

Oratoriet MESSIAS (HWV 56) av George Friedrich Händel (1685-1759) er komponistens absolutt mest kjente verk, og et av musikkhistoriens mest fremførte. Händel skrev oratoriet i løpet av 24 dager i 1741 og det ble urfremført i Dublin i året etter.
Oratoriet ble til etter at hans venn Charles Jennens hadde satt sammen et utvalg bibeltekster som kunne samle hele den evangeliske essens i et oratorium. Det er ikke en konkret handling i verket, men tekstene er ordnet i tre avsnitt. Første del omhandler profetiene om Messias og Jesu fødsel.
I andre del følger vi lidelseshistorien som fører oss videre til oratoriets siste del som handler om ”det nye livet” og evigheten.
Opprinnelig ble verket skrevet for fremførelse til påske, men det er blitt mer og mer vanlig å fremføre det i forbindelse med jul.
Tradisjonen vil ha det til at da kong Georg II hørte verkets mest kjente sats –hallelujakoret for første gang, reiste han seg for å ære Jesus som sin hersker, slik det er vanlig at man reiser seg for mennesker av kongestanden. Da kongen reiste seg, reiste også de andre seg, og det er nå flere steder blitt tradisjon å reise seg under denne delen av verket.
Händel nøt stor respekt som komponist mesteparten av sitt liv, og det sier ikke så lite at Beethoven har kalt ham - den største komponisten som noen gang har levd. Jeg ville blottet mitt hode og knelt ved hans grav.
Tekstene er samlet og satt sammen av Charles Jennens (1700-1773). Tekstene er ikke oversatt, men hentet fra Bibelselskapets oversettelse fra 2011.
Kristiansand Symfoniorkester har utviklet seg til et ekte kvalitetsorkester, og lar oss oppleve glede, skjønnhet og entusiasme fra første til siste takt. Venneforeningen Crescendo er et tilbud til deg som vil støtte orkesteret og lære mer om musikkens verden.
Som medlem blir du invitert til «førsnakk», lyttekurs, medlemsmøter og andre arrangementer som vil inspirere og berike dine musikkopplevelser.
Crescendo deler hvert år ut prisen «Årets spiller» og et tilhørende gavestipend på kr 20.000,- til en musiker eller en musikergruppe som i særlig grad har vært en aktiv ambassadør eller bidratt spesielt til fellesskapet i orkesteret.
Sammen med orkesterets programsjef har vi satt sammen en abonnementsserie for Crescendos medlemmer med seks håndplukkede konserter.
Medlemsmøtene legges til samme datoer som konsertene i Crescendo-serien.
Medlemskontingenten i Crescendo er kr. 200,- pr. konsertår, og betales til konto 3000.39.52068 eller med Vipps til 526351. Har du konsertabonnement, er medlemskap i Crescendo gratis.
Følg oss på Facebook, melde deg inn på vår nettside crescendokristiansand.no eller ta kontakt med Elfie Dørum, elfie.dorum46@gmail.com / 91 63 21 37.
Først litt om meg selv: Jeg har vært klaverpedag og ved Kristiansand kulturskole i nær 40 år og er også organist. Som pensjonist vikarierer jeg av og til i noen av kirkene i byen. KSO har jeg fulgt fra jeg var barn da far tok meg med på deres konserter; særlig hvis det var klaversolister. Bl.a. Eva Knardal og Benny Dal Hansen er noen av de jeg husker. Siden hen som medlem av Kristiansand Domkor har jeg vært med på utallige konserter sammen med KSO med både kjente og nyere kirkemusikalske verk; Messias, Juleoratoriet , pasjonene (Bach), Haydns Skapelsen, Mozarts - Brahms - og Verdis Requiem mm.
Det har vært så flott å følge KSOs vei over så lang tid til det flotte og dyktige orkesteret de er i dag. De er virkelig en stolthet for byen. - Og så: Georg Friedrich Handels Messias; et av kirkemusikkens store verk; for ikke å si det største. Et verk som har en stor plass i mitt hjerte. Som medlem av Kristiansand Domkor har jeg vært med og sunget Messias utallige ganger. Jeg sang det utenat og kjenner hver tone … Det var alltid høytid og forventning da vi stod klare til å entre podiet foran en fullsatt Domkirke. Og da tidligere domorganist Bjarne Sløgedal steg fram på dirigentpulten og åpnet sitt særdeles slitte partitur før han hevet taktstokken og ouverturen begynte å tone ut; så vakkert, så mektig! Etterhvert kom koret inn: And the glory of the Lord shall be revealed … Så mange flotte og mektige korsatser og vakre arier. Det er et verk en ALDRI blir lei av hverken å synge eller å lytte til.
Det er bare å sette seg godt til rette, åpne alle sanser og la toner og tekst smyge seg inn! God fornøyelse og god advent til dere alle!
Anne-Britt Jørgensen Crescendo-medlem
Rolf Arvind Gupta var kunstnerisk leder og sjefdirigent for Kristiansand Symfoniorkester og Opera Sør 2005-2013 samt kunstnerisk leder og sjefdirigent for KORK 2003-2006. Han var kunstnerisk leder for MAGMA 2002Berlin og De Internasjonale Kirkefestspillene i Kristiansand 2000-2008.
Gupta ble tildelt Kritikerprisen i 2006 for sin tolkning av Beethovens Eroica symfoni med KORK og Spelemannsprisen i 1999, 2010, 2013 og 2015. I 2012 ble en av hans mange CD-innspillinger nominert til Gramophone Awards. Han leder orkestre både nasjonalt og internasjonalt og har også en lang merittliste som operadirigent.
Gupta har også et virke som komponist og i 2019 skrevet han verket Jordens sang til Kristiansand Symfoniorkesters 100-års jubileum. Verket har siden blitt fremført av Oslo Filharmoniske Orkester under Ultima festivalen i 2021, og av Trondheim Symfoniorkester under Olavsfest i Nidarosdomen i år. Sammen med Kristiansand Symfoniorkester og dirigent Peter Szilvay mottok Gupta Kritikerprisen for verket i 2020, samt pris fra Norsk Komponistforening for samme verk.
