made in Germany
DE/FR/NL
| celebrate life
Willkommen in der schรถnen Welt der Sinne. Bienvenue dans le monde merveilleux des sens. Welkom in de mooie wereld van de zintuigen.
2
3
| table of content
30–129 | CELEBRATE bathing
Das Unternehmen L’entreprise Het bedrijf
6
Die Philosophie La philosophie De filosofie
8
10
16
Das Design Le Design Het design
158
Duschen Douche Douchen
204
Freistehende Badewannen Baignoires autonom Vrijstaande baden
Dampfen und Duschen Bain rapeur et douche Douche en stoombad
180
38
Whirlwannen Baignoires Balnáo
Bad-Accessoires Accessoires pour le bain Toebehoren van het bad
134
Innovative Whirltechnik Technique innovante de balnéothérapie Innovatieve whirltechniek
160
Innovative Dampftechnik Technique de vapeur innovante Innovatieve stoomtechniek
182
Duschkabinen Cabines de douche Douchecabines
206
Pflege Entretien Onderhoud
162
Dampfduschbäder Douche de vapeur Stoom-/douchecabines
192
Duschwannen Receveurs de douche Douchebakken
208
Farbübersicht Aperçu des couleurs Kleurenoverzicht
176
Dampfgeneratoren Générateurs de vapeur Stoomgeneratoren
209
Badewannen-Formenindex Index des formes de baignoires Baden vormen-index
210
HOESCH weltweit HOESCH dans le monde HOESCH wereldwijd
212
Technischer Anhang Annexe technique Technische bijlage
66
28
Qualität und Verantwortung Qualité et responsabilité Kwaliteit en verantwoordelijkheid Sanitär-Acryl Acrylique sanitaire Sanitair acryl Solique Solique Solique Glas Verre Glas
4
Holz Bois Hout Referenzen Références Referenties
Runde und ovale Badewannen Baignoires rondes et ovales Ronde en ovale baden 136
74
116 26
202–248 | TECHNISCHE ANGABEN DÉTAILS TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS
132
104 24
178–201 | CELEBRATE Showering
Water Lounge
100 22
156–177 | CELEBRATE Steaming & Showering
34
78 18
130–155 | CELEBRATE Whirling
120
Halbrunde/Vorwand-Badewannen Baignoires demi-rondes et contre cloison Halfronde/voorwand-baden Rechteck-Badewannen Baignoires rectangulaires Rechthoekige baden
142
144
Whirlsystem Deluxe Systeme balnéo Deluxe Whirlsysteem Deluxe Whirlsystem Ergo+ Systeme balnéo Ergo+ Whirlsysteem Ergo+ Whirlsystem Reviva II Systeme balnéo Reviva II Whirlsysteem Reviva II
Trapez-Badewannen Baignoires trapézoïdale Trapezium baden
146
Eck-Badewannen Baignoires d’angle Hoekbaden
Whirlsystem Laola II Systeme balnéo Laola II Whirlsysteem Laola II
148
Whirlsystem Tergum Systeme balnéo Tergum Whirlsysteem Tergum
150
Ergopools Ergopools Ergopools
154
Whirlpools in Kompaktversion Spa compacts Whirlpools in compacte versie
Sechseck- und AchteckBadewannen Baignoires hexagonales/octogonales Zeshoekige/Achthoekige baden Glasverkleidung Habillage en verre Glazen bekleding
124
Soundsystem Système audio Soundsysteem
126
Licht La lumiere Licht
128
Sonderzubehör Accessoires spéciaux Speciaal toebehoren 5
| Das Unternehmen
L‘entreprise | Het bedrijf |
DE Made in Germany – die hohe HOESCH-Qualität ist international bekannt. Die Geschichte des Premium-Anbieters rund um Bad und Wellness begann vor über 270 Jahren in der Stadt Kreuzau, in der sich noch heute der Hauptsitz des Unternehmens befindet. Seither vermag HOESCH es immer wieder, Designakzente zu setzen, ohne Tradition und Innovation aus den Augen zu verlieren: Die Entwicklung neuer hochwertiger Materialien zählt ebenso dazu, wie die Umsetzung von neuen, überraschenden Produktideen. FR Made in Germany – l‘excellente qualité HOESCH est connue dans le monde entier. L‘histoire du fabricant haut de gamme spécialisé dans les salles de bain et les espaces de bien-être commença il y a plus de 270 ans dans la ville de Kreuzau, où se trouve jusqu‘à ce jour la maison mère de l‘entreprise. Depuis sa création, HOESCH excelle dans le design tout en préservant les aspects traditionnels et en y intégrant les innovations: le développement de nouveaux matériaux de grande qualité est tout aussi important que la création de nouvelles idées de produits surprenantes. NL Made in Germany – de hoogwaardige HOESCH-kwaliteit wordt internationaal erkend. De geschiedenis van deze bekroonde leverancier van badkamer- en wellnessproducten begon ruim 270 jaar geleden in de stad Kreuzau. Hier bevindt zich nog steeds het hoofdkantoor van het bedrijf. Al vanaf het begin zet HOESCH telkens weer de toon op het gebied van vernieuwend design zonder daarbij traditie en innovatie uit het oog te verliezen: de ontwikkeling van nieuwe, hoogwaardige materialen is daarbij net zo belangrijk als het realiseren van nieuwe, verrassende productideeën.
6
7
| Die Philosophie
La philosophie | De filosofie |
DE Es gibt kein Leben ohne Wasser. Was liegt also näher, als das Leben mit Wasser besonders schön zu gestalten? HOESCH trägt dazu bei. Mit Bädern, die zum Erlebnis werden, die regenerieren, die beleben, die entspannen und – natürlich – reinigen. Wasser fasziniert jeden, HOESCH wird Sie begeistern. FR Il n‘y a pas de vie sans eau. Associer de manière esthétique la vie et l‘eau est donc pour nous une évidence. HOESCH y contribue. Avec des salles de bain qui deviennent des lieux régénérants, vivifiants et relaxants tout en permettant de se laver bien entendu. L‘eau est fascinante, HOESCH vous convaincra. NL Er bestaat geen leven zonder water. Wat ligt er daarom meer voor de hand dan het leven met water bijzonder mooi vorm te geven? HOESCH draagt daaraan bij. Met baden, die een beleving zijn, regenereren, verkwikken, ontspannen en – natuurlijk – reinigen. Water fascineert iedereen, over HOESCH zult u enthousiast zijn.
8
9
| Das Design
Le design | Het design |
DE Richtungweisende Badkreationen entstehen in führenden Köpfen. Bei HOESCH werden die Ideen der bedeutendsten Designer und Architekten in perfekte Produkte umgesetzt, die immer wieder mit Designpreisen ausgezeichnet werden. Und weil wir sie in Deutschland produzieren, ist auch qualitativ höchstes Niveau garantiert. FR Les innovations pour les salles de bain naissent dans la tête de grands créateurs. Chez HOESCH, les idées des plus grands designers et architectes sont transposées pour créer des produits parfaits régulièrement distingués par des prix de design. Et parce que nous les produisons en Allemagne, nous garantissons également le meilleur niveau de qualité. NL Baanbrekende badcreaties ontstaan in de hoofden van vooraanstaande ontwerpers. Bij HOESCH worden de ideeën van de voornaamste designers en architecten in perfecte producten omgezet, die steeds weer met designprijzen onderscheiden worden. En aangezien wij ze in Duitsland produceren is ook kwalitatief gezien het hoogste niveau gegarandeerd.
10
11
| Das Design
Le design | Het design |
PHILIPPE STARCK
ANDRÉE PUTMAN
MICHAEL GRAVES
NORMAN FOSTER
GÜNTER HORNTRICH
CODE.2.DESIGN
DE Der berühmte französische Universalist mit dem ausgeprägten Gefühl für Kommendes geht stets vom Grundsätzlichen aus. Er ist in den weltweit bedeutendsten Ausstellungen vertreten.
DE Andrée Putmans Entwürfe sind klar, pur und mit viel Sinn für geometrische Formen. Ihre Ideen beflügeln die Seele und verfehlen dennoch nie ihren praktischen Zweck.
DE Ob Gebäude, Flötenkessel oder Badewanne: Der Name des Amerikaners Michael Graves steht für anspruchsvolles Design, das Nutzung und Umfeld gekonnt und aufs Originellste vereint.
DE Der Brite Norman Foster gehört zu den bedeutendsten Architekten und Designern unserer Zeit. Seine Werke prägen nicht nur ganze Stadtbilder, sondern auch unseren Alltag: z.B. das Bad.
FR Qu‘il s‘agisse de bâtiments, de bouilloires à sifflet ou de baignoires: le nom de l‘Américain Michael Graves est synonyme de design de qualité qui associe de manière intelligente et originale la fonctionnalité et l‘environnement.
FR Le Britannique Norman Foster est un des plus grands architectes et designers de notre temps. Ses œuvres marquent non seulement l‘image de villes toutes entières, mais également notre quotidien: par ex. dans la salle de bain.
DE Universell verständlich, international gültig und dabei überraschend und experimentell. Prof. Günter Horntrich arbeitet seit Jahrzehnten mit großem Erfolg in unterschiedlichsten DesignBereichen.
DE Michael Schmidt und sein Team vermitteln DesignGeschichten mit funktionalen Aspekten als Antworten auf emotionale Bedürfnisse und Wünsche. Voller Fantasie und hohe Umsetzungsqualität.
FR Un design universel, international, mais surprenant et expérimental. Depuis des décennies, le prof. Günter Horntrich travaille avec succès dans les domaines les plus variés du design.
FR Michael Schmidt et son équipe racontent des histoires de design, les aspects fonctionnels répondant aux besoins émotionnels et aux désirs. Des idées imaginatives faciles à réaliser.
NL Of het nu gaat om een gebouw, een fluitketel of een badkuip: de naam van de Amerikaan Michael Graves staat voor veeleisend design, dat gebruik en omgeving op kundige wijze en zo origineel mogelijk verenigt.
NL De Brit Norman Foster behoort tot de belangrijkste architecten en designers van onze tijd. Zijn werken drukken niet alleen een stempel op hele stadsbeelden, maar ook op ons dagelijks leven: bv. de badkamer.
NL Universeel begrijpelijk, internationaal geldig en daarbij verrassend en experimenteel. Prof. Günter Horntrich werkt al tientallen jaren met groot succes in de meest verschillende design-gebieden.
NL Michael Schmidt en zijn team zetten designverhalen met functionele aspecten om in antwoorden op emotionele behoeften en wensen. Vol van fantasie en met hoge omzettingskwaliteit.
FR Le célèbre universaliste français avec un sens aigu des tendances part toujours de l‘essentiel. Il est représenté dans les plus importantes expositions du monde. NL De beroemde Franse Universalist met het uitgesproken gevoel voor wat er gaande is, gaat steeds van het fundamentele uit. Hij wordt vertegenwoordigd in de meest vooraanstaande tentoonstellingen ter wereld.
12
FR Les créations d‘Andrée Putman sont claires et pures, avec un sens élevé de la géométrie. Ses idées ravissent l‘esprit sans pour autant oublier l‘utilité pratique. NL De ontwerpen van Andrée Putman zijn duidelijk, puur en met veel gevoel voor geometrische vormen. Haar ideeën inspireren de geest en missen desalniettemin nooit hun praktische doel.
13
| Das Design
Le design | Het design |
DIETER SIEGER
MASSIMO IOSA GHINI
ARTEFAKT
NOA Design
ADOLF BABEL
RADEK KURZYP
DE Funktionalität und Ästhetik mit Plausibilität zu verbinden, ist für den renommierten Designer kein Widerspruch. Sein Credo sind Produkte, die sich dem Nutzer augenblicklich erschließen.
DE Unkonventionelle Formen, schwungvolle Linienführung, das sind die Erfolgsgeheimnisse des italienischen Designstars. Ihn fasziniert und inspiriert vor allem der Dreiklang Mensch, Natur, Technik.
DE Reduzierung auf die Merkmale einer unverwechselbaren Identität, die den Produkten ihre Persönlichkeit gibt. ARTEFAKT leitet stets zu einer klar lesbaren, formalen Design-Aussage.
DE Kreation auf Basis sich verändernder sozialer und technologischer Werte. Eine Symbiose aus Design, Innovation und Technologie für erfolgreiche, markt- und verbrauchergerechte Produkte.
DE Die Umgebung ist das Maß des Lebenskomforts – mit diesem Gedanken entwirft der polnische Designer die bestmöglichen Lösungen in jedem Maßstab, vom Gebäude bis zur Badewanne.
FR Réduction des produits aux caractéristiques qui leurs confèrent une identité unique et une personnalité. ARTEFAKT offre toujours un design aux formes claires.
FR Création sur la base de valeurs sociales et technologiques changeantes. Une symbiose entre le design, l‘innovation et la technologie pour des produits réussis adaptés au marché et aux besoins des consommateurs.
DE Kein Designer hat die Produktpalette von HOESCH so geprägt wie Adolf Babel. Seine Acryl-Wannen für HOESCH revolutionieren das deutsche Bad. Und immer wieder setzt er kreative Impulse.
FR Associer de manière crédible la fonctionnalité et l‘esthétique n‘est pas une contradiction pour ce designer de renom. Les produits dont l‘utilité apparaît immédiatement à l‘utilisateur sont son credo. NL Het op plausibele wijze combineren van functionaliteit en esthetiek is voor de gerenommeerde designer geen tegenstrijdigheid. Zijn credo zijn producten, die onmiddellijk geschikt zijn voor de gebruiker.
14
FR Des formes non conventionnelles, des lignes dynamiques, tel est le secret de la réussite de la star italienne du design. Il est principalement fasciné et inspiré par le triple accord homme, nature et technique. NL Onconventionele vormen, sierlijke lijnvoering, dat is het geheim voor het succes van de Italiaanse designstar. Hij wordt vooral gefascineerd en geïnspireerd door de drieklank mens, natuur en techniek.
NL Reductie tot de kenmerken van een onverwisselbare identiteit, die de producten hun persoonlijkheid geeft. ARTEFAKT leidt steeds tot een duidelijke leesbare, formele designuitspraak.
NL Creatie op basis van veranderende sociale en technologische waarden. Een symbiose tussen design, innovatie en technologie voor succesvolle producten, die voldoen aan de behoeften van de markt en de gebruiker.
FR Aucun designer n‘a autant marqué la palette de produits HOESCH qu‘Adolf Babel. Ses baignoires en acrylique créées pour HOESCH révolutionnent les salles de bain allemandes. Et il ne cesse d‘exprimer sa créativité avec de nouvelles idées. NL Geen enkele designer heeft het productenpalet van HOESCH zo gekenmerkt als Adolf Babel. Zijn acryl kuipen voor HOESCH revolutioneren de Duitse badkamer. En steeds weer blijft hij creatieve impulsen geven.
FR C‘est à l‘environnement que se mesure le confort de vie. C‘est avec cette conception des choses que le designer polonais crée les meilleures solutions possibles à toutes les échelles, du bâtiment jusqu‘à la baignoire. NL De omgeving is de maat van levenscomfort – met deze gedachte ontwerpt de Poolse designer de best mogelijke oplossingen in iedere maatstaf, van het gebouw tot badkuip.
15
| QUALITÄT
QUALITÉ | KWALITEIT |
QUALITÄT UND VERANTWORTUNG QUALITÉ ET RESPONSABILITÉ KWALITEIT EN VERANTWOORDELIJKHEID DE Wenn Sie sich für HOESCH entscheiden, genießen Sie nicht nur exquisites Design, sondern auch die besonderen Merkmale der verwendeten Werkstoffe: Acryl, Solique, Glas und Holz. Für die absolute Passgenauigkeit sämtlicher Produkte sorgen hoch qualifizierte Mitarbeiter am Standort Deutschland, die für die Produktion eigens gefertigte Werkzeuge einsetzen. Und damit die ohnehin schon außergewöhnliche Nachhaltigkeit unserer Kreationen ständig verbessert wird, investieren wir kontinuierlich in Forschung und Entwicklung – und damit in die Schonung unserer Umwelt. FR En faisant confiance à HOESCH, vous bénéficiez non seulement d‘un design d‘exception, mais également des propriétés particulières d‘un matérial unique: l‘acrylique sanitaire. Tout cela avec une durée de vie pratiquement illimitée. Nos collaborateurs hautement qualifiés sur le site allemand garantissent le dimensionnement parfait de tous les produits en utilisant des outils spécialement développés pour la production. Et pour constamment améliorer l‘incroyable durabilité de nos créations, nous investissons en permanence dans la recherche et le développement et donc dans la préservation de notre environnement. NL Als u voor HOESCH kiest, geniet u niet alleen van een exquisiet design, maar bovendien van de bijzondere kenmerken van een onovertroffen materiaal: acryl in sanitairkwaliteit. Voor het perfect bij elkaar passen van alle producten zorgen uiterst gekwalificeerde medewerkers van de Duitse locatie, die voor de productie eigen gemaakt gereedschap gebruiken. En om de toch al buitengewone duurzaamheid van onze creaties continu te verbeteren, investeren wij continu in onderzoek en ontwikkeling – en daarmee in het behoud van ons milieu.
16
17
| Sanitär-Acryl
acrylique sanitaire | Sanitair acryl |
Sanitär-Acryl acrylique sanitaire Sanitair acryl DE Balsam für Haut und Auge: schimmernder Glanz, angenehm warme Oberflächen und moderne Formen. Sanitär-Acryl lässt viel Raum für die Kreativität unserer Designer. Dank des gut zu verarbeitenden Hightech-Materials sind dem Design kaum Grenzen gesetzt. Der Werkstoff ist komplett durchgefärbt, die Produkte überraschen mit einer erstaunlichen Farbintensität. Sie fühlen sich auf der Haut angenehm warm, glatt und geschmeidig an. Bereits in den 70er Jahren begann HOESCH als erstes Unternehmen in Deutschland Badewannen aus gegossenem Sanitär-Acryl herzustellen. Die Produkte überzeugen durch ihre Langlebigkeit, ihre erstklassige Qualität und ihre dauerhafte Stabilität. FR Plaisir des yeux, plaisirs pour le corps: une brillance satinée, des surfaces agréablement chauffées et des formes modernes. L‘acrylique sanitaire laisse aux designers une grande liberté de créativité. Grâce à ce matérial high-tech facile à travailler, le design ne connaît presque pas de limites. Ce matérial est entièrement teinté; ainsi, les produits surprennent de par leur vive intensité en couleurs. Leurs surfaces d‘un lisse absolu vous apportent chaleur et douceur sur votre peau. Déjà dans les années 1970, HOESCH était la première entreprise d‘Allemagne à fabriquer des baignoires en acrylique sanitaire coulé. Les produits séduisent grâce à leur longévité, leur qualité supérieure et leur stabilité durable. NL Balsem voor huid en oog: schitterende glans, aangenaam warme oppervlakken en moderne vormen. Sanitair-acryl biedt veel ruimte voor de creativiteit van onze designers. Dankzij het goed te verwerken hightech-materiaal zijn de mogelijkheden op het gebied van design nagenoeg onbeperkt. Het materiaal is volledig doorgekleurd, waardoor producten verrassen met een verbazingwekkende kleurintensiteit. Voor uw huid voelen ze aangenaam warm, glad en soepel aan. Al in de jaren 70 begon HOESCH als eerste onderneming in Duitsland met het vervaardigen van badkuipen uit gegoten sanitair-acryl. De producten overtuigen door hun lange levensduur, de eersteklas kwaliteit en de duurzame stabiliteit.
18
19
| Sanitär-Acryl
acrylique sanitaire | Sanitair acryl |
DE Die Vorteile von Sanitär-Acryl: ü Glatt und hautsympathisch: Produkte aus Sanitär-Acryl fühlen sich stets angenehm warm und geschmeidig auf der Haut an. ü Brillante Farben: Das Material ist komplett durchgefärbt, beständig gegenüber UV-Strahlen und dauerhaft farbecht. ü Designvielfalt: Das kreative Team von HOESCH spielt mit den Eigenschaften des Materials und interpretiert die Bad- und Wellnessprodukte immer wieder neu. ü Lange warm: Wannen aus Acryl halten das Badewasser besonders lange warm, da das Material sehr gut isoliert und die Wärme festhält. ü Langlebig und schlagfest: Das stabile Sanitär-Acryl von HOESCH ist beständig gegenüber Schlägen, Stößen und Verwitterung. ü Hygienisch und schmutzabweisend: Auf der porenfreien Oberfläche von Produkten aus Sanitär-Acryl haben Schmutz- und Kalkpartikel keine Chance sich festzusetzen und werden einfach abgespült. ü Pflegeleicht: Die glatte Oberfläche ist leicht zu pflegen und unempfindlich gegenüber handelsüblichen Reinigungsmitteln. ü Polier- und reparaturfähig: Wannen aus Sanitär-Acryl können einfach poliert werden, sodass kleine Kratzer leichter und schneller beseitigt werden als bei Wannen aus anderen Werkstoffen wie z.B. Stahl-Emaille. ü Schallisolierend: Bei fachgerechter Montage absorbieren Acryl-Wannen den Körperschall. ü Ein Leichtgewicht: Produkte aus Sanitär-Acryl sind sehr montagefreundlich, da die Wanne buchstäblich kaum ins Gewicht fällt. ü Frei kombinierbar: Dank perfekter Farbübereinstimmung gliedern sich Produkte aus Sanitär-Acryl optimal in Badezimmer mit Einrichtungen aus anderen Materialien wie Keramik ein. FR Les avantages de l‘acrylique sanitaire: ü Des surfaces lisses et agréables àu toucher: Les produits en acrylique sanitaire sont toujours doux et chaud sur votre peau. ü Des couleurs brillantes: le matériau est entièrement teinté, résistant aux rayons UV et les couleurs offrent une résistance permanente. ü Un design aux multiples facettes: l‘équipe créative de HOESCH met à profit les caractéristiques du matérial, ce qui lui permet de constamment réinventer les produits pour la salle de bain et les espaces de bien-être. ü Le maintien de la chaleur: les baignoires en acrylique maintiennent longtemps l‘eau du bain à température puisque ce matérial est un très bon isolant et conserve ainsi la chaleur. ü Longévité et résistance aux chocs: l‘acrylique sanitaire solide de HOESCH résiste aux impacts, aux chocs et à l‘altération. ü Hygiénique et antitaches: la surface sans pores des produits en acrylique sanitaire empêche la saleté et les particules de calcaire de s‘incruster: un simple rinçage suffit pour les éliminer. ü Facilité d‘entretien: la surface lisse est facile à entretenir et peut être nettoyée sans problèmes avec des produits nettoyants classiques. ü Polissables et réparables: les baignoires en acrylique sanitaire peuvent facilement être polies de manière à éliminer des petites égratignures plus facilement et plus rapidement que sur les baignoires à base d‘autres matériaux tels que l‘acier émaillé. ü Insonorisation: lorsqu‘elles sont montées correctement, les baignoires en acrylique absorbent les bruits du corps. ü Un poids plume: les produits en acrylique sanitaire sont très faciles à monter grâce au poids léger des baignoires. ü Liberté de combinaison: grâce à une compatibilité idéale en termes de couleurs, les produits en acrylique sanitaire peuvent être parfaitement intégrés dans les salles de bains comportant des équipements fabriqués à partir d‘autres matériaux tels que la céramique. NL De voordelen van sanitair-acryl: ü Glad en huidvriendelijk: producten van sanitair-acryl voelen altijd aangenaam warm en glad aan op de huid. ü Briljante kleuren: het materiaal is volledig doorgekleurd, UV-bestendig en duurzaam kleurecht. ü Veelvoud aan design: het creatieve team van HOESCH speelt met de eigenschappen van het materiaal en kiest steeds weer een nieuwe benadering van hun badkamer- en wellnessproducten. ü Lang warm: badkuipen van acryl houden het badwater bijzonder lang warm, omdat het materiaal zeer goed isoleert en de warmte vasthoudt. ü Duurzaam en stootvast: het stabiele sanitair-acryl van HOESCH is bestand tegen schokken, stoten en verwering. ü Hygiënisch en vuilafstotend: op de poriënvrije oppervlakken van producten van sanitair-acryl hebben vuil- en kalkdeeltjes geen kans om zich af te zetten. Ze worden eenvoudig weggespoeld. ü Onderhoudsvriendelijk: het gladde oppervlak is eenvoudig in onderhoud en ongevoelig voor de gangbare reinigingsmiddelen die in de handel verkrijgbaar zijn. ü Geschikt voor polijsten en reparaties: badkuipen van sanitair-acryl kunnen worden gepolijst zodat kleine krassen eenvoudiger en sneller kunnen worden verholpen dan bij badkuipen van ander materiaal, zoals geëmailleerd staal. ü Geluidsisolerend: bij een vakkundige montage absorberen de acrylbadkuipen het geluid van de kuip. ü Lichtgewicht: producten van sanitair-acryl zijn zeer montagevriendelijk, omdat de badkuip letterlijk nagenoeg geen gewicht heeft. ü Vrij combineerbaar: dankzij perfecte kleurovereenstemming passen de producten van sanitair-acryl uitstekend in badkamers met inrichtingen van andere materialen, zoals keramiek. 20
21
|
solique | solique |
Solique Solique Solique DE Qualität ohne Kompromisse. Das Verbundmaterial Solique fühlt sich nicht nur angenehm warm auf der Haut an. Es ist auch extrem hart und dadurch äußerst stabil. Die besonderen Inhaltsstoffe Dolomit, Harz und Härter machen es möglich. Hinsichtlich Abrieb und Abnutzung ist nichts zu befürchten – dank der widerstandsfähigen Gelcoat-Oberfläche. Die glänzend-glatten Solique-Wannen sind mit anderen Produkten aus Acryl oder Keramik perfekt kombinierbar. Ein weiterer Vorteil der geschlossenen Oberflächenstruktur besteht in der leichten Pflege und der hohen Schmutz- und Keimresistenz der Produkte. Auf Wunsch bietet die optionale AntirutschOberfläche „SoliquePRO“ maximale Trittsicherheit. FR Une qualité intransigeante. Le matériau composite Solique n‘apporte pas qu‘une sensation de chaleur sur la peau. C‘est aussi un matérial extrêmement dur et très solide grâce aux composants spéciaux tels que la dolomite, la résine et le durcisseur. Quant à l‘abrasion et à l‘usure, vous n‘avez rien à craindre grâce à la surface résistante en Gelcoat. Les baignoires lisses et brillantes en Solique peuvent être parfaitement combinées à d‘autres produits en acrylique ou en céramique. Un avantage supplémentaire de la structure scellée de la surface: les produits sont faciles à entretenir et résistent très bien à la saleté et aux germes. Sur demande, la surface antidérapante «SoliquePRO» peut être appliquée en option pour réduire au maximum le risque de dérapage. NL Kwaliteit zonder composietmateriaal. Het compositiemateriaal Solique voelt niet alleen zeer aangenaam warm aan op de huid. Het is ook extreem hard en daardoor uiterst stabiel. De bijzondere elementen dolomiet, hars en hardingsmiddelen maken dit mogelijk. Dankzij de slijtagebestendige gelcoat-oppervlakken hoeft u niet bang te zijn voor schuren en slijtage. De glanzende, gladde Solique-badkuipen kunnen perfect worden gecombineerd met andere producten van acryl of keramiek. Een ander voordeel van de gesloten oppervlaktestructuur bestaat in het eenvoudige onderhoud en de hoge vuil- en bacterieresistentie van de producten. Naar wens biedt het optionele antislip-oppervlak „SoliquePRO” maximale stapveiligheid.
22
23
| GLAS
VERRE | GLAS |
GLAS VERRE GLAS DE Durch ihre Transparenz engen Verglasungen von Duschen und Dampfkabinen das Bad optisch nicht ein. Vielmehr zeigen Sie glasklar, welche Duschfreuden sich hinter ihnen bieten. Zur Herstellung der Verglasungen von HOESCH wird ausschließlich Einscheiben-Sicherheitsglas (ESG) verwendet, das während der Anfertigung eine spezielle Wärmebehandlung erfährt. Im Hinblick auf die Pflegefreundlichkeit versieht HOESCH alle Gläser mit einer speziellen Oberflächenbeschichtung (EverClean), die lästige Ablagerungen von Kalk und Schmutz vermindert. Dank EverClean fließt Wasser bestmöglichst ab - die Glasoberfläche bleibt stets glänzend und glatt – und das mit minimalem Aufwand. FR Avec leur transparence, les parois des douches et des cabines hammam n‘étouffent pas visuellement l‘espace de la salle de bains. Au contraire, ils montrent avec clarté le plaisir de la douche qui se cache derrière eux. Les vitrages HOESCH utilisent exclusivement du verre sécurit soumis à un traitement thermique spécial lors de la fabrication. En ce qui concerne la facilité d‘entretien, HOESCH dote tous ses vitrages d‘un revêtement spécial (EverClean) qui empêche le calcaire et les impuretés de se déposer. Grâce à EverClean, l‘eau s‘écoule sans laisser de trace sur la surface en verre qui reste toujours lisse et brillante, et ce avec un minimum d‘entretien. NL Dankzij hun transparantie zorgen de glasdelen van douches en stoomcabines ervoor dat de badkamer ruimer aandoet. Ze laten glashelder zien welk douchegenot erachter geboden wordt. Voor het vervaardigen van de glasdelen van HOESCH wordt uitsluitend enkelvoudig veiligheidsglas gebruikt dat tijdens de productie een speciale warmtebehandeling ondergaat. Om ervoor te zorgen dat ze eenvoudig onderhouden kunnen worden, voorziet HOESCH alle glasdelen van een speciale oppervlaktecoating (EverClean), die lastige kalk- en vuilaanslag voorkomt. Dankzij de EverClean-coating vloeit het water weg zonder restanten achter te laten. Het glasoppervlak blijft glanzend en glad - en dat met minimale inspanning.
24
25
| holz
Bois | Hout |
HOLZ Bois Hout DE Das zeitgemäße Bad von heute ist ein Raum, der Großzügigkeit, Helligkeit und Natürlichkeit ausstrahlt. Anspruchsvolles Ambiente und wohnliches Flair treffen hier aufeinander und machen das Badezimmer zu einer modernen Wohlfühl-Oase für Genießer. Der natürliche Werkstoff Holz lässt sich perfekt in dieses von Ruhe und Geborgenheit geprägte Raumbild integrieren. Das Material vermittelt ein Gefühl von Wärme und Behaglichkeit. Mit Holz wird Erholung und Körperpflege in einem von Eleganz und Luxus bestimmten Ambiente zu einem Vergnügen mit „Natural Touch“. FR La salle de bain contemporaine est une pièce dont émane de la générosité, de la clarté et du naturel. Ambiance prestigieuse et charme de confort s‘unissent ainsi pour faire de la salle de bain une oasis moderne de bien-être pour ceux qui sauront en profiter. Le bois, un matériau naturel, s‘intègre parfaitement dans ce cadre d‘une pièce évoquant calme et quiétude. Le matériau propage une sensation de chaleur et de bien-être. Grâce au bois, le repos et les soins corporels se transforment en plaisir «Natural Touch» au sein d‘une ambiance d‘élégance et de luxe. NL De moderne badkamer is een vertrek dat ruimtelijkheid, helderheid en natuurlijkheid uitstraalt. De stijlvolle omgeving en behaaglijke uitstraling worden met elkaar verweven en veranderen de badkamer in een moderne, ontspannende ruimte voor levensgenieters. Het natuurlijke materiaal hout kan perfect worden geïntegreerd in deze ruimte die wordt gekenmerkt door rust en geborgenheid. Het materiaal verschaft een gevoel van warmte en behaaglijkheid. De „Natural Touch“ van hout maakt ontspanning en lichaamsverzorging in een elegante en luxueuze omgeving tot een waar genoegen.
26
27
| Referenzen
Références | Referenties |
St. Regis Mardavall Mallorca Resort Spanien/Espagne/Spanje
28
DE Unsere Produkte finden sich weltweit überall dort wieder, wo außergewöhnliches Design in Verbindung mit TopQualität - made in Germany - höchsten Anforderungen gerecht werden muss. Wir haben für Sie eine Auswahl unserer Referenzen zusammengestellt. Sollten Sie Fragen oder Anregungen haben, freuen wir uns auf Ihre Kontaktaufnahme.
FR Vous trouverez nos produits aux 4 coins du monde, dès lors que le design peu commun s‘allie à un niveau de qualité élevé - made in Germany - afin de répondre à des exigences des plus élevées. Nous avons sélectionné un assortiment de références pour vous. Pour toutes questions ou suggestions, nous serions heureux de votre prise de contact.
NL Onze producten vindt u wereldwijd weer daar terug, waar buitengewoon design in combinatie met topkwaliteit - made in Germany - aan de hoogste eisen moet voldoen. Wij hebben voor u een selectie uit onze referenties samengesteld. Mocht u vragen of suggesties hebben, dan verheugen wij ons op uw reactie.
