Schuberts ufullendte og restaurerte
KRISTIANSAND SYMFONIORKESTER Dirigent: Giordano Bellincampi Solist: Marianne Beate Kielland, mezzosopran Torsdag 19. november 2015 Konsertsalen
KILDEN TEATER- OG KONSERTHUS KILDEN.COM
PROGRAM
Franz Schubert (1797-1828)
SYMFONI nr 8 i h-moll (25’) 1. Allegro moderato 2. Andante con moto
Luciano Berio (1925-2003)
FOLK SONGS (21’) 1. Black is the color 2. I wonder as I wander 3. Loosin yelav (The Moon has risen) 4. Rossignolet du bois (Little nightingale) 5. A la femmisca (My Lord send fine weather) 6. La Donna ideale (The ideal woman) 7. Ballo (Dance) 8. Motettu de tristura (Song of sadness) 9. Malurous qu´o uno fenno (Wretched is she) 10. Lo fiolaire (The spinner) 11. Azerbaiajan love song Pause (20’)
Franz Schubert (1797-1828)
OUVERTURE ROSAMUNDE (12´)
Franz Schubert / Luciano Berio
Giordano Bellincampi Sjefdirigent for Kristiansand Symfoniorkester
Født i Roma (1965). Utdannet trombonist og dirigent ved Det Kgl.Danske Musikkonservatorium. Der har han i senere år vært hovedlærer for dirigentklassen. Bellincampi er også sjefdirigent for Duisburger Filharmonikerne og for I Pomeriggi Musicali i Milano. 2000-06: Sjefdirigent for Sjællands Symfoniorkester, etter å ha vært orkesterets 1. gjestedirigent siden januar 1997. 1997-2000 var han også sjefdirigent for Athelas Sinfonietta Copenhagen - Danmarks ledende avantgarde ensemble.
RENDERING (32´) 1. Allegro 2. Andante 3. Scherzo
Bellincampi tiltrådte som sjefdirigent for Kristiansand Symfoniorkester i august i 2013 etter et særs vellykket 8 år langt engasjement som dirigent og operasjef ved Den Jyske Opera i Aarhus.
Konserten blir tatt opp og sendt 10. desember i
I tillegg til sitt sjefdirigent-engasjement i Kristiansand Symfoniorkester, tiltrer Giordano Bellincampi som sjefdirigent for Auckland Philharmonia i 2016.
Marianne Beate Kielland Den norske sopranen Marianne Beate Kielland har et uvanlig rikt repertoar med stor spennvidde, fra tidlig barokkmusikk til samtidsmusikk. Hennes evne til å bevege seg fritt mellom ulike stiler og stilidealer, og samtidig tilpasse stemme og dertilhørende sangteknikk, har imponert både dirigenter, musikerkollegaer og publikum. Kielland studerte ved Norges Musikkhøgskole under blant andre Svein Bjørkøy og Ingrid Bjoner, og tok sin eksamen i 2000. Hun har også studert hos blant annet Barbara Bonney og tatt master classes hos eksempelvis Dietrich Fischer-Dieskau. Etter endt utdanning var Marianne Beate Kielland en periode tilknyttet operaen i Hannover. Hun har også vært solist med ledende orkestre, som Mahler Chamber Orchestra, Les Talens Lyriques, Akademie für alte Musik Berlin, Concerto Köln og Bach Collegium Japan. Blant dirigenter Kielland har jobbet med kan nevnes Christophe Rousset, Mark Minkowski, Jukka-Pekka Saraste, Jos van Immerseel, Andrew Manze, Eivind Gullberg Jensen, Fabio Biondi, Rinaldo Alessandrini, Phillippe Herreweghe, Jordi Savall, Thomas Dausgaard, Lars Ulrik Mortensen, Manfred Honeck og Christian Eggen. Marianne Beate Kielland samarbeider ofte med pianist Nils Anders Mortensen, og deres CD-utgivelse Veslemøy Synsk ble nominert til Grammy i 2012. Kielland har også jobbet med pianister som Leif Ove Andsnes, Jos van Immerseel, Pascal Roge og Jean-Efflam Bavouzet. Marianne Beate Kielland har gjennom sin utstrakte konsertvirksomhet, samt medvirkning på over 30 cd-er, befestet seg som en bemerkelsesverdig interpret av repertoar fra barokken helt fram til vår tids musikk.
