Noelle Stevensonová: Nimona / ukázka

Page 1


NIMONA Copyright © Noelle Stevenson, 2015 Translation © Martina Knápková, 2020


TITLE TK

N O E L L E S T E V E N S O N o vá Přeložila Martina Knápková


Noelle Stevensonová Nimona Z anglického originálu Nimona, vydaného nakladatelstvím HarperCollins Publishers v New Yorku roku 2015, přeložila Martina Knápková Lettering a grafická adaptace Eva Nečasová Jazyková redakce Barbora Klimtová Korektura Radka Svobodová Vydalo Nakladatelstvi Paseka s. r. o. v Praze roku 2020 jako svou 2158. publikaci Odpovědný redaktor Lukáš Růžička Výtvarný a technický redaktor Vojta Sedláček Vytiskla tiskárna FINIDR, s.r.o., Český Těšín Vydání první, 272 stran ISBN 978-80-7637-099-9 Knihy Nakladatelstvi Paseka najdete u dobrých knihkupců nebo na adrese: Nakladatelství Paseka, obchodní oddělení Chopinova 4, 120 00 Praha 2 222 710 751, paseka@paseka.cz www.paseka.cz facebook.com /pasekanakladatelstvi instagram.com / knihypaseka


Věnováno všem příšerkám



Ha! Co jsi zač? Kde ses tu vzala?

Zdravíčko, šéfe! Já jsem nějaká Nimona.

Jejda

ehm Hezká ruka

Posílá mě Agentura. Jsem váš novej kumpán!

Co je to za nesmysl? Proč by mi za kumpána posílali takové PÍSKLE?

Vážně tě poslala Agentura?

Nechala jsem ho v… Ehm…

Jo.

A kde máš doporučení?

1

Co já vím? Prej si potřebujete vylepšit image, nebo co.

Chtějí, abyste zapůsobil na mladou generaci.

No DOBŘE, tak jsem si to vymyslela. Já to VĚDĚL.


Ale jsem vaše velká fanynka!

Jste Ballister Temnotaj, největší superpadouch pod sluncem!

Jste můj vzor!

Nepotřebuju, aby se mi celý den pletlo pod nohy nějaké DĚCKO.

To je sice hezké, ale já kumpána nepotřebuju.

Ale no tak! Mít kumpána je teď děsně IN!

JSEM ŽRALOK!

Nejsem žádný děcko.

Jo, zapomněla jsem vám říct, že jsem morfomág.

No, to by se asi mohlo celkem hodit.

Ano, to jsi zmínit mohla.

Tak dobře, beru tě. Vítej.

KONEC PRVNÍ KAPITOLY

2


Paráda, jdeme kout pikle!

Tý jo! To je hustý!

K útoku na město využijeme geneticky modifikované draky.

To je náš ďábelskej plán? Můžu se mrknout?

Tak dost. Dej to sem.

Provedeme to takhle.

Král se má zúčastnit slavnostního průvodu v centru. Draci se snesou z oblohy a čapnou ho.

A já ze střechy y nejvyšší budov oznámím naše y. požadavk

Pak i s králem uletíme a ten barák vyhodíme do povětří, aby věděli, že to myslíme vážně.

Hmm. To není špatný. Oceňuju ten nápad s výbuchem.

Ale měla bych k tomu pár připomínek.

Nakreslím vám to, koukejte.

3


Chtělo by to trochu větší bugr. Myslím jako pořádnej požár.

Hezky přede všema krále zamordujem. A za novýho krále se pak prohlásíte vy.

Ne. To není můj styl.

Co to plácáte, jaký pravidla? Copak vy se řídíte pravidlama?

To je přece na padoušství to nejlepší! Že můžete kašlat na pravidla!

A jelikož se určitě objeví Zlatobříšek a pokusí se nás zastavit, proměním se, abych se dostala až k němu, a než se rozkouká, zapíchnu ho!

Nemůžeš vraždit lidi, jak se ti zamane. Existují přece PRAVIDLA, Nimono.

Můžu zabít aspoň sira Zlatobříška? Ten vám přece vždycky zhatí plány.

... pak jedině já. Ne. Jestli ho má někdo zabít...

4


Kdysi jsme bývali přáteli. Měli se z nás stát hrdinové.

Byli jsme dva nejslibnější rekové v dějinách Institutu.

Až do onoho osudného rytířského turnaje.

Bylo to poprvé, co jsme v souboji stanuli proti sobě.

Srazil jsem ho z koně.

Bylo to zasloužené vítězství.

5

Jenomže Ambrosius neumí prohrávat.


Vždycky tvrdil, že to byla nehoda.

A nedalo se dokázat, že to není pravda. Ukázalo se, že Institut o jednorukého hrdinu nestojí. A tak jsem se musel spokojit s jedinou alternativou, která se nabízela.

To si děláte srandu! Vykopli vás proto, že se ON zachoval podle?

Nic jim dokazovat nemusíte. Stačí, když z nich naděláte fašírku.

A teď jste kvůli tomu součástí mašinerie, která vám neumožňuje vyhrát! Copak vás to ani trochu neštve?