Mehr Informationen zu unseren Referenzen finden Sie auf unserer Internetseite:
Vous trouverez plus d’informations concernant nos références sur notre page internet:
Meer informatie over onze referenties kunt u vinden op onze website:
www.hoesch.de/unternehmen/referenzen
www.hoesch-design.fr/fr/entreprise/references
www.hoesch-design.nl/nl/onderneming/referenties
Hotel Fährhaus Sylt Deutschland/Allemagne/Duitsland
Son Brull Hotel & SPA Spanien/Espagne/Spanje
Der Kleine Prinz Deutschland/Allemagne/Duitsland
Kempinski Hotel Mall of the Emirates Saudi-Arabien/Arabie Saoudite/Saoedi-Arabië
Hotel Fährhaus Sylt Deutschland/Allemagne/Duitsland
St. Regis Mardavall Mallorca Resort Spanien/Espagne/Spanje
29
CELEBRATE bathing
30
31
| CELEBRATE bathing
DE Eine Entscheidungshilfe bieten Ihnen die Piktogramme, die in diesem Katalog bei den einzelnen Badewannen abgebildet sind. Sie zeigen die jeweiligen Eigenschaften der Badewannen wie ihre Form oder die Anzahl der Sitzplätze. Hinzu kommen zusätzliche Optionen, mit denen Sie Ihre Wunsch-Badewanne zu einem individuellen Wohlfühlobjekt machen können: mit Licht dank Unterwasserscheinwerfern, dem „unsichtbaren“ Soundsystem InvisibleSound, der Ab-/Überlaufarmatur Combi Vario oder einem der Whirlsysteme. Einen Überblick über alle Eigenschaften und Optionen finden Sie in der Legende auf der folgenden Seite. Verwirklichen Sie Ihre Vorstellungen vom verführerischen Wohlfühl-Paradies in den eigenen vier Wänden. FR Les pictogrammes représentés dans le catalogue à côté des baignoires vous aideront à mieux choisir. Ils représentent toutes les fonctions des baignoires, telles que leur forme ou le nombre de places assises. Par ailleurs, des options supplémentaires vous permettront de configurer votre baignoire personnalisée en un objet de bien-être unique: l‘éclairage de projecteurs immergés, le système sonore «invisible» InvisibleSound, le système d‘écoulement/trop-plein CombiVario ou l‘un des systèmes balnéo. Vous trouverez une vue d‘ensemble de toutes les caractéristiques et options dans la légende de la page suivante. Créez chez vous l‘irrésistible paradis du bien-être que vous vous étiez imaginé. NL In de catalogus worden bij elke badkuip pictogrammen afgebeeld om het nemen van een beslissing eenvoudiger te maken. Deze pictogrammen vermelden alle eigenschappen van de desbetreffende badkuip, zoals de vorm of het aantal zitplaatsen. Daarnaast kunt u ook kiezen uit een scala aan aanvullende opties, zodat u uw droombadkuip kunt vormgeven tot uw persoonlijke wellnessobject: met verlichting door onderwaterschijnwerpers, het „onzichtbare” InvisibleSound-geluidssysteem, een CombiVariooverloopafvoer of een van de whirlsystemen. U vindt een overzicht van alle eigenschappen en opties in de legenda op de volgende pagina. Laat uw beeld van een verleidelijk wellnessparadijs in uw eigen huis werkelijkheid worden.
DE Finden Sie die Badewanne Ihrer Träume In einem stilvollen Ambiente können wir am besten entspannen. So ist das ideale Badezimmer ansprechend gestaltet und funktionell perfekt auf unsere Bedürfnisse und Wellness-Wünsche abgestimmt. Eine zentrale Rolle spielt die Badewanne: Die designorientierten Wannen von HOESCH bereiten durch ihre wellnessfördernden Funktionen einen grenzenlosen Genuss. Unser vielfältiges Angebot umfasst Badewannen mit großen Innenräumen, variierenden Bodenlängen und ergonomischen Rückenschrägen. Wählen Sie zwischen freistehenden Modellen oder modischen Einbauversionen, die als Ein- oder Zweisitzer lieferbar sind.
Lichtsystem, siehe Seite 126 Système d‘éclairage, voir page 126 Lichtsysteem, zie pagina 126
Glasverkleidung, siehe Seite 120 Habillage en verre, voir page 120 Glazen ommanteling, zie pagina 120
Besonders tief (ab 485 mm) Grande profondeur (à partir de 485 mm) Bijzonder diep (vanaf 485 mm)
Soundsystem, siehe Seite 124 Système audio, voir page 124 Soundsysteem, zie pagina 124
Badewanne für 2 Personen Baignoire pour 2 personnes Badkuip voor 2 personen
Linke/Rechte Ausführung Version gauche/droite Linkse/Rechtse uitvoering
Whirlsystem, siehe Seite 134 Système, voir page 134 Whirlsysteem, zie pagina 134
Badewanne für 3 Personen Baignoire pour 3 personnes Badkuip voor 3 personen
In anderen Formen erhältlich Autres formes disponibles In andere vormen verkrijgbaar
Combi Vario, siehe Seite 128 Combi Vario, voir page 128 Combi Vario, zie pagina 128
Badewanne für 4 Personen Baignoire pour 4 personnes Badkuip voor 4 personen
Sonderzubehör Accessoires speciaux Speciaal toebehoren
FR C‘est dans une ambiance distinguée que nous pouvons nous détendre le mieux À cet effet, la salle de bain idéale est conçue de manière accueillante et avec des fonctions parfaitement adaptées à nos besoins et souhaits pour notre bien-être. La baignoire y joue un rôle prépondérant: grâce à leurs fonctions bien-être, les baignoires à orientation design HOESCH procurent d‘innombrables plaisirs. Notre large gamme de produits comprend des baignoires à grande capacité ayant des longueurs de fond variables et des pentes ergonomiques pour le dos. Choisissez entre des modèles sur pieds ou des versions encastrées tendance, livrables comme baignoire à une ou deux places. NL Mensen kunnen zich het beste ontspannen in een stijlvolle omgeving Hiervoor wordt de ideale badkamer overeenkomstig vormgegeven en functioneel perfect afgestemd op onze behoeften en wensen op het gebied van wellness. De badkuip staat daarin centraal: de designbadkuipen van HOESCH geven door hun wellnessstimulerende functies een eindeloos genot. Ons veelzijdige aanbod omvat badkuipen met grote inhoud, variërende bodemlengtes en ergonomisch gevormde rugsteunen. U kunt kiezen uit vrijstaande modellen of modieuze inbouwvarianten, die als één- of tweezitter kunnen worden geleverd.
32
33
| WATER LOUNGE
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: NOA Design
DE Vergessen Sie Traditionen und Konventionen. Erleben Sie stattdessen ein faszinierendes Experiment, eine komplett neue Wellness-Performance. Das Konzept Water Lounge, Design by NOA, eröffnet den Themen Baden und Wohnen völlig neue Sichtweisen. Umspielt von Wasser nehmen Sie im durchsichtigen Glaskubus der Water Lounge auf einer bequemen Liege Platz. Sie ruht auf einer edlen Metallkonstruktion oder auf warmen Teakholz-Elementen – ganz wie Sie wünschen. Die komfortable Liegefläche verwöhnt Sie mit ergonomischen Körperkissen, durch deren Zwischenräume sanft Luftblasen dringen und Sie wohltuend massieren. FR Oubliez les traditions et les conventions. Et découvrez une expérience fascinante, une sensation de bien-être totalement nouvelle. Le concept Water Lounge, Design by NOA, ouvrent de nouvelles perspectives aux salles de bain et aux habitations. Enveloppé d‘eau, vous vous allongez confortablement dans le cube en verre transparent de la baignoire Water Lounge. Selon vos préférences, elle repose sur une construction métallique élégante ou sur des éléments chaleureux en teck. La surface de la baignoire est dotée de coussinets ergonomiques entre lesquels de jets de bulles vous massent agréablement. NL Vergeet tradities en conventies. Beleef in plaats daarvan een fascinerend experiment, een compleet nieuwe wellnessprestatie. Het concept Water Lounge, Design by NOA, opent volledig nieuwe zienswijzen wat de thema‘s baden en wonen aangaat. Omgeven door water neemt u op een gemakkelijke ligzetel plaats in de doorzichtige glazen kubus van de Water Lounge. Deze rust op een constructie van edelmetaal of op warme teakhouten elementen – helemaal volgens uw wensen. Het comfortabele ligvlak verwent u met ergonomische lichaamskussens, waarbij zachte luchtbellen door de tussenruimtes dringen en u op weldadige wijze masseren.
34
Water Lounge 2000×1200 mm
35
| WATER LOUNGE
BADEN | BAIN | BADEN |
DE Water Lounge überschreitet die klassischen Grenzen der Badkonzeption. Sie können nicht nur im wassergefüllten Glaskubus wunderbar entspannen, sondern haben die Möglichkeit, es sich z. B. auf Ihrer Terrasse gemütlich zu machen. Die ergonomische Liege auf Rollen besteht aus einem hochwertigen Rahmen aus gebürstetem Edelstahl und bequemen Auflagen aus Teakholz. Praktisch: die schwenkbare Ablage aus Glas.
DE Doch nicht nur der Gesamtentwurf, auch die Details von Water Lounge entsprechen höchstem Niveau: In den praktischen Ablagetisch ist das Bedienfeld komfortabel integriert und wird über kapazitive Tasten gesteuert. Für optimale Lichtverhältnisse, wo immer Sie wollen, sorgt die um 90 Grad schwenkbare Leselampe. Sie ist zudem mit einem Farbwechsler ausgestattet, der Sie in unterschiedliche Stimmungen versetzen kann. Darüber hinaus erfüllt die Leselampe überraschend und eindrucksvoll die Funktion des Wasser einlaufs. Water Lounge heißt Sie willkommen.
FR Water Lounge dépasse les limites classiques de la conception de la salle de bain. Vous pouvez non seulement vous détendre dans le cube en verre rempli d‘eau, mais vous avez également la possibilité de vous installer confortablement sur votre terrasse par ex. La chaise longue ergonomique sur roulettes se compose d‘un cadre de qualité supérieure en inox brossé et de supports confortables en teck. Pratique: la tablette basculante en verre. NL Water Lounge overschrijdt de klassieke grenzen van de badconceptie. U kunt niet alleen in de met water gevulde glazen kubus heerlijk ontspannen, maar u heeft de mogelijkheid het gezellig te maken, bv. op uw terras. De ergonomische ligzetel op rollen bestaat uit een hoogwaardig frame van geborsteld roestvrij staal en comfortabele steunen van teakhout. Praktisch: de zwenkbare steun van glas.
FR L‘ensemble du concept comme les détails de la baignoire Water Lounge sont du plus haut niveau: Le panneau de commande est intégré dans la tablette pratique et est commandé par des touches capacitives pour plus de confort. Une liseuse orientable à 90 degrés équipée d‘un variateur de couleur d‘éclairage assure un éclairage optimal là où vous le souhaitez et vous plonge dans différentes ambiances. Et de manière tout à fait étonnante et impressionnante, cette liseuse assure également l‘arrivée d‘eau. Water Lounge vous souhaite la bienvenue. NL Niet alleen het totale ontwerp, maar ook de details van Water Lounge voldoen aan het hoogste niveau: in de praktische aflegtafel is het bedieningspaneel comfortabel geïnte-greerd en wordt dit via capacitieve toetsen gestuurd. De 90° zwenkbare lamp zorgt voor optimale lichtverhoudingen waar u maar wilt. Deze is bovendien uitgerust met een kleurenwisselaar, die u in verschillende stemmingen kunt zetten. Bovendien vervult de leeslamp op verrassende en indrukwekkende wijze de functie van een watertoevoer. Water Lounge heet u welkom.
Water Lounge 1803×500 mm
36
37
+
| ERGO
BADEN | BAIN | BADEN | DESIGNED BY: Günter Horntrich yellow design
FREISTEHENDE BADEWANNEN Baignoires autonom Vrijstaande baden
DE Der Name sagt es schon: Ergo+ von yellow design bietet weit mehr als bloße Ergonomie fürs Bad. Denn die Wannenserie setzt in punkto Gestaltung, Form und Ausstattungsmöglichkeiten neue Maßstäbe für ganz entspanntes und kreatives Baden. FR Comme son nom l‘indique, le modèle Ergo+ de yellow design offre beaucoup plus qu‘une simple ergonomie pour le bain. Cette série de baignoires pose de nouveaux jalons sur le plan du design, de la forme et des possibilités d‘équipement, pour que le bain soit synonyme de détente et de créativité. NL De naam zegt het al: Ergo+ van yellow design biedt veel meer dan alleen ergonomie voor het bad. Deze serie baden zet qua design, vorm en uitrustingsmogelijkheden namelijk nieuwe standaarden voor ontspannen en creatief baden.
Ergo+ Einbauversion Version encastrée Inbouwversie 2000×1600 mm
Ergo+ 2000×1600 mm
38
39
+
| ERGO
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Günter Horntrich yellow design
DE Mehr Bewegungsfreiheit nicht nur bei den ovalen, rechteckigen oder quadratischen Ausführungen, sondern auch bei der Eckvariante. Mehr Individualität, denn jedes Modell ist als Einbauversion oder freistehend mit Glasverkleidung erhältlich. Zudem wurde für besonderen Komfort das softe ergonomische Zubehör aus hautfreundlichem Gelmaterial entworfen. Legen Sie Ihren Kopf auf das bequeme Nackenkissen, beide Arme auf die komfortablen Lehnen und genießen Sie den kreativen Freiraum, der Ihren Körper belebt und Ihre Seele streichelt. FR Plus de liberté de mouvement, non seulement avec les modèles de forme ovale, rectangulaire ou carrée, mais aussi avec la solution d‘angle. Plus de personnalisation, car chaque modèle est disponible en version encastrable ou autonome avec habillage en verre. En outre, pour plus de confort, les accessoires ergonomiques souples ont été réalisés dans une matière gel douce pour la peau. Posez votre tête sur le cale-nuque moelleux, vos deux bras sur les accoudoirs confortables et profitez d‘un espace de liberté créative qui stimule votre corps et flatte vos sens. NL Niet alleen de ovale, rechthoekige of vierkante uitvoeringen, maar ook de hoekvarianten bieden meer bewegingsvrijheid. Ook worden er meer individuele mogelijkheden geboden, want ieder model is verkrijgbaar als inbouwversie of als vrijstaande versie met glazen ommanteling. De zachte ergonomische accessoires zijn bovendien vervaardigd van huidvriendelijk gelmateriaal voor extra comfort. Leg uw hoofd op het comfortabele nekkussen, beide armen op de aangename leuningen en geniet van de creatieve vrijheid die uw lichaam ervaart en uw ziel streelt. ERGO+ Einbauversion Version encastrée Inbouwversie 2075×1075 mm
ERGO+ 2075×1075 mm
40
41
| ERGO+
BADEN | BAIN | BADEN |
ERGO+ Einbauversion Version encastrée Inbouwversie 2075×1950 mm
ERGO+ 1640×1640 mm
ERGO+ Einbauversion Version encastrée Inbouwversie 1640×1640 mm
42
ERGO+ 2075×1950 mm
43
| EDITION PUTMAN
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Andrée Putman
DE Für Andrée Putman ist das Bad Raum der Befreiung, der Regeneration und der Lebensfreude. Wie die große französische Designerin diesen Anspruch umsetzt, ist absolut sehenswert. Die freistehende Wanne scheint den Boden nur punktuell zu berühren und dadurch fast zu schweben. Doch ob Sie sich nun für den Solitär oder die Einbauvariante entscheiden, in jedem Fall genießen Sie den großzügigen Innenraum. FR Pour Andrée Putman, la salle de bain est un espace de liberté, de régénération et de joie de vivre. Cette grande créatrice française met cette façon de voir les choses en œuvre de manière absolument étonnante. La baignoire à poser en îlot touche à peine le sol et semble donc presque flotter dans les airs. Mais que vous choisissiez le modèle en îlot ou encastré, vous bénéficierez toujours d‘un vaste espace intérieur. NL Voor Andrée Putman is de badkamer een ruimte van bevrijding, regeneratie en levensvreugde. Hoe de grote Franse ontwerpster deze behoefte omzet, is absoluut de moeite waard. Het vrijstaande bad lijkt de vloer slechts vluchtig aan te raken en daardoor bijna te zweven. Maar of u nu kiest voor de losstaande of de inbouwvariant, u geniet in ieder geval van de ruime binnenmaten.
Edition Andrée Putman 1900×1000 mm
44
Edition Andrée Putman Einbauversion Version encastrée Inbouwversie 1900×1000 mm
45
| Philippe STARCK EDITION 1
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Philippe Starck
DE Reduktion – also Rückführung auf den Ursprung – das ist für Philippe Starck der Ausgangspunkt jeder Gestaltung. Für HOESCH entwickelte er die vielfach prämierten Editionen 1 und 2. In ihrer Reinheit und Klarheit lassen sie für den Badenden Jahrtausende alte Baderituale aufleben und verbinden sie mit beeindruckender Ästhetik und höchstem Badekomfort – ganz gleich, ob eingebaut oder freistehend. FR Pour Philippe Starck, le minimalisme, c‘est-à-dire le retour aux sources, est le point de départ de toute création. Il a développé pour HOESCH les Editions 1 et 2 plusieurs fois distinguées. La pureté et la clarté des lignes font revivre des rituels de bain vieux de centaines d‘années tout en les associant à une esthétique impressionnante et à un confort maximum. Que la baignoire soit encastrée ou posée en îlot. NL Reductie – dus terugbrengen tot de essentie – dat is voor Philippe Starck het uitgangspunt van iedere vormgeving. Voor HOESCH ontwikkelde hij de vele malen bekroonde Edition 1 en 2. Met hun zuiver- en helderheid laten ze voor de baders eeuwenoude badrituelen opleven en verenigen ze indrukwekkende esthetiek met maximaal badcomfort – zowel bij de ingebouwde als bij de vrijstaande versie.
Philippe Starck Edition 1 1800×900 mm
46
Philippe Starck Edition 1 Einbauversion Version encastrée Inbouwversie 1800×900 mm
47
| Philippe STARCK EDITION 2
BADEN | BAIN | BADEN | DESIGNED BY: Philippe Starck
DE Bei den freistehenden Wannen von Philippe Starck ist der Zuber als Grundidee unübersehbar. Die Edition 2 zitiert sogar auf charmante Weise das historische Original: Sie können die Wanne mit Holzbalken aus Eiche oder Wenge bestellen. FR Avec les baignoires à poser en îlot de Philippe Starck, la cuve est toujours étonnante. L‘Edition 2 reprend d‘ailleurs de manière charmante l‘original historique: vous pouvez commander votre baignoire avec des poutres en bois de chêne ou en Wenge. NL De vrijstaande baden van Philippe Starck zijn onmiskenbaar op de tobbe gebaseerd. De Edition 2 citeert zelfs op charmante wijze het historische origineel: u kunt het bad bestellen met houten balken in eiken of wengé.
Philippe Starck Edition 2 1750×800 mm
Philippe Starck Edition 2 1750×800 mm
Philippe Starck Edition 2 Einbauversion Version encastrée Inbouwversie 1750×800 mm
48
49
| FOSTER
BADEN | BAIN | BADEN | DESIGNED BY: Norman Foster
DE Ob Reichstagskuppel oder Bad, was Lord Norman Foster kreiert, beweist wahre Größe. Mit Bathroom Foster erleben Sie üppige Freiräume, die durch den luxuriös dimensionierten Innenraum und die außergewöhnliche Bodenlänge entstehen. Weitere interessante Raffinessen sind die schlichte Formgebung und das asymmetrische Design des Wannenrandes. Das sorgt einerseits für bequemen Ein- und Ausstieg und bietet andererseits auch ausladenden Armaturen genügend Platz. FR Qu‘il s‘agisse de la coupole du Reichstag ou d‘une baignoire, toutes les créations de Lord Norman démontrent son immense talent. Avec Bathroom Foster, vous découvrirez des espaces généreux créés par l‘intérieur aux dimensions luxueuses et par la longueur inhabituelle du fond. La forme aux lignes épurées et le design asymétrique du bord de la baignoire constituent des raffinements supplémentaires intéressants. Cela permet d‘entrer et de sortir facilement de la baignoire tout en offrant suffisamment de place pour la robinetterie en saillie. La baignoire encastrée ou en îlot est bien évidemment disponible avec des systèmes balnéo.
Foster 1900×1020 mm Einbauversion Version encastrée Inbouwversie 1900×1020 mm
NL Of het nu de Rijksdagkoepel of een bad is, wat Lord Norman creëert is het bewijs van ware grootte. Met Bathroom Foster beleeft u overvloedige vrije ruimtes, die ontstaan door de luxueus grote binnenruimte en de buitengewone bodemlengte. Andere interessante geraffineerdheden zijn de sobere vormgeving en het asymmetrische design van de kuiprand. Dat zorgt er enerzijds voor dat u gemakkelijk in en uit kunt stappen en biedt anderzijds ook voldoende ruimte aan aantrekkelijke kranen.
Foster 1900×980 mm
50
Foster Einbauversion Version encastrée Inbouwversie 1900×980 mm
51
| SINGLEBATH uno
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Code.2.design
DE Ob als freistehende Wanne mit rundum angeformter Schürze oder als Einbaumodell – SingleBath überzeugt durch ausgesprochen geradlinige Formgebung. Als Gegenpol zur äußerlichen Zurückhaltung ist das ergonomische Design des besonders großzügigen Innenraums zu sehen. Genießen Sie Komfort für Auge und Körper, der durch die passende Duscheinheit komplettiert werden kann. FR Que ce soit comme baignoire en îlot avec tablier intégré ou comme modèle encastré, SingleBath séduit par ses formes incroyablement droites. La discrétion des lignes extérieures est contrebalancée par le design ergonomique de l‘intérieur particulièrement spacieux. Appréciez le confort des yeux et du corps qui peut être complété par la douche de la même gamme.
SingleBath Uno Freistehend in Podest Autonome pour podium Vrijstaand in podium 1786×770 mm
NL Of het nu als vrijstaand bad is met rondom aangevormd paneel of als inbouwmodel – SingleBath overtuigt door een uitgesproken rechtlijnige vormgeving. Als tegenpool van de externe matiging is het ergonomische design van de zeer royale binnenmaten zichtbaar. Geniet van comfort voor ogen en lichaam, dat compleet kan worden gemaakt door de passende doucheunit.
SingleBath Uno 1798×782 mm
52
SingleBath Uno Freistehend mit Untertritt Îlot avec plinthe Vrijstaand met plint 1791×775 mm
SingleBath Uno Einbauversion A encastrer Inbouwversie 1766×750 mm
53
| SINGLEBATH DUO
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Code.2.design
SingleBath Duo Freistehend in Podest Autonome pour podium Vrijstaand in podium 1786×1161 mm
SingleBath Duo Freistehend mit Untertritt Ilot avec plinthe Vrijstaand met plint 1791×1166 mm
SingleBath Duo Einbauversion Version encastrée Inbouwversie 1766×1141 mm SingleBath Duo 1798×1173 mm
54
55
| SENSAMARE
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Günter Horntrich yellow design
SensaMare Einbauversion Version encastrée Inbouwversie 1900×1000 mm
Nackenkissen Coussin appuie-tete Nekkussen
Einlegeboden Grille de fond amovible Fond amovible Inlegbodem
Doussie Doussié Doussie
Dekorblende Plinthe Plint
Teak Teck Teak
DE Vom spannenden Kontrast zur entspannenden Harmonie. Dieses Kunststück ist dem Team von yellow design perfekt gelungen. Innen eckig und außen rund, das ist das prägende Gestaltungsmerkmal dieser sehenswerten Ovalwanne. Und Sie können durch einen interessanten Materialmix zur Kreativität beitragen, denn SensaMare kann mit einem wasserbeständigen Echtholz-Einlegeboden ergänzt werden. FR Du contraste surprenant à l‘harmonie relaxante. Cette œuvre d‘art est une réussite absolue de l‘équipe de yellow design. Angulaire à l‘intérieur et ronde à l‘extérieur, voilà ce qui distingue cette baignoire ovale séduisante. Et vous pouvez vous aussi vous montrer créatif, grâce à un mélange intéressant de matériaux, car SensaMare peut être complétée par un fond en bois véritable résistant à l‘eau. NL Van het spannende contrast tot ontspannende harmonie. Dit kunststuk is het team van yellow design perfect gelukt. Binnen hoekig en buiten rond, dat is de kenmerkende vorm van dit interessante ovale bad dat gezien mag worden. En u kunt bijdragen aan de creativiteit – door een interessante materiaalmix, want SensaMare kan worden aangevuld met een inlegrooster in vochtbestendig hout. SensaMare 1900×1000 mm
56
57
| MAXI
BADEN | BAIN | BADEN | DESIGNED BY: Artefakt
DE Das Oval ist prädestiniert für die Badewannengestaltung. HOESCH bietet Ihnen eine komplette Design-Familie. Formvollendeter Bade-Komfort, dank des Ablaufs in der Wannenmitte. Bei der freistehenden Variante betont die Außenverkleidung die ovale Form, welche bei der Einbauversion ganz pur zu sehen ist. FR La forme ovale est prédestinée pour les baignoires. HOESCH vous propose une famille design complète. Le confort d‘un bain aux formes parfaites, seul ou à deux grâce à la bonde au milieu de la baignoire. Sur le modèle en îlot, le revêtement extérieur souligne l‘ovale qui apparait dans sa forme la plus pure dans la version encastrée. NL De ovaal is voorbestemd voor de badvormgeving. HOESCH biedt u een complete design-familie. Badcomfort, perfect van vorm, dankzij de middenafvoer in het bad. Bij de vrijstaande variant wordt de ovaal benadrukt door de buitenommanteling, terwijl deze bij de inbouwversie 100% puur te zien is.
Maxi Oval Einbauversion Version encastrée Inbouwversie 2000×1000 mm
Maxi Oval 2020×1020 mm
58
59
| MIDI
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Artefakt DE Klassische Formensprache und exzellentes Design verlieren nie ihre Bedeutung. Midi Oval überzeugt durch äußere Kompaktheit und einen weich ausgeformten großzügigen Innenraum, der auch das Baden zu zweit zu einem sinnlichen Vergnügen macht. Sie haben die Wahl zwischen Solitär oder Einbaumodell und individuellen Whirlsystemen. Abrunden können Sie Ihr Badkonzept mit Accessoires, die von namhaften Designern entworfen wurden. FR Les formes classiques et un design d‘excellence ne perdent jamais leur attrait. Midi Oval séduit par sa forme extérieure compacte et un intérieur spacieux aux lignes douces qui transforme également le bain à deux en un moment de plaisir pour les sens. Vous avez le choix entre le modèle en îlot et le modèle encastré avec ou sans système balnéo individuel. Vous pouvez compléter le concept par des accessoires créés par des designers de renom. NL Klassieke vormtaal en voortreffelijk design verliezen hun grootheid nooit. Midi Oval overtuigt door externe compactheid en een zacht vormgegeven, royale binnenruimte, waarmee ook het samen baden een genot voor de zintuigen wordt. U heeft de keuze uit een losstaand of inbouwmodel en individuele whirlsystemen. Uw badconcept kunt u afronden met accessoires, die ontworpen zijn door befaamde designers.
Midi Oval 1870×920 mm
60
61
| MICHAEL GRAVES’ DREAMSCAPE
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Michael Graves
DE Dreamscape ist weit mehr als eine Wanne. Was der amerikanische Architekt und Designer Michael Graves geschaffen hat, ist eine wahre Badeskulptur. Das üppige Becken, das der ganzen Familie Raum bietet, ruht auf vier Säulen und zitiert klassische Vorbilder aus Architektur und Kunst. Die Ausstrahlung von Ausgewogenheit, Eleganz und Zeitlosigkeit stellt sich aber nicht nur bei der freistehenden Wanne ein, Sie werden sie auch bei der Vorwandversion mit Adapter und ebenso bei der Eckvariante genießen. Die Dreamscape Einbauversion können Sie auf Wunsch auch mit Whirlausstattung bekommen. FR Dreamscape est bien plus qu‘une baignoire. L‘architecte et designer américain Michael Graves a créé une véritable sculpture pour le bain. La cuve spacieuse qui offre de la place à toute la famille, repose sur quatre colonnes et fait référence à des modèles classiques de l‘architecture et de l‘art. L‘impression d‘harmonie, d‘élégance et d‘intemporalité ne se dégage pas seulement de la baignoire en îlot mais également de la version murale avec adaptateur ou du modèle d‘angle La version Dreamscape encastrée est également disponible avec l‘équipement balnéo. NL Dreamscape is veel meer dan alleen maar een bad. Wat de Amerikaanse architect en designer Michael Graves gecreëerd heeft, is een ware badsculptuur. Het weelderige bad, dat plaats biedt aan de hele familie, rust op vier zuilachtige voeten en citeert klassieke voorbeelden uit de architectuur en kunst. De uitstraling van evenwicht, elegantie en tijdloosheid komt echter niet alleen naar voren bij het vrijstaande bad, maar ook bij de voorwandversie met adapter en bij de hoekvariant kunt u ervan genieten. De Dreamscape-inbouwversie is op aanvraag ook met whirluitrusting verkrijgbaar.
Michael Graves’ Dreamscape Ø 1800 mm
62
63
| spectra
| tacna
DESIGNED BY: Adolf Babel
BADEN | BAIN | BADEN |
DE Der unkonventionelle Zweisitzer mit Mittelablauf und eleganter Taille im Oval. Die runden Innenwände bieten bequemen Liegekomfort. Aktuellen Trends folgend überzeugt Tacna mit einem reduzierten Design und ist in jeden Badstil integrierbar. FR La bi place non conventionelle avec bonde centrale et taille élégante ovale. Les murs intérieurs arrondis offrent un allongement confortable. Suivant les tendances actuelles, Tacna à convaincu avec un Design minimaliste et peut-etre intégré dans chaque style de salle de bain.
DE Das prämierte Design der Spectra-Wannen ist ideal für komfortverwöhnte Genießer: Die bequemen Rückenstützen, der fließende Übergang in die Seitenwände, die besondere Tiefe und die große Bodenlänge sorgen für wohlige Badeentspannung.
NL Het onconventionele tweepersoonsbad met middenafvoer en elegante ovale taille. De ronde binnenwanden bieden aangenaam ligcomfort. Actuele trends volgend overtuigt Tacna met een minimalistisch design en is in iedere badstijl integreerbaar.
FR Le design primé des baignoires Spectra est idéal pour tous ceux qui aiment savourer les délices du confort: les appuiedos relaxants, la souple transition vers les parois latérales, la profondeur particulière et la grande longueur du fond de la baignoire assurent détente et bien-être au moment du bain. NL Het bekroonde design van de Spectra-baden is ideaal voor iedereen die aan comfort gewend is: De aangename ligzijden, de vloeiende overgang in de zijwanden, de diepte en de ruime bodemlengte zorgen voor heerlijk weldadig baden. Spectra 1700×800 mm 1800×800 mm 1800×900 mm 1900×800 mm 1900×900 mm
64
Tacna 1800×900 mm
65
| AVIVA®
BADEN | BAIN | BADEN |
RUNDE UND OVALE Badewannen Baignoires RONDES ET OVALES RONDE EN OVALE baden
DE Mit Aviva® macht gehobenes Badevergnügen die Runde. Ein ästhetisches Vergnügen, das Sie am besten gemeinsam genießen können, und zwar sitzend oder liegend. FR Avec Aviva®, le plaisir d‘un bain de luxe devient accessible. Un moment d‘esthétisme à partager en étant assis ou couché. NL Met Aviva® wordt het badplezier onvergetelijk. Een esthetisch genot, ideaal om met z‘n tweeën van te genieten, zowel zittend als liggend.
Aviva® Ø 1800 mm
66
67
| AVIVA®
| orlando
DESIGNED BY: Artefakt
DESIGNED BY: Adolf Babel
DE Machen Sie es sich bequem: Orlando bietet jede Menge Raum dazu. Die fließend gestalteten Rückenschrägen machen das Sitzen ebenso angenehm wie das Liegen. Und auch die Armaturen finden ihren idealen Platz.
DE Vier individuell positionierbare Rückenlehnen aus PU-Schaum sind serienmäßig und tragen zu noch größerem Sitzkomfort bei. Das matte Schwarz der Lehnen kontrastiert mit dem schimmernden Weiß des Sanitäracryls und unterstreicht den hohen Design-Anspruch.
FR Mettez-vous à l‘aise: Orlando offre toute la place qu‘il faut pour cela. Les parois inclinées aux lignes douces permettent d‘être agréablement installé que ce soit assis ou couché. Et la robinetterie aussi est idéalement positionnée.
FR Cette baignoire est équipée de série avec quatre dossiers en mousse PU réglables individuellement qui améliorent le confort. Le noir mat des dossiers contraste avec le blanc miroitant de l‘acrylique sanitaire et souligne la qualité du design.
NL Ga lekker zitten: Orlando biedt daarvoor alle ruimte. Door de in vloeiende lijn uitgewerkte schuine rugzijden wordt het zitten net zo aangenaam als het liggen. En ook voor het kraanwerk is er een ideaal plekje.
NL Vier individueel positioneerbare rugleuningen in PU-schuim zijn standaard en dragen bij aan nog meer zitcomfort. Het matzwart van de leuningen staat in contrast met het glanzend wit van het sanitaire acryl en onderstreept de hoge design-eis.
Aviva® Ø 1800 mm
68
BADEN | BAIN | BADEN |
Orlando Ø 1600 mm
69
| LARGO
| SCELTA
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Radek Kurzyp
DESIGNED BY: Adolf Babel
DE Largo ist eine Größe für sich: Die Ecken des Innenraumes sorgen für kontrastierende Spannung zum klassischen Oval. Entspannung genießen Sie dagegen durch die ergonomischen Rückenschrägen und die große Bodenlänge. Largo gibt es auch als Rechteck- oder Trapezwanne und natürlich mit individuellen Whirlsystemen.
DE Auch bei Scelta erinnert das Oval an die Ursprünge des Badens. Die große Wannentiefe von 480 mm, die ergonomische Ausformung des Innenraumes sowie der breite Wannenrand verdeutlichen hingegen den neuesten Stand der Badekultur. Und der bietet tiefes Eintauchen, bequemen Sitz und praktische Ablageflächen. Scelta bekommen Sie übrigens auch als Rechteck-, Sechseckund Eckwanne.
FR Largo est un modèle à part: les angles intérieurs contrastent de manière intéressante avec l‘ovale classique. Les parois inclinées ergonomiques, la grande longueur du fond et la bonde centrale vous permettent de vous relaxer. Largo est également disponible comme baignoire rectangulaire, trapézoidale et bien évidemment avec des systèmes balnéo individuels.
FR Pour la baignoire Scelta aussi, l‘ovale est un rappel aux origines du bain. En revanche, la grande profondeur de la baignoire de 480 mm, la forme ergonomique de l‘intérieur ainsi que le large bord de la baignoire reflètent la culture actuelle du bain. Et permet de plonger en profondeur dans le bain, de s‘asseoir confortablement avec des rebord pratique. Scelta est également disponible en baignoire rectangulaire, hexagonale et d‘angle.
NL Largo is een grootte op zich: de hoeken van de binnenruimte zorgen voor contrasterende spanning met de klassieke ovaal. De ergonomische rugzijden en de grote bodemlengte en zorgen daarentegen voor ontspanning. Largo bestaat ook als rechthoekig, trapezium bad en natuurlijk met individuele whirlsystemen.
