Naturschauspiel statt Showprogramm
Liebe Freunde des Wassersportes, die Stille genießen, Erholung vom Alltagsstress, Abschalten und die Natur genießen, auf der Welle reiten, sportliches Segeln oder gemütliches Angeln, all das ist möglich mit einem KLEPPER-Faltboot. Egal ob kurz nach Feierabend, am Wochenende oder als richtiger Urlaub. Ein schöner See, unbekannte Flüsse oder Küstenlandschaften bieten Ihnen unerschöpfliche Urlaubsziele. Egal ob mit dem Auto, der Bahn oder dem Flugzeug, Ihr Boot ist immer dabei. KLEPPER-Boote werden mit Liebe zum Detail in Rosenheim in Handarbeit hergestellt und sind keine Massenware, sondern werden nur auf Bestellung gefertigt. Hätten Sie gedacht, dass alleine am Holzgerüst des Zweisitzers mehr als 950 Einzelteile (Beschläge und Nieten) per Hand montiert werden? Oder jedes Holzteil 3x tauchlackiert wird? Das sind die Kleinigkeiten die sich aufsummieren und so für Langlebigkeit und Robustheit unserer weltbekannten Faltboote sorgen. Auch für seine Kippstabilität und Sicherheit ist „der KLEPPER“ bekannt. Überzeugen sie sich doch selbst vor Ort. Besuchen Sie einfach eines unserer KLEPPER-Testcenter, einen KLEPPER-Fachhändler oder eine Testveranstaltung in Ihrer Nähe. Ihr KLEPPER-Team Dear watersport friend, Get away from it all and head for the water to paddle, sail or fish… enjoy tranquillity and take a break from the daily grind. All of this is possible with your KLEPPER folding kayak. Paddle a few hours after work, go for a weekend trip or on a long expedition to discover beautiful lakes, unknown rivers or exotic coastlines… the possibilities are endless. Whether you travel by car, train or plane, your KLEPPER kayak is always with you. KLEPPER folding kayaks are handmade with passion and attention to detail in Rosenheim Germany. KLEPPER kayaks are not produced in bulk, we custom make each and every kayak as we have been doing since 1907. Did you know that we assemble more than 950 components (fittings, rivets and screws), by hand, on every frame? Or that all wooden parts are dip-coated three times in marine varnish, with a 24-hour drying phase between each coat? These are the little things that make for a robust and durable kayak. KLEPPER has also built a reputation for lateral stability and security for over 100 years! See and try it for yourself by visiting a KLEPPER Test Centre, a KLEPPER dealer or a test event in your area. At KLEPPER, you are always welcome! Your KLEPPER Team
Inhaltsverzeichnis Seite 4
Was ist ein Original-KLEPPER-Faltboot? / What´s a KLEPPER?
Seite 5
Qualität aus Bayern / Quality made in Bavaria
Seite 6
KLEPPER-Faltboote seit 1907 / KLEPPER folding kayaks since 1907
Seite 9
Gerüste / Frames
Seite 11
Bootshäute / Hulls
Seite 12-13
Daten und Fakten / Dimensions and Specifications
Seite 14-15
Smartline 490 / Smartline 545 / Smartline Alu 490
Seite 16-18
Aerius 490 Classic / Aerius 545, 585 / Aerius Tramp
Seite 20-21
Aerius 450, 490 Expedition / Aerius 545, 585 XXL Expedition
Seite 22-23
Aerius 490 Quattro / Aerius 545, 585 XXL Quattro
Seite 24-26
Segel / Sails
Seite 27
Steueranlage, Steuerpedal / Rudder Kit, Rudder Pedal
Seite 28-29
Paddel / Paddles
Seite 30-31
Bootswagen, Spritzdecken, Persenning / Boat cart, Spray Cover, Tarpaulin
Seite 32-33
Sitze, Fishing-Set / Seats, Fishing Set
Seite 32-33
Motor-, Kompasshalterung / Motor bracket, compass mount
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
04 | Was ist ein Original-KLEPPER-Faltboot?
How do you describe the Original KLEPPER Folding Kayak?
Ein KLEPPER-Faltboot ist ein zerlegbares Kajak, das leicht zu transportieren ist.
A KLEPPER Folding Kayak can easily be taken apart, needs very little space. lt is a sportsboat, which can easily be transported.
Rausholen. Aufbauen. Losfahren. In ca. 15 Minuten Aufbauzeit entsteht – ohne Werkzeug – ein Kajak, das für alle Gewässer geeignet ist. Stabil, jahrzehntelang haltbar und einfach zu paddeln. KLEPPER-Faltboote sind durch integrierte Luftschläuche unsinkbar, liegen kippstabil im Wasser und vertragen eine enorme Zuladung. Mit den speziellen hochwertigen original KLEPPER-Segeln lassen sich die Boote auch sehr gut segeln. Wo liegt der Vorteil eines Original-KLEPPER-Faltbootes? Mit einem KLEPPER-Faltboot die Welt erobern, fällt nicht schwer. Nach kurzem Aufbau entsteht ein vollwertiges, sogar hochseetüchtiges Kajak. Der Vorteil liegt auf der Hand. Das KLEPPER-Faltboot kann man mitnehmen, ob im Flugzeug, in der Bahn oder im Auto, auf eine Spritztour, lange Expeditionen oder für den Sonntagsausflug. Zu Hause kann es problemlos gelagert und ohne großen Platzaufwand verstaut werden. KLEPPER-Qualität Ein Original-KLEPPER-Faltboot ist unter ökologischen Gesichtspunkten ein überaus umweltfreundliches Produkt, da es größtenteils aus natürlichen Materialien - Holz - Baumwolle - Kautschuk - besteht. Es ist eines der wenigen Produkte, die in Handarbeit in Deutschland hergestellt werden. Aufgrund der besonders hochwertigen, ausgesuchten Materialien ist ein KLEPPER-Faltboot ein sehr langlebiges Produkt. Das Holzgerüst ist cirka 40 Jahre haltbar, die Bootshaut cirka 20 Jahre, fachgerechte und regelmäßige Pflege vorausgesetzt. Woraus besteht ein Original-KLEPPER-Faltboot? Ein Original KLEPPER-Faltboot besteht aus einem zerlegbaren Holzgerüst und einer flexiblen Bootshaut. AlIe Teile können leicht in ein bzw. zwei Packtaschen verstaut werden. Das Gerüst besteht aus mehrfachverleimtem Birkensperrholz- und Eschenholzteilen, die durch ein patentiertes Steck- und Schnappsystem aus speziell gehärtetem und eloxiertem Aluminium - ohne jedes Werkzeug - miteinander verbunden werden. Die Bootshaut besteht aus der Oberseite, die aus speziellem, wasserdicht gewebtem und imprägniertem Baumwollstoff gefertigt wird und der Unterseite; diese ist aus CSM, einem Kautschuk, der sehr robust und widerstandsfähig ist. 5 Jahre KLEPPER-Garantie Die Garantie auf alle Original-KLEPPER-Faltboote und Original-Zubehörteile beträgt fünf Jahre. TÜV - geprüfte Sicherheit analog ISO 6185-1
Take It out of the trunk of your car, assemble it, and take off. In about 15 minutes, without tools you can create a craft which is suitable in all waters. It has a life of many decades and is easy to paddle. KLEPPER Folding Kayaks are unsinkable because of the integrated air sponsons. It is very stable and has a very high carrying capacity and makes the boat unsinkable. Specially designed high quality KLEPPER sails are also available. What is the advantage of an Original KLEPPER Folding Kayak? To discover the world with a KLEPPER Folding Kayak is not difficult. After quick assembly you create a high quality kayak,which can also be uses on the „High Seas“ The advantage is obvious. The KLEPPER Folding Kayak can be transported either by plane, car train or just for a Sunday outing. At home It can easily be stored. KLEPPER Quality The Original KLEPPER Folding Kayak is environmentally friendly. It not only uses mainly natural raw materials but it is also one of the few German products which is mainly produced by hand. KLEPPER would not be KLEPPER if the company would not have adhered to the same production standards which made the company world famous for its quality and design. Each boat is individually produced with the highest quality standards. Because of the high quality materials used, KLEPPER Folding Kayaks are a long term investment. If properly maintained the frame will last at least 40 years and the hull at least 20 years. What does an Original KLEPPER Folding Kayak consist of? The original KLEPPER Folding Kayak consists of a frame, which can be taken apart, and a flexible boat skin. All parts can be stowed in two carrying bags. The Frame is made of Iaminated birch and ash and the individual pieces are then joined by way of patented fasteners. All fasteners are made from hardened specially treated aliminium. The Hull the deck portion o the hull is made from specially treated and waterproof cotton and the bottom part is made from the very durable and tough CSM. KLEPPER-Guaranty for 5 years All original KLEPPER Folding Kayaks and parts are guaranteed for 5 years. TÜV tested ISO 6185-1
| 05 Qualität aus Bayern Seit über 100 Jahren werden die Original KLEPPER-Faltboote in Rosenheim in Handarbeit gefertigt. Nicht nur die Besitzer eines KLEPPER-Faltbootes wissen es: Diese Boote sind etwas Besonderes. Bei einem KLEPPER-Faltboot ist die sinnreiche Konstruktion nicht von den ausgesuchten Materialien und der fachmännischen Art ihrer Verarbeitung zu trennen: Alles zusammen ergibt erst das in sich schlüssige Produkt, dessen höchsten Anforderungen genügende Qualität sich dem Kenner wie dem Laien sofort mitteilt. Alle Original-KLEPPER-Faltboote werden in Handarbeit in Rosenheim gefertigt, so daß jedes KLEPPER-Faltboot in gewissem Maß ein Unikat ist. Es kann auf die persönlichen Wünsche seines Benutzers genau abgestimmt werden. Das Original KLEPPER-Faltboot ist nur echt mit der Seriennummer auf dem Bumerang. Quality made in Bavaria Germany For over 100 years KLEPPER folding kayaks have been meticulously handcrafted in Rosenheim, Bavaria, Germany. It is not only KLEPPER kayak owners who know: this kayak is something special! A KLEPPER kayak is a combination of German ingenious design and craftsmanship and select materials yielding a product of the highest quality and durability.