Franz Schubert har iblant blitt omtalt som den siste wienerklassisisten og
den første romantikeren. I den kunstneriske brytningstiden som sammenfalt med århundreskiftet framstod han som en god forvalter av arven etter Haydn og Mozart, men han var også en fornyer. Han kunne med sin geniale melodikk og innovative harmoni skape idyllisk mildhet, varme romantiske stemninger, men også kraftfull dramatikk. Schubert, som i motsetning til mange andre musikalske mestere i Wien faktisk var født der, viste tidlig tegn på at han var et eksepsjonelt musikalsk talent. Et stipend muliggjorde studier for blant annet Antionio Salieri som sørget for at den unge mannen, som hadde en vakker sangstemme og behersket både fiolin og piano, også fikk solide kunnskaper i komposisjon. Etter studieårene arbeidet Schubert til å begynne med som lærerassistent, men komponerte også flittig. Ved 17-års alder var flere av hans sanger, samt Messe i F-dur (nr. 7) fremført med stor suksess. Da han noen år senere forlot tjenesten ved skolen ble han enda mer produktiv og Franz Schubert skulle komme til å skape enorme mengder musikk i sitt altfor korte liv, blant annet 600 sanger, 15 strykekvartetter, 20 pianosonater med mer. Karrieren som komponist og musiker gikk opp og ned og økonomien var sjelden stabil. I flere år var ”Schubertiade” et begrep i Wien, noe som innebar en kombinert fest og kammermusikksoaré i hjemmet til noen av stedets mer velstående, med Schubert ved pianoet som den sentrale figuren. Når det gjelder sceniske verk var han mindre framgangsrik. Ingen av hans drøyt 20 syngespill eller operaer har gjort noe større avtrykk i musikkhistorien, i mange tilfeller grunnet mindre gode librettoer. Die Zauberharfe fra 1820 ble slaktet av kritikerne, men Schubert brukte ouverturen om igjen - som en innledning til skuespillet Rosamunde-prinsessa av Egypt - og den har i høyeste grad levd videre. Ytterst få av Schubert sine symfoniske komposisjoner ble fremført i hans levetid. De to satsene som vi i dag kjenner som Symfoni nr 8 i h-moll med tilnavnet Den ufullendte, er datert 1823. En tredje sats finnes skissert, men arbeidet ble tydeligvis avbrutt og det er i dag uklart hvorfor. Schuberts etterlatte papirer indikerer at han ganske ofte, når han var uinspirert, heller startet et nytt prosjekt istedenfor å sitte og slite med det gamle. Partituret til h-moll-symfonien ble liggende hos en av Schuberts venner i flere tiår og publisering og urframførelse skulle drøye til midten av 1860-tallet. På liknende vis har flere andre komposisjoner blitt oppdaget i ettertid. Eksempelvis fikk den store C-dursymfonien, nr. 9, sin første framføring i 1840 takket være R. Schumann og F. Mendelssohn.