NL Ook in het geval van Scelta herinnert de ovaal aan de oorsprong van het baden. De grote kuipdiepte van 480 mm, de ergonomische uitvoering van de binnenruimte en de brede kuiprand laten daarentegen de nieuwste stand van de badcultuur zien. En hij biedt alle ruimte tot afdalen en comfortabel zitten, en leent zich uitstekend om uw badaccessoires neer te zetten. Scelta is overigens ook beschikbaar als rechthoekig, zeshoekig en hoekbad.
Scelta 1900×1200 mm 2000×900 mm
Largo 2000×1000 mm
70
71
| WAIKIKI
| MEDICI
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Adolf Babel
DE Mit Waikiki liegt exklusiver Familien-Badespaß so nah wie nie. Eintauchen in die luxuriöse Dimension und entspannen, Spaß haben, genießen. Und wem der Wasserspiegel nicht hoch genug sein kann: Die Ab- und Überlaufarmatur „Combi Vario“ bringt zusätzliche 50 mm.
DE Puristische Edel-Optik: Die schlichte Eleganz der klassischen Ellipse wird durch den hochgezogenen Wannenrand geschickt unterstrichen. Dank des Mittelablaufs können in der Wanne zwei Personen ganz bequem sitzen und entspannen.
FR Avec Waikiki, le plaisir exclusif d‘un bain en famille n‘a jamais été aussi accessible. Plonger dans le luxe et se relaxer, s‘amuser et savourer l‘instant. Et pour ceux qui aiment les baignoires bien remplie: l‘écoulement et le trop-plein „Combi Vario“ apportent 50 mm en plus.
FR Un design raffiné aux lignes épurées: l’élégance simple de l’ellipse classique est délicatement soulignée par la bordure surélevée de la baignoire. Grâce à son écoulement central, la baignoire offre suffisamment de place pour que deux personnes puissent s’y asseoir et s’y détendre confortablement.
NL Met Waikiki heeft exclusief familiebadplezier nog nooit zo voor het grijpen gelegen. Afdalen in de luxueuze dimensie en ontspannen, plezier maken en genieten. En voor wie de waterspiegel nog niet hoog genoeg kan zijn: de afvoer- en overloopcombinatie „Combi Vario“ zorgt voor 50 mm extra.
NL Puristisch en sierlijk: de slanke elegantie van de klassieke ellipsvorm wordt door de hoge kuiprand onderstreept. Dankzij de middenafvoer kunnen twee personen heel comfortabel in het bad zitten en relaxen.
Waikiki 1900×1140 mm
Medici 1800×900 mm
72
73
| HAPPY D.
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Dieter Sieger
Halbrunde/VorwandBadewannen Baignoires demi-rondes et CONTRE CLOISON Halfronde/voorwand-baden
Happy D. ohne Schürze ou baignoire à encastrer zonder paneel 1800×800 mm
DE Ausgewogenheit, Klarheit und Originalität – das zeichnet Kreationen des Designers Dieter Sieger aus. Ausgehend von einem Großbuchstaben ist eine Wanne entstanden, die an Markanz und Komfort unübertroffen ist. Genießen Sie viel Platz und große Bodenlänge. Als Einbauversion oder mit angeformter Schürze. FR Harmonie, lignes épurées et originalité; voilà ce qui distingue les créations du designer Dieter Sieger. En partant d‘une lettre majuscule, il a créé une baignoire unique dans sa singularité et son confort. Profitez de l‘espace généreux offert par cette baignoire et d‘une grande longueur de fond. Disponible en version encastrée ou avec tablier intégré. NL Evenwicht, helderheid en originaliteit – hierdoor worden de creaties van de designer Dieter Sieger onderscheiden. Uitgaande van een hoofdletter is een bad ontstaan, dat onovertroffen is wat markantheid en comfort betreft. Geniet van veel ruimte en een grote bodemlengte. Als inbouwversie of met aangevormd paneel.
Happy D. mit angeformter Schürze avec tablier intégré met aangevormd paneel 1816×808 mm
74
75
| AVIVA®
| Spectra
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Adolf Babel
DE Schlichte Eleganz, wunderbar in Form gebracht. Die abgerundeten Ecken verleihen der Wanne markante gestalterische Präsenz. Geräumigkeit und große Bodenlänge lassen Sie von Kopf bis Fuß entspannen (auch lieferbar mit angeformter Schürze). FR Élégance sobre, d’une forme merveilleusement élaborée. Les angles arrondis donnent à cette baignoire beaucoup de présence et un caractère affirmé. Ses dimensions généreuses et son fond d’une grande longueur vous permettent de vous détendre de la tête aux pieds. NL Bescheiden elegantie, prachtig vormgegeven. De afgeronde hoeken geven de badkuip een markante artistieke uitstraling. De ruimte en grote bodemlengte zorgen ervoor dat u zich van top tot teen ontspant. DESIGNED BY: Artefakt
Spectra ohne Schürze ou baignoire à encastrer zonder paneel 1700×800 mm
Aviva® 1800×1185 mm
Spectra mit angeformter Schürze avec tablier intégré met aangevormd paneel 1716×808 mm
DE Klares, kontrastreiches Design mit ergonomischem Genuss. Die Vorwandversion ist die elegante Art, zu zweit ins entspannte Vergnügen einzutauchen. Durch die elegante Innenraumform ergeben sich darüber hinaus praktische Ablagen für Ihre Bade-Accessoires. Die Rückenschrägen sind besonders bequem, weil sie den Lendenwirbelbereich entlasten. Und die dazu gehörigen Rückenlehnen sind optisches Highlight und angenehmer Halt in einem. FR Un design épuré, riche en contrastes avec des formes ergonomiques. Le modèle demi-ronde offre une manière élégante de se relaxer à deux. La forme intérieure élégante offre en outre des rebord pratique pour vos accessoires de bain. Les les parois dorsales inclinées du modèle à deux places sont particulièrement confortables car elles soulagent la colonne vertébrale. Et les dossiers correspondants sont extrêmement esthétiques tout en offrant un soutien optimal. NL Helder design, vol contrast, met ergonomisch genot. De voorwandversie is de elegante wijze om zich met z‘n tweeën in ontspannend genot onder te dompelen. Door de elegante vorm van de binnenruimte ontstaan er bovendien praktische aflegvlakken voor uw badaccessoires. De schuine rugzijden zijn overigens zeer comfortabel bij het 2-zits model, omdat ze de zone van de lendenwervels ontlasten. En de daarbij behorende rugleuningen zijn optisch highlight en aangename steun in één.
76
77
| SANTEE
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Adolf Babel
Rechteck-Badewannen Baignoires rectangulaires Rechthoekige baden
DE Die üppige Breite und ein pfiffiges Design machen es möglich – Santee ist im Grunde genommen zwei Wannen in einer! Bequemes Gegenübersitzen, Beinfreiheit für zwei und ergonomisch entspannende Rückenschrägen für jeden. Santee ist eine sehr geräumige Badewelt für sich und für Sie. Mit 500 mm Wannentiefe ist Badevergnügen bis zum Hals garantiert und wird perfekt in der Version als Whirlwanne. FR Une largeur importante et un design astucieux le rende possible: la baignoire Santee réunit en fait deux baignoires en une! Elle permet de s‘assoir confortablement face à face tout en ayant les jambes libres et ses parois inclinées ergonomiques invitent à la détente. Santee permet de découvrir les plaisirs d‘une baignoire spacieuse, seul ou à deux. Avec une profondeur de 500 mm, le plaisir de se plonger dans l‘eau jusqu‘au cou est garanti et est encore plus parfait dans la version baignoire balnéo. NL De groot opgezette breedte en een sympathiek design maken het mogelijk – Santee is in wezen twee baden in één! Comfortabel tegenover elkaar zitten, beenvrijheid voor twee en ergonomisch ontspannende schuine rugzijden voor beiden. Santee is een zeer ruime badwereld op zich en voor u. Met 500 mm kuipdiepte wordt badplezier tot de hals gegarandeerd, perfect in de versie als whirlbad.
Santee 1900×1200 mm
78
79
| FOSTER
| AVVENTURA
DESIGNED BY: Norman Foster
DESIGNED BY: Adolf Babel
DE Großer Komfort für zwei auf kleinem Raum. Der Wanneninnenraum von Avventura ist diagonal ausgeformt, die Wassertiefe mit 570 mm ein Hochgenuss. Teakholzgriffe machen den Ein- und Ausstieg sowie den Wechsel der Sitzposition bequem und sicher. Auf Wunsch erhalten Sie zu Ihrer Avventura einen elegant gestalteten Einstieg aus Teakholz. FR Grand confort pour deux sur un petit espace. L‘intérieur de la baignoire Avventura est de forme diagonale, la profondeur de 570 mm est un véritable bonheur. Des poignées en teck montées permettent d‘entrer et de sortir de la baignoire ou de changer de position de manière confortable et sure. Une marche d‘accès élégante en teck est également disponible sur demande avec la baignoire Avventura.
DE Wie vielfältig die Ausdruckskraft des Architekten und Designers Norman Foster ist, zeigt eindrucksvoll seine Rechteckwanne. Man fühlt sich an die klassische Zinkwanne erinnert, erlebt jedoch gleich, wie komfortabel seine Interpretation ist. Der hohe Abschluss an einem oder an zwei Kopfenden stützt Schulter und Nacken, die Konsequenz der Grundform ist unübertroffen. FR Cette baignoire rectangulaire démontre de manière impressionnante la diversité de la force d‘expression de l‘architecte et designer Norman Foster. Elle rappelle les anciennes baignoires en zinc tout en offrant une interprétation résolument confortable. Les parois surélevées à une ou aux deux extrémités soutiennent les épaules et la nuque avec une forme d‘une efficacité inégalée.
BADEN | BAIN | BADEN |
NL Groot comfort voor twee in een kleine ruimte. De kuipbinnenruimte van Avventura heeft een diagonale vorm, de waterdiepte is met 570 mm puur genot. Grepen in teakhout maken het in- en uitstappen en het veranderen van zitpositie makkelijk en veilig. Op aanvraag ontvangt u samen met uw Avventura een elegant vormgegeven instaphulp van teakhout. Avventura 1800×900 mm
Foster 1600×700 mm 1700×700 mm 1700×750 mm Foster 1800×800 mm 1900×900 mm
NL Hoe veelzijdig de uitdrukkingskracht van de architect en designer Norman Foster is, wordt op indrukwekkende wijze getoond door zijn rechthoekig bad. Men wordt hierbij herinnerd aan het klassieke zinkbad, maar beleeft op hetzelfde moment hoe comfortabel zijn interpretatie is. De hoge afsluiting aan één of aan twee hoofdeinden ondersteunt schouders en nek, de consequentie van de basisvorm is onovertroffen.
80
81
| ZERO®
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Adolf Babel
DE Innere Einkehr, Konzentration, Meditation – die Jahrtausende alten östlichen Weisheiten halten mit dem Modell Zero® Einzug in die westliche Badgestaltung. Die puristische Reinheit vermittelt Ruhe und Wohlbefinden. Im großen Innenraum für ein oder zwei Personen lassen sich die Rückenlehnen körpergerecht einstellen. Der breite Wannenrand bietet Raum für Armaturen und Accessoires. FR Paix intérieure, concentration, méditation: avec le modèle Zero®, la sagesse orientale séculaire fait son entrée dans les salles de bain occidentales. La pureté absolue des lignes apporte calme et bien-être. Dans l‘intérieur spacieux pour une ou pour deux personnes, les dossiers peuvent être ajustés individuellement à la forme du corps. Le bord large de la baignoire offre tout l‘espace nécessaire pour la robinetterie et les accessoires. NL Innerlijke bezinning, concentratie, meditatie – de eeuwenoude Oosterse wijsheden hebben met het model Zero® hun intrede gedaan in de Westerse badvormgeving. De puristische zuiverheid geeft rust en welzijn. In de grote binnenruimte voor één of twee personen kunnen de rugleuningen aangepast aan het lichaam worden ingesteld. De brede badrand biedt ruimte voor kraanwerk of accessoires.
Zero® 1700×900 mm
Zero® 1900×900 mm
82
83
| MODULA®
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Artefakt
a) Kopf-/Rückenstütze b) Dusch-/Waschsitz c) Griffbogen d) Einstieghilfe a) appuie-tête/dossier b) assise c) poignée d) poignée d‘accès a) hoofdsteun b) zitelement c) greep d) instaphulp Modula® 1800×800 mm
Modula® Mit Griffbogen und Einstiegshilfe Avec poignées et support Met greepboog en instaphulp 1800×800 mm
84
DE Ausgereiftes Design passt sich nicht nur Ihrer Vorstellung von Badgestaltung, sondern auch Ihren ganz persönlichen Bedürfnissen perfekt an. Modula® bieten wir Ihnen deshalb als pure Badewanne oder mit komplettem Zubehörprogramm, das Sie Ihrer Lebenssituation exakt anpassen können: von der ergonomischen Kopf-/Rückenstütze bis zur drehbaren Einstiegshilfe. FR Un design bien pensé ne s‘adapte pas seulement parfaitement à votre idée de la salle de bain, mais également à vos besoins personnels. Modula® est donc disponible en baignoire seule ou avec la gamme complète d‘accessoires que vous pouvez adapter précisément à votre style de vie: de l‘appuie-tête/dossier ergonomique, jusqu‘aux poignées rotatives. NL Een uitgekiend design past zich niet alleen perfect aan uw voorstelling van badvormgeving aan, maar ook aan uw geheel persoonlijke behoeften. Modula® wordt daarom aangeboden als pure badkuip of met compleet toebehorenprogramma, dat u precies aan uw levenssituatie kunt aanpassen: van de ergonomische hoofdsteun tot de draaibare instaphulp.
a)
b)
c)
d)
85
| LARGO
DESIGNED BY: Radek Kurzyp
BADEN | BAIN | BADEN |
Largo 1700×750 mm 1700×800 mm 1700×900 mm 1800×800 mm 1900×800 mm 1900×900 mm
DE Die Wanne Largo als viereckiger Doppelsitzer bietet einen komfortablen Innenraum und eine angenehme Wannentiefe. Außergewöhnliche Größe, ergonomische Rückenschrägen und der Mittelablauf sorgen für ein erholsames gemeinsames Badevergnügen. FR Le modèle rectangle deux places de la baignoire Largo offre un espace intérieur confortable et une profondeur agréable. Grâce à ses dimensions remarquables, ses inclinaisons dorsales ergonomiques et l’écoulement central, découvrez le plaisir d’un bain relaxant à deux. NL Het vierkante duobad Largo beschikt over een comfortabele kuip en een aangename diepte. De buitengewone omvang, de ergonomisch gevormde rugsteunen en de afvoer in het midden van de kuip staan garant voor een ontspannende badervaring met z‘n tweeën.
Largo 2000×1400 mm
86
87
| thasos
| SCELTA DESIGNED BY: Adolf Babel
DE Mit den klassischen Rechteck-Badewannen aus der Thasos-Familie wird eine komfortable Badlösung im Herz des Badezimmers zum Blickfang. Gerade die schicke optische Gestaltung mit einer auffallenden Glasverkleidung macht den Reiz dieser stilsicheren Wanne aus. Doch mit Thasos schaffen Sie nicht nur ein gelungenes Ambiente. In dem großzügigen Innenraum mit einer Rückenunterstützung können Sie Ihren Körper besonders effektiv entspannen und Ihre Gedanken beruhigt schweifen lassen.
DE An formaler Klarheit unübertroffen, an entspannendem Luxus kaum zu überbieten: Das gilt für das komplette Scelta-Programm der Rechteck-, Sechseck-, Eck- und Ovalwannen. Das reduzierte Design lässt sich in nahezu jedes Badkonzept integrieren, und der geräumige Innenraum sorgt mit seiner Ergonomie und 480 mm Wassertiefe für Badkultur pur.
FR Avec la baignoire rectangulaire classique de la gamme Thasos, c’est une solution grand confort qui sera le point de mire de votre salle de bains. Cette baignoire non encastrée au style très sûr séduit par son look raffiné et un habillage en verre qui attire le regard. Avec Thasos, vous ne créerez pas seulement une ambiance agréable: dans son intérieur spacieux doté d’un dossier, offrez à votre corps un vrai moment de détente et laissez votre esprit vagabonder librement.
FR Des formes d‘une pureté inégalée et le luxe d‘une relaxation pratiquement unique. Cela vaut pour l‘ensemble de la gamme Scelta de baignoires rectangulaires, hexagonales, d‘angle et ovales. Le design minimaliste s‘intègre dans pratiquement toutes les salles de bain et l‘intérieur spacieux ergonomique avec une profondeur de 480 mm garantit un plaisir absolu dans le bain.
NL Met de klassieke rechthoekige baden uit de Thasos-serie wordt een comfortabele badoplossing in het hart van de badkamer omgetoverd tot een ware blikvanger. Deze vrijstaande, mooi vormgegeven badkuip weet te bekoren dankzij het chique uiterlijk met een opvallende glazen ommanteling. Met de Thasos creëert u echter niet alleen een perfecte sfeer. In de ruime kuip met een ondersteuning voor de rug kunt u uw lichaam effectief ontspannen en uw gedachten de vrije loop laten.
NL Onovertroffen wat formele duidelijkheid betreft, een ontspannende luxe die bijna niet te vinden is. Dat geldt voor het complete Scelta-programma van de rechthoekige, zeshoekige, hoek- en ovale baden. Het gereduceerde design kan vrijwel in ieder badconcept geïntegreerd worden, en de ruime binnenruimte zorgt met zijn ergonomie en 480 mm waterdiepte voor pure badcultuur.
Thasos 1700×750 mm 1800× 800 mm
88
BADEN | BAIN | BADEN |
Scelta 1800×800 mm 1800×900 mm 1900×800 mm
89
| MAXI
| ORIENTAL
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Artefakt
DESIGNED BY: Adolf Babel
DE Großer Komfort für zwei Genießer – das ist Maxi. Der praktische Mittelablauf und die sanften Rückenschrägen garantieren Ihnen maximale Bequemlichkeit und vollkommene Entspannung. Die Harmonie dieses Designs überzeugt übrigens nicht nur in der Rechteckform. Auch als Oval, Eckwanne, Sechseck oder Solitär zeigt sich Maxi in Topform.
DE Wer eine kleine Wanne braucht – oder sogar wünscht – muss beim Top-Design keine Kompromisse machen. Beim Badevergnügen ebenso wenig: In der Oriental können Sie ganz bequem relaxen, den Kopf an den hoch gezogenen Rand lehnen und die Arme auf den körpergerechten Ausformungen im Innenraum entspannt ruhen lassen.
FR Grand confort pour deux amateurs de bain: c‘est Maxi. La bonde centrale pratique et les parois à l‘inclinaison douce garantissent un confort maximal et une détente parfaite. L‘harmonie de ce design ne séduit pas seulement dans la forme rectangulaire. Maxi offre également tous ces avantages comme baignoire ovale, d‘angle ou en îlot.
FR Plus besoin de renoncer à un design de qualité si vous avez besoin ou si vous souhaitez une petite baignoire. Plus besoin non plus de faire des compromis pour profiter pleinement des plaisirs du bain: la baignoire Oriental permet de se relaxer confortablement, d‘appuyer la tête contre le bord surélevé et de reposer les bras dans les renfoncements ergonomiques à l‘intérieur de la baignoire.
NL Groot comfort voor twee genieters – dat is Maxi. De praktische middenafvoer en de zachte schuine rugzijden garanderen u maximumcomfort en volmaakte ontspanning. De harmonie van dit design overtuigt overigens niet alleen in de rechthoekige vorm. Ook als ovaal, hoekbad of losstaand bad laat Maxi zich in topvorm zien. Maxi 2000×1000 mm
90
NL Wie een klein bad nodig heeft – of dat zelf wenst – hoeft bij topdesign geen compromissen te sluiten. Ook voor het badplezier is dat niet nodig: in de Oriental kunt u heerlijk comfortabel relaxen, door uw hoofd op de omhooggetrokken rand te leggen en ontspannend te laten rusten op de ergonomische vormgeving.
Oriental 1500×800 mm
91
| spectra
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Adolf Babel Spectra 1800×800 mm
DE Spectra können Sie in viele Badkonzepte integrieren: als Einsitzer, Zweisitzer oder als Wanne mit Duschzone. Für den relaxten Badekomfort sorgen die bequemen Rückenstützen, der fließende Übergang in die Seitenwände und die komfortable Bodenlänge. FR Le design primé des baignoires Spectra est idéal pour tous ceux qui aiment savourer les délices du confort: les appuie-dos relaxants, la souple transition vers les parois latérales, la profondeur particulière et la grande longueur du fond de la baignoire assurent détente et bien-être au moment du bain. NL Spectra kunt u in vele badconcepten integreren: als een- of tweepersoonbad of als bad met douchezone. De aangename rugleuningen, de vloeiende overgang in de zijwanden, de diepte en de ruime bodemlengte zorgen voor heerlijk weldadig baden.
Spectra 1700×750 mm
92
Spectra mit Duschzone avec coin douche met douchezone 1700×800 mm
93
| Regatta
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Artefakt
DE Regatta ist in allen gängigen Größen erhältlich und dazu komfortabel ausgestattet, z. B. mit einer integrierten großflächigen Duschzone. Für den sicheren Einund Ausstieg ist die Regatta auch mit Griffen lieferbar. FR Regatta est disponible dans toutes les tailles courantes et le modèle est de plus confortablement équipé, par exemple avec un espace douche intégré de grande surface. Livrable également avec des poignées pour entrer et sortir en toute sécurité.
Wannengriff Regatta Poignée de baignoire Regatta Badhandgreep Regatta
NL Regatta is in alle gangbare grootten verkrijgbaar en daarbij comfortabel uitgerust, bv. met een geïntegreerde grote douchezone. Voor een veilige in- en uitstap ook leverbaar met handgrepen.
Regatta 1800×800 mm 1900×800 mm
Regatta mit Duschzone avec coin douche met douchezone 1700×800 mm 1800×800 mm
94
Regatta mit Duschzone avec coin douche met douchezone 1800×800 mm
Regatta 1600×700 mm 1700×700 mm 1700×750 mm
95
| capri
| tACNA
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Artefakt
DE Wanne pur, puristisch, klassisch, für die Liebhaber zeitloser Formensprache. In ihrer Klarheit kompromisslos und perfekt. Capri ist in fünf Größen zu haben und ideal für kleinere Bäder. FR La baignoire pour puristes, classique, dédiée aux amateurs de formes indémodables. La clarté de sa ligne parfaite ne fait aucune concession. Capri est disponible en cinq tailles et le modèle est idéal pour les petites salles de bains. NL Badkuip puur, puristisch, klassiek, voor de liefhebbers van tijdloze vormgeving. In haar helderheid compromisloos en perfect. Capri is verkrijgbaar in vijf grootten en ideaal voor kleinere badkamers.
DE Schwungvolles Design, Mittelablauf und zwei Rückenlehnen. Freistehend oder als EinbauVersion erhältlich. Die runde Form der Innenwände ist ideal, um Kopf und Rücken entspannt anlehnen zu können. Auch für Personen über 1,80 m. Capri 1500×700 mm* 1600×750 mm* 1700×750 mm 1800×800 mm 1900×800 mm *Nicht als Whirlwanne verfügbar *Sans bain à remous *Niet als whirlbad verkrijgbaar
FR Design vivacité, bonde centrale et deux dossiers. Version intégrée ou autonome. La forme ronde des murs interieurs est idéal pour reposer la tête et le dos même pour les personnes plus de 1,80 m. NL Sierlijk design, afvoer in het midden en twee rugleuningen. Vrijstaand of als inbouwversie verkrijgbaar. De ronde vorm van de binnenwanden is ideaal, om met hoofd en rug ontspannen tegenaan te kunnen leunen. Ook voor personen groter dan 1,80 m. Tacna 1800 × 800 mm
96
97
| topeKa
BADEN | BAIN | BADEN |
DE Einfach schön das überzeugende Design: Kreis und Gerade im spannungsreichen Kontrast. Das Modell 1800 bietet eine ausgeprägte Duschzone im Fußbereich. FR Le design convainc tout simplement par sa beauté: cercle et droite forment un contraste saisissant. Le modèle 1800 présente un véritable espace douche au niveau des pieds. NL Gewoon mooi dat overtuigende design: een spannend contrast tussen rondingen en rechte lijnen. Het model 1800 heeft een uitgesproken douchezone aan het voeteneinde.
Topeka 1600×700 mm
Topeka 1700×750 mm
98
Topeka mit Duschzone avec coin douche met douchezone 1800×800 mm
99
| thasos
BADEN | BAIN | BADEN |
TRAPEZ-BADEWANNEN Baignoires trapézoïdale Trapezium baden DE Die trendigen Badewannen in Trapez-Form setzen nicht nur moderne geometrische Akzente im Baderaum, sondern sorgen auch dank ihrer geräumigen Innenmaße für mehr Bequemlichkeit. Betrachten Sie Baden aus einer völlig neuen Perspektive mit der einzigartigen Thasos Trapez. FR Les baignoires tendance en trapèze ne se contentent pas d‘apporter une touche géométrique moderne dans votre salle de bains, mais vous offrent également d´avantage de confort grâce à leurs dimensions spacieuses. Avec le modèle Thasos trapèze unique en son genre, envisagez le bain avec une perspective totalement nouvelle. NL De trendy trapeziumvormige baden leggen niet alleen moderne geometrische accenten in de badkamer, maar zorgen dankzij de ruime binnenafmetingen ook voor meer comfort. Bekijk het nemen van een bad vanuit een volledig nieuw perspectief met de unieke trapeziumvormige Thasos.
Thasos 1500×1000 mm 1750×1100 mm
10 0
101
| largo
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Radek Kurzyp
DE Mit dem äußerst erfolgreichen Wannentyp Largo in Trapezform setzen Sie geometrische Akzente in Ihrem Bad. Largo überzeugt, wie der Name schon sagt, durch einen komfortablen Innenraum und eine angenehme Wannentiefe, und bietet somit Badegenuss auf höchstem Niveau. FR Avec la version trapézoïdale de Largo, un modèle de baignoire au succès inégalé, adoptez un style géométrique dans votre salle de bains. Comme son nom l‘indique, Largo offre un espace intérieur confortable et une profondeur agréable, pour un plaisir du bain d‘une qualité sans pareil. NL Met de bijzonder succesvolle trapeziumvormige badkuip Largo kunt u geometrische accenten in uw badkamer leggen. Largo overtuigt, zoals de naam al zegt dankzij de comfortabele kuip en de aangename diepte van het bad, en biedt zo een ongekend hoogstaande badbeleving.
Largo 1800×1300 mm
10 2
Largo 1800×1400 mm
10 3
| AVIVA®
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Artefakt
ECK-BADEWANNEN Baignoires d‘angle Hoekbaden DE Eckwannen sind nicht nur häufig eine exzellente Lösung das Raumangebot besonders ökonomisch zu nutzen. Eckwannen von HOESCH verleihen dem Bad darüber hinaus eine besondere gestalterische Note. Zum Beispiel Aviva®: gelungene Ästhetik verbindet sich hier mit optimaler Entspannung – je nach Modell für mehrere Personen. Drei körpergerecht geformte, kontrastierende Lehnen sind serienmäßig. Sie lassen sich genau dort auf den Wannenrand stecken, wo Sie sitzen oder liegen möchten. FR Les baignoires d‘angle ne sont pas seulement une façon idéale d‘utiliser l‘espace de manière particulièrement économique. Les baignoires d‘angle HOESCH participent à l‘agencement de la salle de bain. Par exemple avec Aviva®. Une esthétique réussie est ici associée à une relaxation optimale, également pour plusieurs personnes en fonction du modèle. L‘équipement de série comprend trois dossiers adaptés aux formes du corps et contrastés. Ils peuvent être installés sur le bord de la baignoire à l‘endroit précis où vous souhaitez vous assoir ou vous coucher. NL Hoekbaden zijn niet alleen vaak een uitstekende oplossing om de aanwezig ruimte zeer economisch te gebruiken. Hoekbaden van HOESCH geven het bad bovendien een bijzondere, vormgevende noot. Bijvoorbeeld Aviva®. Succesvolle esthetiek wordt hier gecombineerd met optimale ontspanning – afhankelijk van het model voor meerdere personen. Drie ergonomisch gevormde, constrasterende leuningen zijn standaard. Ze kunnen precies daar waar u wilt zitten of liggen op de badrand geplaatst worden.
Aviva® 1705 mm
10 4
10 5
| SCELTA
| SQUADRA
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Adolf Babel
DE Klarheit in der Linienführung, Zurückhaltung im Design, Konzentration auf das Wesentliche: Merkmale, die Scelta zur idealen Ergänzung und Bereicherung für Ihre Badgestaltung machen. Scelta können Sie in vier die verschiedenen Wannenformen wählen. Und bei jedem einzelnen Bad wird Sie das Eintauchen in ihre großzügige Wannentiefe entspannen und ausspannen lassen.
DE Auch bei kleinem Raumangebot brauchen Sie auf einladend weich ausgeformten Sitzkomfort nicht zu verzichten. Squadra löst so manches Raumproblem im Bad und lädt ein zum Entspannen – in bestechender Form und mit angenehm großer Wassertiefe. FR Plus besoin de renoncer à une assise confortable aux douces douce en raison du manque de place. Squadra résout de nombreux problèmes d‘espace dans la salle de bain et invite à la détente, avec une forme séduisante et une profondeur de remplissage agréablement importante.
FR Lignes épurées, design discret, concentration sur l‘essentiel: telles sont les caractéristiques qui font de Scelta un complément et un enrichissement idéal pour votre salle de bains. Scelta existe en quatre formes de baignoire différentes. Lors de chaque bain, vous pourrez ainsi plonger dans les profondeurs généreuses de votre baignoire, vous relaxer et vous détendre.
NL Ook bij kleine ruimtes hoeft u niet af te zien van uitnodigend zacht vormgegeven zitcomfort. Squadra is goed in het oplossen van ruimteproblemen in de badkamer en nodigt uit tot ontspannen – in glanzende vorm en met aangenaam grote waterdiepte.
NL Helderheid in de lijnvoering, matiging in het design, concentratie op het essentiële: kenmerken, die van Scelta de ideale aanvulling en verrijking voor uw badcreatie maken. Bij Scelta kan gekozen worden uit 4 verschillende baden. En bij ieder afzonderlijk bad zorgt het afdalen in hun royale kuipdiepte ervoor dat u kunt ontspannen en uitrusten.
Squadra mit loser Schürze avec tablier amovible met afneembaar paneel 1520 mm ohne Schürze ou baignoire à encastrer zonder paneel 1500 mm mit angeformter Schürze avec tablier intégré met aangevormd paneel 1500 mm
Scelta mit loser Schürze avec tablier amovible met afneembaar paneel 1524 mm ohne Schürze ou baignoire à encastrer zonder paneel 1540 mm mit angeformter Schürze avec tablier intégré met aangevormd paneel 1532 mm
10 6
107
| HAPPY D.
| MIDI
DESIGNED BY: Artefakt
DESIGNED BY: Dieter Sieger
DE Ohne Ausstrecken kein Ausspannen! Mit Happy D., gestaltet vom renommierten Designer Dieter Sieger, finden Sie auch in der Eckversion den Platz, den Sie genießen werden. Die große Bodenlänge macht es möglich. Und das reduzierte und klare Design ist ein echter Hingucker. Auch als Vorwandwanne. FR Impossible de se détendre sans s‘allonger! Avec Happy D., créée par le célèbre designer Dieter Sieger, vous aurez également toute la place qu‘il vous faut dans le modèle d‘angle. Grâce à la longueur importante du fond. Et le design minimaliste et épuré attirera tous les regards. Également disponible comme baignoire Conte Cloison. NL Zonder uitstrekken geen ontspanning! Met Happy D., gecreëerd door de gerenommeerde designer Dieter Sieger, vindt u ook in de hoekversie het plekje om te genieten. De grote bodemlengte maakt het mogelijk. En het gereduceerde en heldere design is een echte blikvanger. Ook als voorwandbad.
Happy D. mit angeformter Schürze avec tablier intégré met aangevormd paneel 1808×808 mm ohne Schürze ou baignoire à encastrer zonder paneel 1800×800 mm
10 8
BADEN | BAIN | BADEN |
DE Außen eleganter Schwung, innen geschmeidige Ergonomie. Bequemer und komfortabler als mit Midi kann man eine Ecke kaum zum Baden nutzen. Denn trotz geringem Platzbedarf fehlt es nicht an Bewegungsfreiheit, das kluge Design macht’s möglich. Midi gibt es als Links- und Rechtsausführung sowie mit loser Schürze. Planen Sie Entspannung ein und machen Sie es sich gemütlich. FR Des courbes élégantes à l‘extérieur et une ergonomie douce à l‘intérieur. Difficile de trouver une baignoire d‘angle plus confortable et agréable que Midi. Car malgré son faible encombrement, elle offre toute la liberté de mouvement nécessaire grâce à un design intelligent. Midi existe en version pour la gauche ou pour la droite et avec un tablier amovible. Prenez le temps de vous détendre et mettez-vous à l‘aise. NL Buiten sierlijk elegant, binnen soepel ergonomisch. Makkelijker en comfortabeler dan met Midi kan een hoek bijna niet worden gebruikt voor het baden. Want ondanks minder ruimtebehoefte is er aan bewegingsvrijheid geen gebrek; het pientere design maakt het mogelijk. Midi bestaat als linker en rechter uitvoering of met een los paneel. Plan uw ontspanning in en maak het u gezellig.
Midi ohne Schürze ou baignoire à encastrer zonder paneel 1750×950 mm mit loser Schürze avec tablier amovible met afneembaar paneel 1750×950 mm
10 9
| GIORNO
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Masimo Iosa Ghini
DE Verleihen Sie Ihrem Bad doch mal den besonderen Schwung Italiens. Giorno fasziniert durch geradezu sinnlich-weiche Formen und den üppigen Innenraum – bei geringem Platzbedarf. FR Donnez à votre baignoire l‘énergie particulière de l‘Italie. Giorno fascine par ses formes sensuelles et douces et l‘intérieur aux dimensions généreuses, le tout avec un encombrement minimal. NL Geef uw bad eens een keer de speciale zwier van Italië. Giorno fascineert door gewoonweg sensueel zachte vormen en de overvloedige binnenruimte – bij geringe ruimtebehoefte.
