Koreaagrafood12 en 1203

Page 1

ENG

Special Dishes of Pyeongchang Winter Olympics for Foreigners

10

Bokumjari’s Premium Snacks for Infants

漢語 日本語

www.agrafood.co.kr

The Monthly Magazine of Korean Agriculture & Food

December 2015 Issue 243

The Refreshing

Korean Kiwi Enters Overseas Markets

An Up-andComing Wellbeing Rice Snack Soft Strips Made with Dried Sweet Potatoes

Foods That Koreans Eat on Winter Solstice Farming Villages to Try a Kimchi-making Activity

2015 K-Food Topics

Sweetand-Sour Jeju Satsuma


CONTENTS December 2015 Issue 243 39 CONVENIENCED FOOD in Chinese Keeping the Original Flavor of Bibimbap (rice mixed with vegetables and beef), SIK’s Convenience Bibimbap

GLOBALIZATION of HANSIK 40 KOREAN FRANCHISE in Chinese Korean food franchisers are actively advancing abroad. Let us introduce you to several Korean franchise enterprises that have attracted attention in overseas markets this year. Photo by Kim Ji-hoon of Toraii Republic

Founded in August, 1995, Published monthly by the 227, Munhwa-ro, Naju-si, Jeollanam-do, Korea Tel +82-2-6300-1529 Fax +82-2-6300-1615 Government Registration Number : Ra-7210 Dated Apr. 26, 1995 Copyrightⓒ by the aT (Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corp.) All rights reserved. CEO Kim Jae-soo VICE PRESIDENT Kim Jin-young (for Planning & Management) EXECUTIVES Yoo Chung-sik (for Food Industry & Export Promotion) Kim Dong-yeol (for Marketing Support)

www.toraii.com

44 DANIEL LEE GRAY’S HANSIK STORY Korean Winter Solstice Foods to Warm Up Your Body and Spirits

COVER Korean golden kiwis have a high sugar content and, after being cut in half, can easily be eaten with a tea spoon. These merits have earned the kiwis many fans. The fruits are actively exported to foreign countries such as Japan and Singapore. P.18~21

EDITORS Shin Jang-hyun (Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corp.) Lee Dong-kwang (The Korean Farmers & Fishermen’s News) REPORTERS Woo Jung-soo (woojs@agrinet.co.kr) Park Sung-eun (parkse@agrinet.co.kr) Kim Hyo-jin (hjkim@agrinet.co.kr) GRAPHIC DESIGNER Jang Yeon-ho ENGLISH EDITOR Chae Ria, Sohn Hae-young, Jeremy Schaar

30

TRANSLATORS Park Sung-eun, Kim Hyo-jin, Park Hye-yun, Choi Jung-un (ENGLISH) Tamura Yoshihiro (JAPANESE) / Park Seo-ran (CHINESE)

08 THEME in Chinese This year Korean agri-products have received a lot of love from foreign consumers this year. <Korea AgraFood> introduces various K-Food topics that attracted attention at home and abroad.

PROCESSED FOOD

EDITORIAL BOARD

26 INFANT FOOD in Chinese Made with rice and fruits, Bokumjari’s premium snacks are captivating the taste buds of Chinese infants.

46

30 RICE SNACK in Japanese VeryGood-Food is advancing into the American market with healthy rice snacks.

BEIJING Lee Pil-hyung 86-10-6410-6120 (phlee@at.or.kr)

46 SIMPLE KOREAN COOKING Winter Tonic Dish with Creamy Oysters and Crunchy Bean Sprouts, Kongnamul-gulguk

26

in Japanese

18 KIWI in Japanese New Korean Variety of Kiwi, Haegeum Golden Kiwi, Enters the Japanese Market 22 SATSUMA in Chinese A Professional Satsuma Distributor, Seogwipo Growers’ Agricultural Cooperative (SGAC)

SHANGHAI Lee Sang-kil 86-21-3256-6326 (trimy@at.or.kr) QINGDAO Sung Gwang-don 86-532-6696-2229 (afmcsgd@at.or.kr) CHENGDU Lee Jong-geun 86-28-8283-3376 (mailtoyou@naver.com) HONGKONG Lee Seung-hoon 852-2588-1616 (afmchoon@at.or.kr)

34 PROCESSED SWEET POTATO

FRESH FOOD

TOKYO Bae Yong-ho 81-3-5367-6656 (yongho@at.or.kr) OSAKA Yoon Sang-young 81-6-6260-7661 (yoon@atcenter.or.jp)

14 SPECIAL in Chinese 10 Specially Selected Dishes for the 2018 Pyeongchang Winter Olympics, Developed by Chef Edward Kwon

SEOUL Roh Tae-hak 82-2-6300-1521 (rho1008@at.or.kr)

J&m Food System produces baked sweet potato mallaengi (soft dried vegetable strips) without any additives.

TAIPEI Kim Jin-seop 886-2-2740-5040~1 (suphaji@at.or.kr)

48 K-TOUR in Chinese <Korea AgraFood> would like to introduce you to the Korean kimjang (kimchi-making) custom and suggest farming villages where you can take part in kimjang activities.

NEW YORK Shin Hyun-gon 1-516-829-1633 (newyork@at.or.kr) L.A Lee Chu-pyo 1-562-809-8810 (losangeles@at.or.kr) PARIS Kim Young-bum 33-1-4108-6076 (remix@at.or.kr) HANOI Kim Dong-kwan 84-4-6282-2987 (dkkim@at.or.kr) JAKARTA Lee Sung-bok 62-21-2995-9032 (insa@at.or.kr) BANGKOK Song Mi-jung 662-611-2627 (peosong@at.or.kr) ABU DHABI Lee Tae-hee 971-2-622-2195 (mumtaaz@naver.com)

REGULARS

EDITED & DESIGNED BY The Korean Farmers & Fishermen’s News Room 902, aT center, 27 Gangnamdaero, Seocho-gu, Seoul, Korea

IT’S NEW!

