retail sales, industrial maintenance and marketing. NextReality is a part of the IT People Group. // A NextReality é uma consultora especializada em Realidade Aumentada e Mista. Desde 2010, a NextReality tem trabalhado com muitas marcas em todo o mundo. No lugar de criar soluções WOW, a NextReality desenvolve novos métodos para reduzir custos e acelerar os negócios de seus clientes em mercados tão distintos como turismo, de bens imóveis, vendas a retalho, manutenção industrial e marketing. A NextReality é uma parte do IT People Group.

Empresa / Company / Companhia

Retrai Interactive Development, LDA Rua Conselheiro Emídio Navarro, 1 Lisboa, Portugal www.retrai.co Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ana Fitas y Pedro Moura geral@retrai.co arcfitas@retrai.co 91 6092159 /Retrai.co/ Realidad Realidad @retrai_co

Estamos decididos a realizar cada requerimiento específico de nuestros clientes. Usando las últimas tecnologías y procesos, nuestro objetivo final es ofrecer una variedad de productos y servicios para garantizar la ejecución de cada proyecto de la mejor manera posible, dando a nuestros clientes la garantía de que están a la cabeza de la innovación. Siempre intentamos borrar los límites de lo imposible, empujando las fronteras y desarrollando caminos disruptivos para llegar adonde nuestros clientes quieren y precisan estar. / We are determined to accomplish every specific requirement of our clients. Using the latest technology and processes our final goal is to provide a range of products and services, that ensure the execution of each project in the best

possible way, giving our client the assurance that they are in the head front of innovation. We are always trying to erase the border of impossible, pushing boundaries and developing disruptive paths to get where our clients wants and needs to be.

PORTUGAL

Empresa / Company / Companhia

// Estamos decididos a realizar cada requerimento específico de nossos clientes. Usando a última tecnologia e os últimos processos, nosso objetivo final é fornecer uma variedade de produtos e serviços para garantir a execução de cada projeto da melhor forma possível, dando aos nossos clientes a garantia de que estão na cabeça da inovação. Sempre tentamos apagar os limites do impossível, empurrando as fronteiras e desenvolvendo trilhas disruptivas para chegar onde nossos clientes querem e precisam chegar.

350

Farfetch / Farfetch / Farfetch Director / Director / Diretor: Rui Milagaia Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Una plataforma de realidad virtual / videojuegos que consiste en un entorno multipropósito para la evaluación cognitiva y la capacitación.

youtube.com/watch?v=cBZa4zx8iLE

/ A virtual reality/serious games platform that consists of a multipurpose environment for cognitive assessment and training.

// Uma plataforma de realidade virtual / videogame que consiste em um ambiente multifuncional para avaliação cognitiva e treinamento.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

Boot Testing Simulator / Boot Testing Simulator / Simulador de Prova do Início Director / Director / Diretor: Pedro Moura Año / Year / Ano: 2015

Descripción / Description / Descrição: Instalación interactiva permanente para la nueva tienda principal de JD Sport en Oxford Street, Londres, desarrollada en conjunto con Guilherme Pina. Es un juego de interacción física en el que el jugador patea la pelota contra un gol proyectado para acertar objetivos virtuales y obtener un puntaje alto. La experiencia incluye un marcador con los récords del día y las estadísticas de los jugadores. El ambiente está diseñado para generar la atmósfera de una cancha de futbol verdadera.

youtube.com/watch?v=hdpXY3qD63U

/ Permanent interactive installation for JD Sports new flagship store in Oxford Street, London, jointly developed with Guilherme Pina. Physical interaction game where the player kicks a ball against a projected goal in order to hit virtual targets and get an highscore. The experience includes a leaderboard with the top scores of the day as well as statistics of the players run. The environment is designed to give the atmosphere of a real football field.

// Instalação interativa permanente para a nova loja principal de JD Sport em Oxford Street, Londres, desenvolvida em conjunto com Guilherme Pina. Jogo de interação física, onde o jogador chuta a bola contra o gol projetado para acertar objetivos virtuais e obter um resultado alto. A experiência inclui um marcador com os resultados máximos do dia, além das estatísticas das corridas dos jogadores. O ambiente é desenhado para dar a atmosfera de um campo de futebol verdadeiro.

351


PORTUGAL

Desarrollamos experiencias de realidad virtual y realidad aumentada para empresas y marcas.

WaveFunction VR

/ We develop virtual and augmented reality experiences for companies and brands.

// Desenvolvemos experiências de realidade virtual e realidade aumentada para empresas e marcas.

Startup Braga, Edificio Gnration, Praça Conde de Agrolongo n° 123 Braga, Portugal www.wavefunctionvr.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Pedro Marques geral@wavefunctionvr.com 351914416637

Institución / Institution / Instituição

Information Sciences, Technologies and Architecture Research Center (ISTAR-IUL) Av. Forças Armadas Lisboa, Portugal www.istar.iscte-iul.pt

/wavefunctionvr.pt/ @WaveFunctionVR Realidad Realidad @wavefunctionvr

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Sara Eloy sara.eloy@iscte-iul.pt

Aumentada Aumentada

Realidad Realidad Aumentada

/Istar-Iul/ Aumentada

ISTAR-IUL, Centro de Investigación de Ciencias de la Información, Tecnologías y Arquitectura, es una unidad de ISCTE-IUL con la misión de realizar investigaciones aplicadas y multidisciplinares para crear conocimiento que pueda abordar los actuales problemas humanos, organizacionales y sociales, por medio de abordajes enfocados en el usuario para tecnologías de la información y mundos digitales. La investigación de ISTAR se encuentra en la convergencia de ciencias de la computación y tecnologías de la información, matemáticas (aplicadas a problemas computacionales) y arquitectura y urbanismo (en sus dimensiones digitales). ISTAR busca posicionarse como unidad de investigación de referencia en la aplicación de investigación multidisciplinaria y transdisciplinaria, adoptando enfoques computacionales y servicios digitales para identificar los problemas de los individuos, las organizaciones y la sociedad. ISTAR está organizado en cuatro grupos de investigación: Espacio Vital Digital (DLS), Sistemas de Información (IS), Ingeniería de Sistemas de Software (SSE) y Modelaje de Complejidad Computacional (CCM).

352

Realidad Virtual - Almacén Automático / Virtual Reality - Automatic Warehouse / Realidade Virtual - Armazém Automático Director / Director / Diretor: Pedro Marques Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: En este proyecto, adaptamos varios modelos CAD de máquinas industriales para la renderización en tiempo real / realidad virtual, creamos un almacén virtual fotorrealista e implementamos las acciones de las máquinas y las interacciones del usuario con estas, usando equipos HTC Vive.

/ In this project, we adapted several CAD industrial machine models for rendering in real time / virtual reality, we created a photorealistic virtual warehouse and we implemented actions in machines and user interactions with HTC Vive equipment.

