2021
PORTFOLIO
Interior & Space design portfolio by Sofía Martín Pérez
Email: sophia_work_experience@outlook.com Tlf.: +34 659 010 386
Interior & Space design Portfolio
2
3
4
7
Llacuna
15
L’Inganno Felice
25
Mentsana
31
Amor per Amor y Refugees Welcome
37
Nau Bostik
45
Feel Connected
53
Disbauxa
61
Veí
67
La Bellesa d’envellir
75
Closa
81
Revenir
5
Llacuna
Lighting Festival. Winners. First award at University category. Llum Bcn 2018. Pre-selection FAD awards.
Photos by Ardila, 2018
Efimeral Space Design Real Project Lights technique Oct 2017-Feb 2018 Elisava Workshop Collaborative project
6
7
Topónimos como Llacuna recuerdan el origen pantanoso de Poblenou. Partiendo del criterio de explorar las posibilidades que otorga la luz por sí misma, esta instalación elogia al pasado, utilizando la luz para volver a sentir los misterios de la laguna que resurge efímeramente del entorno urbano actual. Entre modernos edificios de oficinas y naves industriales rehabilitadas, queremos que los usuarios participen sumergiéndose en un plano lumínico que evoque y ayude a descubrir la atmósfera de la laguna primogénita, borrando el suelo urbano y percibiendo la humanidad y la vaporosidad propias de la atmósfera pantanosa de los orígenes del barrio. Dar protagonismo a las posibilidades que nos ofrece la luz por sí sola; elogiando al pasado. Transformar sensorialmente el espacio y que a su vez que invite a entrar en él.
8
Place-names such as Llacuna recall the marshy origin of Poblenou, typical of areas near the river mouths, such as the “Besòs” River. Toponyms such as Laguna or Joncar recall the marshy origin of Poblenou, which is the basis of the conceptuali- zation of our project. Starting from the criterion of exploring the possi- bilities that light alone gives, the installation aims to praise the past, using light to experience the mysteries of the lagoon that will resurface ephemerally from the current urban enviroment. Between modern office buildings and refurbished industrial buildings, we want an active user to be immersed in a lighting plan that evokes the original lagoon. The desired effect is that the urbanized soil is erased and the humidity and vaporousness of the underlying marshy atmosphere is perceived. We want the protagonist of the installation to be the people, who, from their immersion in the horizontal lighting plan, emulating the stagnant waters of the lagoon, create a movement that transforms the sensory space. In this way, shadows will be generated and it will encourage the rest of the visitors to immerse themselves in this lighting plan and to discover the atmosphere of the lagoon, the origins of Poblenou.
9
10
11
12
13
L’inganno Felice
Escenografia 2018
Renders by Carles Berga, 2018
Efimeral Space Design theater scenography Real Project Apr-May 2018 Elisava Workshop Collaborative project
14
15
Concierto de ópera el sábado 19 de mayo a las 8:00 pm y el domingo 20 a las 6:00 pm en el Teatro de Sarrià. En la ópera de Gioachino Rossini se mezclan la comedia y el drama. En Venecia, “L’inganno felice” fue la tercera ópera de Rossini y su primer éxito a gran escala. Esta peculiar farsa, en un acto, comienza con un malentendido entre el duque y su esposa Isabella, quien termina rechazando una falsa acusación de infidelidad que proviene de uno de los amigos más cercanos del duque, Ormondo. Luego, Isabella es recibida por un minero, Tarabotto, quien la hará pasar como su sobrina durante años, hasta que un día, Duke, quien cree que su esposa está muerta, aparece allí con Ormondo sin saber que, de hecho, la joven no es otra cosa que el amor. que un día la soltó. La escenografía se basa en la reutilización de materiales, lo más sostenibles posibles. La iluminación se piensa al detalle para enfatizar cada acto y se diseñan unas ilustraciones para proyectar sobre telas que se distribuyen por el escenario.
16
Opera concert Saturday May 19 and Sunday 20 at the Theater of Sarrià. Although many consider ‘The happy hoax’ in the genre of farce (a brief opera ), the truth is that in the opera of Gioachino Rossini combines comedy and drama in a way that only such a unique talent as the one of the Italian composer can create. Relea- sed on January 8 of 1812 at the Teatre Sant Moisé in Venice, ‘L’inganno felice’ was Rossini’s third opera and his first large-scale success. This peculiar farce, in an act starts with a misunderstanding between the Duke and his wife Isabella, who ends up refusing after a false accusation of infidelity that comes from one of the closest friends of the Duke, Ormondo. Isabella is then welcomed by a miner, Tarabotto, who will make her pass for his niece for years until one day, the Duke, who believed his wife to be dead, appear there with Ormondo without knowing that, in fact, the young lady is no other than the love that one day he let go.
