Monografija skuša predstaviti najsodobnejše metodološke pristope v prevodoslovju in tako pomagati vedno večjemu številu doktorskih študentov na področju prevodoslovja kot tudi vsem drugim raziskovalcem, ki preučujejo to tematiko, pri izbiri metode, ki bo najustreznejša za izbrano področje raziskovanja. Ta prva slovenska predstavitev različnih metod, uporabljenih v raziskavah prevajanja in tolmačenja, združuje prispevke Darje Fišer, Nataše Hirci, Davida Limona, Agnes Pisanski Peterlin, Mojce Schlamberger Brezar, Špele Vintar, Jane Zemljarič Miklavčič in Nike K. Pokorn in tako predstavlja različne pristope k preučevanju neliterarnih in literarnih besedil, sodobne metode preučevanja postopka prevajanja, temeljne smernice pri gradnji in analizi korpusov in analizi govorjenega jezika za potrebe prevodoslovnih raziskav ter prenaša metode, ki so se izvorno razvile v kontrastivni analizi, kontrastivni retoriki in besedilozvrstni analizi, v prevodoslovno raziskovalno delo.