// Neste projeto adaptamos vários modelos CAD de máquinas industriais para renderização em tempo real / realidade virtual, criámos um armazém virtual foto-realista e implementámos as acções das máquinas e interações do utilizador com estas, utilizando equipamentos HTC Vive.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

/ The ISTAR-IUL, Information Sciences and Technologies and Architecture Research Centre, is an ISCTE-IUL unit that has the mission to carry out applied and multidisciplinary research to create knowledge that can address current human, organizational and societal problems, by adopting user-centered approaches to information technologies and digital worlds. ISTAR’s research lies in the convergence of Computer Science and Information Technologies, Mathematics (applied

to computational problems) and Architecture and Urbanism (in its digital dimensions). ISTAR aims to become a reference research unit in the application of multidisciplinary and transdisciplinary research, adopting computing approaches and digital services to identified problems of individuals, organizations and society. ISTAR is organized in four research groups: Digital Living Spaces (DLS), Information Systems (IS), Software System Engineering (SSE) and Complexity and Computational Modelling (CCM).

PORTUGAL

Empresa / Company / Companhia

// O ISTAR-IUL, Centro de Pesquisa da Ciências da Informação, Tecnologias e Arquitetura, é uma unidade do ISCTE-IUL que tem a missão de realizar pesquisas aplicadas e multidisciplinares para criar conhecimento que pode abordar os atuais problemas humanos, organizacionais e sociais, por meio da adoção de abordagens focada no usuário para tecnologias da informação e mundos digitais. A pesquisa do ISTAR se localiza na convergência da Informática e as Tecnologias da Informação, as Matemáticas (aplicadas aos problemas computacionais) e a Arquitetura e o Urbanismo (nestas dimensões digitais). ISTAR objetiva converter-se em uma unidade de referência de pesquisa na aplicação de pesquisas multidisciplinares e transdisciplinares, adotando enfoques computacionais e serviços digitais para identificar os problemas dos indivíduos, das organizações e da sociedade. O ISTAR é organizado em quatro grupos de pesquisa: Espaço Vital Digital (DLS), Sistemas de Informação (IS), Engenharia de Sistemas de Software (SSE) e Modelagem de complexidade computacional (CCM).

VerARq – Ver Arquitectura a través de las Tecnologías Digitales / SeeARch – See Architecture Through Digital Technologies / VerARq – Ver Arquitetura através das Tecnologias Digitais Director / Director / Diretor: Sara Eloy Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: El objetivo de esta investigación es combinar el conocimiento desde varias disciplinas, incluyendo Historia de la Arquitectura de las Ciudades, Tecnologías de Construcción de Edificios, Arquitectura y TIC, en el desarrollo de una base de información común sobre la arquitectura de las ciudades. Tanto las herramientas de AR como las de VR fueron desarrolladas por nuestro equipo y luego usadas para mejorar la comprensión de la arquitectura, específicamente del patrimonio cultural. www.istar.iscte-iul.pt/index.php/Main_Page

/ The goal of this research is to combine knowledge from several disciplines, including History of Architecture and the City, Building Construction Technologies, Architecture and ICT, in the development of a common base of information on the architecture of cities. Both AR and VR tools have been developed by our team and then used to enhance a better understanding of architecture, namely the cultural heritage.

// O objetivo desta pesquisa é combinar o conhecimento desde várias disciplinas, incluindo a História da Arquitetura e a Cidade, as Tecnologias de Construção de Edifícios, a Arquitetura e as TIC, no desenvolvimento de uma base comum da informação sobre a arquitetura das cidades. Tanto as ferramentas de AR como VR têm sido desenvolvidas por nossa equipe e logo usadas para melhorar a compreensão da arquitetura, especificamente o patrimônio cultural.

353


Rua Rodrigues Coelho, Nº 323 Oporto, Portugal www.medium.com/oreporterimersivo Contacto / Contact Information / Informação de contacto: António Baía Reis antoniocastrobaiareis@gmail.com

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

@OImersivo O Repórter Imersivo

354

/ O Repórter Imersivo is the first Portuguese platform dedicated to immersive journalism. The project was founded by António Baía Reis, researcher and professor at the University of Porto, but it also involves the collaboration of João Mota, an experienced immersive content producer and editor. O Repórter Imersivo is a

new and fresh way of doing journalism by using 360-degree video and virtual reality, technologies that have the potential to engage people with stories in a deep, empathic way. Through a strong and truly innovative sensorial experience, people are invited to (re)live stories 'as if they were there'. // O Repórter Imersivo es la primera plataforma portuguesa dedicada al periodismo inmersivo. O projeto foi fundado por António Baía Reis, pesquisador e professor na Universidade de Porto, mas também implica a colaboração de João Mota, um produtor e editor experiente em conteúdos imersivos. O Repórter Imersivo é uma forma nova e fresca de fazer jornalismo, mediante o uso de vídeos de 360 graus e realidade virtual, de tecnologias que têm o potencial para introduzir as pessoas em histórias de uma forma profunda e empática. Através de uma experiência forte e verdadeiramente inovadora, as pessoas são convidadas a (re)viver histórias 'como se estivessem lá'.

PLAX / PLAX / PLAX Director / Director / Diretor: António Baía Reis Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Plácido Vaz, también conocido como Plax, es un músico de Cabo Verde que vive en Porto. Como muchos de sus compatriotas, Plax dejó Cabo Verde para estudiar en Portugal, debido a la relación histórica y lingüística entre los dos países. Enfrentando algunas dificultades y desafíos, Plax encontró en la música un modo de vida, un modo de expresar los sentimientos sobre su patria, una forma de redescubrir sus raíces, su tradición y su gente. Plax es una historia sobre las emociones humanas simples, descubiertas por el poder de la música.

youtube.com/watch?v=RlNeDQdkKtc

/ Plácido Vaz, a.k.a., Plax, is a musician from Cabo Verde living in Porto. Like many of his compatriots, Plax left Cabo Verde to study in Portugal, given the historical and linguistic relation between these two countries. Facing some difficulties and challenges, Plax found in music a way of life, a way of expressing the feelings about his homeland, a way of rediscovering his roots, his tradition and his people. Plax is a story about the simple human emotions, uncovered by the power of music.

// Plácido Vaz, também conhecido como Plax, é um músico de Cabo Verde que mora no Porto. Como muitos de seus compatriotas, Plax partiu de Cabo Verde para estudar em Portugal, devido à relação histórica e linguística entre os dois países. Encarando algumas dificuldades e desafios, Plax encontrou na música um modo de vida, uma forma de expressar os sentimentos sobre sua pátria, um modo de redescobrir suas raízes, suas tradições e seu povo. Plax é uma história sobre as emoções humanas simples, reveladas pelo poder da música.