17
18
19
20
21
22
23
Comunicació de l’espai II Concurs habitacola
E
R
G
O
N
O M
I
A
Mentsana
ArquinFAD Competition 2018 Participants of XXX Habitàcola awards: Readings of (l) Bibliobus Sofia Martín i Núria Cabarrocas Comunicació de l’espai II Concurs habitacola
Render by Sofía Martín, 2018
E
R
G
O
N
24
O M
I
A
Space Design Academic Project Isocurve technique Gen-april 2018 Collaborators: Núria Cabarrocas
25
Propuesta de diseño para el espacio público que alberga la parada de autobuses de la biblioteca móvil y el área de circulación de Dosrius, una ciudad en las afueras de Barcelona. Como resultado del estudio del cuerpo humano, hemos desarrollado un espacio donde los muebles que usan curvas crean la superficie que se construirá. Al realizar 300 pruebas volumétricas en Rhinoceros 3D, se ha creado una superficie capaz de agrupar no solo los diferentes tipos de usuarios. (niños y adultos) pero también diferentes actividades. Nuestra propuesta se refiere a las construcciones actuales y experimentales con tectónica. La parada de Bibliobús tiene 142 costillas basadas en la repetición y la deformación producidas por iso-curvas que se crean a partir de 9 secciones. El espacio se convierte en un área con múltiples capacidades, tales como áreas de lectura, en el piso o sentadas en las costillas, y otras áreas para controlar el área de juego para los niños o áreas para crear entretenimiento como lectura pública o teatro.
26
Design proposal for the public space that houses the mobile library bus stop and the circulating area of Dosrius, a town on the outskirts of Barcelona. As a result of the study of the human body we have developed a space where the furniture, by the use of curves, the surface to be built. By carrying out 300 volumetric tests in Rhinoceros 3D, a surface has been created capable of grouping not only different types of users (children and adults) but also different activities. Our proposal refers to the current and experimental constructions with tectonics. The Bibliobús stop has 142 ribs based on the repetition and deformation produced by isocurves that are created from 9 sections. The space becomes an area with multiple capabilities such reading areas, either on the floor or seating on the ribs, and other zones to control the game area for children or areas to accommodate entertainment like public reading or theater.
27
28
29
Amor x Amor and Refugees Welcome
Scenography 2018 Charity event Victoria Theater
Photos by Ramón Garcia, 2018
Space Design Real project Theater scenography February 2018 Collaborative project
30
31
Los estudiantes de Elisava de la asignatura de habitad colaboramos en la segunda edición del concierto de solidaridad AMOR X AMOR, que tubo lugar el lunes 26 de febrero en el teatro Teatre Victòria, organizado en colaboración con el Ayuntamiento de Barcelona que estaba programado anteriormente al 14 de febrero por el día de los enamorados. Los beneficios obtenidos se destinaron a la ONG Refugees Welcome, una organización estatal sin fines de lucro que ayuda a los refugiados a compartir un piso con personas que viven aquí y quieren alquilar una habitación a un precio social. La iniciativa fue que se diseñase tanto la ocupación el salón del teatro y parte del espacio público, así como en el photocall y merchandising del evento.
32
The Elisava students of the habitat course collaborated in the second edition of the solidarity concert “Love for Love”, which took place on Monday 26 February at the Teatre Victòria theater, organized in collaboration with the Barcelona City Council, which was scheduled before 14 February for Valentine’s Day. The benefits are related to the refugees of the NGO Bienvenido, a non-profit organization that helps refugees inside apartments with locals who want to rent out a room at a social price. The initiative was in its design, both in the theater hall and in the public space, as well as in the photocall and merchandising of the event.
33
34
35
Nau Bostik
Academic project 2018 Solidarity project
Renders by Valentí Soler, 2018
Space Design Academic project Urban and humanitarian project Gen.-mar. 2018 Collaborators: Núria Cabarrocas, Valentí Soler
36
37
Nau Bostik comenzó un proceso para convertirse en el principal facilitador social y cultural del vecindario, basado en una colonización progresiva de los diferentes espacios con ocupantes de diversos y orígenes, con el objetivo común de dar visibilidad a todo tipo de Actividades creativas y de difusión del conocimiento. Proyecto de naturaleza social e intercultural. Por lo tanto, se considera una acción en el barco para adaptarla a la recepción de refugiados, buscando alejarse de una concepción de posicionamiento masivo y centrarse en la importancia de la integración social de estas personas, que puede facilitarse mediante una promoción. de la propia actividad ya existente. De esta manera, por lo tanto, no solo desea hacer una propuesta para un problema actual, como la situación de los refugiados, sino también dar a la Nave Bostik un valor agregado que continuará presente en caso de desempleo.