Giorno mit angeformter Schürze avec tablier intégré met aangevormd paneel 1710×910 mm
Giorno ohne Schürze ou baignoire à encastrer zonder paneel 1700×900 mm
110
Giorno mit loser Schürze avec tablier amovible met afneembaar paneel 1710×910 mm
111
| maxi
| SPECTRA
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Artefakt
DESIGNED BY: Adolf Babel
DE Maxi Vario: Badegenuss in XXL. Diese großzügig angelegte Badewanne verspricht maximale Bequemlichkeit und enttäuscht nicht - egal, ob man das Bad alleine oder zu zweit genießen möchte. Der praktische Mittelablauf und die ergonomisch geformten Rückenschrägen gewähren einen hohen Sitzkomfort, der die alltägliche Anspannung verschwinden lässt und verlorene Harmonie wiederherstellt.
DE Das Originäre der Wannenfamilie Spectra drückt sich in der natürlichen Schönheit ihrer Formgebung aus. Charakteristisch sind die bequemen Rückenschrägen, das fließende Design und die große Bodenlänge für weit reichende Entspannung. FR L´originaire de la famille de baignoire Spectra s´exprime dans la beauté naturelle de leur forme. Caractéristiques sont les dosserets inclinés confortables, le Design souple et la longueur de la baignoire importante pour une vaste détente.
FR Maxi Vario: le plaisir du bain en XXL. Cette baignoire spacieuse est la promesse d‘un confort maximal qui ne décevra pas, que l‘on souhaite profiter d‘un bain seul ou à deux. L‘écoulement central pratique et les inclinaisons dorsales ergonomiques garantissent un confort élevé qui permet d‘évacuer le stress quotidien et de rétablir l‘harmonie.
NL De originaliteit van de badenfamilie Spectra komt tot uitdrukking in de natuurlijk schoonheid van haar vormgeving. Karakteristiek zijn de aangename rugleuningen, het vloeiende ontwerp en de ruime bodemlengte voor optimale ontspanning.
NL Maxi Vario: extra grootse badbeleving. Deze ruime badkuip staat garant voor maximaal comfort en stelt nooit teleur - of u nu alleen of met z‘n tweeën van een ontspannend bad wilt genieten. De handige afvoer in het midden van de kuip en de ergonomisch gevormde rugsteunen bieden een ultiem zitcomfort, waardoor de spanning van alledag als sneeuw voor de zon verdwijnt en de harmonie weer wordt hersteld.
Spectra ohne Schürze ou baignoire à encastrer zonder paneel 1400 mm Maxi Vario ohne Schürze ou baignoire à encastrer zonder paneel 1580 mm mit loser Schürze avec tablier amovible met afneembaar paneel 1590 mm
112
mit angeformter Schürze avec tablier intégré met aangevormd paneel 1408 mm mit loser Schürze avec tablier amovible met afneembaar paneel 1416 mm
113
| PARANA
| PARANA | COMBI
BADEN | BAIN | BADEN |
DE Platzsparend und paradiesisch bequem durch das große gerundete Innenraumdesign. Auch mit loser Schürze. FR Économique en terme de place et merveilleusement commode grâce au design arrondi de l’espace intérieur. Également avec tablier amovible. NL Ruimtebesparend en alleraangenaamst door het grote ronde design van de binnenkant. Ook met losse ombouw.
Parana ohne Schürze ou baignoire à encastrer zonder paneel 1400 mm mit loser Schürze avec tablier amovible met afneembaar paneel 1425 mm Parana ohne Schürze ou baignoire à encastrer zonder paneel 1480 mm
Parana ohne Schürze ou baignoire à encastrer zonder paneel 1500×1000 mm
mit loser Schürze avec tablier amovible met afneembaar paneel 1505 mm
mit loser Schürze avec tablier amovible met afneembaar paneel 1525×1025 mm
| COMBI DE Kleinraumwanne für kleine Bäder. Die Verjüngung der Längsseite schafft Platz und senkt den Wasserbedarf. In Links- und Rechtsausführung. FR Baignoire pour petite salle de bains La réduction de la longueur de la baignoire fait gagner de la place et diminue les besoins en eau. En exécution gauche et droite. NL Compacte badkuip voor kleine badkamers. De versmalling van de lange zijde creëert plaats en verlaagt de benodigde waterhoeveelheid. In linker- en rechteruitvoering.
Combi 1600×700 mm
114
115
| SCELTA
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Adolf Babel
SECHSECK- und Achteck-Badewannen Baignoires hexagonales/octogonales Zeshoekige/Achthoekige baden DE Sechseckige Wannen setzen interessante geometrische Akzente im Bad, nutzen Raumangebote besonders ökonomisch und bieten meist praktische Flächen für Ihre Accessoires. Scelta wird Sie darüber hinaus mit einem wunderbar klaren Design, einer Wassertiefe von 480 mm und ergonomischen Rückenpartien erfreuen. FR Les baignoires hexagonales apportent une touche géométrique intéressante dans la salle de bain, utilisent l‘espace disponible de manière particulièrement économique et offrent souvent des surfaces pratiques pour vos accessoires. Scelta vous réjouira également par son design incroyablement épuré, une profondeur de 480 mm et des parois inclinées ergonomiques. NL Zeshoekige baden creëren interessante geometrische accenten in de badkamer, gebruiken de beschikbare ruimte zeer economisch en bieden uiterst praktische vlakken voor uw accessoires. Daarnaast verheugt Scelta u met een wonderbaarlijk helder design, een waterdiepte van 480 mm en ergonomische ruggedeelten.
Scelta 2000×900 mm
116
117
| MAXI
| Armada, Arica | Spectra
BADEN | BAIN | BADEN |
DESIGNED BY: Artefakt
DE Es ist schon sehenswert, wie sich die fließende Form des Innenraumes von Maxi in das klare Sechseck der Außenform schmiegt. Und dieser optische Genuss wird vom Badeerlebnis noch überboten. Eintauchen, anlehnen, loslassen. Maximale Entspannung erwartet Sie. Allein oder zu zweit. FR Il faut voir comment les formes douces de l‘intérieur de la baignoire Maxi s‘insèrent dans la forme extérieure hexagonale. Et ce plaisir des yeux est encore surpassé par le bonheur que procure un bain dans cette baignoire. Il suffit de plonger dans la baignoire, de s‘adosser et de lâcher prise. La détente absolue vous attend. Seul ou à deux. NL Het is interessant om te zien hoe de vloeiende vorm van de binnenruimte van Maxi zich in de duidelijke zeshoek om de externe vorm vlijt. En dit optisch genot wordt nog versterkt door de badbeleving. Afdalen, steunen, loslaten. Er staat u maximale ontspanning te wachten. Alleen of met z‘n tweeën.
Armada 1600×750 mm 1700×800 mm 1800×800 mm 1800×900 mm 1900×900 mm 2000×900 mm 2000×1000 mm 2100×1000 mm
Armada 1800×800 mm
Arica 1900×800 mm
Maxi 2225×1000 mm
118
Arica 1900×900 mm
Spectra 1800×800 mm 1900×900 mm
119
| GLASVERKLEIDUNG
HABILLAGE EN VERRE | Glazen bekleding |
DE Vervollständigen Sie Ihre HOESCH Badewanne mit der passenden Glasverkleidung: Glänzendes Acryl und spiegelglattes Glas sind wie füreinander geschaffen. Unsere Glasverkleidungen in Ihrer persönlichen Wunschfarbe bieten hervorragende Kombinations möglichkeiten und passen sich perfekt in jedes Badkonzept ein. Wählen Sie für das Glas einen von 213 RAL-Farbtönen. Setzen Sie mit einer Glasverkleidung in einem kräftigen Rot oder königlichen Violett farbliche Akzente in Ihrem Badezimmer. Lassen Sie Ihrer Kreativität freien Lauf. Erscheint Ihnen diese riesige Auswahl- bzw. Gestaltungsmöglichkeit als zu gering? Möchten Sie Ihre Glasverkleidung im gleichen Stil haben wie z.B. Ihren Lieblings-Nagellack? Ein ganz spezielles Foto auf der Glasverkleidung verewigen? Warum nicht?! Bei HOESCH ist alles möglich: Überzeugen Sie sich selbst!
für Nische pour niche voor nis
für Ecke pour montage d‘angle Version voor hoek
für Vorwand pour pose murale voor voorwand
FR Compléter votre baignoire Hoesch avec un panneau en verre correspondant: De l´acrylique brillant et du verre lisse comme un miroir. Nos panneaux en verre en votre couleurs préférées vous offrent des combinaisons excellentes et s´intègrent parfaitement dans chaque projet de bain. Choisissez une de 213 couleurs RAL. Mettez un panneau en verre d´un rouge fort ou d´un viollett royal pour mettre des accents dans votre salle de bains. Laissez courir votre créativité, votre imagination! Vous trouvez que ce choix énorme et les options de conception trop faible? Aimerez-vous par exemple avoir votre panneau dans le même style de votre vernis à ongles? Une photo très spéciale sur la facade du verre? Pourquoi pas? Chez Hoesch tout est possible. Constatez par vous-même! NL Completeer uw HOESCH badkuip met bijpassende glaspanelen: glanzend acryl en spiegelglad glas zijn voor elkaar bestemd. Onze glaspanelen in hun persoonlijke wenskleuren bieden uitstekende combinatiemogelijkheden en kunnen perfect worden geïntegreerd in ieder badkamerconcept. Kies voor het glas uit een van de 213 RAL-kleuren. Breng met glaspanelen in krachtig rood of koninklijk violet gekleurde accenten in uw badkamer aan. Laat uw creativiteit de vrije loop. Lijkt deze enorme keuze- of ontwerpmogelijkheid u nog te gering? Wilt u graag uw glaspanelen bijvoorbeeld in dezelfde stijl als uw favoriete nagellak? Een bijzondere foto op de glaspanelen vereeuwigen? Waarom niet?! Bij HOESCH is alles mogelijk: overtuig uzelf!
freistehend pose libre vrijstaand
12 0
121
| montage
Montage | Montage |
DE Kostspielige Ab- und Ummauerungen der Wannen gehören der Vergangenheit an. Das Wannenuntergestell ist komplett vormontiert und die einzelnen Scheiben lassen sich einfach, schnell und sicher per Magnetsystem anbringen. Für Whirlwannen sind diese Verkleidungen ideal, da für Wartung oder Reparatur lediglich die Glasscheibe demontiert werden muss und das Whirlsystem problemlos zugänglich ist. FR Les travaux de maçonnerie onéreux pour les baignoires appartiennent désormais au passé. Le châssis de la baignoire est entièrement monté et les différentes vitres sont ensuite assemblées de façon simple, rapide et sûre au moyen d‘un système d‘aimants. Ce type d‘habillages est idéal pour les baignoires balnéo, car il suffit de démonter les parois de verre pour accéder sans problème au système de balnéo pour les opérations de maintenance et de réparation. NL Dure afschermingen en ombouwen van de baden behoren tot het verleden. Het onderstel van het bad is volledig voorgemonteerd en de afzonderlijke glazen panelen kunnen eenvoudig, snel en veilig met behulp van een magneetsysteem worden aangebracht. Deze ommantelingen zijn ideaal voor whirlbaden, omdat voor een probleemloze toegang tot het whirlsysteem bij onderhoud of reparatie alleen het glazen paneel gedemonteerd hoeft te worden.
12 2
12 3
Système audio | Soundsysteem |
|
Soundsystem Système audio Soundsysteem DE Verwöhnen Sie Ihre Ohren: mit dem Hightech-Badaccessoire InvisibleSound von HOESCH. Das Soundsystem schmeichelt den Ohren wie auch den Augen: Unsichtbar an den Wannenaußenseiten angebracht nutzt es die Badewanne als idealen Resonanzkörper. Spielen Sie Ihre Musik vom Handy, Smartphone oder Tablet-PC einfach via Bluetooth über das Soundsystem ab, ohne das Design Ihres Badezimmers mit Stereoanlagen und Verkabelungen zu stören. Fühlen Sie das warme Badewasser, schließen Sie die Augen und genießen Sie den glasklaren Klang. FR Le plaisir des sons grâce à l‘accessoire de bain high-tech InvisibleSound de HOESCH. Le système de sonorisation est un plaisir des yeux autant que pour vos oreilles: situé de manière discrète sur les faces extérieures de la baignoire, il la transforme en. Caisse de résonance idéale. Écoutez tout simplement la musique à partir d‘un téléphone portable, d‘un Smartphone ou d‘une tablette PC via Bluetooth avec le système de sonorisation, sans toutefois encombrer le design de votre salle de bain par des chaînes hi-fi et des câblages. Immergez-vous dans l‘eau chaude de votre bain, fermez les yeux et appréciez pleinement le son d‘une clarté hors pair. NL Verwen uw oren: met het hightech-badaccessoire InvisibleSound van HOESCH. Dit geluidssysteem streelt zowel uw oren als uw ogen en is onzichtbaar bevestigd aan de buitenzijde van de badkuip. Hierdoor wordt de badkuip zelf gebruikt als ideale geluidsversterker. Speel de muziek van uw mobiele telefoon, smartphone of tablet-pc eenvoudig via Bluetooth met het geluidssysteem af, zonder dat het design van uw badkamer door stereo-installaties en bedrading wordt verstoord. Voel het warme badwater, sluit uw ogen en geniet van het glasheldere geluid.
12 4
12 5
| LICHT
LA LUMIERE | LICHT |
LICHT LA LUMIERE LICHT DE Leuchtende Highlights von HOESCH. Es gibt eine Fülle von Optionen, LED-Licht ins Badezimmer zu integrieren und dem ganzen Baderaum ein faszinierendes Flair zu verleihen. Jede Markenwanne von HOESCH kann ohne großen Montageaufwand mit zwei bzw. vier LEDScheinwerfern ausgestattet werden. Und wenn die klassische Badewanne gerade nicht benutzt wird, lassen sich LED-Lampen als anregende Ambientebeleuchtung einsetzen.
LED-Unterwasserscheinwerfer Projecteur à LED sous-marine LED-onderwaterschijnwerper
FR Une mise en lumiere signée HOESCH. Il existe une multitude de possibilités d‘intégration de lampes LED dans la salle de bains, pour donner à tout l‘espace de bain une touche fascinante. Toutes les baignoires des marques HOESCH peuvent être équipées de deux à quatre projecteurs LED sans travaux de montage importants. Et même lorsque vous n‘utilisez pas votre baignoire, les lampes LED peuvent servir d‘éclairage d‘ambiance original. NL Stralende highlights van HOESCH. Er bestaan tal van mogelijkheden om led verlichting in de badkamer te integreren en zo een betoverende sfeer in het gehele vertrek te creëren. Ieder bad van HOESCH kan eenvoudig worden voorzien van twee of vier led schijnwerpers. Wanneer het bad niet wordt gebruikt, kunnen de led lampen ook worden gebruikt als stimulerende sfeerverlichting.
Bedienknopf für Wannenrand Bouton de contrôle pour Rim Bedieningsknop voor de badrand
Thasos 1750×1100 mm
12 6
127
| SONDERZUBEHÖR
ACCESSOIRES SPÉCIAUX | SPECIAAL TOEBEHOREN | NACKENKISSEN Coussin appuie-nuque NEKKUSSEN
COMBI DE| Ab-/Überlaufarmatur. FR| Vidage Spécial.
DE| Nackenkissen aus hautfreundlichem Gelmaterial passend für alle HOESCH Bade- und Whirlwannen.
NL| Afvoer-/overloopcombinatie.
FR| Coussin appuie-nuque en gel, doux à la peau, pour presque toutes les baignoires et balnéos HOESCH. NL| Nekkussen uit huidvriendelijk gelmateriaal passend op alle HOESCH baden en whirlbaden.
COMBI PLUS FR| Vidage avec remplissage par le trop-plein spécial.
NACKENKISSEN Coussin appuie-nuque NEKKUSSEN
NL| Badinloop met speciale afvoer-/overloopcombinatie.
DE| Nackenkissen aus Polyurethan passend für nahezu alle HOESCH Bade- und Whirlwannen.
DE| Wanneneinlauf mit Spezial-Ab-/Überlaufarmatur.
FR| Coussin appuie-nuque en PU pour presque toutes les baignoires et balnéos HOESCH. NL| Nekkussen uit Polyurethaan passend op nagenoeg alle Hoesch baden en whirlbaden.
+ 50 mm
WANNENGRIFF UNIVERSAL POIGNÉE DE BAIGNOIRE UNIVERSAL BADHANDGREEP UNIVERSEEL DE| Universalgriff für viele Bade- und Whirlwannen. FR| Poignée universelle pour de nombreuses baignoires et baignoires balnéo. NL| Universele greep voor vele baden en whirlbaden.
COMBI VARIO DE| In nahezu allen HOESCH Badewannen können Sie den Wasserstand nach Belieben um bis zu 50 mm erhöhen – mit der einfach zu bedienenden Ab-/Überlaufarmatur Combi Vario. FR| Vous pouvez augmenter le niveau de l‘eau de 50 mm dans pratiquement toutes les baignoires HOESCH, grâce à l‘écoulement et au trop-plein Combi Vario facile à utiliser. NL| In nagenoeg alle HOESCH-baden kunt u het waterniveau naar wens max. 50 mm verhogen – met de eenvoudig te bedienen afvoer-/overloopcombinatie Combi Vario.
LED-Leselampe Lampe de lecture LED LED leeslampje DE| LED-Leselampe passend für alle HOESCH Bade- und Whirlwannen. FR| Lampe de lecture LED pour toutes les baignoires HOESCH. NL| LED leeslampje passend op alle HOESCH baden en whirlbaden.
WANNENGRIFF HOESCH POIGNÉE DE BAIGNOIRE HOESCH BADHANDGREEP HOESCH DE| Hochwertiger Wannengriff im klassischen Design für viele Bade- und Whirlwannen. FR| Une poignée de baignoire de qualité supérieure au design classique pour de nombreuses baignoires et baignoires balnéo. NL| Hoogwaardige badhandgreep in klassiek design voor vele baden en whirlbaden.
12 8
12 9
CELEBRATE Whirling
13 0
131
| Celebrate Whirling
WHIRLWANNEN BAIGNOIRES BALNÉO
Whirlen | Balnéo | WHIRLEN |
DE Was ist Whirlen? Wie entsteht dieses wunderbare Gefühl wohliger Entspannung eigentlich? Die Whirltechnik von HOESCH unterscheidet dabei folgende Methoden: FR Qu‘est-ce qu‘un bain à remous? Qu‘est-ce qui se cache derrière cette merveilleuse sensation de détente bienfaisante? La technique des bains à remous se divise en deux méthodes: NL Wat is whirlen? Hoe ontstaat eigenlijk dit heerlijke gevoel van weldoende ontspanning? Bij de whirltechniek worden twee methodes onderscheiden:
AIR
DE Prickelndes Entspannen im eigenen Bad? Den Wunsch haben Sie schon lange? Dann erfüllen Sie ihn sich mit HOESCH. Denn Whirlen zuhause ist kein Problem, auch nicht, was den Raum betrifft: Nahezu jedes Badewannen-Modell kann als Whirlwanne geliefert und damit zum privaten Wellness-Center werden. Modernste Technik und perfekte Hygiene sind werkseitig eingebaut. Das Vergnügen liegt bei Ihnen. FR Se détendre avec des bulles dans son propre bain? Vous en rêvez depuis longtemps? Alors exaucez votre rêve avec HOESCH. Car avoir un bain à remous à la maison n‘est pas un problème, même quand l‘espace manque: pratiquement tous les modèles de baignoires peuvent être livrés comme baignoire balnéo et transformer votre salle de bain en centre de bien-être privé. La technique la plus moderne et une hygiène parfaite sont intégrés d‘usine. Il ne vous reste plus qu‘à en profiter.
WHIRL
WHIRL + AIR
DE Die Airdüsen sind in den Wannenboden eingelassen. Die aufsteigenden Luftbläschen vitalisieren den gesamten Körper und regen den Kreislauf an.
DE Die Whirldüsen dienen der Massage und damit der gezielten Lockerung von Muskeln bestimmter Körperpartien. Position und Anzahl der Whirldüsen sind je nach Wannenmodell verschieden.
DE Den besten Wohlfühleffekt erzielen Sie durch eine Kombination beider Düsenarten. Eine unwiderstehliche Verführung mit exklusivem ChampagnerPrickeln.
FR Les buses d‘air sont intégrées sur toute la surface du fond de la baignoire. L‘air ascendant vitalise l‘ensemble du corps et stimule la circulation sanguine.
FR Les buses balnéo dans les parois inclinées et latérales de la baignoire massent et détendent ainsi de maniere ciblée les muscles de certaines parties du corps. La position et le nombre de buses balnéo dépend du modele de baignoire.
FR La combinaison des deux types de buses permet d‘obtenir une sensation de bien-etre optimale. Une séduction irrésistible avec un picotement de bulles de Champagne.
NL De luchtsproeiers zijn fijnmazig in de badbodem aangebracht. De opstijgende lucht vitaliseert het hele lichaam en stimuleert de bloedsomloop.
NL De whirlsproeiers dienen als massage en daarmee het doelgericht losmaken van spieren van bepaalde lichaamsdelen. Positie en aantal whirlsproeiers verschillen al naargelang badmodel.
NL Het beste welzijnseffect bereikt u door een combinatie van beide soorten sproeiers. Een onweerstaanbare verleiding met exclusieve Champagne prikkels.
NL Prikkelend ontspannen in eigen bad? Is dat iets waarnaar u al lang verlangt? Vervul deze wens dan met HOESCH. Want thuis whirlen is geen probleem, ook niet wat de ruimte aangaat: vrijwel ieder model badkuip kan als whirlbad geleverd worden en zo uitgroeien tot privé wellnesscenter. De modernste techniek en perfecte hygiëne zijn door de fabriek ingebouwd. Het plezier laten we aan u over.
13 2
13 3
Whirlen | Balnéo | WHIRLEN |
| Innovative Whirltechnik
Vollautomatische Systemdesinfektion Désinfection entièrement automatique du système Volautomatische desinfectie van het systeem
LED-weiß inkl. Ansteuerautomatik LED-blanc avec système de commande automatique Witte led incl. automatische aansturing
Vitalstation zur Vitalisierung des Wassers Station de vitalisation de l‘eau Vitaliser voor het vitaliseren van het water
Soundsystem, siehe Seite 124 Système audio, voir page 124 Soundsysteem, zie pagina 124
System „Vorspülung“ mit Frischwasser Système de „pré rinçage“ avec de l‘eau fraiche Systeem „Voorspoelen“ met schoon water
Fernbedienung Télécommande Afstandsbediening
System „Nach- und Zwischenspülung“ mit Frischwasser Système de „rinçage postérieur et intermédiaire“ avec de l‘eau fraiche Systeem „Na- en tussenspoelen“ met schoon water
Combi Vario (modelabhängig), siehe Seite 128 Combi Vario (suivant le modèle), voir page 128 Combi Vario (ahankelijk van het model), zie pagina 128
Luftbeheizung Préchauffeur d‘air Luchtverwarming
Whirlpool für 3 Personen Bain à remous pour 3 personnes Whirlpool voor 3 personen
Ozonisierung Ozonisation Ozonisatie
Whirlpool für 4 Personen Bain à remous pour 4 personnes Whirlpool voor 4 personen
Zuschaltbare Gebläseluftbeimischung Possibilité d‘ajouter de l‘air via une soufflante Inschakelbare luchttoevoeging met behulp van de blazer
Halbautomatische Systemdesinfektion Désinfection semi-automatique du système Halfautomatische desinfectie van het systeem
Zuschaltbare Luftbeimischung Possibilité d‘ajouter de l‘air Inschakelbare luchttoevoeging
l
l
l
l
¡
¡
l
l
l
l
¡
¡
¡
¡
l*
l
l
l
¡
¡
l
l
Air (X)
l
Air (3)
l
l
Whirl (N)
Whirl + Air (Z)
Laola II Whirl (Y)
Power + Air (E)
Ergo+
Power (P)
l
Whirl + Air (S)
l
l
*außer Eckversion *sauf modelle d´angle *uitgezonderd hoekversie
13 4
l
Whirl + Air (6)
NL Ons ultieme doel is dat u een whirlsysteem vindt dat exact aan uw specifieke behoeften voldoet. In deze catalogus worden bij elk whirlsysteem pictogrammen afgebeeld om het nemen van een beslissing te vereenvoudigen. Deze pictogrammen vermelden de functies en mogelijkheden van de verschillende systemen. U vindt een overzicht van alle eigenschappen en opties in de legenda op de volgende pagina. Laat uw beeld van een verleidelijk wellnessparadijs in uw eigen huis werkelijkheid worden.
l
Whirl (5)
FR Notre objectif principal est que vous trouviez l‘équipement balnéo qui réponde exactement à vos besoins particuliers. Les pictogrammes représentés dans le catalogue à côté des systèmes balnéo vous aideront à mieux choisir. Ils illustrent les fonctions et possibilités respectives des différents systèmes. Vous trouverez une vue d‘ensemble de toutes les caractéristiques et options dans la légende de la page suivante. Créez chez vous l‘irrésistible paradis du bien-être que vous vous étiez imaginé.
Tergum
4 HOESCH Whirl-Programme: Fitness, Relax, Vitality, Energy 4 Programmes d‘hydromassage HOESCH: Fitness, Relax, Vitality, Energy 4 HOESCH-whirlprogramma‘s: Fitness, Relax, Vitality, Energy
Fußmassage Massage aux pieds Voetmassage
DE Unser oberstes Ziel ist, dass Sie exakt die Whirlausstattung finden, die Ihren speziellen Bedürfnissen entspricht. Eine Entscheidungshilfe bieten Ihnen die Piktogramme, die in diesem Katalog jeweils bei den Whirlsystemen abgebildet sind. Sie zeigen die jeweiligen Funktionen und Möglichkeiten der verschiedenen Systeme. Einen Überblick über alle Eigenschaften und Optionen finden Sie in der Legende auf der folgenden Seite. Verwirklichen Sie Ihre Vorstellungen vom verführerischen Wohlfühl-Paradies in den eigenen vier Wänden.
Fußdüsen Buses de massage plantaires Voetsproeiers
LED-RGB mit automatischem Farblichtwechsler LED-RGB avec inverseur de couleur automatique RGB-leds met automatische kleurenwisselaar
Reviva II
Oberkörpermassage Massage du buste Bovenlichaamsmassage
Rückendüsen Buses de massage dorsales Rugsproeiers
Whirl (Q)
Bein-/Unterleibsmassage Massages abdominal et aux jambes Been-onderlichaamsmassage
Whirldüsen Buses d‘hydromassage Whirlsproeiers
Deluxe
Rückenmassage Massages dorsales Rugmassage
Airdüsen Buses à air Airsproeiers
Air (U)
Technique innovante de balnéothérapie Innovatieve whirltechniek
l l
l Standard / Standard / Standaard ¡ ¡
Optional / En option / Optioneel Modellabhängig / Suivant le modèle / Ahankelijk van het model
13 5
| deluxe
Whirlen | Balnéo | WHIRLEN |
DE Was zur körperlichen und seelischen Erholung bereits eine klassische Badewanne leistet, übertrifft eine Whirlwanne der Extraklasse bei weitem. Die wohlige Wärme des Wassers harmoniert aufs Vortrefflichste mit den beiden LED-Unterwasserscheinwerfern, welche die Whirlwanne, und mit ihr zusammen das gesamte Badezimmer in ein Farbenmeer verwandeln. Wenn dann dank des Whirlsystems noch die einzelnen Tropfen auf der Wasseroberfläche tanzen, ist das ein Whirlvergnügen Deluxe – made by HOESCH.
LED-RGB mit automatischem Farblichtwechsler LED-RGB et inverseur de couleur RGB-led met automatische kleurenwisselaar
Wannenrandtastatur Clavier intégré dans le rebord de la baignoire In de badrand geïntegreerd toetsenbord
FR Une baignoire balnéo surpasse de loin le haut de gamme des baignoires classiques en termes de détente pour le corps et l‘esprit. La chaleur agréable de l‘eau se marie à la perfection avec les deux projecteurs immergés à LED qui transforment la baignoire, et avec elle toute la salle de bains, en une féérie de couleurs. Si même les gouttes d‘eau se mettent à danser à la surface sous l‘effet du système balnéo, vous profitez des plaisirs d‘une baignoire balnéo Deluxe signée HOESCH. NL Daar waar een klassiek bad reeds ontspanning voor lichaam en geest biedt, weet een whirlbad van buitengewone kwaliteit deze beleving volledig te overtreffen. De weldadige warmte van het water harmonieert op perfecte wijze met de twee led onderwaterschijnwerpers, die zowel het whirlbad als de hele badkamer omtoveren tot een prachtige kleurenzee. Als het whirlsysteem dan ook nog iedere druppel op het wateroppervlak laat dansen, is de whirlbeleving helemaal compleet – made by HOESCH.
Air
Whirl
Whirl + AIR
Superflache Airdüse Buse à air extra plate Ultradunne airsproeier
13 6
Whirldüse Buse balnéo Whirlsproeier
137
| deluxe
DE Das Deluxe-System hält vier maßgeschneiderte, vollautomatische WhirlProgramme bereit:
Whirlen | Balnéo | WHIRLEN |
FR Le système Deluxe propose quatre programmes balnéo entièrement automatiques qui répondent exactement à vos exigences:
NL Het Deluxe-systeem beschikt over vier passende, volautomatische whirlprogramma‘s:
DE FITNESS – massierend und durchblutungsfördernd Das FITNESS-Programm (ca. 18 Minuten) eignet sich besonders dazu, angespannte Muskulatur schonend und angenehm zu lockern. Durch intensive Massagewirkung wird die Durchblutung gefördert und der Kreislauf angeregt. FR FITNESS – permet de masser et de stimuler la circulation du sang Le programme FITNESS (environ 18 minutes) convient tout particulièrement à la détente d’une musculature trop tendue tout en la ménageant et en l’assouplissant de manière agréable. Le massage intensif stimule la circulation du sang dans tout le systeme circulatoire. NL FITNESS – masserend en de bloedcirculatie bevorderend Het Fitness programma (ca. 18 minuten) ontspant verkrampte spieren en door de intensieve massage wordt de bloedcirculatie bevorderd.
DE RELAX – sanft und beruhigend Das RELAX-Programm wirkt in erster Linie beruhigend auf das vegetative Nervensystem. Während einer ca. 30-minütigen Whirlzeit wird der Körper sanft und wohltuend massiert. Bei zunehmend kürzeren Intervallen nimmt die Massageintensität nach und nach ab. FR RELAX – doux et calmant Le programme RELAX calme avant tout le système neurovégétatif. Un massage d’environ 30 minutes provoque bien-être et apaisement dans tout le corps. Grace à des intervalles toujours plus courts, l’intensité du massage diminue progressivement. NL RELAX – zacht en ontspannend Het Relax programma werkt eerst en vooral ontspannend op het vegetatieve zenuwstelsel. Gedurende het ca. 30 minuten durende Whirlprogramma wordt het lichaam zacht en ontspannend gemasseerd. Door toenemend kortere intervallen neemt de intensiteit van de massage toe en weer af.
13 8
DE VITALITY – warm und kräftig Das VITALITY-Programm arbeitet ähnlich dem Prinzip einer Dampfsauna: Der Körper wird wohltuend erhitzt und anschließend abgekühlt. Während der ca. 26-minütigen Whirlzeit sollte die Wassertemperatur durch Zugabe von heißem Wasser erhöht werden. Der Organismus wird entschlackt und die Abwehrkräfte gestärkt. Wichtig: Nach dem Whirlbad die Beine kalt abduschen und anschließend 15 Minuten ruhen. FR VITALITY – chaud et puissant Le programme VITALITY travaille de manière similaire au principe d’un hammam: Le corps se réchauffe d’abord de manière très agréable avant de se rafraichir. Durant les 26 minutes d’hydro massage, la température augmente automatiquement. L’organisme est libéré de ses scories et sa défense immunitaire s’en trouve renforcée. Important: après le bain en hydro massage, il faut doucher les jambes à l’eau froide et se reposer ensuite pendant 15 minutes. NL VITALITY – warm en krachtig Het Vitality programma werkt vergelijkbaar zoals een bij een vochtige sauna: het lichaam wordt aangenaam opgewarmd en aansluitend afgekoeld. Gedurende het 26 minuten durende programma wordt de temperatuur automatisch verhoogd. De gifstoffen worden verwijderd en de weerstand verhoogd. Belangrijk: na het whirlbad de benen koud afspoelen en een kwartiertje rusten is aanbevolen.
DE ENERGY – anregend und erfrischend Das ENERGY-Programm (ca. 15 Minuten) wirkt anregend und aktivierend auf das gesamte vegetative Nervensystem. Bei spürbar länger werdenden Zeitintervallen nimmt ebenso die Intensität der Massage automatisch zu. Der Körper wird erfrischt, neue Energie wird geweckt. FR ENERGY – stimulant et rafraichissant Le programme ENERGY (environ 15 minutes) exerce une action stimulante sur tout le système neurovégétatif. Lorsque les intervalles deviennent sensiblement plus longs, l’intensité du massage diminue automatiquement. Le corps se rafraichit et ressent une nouvelle énergie. NL ENERGY – tintelend en verfrissend Het Energy programma (ca. 15 minuten) werkt tintelend en activerend op het gehele vegetatief zenuwstelsel. Bij merkbaar langer wordende tijdsintervallen neemt ook de intensiteit van de massage automatisch toe. Het lichaam wordt verfrist, nieuwe energie opgewekt.