Jak už jsem říkal, Nimono, ctím pravidla. Ne jejich, ale svoje.

6

Tady nejde o to, kdo vyhraje. Jen chci dokázat, že jsem v právu.

Jestli vás to potěší, tak ta ruka je podle mě fakt přísná. Děkuju.


Je vám doufám jasný, že sama bych se sem vloupala tak za deset vteřin, že jo?

Na nic nesahej. Všechno to jsou nesmírně nestabilní látky.

Přece tě nepošlu samotnou na tvou úplně první loupež. Ber to jako zkoušku.

Který z těchhle vědeckejch udělátek že to potřebujete?

ZADRŽTE, PA DOUŠ I! PRACKY PRYČ OD TĚC H UDĚ LÁTEK!

7


Zlatobříšku! Měl jsem tušit, že se objevíš!

Jak vás to ještě může překvapovat? Pšššt!

Vidím, že sis pořídil panoše! Gratuluju, Ballistere!

Ambrosiusi, tohle je moje nová pobočnice, Nimona.

JO, A TY TO MÁŠ SPOČÍTANÝ, ZLATOBŘÍŠKU!

Teď už ho zabít můžu?

No, rozhodně jí nechybí… kuráž. Si piš, hezounku, ti ukážu, co je to kuráž!

Roztomilá.

Ne. Člověku přiroste k srdci.

8


Hej, vy tam! Stůjte! Jak jste se sem dostali?

Mám to pod kontrolou, pánové.

Paráda,

Nechte   to   na   mně,  šéfe!

GORILY!

NIM—

9


UÁÁÁ Á

Co to—

10


NIMONO! STŮJ!

ANI NÁHODOU, KÁMO!

S p u s t í p o p l ac h , šéfe!

S p u s ti l p o p l ac h ,

Já t o v y ř í d í m !

šéfe!

NIMONO!

11


S p an o š i j e v ž d y c k y k ř í ž , n ad ě l a j í v í c š k od y n e ž u ž it k u .

Zatracená práce, Nimono!

U ž an i k r o k , p ad o u c h u ! M u s í m e s e s p o l u u t k at , m á m t o v p o p i s u p rác e !

DO STŘEHU!

J di m i z ce s t y .

12


Moje pobočnice zase někoho z a b i j e , k d y ž j i n e z a s tav í m . To b y s d o p u s ti l ? No tak, s tebou není žádná zábava.

Co p a k ti n e c h y b ě l y n a š e s o u b o j e ? T a k h l e j s m e s e n e u t k al i od t é d o b y , c o s e s p o k u s i l n a k l o n o vat k rál o v u dceru!

Ambrosiusi, já na tohle vá ž n ě n e mám čas.

C h c e š s n ad , a b y c h z a č al ž ár l it ?

N I M O N O!

13

Ty jsi váž ně p it o m e c .

Takhle t o p r o b í h at nemá.


Po b ě ž ! K o u s e k od t u d j e v ý c h od !

A z čeho usuzuješ, že želvy dovedou přežít obří výbuch?

Po č k e j ! N e m ů ž u ta m N i m o n u n e c h at !

Nemáme čas se pro ni vracet!

14

Však ona to z v l ád n e ! Pr o m ě n í se v želvu nebo ta k n ě c o !


Měl bys odsud zmizet. Každou chvíli tu budou další stráže.

15


m … je podle vše ho díle a uch ado erp sup obávan ého je. Ballis tera Te mn ota neb yl Poč et obě tí zatím pot vrz en…

Tomu tedy říkám vydařená vloupačka, Temnotaji.

Co chcete?

Myslíte tu svou pobočnici? Nevyvázla. O to jsme se postarali.

Tolik mrtvol, to mi k vám… nějak nesedí.

Neříkejte.

Povedlo se někoho zachránit?

Trochu se to vymklo z ruky.

Takže to byli vaši lidé, kdo spustil tu autodestrukci!

Reagovali jsme na potenciální hrozbu.

Vždyť to bylo ještě dítě!

To vás nemusí pálit.

16


Co jste to za člověka, že vyhodíte do povětří celou budovu, abyste zabila jedno jediné děcko? Jste zrůda.

JSEM Ž R A LO K !

Já nejsem zrůda.

ÁÁÁÁÁ!

N-Nimono?

JÁ TĚ HNU! P Ř ET R

Zdravíčko, šéfe! Jak se vede?

Měl jsem strach, že jsi mrtvá!

Máte mě rááád, bál jste se o mě!

Ty jedna…

17


Kde to seš? V sídle Institutu! Nemají tušení, že tu jsem.

Okamžitě * odtamtud zmiz…

N o jo fu rt.

Provedu, šéfe!

A můžu s sebou vzít tyhle SUPERTAJNÝ plány, který jsem tu našla?

A tohle mi už víckrát NEDĚLEJ.

An o! Ji st ě! m tu d Hl av ně od ta ž ne , iz zm tě ch yt í!

Hej! Tady nemáš co pohledávat!

NÉ, NIMONO, přestaneš s tím už konečně?

Jejd a! Mu sím bě ž et!

18


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.