Nau Bostik has begun a process to become the main social and cultural facilitator of the neighborhood, based on a progressive colonization of the different spaces with occupants of various fields and origins, with the common ob- jective of giving visibility to all kinds of creative activities and knowledge transfer. Project with a social and intercultural view. An action is therefore considered in the warehouse to adapt it to the influx of refugees, seeking to move away from a conception of massive positioning and focusing on the importance of social integration of these people, that can be facilitated by means of a promotion of the already existing activites. In this way, therefore, not only does this project propose a solution for the current problem of the refugee crisis, it also gives the Nau Bostik warehouse an added value that will continue to be present even in case of inactivity.
Collage by Núria Cabarrocas and Sofía Martín
38
39
40
41
42
43
Fil Vermell
Christmas competition 2018 Sant Andreu, 2018
Photos by Valentí Soler, 2018
November-December 2018 Collaborators: Amalia Puga, Aina Flores, Valentí Soler, Maria Casadellà, Alberto Virgos, Alberto Cantera, Laura Gusart, Diana Felez. Space Design Workshop
44
45
46
47
Las fiestas navideñas son fechas que promueven enfocarnos en lo esencial, en nosotros y conectarnos con el mundo que nos rodea, ver y compartir momentos. Entrelazar todos estos momentos, personas y formas de celebrarla es lo que muetra feel connected.
48
The Christmas holidays are dates that promote focusing on the essential, on ourselves and connecting with the world around us, as well as seeing and sharing moments. The act of intertwining all of these moments, people and ways of celebrating is what “Feel Connected” showcases.
49
50
51
Disbauxa
Christmas competition 2018 Sant Andreu
Photos by alberto Grácia, 2018
November-December 2018 Collaborators: Amalia Puga, Aina Flores, Valentí Soler, Maria Casadellà, Alberto Virgos, Alberto Cantera, Laura Gusart, Diana Felez. Space Design Workshop
52
53
Se propone intervenir relacionando la temática de la farmacia y las festividades navideñas que tienen lugar entretanto. Todo esto se materializa en una representación conceptual de un pastillero, utilizando la estructura que nos ofrece la fachada con el pavés abombado. El proyecto busca generar un juego entre los efectos y los remedios que este establecimiento puede ofrecer en cada una de las causas que surgen en estas datas señaladas. En esta, aprovechamos las siete divisiones verticales en una de las puertas vidriadas para representar en cada columna una de las narrativas de los conjuntos, relacionándolo con un día/ festividad distinto.
54
The intervention proposed relates the topic of pharmacies and the Christmas festivities taking place in simultaneously. All this materializes in a conceptual representation of a pillbox,, using the structure that the facade offers us with the curved pavement. The project seeks to generate a game between the effects and the remedies that this system can offer in each case. Namely, we take advantage of the seven vertical divisions in one of the glass doors to represent in each column a narrative of the sets, relating to a different day / holiday.
55
56
57
58
59
Veí
Concurso ArquinFAD 2019 Habitàcola 2019 March, 2019
Renders by Valentí Soler
Participants of XXXI Habitàcola awards: El puesto ambulante. Collaborative project: Aina Flores, Valentí Soler, Alberto Cantera. Efimeral Space Design Elisava Workshop
60
61
VEÍ habla de un colectivo con ideología que no oculta el proceso de sus actividades como makers y, que se compromete a la publicación de información para compartir experiencias y aprendizajes. Vinculado con este concepto, la parada ambulante que se diseña habla un lenguaje honesto con materiales cercanos a la localización propuesta, de participación colectiva, donde la transparencia física de planos horizontales desplegados transmite conceptualmente una comunicación directa, inmediata y de proximidad entre vendedor y comprador. A su vez, en referencia a los invisible makers, se buscan materiales manipulables fácilmente por los mismos colectivos, de forma que no se requiere de tecnologías industriales muy avanzadas para la fabricación de los tres módulos propuestos. Por otro lado, su versatilidad permite un abanico amplio de usos según la necesidad del usuario que interactúe con la estructura. Por otro lado, en caso de resolver las necesidades del usuario o vendedor con solo una carátula de el módulo y quedar plegada por tanto una parte de la estructura nos permite una cierta privacidad. Su usabilidad variará en función de las épocas del año y las adversidades atmosféricas que puedan presentarse.