schlosserei
All original KLEPPERs are made by hand in Rosenheim so each KLEPPER folding kayak is, to some extent, unique and tailored to your needs. Only a KLEPPER folding kayak with a serial number on the boomerang is an original KLEPPER!
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
100 Jahre Traditon. Qualit채t. Innovation
| 07 KLEPPER Faltboote seit 1907
KLEPPER folding kayaks since 1907
Der Traum von Johann KLEPPER: Ein Boot zum Mitnehmen
Johann KLEPPER’s dream: a kayak to go
Im Jahre 1907 erwarb der Rosenheimer Schneidermeister Johann KLEPPER die Lizenz von Alfred Heurich, dem Urheber der modernen Faltbootidee, für die Alleinfabrikation des Bootstyp Delphin. Er verwirklichte damit seinen Traum: Ein Boot zum Mitnehmen herzustellen. Johann KLEPPER war klar, dass die Konstruktion von Heurichs „Delphin“ noch weit von einem benutzerfreundlichen Serienboot entfernt war. Was in einer Dachkammer begann, entwickelte sich zu einem Unternehmen von beachtlicher Größe. Als er 1907 mit der Ausarbeitung des Serienfaltbootes begann, konnte er sich wohl selbst kaum vorstellen, dass er 22 Jahre später an der Spitze eines Unternehmen stehen würde, welches täglich 90 Faltboote produzierte. Das Faltboot wurde zum Symbol von Freiheit und Mobilität, begünstigt durch die Anfang des 20. Jahrhunderts beginnende Pfadfinder- und Wandervogelbewegung. Das Faltboot war Auslöser eines neuen Volkssports, der die Bedürfnisse der Kunden nach Freiheit, Erlebnis und Abenteuer weckte und immer mehr Menschen in seinen Bann zog. Bald fand man auch Zelte, passende Kleidung und Zubehör im KLEPPER-Programm.
In 1907 Johann KLEPPER, master tailor in Rosenheim, Germany, acquired the licence from Alfred Heurich, the creator of the folding kayak idea, to exclusively produce the folding kayak named “Dolphin”. Johann KLEPPER achieved his dream to design a kayak to go. But he also realized that the “Dolphin” was far from being a user-friendly kayak. What began in an attic evolved into a company of considerable size. When he started in 1907, he could probably hardly imagine that, 22 years later, he would be producing ninety folding kayaks a day and would have almost 2500 employees. The folding kayak became the symbol of freedom and mobility, fostered by the beginning of the 20th century movement of hiking and outdoor activities. The folding kayak was also the catalyst of a new popular sport that appealed to the customer‘s need for freedom, adventure and thrills that drew more people under its spell. KLEPPER also eventually produced tents, outdoor clothing and gear and offered a full range of expedition equipment. In addition to being well-known for expeditions to remote lakes and rivers, KLEPPER folding kayaks were also very successful on the sporting scene. During the 1936 Olympic Games KLEPPER folding kayaks won six gold, six silver and six bronze medals. In 1937 at the Paris World Exposition KLEPPER folding kayaks won the “Grand Prix”, the highest award for engineering. KLEPPER has, in essence, always been leading the pack. The KLEPPER Museum Association was established in November 2000. Its main task is to document and preserve the history and the tradition of KLEPPER folding kayaks.
Neben den erfolgreichen Einsätzen bei Expeditionen und Erstbefahrungen lassen sich auch die sportlichen Erfolge sehen: Im Jahre 1936 wurden alle olympischen Disziplinen mit KLEPPER-Faltbooten gewonnen, 6 Gold-, 6 Silber- und 6 Bronzemedaillen. Auch bei allen anderen Wettkämpfen hatten die KLEPPER-Boote die Nase vorn. Bei der Weltausstellung in Paris im Jahre 1937 wurden die KLEPPER-Artikel mit der höchsten Auszeichnung bedacht, dem „Grand Prix“. Im November 2000 wurde der Förderverein KLEPPER Museum e.V. gegründet. Vereinszweck ist es die Geschichte und Tradition der KLEPPER-Produkte zu bewahren und zu dokumentieren.
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
Raus aus dem Trott – Rein ins Boot!
Gerüste / Frames | 09 Gerüste
Frames:
KLEPPER verwendet für seine Gerüste drei verschiedene Materialien:
KLEPPER frames are available in three types of materials:
Holz – Aluminium – Karbon
Wood – Aluminium - Carbon
Holzgerüste Hier wird ausschließlich Esche und Birkensperrholz verwendet. Die Esche wird bei allen Längsteilen verwendet wie z.B. Süllrand, Kimmstäbe oder Bordwand. Esche ist sehr biegsam und zugleich sehr strapazierfähig. Die Birke wird mehrfach verleimt, man spricht hier vom Multiplex-Verfahren. Das Innenleben (Spanten, Steven und der Bumerang) sowie die Holzplatten an Bordwand und Kielboden sind mehrfach verleimt. Alle Holzteile werden 3-fach tauchlackiert und zwischen jedem Tauchgang liegen mindestens 24 Stunden Trockenzeit.
Wood frame Ash and birch are the only two types of wood we use. Ash is used for all long parts of the frame like the cockpit coaming, the rods or the gunwale because of its flexibility and strength. Layers of birch are bonded together in a procedure called multiplex. All parts inside the frame (ribs, bow and stern pieces, boomerang) and the smaller wooden plates on the gunwale and on the keelboard are made of multiple layers of wood glued together. All wooden parts are dip-coated three times in marine varnish, with a 24 hour dry phase between each coat.
Karbongerüste Erhältlich für den KLEPPER Langeiner 490 und dem KLEPPER Langzweier 545. Verwendet werden hier die Materialien Epoxydharz, Kohlefasergewebe, Glasfasergewebe und Aramid. Dieses sind sehr leichte Materialien und werden inzwischen auch im Flugzeugbau bevorzugt verarbeitet. In der richtigen Kombination erhält man so ein leichtes und doch stabiles Gerüst für die KLEPPER-Faltboote.
Carbon frame Carbon frames are available for the Aerius I 490 and the Aerius II 545. The carbon frame is made of epoxy resin, carbon fiber fabric, fiberglass netting and aramid fiber. These components are very light and are also used in aircraft construction. The right combination of these materials allows for light and solid frames.
Aluminium Nur die KLEPPER Smartline 490 ist mit einem Aluminiumgerüst erhältlich. Zweisitzer sind nicht vorgesehen oder geplant. Das Aluminium wurde gehärtet und eloxiert. Obwohl das ganze Boot nur ein Gewicht von ca. 21 kg hat, ist es mit einer Zuladung von 180 Kilo nicht zu unterschätzen. Wir empfehlen dieses Boot nur für den Süßwasserbereich.
Aluminium frame The Aerius I Smart 490 is the only KLEPPER single kayak with an aluminium frame. We do not produce a double KLEPPER with an aluminium frame. The weight of the boat is only 22 kg but do not underrate the payload of 180 kg. Even if the aluminium frame is annealed and anodized, we recommend this boat for fresh water use.
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria www.klepper.de / www.klepper.de
Bootshäute / Hulls | 11 Bootshäute
Hulls
KLEPPER bietet drei verschiedene Bootshäute an: Smartline, Classic, Expedition/Quattro
KLEPPER offers three different types of hull: Smartline, Classic and Expedition/Quattro.
Durch das Material des Unterschiffes wird der Name des Bootes bestimmt. Aerius heißen alle Boote. Aerius heißt übersetzt Luft und soll Ihnen nur zeigen, dass alle KLEPPER-Boote mit Luftschläuchen ausgestattet sind. Das Oberschiff (Verdeck) besteht bei allen Modellen aus Baumwolle.
The skin is made of two parts: the deck (top part) and the hull (bottom part). All KLEPPER kayaks are named Aerius which means there are air sponsons inside the hull. The deck is always made of cotton.