Året 1978, 150 år etter Schuberts død, ble skissene til en tiende symfoni gjort tilgjengelige for musikkforskere med flere. Dette resulterte i flere forsøk på å rekonstruere verket. Komponisten Luciano Berio gikk en annen vei. Istedenfor å spekulere på hvordan symfonien ville hørtes ut dersom den hadde blitt ferdigskrevet, fylte han de uskrevne delene med sin egen musikk. Den hadde ofte drømmende karakter, og en skjør celesta fikk funksjonen av å markere ”tomrommet” i musikken. I 2. sats har Berio, som et fremmedelement, lagt inn noen takter som egentlig var en øvelse i kontrapunkt, noe Schubert hadde skrevet ned i margen på arket der symfonien ble skissert. Rendering som kan bety interpretasjon- tolkning- oversettelse, ble urframført i 1990. Italieneren Luciano Berio var da et veletablert navn i musikkverdenen. Han hadde en spesiell evne å bevege seg fritt mellom avantgarde og folkelig appell. Til hans mest kjente komposisjoner hører serien av soloverk Sequenza, der de klassiske instrumentenes uttrykksmuligheter utforskes grundig med stor oppfinnsomhet. Nevnes kan også det collageliknende verket Sinfonia fra 1969 der orkesteret kompletteres med ordløs sang og der musikk av Gustav Mahler og ord av Martin Luther King siteres. Berios avgjort mest populære verk, Folk Songs fra 1964 (versjon for orkester 1973), er arrangementer av sanger fra ulike deler av verden. Berio skrev dette spesielt for - og som en hyllest til - sin (eks)hustru, mezzosopranen Cathy Berberian. Hun var en legendarisk, genial fortolker av Berios og andre samtidskomponisters verk i etterkrigstidens vitale og pulserende musikkliv.
Husk Kammerkonsertene med musikere fra Kristiansand Symfoniorkester Lørdag 28. nov 15.00 Kristiansand Domkirke Lørdag 16. jan 15.00 Kilden, Intimsalen Lørdag 13. febr 15.00 Sørlandets Kunstmuseum Lørdag 12. mars 15.00 Kristiansand Domkirke Søndag 3. april 15.00 Kristiansand Frikirke Se program og besetning på kilden.com
FOLK SONGS BY LUCIANO BERIO Black is the color
Black is the color Of my true love’s hair, His lips are something rosy fair, The sweetest smile And the kindest hands; I love the grass whereon he stands. I love my love and well he knows, I love the grass where on he goes; If he no more on earth will be, ’Twill surely be the end of me. Black is the color, etc.
2. I wonder as I wander
I wonder as I wander out under the sky How Jesus our Savior did come for to die For poor orn’ry people like you and like I, I wonder as I wander out under the sky. When Mary birthed Jesus ’twas in a cow stall With wise men and farmers and shepherds and all, But high from the Heavens a star’s light did fall The promise of ages it then did recall. If Jesus had wanted of any wee thing A star in the sky or a bird on the wing Or all of God’s angels in Heav’n for to sing He surely could have had it ’cause he was the king.
3. Loosin yelav
Loosin yelav ensareetz Saree partzòr gadareetz Shegleeg megleeg yeresov Pòrvetz kedneen loosni dzov. Jan a loosin Jan ko loosin Jan ko gòlor sheg yereseen Xavarn arten tchòkatzav Oo el kedneen tchògatzav Loosni loosov halatzvadz Moot amberi metch mònadz. Jan a loosin, etc.
3. The moon has risen
The moon has risen over the hill, over the top of the hill, its red rosy face casting radiant light on the ground. O dear moon with your dear light and your dear, round, rosy face! Before, the darkness lay spread upon the earth; moonlight has now chased it into the dark clouds. O dear moon, etc.
4. Rossignolet du bois
4. Little nightingale
5. A la femminisca
5. May the Lord send fine weather
Rossignolet du bois, Rossignolet sauvage, Apprends-moi ton langage, Apprends-moi-z à parler, Apprends-moi la manière Comment il faut aimer. Comment il faut aimer Je m’en vais vous le dire, Faut chanter des aubades Deux heures après minuit, Faut lui chanter: ‘La belle, C’est pour vous réjouir’. On m’avait dit, la belle, Que vous avez des pommes, Des pommes de renettes Qui sont dans vot’ jardin. Permettez-moi, la belle, Que j’y mette la main. Non, je ne permettrai pas Que vous touchiez mes pommes, Prenez d’abord la lune Et le soleil en main, Puis vous aurez les pommes Qui sont dans mon jardin.