62
VEÍ speaks of a collective with an ideology that does not hide the process of its activities as creators and its commitment in the publication of information to share experiences and learnings. Linked with this concept, stop, itinerant, design, communication, language, communication, participation, participation, participation. At the same time, in reference to the invisible manufacturers, materials that can be easily manipulated by the same collectives are looked for, the form that does not require very advanced industrial technologies for the manufacture of the three proposed. On the other hand, its versatility allows a wide range of uses according to the need of a user to interact with the structure. On the other hand, in the case of resolving the needs of the user-seller with only one cover of the module and being folded so a part of the structure allows us a certain privacy. Its usability varies depending on the seasons of the year and the atmospheric adversities that may appear.
63
Collage by Sofía Martín
64
65
La bellesa d’Envellir
Concept Design. Museography. Cosmocaixa
Concept Design Museography project Sept 2019-Feb 2020 Elisava Workshop Collaborative project
66
67
Con el objetivo de despertar reflexiones sobre el envejecimiento, se disponen distintas temáticas en los ámbitos científico/tecnológico, físico/perceptivo y social/cultural para mostrar distintas caras del envejecimiento a través de experiencias perceptivas de forma transversal, sin proponer un recorrido lineal pero sí con un hilo narrativo coherente. Los 3 bloques temáticos se transforman y se interrelacionan para dar un sentido global a la exposición.
68
In order to arouse reflections on aging, different themes are established in scientific / technological, physical / perceptive and social / cultural to show different faces of aging through perceptual experiences in a transversal way, without proposing a linear path but with a coherent narrative thread. The 3 thematic blocks are transformed and interrelated to give a global sense to the exhibition.
69
OTRAS PERSPECTIVAS
TRANSMISIÓN DE CONOCIMIENTO
EN LA HISTORIA
CONTRASTE DE ESCALAS
ENVEJECIMIEN TO SOCIEDADES
NUEVOS CAMINOS
EVOLUCIÓN INTENCIONADA EXPERIENCIA PERSONAL DEL ENVEJECIMIENTO MEMORIA
TRANSHUMANISMO INMORTALIDAD
ADN
EVOLUCIÓN NATURAL
SOLEDAD GÉNERO
CAMBIOS EN EL CUERPO
70
71
72
73
Closa
Lighting Festival. Lluèrnia 2020.
Collages by Sofía Martín
Efimeral Space Design Semifinalist Lights technique April 2020 In collaboration with Maria Casadellà
74
75
Closa és l’analogia entre el procés al llarg dels anys dels residus d’un volcà i el recipient emprat per realitzar la fosa de metall. La creació i destrucció del material tal i com pasa a l’interior d’un volcà. L’edifici és transforma per una nit en el cràter d’un volcà que és reactiva, modifica l’entorn i ens transporta al passat d’Olot. L’atemporalitat de l’instal.lació va més enllà del temps; l’esencia de la natura que brota, atrau i cautiva a tothom que l’observa. Modificar l’entorn conegut i la materialitat a partir de l’ùs de la llum i oferir una experiencia urbana al públic basada en un projecte pensat com a contemplatiu, que convida a reunirse per reflexionar i admirar l’escena. Closa ens ensenya l’importancia de veure lo bó dels moments aparentment destructius i reconstruir sobre aquest més units i forts.
76
Closa is an analogy between the natural process over the years on a volcano territory and the industrial metal melt, where transform something very corrosife in a beautiful thing. Furthermore, it is a dialog about caotic moments and regeneration systems. Is a poem to join the beauty of natural fenomens. The instalation transform the city for one night and close people to learn about the past of Olot and try to refresh our mind on the good way. Is and user experience where you not only have a view, cause Closa offers them to meet and reflect about their lifes and invited them to make community and be brave for improve themself again.
77
78
79
Revenir
Lighting Festival. Lluèrnia 2021.
Display and collages by Sofía Martín
Efimeral Space Design Waiting for an official communication Lights technique April 2020 In collaboration with Maria Casadellà
80
81
Revenir manifesta la importància de recuperar la història del rentador de la vila vella, mitjançant els elements en algun temps van ser els protagonistes d’aquest espai: el sabó i l’aigua. La instal·lació es presenta com una al·legoria del temps i l’oblit. Reivindicant la importància de mantenir la història cultural com a part de la identitat de la ciutat. Paisatge oníric, que mira al present amb nostàlgia d’un temps passat i busca cuidar amb gran sensibilitat la memòria dels qui en algun moment van transitar pel rentador de la vila vella d’Olot.
82
Revenir shows the importance of recovering the history of the old town’s landlord by means of the elements that were once the protagonists of this space: the soil and the water. The installation is presented as an allegory of time and oblivion. It vindicates the importance of maintaining cultural history as part of the city’s identity. A dreamlike landscape that looks to the present with nostalgia for a bygone era and seeks to preserve with great sensitivity the memory of those who at one time walked along the streets of the old town of Olot.
83
Collage by Sofía Martín
84
85
86
87
88
89
90