13 9
| deluxe
Whirlen | Balnéo | WHIRLEN |
DELUXE – der pure Luxus unter den HOESCH-Whirlsystemen DELUXE – le luxe pure parmis les Sytèmes balnéo HOESCH DELUXE – de pure luxe onder de HOESCH whirlsystemen DE HOESCH DELUXE ist ein innovatives High End-Whirlsystem mit außergewöhnlich attraktiven Features. Überzeugen Sie sich selbst: ü erhältlich als Airsystem, Whirlsystem und als Kombination Whirl + Air ü bidirektionale Touch-Screen-Fernbedienung, zusätzlich Wannenrandtastatur ü +/- und Intervall-Schaltungen ü optimale Wassermassage durch maximal 8 verchromte Whirldüsen (Anordnung variabel), Massagestrahl manuell 15° verstellbar ü Whirldüsen mit Planflächentechnik in Acryl versenkbar ü 12-27 im Boden eingelassene Airdüsen mit Warmluft (Eintrittstemperatur 40°C) ü 4 frei wählbare Wellnessprogramme: Fitness, Relax, Vitality, Energy ü 2 serienmäßige LEDs mit Farblichtwechsler ü außergewöhnlich leistungsstarke Pumpe/Gebläse ü perfekte Hygiene durch starres Leitungssystem mit doppelter Rohrführung: automatische Vorspülung mit Frischwasser und Desinfektionsmittel bei geschlossenen Düsen, automatische Nachspülung über direkten Kaltwasseranschluss ü Restwasserentleerung ü Trockenlaufschutz und vollautomatische Nachtrocknung ü reichhaltiges Zubehör, z.B. Vitalstation, E-Heizung, Wanneneinlauf HOESCH Combi Plus, zusätzliche Airdüsen im Fuß- und Rückenbereich FR HOESCH DELUXE est un sytème innovant balnéo avec des fonctionnalités particulièrement intéressantes. Voyez vous-même: ü Disponible en sytème d´air, à remous et comme combinaison ü Clavier intégré dans le rebord de la baignoire et télécommande à écran tactile ü +/- et circuits d´intervalle ü Massage à eau optimale par 8 buses d´hydromassage chromés (arrangement variable) et jets de massage réglable manuellement de 15° ü Buse d´hydromassage rétractable avec technique surfaces planes en acrylique ü 12-27 buses d´air insérés dans la baignoire avec l´air chaude (température d´entrée 40°C) ü Choix de 4 programmes: Fitness, relaxation, vitalité et énergie ü 2 LED standard avec inverseur de couleur automatique ü pompe d´une puissance exceptionelle ü Parfaite hygiène par tuyauterie rigide avec pré-rincage automatique à l´eau fraîche, produits de désinfection quand les buses sont fermées, rincage automatique par alimentation directe en eau froide ü Vidange de l´eau résiduelle ü protection contre le fonctionnement à sec et séchage entièrement automatique des conduites d´air ü accesoires nombreux: Sation vitalisaton, Réchauffeur électrique, Vidage avec remplissage par le trop plein Hoesch Combi Plus, Buses de massage dorsale et plantaires supplémentaires NL HOESCH DELUXE is een innovatief High-End whirlsysteem met buitengewoon aantrekkelijke features. Overtuig uzelf: ü Verkrijgbaar met airsysteem, whirlsysteem en als combinatie whirl + air ü Intelligente Touch-Screen afstandsbediening, aangevuld met badrandbediening ü +/- en interval schakelingen ü Optimale watermassage door maximaal 8 verchroomde hydrojets (variabele plaatsing), massagestralen handmatig 15° verstelbaar ü Hydrojets met vlaktechniek in acryl verzonken ü 12-27 in de bodem verzonken luchtjets met warme lucht (ingangstemperatuur 40°C) ü 4 vrij instelbare wellnessprogramma’s: Fitness, Relax, Vitality, Energy ü 2 LED onderwaterschijnwerpers met kleurlichtwisselaar ü Buitengewoon sterke prestaties van de pomp/blower ü Perfecte hygiëne door star leidingsysteem met dubbele leidingen: automatische voorspoeling met fris leidingwater en desinfectiemiddel bij afgesloten inspuiters, automatisch naspoeling over direct aangesloten koudwateraansluiting ü Restwaterlediging ü Droogloopbeveiliging en volautomatisch nablazen ü Rijke keuze in toebehoren: Bijv. Vitaliseerstation, Elektronische bijverwarming, badinloop Combi Plus, extra luchtjets in voetenof ruggedeelte
14 0
141
| ERGO+
DE Die Wannenserie Ergo+ passt sich problemlos Ihren persönlichen Wünschen an. Je nach Modell können bis zu 26 Whirl- und 29 Airdüsen eingebaut werden. Mit höchster Qualität geht ansprechende Optik einher: Die sichtbaren Ausstattungselemente wie die leistungsstarken Düsen, die beruhigenden LED-Unterwasserscheinwerfer und das moderne Bedienpaneel sind mit verchromter Oberfläche erhältlich. Die nachhaltige Wirkung des sprudelnden Wassers ist wirklich beeindruckend.
Whirlen | Balnéo | WHIRLEN |
LED-RGB mit automatischem Farblichtwechsler LED-RGB et inverseur de couleur RGB-led met automatische kleurenwisselaar
FR Cette série de baignoires répond sans problème à tous vos souhaits. Selon le modèle, il est possible d‘installer jusqu‘à 26 buses balnéo et 29 buses d‘air. Une qualité haut de gamme qui va de pair avec un design attractif: les équipements visibles tels que les buses puissantes, les projecteurs LED immergés apaisants et le panneau de commande moderne sont disponibles avec revêtement chromé. L‘effet prolongé de l‘eau bouillonnante est réellement impressionnant.
Kapazitives Bedientableu Tableau de commande capacitif Touchscreen bedieningspaneel
NL De serie baden kan moeiteloos aan uw persoonlijke wensen worden aangepast. Afhankelijk van het model kunnen maximaal 26 whirlsproeiers en 29 airsproeiers worden ingebouwd. De hoge kwaliteit is gekoppeld aan een aantrekkelijk design: de zichtbare uitrustingselementen zoals de krachtige sproeiers, de rustgevende led onderwaterschijnwerpers en het moderne bedieningspaneel zijn verkrijgbaar met verchroomd oppervlak afwerking. De langdurige werking van het bruisende water is bijzonder indrukwekkend.
Superflache Airdüse Buse a air extra plate Ultradunne airsproeier
142
Whirldüse Buse balnéo Whirlsproeier
14 3
| reviva II
Whirlen | Balnéo | WHIRLEN |
DE Mit dem neuen Whirlsystem Reviva II definiert HOESCH den Standard neu, denn viele optionale Extras gehören jetzt zur Grundausstattung. Ob Sie das Whirlsystem ihren Wünschen lieber mit der Wannenrandtastatur oder aber der Fernbedienung anpassen, bleibt vollkommen Ihnen überlassen. Gehen Sie mit Reviva II auf die Reise in Ihre Wellness-Welt und gönnen Sie Körper und Geist die wohlverdiente Entspannung.
LED-Unterwasserscheinwerfer Projecteur à LED sous-marine LED-onderwaterschijnwerper
FR Avec le nouveau système balnéo Reviva II, HOESCH redéfinit les normes en proposant désormais comme équipement de base un grand nombre de suppléments en option. Vous êtes totalement libre de commander le système balnéo au moyen du clavier situé sur le bord de la baignoire ou d‘utiliser la télécommande pour adapter la balnéo à vos désirs. Avec Reviva II, partez en voyage dans le monde du bien-être et offrez à votre corps et votre esprit un moment de détente bien mérité.
Wannenrandtastatur Clavier intégré dans le rebord de la baignoire In de badrand geïntegreerd toetsenbord
NL Met het nieuwe whirlsysteem Reviva II verlegt HOESCH de grenzen, want veel optionele extra‘s behoren nu tot de basisuitrusting. HOESCH biedt u de mogelijkheid om het whirlsysteem zowel met behulp van het in de badrand geïntegreerde toetsenbord als met de afstandsbediening aan uw whirlwensen aan te passen. Ontdek met de Reviva II het genot van wellness en gun uw lichaam en geest de ontspanning die ze verdienen.
Air
WHIRL
Power
Power + Air
Rückendüse Buses de massage dorsales Rugsproeiers
14 4
Superflache Airdüse Buse a air extra plate Ultradunne airsproeier
Whirldüse Buse balnéo Whirlsproeier
Fußdüse Buses de massage plantaires Vowetensproeiers
14 5
| laola ii
Whirlen | Balnéo | WHIRLEN |
DE Das schlanke Laola II Whirlsystem ist die ideale Lösung, wenn Sie ohne große Kosten die HOESCH Wellness-Welt betreten möchten. Das Whirlsystem ist in verschiedenen Ausführungen zu haben: Entweder mit Whirl- oder Air-System aber auch als Whirl-Air-Kombination. Licht ins Dunkle bringt der serienmäßig enthaltene LED-Unterwasserscheinwerfer mit weißem Licht. Auf Wunsch statten wir Ihre Whirlwanne mit zusätzlichen Rücken- und Fußdüsen aus, die ein noch intensiveres Whirlerlebnis garantieren.
LED-weiß inkl. Ansteuerautomatik LED-blanc avec système de commande automatique Witte led incl. automatische aansturing
Wannenrandtastatur Clavier intégré dans le rebord de la baignoire In de badrand geïntegreerd toetsenbord
FR Le système balnéo compact Laola II est la solution idéale pour ceux qui veulent découvrir le monde du bien-être HOESCH sans engager de dépenses considérables. Le système balnéo est disponible en différents modèles: avec système balnéo ou Air Injection ou combinaison balnéo et Air Injection. L‘éclairage est assuré par des projecteurs LED immergés à lumière blanche intégrés de série. Sur demande, nous équipons votre baignoire balnéo de buses supplémentaires au niveau du dos et des pieds, pour vous garantir une expérience balnéo encore plus intense. NL Als u ook graag de wellnesswereld van HOESCH wilt betreden zonder hoge kosten te maken, is het verfijnde Laola II-whirlsysteem de ideale oplossing voor u. Het whirlsysteem is verkrijgbaar in verschillende uitvoeringen: met whirl- of airsysteem of als combinatie van deze twee systemen. De standaard ingebouwde led-onderwaterschijnwerper met wit licht brengt licht in het donker. Indien gewenst kan het whirlbad ook worden voorzien van extra rug- en voetsproeiers, die voor een nog intensievere whirlbeleving zorgen.
Air
Whirl
Whirl + AIR
Airdüse Buse a air Airsproeier
14 6
Whirldüse Buse balnéo Whirlsproeier
147
|
Whirlen | Balnéo | WHIRLEN |
Rückendüse Buses de massage dorsales Rugsproeiers
DE Lassen Sie mit TERGUM Ihre Rückenschmerzen verschwinden Ist Ihr Nacken verspannt? Spüren Sie die unzähligen Stunden am Schreibtisch in Ihrem Rücken? Wer viel sitzt, leidet häufig unter Rückenschmerzen. Erleichterung verschafft Ihnen nunmehr unser neues Whirlsystem TERGUM. Im Gegensatz zu klassischen Systemen mit Whirlund Airdüsen wurde TERGUM speziell gegen Verspannungen und Durchblutungsstörungen im Rücken entwickelt. Mit zehn hochwertigen, exakt ausgerichteten Rückendüsen werden die schmerzenden Stellen im Rücken gezielt behandelt. Um sich und Ihrem Rücken etwas Gutes zu tun, brauchen Sie somit kein komplettes Whirlsystem in Ihrer HOESCH-Badewanne mehr – nutzen Sie einfach TERGUM. FR Avec TERGUM, dites adieu à votre mal de dos Votre nuque est tendue ? Votre dos vous fait sentir les innombrables heures passées derrière votre bureau? Les personnes qui passent beaucoup de temps en position assise souffrent souvent de douleurs dorsales. Pour les soulager, il existe désormais notre nouveau système balnéo TERGUM. Contrairement à un système classique avec buses à air et buses latérales, TERGUM a été conçu spécialement contre les tensions et les problèmes de circulation du sang dans le dos. Dix buses de massage du dos haute qualité parfaitement orientées permettent de traiter de façon ciblée les régions douloureuses de votre dos. Ainsi, pour faire du bien à votre dos, nul besoin d‘avoir un système balnéo complet dans votre baignoire HOESCH: il vous suffit désormais d‘utiliser TERGUM. NL Met TERGUM verdwijnen uw rugklachten als sneeuw voor de zon Hebt u last van gespannen spieren in uw nek? Voelt u de vele uren die u achter uw bureau doorbrengt in uw rug? Mensen die veel zitten, hebben vaak last van rugklachten. Ons nieuwe whirlsysteem TERGUM biedt u verlichting. In tegenstelling tot klassieke systemen met zij- en airsproeiers is TERGUM speciaal ontwikkeld om gespannen spieren en doorbloedingsstoornissen in de rug te verhelpen. Met tien hoogwaardige, nauwkeurig gepositioneerde rugsproeiers worden de pijnlijke plekken in uw rug gericht behandeld. Om uzelf en uw rug te verwennen, hoeft u uw HOESCH-badkuip nu niet meer uit te rusten met een volledig whirlsysteem, want met TERGUM worden al uw wensen al vervuld.
14 8
14 9
| ONTARIO
Whirlen | Balnéo | WHIRLEN |
DESIGNED BY: Adolf Babel
ERGOPOOLS ERGOPOOLS ERGOPOOLS DE Zu jeder Zeit kompromissloses Whirlvergnügen, allein oder gemeinsam und das ganz privat? Kein Problem mit HOESCH. Unsere Ergopools – der Name sagt es – sind konsequent ergonomisch geformt und bieten für jede Position intensive Entspannung. Dafür sorgen in Doppelreihen angeordnete Düsen im Rückenbereich und großflächig kreisende Düsen für Lenden, Kreuzbein und Gesäß. HOESCH Ergopools laden Sie zum spontanen Relaxen ein, wann immer Sie wollen: Die serienmäßige Filter- und Heizungsanlage ist bei Bedarf jederzeit betriebsbereit. Jeden HOESCH Whirlpool können Sie selbstverständlich mit Farblichtwechsler erhalten. Einen Liegeplatz und zwei Sitze in einer sehenswerten Form hält Ontario für anspruchsvolle Whirlfreude bereit. Die gelungene Gestaltungskombination von Rechteck und Halbkreis setzt in Ihrem ganz privaten Wellness-Center einen spannenden innenarchitektonischen Akzent. FR Le plaisir absolu d‘un bain à remous, quel que soit le moment, seul ou à plusieurs et ce de manière totalement privée? Aucun problème avec HOESCH. Nos Ergopools, le nom dit tout, disposent d‘une forme ergonomique et offrent une relaxation optimale quelle que soit la position. Grâce à la double rangée de buses dans le dos et aux grandes buses rotatives pour les reins, le sacrum et les fessiers. Les Ergopools HOESCH invitent à la détente spontanée quel que soit le moment: l‘installation de filtrage et de chauffage qui équipe les Ergopools de série est toujours prête à l‘emploi. Chaque bain bouillonnant HOESCH est bien évidemment disponible avec le variateur de couleur d‘éclairage. Ontario dispose d‘une place couchée et de deux sièges pour les amateurs exigeants de bains bouillonnants. Et ce avec une forme qui vaut le coup d‘œil. La combinaison réussie entre le rectangle et le demi-cercle donnera une touche géométrique intéressante à votre centre de bien-être privé. NL Op ieder willekeurig moment whirlplezier zonder compromissen, alleen of samen en dat alles privé? Geen probleem met HOESCH. Onze Ergopools – de naam zegt het al – zijn consequent ergonomisch gevormd en bieden intense ontspanning voor iedere positie. Daarvoor zorgen de in dubbele rijen aangebrachte sproeiers in de rugzone en over een groot oppervlak roterende sproeiers voor lenden, heiligbeen en zitvlak. HOESCH Ergopools nodigen u spontaan uit om te relaxen, wanneer u maar wilt: de standaard filter- en verwarmingsinstallatie is bij behoefte altijd bedrijfsklaar. Iedere whirlpool van HOESCH kan vanzelfsprekend met kleurenlichtwisselaar geleverd worden. Ontario staat gereed met één ligplaats en twee zitplaatsen voor veeleisende whirlvrienden. En dat in een interessante vorm. De succesvolle vormgevingscombinatie van rechthoek en halfrond creëert een boeiend accent van binnenarchitectuur in uw geheel eigen wellness-center.
Ontario 1900×1900×860 mm
15 0
151
| WINNIPEG, MICHIGAN
| MISSOURI NOVA DESIGNED BY: Adolf Babel
Whirlen | Balnéo | WHIRLEN |
DESIGNED BY: Adolf Babel
DE Elegante Formensprache und reichlich Freiraum: Im schwungvollen Oval von Winnipeg können vier Personen gleichzeitig entspannen. Zwei Liege- und zwei Sitzplätze laden zum Eintauchen und Wohlfühlen ein. Die Außenform strahlt Kompaktheit aus und lässt sich perfekt in nahezu jedes Raumkonzept integrieren. FR Des formes élégantes et beaucoup d‘espace: quatre personnes peuvent se détendre simultanément dans l‘ovale dynamique de Winnipeg. Deux places couchées et deux places assises invitent à se plonger dans un moment de bien-être. La forme extérieure est compacte et s‘intègre parfaitement dans pratiquement tous les projets d‘aménagement. NL Elegante vormtaal en overvloedige vrije ruimte: in de sierlijke ovaal van Winnipeg kunnen vier personen tegelijkertijd ontspannen. Twee ligplaatsen en twee zitplaatsen nodigen uit tot afdalen en zich lekker voelen. De externe vorm straalt compactheid uit en kan in nagenoeg ieder ruimteconcept perfect geïntegreerd worden.
Winnipeg 2200×1900×860 mm
DESIGNED BY: Adolf Babel DE Dass größtmöglicher Whirlspaß nicht unbedingt ein riesiges Platzangebot braucht, beweist Michigan auf unnachahmliche Weise. Das clevere Eck-Design ist ausgewogen in der Form und hat innen Platz für drei. Auf einem Liegeplatz und zwei Sitzplätzen genießen Sie gemeinsam den vollen Komfort von Massage und Vitalisierung. FR Michigan démontre de manière unique qu‘il ne faut pas forcément beaucoup de place pour profiter au mieux du plaisir de la balnéo. Le design d‘angle intelligent aux formes harmonieuses offre de la place pour trois personnes à l‘intérieur. Une place couchée et deux places assises permettent de profiter à plusieurs du confort absolu des massages et de la vitalisation. NL Dat voor ultiem whirlplezier niet absoluut een enorme ruimte nodig is, wordt op onnavolgbare wijze bewezen door Michigan. Het clevere hoekdesign heeft een uitgebalanceerde vorm en ruimte voor drie personen aan de binnenkant. Op één ligplaats en twee zitplaatsen geniet u gezamenlijk van het volle comfort van massage en vitalisering.
Michigan 1800×1800×860 mm
15 2
Missouri Nova 2100×1200×855 mm
DE Ein Paradies für Sie allein: Im Einpersonen-Whirlpool Missouri Nova genießen Sie Design von seiner schönsten Seite und prickelnde Entspannung rundum. Die integrierten Griffe erlauben den bequemen Wechsel der Whirlposition und erleichtern den Ein- und Ausstieg. Und wenn Sie nicht nur Ihren Körper, sondern auch Ihren Geist anregen wollen, lassen Sie Ihren Missouri Nova doch mit automatischem Farblichtwechsler ausstatten: Dann tauchen Sie ein in Ihre individuelle Welt der Fantasie und das sogar in den unterschiedlichsten Badezimmern. Denn Missouri Nova ist als Oval, Recht- und Achteck lieferbar. FR Un paradis pour vous seul: dans le bain bouillonnant pour une personne Missouri Nova, vous découvrirez le design sous sa plus belle forme tout en vous relaxant au milieu des bulles. Les poignées intégrées permettent de changer facilement de position et facilitent la sortie du bain. Et pour stimuler votre corps et votre esprit, équipez votre Missouri Nova du variateur automatique de la couleur d‘éclairage: vous plongerez ainsi dans un monde imaginaire unique et ce quelle que soit votre type de salle de bain. Car Missouri Nova est disponible en ovale, rectangle et octogone. NL Een paradijs voor u alleen: in de 1-persoons whirlpool Missouri Nova geniet u van design van zijn mooiste kant, omgeven door prikkelende ontspanning. Dankzij geïntegreerde greepbeugels kunt u makkelijk van whirlpositie veranderen en makkelijker uitstappen. En als u niet alleen uw lichaam, maar ook uw geest wilt stimuleren, laat uw Missouri Nova dan uitrusten met een automatische kleurenlichtwisselaar: dan daalt u af in uw individuele wereld der fantasie en dat zelfs in de meest verschillende badkamers. Want Missouri Nova is leverbaar als ovaal, rechthoek en achthoek.
15 3
| NEVADA
Whirlen | Balnéo | WHIRLEN |
DESIGNED BY: Adolf Babel
WHIRLPOOLS IN KOMPAKTVERSION Spa compacts Whirlpools in compacte versie DE Sie schätzen die professionellen Whirlpools, die Sie aus öffentlichen Wellness-Centern kennen? Mit Nevada können Sie sich dieses Vergnügen auch zuhause gönnen. Mit 6 Whirl- und 96 Airdüsen und wahlweise mit oder ohne Überlaufrinne bietet er drei Personen uneingeschränkte Erholung. Dabei ist er kompakt und ermöglicht durch die Fünfeckform eine Vielzahl von Einbaumöglichkeiten. Die Filter- und Heizungsanlage macht Nevada jederzeit betriebsbereit. Eine rutschfeste Stufe gibt Ihnen Sicherheit beim Ein- und Ausstieg. FR Vous appréciez les spas que vous connaissez des centres de bien-être publics? Avec Nevada vous pouvez vous offrir ce plaisir à la maison. Avec 6 buses balnéo et 96 buses d‘air et au choix avec ou sans goulotte de débordement, ce spa offre une détente infinie à trois personnes. Pourtant il est compact et sa forme pentagonale permet de nombreuses installations différentes. Grâce à son installation de filtrage et de chauffage, Nevada est toujours prêt à l‘emploi. Une marche antidérapante vous permet d‘entrer et de sortir tout en sécurité. NL Houdt u van de professionele whirlpools, die u kent uit openbare wellness-centra? Met Nevada kunt u zich dit genot ook thuis gunnen. Met 6 whirl- en 96 luchtsproeiers en naar keuze met of zonder overloopgoot biedt dit bad onbeperkte ontspanning aan drie personen. Daarbij is het compact en zijn er dankzij de vijfhoekige vorm een groot aantal inbouwmogelijkheden mogelijk. Dankzij de filter- en verwarmingsinstallatie is Nevada altijd bedrijfsklaar. Een slipvaste trede zorgt voor uw veiligheid bij het in- en uitstappen.
Nevada 1650×1650×770 mm 1930×1930×830 mm
15 4
15 5
CELEBRATE Steaming & Showering 15 6
157
| Celebrate Steaming & Showering
DAMPFEN | BAINS VAPEUR | STOMEN |
Dampfen und Duschen Bain vapeur et douchE douche en stoombad DE Kombinieren Sie Dampfbaden und Duschen in Ihrem Badezimmer Zwei in Eins: Die Dampfbäder von HOESCH verknüpfen die Funktionen einer Dusche mit denen eines exklusiven Dampfbades – beides bequem in einem Produkt. Abgerundet mit einer Menge Komfort und vielen Wohlfühlfunktionen. Die vielseitigen Kabinen können als Dusche für das tägliche Reinigungsritual verwendet werden und verwandeln sich – wenn gewünscht – in wahre Wellnesswunder. Zuerst erfreut sich Ihr Körper genüsslich an dem wärmenden Dampf, anschließend belebt ihn ein kalter Schauer aus der Regenbrause. Genießen Sie alle gesundheitlichen Vorteile des Dampfbadens und des Duschens. Und das alles auf gerade einmal etwas mehr als einem Quadratmeter. So kann der Luxus eines Dampfbades auch in kleinere Badezimmer integriert werden. Maximaler Genuss an einem Ort, der in keinem Badezimmer fehlen darf. FR Combinez bain vapeur et douche dans votre salle de bain Deux en un: les bains vapeur HOESCH associent les fonctions d‘une douche aux plaisirs d‘un bain vapeur exclusif en un seul produit, pour une finition tout confort et de nombreuses fonctions bien-être. Les cabines polyvalentes peuvent être utilisées comme douches pour le rituel de la toilette quotidienne et elles se transforment à souhait en véritables merveilles de bien-être. Pour commencer, gâtez votre corps avec de la vapeur pour le réchauffer, puis tonifiez-le avec le jet fraîcheur de la douchette pluie. Profitez de tous les avantages du bain vapeur et de la douche pour votre santé. Tous ces aspects sont réunis sur une surface d‘à peine plus d‘un mètre carré. Ainsi, même des salles de bain plus étroites peuvent être équipées du luxe d‘un bain vapeur. Un maximum de plaisir dans un espace qui ne devrait manquer dans aucune salle de bain.
NL Geniet nu van het nemen van een douche en een stoombad in uw eigen badkamer Twee in één: de stoombaden van HOESCH combineren de functies van een douche met die van een exclusief stoombad – beide zijn praktisch samengevoegd in één product. Daarnaast profiteert u van ongelofelijk comfort en een groot aantal wellnessfuncties. De veelzijdige cabines kunnen worden gebruikt voor uw dagelijkse douchebeurt, maar veranderen in een waar wellnesswonder wanneer u dat wilt. Eerst doet uw lichaam zich tegoed aan de warme stoom om vervolgens heerlijk te worden opgefrist door de koude douche uit de regendouche. Geniet van alle gezondheidsvoordelen van een stoombad en een douche. En dit alles op slechts iets meer dan een vierkante meter. Daardoor kan de luxe van een stoombad ook in kleinere badkamers worden ervaren. Maximaal genot in één voorziening die in geen enkele badkamer zou misstaan.
15 8
15 9
DAMPFEN | BAINS VAPEUR | STOMEN |
| Innovative DAMPFTECHNIK Technique de vapeur innovante Innovatieve stoomtechniek Duschen Douche Douchen
Aromatherapie Aromathérapie Aromatherapie
Rückenmassage Massage du dos Rugmassage
Dampfen Vapeur Stomen
Musiktherapie Musicothérapie Muziektherapie
Lichttherapie Luminothérapie Lichttherapie
DE Welches Dampfsystem bietet genau den Komfort, den Sie sich wünschen? Die Piktogramme, die Sie in diesem Katalog jeweils bei den Abbildungen der Dampfbäder und Dampfgeneratoren finden, geben Ihnen schnell einen Überblick: Sie zeigen die jeweiligen Funktionen und zusätzlichen Möglichkeiten der Modelle wie Regenbrause, Rückenstrahldüsen, Soundsystem oder Beleuchtung. In der Legende auf der folgenden Seite haben wir alle Piktogramme und die zugehörigen Eigenschaften für Sie zusammengestellt. So finden Sie schnell und einfach das passende Dampfbad für Ihre individuellen Wellness-Wünsche.
Mineralguss Solique, siehe Seite 22 Fonte minérale Solique, voir page 22 Gegoten mineraalsteen Solique, zie pagina 22
Eckversion rechts Version d‘angle droite Hoekversie rechts
Regenbrause Douchette pluie Regendouche
Beheizbare Glaswand mit 6-stufiger Regelung Éléments de chauffage avec réglage à 6 positions Verwarmingselementen met een regeling met 6 niveaus
Eckversion links Version d‘angle gauche Hoekversie links
Rückenstrahldüsen Buses de massage dorsales Rugmassagesproeiers
Aromatherapie manuell Aromathérapie manuelle Aromatherapie handmatig
Vorwandversion Version contre-cloison Voorwandversie
Soundsystem, siehe Seite 124 Système audio, voir page 124 Soundsysteem, zie pagina 124
Schwallschlauch Tuyau Kneipp Watervalslang
Sonderzubehör Accessoires speciaux Speciaal toebehoren
LED mit Farblichtwechsler LED avec inverseur de couleur Led met kleurenwisselaar
FR Se détendre avec des bulles dans son propre bain? Vous en rêvez depuis longtemps? Alors exaucez votre rêve avec HOESCH. Car avoir un bain à remous à la maison n‘est pas un problème, même quand l‘espace manque: pratiquement tous les modèles de baignoires peuvent être livrés comme baignoire balnéo et transformer votre salle de bain en centre de bien-être privé. La technique la plus moderne et une hygiène parfaite sont intégrés d‘usine. Il ne vous reste plus qu‘à en profiter. NL Welk stoomsysteem biedt exact het comfort dat u wenst? De pictogrammen die in deze catalogus bij de afbeeldingen van de stoombaden en -systemen staan, bieden u een snel en duidelijk overzicht: ze vermelden alle functies en extra opties van de desbetreffende modellen, zoals regendouche, rugsproeiers, geluidssysteem of verlichting. In de legenda op de volgende pagina hebben we alle pictogrammen en de bijbehorende eigenschappen voor u op een rijtje gezet. Zo vindt u snel en eenvoudig het stoombad dat precies aansluit bij uw persoonlijke wensen op het gebied van wellness.
Dampfgenerator Générateur de vapeur Stoomgenerator
Aroma-Modul mit automatischer Einspeisung, Duftdispenser zur zusätzlichen Beduftung Module parfumant à alimentation automatique, diffuseur de parfum avec fonction parfumante supplémentaire Aromamodule met automatische toevoer, geurdispenser voor extra geurverspreiding
SenseSation
SensePerience
SenseEase
SteamSet
SteamBox
l
Standard | Standard | Standaard Aromatherapie durch manuelles Befühlen der Dampfdüse möglich Aromathérapie egalement possible par tâter les buses de vapeur Aromatherapie door het handmatig vullen van de stoominlaat
16 0
161
| SENSESATION
DAMPFEN | BAINS VAPEUR | STOMEN | DESIGNED BY: Code.2.design
SenseSation SenseSation SenseSation DE SenseSation, das multifunktionale Erlebnis-Dampfbad ist da und inspiriert alle Sinne: Die komplett transparente Front aus rahmenlosem Echtglas mit EverClean Beschichtung sorgt für optische Leichtigkeit und bezieht das gesamte Bad mit ein. Der Boden der Kabine besteht aus hochwertigem Sanitär-Acryl und kann auf Wunsch mit einem Rost aus edlem Teakholz ergänzt werden. Sie können die Kabine aber auch barrierefrei direkt auf dem gefliesten Boden montieren. FR SenseSation, le bain vapeur multifonction d‘exception est arrivé et inspire tous les sens: l‘avant entièrement transparent en verre véritable sans cadre avec revêtement EverClean assure une légèreté visuelle et intègre l‘ensemble de la salle de bain. Le sol de la cabine est composé d‘acrylique sanitaire de qualité supérieure et peut être équipé d‘une grille en bois de teck élégant sur demande. Mais vous pouvez également monter la cabine directement sur le sol carrelé pour un accès facile. NL SenseSation, het multifunctionele belevenis-stoombad staat klaar en inspireert alle zintuigen: de compleet transparante voorkant uit echt glas zonder frame met EverClean-coating zorgt voor optische lichtheid en betrekt de hele badkamer daarbij. De vloer van de cabine bestaat uit hoogwaardig sanitair acryl en kan desgewenst worden aangevuld met een rooster van elegant teakhout. U kunt de cabine ook barrièrevrij direct op tegelvloeren monteren. SenseSation 1200×900 mm 1550×900 mm
16 2
16 3
| SENSESATION
DAMPFEN | BAINS VAPEUR | STOMEN |
DE Wellness rundum auf die softe Art: SenseSation bietet Ihnen auch in der Vierkreis- und Fünfeck-Ausführung höchste Entspannung mit allem Drum und Dran – und das bei geringem Platzbedarf. Sie müssen keine Kompromisse eingehen: weder bei der exklusiven Optik, noch bei der innovativen Ausstattung, weder beim Dampfbaden noch beim Duschen, nicht beim Sound und nicht beim Licht. Treten Sie ein in das magische Reich des Wasserdampfs und entdecken Sie das Wellness-Wunder mit allen Sinnen. FR Bien-être absolu de manière douce: le modèle quart de rond de SenseSation, vous offre également un maximum de détente avec tout l‘équipement nécessaire et ce, avec un encombrement minimal. Plus besoin de faire des compromis. Que ce soit au niveau de l‘esthétique exclusive ou de l‘équipement innovant, du bain vapeur ou de la douche, de la musique ou de l‘éclairage. Entrez dans le royaume étonnant de la vapeur d‘eau et découvrez la magie du wellness avec tous vos sens. NL Globale wellness op softe wijze: SenseSation biedt u ook in de kwartronde uitvoering maximumontspanning met alles erop en eraan – en dat bij geringe ruimtebehoefte. U hoeft geen compromissen aan te gaan. Noch wat betreft de exclusieve look, noch bij de innovatieve uitrusting, het stoombaden, het douchen, de sound en het licht. Betreed de magische wereld van de stoom en ontdek met al uw zintuigen het ware genot van wellness.
SenseSation 1200×1200 mm 1350×1350 mm
16 4
SenseSation 1350×1350 mm
16 5
| SENSESATION
DAMPFEN | BAINS VAPEUR | STOMEN |
DE Stimmungsvolles Dampfen und Duschen mit dem Farblichtwechsler: Ganz nach dem eigenen Geschmack und je nach Stimmung stellen Sie das gewünschte Farblicht ein oder entspannen beim automatischen Farblichtdurchlauf. FR Ambiance spéciale pour le bain vapeur et la douche avec le variateur de couleur d‘éclairage. Réglez la couleur d‘éclairage souhaitée en fonction de vos goûts et de votre humeur. Ou relaxez-vous avec le changement automatique de couleur d‘éclairage.
Integrierte Regenbrause Douche de pluie intégrée Geïntegreerde regensproeier
Eine von 8 verstellbaren Rückendüsen Une des 8 buses latérales réglables 1 van 8 verstelbare rugsproeiers
NL Sfeervol stomen en douchen met de kleurenlichtwisselaar. Geheel naar eigen smaak en eigen stemming stelt u het gewenste kleurenlicht in. Of u ontspant zich tijdens de automatische kleurenlichtcyclus.