E Signuruzzu miù faciti bon tempu Ha iu l’amanti miù’mmezzu lu mari L’arvuli d’oru e li ntinni d’argentu La Marunnuzza mi l’av’aiutari. Chi pozzanu arrivòri ‘nsarvamentu E comu arriva ‘na littra Ma fari ci ha mittiri du duci paroli Comu ti l’ha passatu mari, mari.
Little nightingale of the woods, little wild nightingale, teach me your secret language, teach me how to speak like you, show me the way to love aright. The way to love aright I can tell you straight away, you must sing serenades two hours after midnight, you must sing to her: ‘My pretty one. This is for your delight.’ They told me, my pretty one, that you have some apples, some rennet apples, growing in your garden. Allow me, my pretty one, to touch them. No, I shall not allow you to touch my apples. First, hold the moon and the sun in your hands, then you may have the apples that grow in my garden.
May the Lord send fine weather, for my sweetheart is at sea; his mast is of gold, his sails of silver. May Our Lady give me her help, so that they get back safely. And if a letter arrives, may there be two sweet words written, telling me how it goes with you at sea.
6. La donna ideale
6. The ideal woman
7. Ballo
7. Dance
8. Motettu de tristura
8. Song of sadness
L’omo chi mojer vor piar, De quattro cosse de’e spiar. La primiera è com’el è naa, L’altra è se l’è ben accostumaa, L’altra è como el è forma, La quarta è de quanto el è dotaa. Se queste cosse ghe comprendi A lo nome di Dio la prendi.
La la la la la la … Amor fa disviare li più saggi E chi più l’ama meno ha in sé misura Più folle è quello che più s’innamura. La la la la la la… Amor non cura di fare suoi dannaggi Co li suoi raggi mette tal cafura Che non può raffreddare per freddura.
Tristu passirillanti Comenti massimbillas. Tristu passirillanti E puita mi consillas A prongi po s’amanti. Tristu passirillanti Cand’ happess interrada Tristu passirillanti Faimi custa cantada Cand’ happess interrada
When a man has a mind to take a wife, there are four things he should check: the first is her family, the second is her manners, the third is her figure, the fourth is her dowry. If she passes muster on these, then, in God’s name, let him marry her!
La la la la la … Love makes even the wisest mad, and he who loves most has least judgement. The greater love is the greater fool. La la la la la … Love is careless of the harm he does. His darts cause such a fever that not even coldness can cool it.
Sorrowful nightingale how like me you are! Sorrowful nightingale, console me if you can as I weep for my lover. Sorrowful nightingale, when I am buried, sorrowful nightingale, sing this song when I am buried
9. Malurous qu’o uno fenno
9. Wretched is he
10. Lo fiolaire
10. The spinner
Malurous qu’o uno fenno, Maluros qué n’o cat! Qué n’o cat n’en bou uno Qué n’o uno n’en bou pas! Tradèra ladèrida rèro, etc. Urouzo lo fenno Qu’o l’omé qué li cau! Urouz inquéro maito O quèlo qué n’o cat! Tradèra ladèrida rèro, etc.
Ton qu’èrè pitchounèlo Gordavè loui moutous, Lirou lirou lirou … Lirou la diri tou tou la lara. Obio n’o counoulhèto É n’ai près un postrou. Lirou lirou, etc. Per fa lo biroudèto Mè domond’ un poutou. Lirou lirou, etc. E ièu soui pas ingrato: En lièt d’un nin fau dous! Lirou lirou, etc.
11. Azerbaijan love song
Oversettelse ikke tilgjengelig.