Empresa / Company / Companhia

SimDesign SRL Canelones 1348/203 Montevideo, Uruguay www.sim-design.com.uy Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Luis Calabria calabria@simdesign.com.uy 59 898684798

En SimDesign desarrollamos experiencias virtuales, tanto en Realidad Virtual como en Realidad Mixta para arquitectura, publicidad, entretenimiento y capacitación. También desarrollamos producciones 360.

// Na SimDesign desenvolvemos experiências virtuais, tanto em Realidade Virtual como em Realidade Mista para arquitetura, publicidade, entretenimento e capacitação. Também desenvolvemos produções 360.

/ At SimDesign we develop virtual experiences, in VR as well as in Mixed Reality, for architecture, advertising, entertainment and training. We also develop 360 productions.

/simdesignvr/ @SimDesignVR @simdesignvr Realidad SimDesignVR

Aumentada

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

PORTUGAL

O Repórter Imersivo

El Reportero Inmersivo es la primera plataforma portuguesa dedicada al periodismo inmersivo. El proyecto fue fundado por António Baía Reis, investigador y profesor en la Universidad de Porto, pero también incluye la colaboración de João Mota, un productor y editor con experiencia en contenido inmersivo. O Repórter Imersivo es una forma nueva y fresca de hacer periodismo, mediante el uso de videos 360° y realidad virtual, tecnologías que tienen el potencial para introducir a las personas en historias de manera profunda y empática. A través de una fuerte experiencia verdaderamente innovadora, los usuarios están invitados a (re)vivir historias ‘como si estuvieran ahí’.

U R U G U AY

Institución / Institution / Instituição

¡Dinosaurios! / Dinosaurs! / Dinossáurios! Director / Director / Diretor: Luis Calabria Año / Year / Ano: 2016

Descripción / Description / Descrição: Dinosaurs! es una experiencia educativa en VR que busca aprender, desde lo vivencial, sobre los animales que habitaron la tierra hace millones de años. El recorrido lleva al espectador a lo largo de un hermoso parque donde puede ver el hábitat natural de estos hermosos animales y contemplar su grandeza. Esta experiencia educativa se llevó a diversos colegios y escuelas en Uruguay y Paraguay, demostrando que la Realidad Virtual es una gran herramienta para aprender.

youtube.com/watch?v=luzm2Zj-xRQ

/ Dinosaurs! is an educational experience in VR that aims at learning, from personal experience, about animals that lived on Earth millions of years ago. The tour takes the spectator along a beautiful park where he can see the natural habitat of these beautiful animals and contemplate their greatness. This educational experience was taken to several schools in Uruguay and Paraguay, proving that Virtual Reality is a great tool for learning.

// Dinosaurs! é uma experiência educacional em VR que tenta aprender, desde o vivencial, sobre os animais que moraram na terra há milhões de anos. O percurso leva o espectador ao longo de um bonito parque onde pode ver o habitat natural destes belos animais e contemplar sua grandeza. Esta experiência educacional foi levada a vários colégios e escolas no Uruguai e Paraguai, demonstrando que a Realidade Virtual é uma grande ferramenta para aprender.

355


U R U G U AY

TreeView Studios Potosí 1632 Montevideo, Uruguay www.treeviewstudios.com Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Horacio Torrendell elhongo@treeviewstudios.com 59 895326718

TreeView es un estudio de desarrollo especializado en Realidad Virtual, Realidad Aumentada y Realidad Mixta. Ofrece servicios a nivel internacional, dirigidos a la industria del entretenimiento, la construcción y la medicina. Sus proyectos in-house están encaminados al diseño de videojuegos en Realidad Virtual y Aumentada. / TreeView is a development studio specialized in Virtual, Augmented and Mixed Reality. It offers services at the international level, directed to the entertainment, construction and medicine

industries. Their in-house projects are headed towards videogames design in Virtual and Augmented Reality. // A TreeView é um estúdio de desenvolvimento especializado em Realidade Virtual, Realidade Aumentada e Realidade Mista. Oferece serviços a nível internacional, dirigidos à indústria do entretenimento, a construção e a medicina. Seus projetos in-house estão encaminhados ao desenho de jogos de vídeo em Realidade Virtual e Aumentada.

Institución / Institution / Instituição

Facultad de Comunicación y Diseño, Universidad ORT Av. Uruguay 1185 y Cuareim 1451 Montevideo, Uruguay www.fcd.ort.edu.uy

Formación universitaria y técnica en carreras como: Licenciatura en Comunicación, Licenciatura en Diseño, Arte y Tecnología, Licenciatura en Diseño Multimedia, Licenciatura en Animación y Videojuegos, Diseño Digital con orientación en Apps, entre otras.

// Formação universitária e técnica em carreiras como: Licenciatura em Comunicação, Licenciatura em Desenho, Arte e Tecnologia, Licenciatura em Desenho Multimídia, Licenciatura em Animação e Jogos de Vídeo, Desenho Digital com orientação em Apps, entre outras.

U R U G U AY

Empresa / Company / Companhia

/ University and technical degree in careers such as: Communication, Design, Art and Technology, Multimedia Design, Animation and Videogames, and Digital Design oriented to Apps, among others.

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Ing. Eduardo Hipogrosso hipogrosso@ort.edu.uy 598 2908 0677

@TreeViewStudios @treeviewstudios Realidad Realidad TreeView Studios

Aumentada Aumentada

/EscuelaDisenoUniversidadOrtUy/ @Diseno_ORT Realidad Realidad @diseno_ort

356

Alquimista Defensor VR / Alchemist Defender VR / Defensor do Alquimista em VR Director / Director / Diretor: Horacio Torrendell Año / Year / Ano: 2017

Descripción / Description / Descrição: Alquimista Defensor VR de TreeView Studio es un juego de estrategia de defensa de torre diseñado desde cero para la Realidad Virtual. El juego equilibra la mecánica de defensa de la torre con combate intenso en primera persona usando armas cuerpo a cuerpo y de alcance. Asume el papel de un Alquimista Maestro que, años después de investigar y crear herramientas en su búsqueda de la Piedra Filosofal, ha inventado un portal a nuevos mundos. La energía de esas tierras te dará el poder necesario para el viaje final hacia la Piedra. Ahora, cerca de la gloria, solo una resistencia final se interpone entre el Alquimista y el poder absoluto. ¿Serás capaz de defenderte y dominar a quienes se resisten?

youtube.com/watch?v=Na28DlzyuXk

/ TreeView Studio's Alchemist Defender VR is a tower defense strategy game designed from ground up to be enjoyed on highend Virtual Reality devices. The game balances tower defense mechanics with intense first-person combat using melee and ranged weapons. Take on the role of a Master Alchemist who after years of researching and crafting tools to find the Philosopher's Stone, has invented a portal to new worlds. The energy of those lands will fuel your final journey to reach the Stone. To your surprise you are confronted by a rebellion in each world you plan to consume. Now in the midst of glory only a final resistance stands between the Alchemist and absolute power. Will you be able to stand your ground and dominate those who resist?