Smartline Alle Boote der Smartline haben ein Unterschiff aus weiß-grauen PVC. Dieses Material ist für den Wassersport gut geeignet und wir empfehlen die Boote aus der Smartline Serie für stehende Gewässer (Seen) und Flüsse mit viel Wasser wie z. B. Neckar oder Donau.
Smartline Smartline KLEPPER kayaks are made of white-grey PVC. The PVC is of watersport quality. It is recommended for lakes and rivers with lots of water. We do not recommend using a KLEPPER with a PVC hull for whitewater.
Classic Die Boote der Classic Serie haben ein graues Unterschiff aus CSM (eine Abänderung des ehemaligen Hypalon) und sind 3-lagig. Beschichtung – Trägergewebe – Beschichtung. Unsere Empfehlung für stehende Gewässer und Flüsse aller Art.
Classic Classic KLEPPER kayaks are made with grey CSM (of which Hypalon is a type). The CSM hull is made with three layers: a layer of CSM, a layer of cloth and a layer of CSM. We recommend this type of hull for lakes and rivers.
Expedition und Quattro Diese Modelle haben immer eine schwarze Unterhaut, entweder aus schwarzem CSM oder schwarzem TPU. Das CSM-Material ist im Aufbau identisch mit dem Material der Classic Reihe jedoch durch Zugabe von Rußpartikel in der Optik schwarz. Rußpartikel erhöhen die Abriebfestigkeit enorm. TPU ist von Abrieb und Reißfestigkeit her mindestens gleichwertig zum CSM, hat aber den entscheidenden Vorteil der Gewichtsersparnis.
Expedition and Quattro Expeditions and Quattro KLEPPER kayaks always have a black hull, either made of CSM or TPU. The black CSM is the same material as the grey with the addition of a coal particle coating to increase abrasion resistance. CSM and TPU have the same abrasion and tear resistance, but TPU is much lighter. One square meter of CSM is 1700 g (3.7 lbs) whereas one square meter of TPU is only 700 g (1.5 lbs). Quattro hulls are also different in that there are four air sponsons (hence the name Quattro), two on each side.
CSM wiegt 1700 Gramm je Quadratmeter – TPU nur 700 Gramm!
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
12 | Daten und Fakten / Dimensions and Specifications
Daten und Fakten Dimensions and Specifications Länge - Breite in cm / length - width in cm Farben / colours Einstiegsluke (Süllrand) L + B in cm / dimensions cockpit in cm Gewicht Holzgerüst mit PVC in kg / weight wooden frame / PVC in kg
Smart 490
545 Smart
Alu Smart 490
Classic 490
545 Classic
XXL Classic
Tramp 380
490 x 72
545 x 87
490 x 77
490 x 72
545 x 87
585 x 87
380 x 72
1; 2
1; 2
1; 2; 4
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2; 3; 4; 5; 6
135 x 41
255 x 41
100 x41
135 x 41
255 x 41
287 x 41
108 x 37
28
30
22 30
34
40
24
Gewicht Holzgerüst mit CSM in kg / weight wooden frame / CSM in kg Packvolumen Taschen / packing volume bags
2
3
1 oder 2/1 or 2
2
3
3
1 oder 2/1 or 2
Personen / persons
1
2
1
1
2
2-4
1
Zuladung / pay load
300 kg
380 kg
180 kg
300 kg
380 kg
450 kg
150 kg
2
2
2
2
2
2
2
Kielstreifen / keelstrips
1x6
nein / no
1x8
1x6
nein
nein
2x6/1x25
Unterschiff / hull material
PVC
PVC
PVC
CSM
CSM
CSM
CSM
Empfohlene Besegelung / recommended sail
S1
S1 / S2
S1
S1 / S2
S1 / S2
S1
Treibsegel Pacific / drift sail Pacific
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2
Segelfarben, sail-colours
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
Segelfarben, sail-colours
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
Luftschläuche / air sponsons Kielstreifen TPU / keelstrips TPU
Besegelung: 1 = weiß, 2 = rot/schwarz, 3 = blau/weiß, 4 = rot/weiß | erhältliche Verdeckfarben: 1 = rot, 2 = blau, 3 = oliv, 4 = schwarz, 5 = mit schwarzen Streifen, 6 = camouflage Sailing possibilities: 1 = white, 2 = red/black, 3 = blue/white, 4 = red/white | available deck colours: 1 = red, 2 = blue, 3 = olive, 4 = black, 5 = with black stripes, 6 = camouflage
Daten und Fakten / Dimensions and Specifications | 13
Daten und Fakten Dimensions and Specifications
Exp 450
Exp 490
545 Exp
XXL Exp
Quattro 490
545 Quattro
XXL Quattro
Länge - Breite in cm / length - width in cm
450 x 72
490 x 72
545 x 87
585 x 87
490 x 72
545 x 87
585 x 87
Farben / colours Einstiegsluke (Süllrand) L + B in cm / dimensions cockpit in cm
1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 108 x 37
135 x 41
255 x 41
287 x 41
135 x 41
255 x 41
287 x 41
28
32
37
44
34
39
46
Gewicht Holzgerüst mit TPU in kg / weight wooden frame / TPU in kg
27
29
35
29
31
37
Gewicht Carbongerüst + TPU Haut / weight TPU and carbon framme
21
24
23
26
Gewicht Holzgerüst mit CSM in kg / weight wooden frame / CSM in kg
Packvolumen Taschen / packing volume bags
2
2
3
3
3
3
3
Personen / persons
1
1
2
2-4
1
2
2-4
Zuladung / pay load
240 kg
300 kg
380 kg
450 kg
360 kg
450 kg
500 kg
2
2
2
2
4
4
4
1 x 25
1 x 25
1 x 25
1 x 25
1 x 25
1 x 25
2 x 6/1 x 25
2 x 6/1 x 25
2 x 6/1 x 25
2 x 6/1 x 25
2 x 6/1 x 25
22 x 6/1 x 25
2 x 6/1 x 25
Unterschiff / hull material
CSM
CSM/TPU
CSM/TPU
CSM/TPU
CSM/TPU
CSM/TPU
CSM/TPU
Empfohlene Besegelung / recommended sail
S1
S1
S1 / S2
S1 / S2
S1
S1 / S2
S1 / S2
Treibsegel Pacific /drift sail Pacific
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
Luftschläuche / air sponsons Kielstreifen TPU / keelstrips TPU Kielstreifen / keelstrips
Segelfarben, sail-colours
Besegelung: 1 = weiß, 2 = rot/schwarz, 3 = blau/weiß, 4 = rot/weiß | erhältliche Verdeckfarben: 1 = rot, 2 = blau, 3 = oliv, 4 = schwarz, 5 = mit schwarzen Streifen, 6 = camouflage Sailing possibilities: 1 = white, 2 = red/black, 3 = blue/white, 4 = red/white | available deck colours: 1 = red, 2 = blue, 3 = olive, 4 = black, 5 = with black stripes, 6 = camouflage
14 | Smartline 490 / 545 Smartline 490 / Gewicht 28 kg, Länge 490 cm, Breite 72 cm, Zuladung 300 kg bzw. 400 Liter Volumen. Ausstattung: Gerüst Holz, Unterschiff in weiß grauer PVC-Version, keine Ladeluke oder Kielstreifen möglich. Verdeckfarbe in blau oder rot erhältlich. Längerer und breiterer Einstieg als der Aerius Tramp und der Aerius 450. Enorm viel Platz und Beinfreiheit für Paddler aller Größen und Gewichtsklassen. Überzeugt durch seine hohe Zuladung und Geradesauslauf. Wir empfehlen die Boote aus der Smartline Serie für stehende Gewässer (Seen) und Flüsse mit viel Wasser.
Smartline 490
Smartline 545
Smartline 490 / Weight 28 kg, length 4.9 meters, width 0.72 meters, pay load 300 kg or 400 liter volume.Equipment: wooden frame, lower hull material white-grey PVC, deck made of cotton. No loading hatch or keelstrips are available. Colour of the deck blue or red. The perfect one seater for all paddlers. The cockpit coaming is longer and expanded in comparison to the Scout or Aerius I 450. This means lots of space for paddlers of all sizes and weight. Payload and directional stability are convincing. This type of PVC is made for watersport and we recommend it for lakes and rivers with lots of water. No whitewater! Smartline 545 / Gewicht 30 kg, Länge 545 cm, Breite 87 cm, Zuladung max. 380 kg bzw. 600 Liter Volumen. Ausstattung: Unterschiff in weiß grauer PVC-Version, keine Ladeluke oder Kielstreifen möglich. Verdeckfarbe in blau oder rot erhältlich. Der Aerius 545 ist ein sehr flottes, sicheres und kippstabiles Boot, den auch ein rauer Seegang nicht aus der Ruhe bringt. Durch sein geräumiges und offenes Cockpit bietet er Paddlern aller Größen und Gewichtsklassen viel Platz und Bewegungsfreiheit. Auch wenn es viele nicht glauben, der AE II+ 545 lässt sich auch hervorragend von der Mitte (Einzelfahrerposition) alleine paddeln. Alternativ kann auch die Einzelfahrerposition als Platz für ein Kind oder einen Hund genutzt werden und ist somit von bis zu drei Insassen nutzbar. Hier sollte aber die vordere Person die Steueranlage bedienen. Wir empfehlen die Boote aus der Smartline Serie für stehende Gewässer (Seen) und Flüsse mit viel Wasser. Smartline 545 / Weight 30 kg, length 5.45 meters, width 0.87 meters, pay load 380 kg or 600 liter volume. Equipment: wooden frame, lower hull material white-grey PVC, deck made of cotton. No loading hatch or keelstrips are available. Colour of the deck blue or red. The Aerius 545 is speedy, safe and stable even if you are paddling in rough sea. Because of its open and wide cockpit there is plenty of room for both paddlers. The Aerius 545 is versatile: it is a charm to paddle solo and roomy enough for a dog or to add a third seat for a child. If a third seat is added, the rudder pedal can be installed for the front paddler. This type of PVC is made for watersport and we recommend it for lakes and rivers with lots of water. No whitewater!
