El Gran libro de los Grandes cuentos

Page 1


CONOCE A LOS PERSONAJES...

La princesa y el guisante

Página

Página

Página

Página

Página

Página

Página

Página

Página

Página

Página

Páginas


a Caperucita Roja

Little Red Riding Hood

U

na mañana, la madre de Caperucita Roja había cocinado unos pasteles muy buenos. Y le dijo a la niña: –Acabo de saber que tu abuelita está enferma. Ve a su casa a ver cómo está, y llévale este trocito de mantequilla y estos pasteles.

One morning, Little Red Riding Hood’s mother baked some very good cakes. And she told the girl: “I just learned that your

16

grandma is sick. Go to her house to see how she is, and take her this butter and these cakes.

17


C

uando Caperucita caminaba por el bosque, se encontró a un lobo. Después de hablar un rato, el lobo se enteró de que Caperucita iba a visitar a su abuela. El lobo corrió hasta su casa y se comió a la abuelita en un instante.

When Little Red Riding Hood was walking through the forest, she came across with a wolf. After talking to him for a while,

18

the wolf found out that Little Red Riding Hood was going to visit her grandmother. The wolf ran to Little Red Riding Hood's grandmother's house and ate her grandmother in an instant.

19


C

uando el lobo vio a Caperucita Roja entrando en la casa, se tapó bien con las sábanas. –Abuelita, ¿por qué tienes hoy los brazos tan largos? –Para poder abrazarte mejor, querida –dijo el lobo, imitando la voz de la abuelita. – los ojos… ¿por qué tienes los ojos tan grandes, abuela? –Y –Para verte mejor. –Abuelita, abuelita… ¿y los dientes, por qué tienes los dientes tan afilados? –¡¡Para comerte mejor!! El lobo se abalanzó sobre la niña, comiéndose a la pobre Caperucita Roja.

When the wolf saw Little Red Riding Hood entering the house, he covered himself up to his head with the sheets. “Grandmother,

20

why are your arms so long today?” “To be able to hug you better, dear” said the wolf, imitating the voice of the grandmother. “And your eyes...why are your eyes so big, grandmother? “To see you better.” - Grandmother, grandmother... and your teeth, why are your teeth so sharp?” “To eat you better!” The wolf pounced on the girl, eating up poor Little Red Riding Hood. The wolf pounced on the girl, eating up poor Little Red Riding Hood.

21


U

n cazador pasaba en aquel momento por la casa de la abuela y le extrañó muchísimo escuchar unos ronquidos. Cuando entró en la casa de la abuelita se acercó hasta la cama donde ella solía dormir. El cazador prefirió no disparar. En su lugar, cogió las tijeras y comenzó a rajar la barriga del lobo.

Cuando había hecho ya unos cuantos cortes, no fue la abuelita quien salió de la barriga del lobo, sino

Caperucita Roja. Un poco más tarde pudo salir la abuela. Sin el lobo, Caperucita, la abuela y el cazador fueron muy felices.

A hunter was passing by grandmother’s house and he heard a snoring. He entered the house and went to the bed where

22

grandmother usually sleeps. The hunter preferred not to shoot. Instead, he picked up a pair of scissors and began to snip open the wolf’s belly. When he had already made a few cuts, it was not the grandmother who came out of the wolf’s belly, but Little Red Riding Hood. A little later the grandmother came out. With the wolf gone, Little Red Riding Hood, the grandmother and the hunter were very happy.

23



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.