// Alchemist Defender VR da TreeView Studio é um jogo de estratégia de defensa de torres desenhado desde o início para ser desfrutado com dispositivos de Realidade Virtual de ponta. O jogo equilibra os mecanismos de defesa de torres com um combate intenso em primeira pessoa, usando armas de corpo a corpo e a distância. Pega o rol do Alquimista Mestre quem, após anos de pesquisar e de criar ferramentas para encontrar a Pedra Filosofal, tem inventado um portal para novos mundos. A energia dessas terras abastecerá sua viagem final para alcançar a Pedra. Para sua surpresa, é confrontado por uma rebelião em cada mundo que planeja consumir. Agora, no centro da glória, só uma resistência final fica entre o Alquimista e o poder absoluto. Poderá conservar sua posição e dominar aqueles que resistem?

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Aumentada Aumentada

ReCreación / ReCreation / ReCriação Director / Director / Diretor: Óscar Aguirre Año / Year / Ano: 2000-2018

Descripción / Description / Descrição: Este espacio promueve, desde la formación en grado, los mecanismos necesarios para verificar un entramado de propuestas de diseño estratégico. Cada estudiante define, desde el diagnóstico de las cadenas de valor, sus actuaciones de diseño en el campo del escenario de la materia, de la transformación, de la comunicación y del consumo. De esta forma, las asistencias se centran en resolver las necesidades de comunicación y revalorización de la imagen gráfica y sus soportes. Los nuevos horizontes de producto desde la materia y los procesos productivos. La articulación de tendencias y dinámicas de producción de moda.

/ This space promotes, in academic training degrees, the necessary mechanisms to verify a framework for strategic design proposals. Each student defines, from the value chain diagnostics, their design performances in the field of career scenarios of matter, transformation, communication and consumption. This way, assistances are focused on solving needs of communication and revaluation of the graphic image and its supports. New product horizons from matter and productive processes. Articulation of current trends and production dynamics.

// Este espaço promove, desde a formação em grau, os mecanismos necessários para verificar uma estrutura de propostas de desenho estratégico. Cada estudante define, desde o diagnóstico das cadeias de valor, suas atuações de desenho no campo do cenário da matéria, da transformação, da comunicação e do consumo. Desta forma, as assistências se enfocam em resolver as necessidades de comunicação e a revalorização da imagem gráfica e seus suportes. Os novos horizontes do produto desde a matéria e os processos produtivos. A articulação de tendências e dinâmicas de produção de moda.

357


VENEZUELA

Inversiones En3D CA Centro Comercial La Colina, Nivel C4, Local C4-69 Miranda, Venezuela www.tuimpresion3d.com.ve Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Eduardo Álvarez eduardo.alvarez@tuimpresion3d.com.ve 58 212 3683192

EN3D es una empresa joven que nace en Venezuela en el año 2014, con el fin de comercializar y desarrollar productos y servicios aplicando la tecnología 3D, Diseño 3D, Impresión 3D, Realidad Virtual y Realidad Aumentada. Abarca diferentes sectores como la ingeniería, la arquitectura, la educación, la psicología, la odontología, la publicidad, entre muchas otras áreas donde puedan crear productos y servicios personalizados de acuerdo al cliente. / EN3D is a young company created in Venezuela in 2014 with the purpose of marketing and developing product and services applying 3D technology, 3D Design, 3D Printing, Virtual Reality and Augmented Reality. The company

covers different sectors such as engineering, architecture, education, psychology, odontology, advertising, among many areas in which to create personalized products and services for the client. // A EN3D é uma empresa jovem que nasce na Venezuela em 2014, a fim de comercializar e desenvolver produtos e serviços aplicando Tecnologia 3D, Desenho 3D, Impressão 3D, Realidade Virtual e Realidade Aumentada.Abrange distintos setores, tais como a engenharia, a arquitetura, a educação, a psicologia, a odontologia e a publicidade, entre muitas outras áreas, onde possam criar produtos e serviços personalizados de acordo com o cliente.

Empresa / Company / Companhia

Vfellows 10ma Transv. Los Palos Grandes. Calle Mayita. Qta Samuel Caracas, Venezuela www.vfellows.com

Empresa enfocada en el desarrollo de nuevas formas de comunicación y experiencias de marketing basadas en nuevas tecnologías, enfocadas principalmente en Realidad Virtual y Realidad Aumentada. / Company focused on the development of new forms of communication and marketing experi-

ences based on new technologies, mainly Virtual and Augmented Reality. // Empresa focada no desenvolvimento de novas formas de comunicação e experiências de marketing baseadas em novas tecnologias, focadas principalmente em Realidade Virtual e Realidade Aumentada.

VENEZUELA

Empresa / Company / Companhia

Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Evans Briceño Realidad contactvfellows@gmail.com 58 412Aumentada 2212066

358

Diseño de prototipos para el desarrollo de un producto comercial / Prototype Design and Development for MCL Control / Desenho de Protótipos para o desenvolvimento de um produto comercial Director / Director / Diretor: Eduardo Álvarez Año / Year / Ano: 2017

­

Descripción / Description / Descrição: Diseño de prototipos para el desarrollo de un producto comercial porta sensor para la industria petrolera.

/ Prototype design for the development of a commercial product with sensor holder for the oil industry.

// Desenho de protótipos para o desenvolvimento de um produto comercial com suporte de sensor para a indústria petroleira.

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Proyecto destacado / Leading Project / Projeto destacado

Realidad Realidad @EN3D_VZLA Aumentada @en3d_vzla Aumentada

Xvalente VR Xperience Director / Director / Diretor: Luis Alarcón Año / Year / Ano: 2018

Descripción / Description / Descrição: Campaña de marketing inmersivo para promocionar el lanzamiento de una nueva línea de perfumes. Mediante una propuesta innovadora se llevó a cabo el levantamiento digital de un departamento ubicado en la ciudad de París. Gracias a la Realidad Virtual, los participantes pueden transportarse a este entorno.

vfellows.com/copia-de-content-eng

/ Immersive marketing campaign to promote the launch of a new perfume line. Through an innovative proposal, the digital development of an apartment in the city of Paris was carried out. Thanks to Virtual Reality, participants can be transported to this environment.

// Campanha de marketing imersivo para promover o lançamento de uma nova linha de perfumes. Por meio de uma proposta inovadora, foi realizado o levantamento digital de um apartamento localizado na cidade de Paris. Graças à Realidade Virtual, os participantes podem ser transportados a este entorno.