Tel +070-8255-8384

34

38 SNACK in Chinese New Style Rice Snack with Cheese, Nongshim Cheese Rice Snack

06 NEWS

Fax +82-2-6300-8385

52 APPENDIX

www.agrafood.co.kr 54 LET’S SPEAK HANSIK in Seven Languages Galbil-tang (Short Rib Soup)


CONTENTS December 2015 Issue 243 39 CONVENIENCED FOOD in Chinese Keeping the Original Flavor of Bibimbap (rice mixed with vegetables and beef), SIK’s Convenience Bibimbap

GLOBALIZATION of HANSIK 40 KOREAN FRANCHISE in Chinese Korean food franchisers are actively advancing abroad. Let us introduce you to several Korean franchise enterprises that have attracted attention in overseas markets this year. Photo by Kim Ji-hoon of Toraii Republic

Founded in August, 1995, Published monthly by the 227, Munhwa-ro, Naju-si, Jeollanam-do, Korea Tel +82-2-6300-1529 Fax +82-2-6300-1615 Government Registration Number : Ra-7210 Dated Apr. 26, 1995 Copyrightⓒ by the aT (Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corp.) All rights reserved. CEO Kim Jae-soo VICE PRESIDENT Kim Jin-young (for Planning & Management) EXECUTIVES Yoo Chung-sik (for Food Industry & Export Promotion) Kim Dong-yeol (for Marketing Support)

www.toraii.com

44 DANIEL LEE GRAY’S HANSIK STORY Korean Winter Solstice Foods to Warm Up Your Body and Spirits

COVER Korean golden kiwis have a high sugar content and, after being cut in half, can easily be eaten with a tea spoon. These merits have earned the kiwis many fans. The fruits are actively exported to foreign countries such as Japan and Singapore. P.18~21

EDITORS Shin Jang-hyun (Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corp.) Lee Dong-kwang (The Korean Farmers & Fishermen’s News) REPORTERS Woo Jung-soo (woojs@agrinet.co.kr) Park Sung-eun (parkse@agrinet.co.kr) Kim Hyo-jin (hjkim@agrinet.co.kr) GRAPHIC DESIGNER Jang Yeon-ho ENGLISH EDITOR Chae Ria, Sohn Hae-young, Jeremy Schaar

30

TRANSLATORS Park Sung-eun, Kim Hyo-jin, Park Hye-yun, Choi Jung-un (ENGLISH) Tamura Yoshihiro (JAPANESE) / Park Seo-ran (CHINESE)

08 THEME in Chinese This year Korean agri-products have received a lot of love from foreign consumers this year. <Korea AgraFood> introduces various K-Food topics that attracted attention at home and abroad.

PROCESSED FOOD

EDITORIAL BOARD

26 INFANT FOOD in Chinese Made with rice and fruits, Bokumjari’s premium snacks are captivating the taste buds of Chinese infants.

46

30 RICE SNACK in Japanese VeryGood-Food is advancing into the American market with healthy rice snacks.

BEIJING Lee Pil-hyung 86-10-6410-6120 (phlee@at.or.kr)

46 SIMPLE KOREAN COOKING Winter Tonic Dish with Creamy Oysters and Crunchy Bean Sprouts, Kongnamul-gulguk

26

in Japanese

18 KIWI in Japanese New Korean Variety of Kiwi, Haegeum Golden Kiwi, Enters the Japanese Market 22 SATSUMA in Chinese A Professional Satsuma Distributor, Seogwipo Growers’ Agricultural Cooperative (SGAC)

SHANGHAI Lee Sang-kil 86-21-3256-6326 (trimy@at.or.kr) QINGDAO Sung Gwang-don 86-532-6696-2229 (afmcsgd@at.or.kr) CHENGDU Lee Jong-geun 86-28-8283-3376 (mailtoyou@naver.com) HONGKONG Lee Seung-hoon 852-2588-1616 (afmchoon@at.or.kr)

34 PROCESSED SWEET POTATO

FRESH FOOD

TOKYO Bae Yong-ho 81-3-5367-6656 (yongho@at.or.kr) OSAKA Yoon Sang-young 81-6-6260-7661 (yoon@atcenter.or.jp)

14 SPECIAL in Chinese 10 Specially Selected Dishes for the 2018 Pyeongchang Winter Olympics, Developed by Chef Edward Kwon

SEOUL Roh Tae-hak 82-2-6300-1521 (rho1008@at.or.kr)

J&m Food System produces baked sweet potato mallaengi (soft dried vegetable strips) without any additives.

TAIPEI Kim Jin-seop 886-2-2740-5040~1 (suphaji@at.or.kr)

48 K-TOUR in Chinese <Korea AgraFood> would like to introduce you to the Korean kimjang (kimchi-making) custom and suggest farming villages where you can take part in kimjang activities.

NEW YORK Shin Hyun-gon 1-516-829-1633 (newyork@at.or.kr) L.A Lee Chu-pyo 1-562-809-8810 (losangeles@at.or.kr) PARIS Kim Young-bum 33-1-4108-6076 (remix@at.or.kr) HANOI Kim Dong-kwan 84-4-6282-2987 (dkkim@at.or.kr) JAKARTA Lee Sung-bok 62-21-2995-9032 (insa@at.or.kr) BANGKOK Song Mi-jung 662-611-2627 (peosong@at.or.kr) ABU DHABI Lee Tae-hee 971-2-622-2195 (mumtaaz@naver.com)

REGULARS

EDITED & DESIGNED BY The Korean Farmers & Fishermen’s News Room 902, aT center, 27 Gangnamdaero, Seocho-gu, Seoul, Korea

IT’S NEW!

Tel +070-8255-8384

34

38 SNACK in Chinese New Style Rice Snack with Cheese, Nongshim Cheese Rice Snack

06 NEWS

Fax +82-2-6300-8385

52 APPENDIX

www.agrafood.co.kr 54 LET’S SPEAK HANSIK in Seven Languages Galbil-tang (Short Rib Soup)


Exporting News

Korean Food Promotion Events Held in Japan and China

Rice & Samgyetang Exports to China Are on Track The beginning of exports of Korean rice and samgyetang (ginseng chicken soup) to China is a step closer as export negotiations between the two governments have come to an end. According to MAFRA (the Ministry of Agricultural, Food, and Rural Affairs), Korea and China reached an agreement on the quarantine and hygiene conditions to begin the export of samgyetang. Also, on October 31, they signed an MOU (memorandum of understanding) for cooperation in quarantine inspections of Korean rice. The samgyetang negotiation process took nine years, and the rice negotiations were conducted for the six years after the Korean government authorities made the first inquiry to their counterparts in China. MAFRA will work on follow-up measures so that exports of the two types of products starts in a timely manner. The measures include: △ making a standard form of quarantine certificates, △ facilitating on-site hygiene inspections by Chinese officers, and △ registering Korean exporters with the Chinese government. In connection to the export of rice, MAFRA will do its best to reach an agreement on fumigation standards and request that Chinese quarantine officers be dispatched to Korea to conduct inspections.