Weiß | Blanc | Wit
Bedientableau, einfache Menüführung per Fingertipp Panneau de commande, menu convivial tactile Bedieningspaneel, eenvoudige menunavigatie met tiptoets
Rot | Rouge | Rood
Orange | Orange | Oranje
Viollet | Violet | Paars
HOESCH Docking Station HOESCH Docking Station HOESCH Docking Station
Indigo | Indigo | Indigo
Hochwertiger Hocker Tabouret de qualité supérieure Hoogwaardige kruk
Gelb | Jaune | Geel
Blau | Bleu | Blauw
16 6
Eleganter Griff Poignée design Elegante greep
Grün | Vert | Groen
Edler Bodenrost aus Teakholz Grille élégante en teck Elegant vloerrooster van teakhout
DE SenseSation ist bis ins kleinste Detail durchdacht damit Sie ein Optimum an Dampf- und Duschvergnügen erleben. Die Multifunktionswand mit ihrem flächenbündigen Bedientableau sowie die Glasrückwand sind in edlem Schwarz, Silber oder Weiß erhältlich. Über die moderne und selbsterklärende Menüführung regeln Sie per Sensorflächen alles, was anspruchsvolle Wellness ausmacht: Dampfen, Duschen, Musik, Farblicht, Duft und wohltuende Heizelement-Wärme. Höchstem Niveau entspricht auch die Ausstattung der Markenarmaturen. Acht verstellbare Rückenstrahldüsen, Schwallschlauch, Regenbrause und Handbrause: SenseSation, die sinnliche Sensation von HOESCH. FR SenseSation a été pensé dans le moindre détail, pour que vous puissiez profiter au maximum de plaisir de la douche ou de bain vapeur. La paroi multifonction avec son panneau de commande plat et la paroi arrière en verre sont disponibles en noir élégant, en argent ou en blanc. Le menu moderne et convivial vous permet de régler par des surfaces tactiles tout ce qui contribue au bien-être parfait: Vapeur, douche, la musique, Lumière de couleur, odeur et la bienfaisante chaleur d‘éléments de chauffe. La robinetterie de marque répond également aux exigences les plus élevées. Huit douches latérales, un tuyau Kneipp, une douche de pluie et une douchette. SenseSation, la nouvelle sensation HOESCH. NL SenseSation is doordacht tot in het kleinste detail, om u een optimaal stoom-/ douchegenot te laten beleven. De multifunctionele wand met zijn gelijkliggend bedienings- paneel en de glazen achterwand zijn verkrijgbaar in zwart, zilver of wit. Via de moderne en logische menunavigatie regelt u met behulp van sensorvlakken alles wat staat voor veeleisende wellness: stomen, douchen, muziek, gekleurd licht, geur en weldadige warmte van de warmtewand. Ook de uitrusting met merkarmaturen voldoet aan het hoogste niveau. Acht zijsproeiers, Kneipp-slang, regendouche en handdouche. SenseSation, de nieuwe zintuigsensatie van HOESCH.
Weiße Aluminiumschürze Habillage en aluminium blanc Witte aluminium paneel
167
| SensePerience
DAMPFEN | BAINS VAPEUR | STOMEN |
DESIGNED BY: Radek Kurzyp DE Möchten Sie lieber alleine oder zu zweit dampfbaden? Das Dampfduschbad SensePerience ist bestens auf beide Situationen vorbereitet: Unsere Neuheit ist als Einsitzer erhältlich oder lädt als Zweisitzer zum gemeinsamen Dampfbaden, Duschen und Entspannen ein. Perfekt durchdacht: Transparentes Design, reichlich Bewegungsfreiheit und zwei schmale Funktionssäulen, die sich dezent in die Kabine einfügen. FR Vous préférez profiter du plaisir d‘un bain vapeur seul ou à deux? Le bain douche vapeur SensePerience est idéal dans les deux cas: cette nouveauté est disponible en modèle à une ou deux places, pour un bain vapeur, une douche et un vrai moment de détente à partager. Une conception bien pensée, avec un design tout en transparence, une grande liberté de mouvement et deux étroites colonnes fonctionnelles qui s‘intègrent discrètement dans la cabine. NL Wilt u graag alleen of juist met z‘n tweeën van een ontspannend stoombad genieten? Het douchestoombad SensePerience is uitstekend afgestemd op beide situaties: deze nieuwe ontwikkeling van HOESCH is verkrijgbaar als eenzitter, maar ook de tweezitter nodigt uit tot het nemen van een rustgevend stoombad of een ontspannende douche. Goed doordacht: een transparant design, volop bewegingsvrijheid en twee smalle functiezuilen die op elegante wijze in de cabine zijn geïntegreerd.
Ein Hocker aus Edelstahl mit PU Auflage, bei den Rechteckvarianten 1600×1000 mm und 1800×1000 mm zwei Hocker. Un tabouret en acier inoxydable avec revêtement en polyuréthane,pour la variante rectangulaire 1600×1000 mm et 1800×1000 mm deux tabourets. Een krukje van roestvrij staal met een zitting van PU, voor de rechthoekige variant 1600×1000 mm en 1800×1000 mm twee krukjes.
SensePerience 1600x1000 mm 1800x1000 mm
16 8
16 9
| SensePerience
DAMPFEN | BAINS VAPEUR | STOMEN |
DE Der Name lässt es schon erahnen: SensePerience bereitet Ihnen eine ganz neue Sinneserfahrung. Lassen Sie dieses Wohlfühlerlebnis auf sich wirken. Nehmen Sie auf dem bequemen Hocker in edlem Schwarz Platz und schließen Sie die Augen. Wenn der warme Dampf um Sie herum aufsteigt, aus den integrierten Lautsprechern zarte Musik erklingt und belebende Farblichtspiele aus der durchgängigen Beleuchtung im Glasdach um Sie herum tanzen, ist das Entspannen ganz leicht. Ein herrlicher Schauer aus der Regenbrause und sechs verstellbaren Rückendüsen macht das sinnliche Erlebnis in der SensePerience komplett. Exklusives Dampfbaden ohne Kompromisse. FR Comme son nom l‘indique, SensePerience vous propose une expérience inédite pour vos sens. Laissez-vous transporter par ce moment de bien-être. Il vous suffit de prendre place sur le confortable tabouret d‘un noir élégant et de fermer les yeux. La vapeur chaude monte autour de vous, les haut-parleurs intégrés diffusent une musique douce et l‘éclairage continu du toit vitré produit de fascinants effets de lumière et de couleur: se détendre devient si facile! Le jet revigorant de la douchette pluie et des six buses réglables de massage du dos vient compléter les bienfaits apportés par SensePerience. Un bain vapeur exclusif qui répond à toutes les exigences. NL De naam verraadt het al: SensePerience zorgt voor een compleet nieuwe ervaring voor uw zintuigen. Laat deze wellnessbeleving heerlijk op u inwerken. Neem plaats op de comfortabele, stijlvolle zwarte kruk en sluit uw ogen. U kunt zich helemaal ontspannen met de warme stoom die uw lichaam omsluit, de rustgevende muziek uit de geïntegreerde luidsprekers en het prachtige, stimulerende kleuren- en lichtspel uit de verlichting in het glazen plafond. Het heerlijk verkwikkende water uit de regendouche en de zes verstelbare rugsproeiers maakt de beleving voor uw zintuigen in de SensePerience helemaal compleet. Geniet van een exclusief, ongeëvenaard stoombad.
SensePerience 1200×1000 mm 1400×1000 mm In anderen Formen erhältlich: Autres formes disponibles: In andere vormen verkrijgbaar: Quadrat | Carre | Vierkant 1000×1000 mm Eleganter Griff Poignée design Elegante greep
170
Modernes Bedienfeld Panneau de commande moderne Modern bedieningspaneel
Viertelkreis | Quart de cercle | Kwartrond 1000×1000 mm
171
| SENSEEASE
DAMPFEN | BAINS VAPEUR | STOMEN |
DESIGNED BY: NOA Design
DE Komplette Entspannung auf kompakte Art – das bietet Ihnen HOESCH mit dem Dampfduschbad SenseEase. Nehmen Sie Platz auf dem bequemen Sitz aus PU-Schaum, genießen Sie die reinigenden Eigenschaften seidenweichen Dampfes, lauschen Sie dabei Ihrer Lieblingsmusik vom integrierten MP3-Player und lassen Sie sich von wechselndem Farblicht stimulieren. Klappen Sie den Sitz hoch und erleben auf größtmöglichem Freiraum den prickelnden Schauer aus der Regenbrause und der verstellbaren Rückenstrahldüsen. Herrlich und einfach: einfach herrlich. FR La détente absolue de manière compacte, c‘est ce que propose HOESCH avec le bain vapeur/douche SenseEase. Installezvous sur le confortable siège en PU, profitez des vertus purifiantes d‘une vapeur douce comme la soie tout en écoutant votre musique préférée grâce au lecteur MP3 intégré et laissez-vous stimuler par la lumière aux couleurs changeantes. Relevez le siège et découvrez le frisson pétillant de la douche de pluie et des buses réglables pour le dos. Fantastique et simple: tout simplement merveilleux. NL Volledige ontspanning op compacte wijze – dat is wat HOESCH u biedt met het stoom-/ douchebad SenseEase. Ga zitten op het comfortabele PU-zitje, geniet van de reinigende eigenschappen van zijdezachte stoom, luister daarbij naar uw lievelingsmuziek via de geïntegreerde MP3-player en laat u stimuleren door wisselend gekleurd licht. Klap het zitje omhoog en beleef op een zo groot mogelijke vrije ruimte de prikkelende bui van de regendouche en van de verstelbare rugsproeiers. Heerlijk en eenvoudig: gewoonweg heerlijk.
SenseEase 1200×1000 mm
172
173
| SENSEEASE
DAMPFEN | BAINS VAPEUR | STOMEN |
DE Wenn Sie eine klare Gestaltung in abgerundeter Form bevorzugen, bietet Ihnen SenseEase Viertelkreis die ideale Alternative. Dass Sie dabei gleichzeitig alle Vorteile und jeden Luxus genießen, den Ihnen die „eckige“ Variante bietet, ist selbstverständlich. Mit SenseEase beweist HOESCH erneut: Ein ausgereiftes Design drückt immer seinen Charakter aus. Auch in den unterschiedlichsten Ausformungen. FR Si vous préférez les formes rondes pures, SenseEase quart de rond vous offre une l‘alternative idéale. Il va de soi que ce modèle vous offre également tous les avantages et le luxe de la variante „rectangulaire“. Avec SenseEase, HOESCH prouve à nouveau: qu‘un design bien pensé exprime toujours son caractère. Quelle que soit la forme qu‘il prend.
Modernes Bedienfeld Panneau de commande moderne Modern bedieningspaneel
NL Als u de voorkeur geeft aan een uitgesproken vormgeving in afgeronde vorm, biedt SenseEase kwartrond u het ideale alternatief. Dat u daarbij tegelijkertijd geniet van alle voordelen en alle luxe, die de „hoekige“ variant u biedt, is vanzelfsprekend. Met SenseEase bewijst HOESCH opnieuw: een uitgekiend design drukt altijd zijn karakter uit. Ook in de meest verschillende uitvoeringen.
Verstellbare Rückendüsen Buses de dos réglables Verstelbare rugsproeiers
SenseEase 1000×1000 mm
174
SenseEase 1000×1000 mm
Klappsitz aus PU (Polyurethan) Siège rabattable en PU (polyuréthane) Klapzitje in PU (polyurethaan)
175
| STEAMSET, STEAMBOX 330
| STEAMBOX 420, 630, 900, 1800
DAMPFEN | BAINS VAPEUR | STOMEN |
DESIGNED BY: Code.2.design SteamSet 800 × 800 900 × 750 900 × 800 900 × 900 1000 × 800 1000 × 900 1000 × 1000 1200 × 800 1200 × 900 1200 × 1000
DE Für bauseits erstellte, z.B. geflieste Dampfkabinen jeder Größe stehen vier leistungsstarke Dampfgeneratoren 4,2/6,3/9/18 kW zur Verfügung. Ein permanenter Wasseranschluss zur kontinuierlichen Dampfversorgung sorgt ebenso wie die integrierte TemperaturRegelung für unbegrenztes Dampfvergnügen. Das separate, sensorgesteuerte Bedientableau reagiert per Fingertipp und steuert u.a. die Dufteinspeisung und die vollautomatische Entkalkung. SteamBox. Mit Volldampf mehr Komfort.
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
Elegantes Design: Die neuen Dampfgeneratoren (3,3 kW) Design élégant: les nouveaux générateurs de vapeur (3,3 kW) Elegant design: De nieuwe stoomgeneratoren (3,3 kW)
FR Pour les cabines vapeur construites par le client, par ex. les cabines vapeur carrelées, nous proposons quatre générateurs de vapeur puissants de 4,2/6,3/9/18 kW. Un raccordement permanent à l‘eau pour l‘alimentation continue en vapeur ainsi qu‘un système intégré de réglage de la température assurent un plaisir infini durant le bain vapeur. Le panneau de commande séparé contrôlé par capteurs est tactile et commande notamment la diffusion de parfum et le détartrage entièrement automatique. SteamBox. À toute vapeur vers plus de confort.
NL Voor bouwkundige cabines, bijv. betegelde stoomcabines van iedere maat staan vier krachtige stoomgeneratoren van 4,2/6,3/9/18 kW ter beschikking. Een permanente wateraansluiting voor de continue stoomvoorziening zorgt net als de geïntegreerde temperatuurregeling voor onbegrensd stoomplezier. Het aparte, sensorgestuurde bedieningspaneel reageert met tiptoets en stuurt o.a. de toevoer van aroma‘s en de volautomatische ontkalking. SteamBox. Op volle toeren meer comfort.
Bedientableau, alle Funktionen einfach per Fingertipp Panneau de commande, fonctions tactiles Bedieningspaneel, alle functies gewoon met tiptoets
Fest installierter Generator (4,2–18 kW) Générateur fixe (4,2–18 kW) Vaste generator (4,2–18 kW)
DE Dampfgeneratoren der neuen Generation Auch wenn der Wunsch nach sanfter Entspannung in seidenweichem Dampf der Gleiche ist, die Gegebenheiten und Wünsche von Dampfbadfreunden sind oft recht verschieden. Die individuelle Lösung heißt SteamBox von HOESCH. Die neuen Dampfgeneratoren mit einem Gehäuse aus Aluminium sind nicht nur optisch ein Genuss, sondern auch technisch auf dem allerneusten Stand. Ideal für Dampf-Einsteiger ist die steckerfertige SteamBox, bestehend aus einem 3-Liter-Dampfgenerator (3,3 kW), einer Dampfdüse und einem Dampfschlauch. Zusammen mit einem Dach aus transparentem Acryl verwandeln Sie Ihre bestehende Duschkabine ohne großen Montageaufwand oder bauliche Veränderungen in ein vollwertiges Dampfbad. Noch einfacher geht es mit dem SteamSet, mit dem wir Ihnen neben dem Dampfgenerator eine passende Duschabtrennung und das entsprechende Kuppeldach liefern. Die Duschabtrennung bieten wir mit oder ohne Lochbohrung für die Dampfdüse an, so können Sie sich sowohl für eine Aufputz – als auch für eine Unterputzmontage entscheiden. FR Générateurs de vapeur de dernière génération Même s‘ils désirent tous profiter de la détente douce d‘une vapeur soyeuse, la situation et les besoins des amateurs de bains vapeur sont souvent très différents. SteamBox de HOESCH offre une solution personnalisée. Les nouveaux générateurs de vapeur avec un boîtier en aluminium ne sont pas seulement un plaisir pour les yeux, mais également un équipement technique de pointe. Le set vapeur romain prêt à l‘emploi composé d‘un générateur de vapeur de 3 litres (3,3 kW), d‘une buse à vapeur et d‘un tuyau à vapeur est l‘idéal pour les débutants. Vous transformerez ainsi votre cabine de douche existante en un bain vapeur à part entière sans grands travaux de montage ni modifications constructives. Nous vous proposons avec le générateur de vapeur une paroi adaptée un dôme correspondant, avec ou sans percement de la paroi pour la buse vapeur. NL Stoomgeneratoren van de nieuwe generatie Ook al is de wens naar zachte ontspanning in zijdezachte stoom hetzelfde, de omstandigheden en wensen van stoombadliefhebbers zijn vaak totaal verschillend. De individuele oplossing heet SteamBox van HOESCH. De nieuwe stoomgeneratoren met een aluminium behuizing zijn niet alleen mooi om naar te kijken, maar ook volgens de laatste stand van de techniek. Een ideaal stoombad instapmodel is de stekkerklare Romeinse stoomset, bestaande uit een 3 liter-stoomgenerator (3,3 kW), een stoomsproeier en een stoomslang. Zo transformeert u uw bestaande douchecabine zonder veel montagekosten of wijzigingen aan de constructie in een volwaardig stoombad. Nog eenvoudiger gaat het met het totaalpakket, waarmee we u naast de stoomgenerator een geschikte douchecabine en het bijbehorende koepeldak bieden. De douchecabine bieden wij aan met of zonder opening voor de stoominlaat.
176
177
DAMPFEN | BAINS VAPEUR | STOMEN |
CELEBRATE Showering 178
179
DAMPFEN DUSCHEN | BAINS | Douche VAPEUR| DOUCHEN | STOMEN |
| CELEBRATE Showering
DUSCHEN DOUCHE Douchen
LED mit Farblichtwechsler LED avec inverseur de couleur Led met kleurenwisselaar
Rückenstrahldüsen Buses de massage dorsales Rugmassagesproeiers
Regenbrause Douchette pluie Regendouche
Mineralguss Solique, siehe Seite 22 Fonte minérale Solique, voir page 22 Gegoten mineraalsteen Solique, zie pagina 22
Sonderzubehör Accessoires speciaux Speciaal toebehoren
DE Ein Wohlfühl-Traum für anspruchsvolle Minimalisten Schließen Sie die Augen und genießen Sie ein Duschbad, warm und zart wie ein Sommerregen auf Ihrer Haut. Harmonisches Design und Echtglas geben das Gefühl von unbegrenztem Freiraum. Die cleveren Wellness-Funktionen bescheren ein herrliches Duschvergnügen. Für jede Badgröße und jeden Lebensstil findet sich in der außergewöhnlichen Modellvielfalt aus dem Hause HOESCH die individuelle Wellness-Antwort. Überzeugen Sie sich selbst: In der Legende auf der folgenden Seite haben wir alle Piktogramme und die zugehören Eigenschaften für Sie zusammengestellt. Stellen Sie sich Ihre persönliche Traumdusche zusammen. FR Un rêve de bien-être pour les minimalistes exigeants Fermez les yeux et profitez d‘une douche aussi chaude et agréable qu‘une pluie d‘été sur votre peau. Un design harmonieux et des parois en verre véritable vous donneront une impression de liberté sans limite. Grâce aux fonctions wellness intelligentes, la douche devient synonyme de plaisir et de bien-être. Vous trouverez la solution wellness qui vous correspond parmi l‘extraordinaire variété de modèles proposés par HOESCH, pour toutes les tailles de salle de bain et tous les styles de vie. Composez vous-même la douche de vos rêves. NL Een wellnessdroom voor veeleisende minimalisten Sluit uw ogen en geniet van een douche die uw lichaam als een warme en tedere zomerregen omsluit. Het harmonische design en het vele glas geven u een gevoel van onbegrensde vrijheid. De slimme wellnessfuncties zorgen voor een weldadige douche-ervaring. Met het buitengewoon ruime aanbod aan modellen van HOESCH is er voor elke badkamerafmeting en elke levensstijl de juiste, individuele wellnessoplossing. Kijk zelf maar: In de legenda op de volgende pagina hebben we alle pictogrammen en de bijbehorende eigenschappen voor u op een rijtje gezet. Stel uw eigen persoonlijke droomdouche samen.
18 0
181
| SENSAMARE delight
DUSCHEN | Douche | DOUCHEN |
DE Welches Vergnügen Sie unter dem gläsernen Duschdach mit einer verchromten Regenbrause erwartet, können Sie sich kaum vorstellen. Erst wenn das Wasser aus den acht Rückenstrahldüsen oder aus der Handbrause zu laufen beginnt, durchdringt die zirkulierende, erfrischende Energie den ganzen Körper. Für eine ausgelassene Atmosphäre sorgt gleichzeitig nicht nur der automatische Farblichtwechsler im Dach, sondern auch die seitliche Beleuchtung. So werden Ästhetik und Funktionalität zu einer unzertrennlichen Einheit: Die intensive wellness-steigernde Wirkung regt alle Ihre Sinne an. Erleben Sie einen einzigartigen Duschspaß.
DESIGNED BY: Günter Horntrich yellow design
FR Vous pouvez à peine vous imaginer les moments de bien-être qui vous attendent sous le toit de douche vitré avec sa douchette pluie chromée. Une énergie rafraîchissante se met à circuler à travers tout votre corps dès que l‘eau commence à couler de la douchette ou des huit buses de massage du dos. Le variateur de couleur automatique intégré au toit et l‘éclairage latéral assurent en même temps une atmosphère de décontraction. Esthétique et fonctionnalité forment ainsi une entité indissociable: l‘effet de bien-être intense met tous les sens en éveil. Prendre une douche devient une expérience unique. NL Onder het glazen plafond met de verchroomde regendouche staat u een buitengewone ervaring te wachten. Zodra het water uit de acht rugmassagedouches of de handdouche uw lichaam omsluit, wordt u compleet vervult van circulerende en verfrissende energie. Niet alleen de automatische kleurenwisselaar in het plafond, maar ook de verlichting aan de zijkant zorgt ervoor dat er tegelijkertijd ook een opgewekte sfeer wordt gecreëerd. Zo worden esthetica en functionaliteit onlosmakelijk met elkaar verbonden: de intensieve wellnessbevorderende werking weet al uw zintuigen te prikkelen. Beleef een onvergetelijke douche-ervaring.
SensaMare Delight 1700×1160 mm
18 2
18 3
| SensaMare
DUSCHEN | Douche | DOUCHEN |
DESIGNED BY: Günter Horntrich yellow design
DE Wenn Sie leidenschaftlich gerne duschen, können Sie Ihrem täglichen Vergnügen jetzt jede Menge Platz einräumen: Mit dem SensaMare Duschsystem. Bewegungsfreiheit wie noch nie auf 1700×1200 mm, dazu eine sehenswerte Leichtigkeit und Transparenz, denn die Frontverglasung hat keinerlei Profile. Das SensaMare Duschsystem liefern wir Ihnen komplett mit Duschwanne, Verglasung, Duschdach mit Glaseinsatz und der integrierten Regenbrause. Wer den Materialmix mit Extrakomfort will, bestellt dazu Klappsitze und Bodeneinsatz aus Echtholz. Mit dem optionalen Farblichtwechsler verleihen Sie den prickelnden Momenten auch noch ein ganz spezielles Farbflair. Auf den Seiten 56 – 57 finden Sie die passende SensaMare-Badewanne. FR Si vous adorez prendre un douche, vous pouvez faire une place de choix à votre petit plaisir quotidien: avec le système de douche SensaMare. Une liberté de mouvement exceptionnelle sur 1700×1200 mm avec une légèreté et une transparence uniques, car la vitre avant est totalement exempte de profilés. Le système de douche SensaMare est fourni avec un receveur de douche, les vitres, le toit de douche avec insert en verre et la douche de pluie intégrée. Les personnes qui souhaitent un mélange de matériaux ultra-confortable commanderont les sièges rabattables et le fond en bois véritable résistant à l‘eau. Et le variateur de couleur d‘éclairage donnera une ambiance particulière à ces moments pétillants sous la douche. Vous trouverez la baignoire assortie page 56 – 57. NL Als u ontzettend graag een douche neemt, kunt u voor uw dagelijks genot nu alle plaats inruimen: met het SensaMare douchesysteem. Bewegingsvrijheid als nooit tevoren op 1700×1200 mm, met daarbij een geweldige lichtheid en transparantie, want het glazen front heeft geen enkel profiel. Het SensaMare douchesysteem leveren wij u compleet met douchebak, beglazing, douchedak met glazen inleg en de geïntegreerde regendouche. Wie de materiaalmix met extra comfort wenst, bestelt daarbij het opklapbare zitje en de vloerinleg van waterbestendig hout. En met de optionele kleurenlichtwisselaar geeft u de prikkelende momenten ook nog een heel speciale kleurenflair. Op pagina 56 – 57 vindt u het bijbehorende bad.
SensaMare 1700×1200 mm
18 4
18 5
| SingleBath SINGLEBATH
DUSCHEN | Douche | DOUCHEN | DESIGNED BY: Code.2.design
Armaturen/Rückenstrahldüsen Robinetterie/buses de dos Armaturen/rugsproeiers
DE Eintritt frei zum Duschvergnügen: SingleBath Walk-In braucht weder Tür noch störende Profile. Stattdessen genießen Sie Bewegungsfreiheit pur, Gestaltung von höchster Transparenz und jede Menge Individualität: Regenbrause, Rückenstrahldüsen, Handbrause – alles elegant in die Duschsäule integriert. Gleich gegenüber sind Duschgel, Shampoo und Lotions auf der AluAblage zur Hand. Zusätzlich garantiert der Trockenbereich mit Ablauf, dass der Badboden vom Duschvergnügen rein gar nichts mitbekommt. SingleBath gibt es als Eck- und Vorwandlösung und lässt sich perfekt mit den SingleBathWannenmodellen auf den Seiten 52–55 kombinieren. FR Accès libre au plaisir de la douche: SingleBath Walk-in n‘a pas besoin de porte ou de profilé gênant. Vous profitez ainsi d‘une liberté de mouvement absolue, d‘une structure d‘une grande transparence et d‘une personnalisation optimale. Douche de pluie, douches latérales, douchette - le tout élégamment intégré dans la colonne de douche. Juste en face, vous trouverez le gel de douche, le shampooing et les lotions sur la tablette en aluminium. Et la zone de séchage avec écoulement garantit que le sol de la salle de bain ne soit pas mouillé après votre douche. SingleBath existe en version d‘angle et murale et peut parfaitement être combiné avec les modèles de baignoires des pages 52–55. NL Vrije toegang tot het douchegenot: voor SingleBath walk-in zijn noch een deur noch storende profielen nodig. In plaats daarvan geniet u van pure bewegingsvrijheid, uiterst transparante vormgeving en een hoge mate van individualiteit: regendouche, zijsproeiers, handdouche – allemaal elegant in de douchezuil geïntegreerd. Recht tegenover staan douchegel, shampoo en lotions bij de hand op het aluminium aflegvlak. En de afdroogzone met afvoer garandeert dat de badvloer niet lijdt onder het douchegenot. SingleBath bestaat als hoek- en voorwandoplossing en kan perfect worden gecombineerd met de badkuipmodellen op pagina 52–55.
Regenbrause Douche de pluie Regendouche
SingleBath Vorwand, linke Ausführung 1100×900 mm
18 6
187
| ciela CIELA
DUSCHEN | Douche | DOUCHEN |
DESIGNED BY: NOA Design
DE Mit Ciela hat HOESCH den Duschbereich neu definiert: Klar und sachlich in der Gestaltung, funktional und großzügig für den Benutzer und variabel in der Badkonzeption. Denn Ciela bietet Nischen-, Vorwand- und Ecklösungen in vielen verschiedenen Abmessungen. Echte Highlights sind die besonders naturnahe Regenbrause und der äußerst bequeme, türlose Einstieg. Damit auch alles ohne Mühe immer schön klar und transparent bleibt, ist das Echtglas der Kabine serienmäßig mit Everclean veredelt. Das Duschwasser perlt einfach ab – nahezu rückstandsfrei! FR Avec Ciela, HOESCH a redéfini l‘espace de douche: épuré et sobre dans sa structure, fonctionnel et généreux pour l‘utilisateur et variable du point de vue de l‘agencement. Ciela est proposé en version niche, contre cloison ou angle en dimensions différentes. La douche de pluie très naturelle et l‘accès extrêmement confortable sans porte sont les points forts de cette gamme. Et pour que tout reste net et transparent sans effort, le verre de la cabine est équipé de série du revêtement Everclean. L‘eau de la douche coule simplement le long des parois sans laisser pratiquement aucune trace! NL Met Ciela heeft HOESCH de douche opnieuw gedefinieerd: duidelijk en zakelijk in de vormgeving, functioneel en royaal voor de gebruiker en variabel in de badconceptie. Want Ciela biedt nis-, voorwand- en hoekoplossingen in telkens verschillende afmetingen. Echte highlights zijn de bijzonder natuurlijke regendouche en de uiterst comfortabele, deurloze instap. Opdat alles altijd mooi helder en transparant blijft, wordt het echte glas van de cabine standaard met Everclean veredeld. Het douchewater glijdt gewoon weg als parels – bijna restvrij!
Ciela Für Nische Pour niche Voor nis
Ciela Eckversion, Seiteneinstieg Version d‘angle, Entrée par le côté Versione ad angolo, Zij-instap
Vorwandversion, Seiteneinstieg Version contre, Entrée par le côté Voorwandversie, Zij-instap
1400×800 mm 1400×900 mm 1500×750 mm 1500×800 mm
1500×900 mm 1600×750 mm 1600×800 mm 1600×900 mm
Eckversion Version d‘angle Hoekversie Vorwandversion Version contre Voorwandversie 1400×800 mm 1400×900 mm 1500×750 mm 1500×800 mm 1500×900 mm 1600×750 mm 1600×800 mm 1600×900 mm 1700×750 mm 1700×800 mm 1700×900 mm 1800×800 mm 1800×900 mm
18 8
18 9
| thasos thasos
DUSCHEN | Douche | DOUCHEN |
DE Eine Dusche mit geradlinigem Design und einer voll ausgestatteten Duschsäule ist nicht nur ein beeindruckender Blickfang, sondern lädt auch zu einem erholsamen und befreienden Duschbad nach einem anstrengenden Tag ein. Im geräumigen XXL-Format besticht Thasos durch maximalen Platzkomfort und elegante Transparenz. Das profilfreie Glas mit EverClean Beschichtung ermöglicht grenzenloses Duschvergnügen und erleichtert zudem die Reinigung. Lassen Sie sich den Duschgenuss mit Thasos nicht entgehen! FR Une douche au design sans fioritures et une colonne de douche entièrement équipée ne se contentent pas d‘attirer le regard, elles invitent également à un moment de détente et de repos après une journée harassante. Avec son format XXL spacieux, Thasos séduit par son confort maximal et sa transparence raffinée. Le verre sans profilé avec revêtement EverClean permet un plaisir sans limite et facilite en plus le nettoyage. Avec Thasos, la douche est toujours un plaisir! NL Een douche met een strak design en een volledig uitgeruste douchezuil is niet alleen een indrukwekkende blikvanger, maar nodigt ook uit tot het nemen van een ontspannende en bevrijdende douche na een inspannende dag. Thasos weet met het ruime XXL-formaat te bekoren dankzij de elegante transparantie en het maximale comfort dat ontstaat door de beschikbare ruimte. Het profielloze glas met EverCleancoating maakt een grenzeloze douche-ervaring mogelijk en is bovendien eenvoudig te reinigen. Laat deze unieke douche-ervaring met Thasos niet aan u voorbijgaan!
Thasos Für Nische Pour niche Voor nis Eckversion Version d‘angle Hoekversie
Thasos Eckversion, Seiteneinstieg Version d‘angle, Entrée par le côté Hoekversie, Zij-instap Vorwandversion, Seiteneinstieg Version contre, Entrée par le côté Voorwandversie, Zij-instap
1400×800 mm 1400×900 mm 1500×750 mm 1500×800 mm 1500×900 mm 1600×750 mm 1600×800 mm 1600×900 mm
Vorwandversion Version contre Voorwandversie 1400×800 mm 1400×900 mm 1500×750 mm 1500×800 mm 1500×900 mm 1600×750 mm 1600×800 mm 1600×900 mm 1700×750 mm 1700×800 mm 1700×900 mm 1800×800 mm 1800×900 mm
19 0
191
| thasos THASOS
DUSCHEN | Douche | DOUCHEN |
Duschwannen Receveurs de douche Douchebakken DE Klares Design für das moderne Bad. Die HOESCH-Duschwannen glänzen mit einer zeitlos schönen Optik wie auch durch eine vielseitige Modell- und Größenauswahl. Als Quadrat, Rechteck, Viertelkreis, Fünfeck oder Vorwand-Version bieten die Wannen für jeden Anspruch und jede Badsituation die passende Lösung. Entweder aus dem universell einsetzbaren Acryl oder dem innovativen Material Solique, extrem flach und barrierefrei oder mit höherer Schürze, schlichtes oder außergewöhnliches Design – die Modellvielfalt kennt keine Grenzen. FR Sans exagérer: vous trouverez à coup sûr le modèle qui vous convient. Avec un design élégant et intemporel, Thasos est une gamme complète de 29 modèles pour tous les besoins. Du mini-bain à l‘oasis de bien-être. Les formes en quart de cercle, pentagone ou rectangle s‘adaptent parfaitement à la situation de votre salle de bain et aux formes que vous souhaitez, l‘écoulement carré prolongeant résolument l‘esthétique de l‘ensemble. Le receveur de douche ultra-plat peut également être monté de plain-pied. NL Een helder design voor de moderne badkamer. De douchebakken van HOESCH blinken uit zowel door de tijdloze, elegante uitstraling als door het veelzijdige aanbod aan modellen en afmetingen. Vierkant, rechthoekig, kwartrond, vijfhoekig of met voorwand - alle badkuipmodellen kunnen perfect aan uw badkamer en uw wensen worden aangepast. Universeel te gebruiken acryl of het innovatieve materiaal Solique, een uiterst vlakke en strakke vormgeving of een model met een hoge ombouw, een eenvoudig ontwerp of een buitengewoon design - het maakt niet uit wat uw wensen zijn, het aanbod aan modellen kent geen grenzen.