Gupta er utdannet kantor, komponist og orkesterdirigent ved Agder Musikkonservatorium, Norges Musikkhøgskole, Sweelinck Conservatorium Amsterdam og Sibelius Akademiet. I tillegg til professorat ved UiA har Rolf Gupta vært engasjert som foreleser og dirigent ved Det Kongelige Danske Musikkonservatorium, Göteborgs Universitet, Sibelius Akademiet, Norges Musikkhøgskole og Grieg Akademiet.
Ditte Marie Bræin, sopran, født inn i en av Norges eldste musikerslekter, har sin utdannelse fra Norges Musikkhøgskole. Hun er blant de mest aktive unge og nyetablerte konsertsangerne i Norge, og er også en ettertraktet ensemblesanger.
Hun har opparbeidet seg bred erfaring og kjærlighet for kirkemusikkrepertoaret gjennom jevnlige opptredener med de fleste symfoniorkestre og domkor i landet, og har ved flere anledninger samarbeidet med de norske samtidsensemblene asamisimasa og Aksiom.
Ditte har sunget med dirigenter/musikalske ledere som Ottavio Dantone, Kati Debretzeni, Enrico Gatti, Paul Agnew, Grete Pedersen og Otto Tausk. Hun medvirker på en rekke CD-innspillinger, blant andre med Det Norske Solistkor, hvor hun siden høsten 2012 har vært fast sanger.
Sesongen 2022/2023 synger Ditte blant annet J.S. Bachs Matteuspasjon med Nidaros Domkor under ledelse av Karen Haugom Olsen og Telemannkantater med Arktisk Filharmoni under ledelse av Fabio Biondi.
Under Oslo internasjonale kirkemusikkfestival medvirker hun i to produksjoner: urfremføring av verk av Håkon Daniel Nystedt, dirigert av komponisten selv, og Himmelfartsoratoriet av J.S. Bach med Barokkanerne under ledelse av Stephan MacLeod.
Mer info: artefact.no og ditte.no
Kristiansand Symfoniorkester | Händels Messias | 8. desember 2022 i Kristiansand Domkirke
Mezzosopran Kristina Hammarström er en regelmessig gjest ved en rekke av Europas mest prestisjefylte operahus, deriblant Teatro alla Scala, Staatsoper Wien, Opéra National Paris, Théâtre Royal de la Monnaie i Brussel, Staatsoper Berlin, Chicago Opera Theatre, Kungliga Operan i Stock holm, Den Norske Opera og Festival d’Aix-enProvence.
Hun har høstet stor suksess i roller som Charlotte i Massenets Werther, Octavian i Strauss’ Rosenkavaleren , Cherubino i Figaros bryllup, Idamante i Idomeneo, Farnace i Mitridate, re di Ponto (alle Mozart), Marguerite i Berlioz’ Fausts fordøm melse og Arsace i Rossinis Semiramide.
Hammarström er en etterspurt konsertsanger og opptrer jevnlig over hele Europa og i Asia. Hennes repertoar inkluderer Mahlers Kindertotenlieder, Rückert-Lieder, Lieder eines fahrenden Gesellen, Des Knaben Wunderhorn og Das Lied von der Erde ; Berlioz’ Les nuits d’été; Brahms’ Alt-Rhapsodie ; Elgars Sea Pictures ; Beethovens Missa solemnis og Symfoni nr. 9 og Bernsteins Symfoni nr. 1.
Hun har jobbet med dirigenter som Marin Alsop, Giancarlo Andretta, Fabio Biondi, Christopher Hogwood, Andrea Marcon, George Petrou, Jean-Christophe Spinosi og Nathalie Stutzmann.
Den svenske mezzosopranen har medvirket på en rekke CD- og DVDinnspillinger. Hun har blant annet spilt inn Mozarts Requiem , Händels Messias , Bachs Juleoratorium , tittelrollen i Händels Giulio Cesare , Farnace i Mitridate, re di Ponto og Cecilio i Lucio Silla (begge Mozart) og Bradamante i Händels Alcina.
Den svenske tenoren Anders J. Dahlin startet sine studier ved musikkonservatoriet i Falun og gikk deretter videre til musikkonservatoriet i København hvor han studerte under professor Kirsten Buhl Møller.
Han synger jevnlig med store orkestre over hele Europa. Som konsertsanger har han opptrådt i Tonhalle Zürich, Théatre des Champs-Elysées, Auditorium de Lyon, Concertgebouw Amsterdam, Konzerthaus Berlin, Festspielhaus Baden-Baden, Philharmonic Hall Liverpool og Royal Albert Hall – for å nevne noen. Blant dirigenter han har jobbet med, kan nevnes kjente størrelser som Christophe Rousset, Emmanuelle Haïm, Hervé Niquet, Sir John Eliot Gardiner, William Christie, Alexis Kossenko, Francois-Xavier Roth, René Jacobs, Mark Minkowski og Philippe Herreweghe.
Tenoren har høstet stor anerkjennelse som evangelisten i Bachs pasjoner og som tenorsolist i Brittens Serenade for Tenor, Horn and Strings.
Hans operaengasjementer har inkludert tittelroller i flere av Rameaus verk, som Zoroastre i Amsterdam og på Drottningholm Teater i Stockholm, Les Paladins, Platée, Pygmalion og Dardanus i Lille, Castor et Pollux på Salle Pleyel, samt Charpentiers Médéé på Théâtre des Champs-Élysées og David et Jonathas i Sydney. Han har også sunget i Mozart-stykker som Belmonte i Die Entführung aus dem Serail, Ferrando i Così fan tutte og Marzio i Mitridate, re di Ponto på Drottningholm-festivalen i 2014.
Anders J. Dahlin mottok i 2014 den prestisjetunge Jussi Björling-prisen.
