Ester Stará Milan Starý
50
ilustrovaných přísloví
Až se ucho utrhne
3
Ester Stará a Milan Starý
50
ilustrovaných přísloví
Vychází s podporou Ministerstva kultury ČR
Copyright © Ester Stará, 2019 Illustrations © Milan Starý, 2019 ISBN 978-80-7432-930-2
Přísloví jsou ozdobou jazyka, třešničkou na dortu. Také se v nich skrývá spousta překvapivých myšlenek a zkušeností. Věříme, že naše knížka o tom hravě přesvědčí čtenáře bez ohledu na věk. Ti nejmenší si oblíbí komiksové zpracování. Krátké vtipné příběhy, z nichž vždy vyplývá nějaké ponaučení, je přirozeně přimějí k vyprávění. Pobízejte děti, aby si všímaly nejrůznějších detailů, dodržovaly správnou dějovou posloupnost a – za zkoušku to stojí – vyjadřovaly se přesně a barvitě. S pokročilejšími čtenáři jděte ještě dál. Hledejte univerzální význam přísloví, vzpomeňte si na různé situace, kdy 7
tato přísloví platí. Zamýšlejte se nad dalšími podobnými, nebo dokonce opačnými variantami, rozebírejte drobné nuance, blízkým či známým osobám přiřazujte různé charaktery, které v příslovích objevíte. Pusťte se do zábavných kvízů a užívejte si bohatost naší řeči. A protože přísloví pochopitelně nezdobí jen češtinu, nejnáročnější čtenáři si jejich podobu budou moci porovnat v angličtině, němčině, španělštině, francouzštině a ruštině.
8
PÝCHA PŘEDCHÁZÍ DIŠPUTÁT?
13
14
Všeho moc škodí
ENG
More then enough is too much. | Too much of a good thing.
GER
Allzuviel ist ungesund.
ESP
Bueno es lo bastante, y malo lo sobrante.
FR
L'excès en tout est un défaut.
RUS
Хорошего понемножку. | Знай край, да не падай.
15
Lež má krátké nohy
ENG
A lie has no legs.
GER
Lügen haben kurze Beine.
ESP
La mentira tiene piernas cortas.
FR
Les mensonges ont les jambes courtes.
RUS
У лжи ноги коротки.
16
17
18
Mnoho řečí, málo skutku
NEBO TAKY
Mnoho hluku, málo zvuku ENG
Great cry and little wool.
GER
Viel Geschrei und wenig Wolle.
ESP
Más es el ruido que las nueces.
FR
Grand bruit, petit toison.
RUS
Визгу много, а шерсти нет.
19
Pro dobrotu na žebrotu
NEBO TAKY
Nevděk světem vládne ENG
The world's coin is ingratitude.
GER
Undank ist der Welt Lohn.
ESP
De ingratos está el mundo lleno.
FR
Le monde paie d'ingratitude.
RUS
За добро – неблагодарность.
20
21
26
Dvakrát měř, jednou řež
ENG
Measure twice, cut once. | Look before you leap.
GER
Besser zweimal messen als einmal vergessen.
ESP
Contar muchas veces, y pagar una.
FR
Regardez à deux fois avant de sauter.
RUS
Семь раз отмшерь, один раз отрежь.
27
30
Všude dobře, doma nejlíp
NEBO TAKY
Domov je tam, kde je člověku nejlíp ENG
There is no place like home. | East or west, home is best.
GER
Ost und West, daheim das Best.
ESP
Mi casa y mi hogar cien doblas val.
FR
A chaque oiseau son nid est beau.
RUS
В гостях хорошо, а дома лучше.
31