Smartline Alu 490 | 15 Smartline Alu 490 Gewicht 22 kg, Länge 490 cm, Breite 77 cm, Zuladung 180 kg bzw. 400 Liter Volumen. Nur diese Version in der KLEPPER Smartline ist mit einem Aluminiumgerüst erhältlich. Zweisitzer sind nicht vorgesehen oder geplant. Das Aluminium wurde gehärtet und eloxiert. Obwohl das ganze Boot nur ein Gewicht von ca. 21 kg hat, ist es mit einer Zuladung von 180 Kilo nicht zu unterschätzen. Wir empfehlen dieses Boot nur für den Süßwasserbereich. Smartline Alu 490 Weight 22 kg, length 4.9 meters, width 0.77 meters, pay load 180 kg or 400 liter volume. Just this KLEPPER Smartline 490 version has a frame made of aluminium. It is not planed to construct an aluminium frame for a double. It is important to anneal and anodize the aluminium. The weight of the boat is just 22 kilogram but do not underrate the payload of 180 kilogram. We recommend this boat for fresh water.
Smartline Alu 490
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
16 | Aerius 490 Classic Aerius 490 Classic Gewicht 30 kg, Länge 490 cm, Breite 72 cm, Zuladung 300 kg bzw. 400 Liter Volumen. Ausstattung Gerüst Holz, Unterschiff in grauer CSM-Version, keine Ladeluke oder Kielstreifen möglich. Verdeckfarbe in blau oder rot erhältlich.
Aerius 490 Classic
Der ultimative Einsitzer. Längerer und breiterer Einstieg als der Aerius Tramp und der Aerius 450. Enorm viel Platz und Beinfreiheit für Paddler aller Größen und Gewichtsklassen. Überzeugt durch seine hohe Zuladung und Geradesauslauf. Besegelung möglich. Aerius 490 Classic Weight 30 kg, length 490 cm, width 72 cm, payload 300 kg or volume 400 liters. Components: Blond wood frame. Grey CSM hull. Blue or red deck made of cotton. Loading hatch and factory-installed keelstrips are not available. The perfect single for all paddlers. The cockpit is longer than in the Aerius Scout 380 or Aerius I 450, which means a lot of space for paddlers of all sizes, great payload capacity and excellent directional stability. Prepared for sailing.
Aerius 545 / 585 Classic | 17 Aerius 545 Classic / Gewicht 34 kg, Länge 545 cm, Breite 87 cm, Zuladung max. 380 kg bzw. 600 Liter Volumen. Ausstattung: Unterschiff in grauer CSM-Version, keine Ladeluke oder Kielstreifen möglich. Verdeckfarbe in blau oder rot erhältlich. Der Aerius 545 ist ein sehr flottes, sicheres und kippstabiles Boot, den auch ein rauer Seegang nicht aus der Ruhe bringt. Durch sein geräumiges und offenes Cockpit bietet er Paddlern aller Größen und Gewichtsklassen viel Platz und Bewegungsfreiheit. Auch wenn es viele nicht glauben, der AE II+ 545 lässt sich auch hervorragend von der Mitte (Einzelfahrerposition) alleine paddeln. Alternativ kann auch die Einzelfahrerposition als Platz für ein Kind oder einen Hund genutzt werden und ist somit von bis zu drei Insassen nutzbar. Hier sollte aber die vordere Person die Steueranlage bedienen
Aerius 545 Classic
Aerius 545 Classic / Weight 34 kg, length 545 cm, width 87 cm, payload 380 kg or volume of 600 liters.Components: Blond wood frame. Grey CSM hull. Blue or red deck made of cotton. Loading hatch and factory-installed keelstrips are not available. The Aerius 545 Classic is fast and stable even in rough seas. The wide and open cockpit provides lots of space for both paddlers and gear. The Aerius 545 is versatile: it is a charm to paddle solo and roomy enough for a dog or to add a third seat for a child. If a third seat is added, the rudder pedal can be installed for the front paddler. Prepared for sailing. Aerius 585 XXL Classic / Gewicht 40 kg, Länge 585 cm, Breite 87 cm, Zuladung 450 kg bzw. 700 Liter Volumen. Ausstattung: Unterschiff in grauer CSM-Version, keine Ladeluke oder Kielstreifen möglich. Verdeckfarbe rot oder blau. Der Aerius 585 ist nicht nur ein Familienboot für bis zu 4 Personen, sondern er ist auch sehr gut für lange Gepäcktouren von nur zwei Personen geeignet. Sollte der XXL als Mehrsitzer von 3 oder 4 Personen genutzt werden, empfehlen wir, dass die Vorderfrau, bzw. der Vordermann steuert. So bleibt der gesamte Mittelraum frei und kann optimal für weitere Sitzpositionen genutzt werden. Für lange Touren bzw. Expeditionen die von 2 Personen unternommen werden, empfehlen wir von vorne gesehen Sitzposition 1 und 3. So kann der Platz für die Sitzposition 4 (ca. 60 cm) für große und sperrige Gepäckstücke genutzt werden. Der XXL wird serienmäßig mit 3 Sitzen und 3 Lehnen ausgeliefert.
Aerius 585 Classic
Aerius 585 XXL Classic / Weight 40 kg, length 585 cm, width 87 cm, payload 450 kg or volume of 700 liters. Components: Blond wood frame. Grey CSM hull. Blue or red deck made of cotton. Loading hatch or factory-installed keelstrips are not available. This model comes standard with three seats and three backrests. The Aerius 585 XXL Classic is a very versatile KLEPPER kayak. It can easily accommodate a family of four or lots of gear for two people. If used as a family boat, we recommend that the person in front be the skipper to leave more room inside for the additional seats. If paddled only by two people for longer expeditions we recommend positions one and three for the paddlers and position four (at the back of the cockpit) to store bulky items.Prepared for sailing. 5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
Naturschauspiel statt Showprogramm
12 | Smartline 490 /
Aerius Tramp 380 | 19 Aerius 380 Tramp/Scout Gewicht 24 kg, Länge 380 cm, Breite 72 cm, Zuladung maximal 150 kg bzw. 300 Liter Volumen. Ausstattung Nur als Expeditions - Variante in CSM-Version in schwarz, Ladeluke vorne und hinten möglich. 3 Kielstreifen ab Werk sind serienmäßig aufgeklebt. Der „Kleine“ in der KLEPPER-Flotte. Bestens geeignet für Flusswanderungen und Wochenendtouren. Das nur 3,80 m lange Kajak ist ein wendiger und leicht zu beherrschender Begleiter auf Ihren Ausflügen.
Aerius Tramp 380
Aerius 380 Tramp/Scout Weight 24 kg, Length 380 cm, width 72 cm, payload 150 kg or volume of 300 liters. Components Blond wood frame. Black CSM hull. Blue, red, olive, black or camouflage deck made of cotton. Three factory-installed keelstrips, front and rear loading hatch available. The KLEPPER Aerius Tramp/Scout is the ‘kid’ in our KLEPPER fleet. The perfect KLEPPER kayak for rivers and weekend trips. Small, agile and easy to handle on any type of water. Prepared for sailing.
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
20 | Aerius Expedition 450 / 490 Aerius 450 Expedition / Gewicht 28 kg, Länge 450 cm, Breite 72cm, Zuladung maximal 240 kg bzw. 350 Liter Volumen. Ausstattung: Nur als Expeditions Variante in CSM-Version in schwarz, Ladeluke vorne und hinten möglich. Durch seine 0,7 m zusätzliche Länge gegenüber dem Tramp/Scout bietet dieser Einsitzer mehr Stauraum, daher auch bestens geeignet für längere Touren. Der Aerius 450 ist zwar länger als der Tramp, die beiden haben jedoch eine in den Abmessungen identische Einstiegsluke. 3 Kielstreifen ab Werk sind serienmäßig aufgeklebt.