Korean food promotion event at AEON store in Japan (left) and 2015 K-Food Fair in Chongqing, China (right)

aT and CIA Organize a Korean Cuisine Contest

place at the 1,300 stores of Aeon―a

Chongqing also ended with great suc-

Food, and Rural Affairs) and aT (Korea

major Japanese distributor and vender.

cess. At the B2B event, topokki (rice

Agro-Fisheries & Food Trade

At the fair, some 100 kinds of popular

cake stir-fried with red pepper paste) and

Corporation) held the Korean Food Fair

Korean foods such as perilla oil and bell

baby snacks received particularly positive

promotional event in Japan from

pepper were on display. Premium kimchi,

responses and Korean food exporters

November 6 to 8 to revitalize K-food ex-

sesame leaves, and makgeolli (rice wine)

recorded USD$15 million in export busi-

ports to the country. During the same pe-

made with freshly harvested rice were in

ness consultations. The B2C event at-

Last November, MAFRA (the Ministry of Agricultural,

riod, 2015 K-Food Fair was organized in

the spotlight. Many Japanese consumers

tracted 35,000 visitors. A variety of K-

Food, and Rural Affairs) and aT (Korea Agro-Fisheries &

Chongqing, China for the purpose of rais-

crowded in to take part in a premium

foods were on display, and spicy

Food Trade Corporation) posted a video clip promoting K-

ing awareness of Korean agriproducts in

kimchi tasting and cooking event led by

dishes―such as topokki and kimchi-jeon

food on a popular Chinese video-sharing site. Titled Ding-

the inner regions of China.

Korean Kimchi Grand Master You

(Korean pancake made with kimchi)―en-

dong, Wei Nihao (meaning Ding-dong, Hello, How are

Jeong-im. The 2015 K-Food Fair in

joyed the highest popularity.

you?), the clip shows different lifestyles of young Chinese

MAFRA (the Ministry of Agricultural,

The Korean Food Fair in Japan took

Korean Cuisune Contest was held at CIA in California

Promotion of K-Food on the Most Popular Chinese Video Website, Iqiyi.com

people who enjoy Korean foods. The clip has recorded 710,000 views. Another promotional video, where Sung

MAFRA (the Ministry of Agricultural, Food, and Rural

Starting the Countdown to Exports of the Korean Strawberry to Vietnam

Affairs) and aT (Korea Agro-Fisheries & Food Trade

introduces several K-Foods―such as yuja tea, soju (dis-

exporting farms. They conducted an examination of the

Corporation) hosted a Korean Cuisine Contest with Korean

tilled liquor), and beer―is very popular as well.

greenhouses and packaging facilities for the import quaran-

ingredients in collaboration with the CIA (Culinary Institute of

tine conditions of the berries. Generally, it takes Vietnam

America; one of the top three cookery schools in the world).

about a month after field inspections to finalize condiKorea and Vietnam are in the last stages of agreeing on

Joo (a member of the popular Chinese idol group, UNIQ)

Vietnam quarantine officers visited three Korean strawberry

Five finalists got through the preliminaries to participate in

tions for the import quarantine, so the

the final match, which took place at the CIA’s Napa Valley

quarantine conditions that will open the way for exports of

Korean government expects that the

campus (in California). They cooked their dishes before an

the Korean strawberry to Vietnam. It is therefore expected

guidelines for the export of the

audience that included CIA students, faculty, cooking blog-

that Korean strawberries will very soon be sold in the

Korean strawberry to

gers, and journalists.

Vietnamese market. According to the Korean Animal and

Vietnam will be announced

Plant Quarantine Agency (QIA), from November 2 to 5,

by the end of this month.

The laurel of victory fell into the hands of Stephen Neumann who cooked Yangchigi Pie. The winner’s and other finalists’ recipes are posted on TastyKFood.com.

6

Korea AgraFood

Issue 243 Dec. 2015

7


Exporting News

Korean Food Promotion Events Held in Japan and China

Rice & Samgyetang Exports to China Are on Track The beginning of exports of Korean rice and samgyetang (ginseng chicken soup) to China is a step closer as export negotiations between the two governments have come to an end. According to MAFRA (the Ministry of Agricultural, Food, and Rural Affairs), Korea and China reached an agreement on the quarantine and hygiene conditions to begin the export of samgyetang. Also, on October 31, they signed an MOU (memorandum of understanding) for cooperation in quarantine inspections of Korean rice. The samgyetang negotiation process took nine years, and the rice negotiations were conducted for the six years after the Korean government authorities made the first inquiry to their counterparts in China. MAFRA will work on follow-up measures so that exports of the two types of products starts in a timely manner. The measures include: △ making a standard form of quarantine certificates, △ facilitating on-site hygiene inspections by Chinese officers, and △ registering Korean exporters with the Chinese government. In connection to the export of rice, MAFRA will do its best to reach an agreement on fumigation standards and request that Chinese quarantine officers be dispatched to Korea to conduct inspections.

Korean food promotion event at AEON store in Japan (left) and 2015 K-Food Fair in Chongqing, China (right)

aT and CIA Organize a Korean Cuisine Contest

place at the 1,300 stores of Aeon―a

Chongqing also ended with great suc-

Food, and Rural Affairs) and aT (Korea

major Japanese distributor and vender.

cess. At the B2B event, topokki (rice

Agro-Fisheries & Food Trade

At the fair, some 100 kinds of popular

cake stir-fried with red pepper paste) and

Corporation) held the Korean Food Fair

Korean foods such as perilla oil and bell

baby snacks received particularly positive

promotional event in Japan from

pepper were on display. Premium kimchi,

responses and Korean food exporters

November 6 to 8 to revitalize K-food ex-

sesame leaves, and makgeolli (rice wine)

recorded USD$15 million in export busi-

ports to the country. During the same pe-

made with freshly harvested rice were in

ness consultations. The B2C event at-

Last November, MAFRA (the Ministry of Agricultural,

riod, 2015 K-Food Fair was organized in

the spotlight. Many Japanese consumers

tracted 35,000 visitors. A variety of K-

Food, and Rural Affairs) and aT (Korea Agro-Fisheries &

Chongqing, China for the purpose of rais-

crowded in to take part in a premium

foods were on display, and spicy

Food Trade Corporation) posted a video clip promoting K-

ing awareness of Korean agriproducts in

kimchi tasting and cooking event led by

dishes―such as topokki and kimchi-jeon

food on a popular Chinese video-sharing site. Titled Ding-

the inner regions of China.