Kristiansand Symfoniorkester | Händels Messias | 8. desember 2022 i Kristiansand Domkirke
Den norske barytonen Johannes Weisser har etablert seg som en av de mest spennende utøvere i sin generasjon. Weisser er en ettertraktet konsertog oratoriesanger, med et repertoar som spenner fra tidlig 1600-tallsmusikk til verkene til Weill, Britten og flere samtidskomponister. Han opptrer regelmessig på ledende operahus og festivaler over hele verden, deriblant Salzburg-festivalen, Staatsoper Berlin, Théatre des Champs-Elysées, Canadian Opera Company, Theater an der Wien, Opera Bilbao og Den Norske Opera & Ballett.
Barytonen har hatt tittelrollen i Tsjaikovskijs Eugene Onegin , og spilt Germont i La Traviata , Leporello i Don Giovanni , Guglielmo i Così fan tutte, Papageno i Tryllefløyten, Don Pizarro i Fidelio, Schaunard i La Bohème, Malatesta i Don Pasquale, Agamemnon i Iphigénie en Aulide , Peter i Hans og Grete , Achilla i Julius Cæsar og Ramiro i L’heure Espagnole.
Blant store dirigentnavn han har samarbeidet med, finner vi blant andre Herbert Blomstedt, Andris Nelsons, Kirill Petrenko, Ingo Metzmacher, Marc Minkowski, Giovanni Antonini, Alan Curtis, Fabio Biond og Ottavio Dantone.
Sesongen 2021/2022 startet med en retur til Den Norske Opera & Ballett for tittelrollen i Gianni Schicchi og Beethovens 9. symfoni med Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo, etterfulgt av konserter i Tyskland og Norge, Bachs Juleoratorium med Copenhagen Phil, Händels Messias med Stavanger Symfoniorkester og Wroclaw Barokkorkester, og Brahms’ Vier ernste Gesänge med Stavanger Symfoniorkester.
Kristiansand Symfoniorkester (KSO) er et av Norges syv profesjonelle symfoniorkestre og består av 71 heltidsansatte musikere. KSO er et ungt og vitalt ensemble i sterk utvikling og har ansatte fra 17 ulike nasjoner.
I tillegg til et omfattende klassisk orkesterrepertoar, gjennomfører KSO konserter og prosjekter med stor variasjon. Dette inkluderer barne- og familiekonserter, kammerkonserter og samfunns- og sjangeroverskridende prosjekter, med blant annet Kilden Opera, Kilden Teater og Kilden Dialog. Orkesteret er en viktig del av Kildens mål om å skape kunstnerisk samspill på tvers av kunstformer.
Sjefdirigent Nathalie Stutzmann overtok taktstokk og podium i 2018 etter Giordano Bellincampi som var sjefdirigent fra 2013 og ble utnevnt til æresdirigent i januar 2020. Første gjestedirigenter er Julian Rachlin og Tabita Berglund. Mer informasjon om KSO finnes på Kildens hjemmeside og på Youtube finner du flere flotte opptak med Kristiansand Symfoniorkester.
Adam Grüchot
Lars Lunde
Dorota Grüchot
Linda Manukyan
Jonas Båtstrand
Henriette Børven
Armando Toledo Aribú
Karen Walthinsen
Loussine Azizian Idsøe
Solveig Husebø
Svetlana Jelic
Lene-Marie Helland
Nadia Debono
Kjell Åge Stoveland
Ivan Zecevic
Edda Stix
Leonardo Sesenna
Mari Marte W Wærvågen
Wolfram Kärner
Jasper Havelaar
Erik Zeppezauer
John W. Harrison
Alfred Matre
Marion Walker
Torunn Irene Kristensen
Odd Lyngstad TROMPET
Eivind Bjørnevik
Trym Dalene PAUKER
Ellen Fjørtoft
Hans Knut Sveen
Kristiansand Domkor har sin tilhørighet i Kristiansand Domkirke. Koret har i dag 48 medlemmer og jobber for å levere høy kvalitet under fremførelser på konserter og gudstjenester. I løpet av årene har domkoret høstet meget stor anerkjennelse under sine dirigenter Bjarne Sløgedal (1952- 1996) og Andrew Wilder (1996 -2017). Fra 2018 er det Marianne Sødal Misje som er korets dirigent og musikalske leder.
Kristiansand domkirkes jentekor Koret ble etablert i august 2021 på initiativ fra Samarbeidsrådet for klassisk korsang i Agder. Bak seg har det flere institusjoner, blant annet Knuden (Kulturskolen i Kristiansand), Universitetet i Agder og Kilden. Det teller i dag 23 medlemmer. Charlotte Wilhelmsen er korets stemme pedagog. Marianne Sødal Misje er dirigent.
Ena Allison
Ella Orr Askland
Mari Orr Askland
Oda Sofie Birkeland
Emily Andrea F. Bjørklund
Sarah Elisabeth F. Bjørklund
Iben Gravaas
Naomi A. Helland
Embla Holberg
Lilly An Huynh-Bjørkly Emilie Roaldkvam Fedog
Aline Fischer Høyrem Matilde Wærvågen Forus Nora Louise Larseng Helene Djupvik Martinsen Hanna G. N. Nilsen
Elisabeth G. N. Nilsen
Malin Amanda Roaldsnes Quale Caroline Richards
Synne Rogne-Rørbakk
Elisabeth Thomassen
Lizzie Nyvoll Walker Maranata Simon Woldu
Marianne Sødal Misje er født og oppvokst i Kristiansand. Hun har kantoreksamen fra Norges Musikkhøgskole og diplomeksamen i kordireksjon fra Sibelius-Akademin i Helsingfors. Hun har vært domkantor i Kristiansand Domkirke siden august 2018.
Fra 2007 til 2014 var hun dirigent og kunstnerisk leder for Kristiansand Solistensemble (nå Kilden Vokalensemble).