359


VENEZUELA

Institución / Institution / Instituição

Real Lab - USB Edificio de Comunicaciones. Piso 1. Universidad Simón Bolívar Caracas, Venezuela www.artv.usb.ve Contacto / Contact Information / Informação de contacto: Magda Ferrer artv-produccion@usb.ve /artvusb/ @artevisionusb Realidad @artevisionusb

Aumentada

Somos un laboratorio, ubicado dentro de las instalaciones de Artevisión - USB (institución de la Universidad Simón Bolívar que en la década de los 80 llegó a ser referente en Latinoamérica en la animación 2D, de la mano de Félix Nakamura y su equipo), que se crea con el objetivo de desarrollar animaciones 2D, 3D y utilizar las tecnologías inmersivas en la creación de contenidos y aplicaciones. Así mismo, es de nuestro interés tanto investigar la elaboración de narrativas que atrapen a los usuarios convirtiéndolos en creadores y consumidores de contenido transmedia, como desarrollar proyectos y crear grupos de trabajo alrededor de las últimas tendencias tecnológicas audiovisuales. / We are a lab located within Artevisión - USB, an institution at Universidad Simón Bolívar that became a reference in 2D animation in the 80s in Latin America, with Félix Nakamura and his team. It was created with the objective of developing 2D and 3D animations, using

immersive technologies to create content and applications. Likewise, it is in our interest to research the elaboration of narratives to grab users and convert them in creators and consumers of transmedia content, as well as to develop projects and create work groups around the latest audiovisual technological trends. // Somos um laboratório, localizado dentro das instalações da Artevisión - USB (instituição da Universidad Simón Bolívar que na década dos 80 se tornou exemplo na América Latina na animação 2D, junto com Félix Nakamura e sua equipe), que se cria com o objetivo de desenvolver animações 2D e 3D e utilizar as tecnologias imersivas na criação de conteúdos e aplicativos. Além disso, estamos interessados tanto em pesquisar a elaboração de narrativas que atinjam os usuários, transformando-os em criadores e consumidores de conteúdo transmídia, quanto em desenvolver projetos e criar grupos de trabalho ao redor das últimas tendências tecnológicas audiovisuais.

O B S E R VAT O R I O I B E R O - A M E R I C A N A U D I O V I S U A L O B S E R VAT O R Y

IBEROAMERICANO O B S E R VAT Ó R I O I B E R O - A M E R I C A N O

DEL AUDIOVISUAL DO AUDIOVISUAL

360


—— El Observatorio Iberoamericano del Audiovisual (OIA) es un repositorio de información estadística sobre el sector cinematográfico y audiovisual de los países de la región. Su objetivo es la recolección, análisis, sistematización y divulgación de información sobre el sector audiovisual de los estados miembros de la Conferencia de las Autoridades Cinematográficas Iberoamericanas (CACI). La información a divulgar es relevante para la programación de acciones, toma de decisiones y evaluación de políticas en el espacio iberoamericano, siendo los principales grupos/destinatarios los decisores políticos, profesionales del sector, prensa especializada y analistas, entre otros. La información se divulga a través del portal OIA, actualmente en fase de reestructuración. —— The Ibero-American Audiovisual Observatory (OIA) is a statistical information repository about cinematography and audiovisual sectors of countries in the region. Its objective is the gathering, analysis, systematization and dissemination of information regarding the audiovisual sector of the member states in the Conference of Ibero-American Cinematographic Authorities (CACI). This information is relevant for the programming of actions, decisionmaking and policy evaluation in the Ibero-American space, being the first groups/addressees the policy makers, professionals from the sector, specialized press and analysts, among others. Information is shared through the OIA website, currently in a restructuring phase —— O Observatorio Iberoamericano del Audiovisual (OIA) é um repositório de informação estatística sobre o setor cinematográfico e audiovisual dos países da região. Seu objetivo é a recolha, análise, sistematização e divulgação de informação sobre o setor audiovisual dos estados membros da Conferencia de las Autoridades Cinematográficas Iberoamericanas (CACI). A informação que será divulgada é relevante para a programação de ações, a tomada de decisões e a avaliação de políticas no espaço ibero-americano, sendo os principais grupos/destinatários os políticos tomadores de decisões, profissionais do setor, imprensa especializada e analistas, entre outros. A informação se divulga através do portal OIA, atualmente em fase de reestruturação.

362

ÍNDICES. EMPRESAS CONTENTS. COMPANIES AND INSTITUTIONS

E INSTITUCIONES

IN ALPHABETICAL ORDER AND BY COUNTRY

E N O R D E N A L FA B É T I C O ÍNDICES. EMPRESAS E INSTITUIÇÕES

Y P O R PA Í S

O R D E N A D A S A L FA B E T I C A M E N T E E P O R PA Í S


Í N D I C E S / CONTENTS / ÍNDICES

Í N D I C E S / CONTENTS / ÍNDICES

E M P R E S A S E I N S T I T U C I O N E S P O R PA Í S / COMPANIES AND INSTITUTIONS BY COUNTRY / EMPRESAS E INSTI TUIÇÕES ORDENADAS POR PAÍS

Virtualmente  126 Virtualworld  127 VLEXUS Animación  128 VR Madness  129

VReality S.R.L.  154 Xiara Studios  155

360VE  51

Lupa Productora  88 Machi  89 Malditomaus S.R.L.  90 Mamut Films  91

3dar  52 3D Angelo  53 5seis-Subtrama Estudio  54 A365 Studios  55 Afull Media  56 Agencia URK  57 Aluvión Zoo  58 ARTAN Animation  59 Atrox  60 Benteveo Producciones S.A.  61 Bitr Studio  62 Blankspot New Media  63 Bosque  64 Bueno Dale  65 Caja roja  66 Chaman VR  67 CineBruto  68 Compañía de Cine  69 Cut to the chase  70 Delta 3  71 Detona cultura  72 DIGI Learnnials  73 DOD Studio  74 Eibriel  75 Encuadre VR360  76 Fideicomiso Cuyo Hace Cine  77 Full Dimensional Entertainment S.A.  78 Gaucho VR Studio  79 Genosha  80 Groncho  81 Holos Argentina S.A.  82 Immersivefilms  83 Interactive Dynamics S.R.L.  84 IQlab  85 Kubey Machine  86 Lumma  87

Mantaray  93 Matufia  94 Moonlet  95 Morel VR  96 MORPH Interactive  97 MuKa VR  98 MUTA Creatividad  99 New Sock S.A.  100 Nítido Productora  101 Number9Vr  102 Poder Volar  103 Presence VR  104 Productora Audiovisual Chroma  105 PsyTech - Psychological Technologies  106 Ravegan  107 Realidad 360° Argentina  108 Scubalight Studios  109 Semantik Pinsel  110 Sense Tec  111 Soviet Realidad Virtual  112 Stimulus  113 Sumo Inmersiva  114 Sureksu  115 SYNCRO VR  116 Teckdes S.R.L.  117 Telefónica Open Future-Espacios de Crowdworking  118 THROGS S.R.L.  119 Tronadores S.R.L.  120 Uncaracol, Creación Audiovisual  121 Vear Experience  122 Virtual 360  123 Virtual Fun Córdoba  124 Virtual Sfera  125