Thasos 1700×800 mm
19 2
19 3
| muna Muna
DUSCHEN | Douche | DOUCHEN |
Muna-Solique*
Muna-SoliquePRO*
Muna 800 × 800 mm 900 × 900 mm 1000 × 1000 mm
Muna 800 × 900 × 900 × 900 × 1000 × 1000 × 1000 × 1000 ×
700 700 750 800 700 750 800 900
mm mm mm mm mm mm mm mm
1100 × 700 mm 1100 × 750 mm 1100 × 800 mm 1100 × 900 mm 1100 × 1000 mm 1200 × 700 mm 1200 × 750 mm 1200 × 800 mm
1200 × 900 mm 1200 × 1000 mm 1300 × 700 mm 1300 × 750 mm 1300 × 800 mm 1300 × 900 mm 1300 × 1000 mm
Muna 1400 × 700 mm 1400 × 800 mm 1400 × 900 mm 1400 × 1000 mm 1500 × 700 mm 1500 × 800 mm 1500 × 900 mm
* SoliquePRO ist eine zusätzliche, optionale Oberfläche, die eine Rutschhemmung nach Rutschklasse C ermöglicht * SoliquePRO est un revêtement supplémentaire disponible en option, qui permet une résistance au glissement conforme à la classe C * SoliquePRO est un revêtement supplémentaire disponible en option, qui permet une résistance au glissement conforme à la classe C
19 4
1500 × 1000 mm 1600 × 700 mm 1600 × 800 mm 1600 × 900 mm 1600 × 1000 mm 1700 × 700 mm 1700 × 800 mm
1700 × 900 mm 1700 × 1000 mm 1800 × 800 mm 1800 × 900 mm 1800 × 1000 mm
Muna 1100×900 mm
Weiße Aluminiumschürze Habillage en aluminium blanc Witte aluminium paneel
Muna 1000×1000 mm
Muna 800 × 800 mm 900 × 900 mm 1000 × 1000 mm
* Mineralguss SOLIQUE, siehe Seite 22 * Fonte minérale SOLIQUE, voir page 22 * Gegoten mineraalsteen SOLIQUE, zie pagina 22
19 5
| thasos THASOS
DUSCHEN | Douche | DOUCHEN |
Thasos 900 × 900 × 1000 × 1000 × 1200 × 1200 × 1200 × 1400 × 1400 × 1500 × 1500 × 1500 × 1600 × 1600 × 1600 × 1700 × 1700 × 1700 × 1800 × 1700 ×
750 800 800 900 800 900 1000 800 900 750 800 900 750 800 900 750 800 900 800 900
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
Thasos 800 × 800 mm 900 × 900 mm 1000 × 1000 mm 1200 × 1200 mm 1500 × 1500 mm
19 6
Thasos 900 × 900 mm 1000 × 1000 mm
Thasos 900 × 900 mm 1000 × 1000 mm
197
| SensaMare Delight, SensaMare, SingleBath
| Philippe Starck
DESIGNED BY: Günter Horntrich yellow design
DUSCHEN | Douche | DOUCHEN |
DESIGNED BY: Philippe Starck
SensaMare Delight 1700×1160 mm
DESIGNED BY: Günter Horntrich yellow design
SensaMare 1700×1200 mm
19 8
DESIGNED BY: Code.2.design
SingleBath 1600×900 mm
Philippe Starck 985×990 mm
19 9
| armada, ??????? ValdiVia
Armada 900 × 800 mm 1000 × 900 mm
| temucu, Cartagena
DUSCHEN | Douche | DOUCHEN |
Armada 800 × 800 mm 900 × 900 mm 1000 × 1000 mm
Temucu 900×900 mm
Armada 900 × 900 mm 1000 × 1000 mm
200
Valdiva 800×800 mm 900×900 mm
Cartagena 900×900 mm
Temucu 800 × 800 mm 900 × 750 mm 900 × 800 mm 1000 × 1000 mm
2 01
technische angaben DÉTAILS TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS
202
203
| Bad-Accessoires
Accessoires pour le bain | Toebehoren van het Bad | DESIGNED BY: Günter Horntrich yellow design
DE HOESCH macht den Badespaß komplett. Es sind die praktischen Dinge am Rande, die das Vergnügen im Bad perfekt machen. Darum hat HOESCH mit dem Team von yellow design ein Accessoires-Programm realisiert, das in jeder Hinsicht überzeugt. Nützlich bis ins kleinste Detail und sehenswert schön. Die Formen sind reduziert und klar, so dass sie sich jedem Badkonzept anpassen, und der Material-Mix aus schwarzen PU-Auflagen und edlem Teakholz ist ein wahrer Blickfang. FR Avec HOESCH le plaisir du bain est parfait. Ce sont les détails pratiques qui viennent parfaire le plaisir du bain. C‘est pourquoi, en collaboration avec l‘équipe yellow design, HOESCH a développé une gamme d‘accessoires séduisants à tous points de vue. Utiles jusque dans le moindre détail et incroyablement esthétiques. Les formes sont minimalistes et épurées pour s‘adapter à tous les agencements de salle de bain et le mélange de matériaux entre les tablettes noires en PU et l‘élégant bois de teck résistant à l‘eau attire tous les regards. NL HOESCH maakt het badplezier compleet. Het zijn de praktische spulletjes op de rand, die het plezier in bad perfect maken. Daarom heeft HOESCH met het team van yellow design een accessoireprogramma tot stand gebracht, dat in elk opzicht overtuigt. Nuttig tot in het kleinste detail en zienswaardig mooi. De vormen zijn gereduceerd en duidelijk, zodat ze zich aan ieder badconcept aanpassen, en de materiaalmix van zwarte PU-bekleding en elegant, waterbestendig teakhout is een ware blikvanger.
Midi Oval 1870×920 mm
Nackenstütze Appui-tête Neksteun
Integrierter Haltegriff Poignée intégrée Geïntegreerde handgreep
Wanneneinstiegsstufe Marche d‘accès à la baignoire Badinstaptrede
Wannenablage mit Spiegel Tablette de baignoire avec miroir Badplanchet met spiegel
Wand-Handtuchhalter Porte-serviettes pour baignoires Wand-handdoekhouder
Scelta 1900×800 mm
204
Stummer Diener Servante Handdoekenstandaard
Badhocker Tabouret Badkruk
Wandablage Tablette murale Wandplanchet
205
| PFLEGE
ENTRETIEN | ONDERHOUD |
DUFTESSENZEN ESSENCES AROMATIQUES AROMA‘S DE Duftessenzen aus erlesenen ätherischen Ölen, steigern die Wirkung jedes Dampfbades und machen den Dampfgenuss zu einem noch sinnlicheren Erlebnis.
Vanille Saunaduft • Rose • Lemongras -Zitronenmelisse • Fichtennadel • Eucalyptus • Minzöl • Lemongras • Sandelholz • Nelke-Honig • Moschus • Cajeput
Vanille Sauna parfums • Rose • Citronnelle -mélisse officinale • Aiguilles de pin • Eucalyptus • Menthe • Jonc odorant • Bois de santal • Girofle-miel • Musc • Cajeput
Vanille Sauna aroma • Rosen • Citroengras -citroenmelisse • Sparrennaald • Eucalyptus • Mintolie • Citroengras • Sandelhout • Kruidnagel-honing • Muskus • Cajeput
Sandelholz Nelke-Honig • Moschus • Cajeput • Cajeput-Mandarine • Lavendel • Lemongras -Zitronenmelisse • Vanille
Bois de santal Girofle-miel • Musc • Cajeput • Cajeput-madarine • Lavande • Citronnelle -mélisse officinale • Vanille
Sandelhout Kruidnagel-honing • Muskus • Cajeput • Cajeput-mandarijn • Lavande • Citroengras -citroenmelisse • Vanille
• •
FR Composées d‘huiles essentielles sélectionnées, les essences aromatiques amplifient l‘effet de chaque bain vapeur qu‘elles transforment en une expérience encore plus sensuelle. NL Uit geselecteerde etherische oliën, versterken het effect van ieder stoombad en maken het stoomgenot tot een belevenis die de zintuigen nog meer streelt.
PFLEGESET UND SpezialReiniger KIT D‘ENTRETIEN ET PRODUIT NETTOYANT ONDERHOUDSSET EN CLEANER DE Sanitär-Acryl ist ganz leicht zu pflegen: einfach mit Wasser abspülen. Leichte Kratzer oder matte Stellen mit Spezialpoliturcreme aufarbeiten – fertig. Tiefere Kratzer werden vor der Politur mit feinstem Nass-Schleifpapier behandelt. Bei stärkeren Verschmutzungen empfehlen wir HOESCH Clean & Shiny, den Spezialreiniger mit integrierter Pflege für Bade- und Duschwannen aus hochwertigem Sanitär-Acryl sowie für Duschabtrennungen. Antistatisch, hygienisch, sauber. FR L`acrylique sanitaire est très facile à entretenir: il suffit de le rincer à l‘eau. Commencer par traiter les griffes et les endroits mats avec du papier de verre fin et appliquer ensuite une crème de polissage spéciale et c‘est terminé. Pour les salissures plus importantes, nous recommandons le produit nettoyant et d‘entretien spécial HOESCH Cleaner pour les baignoires et les receveurs de douche en acrylique sanitaire de qualité supérieure et pour les parois de douche. Antistatique, hygiénique, propre. NL Sanitair acryl is heel makkelijk in het onderhoud: gewoon met water afspoelen. Krassen of matte plekken eerst met fijn schuurpapier behandelen en vervolgens met speciale polijstcrème bewerken – klaar! Bij hardnekkig vuil bevelen bij HOESCH Cleaner aan, het speciale reinigings-/ onderhoudsmiddel voor baden en douchebakken van hoogwaardig sanitair acryl en voor doucheschermen. Antistatisch, hygiënisch, schoon.
206
• •
• •
SCHAUMBÄDER BAINS MOUSSANTS SCHUIMBADEN DE Mehr Entspannung und Pflege im Bad: Schaumbäder für Whirlwannen von HOESCH sind nur leicht schäumend und unterstützen die Tiefenwirkung des sprudelnden Bades. FR Plus de détente et de soin dans le bain: les bains moussants pour baignoires balnéo de HOESCH moussent très légèrement et renforcent l‘action profonde du bain à remous. NL Meer ontspanning en verzorging in bad: schuimbaden voor whirlbaden van HOESCH schuimen slechts een beetje en ondersteunen de dieptewerking van het bubbelende bad.
• •
• •
• •
2 07
Sechseck Hexagonale Zeshoek
094
Eck D’angle Hoek
030
Seite Page Pagina
022
Rund Ronde Rond
020
010
Oval Ovale Ovaal
Sonderfarbe | Couleur spéciale | Speciale kleuren
Freistehend En îlot Vrijstaand
Standard | Standard | Standaard
Trapez Trapézoïdale Trapezium
Acryl-farben | couleurs acrylique | acryl kleuren
Rechteck Rectangulaire Rechthoek
Badewannen-Formenindex | INDEX DES FORMES BAIGNOIRES | BADen VORMEN-INDEX |
Halbrund/Vorwand Demi-ronde/Contre Cloison Halfrond/voorwand
| FARBÜBERSICHT | APERÇU DES COULEURS | KLEURENOVERZICHT
Modell | Modèle | Model Weiß Blanc | Wit
Manhattan
Bahama beige
Pergamon
Graphit matt Graphite mat | Graphite matt
Arica Armada Aviva®
OberFLächen-farben | couleurs de surface | kleuren zichtbare delen Standard | Standard | Standaard
305
Sonderfarbe | Couleur spéciale | Speciale kleuren
306
Chrom Chromé | Chroom
310
315
Edelmessing Laiton inoxydable Edelmessingn
Weiß Blanc | Wit
Gold Or | Goud
350
Edelstahl Acier inoxydable | Roestvrij staal
305
Solique-Farben | Couleurs Solique | Solique-kleuren
306
310
315
350
Deluxe
Standard | Standard | Standaard
010
Glas-farben | couleurs verre | glas kleuren
Weiß Blanc | Wit
551
208
Makassar Macassar | Makassar
Giorno
110
Happy D.
74, 108
Largo
70, 86, 102
Maxi
58, 90, 112, 118 73
Oriental
91
Orlando
69
Parana
114
Putman
44
Regatta
94
Glasverkleidung | habillage en verre | glazen ommanteling
RAL
Wenge
50, 80
Whirlpools
Standard | Standard | Standaard
Doussie Doussié | Doussie
38
Foster
84
Schwarz Noire | Zwart
703
62
Ergo+
Tergum
Standard | Standard | Standard
701
115
Dreamscape
Modula®
Oberfläche Holz/Furnier | Surface bois/placage | Oppervlakte hout/fineer
700
Combi
Midi
552
Silber Argantee | Zilver
96
Laola II
Standard | Standard | Standaard
550
81
Capri
Reviva II
Standard | Standard | Standaard Sonderfarbe | Couleur spéciale | Speciale kleuren
Weiß Blanc | Wit
119 66, 76, 104
Avventura
Medici
Ergo+
119
704
Teak Teck | Teak
705
60, 109
Santee
78
Scelta
71, 89, 106, 116
SensaMare
56
SingleBath
52
Spectra
64, 77, 92, 113, 119
Squadra
107
Starck
46
Tacna
65
Thasos
88, 100
Topeka
98
Waikiki
72
Water Lounge
34
Zero®
82
Eiche schwarz Chêne noir | Eiken zwart
209
| HOESCH WELTWEIT
HOESCH DANS LE MONDE | HOESCH WERELDWIJD |
DE Ihr Land ist nicht dabei? Wenden Sie sich bitte an unsere Exportabteilung per E-mail: info@hoesch-design.de oder senden Sie uns ein Fax: +49 24 22 54 540. Vielen Dank!
AL Aleksandar Slavkovic Sales Representative Tel.: +38 163 422 442 E-mail: slavkovic.aleksandar@gmail.com AT HOESCH Design GmbH Postfach 10 04 24 D-52304 Düren Tel.: +49 (0) 24 22 54-0 Fax: +49 (0) 24 22 54-540 www.hoesch-design.com E-mail: info@hoesch.de AU Reece Australia Limited 118 Burwood Hwy, Burwood, Victoria 3125 Tel.: +61 3 9274 0000 Fax: +61 3 9274 0131 E-mail: sales@bathe.net.au BA Aleksandar Slavkovic Sales Representative Tel.: +38 163 422 442 E-mail: slavkovic.aleksandar@gmail.com BE REVAS BVBA Rijmenamseweg 211 · 2820 Bonheiden Tel.: +32 (15) 51 41 99 Fax: +32 (15) 51 47 05 E-mail: info@revas.be BG Massimo Dalpra Sales Representative Tel.: +40 766 933 309 E-mail: massimo.dalpra@greenvostok.com
CN Arnhold Design Boutique Unit 110, Man Po International Business Center, 664 Xin Hua Road, Shanghai, PRC Postal code: 200052 Tel.: +86 21 6280 3338 Fax: + 86 21 6280 0662 E-mail: ADBSH@arnhold.com.hk Shanghai Baum Building Materials Co. Ltd. CN 1st Floor, 292 Yu Yao Road Jing An District, Shanghai 200042 Tel.: +86 21 62185528 Fax: +86 21 62185560 E-mail: linbo_baum@126.com CS Aleksandar Slavkovic Sales Representative Tel.: +38 163 422 442 E-mail: slavkovic.aleksandar@gmail.com CY Kappa Sigma Trading Ltd. 2 Verenikis str., Acropolis P.O.B. 23 291 NICOSIA Tel.: +357-2237-8050 Fax: +357-2237-8086 E-mail: c.sophocleous@cytanet.com.cy CZ Kreiner s.r.o. Klimentska 36 110 00 Prague 1 Tel.: +420 224 811 136 Fax: +420 222 313 990 E-mail: praha1@kreiner.cz
BY Salon Underground Ui. Jacuba Kolosa 52 · 220113 Minsk Tel.: +375 (172) 17 87 85 Fax: +375 (172) 17 56 32 E-mail: info@under.by
DE HOESCH Design GmbH Postfach 10 04 24 D-52304 Düren Tel.: +49 (0) 24 22 54-0 Fax: +49 (0) 24 22 54-540 www.hoesch-design.com E-mail: info@hoesch.de
CH HOESCH Sanitär AG Industriestraße 4 · 4658 Däniken Tel.: +41 (62) 2 88 77 00 Fax: +41 (62) 2 88 77 01 E-mail: info@hoesch-ag.ch
EE Arunas Jazukevicius Sales Representative Tel.:+37 068 630 313 E-mail: arunas.jazukevicius@burgbad-baltics.com
CN Dalian Euro Impact SanitaryProducts Co. Ltd. Room 1201, Victory Garden A, 212-17 Gorky Road, Xigang District Dalian 116011 Tel.: +86-411-84642028 Fax: +86-411-84642028 E-mail: xuzhi70@163.com CN Beijing Shenhong Far East Scientific Trading 4th Floor BBMG Home, 14 Dong Tu Cheng Rd. 100013 Beijing - Chaoyang District Tel.: +86 1085271464 Fax: +86 1085271815
210
ES Spazio Baño, S.L. Sales Representative C/Hurtado, 2 - 3º 3ª Esc. D 08023 Barcelona Tel.: +34 902 009 734 Fax: +34 902 009 724 Móvil: +34 646 01 88 51 E-mail: hoesch@spaziobano.com HK Oscar Bath & Kitchen Ltd. 48/F China Online Centre 333 Lockhart Rd. Wanchai, Hong Kong Tel.: +852 29881949 Fax: +852 29881940 E-mail: oscar@oscar-hk.com
FR Vous ne trouvez pas votre pays? Contactez notre service d‘ achats Export par mail: info@hoesch-design.de ou envoyez-nous un fax: +49 24 22 54 540. Merci beaucoup!
HR Aleksandar Slavkovic Sales Representative Tel.: +38 163 422 442 E-mail: slavkovic.aleksandar@gmail.com GB HOESCH Design GmbH Postfach 10 04 24 · 52304 Düren Tel.: +49 (0) 24 22 54-0 Fax: +49 (0) 24 22 54-5 40 www.hoesch-design.com E-mail: info@hoesch.de GR Kostas Gikas Sales Representative Tel.: +30 697 272 9092 E-mail: kgikas@otenet.gr ID PT CJ Trading Jakarta Design Centre 4th Floor SR15 JL.Gatot Subroto 53, Slipi Jakarta 10260 Tel.: +62-21-5720519 Fax: +62-21-5720539 E-mail: cjsales@cbn.net.id IN North, East & Central 5P’s K-49 B,Sheikh Sarai Phase-2 New Delhi-110017 Tel.: +91 9311117777 E-mail: info@5psindia.com IN The Bath Shop Raghuvanshi Mills Compound 11-12 Senapati Bapat Marg Lower Parel, Mumbai 400 013 Tel.: + 91 22 2498 0101 Fax: + 91 22 2498 0404 E-mail: bathshop@vsnl.in IN C. Bhogilal West End B-1, Hem Colony, S. V. Road Next to Golden Tobacco Ville Parle (W), Mumbai 400 056 Tel.: +91 26719232/33/26 Fax: +91 22 26719200 E-mail: cbwestend@hotmail.com cb_westend@vsnl.net IT Alboplast di A. Bordoni Sales Representative Via Tintoretto, 10 31056 - Roncade (TV) Tel.: +39 0422 840184 Fax: +39 0422 842258 E-mail: info@alboplast.it JP Metos Inc. Da Vinci Tsukiji 616 16-1, Tsukiji 6-Chome Chuo-Ku 104-0045 Tokyo Tel.: +81 335420336 Fax: +81 335417102 E-mail: imports@metos.co.jp
KR T&S TRADING CO., LTD Chowon building 4f., 86-2 Nonhyun-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea.S Tel.: +82 2 516 3123 Fax: +82 2 516 1764 E-mail: damichoi@tnstrading.com LB Georges Khoury & Co. P.O. Box 11- 8251 · Bauchrieh · Beirut Tel.: +96 (1) 90 11 00 Fax: +96 (1) 90 22 00 E-mail: info@gkhoury.com LT Arunas Jazukevicius Sales Representative Tel.: +37 068 630 313 E-mail: arunas.jazukevicius@burgbad-baltics.com LV Arunas Jazukevicius Sales Representative Tel.: +37 068 630 313 E-mail: arunas.jazukevicius@burgbad-baltics.com
NL Staat uw land hier niet bij? Richt u tot onze exportafdeling per e-mail: info@hoesch-design.de of stuurt u ons een fax: +49 24 22 54 540. Bedankt!
PH Active Global Sourcing Inc. 225N Garcia St - Bel Air 2 Makati City – Metro Manila 1227 Tel.: +63 (2) 896 4964 Fax: +63 (2) 896 8783 PT SOLAMBIENTE Lda. Apartado 1 · 8401-901 Lagoa Tel.: +351 (282 ) 34 05 20 Fax: +351 (282) 34 14 90 E-mail: info@solambiente.com RO Massimo Dalpra Sales Representative Tel.: +40 766 933 309 E-mail: massimo.dalpra@greenvostok.com RS Aleksandar Slavkovic Sales Representative Tel.: +38 163 422 442 E-mail: slavkovic.aleksandar@gmail.com
MD Maxim Didenko Sales Representative Tel.: +38 050 913 2326 E-mail: didenko@hoesch.com.ua
RU Galerie Neuhaus Maly Katuzhsky pereulok 2, str.4 Moscow Tel.: +7 (495) 7804757 E-mail: msks@galerie-neuhaus.ru
ME Aleksandar Slavkovic Sales Representative Tel.: +38 163 422 442 E-mail: slavkovic.aleksandar@gmail.com
RU Lolita Ebril Sales Representative St. Petersburg Tel.: +7921 940 7272 E-mail: lolitaebril@gmail.com
MK Aleksandar Slavkovic Sales Representative Tel.: +38 163 422 442 E-mail: slavkovic.aleksandar@gmail.com
RU Studio-Line Nakhimovsky prosp. 56 117335 Moscow Tel.: +7(495)7854385 E-mail: info@studio-line.ru
MX Representaciones Internacionales Grupo 90 S.A. de C.V. Patricio Sanz 1737 Col. Del Valle · CP 03100, Mexico D.F. Tel.: +52 (5) 5 55 24 29 79 Fax: +52 (5) 5 55 34 00 27 E-mail: grupo90@prodigy.net.mex MY GC Building Technologies (M) Sdn Bhd No. 7 Jalan Perintis U1/52 Kawasan Industrial Temasya Sksyen U1, Bandar Glenmarie 40150 Shah Alam – Selangor D. E. Tel.: +603 5569 9689 Fax: +603 5569 8689 E-mail: gcmal@gcbuildtech.com.my
RU NEO EXCLUSIVE Lenina Str 29a Chelyabinsk Tel.: +7 (351) 2669897 Fax: +7 (351) 2669899 E-mail: info@neo-exclusive.ru RU S-Classic Octyabrskoy Revolyutsii, str.1 664007, Irkutsk, Tel.: +7 (3952) 258258 Fax: +7 (3952) 258258 E-mail: office@sclassic.ru
MV New Age Unlimited Pvt. Ltd. No. 9 Majeedee Magu, Male Tel.: +960 33 35 71 Fax: +960 33 35 72 E-mail: newage@dhivehinet.net.mv
RU Konzept Nemetskaja Santechnika 5th Donskoj Prospekt 21b str.10 Moskau Tel.: +7 (495) 9357944 E-mail: konzept@konzept.ru
NL Fenijn Sanitair Postbus 92 - 1800 AB Alkmaar Tel.: +31 (0) 72 562 73 70 Fax: +31 (0) 72 562 73 71 www.fenijn-sanitair.nl E-mail: info@fenijn-sanitair.nl
RU OOO “Sitimak” Leninskij Prospekt, 52 Moscow Tel.: 8 499 137 09 40 E-mail: len52@vbsalon.ru
PL Rafal Woźniak Sales Representative Tel.: +48 609 22 438 E-mail: rafal.wozniak@hoesch.pl
GEA Trading (S) PTE. LTD. SG 8 Pandan Crescent #04-06 UE Tech Park 128464 Singapore Tel.: +65 67 78 67 76 Fax: +65 67 74 27 22 E-mail: info@geatrading.com.sg SI ZENER d.o.o. /Aquanobile Ankaranska cesta 5b SI-6000 Koper Tel.: +386 (5) 6 31 32 80 Fax: +386 (5) 6 31 32 77 E-mail: info@zener.si SK Armaturex.sro namestie M.Benku 4 81107 Bratislava Tel.: 00421255410719 Fax: 00421255410718 E-mail: studio.agenda@armaturex.sk TH Häfele (Thailand) Ltd. 57 Soi Sukhumvit 64 Sukhumvit Rd., Bangchak 10260 Phrakanong, Bangkok Tel.: +66 2 7417171 Fax: +66 2 7417272 E-mail: info@hafele.co.th TW Lafon Trading Co. Ltd. A2, 21F, No. 6, Ssu-Wei 3rd Road Kaohsiung 80250 Tel.: +886 7 3382000 Fax: +8867 3318000 E-mail: info@lafon.com.tw Maxim Didenko UA Sales Representative Tel.: +38 050 913 2326 E-mail: didenko@hoesch.com.ua VN Häfele Vina Joint Stock Co. 3rd Fl Ree Tower 9, Doan Van Bo Street Dist 4, Ho Chi Minh City Tel.: +84 8 39 113 113 Fax: 0084 8 3957 3167 E-mail: info@hafele.com.vn ZA WoDe Trading c.c. 26 Stellenberg Street Parow Industria 7493 Cape Town Tel.: +27 21 9336874 Fax: +27 866 555676 E-mail: wode@eject.co.za
RU Maxlevel Olimpiskij Prospekt 16 (Zdanie Basseyna) Entre #1, #3 · 129110 Moskau Tel.: +7 (495) 9372233 Fax: +7 (495) 9372205
211
WATER LOUNGE | WATER LOUNGE | WATER LOUNGE |
| WATER LOUNGE
| WATER LOUNGE
90
791
830
489
725
1200
1753
500
1803
2000
ergo+ | ergo+ | ergo+ | ERGO+ 2075×1075
| ERGO+ 2075×1950 2075
700
700
1950
1075
700
378
| ERGO+ 1640×1640
| ERGO+ 2000×1600
938
2000 480
700
700
20
84 41
72
200
114
190
300
290
600
1600
06
1748 1640
938
min 150
480
50
50
1200
min 150
Technischer Anhang Annexe technique Technische bijlage
min 150
480
50
1158
min 150
480
50
1235 2075
287 324
Nackenstütze für ERGO+ Badewannen | Appui-tête pour baignoire ERGO+ | neksteun voor ERGO+ baden
Armlehnen für ERGO+ Badewannen | Accoudoir pour baignoire ERGO+ | Armleuning voor ERGO+ Baden
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
212
213
| BADEWANNEN | BAIGNOIRES | BADen
| ARICA 1900×800
BADEWANNEN | BAIGNOIRES | BADEN |
| ARMADA 1800×900
| ARMADA 2100×1000
| Avventura 1800×900 570 570
900
150
50
558
1160
∆ 35
400
35
1800
320
| ARMADA 1900×900
| ARMADA 1800×800
| Capri 1500×700
| ARMADA 1600×750
| ARMADA 2000×900 L
| AVIVA®
| Capri 1600×750
1165 1165
160 160
970 970
2040 2040
615 615
100 100
12 12 1 1 05 05 70 70 5 5
730 730
| AVIVA®
| Capri 1700×750
1710 1165
155
450
1185
700
485
100
| ARMADA 2000×900 R
1260 1260 1800 1800
55
| ARMADA 1700×800
485 485
| ARICA 1900×900
745 1800
| ARMADA 2000×1000
| AVIVA®
| Capri 1800×800
160
1800
1165
485
100
| ARMADA 1800×800
725
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
214
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
215
| BADEWANNEN | BAIGNOIRES | BADen
BADEWANNEN | BAIGNOIRES | BADEN |
| FOSTER 1800×800
1300 1300
75 1650
1650
1800
1800
50
450
450
30
30
570
570 610
170
170 800
1020
250
800 1020
470
470
100 75
1200 1200
530
530 250
800 650
800 650
440
575
605 1300
1510 1200
1500
1800
1060 250
30
50
75
75
1300
130
1850
Vorwandadapter | adaptateur pour contre-cloison | wandadapter
100
1060 250
| FOSTER 1900×1020 130
freistehend Eckadapter | à pose en îlot adaptateur d’angle | vrijstaand, hoekadapter
610
| MichaeL Graves’ Dreamscape
| Capri 1900×800
1800 1800
50
150
1900 1900
| FOSTER 1900×900
1230 1590
470 610
50
250
1750 1900
460
910 900 650
410
470
630
900 750 75
58 595 410
1510
700
820
58
460
1710 1700 1600
620 785
1800 1500 1200
| GIORNO 1700×900 L
50
440
75
1160 350
575
605
30
freistehend Vorwandadapter | à pose en îlot adaptateur pour contre-cloison | vrijstaand, wandadapter
100
| MichaeL Graves’ Dreamscape
130
| Combi 1600×700 L
50 1850
1900
| FOSTER 1700×750
50
5050
460 460
50 50 460 460
470
450
422 310
80
470
422 310
640
620
450
30 570
170
470
1700
1668
80
1700
00
R4
610
1495
1100
800
75
1495
1020
750 600
1100
100
470
100
130 100
1200
450
130
1300
480
750 600
480
75
440
1325
305
925
75
30 575
605 1200
1500
1800
| HAPPY D. 1800×800 R
freistehend | autonome | vrijstaand
305
75
SIEGER Design
| FOSTER 1900×1020
925
1120
640
800
450
450
545
1900
1900
freistehend | autonome | vrijstaand
470 470
100
80 580
580
545
30
160 980
770
160 770
980
1750
1750
| MichaeL Graves’ Dreamscape
1640 1800 1808
80
800
150
1600
30
470
130
100
470
700 550
430
100
430
550
75
700
130
75
440
440
30
30 1200
1200
1500
1800
1500
920
00
1700
1405
1250
R4
1800
1250 920
1100 1495
1060 75
150
1325
305
295
75
610 610
| HAPPY D. 1800×800 L
| FOSTER 1900×980
925
825
58
1230 1230 1590 1590
1750
| FOSTER 1700×700
58
900 650 900 910 910
595 410
595 410
620 1668
1600
| MichaeL Graves’ Dreamscape
820
580
980
1600
1405
58
80
75
770
1405
1060
450
545
160
30
58
410
920
620 78 5 620 785 650
470
470
100
130 430
430
700 550
700 550
1250
1060 75
1710 1710 1700 1700 1600 1600 820
130
295
295
| GIORNO 1700×900 R
freistehend | autonome | vrijstaand
100
75
825 75
| FOSTER 1900×980
825
410
| FOSTER 1600×700
| Combi 1600×700 R
1640 1800
80
1808
1800 1900
SIEGER Design Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
216
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
217
| BADEWANNEN | BAIGNOIRES | BADen
| LARGO 1900×800
freistehend | autonome | vrijstaand
1740 1740 1900 1900
600 560
1020 1000 940 755
541 541
40 40
420
30
30
1255
480 480
80 80
| MAXI OVAL 2020×1020
1940 2000 2020
30
80
312
800 800 660 660
470 1816
00
R4
450
800
640
422
100
1800 1224
| LARGO 1800×1300 R
950 950
70 70
| HAPPY D. 1800×800
BADEWANNEN | BAIGNOIRES | BADEN |
SIEGER Design
| LARGO 1800×1400 L
| MAXI vario 1580
80
70
618
30 1618
420
40
1000 560
1940 2000
70 450
900
560 30
585
120
30 1000 940 755
1236 1255 1940 2225
745
70
1210
500
546
905 1091 1400
40
480
700 647
70
800 660
7
| MAXI 2000×1000
| MeDIci 1800×900
900 70
1625 1800
1210
430
100
450
585
900
745
420
560
1000 940 755
40
622
900 760
480
30
50
30
70
1255 70
70
1026 1800
330
80
1255
1314 1625
| LARGO 2000×1000
15
330
480
80
| LARGO 1700×900
490 600
500
120
| MAXI 2225×1000
| LARGO 1800×1400 R
1540 1700
420 1630
1618 1000 560
1800
80
50
618
480 1400
40
480
490
647 700
70
750 610
7
1255 1940 2225 2250
1026
| LARGO 2000×1400
90
70
1314 1625
1538 1700
| LARGO 1700×800
15
1236
70
905 1091
80
80
15
330
40
| LARGO 1900×900
70
| LARGO 1700×750
900 1625
50
1800
| MIDI 1750×950 L
| MAXI OVAL 2000×1000
100
| LARGO 1800×1300 L
70
420
| LARGO 1800×800
1940 2000
430
30
1540 1700
30
80
1750 895
218
490 600
115 40
665
30
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
450
40 580 950
560
1000 940 755
840 725 455 365
420
30
30
1255
1940 2000
1150 1690
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
219
| BADEWANNEN | BAIGNOIRES | BADen
| MODULA® 1800
65
125
350
Sonderzubehör: Dusch-/Waschsitz Accessoire: assise ∅320 Speciaal toebehoren: zitelement
| MODULA® 1800
95
1050
1615
125
| Regatta 1700×700
Sonderzubehör: Kopf-/Rückenstütze Accessoire: repose-tête Speciaal toebehoren: hoofdsteun
620 65
0
| PARANA 1500×1000 R
| Regatta 1700×750
| Edition ANDRÉE PUTMAN 1900×1000
| Regatta 1700×800
Einstieghilfe Support Instaphulp 30
350
95
1850
1615
125
465
∅32
1050
60
Sonderzubehör: Dusch-/Waschsitz Accessoire: assise Speciaal toebehoren: zitelement
1800
| MIDI OVAL 1870×920
Griffbogen Pognie Greep
50
390 480 500
340
800 670
470
450
40
370
210
1770
60
1800
Überlauf rechts | Trop plein à droite | Overloop rechts
848
390 480 500
800 670
95
1050 1615
1240
900
| PARANA 1500×1000 L
465
65 670 800
500 480 390
| MIDI OVAL 1850×900
820 110
620 370
848
0
1800
40
| Regatta 1600×700
Ø32
665
60
40
| PARANA 1480
210
Einstieghilfe Support Instaphulp
490 600
490 600
450
40
580 950
950
115 40
11 50 665 1690
848
370
450
40
895
580
840 725 455 365 840 725 455 365
115 40
1150 1690
Griffbogen Pognie Greep
620
30
1750 895
Sonderzubehör: Kopf-/ Rückenstütze Accessoire: repose-tête Speciaal toebehoren: hoofdsteun
Überlauf links | Trop plein à gauche | Overloop links
50
| MIDI 1750×950 R 1750
BADEWANNEN | BAIGNOIRES | BADEN |
| ORIENTAL 1500×800
freistehend | autonome | vrijstaand
1020 210
40
30
350
420
30 380
465
1380 1500
Sonderzubehör: Dusch-/Waschsitz Accessoire: assise Speciaal toebehoren: zitelement
90
90
| MODULA® 1800
1615 1800
60
| Regatta 1800×800
30 620 650
1000 840
30
Sonderzubehör: Dusch-/Waschsitz Accessoire: assise Speciaal toebehoren: zitelement