Tanja Andersen
Bente Elisabeth Holmen
Marianne Horntvedt Martine Hægg Helene Jensen
Elisabeth Kielland Clara Z. Lind Ida McFadzean Christiane Muhl
Grethe Nateland Gisela Nilsen Bodil Kvernenes Nørsett *) Jannik S. Timenes Ane Haugland Torset
Beate Boge
Elisabeth Bryn Gro Furholt Therese Gabrielsen Eline Kayser
Grete Lassen Ragne Quinteros Siren Ringøen Lene Rosendahl Bjørg Irene Samuelsen Kirsti Timenes Gillian Wilder Anna Willrodt Britt Ådnegard
David Almenning *)
Ingar Boge
Edward Haavaldsen *) Johan Kofoed
André Utne Landgraff, Egil Mongstad Andreas M. Nilsen Eivind Pedersen
Jan Sandvik
Florian Almedal Sillitoe Robert Skovly *) Svein Thoresen.
BASS
Sigurd Flydal Petter Hangeland Vidar Hartveit
Lars Emil Jensen Dagfinn Lassen John Robin Morgan Jan Aimar Sørensen Ole Jørgen Sagedal Aleksander Skovly *) Jens Timenes
*) Inngår ikke i korets faste besetning.
Varighet ca. 2,5 time inkl. pause. Pauser Kort pause etter del 1. Publikum bes bli sittende. Pause ca. 10 minutter etter del 2. Bli med i Hallelujah-koret. Tekst: side 23.
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplish’d, that her iniquity is pardon’d. The voice of him that crieth in the wilder ness: Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
Isaiah 40, vv. 1–3
2. Resitativ (Tenor):
Trøst, trøst mitt folk, sier deres Gud. Tal til Jerusalems hjerte og rop til henne at hennes strid er fullført, at hennes skyld er betalt, at hun har fått dobbelt fra Herrens hånd for alle sine synder. En røst roper: Rydd Herrens vei i ørkenen, jevn ut en vei i ødemarken for vår Gud!
Jes 40,1-3
Ev’ry valley shall be exalted, and ev’ry mountain and hill made low: the crooked straight, and the rough places plain.
Isaiah 40, v. 4
Hver dal skal heves, hvert fjell og hver haug skal senkes. Bakket land skal bli til slette og kollene til flat mark.
Jes 40,4
And the glory of the Lord shall be revealed. And all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it.
Isaiah 40, v. 5
4. Kor: Herrens herlighet skal åpenbare seg, alle mennesker skal sammen se det. For Herrens munn har talt.
Thus saith the Lord of hosts: Yet once a little while and I will shake the heav’ns and the earth, the sea and the dry land; And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come.
Haggai 2, vv. 6–7
5. Resitativ (bass):
Jes 40,5
For så sier Herren over hærskarene: Enda en gang, om kort tid, rister jeg himmelen og jorden, havet og det tørre landet. Jeg rister alle folkeslag, så skattene deres kommer hit. Jeg fyller dette huset med herlighet, sier Herren over hærskarene.
Hag 2, 6-7
The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, ev’n the messenger of the covenant, whom ye delight in, behold, he shall come, saith the Lord of hosts.
Malachi 3, v. 1
Se, jeg sender min budbærer, han skal rydde vei for meg. Brått kommer han til sitt tempel, Herren som dere søker, og paktens budbærer, han som dere lengter etter, se, han kommer, sier Herren over hærskarene.
Mal 3,1
But who may abide the day of his coming? And who shall stand when he appeareth? For he is like a refiner’s fire.
Malachi 3, v. 2
6. Air (mezzo-sopran):
Men hvem kan utholde den dagen han kommer, hvem kan bli stående når han viser seg? For han er lik smelterens ild, lik vaskernes lut. Mal 3,2
Recitative (Mezzo-soprano):
Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Emmanuel, ‘God with us’.
Isaiah 7, v. 14; Matthew 1, v. 23
8. Air (Mezzo-soprano) and Chorus:
O thou that tellest good tidings to Zion, get thee up into the high mountain; O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah: Behold your God! O thou that tellest good tidings to Zion, arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.
Isaiah 40, v. 9; 60, v. 1
9. Recitative (Bass):
For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee. And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
Isaiah 60, vv. 2–3
Resitativ (mezzo-sopran):
Se, jomfruen skal bli med barn og føde en sønn, og de skal gi ham navnet Immanuel –det betyr: Gud med oss.
Jes 7,14 og Matt 1,23
8. Air (mezzo-sopran) og Kor: Gå opp på et høyt fjell, du Sions gledesbud! Løft din røst med kraft, Jerusalems gledesbud! Løft din røst, vær ikke redd! Si til byene i Juda: «Se, deres Gud!» Reis deg, bli lys! For lyset ditt kommer, Herrens herlighet går opp over deg.
Jes 40,9 og 60,1
9. Resitativ (bass):
Se, mørke dekker jorden, skodde dekker folkene. Men over deg går Herren opp, hans herlighet viser seg over deg. Folkeslag skal gå mot ditt lys, konger gå mot din soloppgang.
Jes 60, 2-3
10. Air (Bass):
The people that walked in darkness have seen a great light. And they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
Isaiah 9, v. 2
10. Air (Bass):
Det folket som vandrer i mørket, ser et stort lys. Over dem som bor i dødsskyggens land, stråler lyset fram.
Jes 9,2
11. Chorus
For unto us a child is born, unto us a son is given, and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called: Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
Isaiah 9, v. 6
Recitative (Soprano):
There were shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
Luke 2, v. 8
11. Kor:
For et barn er oss født, en sønn er oss gitt. Herreveldet er lagt på hans skulder. Han har fått navnet Underfull rådgiver, Veldig Gud, Evig far, Fredsfyrste.
Jes 9,6
12. Pifa
Resitativ (Sopran):
Det var noen gjetere der i nærheten som var ute på marken og holdt nattevakt over flokken sin. Luk 2,8
13. Recitative: (Soprano):
And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.
Recitative (Soprano):
Luke 2, v. 9
And the angel said unto them: Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is born this day, in the city of David, a Saviour, which is Christ the Lord.
Luke 2, vv. 10–11
Med ett sto en Herrens engel foran dem, og Herrens herlighet lyste om dem. De ble overveldet av redsel.
Luk 2,9
Resitativ (sopran): Men engelen sa til dem: «Frykt ikke! Se, jeg forkynner dere en stor glede, en glede for hele folket: I dag er det født dere en frelser i Davids by; han er Messias, Herren.