Aerius Expedition 450
Aerius Expedition 490
Aerius 450 Expedition / Weight 28 kg, length 450 cm, width 72 cm, payload 240 kg or volume of 350 liters. Components: Blond wood frame. Black CSM hull. Blue, red, olive, black or camouflage deck made of cotton. Three factory-installed keelstrips, front and rear loading hatch available. The Aerius Expedition 450 is longer than the 380 Tramp/Scout, but has the same cockpit dimensions. The extra 70 cm means room for more gear during longer trips. Aerius 490 Expedition / Gewicht 32 kg (CSM-Version) oder 27 kg (TPU – Version), Gewicht Carbon Gerüst mit TPU Haut 21 kg. Länge 490 cm, Breite 72 cm, Zuladung 300 kg bzw. 400 Liter Volumen. Ausstattung: Als Expeditions Variante in CSM-Version (schwarzes Unterschiff), oder als TPU Leicht Version (schwarzes Unterschiff) erhältlich. Gerüst in Holz oder Carbon erhältlich. Ladeluke vorne und hinten bei beiden Versionen möglich. Verstärkung durch Kielstreifen bei beiden Varianten serienmäßig. Der ultimative Einsitzer. Längerer und breiterer Einstieg als der Aerius Tramp und der Aerius 450. Enorm viel Platz und Beinfreiheit für Paddler aller Größen und Gewichtsklassen. Überzeugt durch seine hohe Zuladung und Geradesauslauf. Je nach Modell (Außenhaut) für alle Gewässer bestens geeignet. Auch für offenes Meer. Aerius 490 Expedition / Weight 32 kg (CSM) or 27 kg (TPU), length 490 cm, width 72 cm, payload 300 kg or volume of 400 liters. The total weight of the Aerius 490 with carbon frame and TPU hull is only 21 kg! Components: Blond wood or carbon frame. Black CSM hull or lighter TPU hull. Blue, red, olive, black or camouflage deck made of cotton, available in two colors. Three factory-installed keelstrips on CSM, one for the TPU. Front and rear loading hatch available. The Aerius Expedition 490 is the perfect single for all paddlers. The cockpit is longer compared to the Aerius Scout 380 or Aerius I 450, which means a lot of space for paddlers of all sizes, great payload capacity and excellent directional stability. Prepared for sailing.
Aerius 545 / 585 XXL Expedition | 21 Aerius 545 Expedition / Gewicht 37 kg (CSM-Version) oder 29 kg (TPU-Version). Gewicht Carbon Gerüst mit TPU Haut 24 kg. Länge 545 cm, Breite 87 cm, Zuladung max. 380 kg bzw. 600 Liter Volumen. Ausstattung: Als Expeditions Variante in CSM-Version (schwarzes Unterschiff), oder als TPU Leicht Version (schwarzes Unterschiff) erhältlich. Ladeluke vorne und hinten bei beiden Versionen möglich. Verstärkung durch Kielstreifen bei beiden Varianten serienmäßig. Der Aerius 545 ist ein sehr flottes, sicheres und kippstabiles Boot, den auch ein rauer Seegang nicht aus der Ruhe bringt. Durch sein geräumiges und offenes Cockpit bietet er Paddlern aller Größen und Gewichtsklassen viel Platz und Bewegungsfreiheit. Auch wenn es viele nicht glauben, der AE II+ 545 lässt sich auch hervorragend von der Mitte (Einzelfahrerposition) alleine paddeln. Alternativ kann auch die Einzelfahrerposition als Platz für ein Kind oder einen Hund genutzt werden und ist somit von bis zu drei Insassen nutzbar.
Aerius 545 Expedition
Aerius 545 Expedition / Weight 37 kg (CSM) or 29 kg (TPU), length 545 cm, width 87 cm, payload 380 kg or volume of 600 liters. The total weight of the Aerius 545 with carbon frame and TPU hull is only 24 kg! Components: Blond wood or carbon frame. Black CSM hull or lighter TPU hull. Blue, red, olive, black or camouflage deck made of cotton, available in two colors. Three factory-installed keelstrips on CSM, one for the TPU. Front and rear loading hatch available. The Aerius 545 Expedition is fast and stable even in rough seas. The wide and open cockpit provides lots of space for both paddlers and gear. The Aerius 545 is versatile: it is a charm to paddle solo and roomy enough for a dog or to add a third seat for a child. If a third seat is added, the rudder pedal can be installed for the front paddler. Prepared for sailing. Aerius 585 XXL Expedtion / Gewicht 44 kg (CSM-Version) oder 35 kg (TPU-Version), Länge 585 cm, Breite 87 cm, Zuladung 450 kg bzw. 700 Liter Volumen. Ausstattung: Als Expeditions Variante in CSM-Version (schwarzes Unterschiff), oder als TPU Leicht Version (schwarzes Unterschiff) erhältlich. Ladeluke hinten und vorne bei beiden Versionen möglich. Verstärkung durch Kielstreifen bei beiden Varianten serienmäßig. Der Aerius 585 ist nicht nur ein Familienboot für bis zu 4 Personen, sondern er ist auch sehr gut für lange Gepäcktouren von nur zwei Personen geeignet. Sollte der XXL als Mehrsitzer von 3 oder 4 Personen genutzt werden, empfehlen wir, dass die Vorderfrau, bzw. der Vordermann steuert. So bleibt der gesamte Mittelraum frei und kann optimal für weitere Sitzpositionen genutzt werden. Für lange Touren bzw. Expeditionen die von 2 Personen unternommen werden, empfehlen wir von vorne gesehen Sitzposition 1 und 3. So kann der Platz für die Sitzposition 4 (ca. 60 cm) für große und sperrige Gepäckstücke genutzt werden. Der XXL ist erhältlich als Classic, Expedition oder Quattro und wird serienmäßig mit 3 Sitzen und 3 Lehnen ausgeliefert.
Aerius 585 XXL Expedition
Aerius 585 XXL Expedition / Weight 44 kg (CSM) or 35 kg (TPU), length 585 cm, width 87 cm, payload 450 kg or volume of 700 liters. Components: Blond wood or carbon frame. Black CSM hull or lighter TPU hull. Blue, red, olive, black or camouflage deck made of cotton, available in two colors. Three factory-installed keelstrips on CSM, one for the TPU. Front and rear loading hatch available. The Aerius 585 XXL Expedition is a very versatile KLEPPER kayak. It can easily accommodate a family of four or lots of gear for two people. If used as a family boat, we recommend that the person in front be the skipper to leave more room inside for the additional seats. If paddled only by two people for longer expeditions we recommend positions one and three for the paddlers and position four (at the back of the cockpit) to store bulky items. Prepared for sailing. 5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
22 | Aerius 490 Quattro Aerius 490 Quattro Gewicht 34 kg (CSM-Version) oder 29 kg (TPU – Version). Gewicht Carbon Gerüst mit TPU Haut 23 kg. Länge 490 cm, Breite 72 cm, Zuladung 360 kg bzw. 390 Liter Volumen. Ausstattung: Als Expeditions Variante in CSM-Version (schwarzes Unterschiff), oder als TPU Leicht Version (schwarzes Unterschiff) erhältlich. Ladeluke hinten bei beiden Versionen als Grundausstattung. Verstärkung durch Kielstreifen bei beiden Varianten serienmäßig.
Aerius 490 Quattro
Der ultimative Einsitzer. Längerer und breiterer Einstieg als der Aerius Tramp und der Aerius 450. Enorm viel Platz und Beinfreiheit für Paddler aller Größen und Gewichtsklassen. Überzeugt durch seine hohe Zuladung und Geradesauslauf. Je nach Modell (Außenhaut) für alle Gewässer bestens geeignet. Auch für offenes Meer. In den Varianten Smart, Classic, Expedition und Quattro erhältlich. Aerius 490 Quattro Weight 34 kg (CSM) or 29 kg (TPU), length 490 cm, width 72 cm, payload 360 kg or volume of 390 liters. The total weight of the Aerius 490 Quattro with carbon frame and TPU hull is only 23 kg! Components: Blond wood or carbon frame. Black CSM hull or lighter TPU hull. Blue, red, olive, black or camouflage deck made of cotton, available in two colors. Three factoryinstalled keelstrips on CSM, one for the TPU. Rear loading hatch and four air sponsons included. Front loading hatch available. The Aerius 490 Quattro is the perfect single for all paddlers. The cockpit is longer compared to the Aerius Scout 380 or Aerius I 450, which means a lot of space for paddlers of all sizes, great payload capacity and excellent directional stability. This KLEPPER kayak is ideal for lakes, rivers and open seas. It can easily be sailed with the S1 sailing rig.