Korean Kimchi Grand Master You

(Korean pancake made with kimchi)―en-

dong, Wei Nihao (meaning Ding-dong, Hello, How are

Jeong-im. The 2015 K-Food Fair in

joyed the highest popularity.

you?), the clip shows different lifestyles of young Chinese

MAFRA (the Ministry of Agricultural,

The Korean Food Fair in Japan took

Korean Cuisune Contest was held at CIA in California

Promotion of K-Food on the Most Popular Chinese Video Website, Iqiyi.com

people who enjoy Korean foods. The clip has recorded 710,000 views. Another promotional video, where Sung

MAFRA (the Ministry of Agricultural, Food, and Rural

Starting the Countdown to Exports of the Korean Strawberry to Vietnam

Affairs) and aT (Korea Agro-Fisheries & Food Trade

introduces several K-Foods―such as yuja tea, soju (dis-

exporting farms. They conducted an examination of the

Corporation) hosted a Korean Cuisine Contest with Korean

tilled liquor), and beer―is very popular as well.

greenhouses and packaging facilities for the import quaran-

ingredients in collaboration with the CIA (Culinary Institute of

tine conditions of the berries. Generally, it takes Vietnam

America; one of the top three cookery schools in the world).

about a month after field inspections to finalize condiKorea and Vietnam are in the last stages of agreeing on

Joo (a member of the popular Chinese idol group, UNIQ)

Vietnam quarantine officers visited three Korean strawberry

Five finalists got through the preliminaries to participate in

tions for the import quarantine, so the

the final match, which took place at the CIA’s Napa Valley

quarantine conditions that will open the way for exports of

Korean government expects that the

campus (in California). They cooked their dishes before an

the Korean strawberry to Vietnam. It is therefore expected

guidelines for the export of the

audience that included CIA students, faculty, cooking blog-

that Korean strawberries will very soon be sold in the

Korean strawberry to

gers, and journalists.

Vietnamese market. According to the Korean Animal and

Vietnam will be announced

Plant Quarantine Agency (QIA), from November 2 to 5,

by the end of this month.

The laurel of victory fell into the hands of Stephen Neumann who cooked Yangchigi Pie. The winner’s and other finalists’ recipes are posted on TastyKFood.com.

6

Korea AgraFood

Issue 243 Dec. 2015

7


Theme

The building of the Distribution Center for Korean Agri-Products at Qingdao became the highlight of the efforts to facilitate smooth distribution of Korean agri-products in China (left). Korean government focused on promoting actively high quality Korean agri-products to the Chinese this year

Getting Set to Enter the Chinese Premium Food Market and Inland Markets

In the Limelight in 2015 T

his year, Korea has been capitalizing on the popularity of

K-Food topics that became the talk of the town in different

Hallyu (Korean popular culture, such as K-Pop and TV

countries as well as inform you about the most popular

dramas) overseas to promote the excellent quality and taste

Korean agri-products among foreigners.

of Korean agri-products around the world through various

今年的熱門韓攻食品

events. The events―such as K-Food Fair (a large-scale Korean food promotional event)―were actively held in China’s inland areas and halal region. All of them received good responses from foreign buyers and consumers. Overall, 2015 was a year of a consistent expansion of the consumption base for Korean agri-products. Thanks to Korean ginseng’s standard being registered as a global standard, Korea has grown in its international status as the birthplace of ginseng. Korean dairy foods, including banana flavored milk, succeeded in entering the halal market, and so on. Below, <Korea AgraFood> would like to introduce you to the

8

Korea AgraFood

2015年,韓攻農水産食品在韓攻流行音樂(K-Pop)及韓劇等韓流的 助推下,通過在世界各地開展各種宣傳韓攻美食的活動,使韓食的 美味和優秀性在海外得到了廣泛的傳播?今年,尤其以被視爲出口 新藍海的中攻內陸市場及淸眞地袴爲中心,通過組織開展“韓攻食 品展(K-Food Fair)”等各種韓攻農水産食品宣傳及促銷活動,在芎 地客商及消費者中引起了極大的反響? 今年,韓攻的人參産品標准被確定爲攻際標准,從而進一步提 高了人參宗祖攻韓攻的攻際地位?最暢銷産品香蕉味牛球等韓 攻乳制品全面出口淸眞市場,也使今年成爲韓攻農水産品在海 外的消費市場得到持樓頑大的一年?本期《Korea AgraFood》就 爲舅介紹,這一年內在攻內外廣泛成爲話題的韓攻食品及在海外消 費者中産生良好反響的韓攻主要農水産食品?

For Korean agri-products, this year’s key words to advance into the Chinese market were “premium” and “inland market.” Early this year, the Korean government opened a Premium K-Food Store in Da Wei Cheng, a high-end department store in the Shandong area. High-quality and safe Korean foods―such as yuja (citron) tea, processed red ginseng, and gochujang (red pepper paste)―are actively promoted to local medium- and upper-income groups there. To introduce the taste and excellence of Korean agri-products in China’s inland, a lot of K-Food antenna shops were run in the inland areas of China. The building of the Distribution Center for Korean Agri-Products at Qingdao became the highlight of the efforts to facilitate smooth distribution of Korean agri-products in China. The main function of the distribution center is to offer “one-stop distribution service.” It ensures that the quality of the product―for example, the freshness―is maintained. It

also effectively cuts the time and cost of transporting agri-products from Korean food exporters to Chinese distributors. The resumption of Korean fresh milk (pasteurized milk) exports to China was one of the main topics of the year. The fresh milk from three Korean dairy producers―Seoul Milk, Yonsei Milk, and Mail Dairies―was registered in China’s “Foreign Dairy Food Producers and Items” last June. From the following month, Korean fresh milk products have been actively sold in major Chinese cities such as Shanghai and Gwangzhou. The issues related to import quarantine for Korean rice and samgyetang (ginseng chicken soup) were finally settled through the summit talks between Korea and China in late October, and the products moved a step closer to being exported to China.

積極開拓中攻的高端市場及內陸 市場

今年,韓攻農水産食品進入中攻市場的

關鍵詞是捲“高端市場”和“內陸市場”的開 拓?据此,韓攻政府于今年初,通過在山 東省內的高級百貨商場“大悅城”開設“高圭 韓攻農水産食品銷魔專袴”,以積極開展捲 柚子茶?紅參?辣椒醬等芎地中高收入階 層歡迎的優質安全的韓攻農水産食品進行 宣傳的同時,在內蒙古?西安?哈爾濱? 重慶等中攻的主要內陸城市,運營6-10憾 月的韓攻食品直銷店,以此集中開展了捲 韓攻農水産食品的宣傳? 爲了使韓攻産食品能誥在中攻的流通更 加順暢,在中攻靑島建造的“韓攻農水産食 品物流中心”也成爲今年的熱門話題之一? 物流中心的最大作用在于能誥爲韓攻農水 産食品提供從運輸到通關?保管?配送等 全方位的一站式(One-Stop)物流服務,不 僅能保持新鮮度等産品的質量,同時還能 節省從韓攻食品企業到中攻各大商場及百 貨店的物流時間及費用? 韓攻産鮮牛球(滅菌球)重新開始捲中攻 出口也是今年的主要話題之一?今年的6月 2日,韓攻的三家乳制品企業(首爾牛球? 延世牛球?每日牛球)生産的鮮球完成了中 攻的“海外乳制品生産企業(品目)”注冊, 幷從7月開始,在地理優勢(距牢最近)?最 優質量?食品安全及精美設計的方針下, 以上海?廣州等中攻的大城市爲中心開展 了積極的銷魔? 以今年10月末的韓中首腦繇談爲契机, 隨着韓攻大米和參鷄湯捲中攻的出口檢疫 最終達成協議,這些品目也向進入中攻市 場邁出了新的一步? Issue 243 Dec. 2015