Luk 8,10-11
14. Recitative (Soprano):
And suddenly there was with the angel a multitude of the heav’nly host, praising God, and saying:
Luke 2, v. 13 15. Chorus: Glory to God in the highest, and peace on earth, good will toward men.
16. Air (Soprano):
Luke 2, v. 14
Rejoice greatly, O daughter of Zion, shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee. He is the righteous Saviour, and he shall speak peace unto the heathen.
Zechariah 9, vv. 9–10
Med ett var engelen omgitt av en himmelsk hærskare, som lovpriste Gud og sang: Luk 2,13
15. Kor: «Ære være Gud i det høyeste, og fred på jorden blant mennesker Gud har glede i!» Luk 2,14
16. Air (sopran): Bryt ut i jubel, datter Sion! Rop av glede, datter Jerusalem! Se, din konge kommer til deg, rettferdig og rik på seier, fattig er han og rir på et esel, på en eselfole. Jeg skal gjøre ende på vognene i Efraim og hestene i Jerusalem, krigsbuen skal brytes i stykker. Han skal forkynne fred for folkeslagene, hans velde skal nå fra hav til hav, fra Storelven til jordens ender.
Sak 9, 9-10
Recitative (Mezzo-soprano):
Then shall the eyes of the blind be open’d, and the ears of the deaf unstopped. Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing.
Isaiah 35, vv. 5–6
17. Air (Mezzo-soprano, Soprano):
He shall feed his flock like a shepherd, and he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and gently lead those that are with young.
Isaiah 40, v. 11
Resitativ (mezzo-sopran):
Da skal blindes øyne åpnes og døves ører lukkes opp. Da skal den lamme springe som en hjort, og den stummes tunge skal juble. For vann bryter fram i ørkenen og bekker i ødemarken. Jes 35,5-6
7. Air (mezzo-sopran, sopran):
Han gjeter sin flokk som en gjeter. Han samler lammene med armen, løfter dem opp i fanget, leder søyene. Jes 40,11
Come unto him, all ye that labour, come unto him, that are heavy laden, and he will give you rest. Take his yoke upon you, and learn of him, for he is meek and lowly of heart, and ye shall find rest unto your souls.
Matthew 11, vv. 28–29
Kom til meg, alle dere som strever og bærer tunge byrder, og jeg vil gi dere hvile. Ta mitt åk på dere og lær av meg, for jeg er mild og ydmyk av hjertet, så skal dere finne hvile for deres sjel.
Matt 11,28-29
19. Chorus: Behold the Lamb of God, that taketh away the sin of the world.
John 1, v. 29
20. Air (Mezzo-soprano): He was despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief.
Isaiah 53, v. 3 21. Chorus: Surely he hath borne our griefs and carried our sorrows: he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him.
Isaiah 53, vv. 4–5 22. Chorus: And with his stripes we are healed.
Isaiah 53, v. 5
23. Chorus: All we like sheep have gone astray, we have turned ev’ry one to his own way; and the Lord hath laid on him the iniquity of us all.
Isaiah 53, v. 6
24. Recitative (Tenor): All they that see him laugh him to scorn: they shoot out their lips, and shake their heads, saying:
Psalm 22, v. 8
19. Kor: Se, Guds lam, som bærer bort verdens synd! Joh 1,29
20. Air (mezzo-sopran): Han var foraktet, forlatt av mennesker, en mann av smerte, kjent med sykdom. Jes 53,3 21. Kor: Sannelig, våre sykdommer tok han, våre smerter bar han. Vi tenkte: Han er rammet, slått av Gud og plaget. Men han ble såret for våre lovbrudd, knust for våre synder. Straffen lå på ham, vi fikk fred.
Jes 53,4-5 22. Kor: Ved hans sår ble vi helbredet.
Jes 53,5
23. Kor: Vi gikk oss alle vill som sauer, hver tok sin egen vei. Men skylden som vi alle hadde, lot Herren ramme ham.
Jes 53 6
24. Resitativ (tenor): Alle som ser meg, håner meg, vrenger leppene og rister på hodet: Salme 22,8
25. Chorus:
He trusted in God that he would deliver him: let him deliver him, if he delight in him.
Psalm 22, v. 9
25. Kor: «Han har overgitt seg til Herren, la ham fri ham ut og redde ham, siden han har glede i ham!» Salme 22,9
26. Recitative (Tenor):
Thy rebuke hath broken his heart; he is full of heaviness. He looked for some to have pity on him, but there was no man, neither found he any to comfort him.
Psalm 69, v. 20
26. Resitativ (tenor):
Du vet hvordan jeg blir spottet, du kjenner min vanære og min skam. Du ser alle som står imot meg.
Salme 69,21
27. Arioso (Tenor):
Behold, and see if there be any sorrow like unto his sorrow.
Lamentations 1, v. 12
28. Recitative (Tenor):
He was cut off out of the land of the living: for the transgression of thy people was he stricken.
Isaiah 53, v. 8
27. Arioso (tenor): Finnes det en smerte som min, den som har rammet meg?
Klag 1,12
28. Resitativ (tenor): Men hvem i hans tid tenkte på at han ble utryddet av de levendes land fordi mitt folks lovbrudd rammet ham?
Jes 53,8
29. Air (Tenor):
But thou didst not leave his soul in hell; nor didst thou suffer thy Holy One to see corruption.
Psalm 16, v. 10
29. Air (tenor): Du overgir ikke min sjel til dødsriket, du lar ikke din trofaste tjener se graven.
Salme 16,10
30. Chorus:
Lift up your heads, O ye gates, and be ye lift up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in! Who is this King of glory?
The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.
Lift up your heads, O ye gates, and be ye lift up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in! Who is this King of glory? The Lord of hosts, he is the King of glory.
Psalm 24, 7-10
30. Kor: Løft hodet, dere porter, ja, løft dere, eldgamle dører, så ærens konge kan dra inn! Hvem er denne ærens konge? Herren, sterk og mektig, Herren, mektig i strid. Løft hodet, dere porter, ja, løft dere, eldgamle dører, så ærens konge kan dra inn! Hvem er han, denne ærens konge? Herren Sebaot, han er ærens konge.