Aerius 545 Quattro / 585 XXL Expedition Quattro | 23 Aerius 545 Quattro / Gewicht 39 kg (CSM-Version) oder 31 kg (TPU – Version). Länge 545 cm, Breite 87cm, Zuladung 450 kg bzw. 580 Liter Volumen. Ausstattung: Als Expeditions Variante in CSM-Version (schwarzes Unterschiff), oder als TPU Leicht Version (schwarzes Unterschiff) erhältlich. Ladeluke hinten bei beiden Versionen als Grundausstattung. Verstärkung durch Kielstreifen bei beiden Varianten serienmäßig. Der Aerius 545 ist ein sehr flottes, sicheres und kippstabiles Boot, den auch ein rauer Seegang nicht aus der Ruhe bringt. Durch sein geräumiges und offenes Cockpit bietet er Paddlern aller Größen und Gewichtsklassen viel Platz und Bewegungsfreiheit. Auch wenn es viele nicht glauben, der AE II+ 545 lässt sich auch hervorragend von der Mitte (Einzelfahrerposition) alleine paddeln. Alternativ kann auch die Einzelfahrerposition als Platz für ein Kind oder einen Hund genutzt werden und ist somit von bis zu drei Insassen nutzbar. Der Aerius 545 ist in allen Ausführungen erhältlich, von der Smartline (PVC Unterschiff) über Classic (graues CSM Unterschiff) bis hin zum Expeditions- oder Quattroboot in der schwarzen CSM oder leichten TPU Version.
Aerius 545 Quattro
Aerius 545 Quattro / Weight 39 kg (CSM) or 31 kg (TPU), length 545 cm, width 87 cm, payload 450 kg or volume of 580 liters. The total weight of the Aerius 545 Quattro with carbon frame and TPU hull is only 26 kg! Components: Blond wood or carbon frame. Black CSM hull or lighter TPU hull. Blue, red, olive, black or camouflage deck made of cotton, available in two colors. Three factory-installed keelstrips on CSM, one for the TPU. Rear loading hatch and four air sponsons included. Front loading hatch available. The Aerius 545 Quattro is fast and stable even in rough seas. The wide and open cockpit provides lots of space for both paddlers and gear. The Aerius 545 is versatile: it is a charm to paddle solo and roomy enough for a dog or to add a third seat for a child. If a third seat is added, the rudder pedal can be installed for the front paddler. It can easily be sailed with the S2 sailing rig. Aerius 585 XXL Quattro / Gewicht 46 kg (CSM-Version) oder 37 kg (TPU – Version). Länge 545 cm, Breite 87cm, Zuladung 500 kg bzw. 680 Liter Volumen. Ausstattung: Als Expeditions Variante in CSM-Version (schwarzes Unterschiff), oder als TPU Leicht Version (schwarzes Unterschiff) erhältlich. Ladeluke hinten bei beiden Versionen als Grundausstattung. Verstärkung durch Kielstreifen bei beiden Varianten serienmäßig. Der Aerius 585 ist nicht nur ein Familienboot für bis zu 4 Personen, sondern er ist auch sehr gut für lange Gepäcktouren von nur zwei Personen geeignet. Sollte der XXL als Mehrsitzer von 3 oder 4 Personen genutzt werden, empfehlen wir, dass die Vorderfrau, bzw. der Vordermann steuert. So bleibt der gesamte Mittelraum frei und kann optimal für weitere Sitzpositionen genutzt werden. Für lange Touren bzw. Expeditionen die von 2 Personen unternommen werden, empfehlen wir von vorne gesehen Sitzposition 1 und 3. So kann der Platz für die Sitzposition 4 (ca. 60 cm) für große und sperrige Gepäckstücke genutzt werden. Der XXL ist erhältlich als Classic, Expedition oder Quattro und wird serienmäßig mit 3 Sitzen und 3 Lehnen ausgeliefert.
Aerius 585 XXL Quattro
Aerius 585 XXL Quattro / Weight 46 kg (CSM) or 37 kg (TPU), length 585 cm, width 87 cm, payload 500 kg or volume of 680 liters. Components: Blond wood or carbon frame. Black CSM hull or lighter TPU hull. Blue, red, olive, black or camouflage deck made of cotton, available in two colors. Three factory-installed keelstrips on CSM, one for the TPU. Rear loading hatch and four air sponsons included. Front loading hatch available. The Aerius 585 XXL Quattro is a very versatile KLEPPER kayak. It can easily accommodate a family of four or lots of gear for two people. If used as a family boat, we recommend that the person in front be the skipper to leave more room inside for the additional seats. If paddled only by two people for longer expeditions we recommend positions one and three for the paddlers and position four (at the back of the cockpit) to store bulky items. Prepared for sailing. 5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
Segle wenn du kannst, paddle wenn du musst - so war der Slogan Ende der 50-er Jahre. Für unsere KLEPPER-Faltboote bieten wir 3 verschiedene Segel an. Das Treibsegel Pacific, das Vollsegel S1 ohne Gaffel und das Vollsegel S 2 mit Gaffel. Segeln ist groß im Kommen und daran ist nicht zuletzt der Ausleger Schuld. Er gibt Ihnen eine sehr hohe Sicherheit auch bei rauer, windiger See. Alle aktiven Nutzer des Auslegers sagen: „Wo ich früher mein Segeltuch eingeholt habe, fange ich jetzt erst richtig an.“ Ein Kentern mit dem Ausleger fast unmöglich. Der Ausleger ist auch ohne Besegelung nutzbar, Sie benötigen nur das Mastunterteil dazu. “Sail if you can and paddle if you must” was the KLEPPER slogan in the fifties. We offer three types of sails for KLEPPER kayaks: the Pacific Action drift sail, the S1 sail rig without gaff and the S2 sail rig with gaff. More and more KLEPPER enthusiasts are using the sail rig with the outrigger system because it is extremely stable and almost eliminates capsizing. The outrigger system makes the boat very stable even in rough seas. Our clients tell us that before they started using the outrigger system they would strike sail when the wind was stronger than 3 bft whereas now the fun starts at 3bft. You can also use the outrigger system without the sail rig and would only need the lower piece of the mast.
Segel / Sail | 25 Segel S2 / S3 Gewicht 8 kg. Beinhaltet Vorsegel, Hauptsegel, Mast 3-teilig, Gaffel, Baum, Schwertbrücke und Seitenschwerter sowie Segeltasche. Das Vollsegel S2 (ehemals S4) hat eine Segelfläche von knapp 5 Quadratmeter. Dadurch ist in den meisten Regionen und Ländern kein Segelschein erforderlich. Informieren Sie sich aber immer unbedingt vorher am Urlaubsort. Das S2 ist für unseren Zwei- und Mehrsitzer konstruiert, wird aber oft auch in Verbindung mit dem Ausleger am Langeiner genutzt. Durch seine Gaffel beträgt die Masthöhe fast 4,50 Meter. Wir empfehlen das Segeln bis Windstärke 3, maximal 3,5 bft. Dann sollte nur noch in Verbindung mit dem Ausleger gesegelt werden. Als sehr nützliches Zubehör empfehlen wir hier den Reitbalken oder auch Traveller genannt. Das S2 ist in den Farben weiß, rot-schwarz, blau-weiß oder rot-weiß erhältlich und beinhaltet auch Schwertbalken und Seitenschwerter.
Segel S2
Segel S2 mit Ausleger
Sail S2 / S3 Weight: 8 kilograms. Contains jib sail, main sail, three-part mast, gaff, tree view, leeboard crossbar, and leeboards and a sailing bag. The full S2 sail (formerly S4) has a sail rig of just under 5 square meters, so a boating certificate is not necessary in most countries, but remember to check the local laws when you travel with your KLEPPER. The S2 is designed for our double KLEPPER kayaks and for the 585 XXL, but it can also be used, with the outrigger system, with the Aerius 490. Through its gaff, the height of the mast amounts to 4.50 meters. We recommend sailing up to a wind speed of 3 bft to a maximum of 3.5 bft. Beyond 3.5 bft, it should only be sailed with the outrigger system. We recommend using the Traveler. The S2 is available in white, red-black, blue-white or red-white and includes a leeboard crossbar and leeboards. Segel S1 Gewicht 7,5 kg. Beinhaltet Vorsegel, Hauptsegel, Mast 3-teilig, Baum, Schwertbrücke und Seitenschwerter sowie Segeltasche. Das Segel S1 ist für alle Einsitzer geeignet, wird aber oft auch in Küstennähe für den KLEPPER Zweisitzer als völlig ausreichend eingestuft. Mit einer Segelfläche von nicht ganz 2,5 Quadratmeter ist es ideal für den KLEPPER Langeiner 490. Aber auch für den KLEPPER Einsitzer 450 und den „kleinen“ Tramp ist es in Verbindung mit dem Ausleger eine sportliche Herausforderung. Das Segel S1 ist in den Farben weiß, rot-schwarz, rot-weiß und blau weiß erhältlich und hat im aufgebauten Zustand eine Höhe von fast 3 Metern. Schwertbalken und Seitenschwerter sind auch im Lieferumfang enthalten. Sail S1 Weight: 7.5 kg. Contains jib sail, main sail, three-part mast, tree view, leeboard crossbar, and leeboards as well as sailing bag. The S1 sail is perfect for all single seaters. It can also be used for the KLEPPER double seater. With a sail area of nearly 2.5 square meters it is ideal for the KLEPPER Aerius 490, but also for the KLEPPER Aerius 450 and the “little” Tramp/Scout in combination with the outrigger system for a sporting challenge. The S1 sail is available in white, red-black, red-white and blue-white and has a height of 3 meters. Leeboard crossbar and leeboards are included.