Vravel  130 Vrtify  131 VRtigo  132 Waman Studio  133 Wolfpack  134 Wolox S.A.  135 Zenta Producciones S.R.L.  136 Zoomvra Systems  137

FX Academy Bolivia  156

ARGENTINA Empresa / Company / Negócio

364

Institución / Institution / Instituição

CHILE BRASIL Empresa / Company / Negócio Empresa / Company / Negócio

BOLIVIA

3e60 Soluções imersivas  159 Academia de Filmes  160 Arvore Experiencias Imersivas LTDA  161 Beenoculus Tecnología  162 Cafundo Estudio Criativo  163 Dédalo  164 Dot Motion Studio Mocap  165 Estudio Onzeonze  166 Feel XR  167 Grupo Quanta  168 Hyper Immersive  169 Imersio Softwares  170 Imersys Software Ltda  171 Imgnation Studios  172 Isidore Filmes Produções Ltda.  173 Junglebee  175 Lab 657  176 Messier Games & Animations  177 MIX Reality  178 Obuie Produções  179 Plan XP  180 Red Crift  181 Sete Léguas Filmes  182 Studio Kwo  183 VRVibe  184 YDREAMS Brasil Serviços e Soluções Interativas Ltda  185

Empresa / Company / Negócio

Institución / Institution / Instituição

Bolivia Tech Hub Business  152 Imagen Multidimensional  153

Bug404  186 Evento Planetário - Mei  187

Institución / Institution / Instituição

CAMIAT / Cámara Industrial de Animación y Tecnologías  139 Clúster Audiovisual de la Provincia de Buenos Aires  140 EmmeLab  141 Escuela de Diseño - Universidad del Salvador  142 Image Campus  143 Laboratorio de Computación Gráfica - Univ. Nac. de San Luis  144 NEO Media Lab  145 Planetario Ciudad de La Plata Área de producción  146 Planetario Galileo Galilei  147 Proyecto IDIS  148 Universidad Abierta Interamericana  149 Universidad Nacional de Quilmes  150 UNTREF Media  151

Geminis  188 Planetario Movel Digital Antares  189 Pro Planetario Movel  190

Colectivo Creativo Digital SPA  191 Imova  192 Kdoce Spa  193 Lumina Motion  194 Magnus  195 MetaVR  196 Posmo Comunicación Digital LTDA  197 Qualitat  198 SantiagoLab  199 Solutionario  200 VLAB Producciones SPA  201 Yoy  202 ZN Santiago  203 COLOMBIA Empresa / Company / Negócio

3DADOS Media  204 3GOVideo S.A.S  205 Alterlab Realidad Virtual  206 Animaedro Estudio de Animación  207 Arcadia Sonora S.A.S.  208 ATmedios  209 Autobótika  210 Bild  211 Brash3D Media Group  212 Colectivo + Play  213 CRITERTEC S.A.S.  214 Gaira Consulting S.A.S.  215 Ideoide S.A.S.  216 Immersive VR - Media  217

Inclusoft  218 Infomaps.co  219 Mundos Virtuales  220 Ojo Producciones + Shit Active  221 Orgánica Digital  222 Pensemos Colombia S.A.S.  223 Productora de Imágenes S.A.S.  224 Proyectil S.A.S.  225 REALVISION 360º  226 Santiago Castro  227 Signos Studio S.A.S.  228 SosadiazBros S.A.S.  229 Spacenative  230 SYMCOM S.A.S.  231 Tetracto  232 Viceversa Cine S.A.S.  233 Vortix  234 VR Américas  235 Institución / Institution / Instituição

Centro Ático - Pontifica Universidad Javeriana  236 Corporación Maloka de Ciencia, Tecnología e Innovación  237 Fondo Mixto de Promoción Cinematográfica Proimágenes Colombia  238 Hiperlab  239 Imagine  240 Portafolio de Desarrollo de Contenidos Digitales y Videojuegos  241 C O S TA R I C A Empresa / Company / Negócio

Atse Virtual World  242 Fair Play Labs  243 Qanta media S.A.  244 Wow Emotions S.A.  245

365


Í N D I C E S / CONTENTS / ÍNDICES

Institución / Institution / Instituição

iReal  246 CUBA Empresa / Company / Negócio

Lumber Media creators  247 Newmen Estudio  248 Ninja Naranja  249 Puntilla Films, inc  250 ECUADOR Empresa / Company / Negócio

Camaleón Diseño Visual  251 Imán Transmedia  252 Wawa S.A.  253 Xpatial  254 E L S A L VA D O R Empresa / Company / Negócio

Geek System SV  255 E S PA Ñ A Empresa / Company / Negócio

3DIntelligence S.L.  256 All VR Education  257 ARSOFT  258 ARspace S.L.  259 BaboonLab  260 Bail Out Immersive  261 Beitxu Studios  262 Bsense Technologies  263 CIVR - Ciber de Realidad Virtual  264 Coco 360  265 Edataconsulting  266 Estudiofuture VR  267 Eureka Virtual Reality  268

366

Í N D I C E S / CONTENTS / ÍNDICES

Experience Factory  270 Futura VR Studio  271 Garage Stories  272 Gaz Movement S.L.  273

DIGIDOC: Grupo de Investigación en Documentación Digital y Comunicación Interactiva  307 Grupo de Investigación NAES -

Departamento de Visualización y Realidad Virtual de la UNAM  329 Laboratorio de Inmersión Bancomer - CCD  330

PORTUGAL

Heromask  274 Imageen  275 Imascono Art S.L.  276 Immerxing XR Hub  277 inMediastudio Comunicación S.L.  278 Innoarea Projects S.L.  279 Isostopy  280 Jausia  281 Jugón Virtual  282 La Bicicleta  283 Ludus Tech S.L.  284 Minushu  285 Odd Sheep S.L.  286 One Digital Consulting  287 Pixels Hub S.L.  288 Prisma Virtual Reality S.L.  289 Propulsa Comunicación  290 Real o Virtual  291 Signal Software S.L.  292 Sngular  293 Sofía - Game / VR Shortfilm  294 Superlumen  295 Transreal  296 TwoReality  297 Tyris Software S.L.  298 Utopic Estudios  299 Vector 001 S.L.  300 Virtual Voyagers  301 Visyon  302 V-Life  304 Zita Films 360  305