Salme 24,7-10
32. Air (mezzo-soprano):
Thou art gone up on high, Thou hast led captivity captive, and received gifts for men; yea, even for Thine enemies, that the Lord God might dwell among them.
Psalm 68, v. 18
32. Air (mezzo-sopran): Du steg opp i det høye, bortførte fanger, tok gaver blant mennesker, også opprørere, så du kunne bo der, Herre og Gud.
Salme 68, 18
33. Chorus:
The Lord gave the word: great was the company of the preachers.
Psalm 68, v. 12
33. Kor: Herren sender ut et ord. Stor er skaren av kvinner som kommer med gledesbud.
Salme 68,12
34. Air (Soprano):
How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!
Romans 10, v. 15
34. Air (sopran): Hvor vakre de er, føttene til dem som bringer godt budskap!
Rom 10,15
36. Air (Bass):
Why do the nations so furiously rage together, and why do the people imagine a vain thing? The kings of the earth rise up, and the rulers take counsel together against the Lord and against his anointed.
Psalm 2, v. 1–2
36. Air (bass): Hvorfor er folkeslag i opprør? Hvorfor grunner folkene på det som er forgjeves? Jordens konger reiser seg, fyrstene slår seg sammen mot Herren og mot hans salvede.
Salme 2,1-2
Recitative (Tenor):
He that dwelleth in heaven shall laugh them to scorn: the Lord shall have them in derision.
Psalm 2, v. 4
Resitativ (tenor): Han som troner i himmelen, ler. Herren spotter dem.
38. Air (Tenor):
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
Psalm 2, v. 9
39. Chorus:
Hallelujah, for the Lord God omnipotent reigneth, Hallelujah. The kingdom of this world is become the kingdom of our Lord and of his Christ; and he shall reign for ever and ever, Hallelujah!
King of Kings, and Lord of Lords, and he shall reign for ever and ever, Hallelujah! Revelations 19, v. 6; 11, v. 15; 19, v. 16
Salme 2,4
38. Air (tenor): Du skal knuse dem med jernstav, slå dem i stykker som pottemakerens krukke. Salme 2,9
39. Kor: Halleluja! For Herren vår Gud, Den allmektige, er blitt konge! Herredømmet i verden tilhører nå vår Herre og hans Salvede, og han skal være konge i all evighet. Og han har et navn skrevet på kappen og ved hoften: Kongenes konge og herrenes herre.
Åp 19,6; 11,15; 19,16
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
For the lord God omnipotent reigneth Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
For the lord God omnipotent reigneth Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
For the lord God omnipotent reigneth Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah (For the lord God omnipotent reigneth) Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
For the lord God omnipotent reigneth (Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah) Hallelujah
The kingdom of this world; Is become The kingdom of our Lord, And of his Christ And of his Christ And he shall reign forever and ever And he shall reign forever and ever And he shall reign forever and ever And he shall reign forever and ever
And he shall reign And he shall reign And he shall reign He shall reign And he shall reign forever and ever
King of kings forever and ever And lord of lords hallelujah hallelujah And he shall reign forever and ever
King of kings and lord of lords King of kings and lord of lords And he shall reign forever and ever
Forever and ever and ever and ever (King of kings and lord of lords)
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah Halleluja
King of kings forever and ever hallelujah hallelujah And lord of lords forever and ever hallelujah hallelujah King of kings forever and ever hallelujah hallelujah And lord of lords forever and ever hallelujah hallelujah King of kings forever and ever hallelujah hallelujah And lord of lords King of kings and lord of lords
40. Air (Soprano):
I know that my Redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth. And though worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God.
Job 19, vv. 25–26
For now is Christ risen from the dead, the first fruits of them that sleep.
1 Corinthians 15, v. 20
40. Air (Sopran):
Jeg vet at min gjenløser lever. Som den siste skal han stå fram i støvet. Når huden er revet av meg og kjøttet er borte, skal jeg se Gud. Job 19,25-26
Men nå er jo Kristus stått opp fra de døde, som førstegrøden av dem som er sovnet inn. 1. Kor 15,20
41.
Since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
1 Corinthians 15, vv. 21–22
42. Recitative (Bass):
Behold, I tell you a mystery: we shall not all sleep, but we shall all be chang’d, in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet.
1 Corinthians 15, vv. 51–52
41. Kor: Fordi døden kom ved et menneske, er også de dødes oppstandelse kommet ved et menneske. For slik alle dør på grunn av Adam, skal alle få liv ved Kristus.
1. Kor 15,21-22
42. Resitativ (bass): Se, jeg sier dere en hemmelighet: Vi skal ikke alle sovne inn, men vi skal alle forvandles, brått, på et øyeblikk, ved det siste basunstøt. 1. Kor 15,51-52
43. Air (Bass):
The trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
1 Corinthians 15, vv. 52–53
43. Air (bass):
For basunen skal lyde, de døde skal stå opp i uforgjengelighet, og vi skal bli forvandlet. 1. Kor 15,52
47. Chorus:
Worthy is the Lamb that was slain, and hath redeemed us to God by His blood, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. Blessing and honour, glory and pow’r be unto Him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb, for ever and ever. Amen.
Revelations 5, vv. 12–13
47. Kor: Verdig er Lammet som ble slaktet, verdig til å få all makt og rikdom, visdom og styrke, ære og pris og takk. Ham som sitter på tronen, ham og Lammet være takk og ære, pris og makt i all evighet.
Åp 5,12-13
Kristiansand Symfoniorkester | Händels Messias | 8. desember 2022 i Kristiansand Domkirke
Denne uken deles orkesteret opp i mindre enheter og gjennomfører minikonserter på mange ulike skoler, omsorgshjem, kaféer, kirker og arbeidsplasser i Kristiansand og omegn.
Noen konserter er lukkede arrangementer, men vi holder også konserter på en rekke offentlige steder som er åpne for alle.