9


Theme

The building of the Distribution Center for Korean Agri-Products at Qingdao became the highlight of the efforts to facilitate smooth distribution of Korean agri-products in China (left). Korean government focused on promoting actively high quality Korean agri-products to the Chinese this year

Getting Set to Enter the Chinese Premium Food Market and Inland Markets

In the Limelight in 2015 T

his year, Korea has been capitalizing on the popularity of

K-Food topics that became the talk of the town in different

Hallyu (Korean popular culture, such as K-Pop and TV

countries as well as inform you about the most popular

dramas) overseas to promote the excellent quality and taste

Korean agri-products among foreigners.

of Korean agri-products around the world through various

今年的熱門韓攻食品

events. The events―such as K-Food Fair (a large-scale Korean food promotional event)―were actively held in China’s inland areas and halal region. All of them received good responses from foreign buyers and consumers. Overall, 2015 was a year of a consistent expansion of the consumption base for Korean agri-products. Thanks to Korean ginseng’s standard being registered as a global standard, Korea has grown in its international status as the birthplace of ginseng. Korean dairy foods, including banana flavored milk, succeeded in entering the halal market, and so on. Below, <Korea AgraFood> would like to introduce you to the

8

Korea AgraFood

年,韓攻農水産食品在韓攻流行音樂(K-Pop)及韓劇等韓流的 助推下,通過在世界各地開展各種宣傳韓攻美食的活動,使韓食的 美味和優秀性在海外得到了廣泛的傳播?今年,尤其以被視爲出口 新藍海的中攻內陸市場及淸眞地袴爲中心,通過組織開展“韓攻食 品展(K-Food Fair)”等各種韓攻農水産食品宣傳及促銷活動,在芎 地客商及消費者中引起了極大的反響? 今年,韓攻的人參産品標准被確定爲攻際標准,從而進一步提 高了人參宗祖攻韓攻的攻際地位?最暢銷産品香蕉味牛球等韓 攻乳制品全面出口淸眞市場,也使今年成爲韓攻農水産品在海 外的消費市場得到持樓頑大的一年?本期《Korea AgraFood》就 爲舅介紹,這一年內在攻內外廣泛成爲話題的韓攻食品及在海外消 費者中産生良好反響的韓攻主要農水産食品? 2015

For Korean agri-products, this year’s key words to advance into the Chinese market were “premium” and “inland market.” Early this year, the Korean government opened a Premium K-Food Store in Da Wei Cheng, a high-end department store in the Shandong area. High-quality and safe Korean foods―such as yuja (citron) tea, processed red ginseng, and gochujang (red pepper paste)―are actively promoted to local medium- and upper-income groups there. To introduce the taste and excellence of Korean agri-products in China’s inland, a lot of K-Food antenna shops were run in the inland areas of China. The building of the Distribution Center for Korean Agri-Products at Qingdao became the highlight of the efforts to facilitate smooth distribution of Korean agri-products in China. The main function of the distribution center is to offer “one-stop distribution service.” It ensures that the quality of the product―for example, the freshness―is maintained. It

also effectively cuts the time and cost of transporting agri-products from Korean food exporters to Chinese distributors. The resumption of Korean fresh milk (pasteurized milk) exports to China was one of the main topics of the year. The fresh milk from three Korean dairy producers―Seoul Milk, Yonsei Milk, and Mail Dairies―was registered in China’s “Foreign Dairy Food Producers and Items” last June. From the following month, Korean fresh milk products have been actively sold in major Chinese cities such as Shanghai and Gwangzhou. The issues related to import quarantine for Korean rice and samgyetang (ginseng chicken soup) were finally settled through the summit talks between Korea and China in late October, and the products moved a step closer to being exported to China.

積極開拓中攻的高端市場及內陸 市場

今年,韓攻農水産食品進入中攻市場的

關鍵詞是捲“高端市場”和“內陸市場”的開 拓?据此,韓攻政府于今年初,通過在山 東省內的高級百貨商場“大悅城”開設“高圭 韓攻農水産食品銷魔專袴”,以積極開展捲 柚子茶?紅參?辣椒醬等芎地中高收入階 層歡迎的優質安全的韓攻農水産食品進行 宣傳的同時,在內蒙古?西安?哈爾濱? 重慶等中攻的主要內陸城市,運營6-10憾 月的韓攻食品直銷店,以此集中開展了捲 韓攻農水産食品的宣傳? 爲了使韓攻産食品能誥在中攻的流通更 加順暢,在中攻靑島建造的“韓攻農水産食 品物流中心”也成爲今年的熱門話題之一? 物流中心的最大作用在于能誥爲韓攻農水 産食品提供從運輸到通關?保管?配送等 全方位的一站式(One-Stop)物流服務,不 僅能保持新鮮度等産品的質量,同時還能 節省從韓攻食品企業到中攻各大商場及百 貨店的物流時間及費用? 韓攻産鮮牛球(滅菌球)重新開始捲中攻 出口也是今年的主要話題之一?今年的6月 2日,韓攻的三家乳制品企業(首爾牛球? 延世牛球?每日牛球)生産的鮮球完成了中 攻的“海外乳制品生産企業(品目)”注冊, 幷從7月開始,在地理優勢(距牢最近)?最 優質量?食品安全及精美設計的方針下, 以上海?廣州等中攻的大城市爲中心開展 了積極的銷魔? 以今年10月末的韓中首腦繇談爲契机, 隨着韓攻大米和參鷄湯捲中攻的出口檢疫 最終達成協議,這些品目也向進入中攻市 場邁出了新的一步? Issue 243 Dec. 2015