Segel S1 mit Seitenschwertern
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
26 | Treibsegel Pacific Action / Pacific Action Driftsail Pacific Action / Gewicht Treibsegel Pacific 2 kg Das Pacific Segel ist ein Treibsegel und nur für achterlichen Wind (von hinten) geeignet. Durch seine Segelfläche von 1,5 Quadratmeter geht schon bei Windstärke 2 „die Post ab“ und man ist bereits schneller unterwegs als wenn man kräftig paddelt. Der Aufbau ist innerhalb von 10 Minuten zu bewältigen. Erst einmal am Boot festgezurrt, lässt es sich innerhalb von Sekunden seitlich einholen oder wieder aufstellen. Das Segel ist in den Farben weiß und rot-schwarz erhältlich und beinhaltet Segel, Adapter für Süllrandbefestigung und Schoten. Pacific Action Driftsail / Weight: 2 kilograms The Pacific Action sail is a driftsail and only adequate with the wind abaft (downwind). The sail size is 1.5 square meters and with wind of 2 bft you will get there, wherever there is, faster than you can paddle. Assembly takes only about 10 minutes. Before you leave shore, assemble and clamp the sail securely to your KLEPPER kayak, it can be lifted in seconds. Available in white or red-black and includes sail, adapter for coaming attachment and sheet ropes.
Handpinne / handtiller
Reitbalken / traveller
Segelsitz / hiking seat
Steueranlage, Steuerpedal / Rudder Kit, Rudder Pedal | 27 Steueranlage Standard Diese Steueranlage besteht aus einem breiten Steuerblatt - gerne auch als Pizzablech bezeichnet - Steuerquerteil und Steuerstift. Außerdem sind Steuerseile, Steuerpedal und eine Aufholleine fürs Steuerblatt im Lieferumfang enthalten. Rudder kit standard: This control system consists of a broad rudder blade – often called the “pizza pan” – a rudder yoke and rudder pin. Also included are the rudder pedal, the cables and a pick-up line for lifting the blade. Steueranlage Komfort Besteht aus einem langen, schmalen Blatt mit fest montiertem Steuerkopf und taucht knapp 8 Zentimeter tiefer ins Wasser als das Standard-Blatt. Das bringt speziell bei hohem Wellengang wie auch beim Segeln entscheidende Vorteile. Außerdem im Lieferumfang enthalten: Steuerstift, Steuerseile, Steuerpedal und Aufholleine.
Steueranlage Standard / rudder kit standard
Rudder kit comfort: This control system consists of a long, narrow blade with a firm mounted control head. It goes 8 cm deeper into the water than the standard blade, which is particularly useful in high waves or when sailing. Also included are the rudder pedal, the cables and a pickup line for lifting the blade. Steuerpedal Das Steuerpedal wird entweder auf Kralle oder auf Schiene angeboten. Auf Kralle bedeutet, es wird links und rechts am Kielboden festgekrallt und zugeschraubt. Auf Schiene heißt, es liegt in einer Schienenführung, genau wie die Sitze. Das Steuerpedal bzw. die Steueranlage auf Schiene empfehlen wir für den Langeiner 490 und den Langzweier 545, für diese Modelle ist jedoch auch auf Kralle möglich. Für alle anderen Modelle empfehlen wir auf Kralle. Rudder pedal: The rudder pedal is offered either on clamp or on sleeve. On clamp means the pedal will be screwed down and will cling on the right and left sides at the keelboard. On sleeve means the pedal will be screwed in a sleeve channel just like the seats.
Steueranlage Komfort / rudder kit komfort
We recommend the rudder pedal on sleeve for the Aerius 490 and the Aerius 545, but rudder pedal on clamp is also possible. For all other models we recommend the rudder pedal on clamp.
Steuerpedal auf Schiene Rudder pedal on sleeve
Steuerpedal auf Kralle Rudder pedal on clamp
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
28 | Paddel / Paddle
Steueranlage, Steuerpedal / Rudder Kit, Rudder Pedal | 29 Paddel Donau Das Paddel Donau ist ein zweiteiliges Einsteigerpaddel aus Holz mit einem Gewicht von 1470 Gramm und einer Länge von 2,40 Meter. Das Blatt ist am Ende gerade und mit einer Alukante verstärkt. Donau paddle”: The “Donau” paddle is a two-part beginner paddle made of wood with a weight of 1470 grams and measures 2.40 meters. The blade is straight at the end and reinforced with an aluminium plate. Paddel Isar Das Paddel Isar ist ein zweiteiliges Holzpaddel mit einem asymmetrischen Blatt und wiegt bei einer Länge von 2,40 Metern 1400 Gramm. Das Blatt ist durch eine Alukante verstärkt und somit für Einsteiger optimal.
Paddel Donau
Isar paddle: The Isar paddle is a two-part wood paddle with an asymmetric blade. It weighs 1400 grams and measures 2.40 meters. The blade is reinforced with an aluminium plate, so it is ideal for beginners. Paddel Loisach 2.50 Das zweiteilige Paddel Loisach mit einer Länge von 2,50 Meter bei einem Gewicht von nur 900 Gramm ist das ideale Tourenpaddel. Der Schaft ist aus Carbon und das Paddelblatt aus leichtem Zedernholz.
Paddel Isar
Loisach paddle 2.50: The two-part paddle Loisach is perfect for touring. It measures 2.50 meters and weighs only 900 grams. The shaft is made of carbon and the paddle blade of lightweight cedarwood. Paddel Loisach extend 2.60 Das perfekte Tourenpaddel für erfahrene Paddler. Mit einer Länge von 2,60 Metern und einem Gewicht von nur 1080 Gramm bestens geeignet für lange Touren und/oder Expeditionen. Der teilbare Schaft ist aus Karbon und das Blatt aus leichtem Zedernholz.
Paddel Loisach
Extended Loisach paddle 2.60: The perfect touring-paddle for experienced paddlers. With a length of 2.60 meters and a weight of 1080 grams it is most adequate for long tours and/or expeditions The two-part shaft is made of carbon and the blade of lightweight cedarwood. We also recommend it for shorter people. Paddel Mangfall Das Paddel Mangfall ist ein sehr leichtes Tourenpaddel aus Carbon mit einem Gewicht von nur 980 Gramm. Es ist mit einer Länge von 2.40 Meter ebenfalls teilbar. Der große Vorteil ist die stufenlose Verstellung (Drehung) des Paddels, egal ob links oder rechtsgedreht, egal welche Gradzahl.
Paddel Mangfall
Mangfall Paddle: The Mangfall paddle is a very lightweight touring-paddle made of carbon with a weight of only 980 grams, with a two-part shaft of 2.40. The Mangfall paddle has variable adjustments for a range of feather angles. 5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
30 | Packtaschen, Bootswagen / Packing bags, Boat cart
Packtaschen Set Starter Bestehend aus 3 Taschen (Spanten, Haut und Gerüst), Material Kunstfaser Packing bags Starter Consists of three bags (rib, hull and frame) and is made of synthetic material
Packtaschen Set Komfort, 2-teilig Packing bags comfort, 2-pieces
Haut- und Gerüsttasche aus Baumwolle Hull bag and frame bag made of cotton
Bootswagen Standard Für den Transport des aufgebauten Bootes geeignet. Wird im vorderen oder hinteren Drittel des Bootes angebracht, aber bitte nicht in der Mitte. Wenn Sie Ihr Boot bei mittiger Nutzung ziehen wollen, schleift der Gummisteven am Boden und wird beschädigt. Traglast liegt bei maximal 100 Kilo. Standard boat cart Ideal for transporting a fully assembled KLEPPER kayak. The boat cart should be attached in the front or back third of the kayak, not in the center as the end of the Kayak could drag on the ground and damage your hull. Bootswagen Komfort Für den Transport des zerlegten Bootes in Taschen und des aufgebauten Bootes bestens geeignet. Passt zerlegt auch in das Boot und kann hinter dem Rücken des Paddlers in das Heck geschoben werden. Auch als nützlicher Helfer für den Alltag tauglich um sperrige Sachen zu transportieren. Tragkraft als Caddy maximal 65 Kilo, als Bootswagen für das aufgebaute Boot 150 Kilo. Comfort boat cart Ideal for transporting your KLEPPER kayak when folded in bags or when fully assembled. The cart can be disassembled to fit in the kayak or on the rear deck. It can also be used as an everyday caddy to carry bulky objects. Lifting capacity as a caddy: 65 kg; capacity as boat cart for the assembled kayak: 150 kg.