Universidad de Salamanca  308 L.E.V. Festival / Laboratorio de Electrónica Visual  309 Novos Medios Research Group Universidade de Santiago de Compostela  310

Laboratorio de Innovación en Experiencias de Aprendizaje  331 SAE Institute México  332 Sociedad Latinoamericana de Ciencia y Tecnología Aplicada  333

Immersive Lives  348 Mimicry  349 Next Reality  350 Retrai Interactive Development, LDA  351 WaveFunction VR  352

G U AT E M A L A

NICARAGUA

Institución / Institution / Instituição

Empresa / Company / Negócio

Empresa / Company / Negócio

Versailles Games  311

V.I Game Studio  334

MEXICO

PA N A M Á

Empresa / Company / Negócio

Empresa / Company / Negócio

Aplicaciones Interactivas en Realidad Virtual  312 Encoresound  313 Fockagames  314 Fyware S.C.  315 ILLUTIO  316 Inmersys  317 Larva Game Studios  318 Lion Group  319 Media Design and Creative Entertainment S.A. de C.V.  320 Muv Experimento S.C.  321 NMERSO  322 Render Farm Studios  323 Virtualware México  324 Visualma  325 Wasd Studio S.A. de C.V.  326 Whisper MKT  327

Aluvion Zoo Films  335 Libélula Fractal Corp.  336 Panamá Stem Education Inc.  337

Empresa / Company / Negócio

PA R A G U AY

Institución / Institution / Instituição

Empresa / Company / Negócio

Facultad de Comunicación y Diseño, Universidad ORT  357

Al Mango  338 Farst Realidad Aumentada  339

VENEZUELA

PERÚ

Empresa / Company / Negócio

Empresa / Company / Negócio

Inversiones En3D CA  358 Vfellows  359 Real Lab - USB  360

Articacc, Lda  347

Information Sciences, Technologies and Architecture Research Center (ISTAR-IUL)  353 O Repórter Imersivo  354 U R U G U AY

Institución / Institution / Instituição

CICE S.A.  306

Empresa / Company / Negócio

Alligator Entertainment S.A.C.  340 DIGISATEL SAC  341 Factor VR  342 Inmerzum  343 JV Filmmakers  344 Virtual Reality SAC  345

SimDesign SRL  355 TreeView Studios  356

Institución / Institution / Instituição

Clúster Mexicano de Animación A.C.  328

Institución / Institution / Instituição

Planetario de Lima  346

367


Í N D I C E S / CONTENTS / ÍNDICES

Í N D I C E S / CONTENTS / ÍNDICES

E M P R E S A S E I N S T I T U C I O N E S E N O R D E N A L FA B É T I C O / COMPANIES AND INSTITUTIONS IN ALPHABETICAL ORDER / EMPRESAS E INSTITUIÇÕES ORDENADAS ALFABETICAMENTE

360VE  51 3D Angelo  53 3DADOS Media  204 3dar  52

Benteveo Producciones S.A.  61 Bild  211 Bitr Studio  62 Blankspot New Media  63

Departamento de Visualización y Realidad Virtual de la UNAM  329 Detona cultura  72

Fyware S.C.  315

3DIntelligence S.L.  256 3e60 Soluções imersivas  159 3GOVideo S.A.S  205 5seis-Subtrama Estudio  54

Bolivia Tech Hub Business  152 Bosque  64 Brash3D Media Group  212 Bsense Technologies  263 Bueno Dale  65 Bug404  186

DIGI Learnnials  73 DIGIDOC: Grupo de Investigación en Documentación Digital y Comunicación Interactiva  307 DIGISATEL SAC  341 DOD Studio  74 Dot Motion Studio Mocap  165

Gaira Consulting S.A.S.  215 Garage Stories  272 Gaucho VR Studio  79 Gaz Movement S.L.  273 Geek System SV  255 Geminis  188 Genosha  80 Groncho  81 Grupo de Investigación NAES Universidad de Salamanca  308 Grupo Quanta  168

A

368

A365 Studios  55 Academia de Filmes  160 Afull Media  56 Agencia URK  57 Al Mango  338 All VR Education  257 Alligator Entertainment S.A.C.  340 Alterlab Realidad Virtual  206 Aluvión Zoo  58 Aluvion Zoo Films  335 Animaedro Estudio de Animación  207 Aplicaciones Interactivas en Realidad Virtual  312 Arcadia Sonora S.A.S.  208 ARSOFT  258 ARspace S.L.  259 ARTAN Animation  59 Articacc Arvore Experiencias Imersivas LTDA  161 ATmedios  209 Atrox  60 Atse Virtual World  242 Autobótika  210

C

B

D

BaboonLab  260 Bail Out Immersive  261 Beenoculus Tecnología  162 Beitxu Studios  262

Dédalo  164 Delta 3  71

E Cafundo Estudio Criativo  163 Caja roja  66 Camaleón Diseño Visual  251 CAMIAT / Cámara Industrial de Animación y Tecnologías  139 Centro Ático - Pontifica Universidad Javeriana  236 Chaman VR  67 CICE S.A.  306 CineBruto  68 CIVR - Ciber de Realidad Virtual  264 Clúster Audiovisual de la Provincia de Buenos Aires  140 Clúster Mexicano de Animación A.C.  328 Coco 360  265 Colectivo + Play  213 Colectivo Creativo Digital SPA  191 Compañía de Cine  69 Corporación Maloka de Ciencia CRITERTEC S.A.S.  214 Cut to the chase  70

Edataconsulting  266 Eibriel  75 EmmeLab  141 Encoresound  313 Encuadre VR360  76 Escuela de Diseño - Universidad del Salvador  142 Estudio Onzeonze  166 Estudiofuture VR  267 Eureka Virtual Reality  268 Evento Planetário - Mei  187 Experience Factory  270 F Factor VR  342 Facultad de Comunicacióny Diseño Fair Play Labs  243 Farst Realidad Aumentada  339 Feel XR  167 Fideicomiso Cuyo Hace Cine  77 Fockagames  314 Fondo Mixto de Promoción Cinematográfica Proimágenes Colombia  238 Full Dimensional Entertainment S.A.  78 Futura VR Studio  271 FX Academy Bolivia  156

G

H Heromask  274 Hiperlab  239 Holos Argentina S.A.  82 Hyper Immersive  169 I Ideoide S.A.S.  216 ILLUTIO  316 Image Campus  143 Imageen  275 Imagen Multidimensional  153 Imagine  240 Imán Transmedia  252 Imascono Art S.L.  276 Imersio Softwares  170 Imersys Software Ltda  171 Imgnation Studios  172 Immersive Lives  348 Immersive VR - Media  217 Immersivefilms  83 Immerxing XR Hub  277 Imova  192 Inclusoft  218 Infomaps.co  219