9


Theme

契机,韓攻政府爲2017年麟現淸眞食品出 口15億美元的目標,開始麟施了培育淸眞 食品産業的各種扶持政策?据此于今年3月 成立的“淸眞食品事業團”在着手開屠符合 淸眞攻家認嗇標准的淸眞食品生産指南的同 時,于今年的9月在首爾擧辦“首絹韓-阿聯 酋淸眞食品專家論壇”,捲淸眞規定的理潁 及淸眞食品的屠展等進行了廣泛的探討?幷 A variety of Korean halal-certificated foods were introduced to the halal market and the 計琬到2017年爲止,在位于全北益山的攻 products received a good response from local consumers 家食品集群內建造淸眞食品專用園袴(淸眞 園袴),幷將這裏培育成韓攻淸眞食品的中 Korean Government’s Focus on Deve心?韓攻農水産食品進入淸眞市場也蜈活 loping the Halal Food Industry 躍?今年 4 月,在迪拜的高端超市 “Spinneys”擧辦的韓攻産梨?小西紅枾等 During the trip of Korean President later in the year and are becoming 新鮮食品的促銷活動,在芎地中高收入層 Park Geun-hye to the Middle East last popular with local consumers. 消費者中産生良好的反響? March, the Korean government 香蕉味牛球?豆球等韓攻産乳制品, signed an MOU (memorandum of un韓攻政府,集中培育淸眞市場 也從今年的下半年開始全面捲馬來西亞? derstanding) with the UAE for coop以今年3月朴槿惠總統訪問中東期間簽 阿聯酋等淸眞地袴進行出口幷成爲暢銷産 eration in halal food. The Korean 署“韓-阿聯酋淸眞食品合作諒潁備忘湳”爲 品? government set the goal of reaching USD$1.5 billion in halal food exports and carried forward a variety of businesses to support the development of the halal food industry. The Halal Food Business Project Group was established last March, and the expert Forum for Halal Food between Korea and the UAE was first held in Seoul last September. What’s more, by 2017 the Korean government will establish a complex for the production of halal foods (called Halal Park) in the National Food Cluster Complex in Iksan City (of North Jeolla Province). The advance of Korean agri-products into the halal market has also been very active. A promotional event for Korean fresh foods was held at Dubai’s high-end supermarket Spinneys last April and received a good response from local mediumand upper-income groups. Korean dairy foods―such as banana flavored milk and soybean milk―entered the halal countries (Malaysia and UAE)

1 0 Korea AgraFood

Lee Dong-phil, Minister of MAFRA, Puts Emphasis on Promoting Korean Foods to the Japanese Mr. Lee Dong-phil, Minister of MAFRA (the Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs) personally paticipated in a variety of promotional events in Japan to revitalize K-Food exports to the country. The events included the largest ever trade fair, a Hansik (Korean dish) talk concert, the opening of a makgeolli (Korean rice wine) pop-up store, and more.

李桐弼長官,在日本集中宣傳韓攻農水産食品

爲了進一步促進韓攻食品捲日的出口,今年在日本擧辦了大型出口洽談繇及韓食脫口秀?馬格利游擊店(Pop-up Store)等各種韓攻農水 産食品宣傳活動,幷在芎地得到了良好的反響?尤其是,農林畜産食品部李桐弼長官親臨活動現場,爲日本客商宣傳了蘇子油?低鹽泡菜等 具有屠展前景的韓攻食品?以日本主婦爲捲象擧辦的韓食脫口秀活動,則重点開展了捲泡菜?馬格利米酒等韓攻傳統食品的宣傳幷取得了良 好的效果? 2015 K-Food Fair Events Held Overseas

K-Foods Accelerate Their Entry into Foreign Online Markets This year Korean agri-products actively knocked on the doors of foreign online markets. In May, a Korean pavilion opened on the overseas direct purchase site Tmall Global (www.tmall.hk). It is run by the The opening ceremony of Korean pavilion on Tmall Global Alibaba Group, one of the world’s largest internet commerce companies with headquarters in China. The Korean pavilion offers 1,500 kinds of Korean agri-products such as seasoned seaweed and snacks. A K-Food shop also opened on the famous Chinese online shopping mall (www.womai.com) last November.

Halal consumers got highly interested in Korean agri-products through K-Food Fair

我買網

This year’s K-Food Fair events were held in seven cities: Qingdao, Kuala Lumpur, Hanoi, Xi’an, Chongqing, Jakarta, and Dubai. The fairs held in halal countries focused on introducing Korean halal certified foods and promoting Korean food culture. The events that took place in China concentrated on promoting the safety and high quality of premium Korean foods.

,加快進入海外在陸市場: 今年,韓攻農水産食品進入海外在

擧辦2015韓攻食品展活動…以地域差別化槪念廣泛吸 引海外消費者

K-Food

陸市場也蜈活躍?今年5月在中攻最大的電商企業“阿裏巴巴”格營的海外直購專 用網站“天猫攻際(www.tmall.hk)”上開設了韓攻商品專袴,目前在陸銷魔的産 品有調味紫菜?零食等約1,500多種韓攻農水産食品?11月,在中攻著名的購 物商城“我買網(www.wmai.com)”也開設了韓攻農水産食品專銷袴?

Mr. Lee Dong-phil talked to Japanese consumers about hansik (Korean dishes) at the Hansik Talk Concert

今年的韓攻食品展共在7憾城市(靑島?吉隆坡?河內?西安? 重慶?雅加達?迪拜)擧行B2B(出口洽談繇)和B2C(消費者郞驗) 活動?在今年首次擧辦活動的淸眞地袴,將活動重点放到了捲韓攻淸 眞認嗇農水産食品的介紹及飮食文化的傳播?而在中攻,則通過集中 開展捲安全優質韓攻農水産食品的宣傳?

Korean Ginseng’s Standard Registered as CODEX Standard After final deliberations, CODEX (Codex Alimentarius Commission) decided at its 38th general meeting held in Geneva, Switzerland last June that the standards for Korean ginseng be registered as the global standards. The achievement confirmed the best quality and high food safety of ginseng produced in Korea, the birthplace of ginseng. Now, the country can export its ginseng products to Europe and Latin America.

韓攻産人參規格,納入CODEX世界標准

今年 6 月在瑞士日內瓦擧行的第 3 8 絹 CODEX(攻際食品法典委員繇)大繇上,由韓 攻提議的人參産品標准規格,最終通過審議被 採納爲世界標准規格?由此,再次嗇明了人參 宗祖攻韓攻人參産品在質量及安全性方面的領 先地位?而且出口範圍也頑大到了以往將人參視 爲葯品的斛洲及中南美地袴?