Følg med på kilden.com for tider og steder.
11.01. – 14.01. NYTTÅRSKONSERTEN |
Dirigent: Case Scaglione | Konferansier: Evelyn Jons | Erik-André Hvidsten, sang
TORSDAG 19.01. STUTZMANN OG HARPESOLIST G S
Dirigent: Nathalie Stutzmann | Xavier de Maistre, harpe Schumann: Symfoni nr. 1, Vårsymfonien | Mosolov: Harpekonsert
26.01.
Dirigent: Nathalie Stutzmann | Solist: Amalie Stalheim, cello
Prokofjev: Ouverture på jødiske temaer | Stravinskij: Ildfuglen, orkestersuite | Prokofjev: Sinfonia concertante for cello og orkester
Dirigent: Tabita Berglund | Håvard Gimse, piano
Sibelius: Oceanidene | Tveitt: Pianokonsert nr. 1 | Mahler: Symfoni nr. 1, Hamburg-versjon
TORSDAG
Dirigent: Roderick Cox | Maximilian Hornung, cello
Ravel: Ma mère l’Oye, orkestersuite | Saint-Saëns: Cellokonsert nr. 1 | Rachmaninoff: Symfoniske danser
Dirigent: Julian Rachlin | Alexander Ullman, piano Beethoven: Pianokonsert nr. 5, Keiserkonserten | Beethoven: Symfoni nr. 5, Skjebnesymfonien
TORSDAG
Dirigent: Peter Whelan | Bach: Brandenburgkonsertene nr. 1 og 3
Dall’Abaco: Concerto grosso à più istrumenti | Bach: Orkestersuite nr. 3 i D-dur
TORSDAG
Dirigent: Baldur Brönnimann | Kari Kriikku, klarinett
Kaija Saariaho: D’om le vrai sens | Dvořák: Symfoni nr. 7
Dirigent: Ruth Reinhardt | Ingrid Andsnes, piano | Maria Angelika Carlsen, fiolin
Frida Fredrikke Waaler Wærvågen, cello
Beethoven: Konsert for cello, fiolin, piano og orkester | Bartók: Konsert for orkester
Dirigent: Eivind Gullberg Jensen | Martin Grubinger, slagverk
Kalevi Aho: Sieidi, konsert for slagverk og orkester | Bruckner: Symfoni nr. 7
Dirigent: Julian Rachlin | Sarah McElravy, bratsj
Walton: Bratsjkonsert | Brahms: Symfoni nr. 2
Dirigent: Eivind Aadland | Kilden Vokalensemble | Collishaw: Sky Burial
Ravel: Le Tombeau de Couperin | Rameau: Fra Les Indes galantes | Fauré: Requiem
Dirigent: Tabita Berglund | Solist: Marita Sølberg
Wagner: Tristan og Isolde, Forspill og Liebestod | Wagner: Wesendonck-Lieder | Tsjajkovskij: Symfoni nr. 6, Pathetique
Dirigent: Ingunn Korsgård Hagen | Seniorkoret Kilden Sølvstrupen
Dirigent: Eivind Gullberg Jensen | Marion Walker, obo
Svendsen: Sigurd Slembe, symfonisk preludium | Mikaelsen: Obokonsert | Svendsen: Symfoni nr. 1
Dirigent: Johannes Gustavsson | Adrian-Leander Nes, piano | Sofie Garby, obo Mozart: Obokonsert | Sjostaskovitsj: Pianokonsert nr. 2
All informasjonen du trenger finner du på kilden.com og facebook.com/krs.symf
Kristiansand Symfoniorkester | Händels Messias | 8. desember 2022 i Kristiansand Domkirke
Sone A
Sone B Sone C
kr 510 – 610 kr 410 – 510 kr 310 – 360 Honnør kr 460 – 560 kr 360 – 460 kr 260 – 310
Voksen
Egne priser for Fædrelandsvennens ønskekonsert, Festkonsert på Nasjonaldagen og Ung klassisk. Mer informasjon på kilden.com
A: Parkett rad 5 – 17 | Galleri rad 1 – 2 | Balkong rad 1 – 2
B: Parkett rad 2 – 4 og 18 – 19 | Galleri rad 3 – 4 | Sidegalleri | Balkong rad 3 – 4
C: Parkett rad 1 | Galleri rad 5 | Sidebalkong | Balkong rad 5 – 8
Billetter til torsdagskonserter koster kun kr. 150,- for deg under 30 år (sone B og C).
Velg minimum fem konserter av vårens torsdags- / abonnementskonserter G S C og få 25% rabatt.
Forbehold om programendringer og trykkfeil.
Å gi opplevelser. Identitet. Innsikt. Perspektiver. Tilhørighet. Debatt og diskusjon. Gi historier eller fortellinger som beveger, utvikler eller utvider. Eller stiller spørsmål, både store og litt mindre. Det er samfunnsoppdraget til en regionavis som Fædrelandsvennen. Og sånn sett ligner det veldig på den himmelen eller det mandatet kulturog kunstinstitusjoner arbeider under.
Når vi noen ganger samarbeider og slår våre plattformer sammen, er det ikke bare fordi vi skal trekke veksler på hverandre. Det er også for å berike samfunnet rundt oss. Løfte noe opp så flest mulig kan se, høre og oppleve. Ta del.
Kilden har mye å by på. Et teatermiljø og et symfonisk orkester som er kompetent, ambisiøst og som de siste årene har vokst seg sterkere og sterkere. Kultur og kunst i Kristiansand fortjener et stort og engasjert publikum. Det forsterker viktige og grunnleggende verdier som ytringsfrihet og demokrati. Det er ikke en 17. mai-tale. Det er en tale for hver eneste dag.
Den hemmelige ingrediens i Lexus-opplevelsen
Omotenashi er mer enn bare det japanske ordet for gjestfrihet. Omotenashi er følelsen som er selve kjennetegnet på den japanske kulturen. Og dermed også for Lexus. Omotenashi er for oss en stadig påminnelse om å forutse våre kunders behov og alltid levere noe mer enn hva som er forventet. Helt enkelt å vise en betingelsesløs respekt og omsorg for kunden. På et nivå som matcher den så mange ganger prisvinnende bilkvaliteten. Respekt og omsorg for alle kunder, uansett hvor lenge vi har kjent hverandre. Dette er essensen av omotenashi. Og dermed også essensen av Lexus.