Wretched is he who has a wife, wretched is he who has not! He who hasn’t got one wants one, he who has not, doesn’t! Tralala tralala, etc. Happy the woman who has the man she wants! Happier still is she who has no man at all! Tralala tralala, etc.
When I was a little girl I tended the sheep. Lirou lirou lirou … Lirou la diri tou tou la lara. I had a little staff and I called a shepherd to me. Lirou lirou, etc. For looking after my sheep he asked me for a kiss. Lirou lirou, etc. And I, not one to be mean, Gave him two instead of one. Lirou lirou, etc.
Konsertkalender Resten av sesongen 2015/16 Tors Tors
26. nov Fire russiske mestere
*)
3. des Händels Messias NB! i Kristiansand Domkirke
Fre-lør 18.-19. des Juleevangeliet (Kilden Dialog) Ons-lør
6-9. jan Nyttårskonsert med Ingrid Bjørnov
Tors
14. jan Dobbel pianokonsert
*)
Tors
21. jan Mozart #39
*)
Lør
30. jan Barnas musikkdag i Kilden
Tors
4. febr Eir Inderhaug - Sommerkveld i Tennessee
Tors
11. febr Orkesterprakt med Bellincampi
Tors
18. febr Mozarts Haffnersymfoni! - KSO & UiA
Fre
*) *)
4. mars Ung Klassisk
*)
Tors
10. mars Pianokomet spiller Rach 3.
*)
Tors
17. mars Helaften med Puccini
*)
Tors
21. april Ung cellist spiller Elgar
*)
Tors
12. mai Sesongfinale med Mozart & Bruckner
Tirs
17. mai 17. mai Festkonsert
*) Billetter kan også kjøpes i abonnementsserie Plukk
& Mix,
6-9 valgfrie konserter – 20% rabatt ift. løssalgspris. Kjøp billett / abonnement på kilden.com/kso eller på billettkontoret. NB! Førsnakk kl 18.40 før noen av konsertene. Konsertinfo, abonnements- og billettpriser mm, se kilden.com/kso
*)
Kristiansand Symfoniorkester 1. FIOLIN Adam Grüchot Karen Walthinsen Sigmund Eikeset Dorota Grüchot Svetlana Jelic Josine van den Akker Maria Andrén Lars Audun Hadland Nataša Vidačić Waldemar Wojcikowski 2. FIOLIN Armando Toledo Aribú Pål Svendsberget Loussine Azizian Yuka Sato Katarina Skogheim Britta Swanberg Solveig Husebø Rade Zivanovic BRATSJ Kjell Åge Stoveland P.O. Lindberg Piotr Slowik Trygve-Johan Simonsen Zane Kalniņa Olaf Broch CELLO Leonardo Sesenna Frida W Wærvågen Jasper Havelaar Anne Bræin Benedicte Årsland KONTRABASS Erik Zeppezauer John W. Harrison Jan Mathiasson Alfred Matre
FLØYTE Anne Randi Haugejorden Mamiko Miura
TROMPET Bo Fuglsang Trym Dalene
OBO Roar Brostrøm Torunn Irene Kristensen
TROMBONE Endre R. Vetås Nils Tore Brunvatne Thor-Arne Martinsen
KLARINETT Stig Nordhagen Ingrid Wangsvik Kari Ingelsrud FAGOTT Vedat Okulmus Thea Iselin Øyhus HORN Simon Breyer Amanda S. Harrison Hilde Lunde Garby Leif Tore Strandbakken
HARPE Johanna Nousiainen PAUKER Ellen Fjørtoft SLAGVERK Ellen Fjørtoft Henning Seldal CELESTA James Duddle
Orkesterplass under juletreet Nå bugner det av gode konsertopplevelser i Kristiansand Symfoniorkesters program for våren 2016. Den perfekte julegaven til deg selv eller noen du ønsker en god jul og et godt nytt år!
KILDEN TEATER- OG KONSERTHUS KILDEN.COM/KSO