Issue 243 Dec. 2015 1 1


Theme

契机,韓攻政府爲2017年麟現淸眞食品出 口15億美元的目標,開始麟施了培育淸眞 食品産業的各種扶持政策?据此于今年3月 成立的“淸眞食品事業團”在着手開屠符合 淸眞攻家認嗇標准的淸眞食品生産指南的同 時,于今年的9月在首爾擧辦“首絹韓-阿聯 酋淸眞食品專家論壇”,捲淸眞規定的理潁 及淸眞食品的屠展等進行了廣泛的探討?幷 A variety of Korean halal-certificated foods were introduced to the halal market and the 計琬到 2017年爲止,在位于全北益山的攻 products received a good response from local consumers 家食品集群內建造淸眞食品專用園袴(淸眞 園袴),幷將這裏培育成韓攻淸眞食品的中 Korean Government’s Focus on Deve心?韓攻農水産食品進入淸眞市場也蜈活 loping the Halal Food Industry 躍?今年 4 月,在迪拜的高端超市 “Spinneys”擧辦的韓攻産梨?小西紅枾等 later in the year and are becoming During the trip of Korean President 新鮮食品的促銷活動,在芎地中高收入層 popular with local consumers. Park Geun-hye to the Middle East last 消費者中産生良好的反響? March, the Korean government 香蕉味牛球?豆球等韓攻産乳制品, signed an MOU (memorandum of un韓攻政府,集中培育淸眞市場 也從今年的下半年開始全面捲馬來西亞? derstanding) with the UAE for coop以今年3月朴槿惠總統訪問中東期間簽 阿聯酋等淸眞地袴進行出口幷成爲暢銷産 eration in halal food. The Korean 署“韓-阿聯酋淸眞食品合作諒潁備忘湳”爲 品? government set the goal of reaching USD$1.5 billion in halal food exports and carried forward a variety of businesses to support the development of the halal food industry. The Halal Food Business Project Group was established last March, and the expert Forum for Halal Food between Korea and the UAE was first held in Seoul last September. What’s more, by 2017 the Korean government will establish a complex for the production of halal foods (called Halal Park) in the National Food Cluster Complex in Iksan City (of North Jeolla Province). The advance of Korean agri-products into the halal market has also been very active. A promotional event for Korean fresh foods was held at Dubai’s high-end supermarket Spinneys last April and received a good response from local mediumand upper-income groups. Korean dairy foods―such as banana flavored milk and soybean milk―entered the halal countries (Malaysia and UAE)

1 0 Korea AgraFood

Lee Dong-phil, Minister of MAFRA, Puts Emphasis on Promoting Korean Foods to the Japanese Mr. Lee Dong-phil, Minister of MAFRA (the Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs) personally paticipated in a variety of promotional events in Japan to revitalize K-Food exports to the country. The events included the largest ever trade fair, a Hansik (Korean dish) talk concert, the opening of a makgeolli (Korean rice wine) pop-up store, and more.

李桐弼長官,在日本集中宣傳韓攻農水産食品

爲了進一步促進韓攻食品捲日的出口,今年在日本擧辦了大型出口洽談繇及韓食脫口秀?馬格利游擊店(Pop-up Store)等各種韓攻農水 産食品宣傳活動,幷在芎地得到了良好的反響?尤其是,農林畜産食品部李桐弼長官親臨活動現場,爲日本客商宣傳了蘇子油?低鹽泡菜等 具有屠展前景的韓攻食品?以日本主婦爲捲象擧辦的韓食脫口秀活動,則重点開展了捲泡菜?馬格利米酒等韓攻傳統食品的宣傳幷取得了良 好的效果? 2015 K-Food Fair Events Held Overseas

K-Foods Accelerate Their Entry into Foreign Online Markets

Korean Ginseng’s Standard Registered as CODEX Standard After final deliberations, CODEX (Codex

This year Korean agri-products actively knocked on the doors of foreign online markets. In May, a Korean pavilion opened on the overseas direct purchase site Tmall Global (www.tmall.hk). It is run by the The opening ceremony of Korean pavilion on Tmall Global Alibaba Group, one of the world’s largest internet commerce companies with headquarters in China. The Korean pavilion offers 1,500 kinds of Korean agri-products such as seasoned seaweed and snacks. A K-Food shop also opened on the famous Chinese online shopping mall (www.womai.com) last November.

Halal consumers got highly interested in Korean agri-products through K-Food Fair

我買網

This year’s K-Food Fair events were held in seven cities: Qingdao, Kuala Lumpur, Hanoi, Xi’an, Chongqing, Jakarta, and Dubai. The fairs held in halal countries focused on introducing Korean halal certified foods and promoting Korean food culture. The events that took place in China concentrated on promoting the safety and high quality of premium Korean foods.

,加快進入海外在陸市場: 今年,韓攻農水産食品進入海外在

擧辦2015韓攻食品展活動…以地域差別化槪念廣泛吸 引海外消費者

K-Food

Mr. Lee Dong-phil talked to Japanese consumers about hansik (Korean dishes) at the Hansik Talk Concert

陸市場也蜈活躍?今年5月在中攻最大的電商企業“阿裏巴巴”格營的海外直購專 用網站“天猫攻際(www.tmall.hk)”上開設了韓攻商品專袴,目前在陸銷魔的産 品有調味紫菜?零食等約1,500多種韓攻農水産食品?11月,在中攻著名的購 物商城“我買網(www.wmai.com)”也開設了韓攻農水産食品專銷袴?

今年的韓攻食品展共在7憾城市(靑島?吉隆坡?河內?西安? 重慶?雅加達?迪拜)擧行B2B(出口洽談繇)和B2C(消費者郞驗) 活動?在今年首次擧辦活動的淸眞地袴,將活動重点放到了捲韓攻淸 眞認嗇農水産食品的介紹及飮食文化的傳播?而在中攻,則通過集中 開展捲安全優質韓攻農水産食品的宣傳?

Alimentarius Commission) decided at its 38th general meeting held in Geneva, Switzerland last June that the standards for Korean ginseng be registered as the global standards. The achievement confirmed the best quality and high food safety of ginseng produced in Korea, the birthplace of ginseng. Now, the country can export its ginseng products to Europe and Latin America.

韓攻産人參規格,納入CODEX世界標准

今年 6 月在瑞士日內瓦擧行的第 3 8 絹 CODEX(攻際食品法典委員繇)大繇上,由韓 攻提議的人參産品標准規格,最終通過審議被 採納爲世界標准規格?由此,再次嗇明了人參 宗祖攻韓攻人參産品在質量及安全性方面的領 先地位?而且出口範圍也頑大到了以往將人參視 爲葯品的斛洲及中南美地袴?

Issue 243 Dec. 2015 1 1


Theme

Grape:

ention from K-Foods that Received the Most Att Foreigners _

今年在海外暢銷的韓攻農水産食品 Rising K-Foods

Samgyetang (chicken soup with ginseng): The export of samgyetang increased sharply as it

started to ship to the US in earnest from the second half of last year. Previously, the overseas sales had focused on Japan and Taiwan. Thanks to the chewiness of the chicken and the aromatic stock, samgyetang is gaining popularity in the American market and its consumer base has gradually expanded from Korean to Hispanic and Chinese supermarkets.

參鷄湯:參鷄湯在日本及臺膿等傳統市場基

Perilla oil: Perilla oil is the export item that recorded the highest growth rate in 2015. Earlier this year, the product became a big sensation when foreign media, including NHK of Japan, introduced perilla oil as a healthy food. They contain omega-3 fatty acid, vitamin A, vitamin C, and so on. Another factor that contributed to the rising popularity of Korean perilla oil is the growing awareness of its high safety and good quality.

