Delo obravnava najvažnejše razločke med sodobno standardno britansko in ameriško angleščino na vseh osnovnih ravneh jezikovnega opisa, pa tudi pragmatike in pisnih konvencij. Poudarek je na ameriški angleščini, ki je bila v dosedanji pedagoški praksi sicer največkrat prezrta. Zavzema se za večjo uravnovešenost pri upoštevanju obeh različic - predvsem za potrebe razumevanja - v procesu poučevanja angleščine kot tujega jezika. Z izbranimi primeri ilustrira dinamično in relativno (v nasprotju s statično in absolutno) naravo ustreznega jezikovnega dogajanja. This book is intended to supply the interested public with a textbook-type treatment of the major areas of dissimilarity between American English and English English, and thus to help them avoid bewilderment or emabrassement also when confronted with a variety of unpredictable language questions posed e.g. by eager computer-literate Americanized pupils and students.