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
220
freistehend | autonome | vrijstaand
500
390
800 670 125
| Edition ANDRÉE PUTMAN 1900×1000 1240
465
50
65
848
1900
Sonderzubehör: Kopf-/Rückenstütze Accessoire: repose-tête Speciaal toebehoren: hoofdsteun
620 370
1770
1160 1600
| PARANA 1400
Überlauf rechts | Trop plein à droite | Overloop rechts
65
1160 1600
450
125
1615 1800
80
60
650
840 80
1000
1420 1420 1080 1080
355
450
30
480
480
40
75
40
1240
355
50 465
30 670 800
390
565
565
Sonderzubehör: Kopf-/Rückenstütze Accessoire: repose-tête Speciaal toebehoren: hoofdsteun
65
848
1050 1050
75
| ORLANDO 1600
Überlauf links | Trop plein à gauche | Overloop links
500
50
40
| MODULA® 1800 620 370
640
800
1770 1850 1870
910
40
275
910
40
340
920 900 820 110
470
600
450
40
80
1240
65
1770 1900
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
2 21
| BADEWANNEN | BAIGNOIRES | BADen
BADEWANNEN | BAIGNOIRES | BADEN |
| SCELTA 1900×800
| SCELTA 2000×900
| Singlebath UNO 1791×775
Überlauf rechts | Trop plein à droite | Overloop rechts
1300
freistehend, für Untertritt | autonome, avec plinthe | vrijstaand, met plint
1290 607
610 485
775 750 660 45
1800
45
1676 1766 1791
2000
| sensamare 1900×1000
45
277
480
90
900 700 565
1455
6
40
63
1000 840
745
freistehend, mit angeformter Schürze | autonome, avec tablier monocoque | vrijstaand, met aangevormd paneel
782 750 660
20
65
14
1250
| Singlebath UNO 1798×782
Einbauversion | Version à encastrer | Inbouwversie
440
Überlauf links | Trop plein à gauche | Overloop links
610
| SCELTA 2000×900
470
| Regatta 1900×800
100
45
1676 1766 1798
100
1580 1108 1733
440
480
1900
560
700
100
100
1700
900
470
600
800
480
40
100
280
40
| Regatta 1800×800 DZ
1900
2000
| sensamare 1900×1000
Überlauf rechts | Trop plein à droite | Overloop rechts
| Singlebath DUO 1766×1141
Überlauf links, Einbauversion | Trop-plein à gauche, version à encastrer | Overloop links, inbouwversie
65
freistehend | autonome | vrijstaand
637
| Singlebath DUO 1786×1161
| Singlebath UNO 1766×750
Überlauf links, freistehend für Podest | trop-plein à gauche, autonome pour podium | overloop links, vrijstaand voor podium
Einbauversion | Version à encastrer | Inbouwversie
| SCELTA 2000×900
Überlauf links | Trop plein à gauche | Overloop links
1100
1290
| Singlebath UNO 1786×770
freistehend, für Podest | autonome, pour podium | vrijstaand, voor podium
45
| Singlebath DUO 1791×1166
Überlauf links, freistehend für Untertritt | Trop-plein à gauche, autonome avec tablier et plinthe) | Overloop links, vrijstaand met paneel en plint
1800
100
610 485
1051 1141 1166
637
440
390 * 45
100
1800 2000
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
222
1676 1766 1786
1676 1766 1791
45
45
1600
100
45
560
700
900
480
40
480
40
607
565
440
390 * 1051 1141 1161 1676 1766 1786
1766
770 750 660
| SCELTA 1800×900
1676
440
45
1900
45
1700
637
660
750
45
280
865
1200 1000 100
100
440
30
480
40
470
280 1240 1854 2113
280
45
1766
1200
480
40
32 15 524 1 500 1
1633 1625 1390 1050
115
90
100
1676 0
570
45
100
1108 1733 2000
| SCELTA 1900×1200
700
440
670
350 100
350
| SCELTA 1500
100
1789
1580 1900
1900
900
120
277
40 480
1455 900 700 565
800 375
1000
745 90
1200
6
63
500
50
20
1000 840
14
1250
470
1350
30
| SCELTA 2000×900
1051 1141
| SANTEE 1900×1200
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
223
| BADEWANNEN | BAIGNOIRES | BADen | Singlebath DUO 1798×1173
BADEWANNEN | BAIGNOIRES | BADEN | | SPECTRA 1700×750
| SPECTRA 1700×800
| SPECTRA 1900×900
| SPECTRA 1700×800 DZ
| SPECTRA 1800×800
| SPECTRA 1700×1000 L
| SPECTRA 1800×800
| SPECTRA 1800×900
| SPECTRA 1700×1000 R
610
1051 1141 1173 45
637
45
1676 1766 1798
440
Überlauf links, freistehend mit angeformter Schürze | Trop-plein à gauche, autonome avec tablier monocoque | Overloop links, vrijstaand met aangevormd paneel
| Singlebath DUO 1766×1141
45
440
440
637
637
1051 1051
4545
1141 1141
30
30
Überlauf rechts, Einbauversion | Trop-plein àdroite, version à encastrer | Overloop rechts, inbouwversie
1676
45
1676
1766
1766
| Singlebath DUO 1786×1161
440
440
390 *
637
637
1161 1161 1141 1141 1051 1051
390 *
Überlauf rechts, freistehend für Podest | trop-plein à droite, autonome pour podium | Overloop rechts, vrijstaand voor podium
500
45
900
1786
Überlauf rechts, freistehend für Untertritt | Trop-plein à droite, autonome avec tablier et plinthe | Overloop rechts, vrijstaand met paneel en plint
| SPECTRA 1800×800
| Spectra 1800×900
| SPECTRA 1400 100
| Singlebath DUO 1791×1166
520
1676 1676 1766 1766 1786 700
4545
1220
45
1800
1220
470
40
635
520 470
60
| SPECTRA 1700
1676 1676 1766 1766 1798 1798
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
224
| SPECTRA 1900×800 40
| SPECTRA 1900×900
1800
440
440
610
610
637
637
1141 1051 45
45
1173 1141 1051 1173
Überlauf rechts, freistehend mit angeformter Schürze | Tropplein à droite, autonome avec tablier | Overloop links, vrijstaand met aangevormd paneel
45
700
900
1676 1676 1766 1766 1791 1791
| Singlebath DUO 1798×1173
45
60
440
440
100
637 45
635
45
45
1166 1141 1051 1166 1141 1051 45
637 610 485 610 485
500
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
225
70
520
800
| thasos 1800×800 | SQUADRA 1500
70
490 330
80
600
535
30
80
535
600 754 1000
440
45
90 960
715
1140
535
295
365 365
750
460 460
430 430
900 620900 620
535
80
30 430
535
490
900
30
440
140
80 700 854 1100
1430
620
535
490
330
1750
750 644 550
330 750
450
30
140
1620 1900
490
535
750
490
330 595 470
535
30
| TOPEKA 1600×700 30
625
120
80 115
| ZERO® 1900×900
1700
615
115
249 496 750
450
20
1230
1420 1420 1700 1700
1750
70
1490 1105
780
1175 1556
750
| thasos 1700×750
Edition 2 auf Holzbalken | sur poutres en bois | op houten balken
490
30
450
595 470
1750
| PHILIPPE STARCK 1750×800
750 644 550
440 605 305
60 120
60
1618
625
440 605 305
80
800
680
1390
70
70
1490 1105
140 140
1175 1556
30
600
450
20
| thasos 1750×1000 R
1190
498
249
680
800
1800 1660
70
66
1750
780
700 854 1100
| Tacna 1800×800
1230
70
1175 1556
330
750
700 854
1100
644 550
1800 1660
30
30
1230 1230
30
490
70
1900
140 140
1100 780
1720
| ZERO® 1700×900
1175 1556 1750
535
330 490
80
30
498
249
450
20
66
644 550
| thasos 1750×1000 L
Edition 2 freistehend | autonome | vrijstaand
668
70
90
1500
| PHILIPPE STARCK 1750×800
800
780
330
30 80
925 1306
1190
66
1200
80 600 754 1000
600 494 400
| Tacna 1800×800
1618
800 668
330 490
600 494 400
1500
330
655
535
490
30
70
| WAIKIKI 1900×1140
925 1306
700 854
668
490
600
1000
1520 1800 1885
70
750
735
1700
1618 1750
535
490
30
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
226
655
590
450
470
620
900
440
40
140
494 400
600 754
| thasos 1500×1000 R
1360
1750
66
| TOPEKA 1800×800
70
925 1306 1500
1230
66
70
925 1306 1500
70
1150
Edition 2
800
655
| Tacna 1800×800
| PHILIPPE STARCK 1750×800
66
1000
| thasos 1500×1000 L 330
1973
30
1200
1973
80
1200
1800
405
195
405
1800
Edition 1 freistehend | autonome | vrijstaand
140
655
800
1520
| PHILIPPE STARCK 1800×900
645
520
800 460
460
30
20
470
00
700
700 1443 195
450
470
1443
440
40
140 620
14
14
600 754
140
20
494 400
900
00
470
14
14
535
30
80
1590 1205
30
1150
BADEWANNEN | BAIGNOIRES | BADEN | | TOPEKA 1700×750
1800
330
Edition 1
645
330 800
| BADEWANNEN | BAIGNOIRES | BADen
| PHILIPPE STARCK 1800×900
80
1590 1205
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
2 27
| NEVADA 1650×1650
1940×1940×1040 (1030*) mm
315
830
830
255
ca. 970
0 80
.1 ca 80
ca .1
100
1660×1660×980 (970*) mm
2210×1910×870 mm
70
1810×1810×870 mm
| NEVADA 1930×1930
600
| WINNIPEG 2200×1900×860
540
| MICHIGAN 1800×1800×860
KOMPAKTPOOLS | SPA COMPACTS | COMPACTE POOLS |
ca. 1030
| ERGOPOOLS | ERGOPOOLS | ERGOPOOLS
1650
315
ca. R 2
ca. 2200 79
0
10
20
ca. 2540
1930
1090
ca
.7
1210
90
ca. 1950
ca. 1900
130
110
0 1930
1650
1090
| ontario 1900×1900×860
| missouri nova 2100×1200×855
1210
* mit Luftreguliereinheit | avec unité de réglage d’air | met luchtregeleenheid 1910×1910×870 mm
2110×1210×865 mm 2100
ca. 1050
1200
ca. 1900
1200
ca. 1900
2100
ca. 100
.R
ca 0
85 2100
495
1200
ca. 1700
49
5 1395
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
228
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
229
| DAMPFBÄDER | CABINE VAPEUR | STOMEN
Abbildung Illustration Afbeelding
DAMPFBÄDER | CABINE VAPEUR | STOMEN |
Modell Modèle Model
Breite Einstieg Largeur d’accès Breedte instap
| SenseSation
Höhe hauteur Hoogte
~1775 1350
~1775 ~1340
1340×1340 1350×1350
860 860
2150 2330
1180×980-L 1180×980-R 1180×980-V 1200×1000-L 1200×1000-R 1200×1000-V 1380×980-L 1380×980-R 1380×980-V 1400×1000-L 1400×1000-R 1400×1000-V
580 580 580 580 580 580 580 580 580 580 580 580
2150 2150 2150 2270 2270 2270 2150 2150 2150 2270 2270 2270
1580×980-L 1580×980-R 1580×980-V 1600×1000-L 1600×1000-R 1600×1000-V 1780×980-L 1780×980-R 1780×980-V 1800×1000-L 1800×1000-R 1800×1000-V
580 580 580 580 580 580 580 580 580 580 580 580
2150 2150 2150 2270 2270 2270 2150 2150 2150 2270 2270 2270
715
1350 ~1775
~1340 ~1775
0
86
YR*,2R** XR*,1R**
2150 2150 2330 2330 2150 2150 2330 2330
715
1550/1200
1550/1200
600
600 600 600 600 600 600 600 600
715
0
1190×890-L 1190×890-R 1200×900-L 1200×900-R 1540×890-L 1540×890-R 1550×900-L 1550×900-R
86
YL*,2L** XL*,1L**
Breite Einstieg Largeur d’accès Breedte instap
Fünfeck | Pentagonal | Vijfhoek
900
600
Modell Modèle Model
| SenseSation
Rechteck | Rectangulaire | Rechthoek 900
Abbildung Illustration Afbeelding
Höhe hauteur Hoogte
715
1350
~1340
1350
900 900
447
~2330
550
30
30
30
30
447
2150
2090 2150
550
2330
~2330
2150
2150
2150
383
2090 2150 2330
383
| SensePerience
Rechteck | Rectangulaire | Rechthoek
| SenseSation
Viertelkreis | Quart de cercle | Kwartrond
R 1190×1190 1200×1200 1340×1340 1350×1350
1800/1650 1350/1200
2150 2330 2150 2330
R55
0 86
1350
383
550
447
2150
30
30
2090 2150
~2330
1350
~1340
2090 2150 2330
0
86
R55
0
0
1340/1190 1800/1650
1350/1200 1800/1650
1800/1650 1340/1190
860 860 860 860
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
230
L
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
2 31
| DAMPFBÄDER | CABINE VAPEUR | STOMEN
Abbildung Illustration Afbeelding
DAMPFBÄDER | CABINE VAPEUR | STOMEN |
Modell Modèle Model
Breite Einstieg Largeur d’accès Breedte instap
Höhe hauteur Hoogte
| SensePerience
Abbildung Illustration Afbeelding
Modell Modèle Model
Breite Einstieg Largeur d’accès Breedte instap
Höhe hauteur Hoogte
980×980-L 980×980-R 1000×1000-L 1000×1000-R 1000×1000-L 1000×1000-R
580 580 580 580 580 580
2100 2100 2130 2130 2250 2250
437 980×980 1000×1000 1000×1000
835 835 835
2100 2130 2250
| SenseEase
Quadrat | Carré | Vierkant
Quadrat | Carré | Vierkant
370
370
580
580
370 1000
1000
~2250
1950 2250
~2250
2100
2100
R
| SenseEase
150
L
30
150
30
2150 2270
1950 2250
1000
1950 2100
580 580
370
1000
1950 2100
980×980 1000×1000
RR
580
1000
Viertelkreis | Quart de cercle | Kwartrond
R
580
1000
| SensePerience
1000
1000
1000
LL
1000
580
L
1000
580
1000
1000
580
2150 2150 2150 2270 2270 2270
1000
R
580 580 580 580 580 580
580
L
980×980-L 980×980-R 980×980-V 1000×1000-L 1000×1000-R 1000×1000-V
Viertelkreis | Quart de cercle | Kwartrond 1000
1000
437
1000
1000
1000
R550
R550
83 5
437
437
1000
1000
1000
2250 1950
~2250
2100
~2250
150
2100
150
30
2100 1950
30
1950 2250
~2250
2100
1000
1000
1000
570
1950 2100
83
5
5
R550
1200
1200
1200
2100 2100 2130 2130 2250 2250
570
R550
83
580
580 580 580 580 580 580 580
580
437
83
5
580
1180×980-L 1180×980-R 570 1200×1000-L 1200×1000-R 1200×1000-L 1200×1000-R
2100 1950
580
1000
1000
580 570
R 437
R
1000
1000
1200
580
L
580
1200
1000
L
Rechteck | Rectangulaire | Rechthoek
1000
| SenseEase
1000
1200
2250 1950
1200
437
437
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
232
150
30
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
233
364
Abbildung Illustration Afbeelding
Modell Modèle Model
Schenkellänge der Duschwanne Longueur de côté du receveur de douche Zijlengte van de douchekuip
DAMPFGENERATOREN | Générateurs de vapeur | Stoomgeneratoren | 500
| DAMPFBÄDER | CABINE VAPEUR | STOMEN
150
Wanneneinbaumaß
Dimensions de montage de la baignoire Badinbouwmaat dimensions de
Breite Einstieg Largeur d’accès Breedte instap
Höhe Hauteur Hoogte
580 580 580 580 580 580 580 580 580 580
2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100
| SteamBox 330 364×500×150 mm
364
150
500
| STEAMSET * Mit Bohrung für Dampfschlauch | avec perçage pour tuyau de vapeur | met boring voor stoomslang ** Ohne Bohrung für Dampfschlauch | sans perçage pour tuyau de vapeur | zonder boring voor stoomslang
800×800 900×750 900×800 900×900 1000×800 1000×900 1000×1000 1200×800 1200×900 1200×1000
2100 1978
2100 1978
800×800 R/L 900×750 R/L 900×800 R/L 900×900 R/L 1000×800 R/L 1000×900 R/L 1000×1000 R/L 1200×800 R/L 1200×900 R/L 1200×1000 R/L
2100 1978
2100 1978
2100 1978
2100 1978
* 790×805 890×755 890×805 890×905 990×805 990×905 990×1005 1190×805 1190×905 1190×1005
| SteamBox 420
| SteamBox 630
560×500×165 mm
560×500×165 mm
** 580
560
580
165
129
560
165
580
580 580
580
129
36.5
500
580
500
181
2100 1978
580
181
580
36.5
580
580
580
580
580
580
| SteamBox 1800
| SteamBox 900
580
560×500×315 mm
560×500×265 mm
129
560
234
36.5
500
500
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
315
129 181
265 181
560
36.5
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
235
| DuschABTRENNUNGEN | PARE-DOUCHE | DOUCHEAFSCHEIDINGEN
DuschABTRENNUNGEN | PARE-DOUCHE | DOUCHEAFSCHEIDINGEN |
| sensamare delight 1700×1160×2264
Abbildung Illustration Afbeelding
| sensamare delight 1700×1160×2302
Duschsystem | Ensemble de douche | Douche eenheid
Duschsystem | Ensemble de douche | Douche eenheid
Modell Modèle Model
Schenkellänge der Duschwanne Longueur de côté du receveur de douche Zijlengte van de douchekuip
Wanneneinbaumaß Dimensions de montage de la baignoire Badinbouwmaat dimensions de
Breite Einstieg Largeur d’accès Breedte instap
Höhe Hauteur Hoogte
| CIELA
Für Nische mit Kopfbrause | Pour niche avec douche de tête | Voor nis met hoofdsproeier
L 2131 2103
2131 2103
L
R A
2131 2103
L
2131 2103
Duschsystem | ensemble de douche | douche eenheid
Duschbereich | Douche | Douche
R
A
600
2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131
Sondermaß dimensions spéciales Speciale maat
bis / jusqu’à / tot 2000×1000
–10 / +5
–
bis / jusqu’à / tot 2131
B
600
2128
880
| CIELA
1560
60 196
0
120
65
L 1140
1560
80
2100
2
103
L
60
L 2131 2103
155 168
65
2128
196
2100
0
2131 2103
L
525
R
2350
100
1140
R
955 865
155
A
2131 2103
R
2131 2103
R
L A
2131 2103
L
196
B
L
R
2131 2103
2128
880
575
L
525
575
1400×800 R/L 1400×900 R/L 1500×750 R/L 1500×800 R/L 1500×900 R/L 1600×750 R/L 1600×800 R/L 1600×900 R/L 1700×750 R/L R 1700×800 R/L 1700×900 R/L 1800×800 R/L 1800×900 R/L
1400×800 1400×900 1500×750 1500×800 1500×900 1600×750 1600×800 1600×900 1700×750 1700×800 1700×900 1800×800 1800×900
1390×1405 1390×1405 1490×1505 1490×1505 1490×1505 1590×1605 1590×1605 1590×1605 1690×1705 1690×1705 1690×1705 1790×1805 1790×1805
575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575
2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131
Sondermaß dimensions spéciales Speciale maat
bis / jusqu’à / tot 2000×1000
–10 / +5
–
bis / jusqu’à / tot 2131
B
65
R
2100
R A
1560
600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600
Eckversion mit Kopfbrause | modèle d’angle avec douche de tête | Hoekversie met hoofdsproeier
147
236
1390×1405 1390×1405 1490×1505 1490×1505 1490×1505 1590×1605 1590×1605 1590×1605 1690×1705 1690×1705 1690×1705 1790×1805 1790×1805
R
955 865
2270
R
1400×800 1400×900 1500×750 1500×800 1500×900 1600×750 1600×800 1600×900 1700×750 1700×800 1700×900 1800×800 1800×900
B
955 865
A
880
0
L
L
R
| singlebatH 1100×900×2100 2131 2103
| sensamare 1700×1200×2350
B
600
2131 2103
L
1400×800 R/L 1400×900 R/L 1500×750 R/L 1500×800 R/L 1500×900 R/L 1600×750 R/L 1600×800 R/L 1600×900 R/L 1700×750 R/L R 1700×800 R/L 1700×900 R/L 1800×800 R/L 1800×900 R/L
57
5 Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
B
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
60
L
2 37
| DuschABTRENNUNGEN | PARE-DOUCHE | DOUCHEAFSCHEIDINGEN
Abbildung Illustration Afbeelding
Modell Modèle Model
Schenkellänge der Duschwanne Longueur de côté du receveur de douche Zijlengte van de douchekuip
Wanneneinbaumaß Dimensions de montage de la baignoire Badinbouwmaat dimensions de
Breite Einstieg Largeur d’accès Breedte instap
DuschABTRENNUNGEN | PARE-DOUCHE | DOUCHEAFSCHEIDINGEN |
Höhe Hauteur Hoogte
Abbildung Illustration Afbeelding
| CIELA
1400×800 R/L 1400×900 R/L 1500×750 R/L 1500×800 R/L 1500×900 R/L 1600×750 R/L 1600×800 R/L 1600×900 R/L
1400×800 1400×900 1500×750 1500×800 1500×900 1600×750 1600×800 1600×900
Sondermaß dimensions spéciales Speciale maat
bis | jusqu’à | tot 2000×1000
1390×1405 1390×1405 1490×1505 1490×1505 1490×1505 1590×1605 1590×1605 1590×1605
600 600 600 600 600 600 600 600
2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131
–
bis | jusqu’à | tot 2131
A/2
2161 2133
2161 2133
A
–10 / +5
B
| CIELA
Höhe Hauteur Hoogte
1400×800 R/L 1400×900 R/L 1500×750 R/L 1500×800 R/L 1500×900 R/L 1600×750 R/L 1600×800 R/L 1600×900 R/L
1400×800 1400×900 1500×750 1500×800 1500×900 1600×750 1600×800 1600×900
1390×1405 1390×1405 1490×1505 1490×1505 1490×1505 1590×1605 1590×1605 1590×1605
600 600 600 600 600 600 600 600
2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131
Sondermaß dimensions spéciales Speciale maat
bis | jusqu’à | tot 2000×1000
– – 10 / +5
bis | jusqu’à | tot 2131
550
B
550
B
2113
R
L
2103
2131 2103
L
L
L
L
R
R
A
575
R
L
2131 2103
–10 / +5
2113
bis | jusqu’à | tot 2000×1000
2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 L 2131 2131 2131 2131 2103
Sondermaß dimensions spéciales Speciale maat
L
550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550
2131 2103
A
1390×1405 1390×1405 1490×1505 1490×1505 1490×1505 1590×1605 1590×1605 1590×1605 1690×1705 1690×1705 1690×1705 1790×1805 1790×1805
Für Nische mit Duschsäule | Pour les niches avec colonne de douche | Voor nis met douchezuil
R
A
575
B
L
1400×800 R/L 1400×900 R/L 1500×750 R/L 1500×800 R/L 1500×900 R/L 1600×750 R/L 1600×800 R/L 1600×900 R/L 1700×750 R/L 1700×800 R/L 1700×900 R/L 1800×800 R/L 1800×900 R/L
1400×800 1400×900 1500×750 1500×800 1500×900 1600×750 1600×800 1600×900 1700×750 1700×800 1700×900 1800×800 1800×900
1390×805 1390×905 1490×755 1490×805 1490×905 1590×755 1590×805 1590×905 1690×755 1690×805 1690×905 1790×805 1790×905
575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575
2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100
R
L
bis | jusqu’à | tot 2131
2131 2103
R
1400×800 1400×900 1500×750 1500×800 1500×900 1600×750 1600×800 1600×900 1700×750 1700×800 1700×900 1800×800 1800×900
2113
2131 2103
L
1400×800 R/L 1400×900 R/L 1500×750 R/L 1500×800 R/L 1500×900 R/L 1600×750 R/L 1600×800 R/L 1600×900 R/L 1700×750 R/L R 1700×800 R/L 1700×900 R/L 1800×800 R/L 1800×900 R/L
2103
L
550
Breite Einstieg Largeur d’accès Breedte instap
| thasos
Vorwandversion mit Kopfbrause | version pour contre-cloison avec douche de tête | Wandversie met hoofdsproeier
R
Wanneneinbaumaß Dimensions de montage de la baignoire Badinbouwmaat dimensions de
A
B
A
Schenkellänge der Duschwanne Longueur de côté du receveur de douche Zijlengte van de douchekuip
| CIELA
A/2
R
Modell Modèle Model
RB
R
R A
575
B
B
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
238
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
239
| DuschABTRENNUNGEN | PARE-DOUCHE | DOUCHEAFSCHEIDINGEN
Abbildung Illustration Afbeelding
Modell Modèle Model
Schenkellänge der Duschwanne Longueur de côté du receveur de douche Zijlengte van de douchekuip
Wanneneinbaumaß Dimensions de montage de la baignoire Badinbouwmaat dimensions de
Breite Einstieg Largeur d’accès Breedte instap
DuschABTRENNUNGEN | PARE-DOUCHE | DOUCHEAFSCHEIDINGEN |
Höhe Hauteur Hoogte
Abbildung Illustration Afbeelding
| THASOS
A
B
2131 2103
2113
L
L
R
R
550
R
Breite Einstieg Largeur d’accès Breedte instap
Höhe Hauteur Hoogte
L
L
1400×800 1400×900 1500×750 1500×800 1500×900 1600×750 1600×800 1600×900 1700×750 1700×800 1700×900 1800×800 1800×900
1390×805 1390×905 1490×755 1490×805 1490×905 1590×755 1590×805 1590×905 1690×755 1690×805 1690×905 1790×805 1790×905
550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550
2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100
1400×800 R/L 1400×900 R/L 1500×750 R/L 1500×800 R/L 1500×900 R/L 1600×750 R/L 1600×800 R/L 1600×900 R/L
1400×800 1400×900 1500×750 1500×800 1500×900 1600×750 1600×800 1600×900
1390×805 1390×905 1490×755 1490×805 1490×905 1590×755 1590×805 1590×905
575 575 575 575 575 575 575 575
2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100
R
550
B
R
B
B
1400×800 R/L 1400×900 R/L 1500×750 R/L 1500×800 R/L 1500×900 R/L 1600×750 R/L 1600×800 R/L 1600×900 R/L 1700×750 R/L 1700×800 R/L 1700×900 R/L 1800×800 R/L 1800×900 R/L
A
2131 2103
2103
2113
B
R
R A
L
A
L
L 2131 2103
2113
2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 L 2100
R
575
R A
1400×800 R/L 1400×900 R/L 1500×750 R/L 1500×800 R/L 1500×900 R/L 1600×750 R/L 1600×800 R/L 1600×900 R/L
2113 2103
A/2
1400×800 1400×900 1500×750 1500×800 1500×900 1600×750 1600×800 1600×900
1390×805 1390×905 1490×755 1490×805 1490×905 1590×755 1590×805 1590×905
575 575 575 575 575 575 575 575
2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100
B
| THASOS
A/2
2113
550
| THASOS
2103
2131 2103
575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575
2131 2103
575
1390×805 1390×905 1490×755 1490×805 1490×905 1590×755 1590×805 1590×905 1690×755 1690×805 1690×905 1790×805 1790×905
2103
2131 2103
R
Wanneneinbaumaß Dimensions de montage de la baignoire Badinbouwmaat dimensions de
Vorwandversion mit Duschsäule | Version Contre Cloison avec colonne de douche | Voorwandversie met douchezuil
2103
L
L
1400×800 1400×900 1500×750 1500×800 1500×900 1600×750 1600×800 1600×900 1700×750 1700×800 1700×900 1800×800 1800×900
Schenkellänge der Duschwanne Longueur de côté du receveur de douche Zijlengte van de douchekuip
| THASOS
Eckversion mit Duschsäule | Version angle avec colonne de douche | Hoekversie met douchezuil
1400×800 R/L 1400×900 R/L 1500×750 R/L 1500×800 R/L 1500×900 R/L 1600×750 R/L 1600×800 R/L R 1600×900 R/L 1700×750 R/L 1700×800 R/L 1700×900 R/L 1800×800 R/L 1800×900 R/L
Modell Modèle Model
A A
B
B
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
240
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
2 41
| MUNA
| MUNA
30
15 15
3030 3030
1515 1515
| TEMUCU 900×800
| THASOS 15
80 214 Ø90 148
30
A×B 800×800 900×900 1000×1000 1200×1200 1500×1500
30 65
80 214
30
15
30
15
A×B 800×800 900×900 1000×1000
30
| MUNA
B
30
| TEMUCU 900×750
30
| Cartagena 900×900
A×B 800×800 900×900 1000×1000
30
| ARMADA 1000×900 L
A×B 1100×900 1100×1000 1200×700 1200×750 1200×800 1200×900 1200×1000 1300×700 1300×750 1300×800 1300×900 1300×1000 1400×700 1400×800 1400×900 1400×1000 1500×700 1500×800 1500×900 1500×1000 1600×700 1600×800 1600×900 1600×1000 1700×700 1700×800 1700×900 1700×1000 1800×800 1800×900 1800×1000
15
| ARMADA 1000×1000
A×B 800×700 900×700 900×750 900×800 1000×700 1000×750 1000×800 1000×900 1100×700 1100×750 1100×800
30
| ARMADA 900×900
| ARMADA 900×900
30
| TEMUCU
| MUNA
15
| ARMADA 900×800 R
| ARMADA 1000×1000
15
| ARMADA 900×800 L
A×B 1100×900 1000×1000
30
15
15
A×B 800×800 900×900 1000×1000
30
| ARMADA 1000×900 R
30 65
| ARMADA 800×800
Duschwannen | Receveurs de douche | Douchebakken |
A
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
2 42
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
A
B
Ø90 148
243
30
15
| Duschwannen | Receveurs de douche | Douchebakken
| Duschwannen | Receveurs de douche | Douchebakken 40
15
50 105
ACCESSOIRES | ACCESSOIRES | ACCESSOIRES |
| SENSAMARE delight 1700×1160 400 50 105
30
35
1700
65 87
40
33
10
33
50
40
270
| Wand-Handtuchhalter | Porte-serviettes pour baignoires | Wand-handdoekhouder
| Badhocker | Tabouret | Badkruk
90
815
41
0
0
31
52
578 87
755
900
260
87
1700
12
B
Ø90 148
270
5
15
800
70
30 65
30 80 214 350
A×B 900×900 1000×1000
600
106 12 1160 950
1700
248
81
40 106
1160 950 12
400
| SINGLEBATH 1600×900
A
81 50 105
40 15
400
12
106 1700
560
| Integrierter Haltegriff | Poignée intégrée | Geïntegreerde handgreep
81
15
40 1160 950 12
106
30 65
30
| THASOS
| Wandablage | Tablette murale | Wandplanchet
81 50 105
15
12
30 65
30
A
400
12
B
Ø90 148
A×B 1500×900 1600×750 1600×800 1600×900 1700×750 1700×800 1700×900 1800×800 1800×900
12 1160 950
80 214
A×B 900×750 900×800 1000×800 1000×900 1200×800 1200×900 1200×1000 1400×800 1400×900 1500×750 1500×800
30
| THASOS
32 0
65
456 61 61
100 100
55 30
B
90 190
65
30
32 0
0
76 0
29
1057
330 400
5
30
| Wandablage | Tablette murale | Wandplanchet
| Nackenstütze | Appui-tête | Neksteun
870 985 1000
131
190
710 25 0
5
25
0
35
0
R55 65
30
149
5°
1035
Alle Maßangaben in mm | Toutes les cotes sont en mm | Alle maten zijn in mm aangegeven
1265
244
B
2
40
70
0
1040 855
25
115
80
90
0
90
66
35
115
30
0
35
76
65
13
0
65
90
A
90
1035
800
90 80
R55
0
70
0
710 25 0
25
1040 855
55 990
630 22 5
0 R48
930 115 770
60 90
30
240 230 310 565
630 22 5
R48
0
770
930
5 65
0
A
7
24
958
90
90 60
1265
30
500
870 985 1000
80
B
100
920
5 22
| valdivia 900×900 115
5°
12
| PHILIPPE STARCK 1000×990
1120
0 68 1120
726
60
60
80
100
100
| Wannenablage mit Spiegel | Tablette de baignoire avec miroir | Badplanchet met spiegel
| Stummer Diener | Servante | Handdoekenstandaard
500
1700
5 22
537
90
80
65
1700 1500
0 68
| valdivia 800×800
920
100
1500
537
100
0
990
1200 1200
30 537
842
590 600
60
87
90
0
5
80
100
80 214
B
30 65
30
537
80 214
50
R5
Ø90 148
Ø90 148
40
300 300
A×B 900×900 1000×1000
A
A
400 480
| SENSAMARE 1700×1000
30 65
B
Ø90 148
245 245 880 880
| THASOS
350
975 1120 1600
80 214 350
350
30 65
50
R5
30
70 A
90
245
| celebrate life
Entdecken Sie die Welt von HOESCH. Überzeugen Sie sich selbst! Explorez le monde de HOESCH. Voyez vous-même! Ontdek de wereld van HOESCH. Overtuig uzelf!
246
2 47
HOESCH Design GmbH Postfach 10 04 24 D-52304 Düren Tel.: +49 (0) 24 22 54-0 Fax: +49 (0) 24 22 54-540 E-mail: info@hoesch.de
www.hoesch-design.com
DE/FR/NL 03/13 Art.-Nr. 95085 Technische Änderungen vorbehalten.
| Sous réserve de modifications techniques. | Technische wijzigingen voorbehouden.