Packtaschenset Komfort, 3-teilig Packing bags comfort, 3-pieces, made of cotton
Bootswagen Komfort für aufgebautes und zerlegtes Boot Bootswagen Standard für aufgebautes Boot Boat cart standard for assembled boat
Boat cart comfort for assembled and disassembled boat
Spritzdecken, Persenning / Spray cover, Tarpaulin | 31 Spritzdecken Die KLEPPER Spritzdecken werden alle mit Klett und Gegenflausch befestigt. In der Spritzdecke selbst ist der Klett eingenäht, an den Süllrand wird der Flausch geklebt. Die Spritzdecke selbst ist aus schwarzem, strukturiertem Gewebe gefertigt. (Besonderheit: An der Seite befinden sich je nach Spritzdeckentyp 2 oder mehrere kleine Bändchen. Bei wechselhaftem Wetter können Sie die Spritzdecke aufziehen bzw. anbringen. Sollte das Wetter besser werden, einfach seitlich die Spritzdecke öffnen, auf die andere Seite rollen und mit Hilfe der Bändchen an den Süllrand kletten. Bei Wetterverschlechterung Band lösen und Spritzdecke wieder schließen) Spraycover: The KLEPPER spraycovers are all fixed with hook-and-loop fasteners. The hookand-loop fasteners are sewn directly into the spray cover, the fleece is glued on the cockpit coaming. The spraycover is made of black structured canvas. One cool feature of the KLEPPER spraycover: some models have a two or more bands on the side. When the weather is nice, open the spray cover, roll it on the side and fix it to the coaming with the band. If the weather changes, unclip the spraycover and lock it back in place with the hook-and-loop fasteners. Persenning Empfehlen wir bei längerer Lagerung im Freien oder im Bootshaus. So werden Schmutz, Staub, Wasser und lästige Nager im Bootsinneren abgehalten.
Spritzdecke Aerius I Spray cover Aerius I
Einzelfahrerspritzdecke Aerius II Solo spray cover for Aerius II
Tarpaulin: For long-term storage outside or in a boathouse we recommend a tarpaulin to keep the dirt, dust and annoying critters from getting inside your kayak.
Spritzdecke Aerius II Spray cover Aerius II
Spritzdecke Aerius 585 XXL, 2 Personen Spray cover Aerius 585 XXL, 2 persons
Persenning Tarpaulin
Spritzdecke Aerius 585 XXL, 4 Personen Spray cover Aerius 585 XXL, 4 persons
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
32 | Sitze / Seats Geschäumter Sitz auf Schiene Zusammen mit der Rückenlehne ab Werk bei jedem Boot im Lieferumfang enthalten. Der schwarz geschäumte Sitz ist längsverstellbar, hat also am Boden eine Vertiefung die über die Schiene geschoben wird. Seat on sleeve: Seat and backrest are included with your KLEPPER kayak. The seats are black and the position can be adjusted on the sleeve affixed to the bottom keel.
Komfortsitz / Comfort seat
Ergositz Ebenfalls verstellbar auf der Schiene, hat aber eine durchgehende Rückenlehne die aufblasbar ist. Der Überzug in schwarz ist aus wasserabweisendem Gewebe. Achtung: der Sitz kann nicht beim Tramp 380 und Aerius 450 eingebaut werden. Hierfür ist der Abstand von Schiene zu Bumerang zu gering. Ergonomic seat: The ergonomic seat can be adjusted on the sleeve affixed to the bottom keel and has a waterproof, inflatable backrest. The ergonomic seat cannot be used on Tramp/ Scout 380 and Aerius 450 because the distance between the sleeve and the boomerang is too narrow.
Ergositz von hinten Ergonomic seat rear view
Komfortsitz Der Komfortsitz beinhaltet Sitz und Lehne in Einem. Er ist nicht nur längsverstellbar, die Rückenlehne ist auch in der Höhe (drei verschiedene Stufen) und der Neigung verstellbar. Bestens auch als Kindersitz geeignet, sehr oft in der umgekehrten Position, also von Gesicht zu Gesicht. Belastung ohne Stabilisationsstange maximal 50 Kilo. Comfort seat: The comfort seat is a one piece seat and back. It can be adjusted on the sleeve affixed to the bottom keel. The height of the backrest is adjustable (three possible levels) and the angle of the backrest is also adjustable. The comfort seat is the most appropriate for a child, often used in reversed position, meaning face to face. Applied load on the backrest without stabilisation bar is 50 kilograms, maximum.
Ergositz von vorne Ergonomic seat front view
Zusatzrückenlehne Lumbar support
Zusatzrückenlehne Die Zusatzrückenlehne kann nur beim Standardsitz verwendet werden. Sie wird zwischen Sitz und Lehne mit Gurtbändern eingebunden und kann beliebig stark nach vorne gezogen werden. Das bedeutet eine enorme Entlastung für den Rücken- und Lendebereich. Lumbar support: This additional support can only be used in combination with the standard seat. It is fixed with belt straps between seat and back rest and can be adjusted at the desired angle for relief on the lower back and lumbar area.
Sitzerhöhung Seat elevation
Sitzerhöhung 3, 6 oder 9 cm Seat elevation 3, 6 or 9 cm
Fishing-Set / Fishing Platforms | 33 Das besondere Add-on für Angler / KLEPPER-Fishing-Set Für alle Angelsportler bieten wir jetzt das KLEPPER-Fishing-Set an. Schnell und einfach wird das stabile Montagebrett mit wenigen Handgriffen am Süllrand befestigt. Auf dem Montagebrett sind bereits Halterungen fest montiert, in die die Angelhalterung – passend für die meisten handelsüblichen Angeln – gesteckt wird oder ein Positionslicht. Lieferbar ist ein kleineres Montagebrett für die Befestigung vorne am Süllrand, besonders geeignet für KLEPPER AERIUS I und ein Montagebrett zur Befestigung in der Mitte des Süllrands für KLEPPER AERIUS II. Da es keinen Preisunterschied beim Montagebrett gibt, muss bei der Bestellung angegeben werden, ob für KLEPPER AERIUS I oder KLEPPER AERIUS II.
KLEPPER Fishing-Set 1
Nur über KLEPPER-Shop und Online Shop erhältlich – nicht über den Fachhandel! Just available by KLEPPER-Shop and Online Shop! Fishing-Set 1: Fishing-Set 1:
Montagebrett, 2 x Hakenschraube kurz zur Montage am Süllrand, 2 x Angelhalterung mounting platform, 2 x j-bolt and star nuts for fixing on the cockpit coaming, 2 x fishing rod mount
Fishing-Set 2: Montagebrett, 2 x Hakenschraube kurz zur Montage am Süllrand, 1 x Angelhalterung, 1 x Positionslicht Fishing-Set 2: mounting platform, 2 x j-bolt and star nuts for fixing on the cockpit coaming, 1 x fishing rod mount, 1x sea light
KLEPPER Fishing-Set 2
Customized Fishing Platforms for KLEPPER Folding Kayaks With kayak fishing becoming more and more popular, now, for the first time fishing from your folding kayak has become a lot easier – especially if it is a KLEPPER. KLEPPER now offers fishing rod mounting systems for its one and two person kayaks. On the Aerius I models the 45 cm rod mount is far enough forward so that it does not interfere with your paddle stroke and for the KLEPPER Aerius II the 60 cm mount can be attached for fishing from the rear, center of front paddling position. The sea light is higly visible for up to 3 km. The mounting platforms also have enough space to mount additional equipment such as GPS, compass or cell phone.
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
Naturschauspiel statt Showprogramm
Motorhalterung, Kompasshalterung / Motor bracket, compass mount | 35 Motorhalterung Die Motorhalterung aus Holz ist für alle Bootstypen von KLEPPER geeignet, egal ob Einsitzer oder Mehrsitzer. Befestigt wird diese zwischen Rückenlehne und Bumerang und hat eine Tragkraft von 7,5 Kilogramm. Wir empfehlen eine maximale Motorleistung von maximal 2 PS oder 500 Watt. Motor bracket: The motor bracket is made of wood and can be attached to all types of KLEPPER kayaks, single or double. It is mounted between backrest and boomerang. The motor has a bearing force of 7.5 kilograms. We recommend a maximum engine power of 2.0 hp or 500 W. Motorhalterung / Motor bracket ( Max. 2 hp or 500 Watt) Kompasshalterung Angeboten wird die Kompasshalterung für vorne und für die Mitte. Nach Möglichkeit sollte diese aber so weit wie möglich zur Mitte befestigt werden, da durch den Süllrandkopf vorne eine eventuelle Beeinträchtigung bzw. Abweichung der Kompassnadel möglich ist. (deswegen für den Zweier und den XXL immer die mittlere Position nutzen.) Compass mounts: The compass mounts are offered for the front and for the middle positions for the double and XXL KLEPPER kayaks. The mount should be installed as far away as possible from the metal cockpit nose, because of the potential adverse effect on the compass needle.
Kompasshalterung / Compass mounting
Bootsinnentasche klein mit Reißverschluss, 25 x 19 cm Utility bag, small with zipper, 25 x 19 cm
Isoliertasche groß mit Isoliereinsatz, 31 x 35 cm Isolation bag with isolation material inside, 31 x 35 cm
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
KLEPPER Faltbootwerft AG Klepperstraße 18 M · D-83026 Rosenheim Telefon: 0049 (0) 8031 / 2167-0 Telefax: 0049 (0) 8031 / 2167-77 info@klepper.de www.klepper.de