Prolog „Je to ïábel!“ Draven de Montague, ètvrtý hrabì z Ravenswoodu, opovr livì odfrkl, kdy zaslechl z Hughových úst o sobì slova, která slýchal tak èasto. Stáli s Hughem pøed trùnem krále Jindøicha II., Dravenùv bratr a jeden z Hughových mu ù byli nìkolik krokù za nimi. Tohle u o sobì slyšel øíkat mnohokrát. Draven se suše zasmál a rychle dodal: „Jistì, zplozenec pekla a odkojenec démonù. Není u potøeba nic dalšího dodávat.“ Takovouhle mìl povìst. V téhle zemi zmítané zmatky byl Draven prostì proslulý. Po stranách trùnu se tyèili jako sochy z kamene dva strá ci. Jindøich zahalený v purpurovém plášti s lesknoucí se korunou na èele se nad obìma znesváøenými šlechtici tváøil rozladìnì. I kdy na ochranu Jindøichova trùnu prolil Draven svou vlastní krev a ještì více krve jiných, znal meze panovníkovy trpìlivosti a bylo mu jasné, e tentokrát zašli pøíliš daleko. Hugh neuvá enì vykroèil kupøedu smìrem k trùnu. „Chci jenom, aby nechal moje lidi na pokoji. Má pøece dost vlastních pozemkù, tak a nechá Warwick být.“ S Jindøichem Plantagenetem nebylo radno jednat bez rozmyslu. Byl to mu , který všeho dosáhl pevnou vùlí a odvahou, mu , který mìl s Dravenem mnoho spoleèného a byl mu také za mnoho zavázán. Na Jindøichovì tváøi se zraèil hnìv a roztrpèení. V poslední chvíli poslechl Hugh zdravý rozum, ustoupil o krok zpìt a sklopil pohled k dla dicím na podlaze. Jindøich se s povzdechem zadíval na Dravena. „Nechápeme, jak ten spor vlastnì zaèal. Dravene, ty tvrdíš, e tì napadl Hugh, a ty, Hughu, zase øíkáš, e zaútoèil Draven, a oba øíkáte, e pro ten útok nebyla ádná záminka. Pøipadáte mi 7