Information Sciences inMediastudio Comunicación S.L.  278 Inmersys  317 Inmerzum  343 Innoarea Projects S.L.  279 Interactive Dynamics S.R.L.  84 Inversiones En3D CA  358 IQlab  85 iReal  246 Isidore Filmes Produções Ltda.  173 Isostopy  280 J Jausia  281 Jugón Virtual  282 Junglebee  175 JV Filmmakers  344 K Kdoce Spa  193 Kubey Machine  86 L L.E.V. Festival / Laboratorio de Electrónica Visual  309 La Bicicleta  283 Lab 657  176 Laboratorio de Computación Gráfica - Univ. Nac. de San Luis  144 Laboratorio de Inmersión Bancomer - CCD  330 Laboratorio de Innovación en Experiencias de Aprendizaje  331 Larva Game Studios  318 Libélula Fractal Corp.  336 Lion Group  319 Ludus Tech S.L.  284

Lumber Media creators  247 Lumina Motion  194 Lumma  87 Lupa Productora  88 M Machi  89 Magnus  195 Malditomaus S.R.L.  90 Mamut Films  91 Mantaray  93 Matufia  94 Media Design and Creative Entertainment S.A. de C.V.  320 Messier Games & Animations  177 MetaVR  196 Mimicry  349 Minushu  285 MIX Reality  178 Moonlet  95 Morel VR  96 MORPH Interactive  97 MuKa VR  98 Mundos Virtuales  220 MUTA Creatividad  99 Muv Experimento S.C.  321 N NEO Media Lab  145 New Sock S.A.  100 Newmen Estudio  248 Next Reality  350 Ninja Naranja  249 Nítido Productora  101 NMERSO  322 Novos Medios Research Group Universidade de Santiago de Compostela  310 Number9Vr  102

369


Í N D I C E S / CONTENTS / ÍNDICES

O

Q

SYNCRO VR  116

O Repórter Imersivo  354 Obuie Produções  179

Qanta media S.A.  244 Qualitat  198

T

Odd Sheep S.L.  286 Ojo Producciones + Shit Active  221 One Digital Consulting  287 Orgánica Digital  222 P Panamá Stem Education Inc.  337 Pensemos Colombia S.A.S.  223 Pixels Hub S.L.  288 Plan XP  180 Planetario Ciudad de La Plata Área de producción  146 Planetario de Lima  346 Planetario Galileo Galilei  147 Planetario Movel Digital Antares  189 Poder Volar  103 Portafolio de Desarrollo de Contenidos Digitales y Videojuegos  241 Posmo Comunicación Digital LTDA  197 Presence VR  104 Prisma Virtual Reality S.L.  289 Pro Planetario Movel  190 Productora Audiovisual Chroma  105 Productora de Imágenes S.A.S.  224 Propulsa Comunicación  290 Proyectil S.A.S.  225 Proyecto IDIS  148 PsyTech - Psychological Technologies  106 Puntilla Films, inc  250

370

Í N D I C E S / CONTENTS / ÍNDICES

R Ravegan  107 Real Lab - USB  360 Real o Virtual  291 Realidad 360° Argentina  108 REALVISION 360º  226 Red Crift  181 Render Farm Studios  323 Retrai Interactive Development

Teckdes S.R.L.  117 Telefónica Open Future-Espacios de Crowdworking  118 Tetracto  232 THROGS S.R.L.  119 Transreal  296 TreeView Studios  356 Tronadores S.R.L.  120 TwoReality  297 Tyris Software S.L.  298 U

S SAE Institute México  332 Santiago Castro  227 SantiagoLab  199 Scubalight Studios  109 Semantik Pinsel  110 Sense Tec  111 Sete Léguas Filmes  182 Signal Software S.L.  292 Signos Studio S.A.S.  228 SimDesign SRL  355 Sngular  293 Sociedad Latinoamericana de Ciencia y Tecnología Aplicada  333 Sofía - Game / VR Shortfilm  294 Solutionario  200 SosadiazBros S.A.S.  229 Soviet Realidad Virtual  112 Spacenative  230 Stimulus  113 Studio Kwo  183 Sumo Inmersiva  114 Superlumen  295 Sureksu  115 SYMCOM S.A.S.  231

Uncaracol Universidad Abierta Interamericana  149 Universidad Nacional de Quilmes  150 UNTREF Media  151 Utopic Estudios  299 V V-Life  304 V.I Game Studio  334 Vear Experience  122 Vector 001 S.L.  300 Versailles Games  311 Vfellows  359 Viceversa Cine S.A.S.  233 Virtual 360  123 Virtual Fun Córdoba  124 Virtual Reality SAC  345 Virtual Sfera  125 Virtual Voyagers  301 Virtualmente  126 Virtualware México  324 Virtualworld  127 Visualma  325

Visyon  302 VLAB Producciones SPA  201 VLEXUS Animación  128 Vortix  234 VR Américas  235 VR Madness  129 Vravel  130 VReality S.R.L.  154 Vrtify  131 VRtigo  132 VRVibe  184 W Waman Studio  133 Wasd Studio S.A. de C.V.  326 WaveFunction VR  352 Wawa S.A.  253 Whisper MKT  327 Wolfpack  134 Wolox S.A.  135 Wow Emotions S.A.  245 X Xiara Studios  155 Xpatial  254 Y YDREAMS Brasil Serviços e Soluções Interativas Ltda  185 Yoy  202 Z Zenta Producciones S.R.L.  136 Zita Films 360  305 ZN Santiago  203 Zoomvra Systems  137

371


/ CRÉDITOS / CREDITS / CRÉDITOS

T R E N D S / V E N TA N A S U R Gabriel Giandinoto Coordinador Trends / Trends Coordinator / Coordenador Trends

Carina Rodríguez Editora Trends / Trends Editor / Editora Trends

ESTUDIO ÁGREDADG Lea Ágreda Diseño Gráfico / Graphic Design / Desenho Gráfico

María Carla Mazzitelli Asistente / Assistant / Assistente

Sonia Fedyszyn / Jimena Reides Traducción / Translation / Tradução

Bernardita Garona Diseño de contratapa / Countertop design / Design de bancada

UNTREF Rector / Chancellor / Reitor

Lic. Aníbal Y. Jozami Vicerector / Vice-Chancellor / Vice-Reitor

Lic. Martín Kaufmann UNTREF MEDIA Director Ejecutivo / Executive Director / Diretor Executivo

Carlos Barrientos NEO MEDIA LAB Dirección / Direction / Direção

Ignacio Dimattia Equipo de Comunicación e Investigación / Communications and Research Team / Equipe de Comunicação e Pesquisa

Erik Barráez Camero Natalia Castro Gómez Colaborador Académico / Academic Collaborator / Colaborador Acadêmico

Jorge Váquez Herrero, Universidad Santiago de Compostela (España)



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.