Vi er stolte av vårt gode samarbeid med Kilden. De leverer et kulturelt tilbud med en kvalitet, et mangfold og en innpakning som hele regionen vår skal være stolte av. Og som vi ønsker å være en del av.
Adm.dir. Lexus - Toyota Sør AS
Sparebanken Sør er en av landets største regionsparebanker. Banken har hovedkontor i Kristiansand, og i alt 34 kontorer fordelt på Agder, Vestfold og Telemark og Rogaland. Vår visjon er å skape vekst og utvikling for landsdelen.
Vi er opptatt av livet mellom husene, og av at fritiden blir meningsfull og spennende. Derfor gir vi tilbake til regionen og lokalsamfunnene som vi er en del av. Vi støtter lag, foreninger, kultur og andre allmennyttige formål. Det har vi gjort i snart 200 år og det skal vi fortsette med.
I tiden vi opplever nå er det spesielt viktig å skape gode opplevelser sammen med de vi er glad i. Et levende kulturmiljø betyr mye for både enkeltmennesker og samfunnet. Derfor er vi stolt sponsor av Kilden teater og konserthus, og glade for at vi kan bidra til mange flotte kunst- og kulturopplevelser i landsdelens storstue.
Hilsen alle oss i Sparebanken Sør
Kanalbyen har siden 2018 hatt god nytte av samarbeidsavtalen med Kilden. Bakgrunnen for avtalen er at vi ønsker å forsterke og utvikle felles interesseområder i regionen, noe som er viktig for begge parter.
Kilden bidrar til trivsel og aktivitet for alle som bor i Kanalbyen, og vi har tro på et fortsatt godt naboskap i årene fremover. I 2023 flytter nye beboerne inn i tredje byggetrinn, 2C. Dette er siste byggetrinn på Holmen, og utgjør 300 boenheter. Når bydelen står ferdig vil den romme ca. 700 boenheter.
Kanalbyen har beboere i alle aldre, fra små barn til godt voksne, som alle kan finne noe som passer i Kildens mangfoldige program. Derfor er Kilden med på å gi Kanalbyen den unike posisjonen den har i markedet, med kultur, natur og sjø som nærmeste naboer.
Når scenelysene tennes og vi sitter forventningsfulle i salen og ser frem til å bli underholdt, utfordret, overrasket, inspirert og engasjert – er det mulig fordi noen har tatt samfunnsoppdraget sitt på alvor. Kilden gjør det ved å tilby et mangfoldig kulturtilbud som gir opplevelser til et bredt publikum. Kunst og kultur forener mennesker, binder historien sammen med dagen i dag og åpner for fremtiden.
Agder Energis oppdrag er å levere ren energi for at samfunnet skal fungere, nå og for fremtiden. Vi bygger på en over hundre år gammel tradisjon med å ta i bruk naturens ressurser og vannets kretsløp til å produsere ren, fornybar energi.
Vi har kraft til å utgjøre en forskjell for fremtidige generasjoner – vi har store vannkraftressurser og ambisjoner om å bidra til både å løse klimautfordringene og skape ny, grønn industri i landsdelen vår og i Norge for øvrig.
Hver dag går våre ansatte på jobb for å utføre oppdraget vårt, slik at scenelysene kan tennes og teppet kan gå opp – for vår felles fremtid.
Kristin A. Dale
Konserndirektør Mennesker & kommunikasjon, Agder Energi
Verden og kloden er i endring. Endring er bra. Det er en forutsetning for utvikling, men skaper samtidig utfordringer som må håndteres. Historien har lært oss at verden og tilværelsen er skjørere enn hva vi liker å forestille oss. Vi er mer avhengige av hverandre en noen gang. Erkjennelsen av dette skjebnefellesskapet vil bringe oss og verden tettere sammen og forhåpentligvis motivere den enkelte av oss til å ta et større ansvar for en bærekraftig utvikling.
Vi i PwC ønsker å engasjere oss for å løse disse utfordringene og er derfor veldig glade for å ha Kilden som samarbeidspartner. Vi ønsker å støtte opp under den viktige demokratiske rollen kunst og kultur spiller i samfunnet. Gjennom kunnskapsutvikling og opplevelser basert på kreativitet, kvalitet og mangfold håper vi å bidra til å skape en relevant møteplass med mål om å utvikle Sørlandet.
Reidar Henriksen PwC | PartnerKvelden innledes med et følelsesladet verk av Maurice Ravel, skrevet til minne om en nær venn som mistet livet under første verdenskrig, og fortsetter med en eldre fransk komponist, Jean-Philippe Rameau, som levde og virket på 1700-tallet. Etter pause får vi en spesiell konsertopplevelse der orkestermusikk, kor og solosang sammen med den britiske Mat Collishaws gripende film Sky Burial danner en fascinerende helhet. Mat Collishaw arbeider med fotografi og video. Hans mest kjente verk er Bullet Hole, som opprinnelig ble utstilt i gruppeutstillingen Freeze, organisert av Damien Hirst i 1988. Sky Burial viser vårt forhold til døden, ritualer og menneskehetens bånd til naturen, med Gabriel Faurés Requiem som akkompagnement. Mens Fauré skildrer en åndelig prosess fra liv til død, tar Collishaw for seg menneskets dødelighet med utgangspunkt i den tibetanske tradisjonen med «himmelbegravelse» (Sky Burial) der de døde bokstavelig talt blir overlevert til gribbene, for på den måten å understreke deres fysiske dødelighet. Program: Maurice Ravel: Le Tombeau de Couperin (1917) Jean-Philippe Rameau: Fra Les Indes Galantes (1735) Gabriel Fauré: Requiem (1890) | Mat Collishaw: Sky Burial Medvirkende: Kristiansand Symfoniorkester