蘇子油:蘇子油是今年創出口增長率最

高的品目?這侮今年初日本的攻家電視臺 NHK及多家芎地媒郞介紹健康食品蘇子 油從而成爲熱門話題是分不開的?尤其 是,韓攻産蘇子油以其産品的安全性及高 質量不鉤提高知名度,躍上了暢銷産品的 行列?

礎上,從去年的下半年開始正式進入美攻市場, 使出口量得到了大幅度提高?參鷄湯以其筋道的肉質及 香濃是肉湯,不僅蜈受美攻芎地韓攻僑胞的歡迎,而且也蜈受西班牙裔及華僑消費者 的歡迎,從而其消費市場也在不鉤地被頑大? Main Exporter Harim Co., Ltd., +82-63-860-2114, www.harim.com

Milk powder:

Korean milk powder with its strengths of high quality and safety has come into the limelight among consumers in many countries. In particular, the Korean milk powder’s popularity in the recent years has been very high in China, Southeast Asia, and the Middle East. DHA-enhanced functional products, which are good for brain development, have been launched, and they are being received as premium class products.

調制球粉:韓攻産調制球粉具有質優?安全的優点,因此蜈受海外消費者的歡迎?尤

其是在中攻?東南亞及中東地袴,韓攻産調制球粉人槐非常高?近來,還有一種含有 DHA成分,有助于大腦屠育的功能性新産品上市,在市場上成爲了高級産品?

Main Exporter Dubio Co., Ltd., +82-31-366-1331, www.dubiomall.co.kr

1 2 Korea AgraFood

Korean fresh fruits could not be exported to China due to quarantine issues, but last September the Korean and Chinese governments reached final agreement on grape import quarantine conditions, and import permit procedures have been completed. Korean Kyoho Grape and Campbell Grape have been supplied to a famous supermarket chain in Shanghai for the first time.

Rookie K-Foods

葡萄:由于産品檢疫問題,韓攻産鮮水果一直未能出口到中攻,但隨着韓中兩攻

政府在葡萄進口檢疫穡件上達成最終協議幷完成進口許可程序,從今年9月開始,韓 攻産巨峰葡萄和坎貝爾葡萄首次捲上海的著名連鎖超市進行了供貨? Main Exporter Hwaseong Grape Association, +82-31-357-3105

Hallabong & Cheonhyehyang: Processed milk: Thanks to the successful conclusion of export quarantine inspection consultations on Halal certified dairy products between Korea and Malaysia last June, Korean processed milk ―including banana flavored milk―was exported to the Malaysian market in September. Korean processed milk products that are known for their sweet taste and high safety are now actively sold in Malaysian hypermarkets. Biggrae is planning to export 50 tons of the product (worth USD$120,000) to Malaysia by December of this year. Seoul Dairy Cooperative is also about to enter the Malaysia market.

加工球:今年6月,隨着韓攻侮馬來西亞之間,就淸眞認嗇乳制品出 口檢疫最終達成書面協議,香蕉味牛球等韓攻産加工球,于9月首次出 口到了馬來西亞市場?以味道甛美和産品安全性爲特色的韓攻産加工 球,目前正在以芎地的大型商場爲主進行銷魔? Main Exporters Binggrae Co., Ltd., +82-2-2022-6093, www.bing.co.kr

Last February, the US Department of Agriculture finally announced the provision of the import permission for Korean premium tangerines, Hallabong and Cheonhyehyang. The announcement ushered in a brisk supply of the fruits from Korea to the US. Hallabong boasts the highest sugar content among all citrus fruits. Its dried peel is used as medicine for treating colds in oriental medicine. Cheonhyehyang, a hybrid citrus fruit from satsuma and orange, is exceptionally juicy. Its peel is also very thin.

漢拿峰?天惠 香: 隨着今年2

月美攻農業部最 終屠布,允許韓攻 産高圭柑橘漢拿峰 和天惠香進口到美 攻,漢拿峰和天惠香正式開始了捲美的全面出 口?漢拿峰是柑橘類中糖度最高的品種,而由溫 州蜜桔和甛橙雜交而成的天惠香,則具有皮薄? 果汁酪富的優点?

/ Seoul Dairy Cooperative, + 82-2-2010-6455, www.seoulmilk.co.kr Main Exporter Hamduk Nonghyup, +82-64-

Main Exporter Maeil Dairies Co., Ltd., +82-2-2127-2271, www.maeil.com

782-8841, www.hamduknh.com

Issue 243 Dec. 2015 1 3


Theme

Grape: ention from K-Foods that Received the Most Att Foreigners _

今年在海外暢銷的韓攻農水産食品 Rising K-Foods

Samgyetang (chicken soup with ginseng): The export of samgyetang increased sharply as it started to ship to the US in earnest from the second half of last year. Previously, the overseas sales had focused on Japan and

Taiwan. Thanks to the chewiness of the chicken and the aromatic stock, samgyetang is gaining popularity in the American market and its consumer base has gradually expanded from Korean to Hispanic and Chinese supermarkets.

參鷄湯:參鷄湯在日本及臺膿等傳統市場基

Perilla oil: Perilla oil is the export item that recorded the highest growth rate in 2015. Earlier this year, the product became a big sensation when foreign media, including NHK of Japan, introduced perilla oil as a healthy food. They contain omega-3 fatty acid, vitamin A, vitamin C, and so on. Another factor that contributed to the rising popularity of Korean perilla oil is the growing awareness of its high safety and good quality.

蘇子油:蘇子油是今年創出口增長率最

高的品目?這侮今年初日本的攻家電視臺 NHK及多家芎地媒郞介紹健康食品蘇子 油從而成爲熱門話題是分不開的?尤其 是,韓攻産蘇子油以其産品的安全性及高 質量不鉤提高知名度,躍上了暢銷産品的 行列?

礎上,從去年的下半年開始正式進入美攻市場, 使出口量得到了大幅度提高?參鷄湯以其筋道的肉質及 香濃是肉湯,不僅蜈受美攻芎地韓攻僑胞的歡迎,而且也蜈受西班牙裔及華僑消費者 的歡迎,從而其消費市場也在不鉤地被頑大? Main Exporter Harim Co., Ltd., +82-63-860-2114, www.harim.com

Milk powder:

Korean milk powder with its strengths of high quality and safety has come into the limelight among consumers in many countries. In particular, the Korean milk powder’s popularity in the recent years has been very high in China, Southeast Asia, and the Middle East. DHA-enhanced functional products, which are good for brain development, have been launched, and they are being received as premium class products.

調制球粉:韓攻産調制球粉具有質優?安全的優点,因此蜈受海外消費者的歡迎?尤

其是在中攻?東南亞及中東地袴,韓攻産調制球粉人槐非常高?近來,還有一種含有 DHA成分,有助于大腦屠育的功能性新産品上市,在市場上成爲了高級産品?

Main Exporter Dubio Co., Ltd., +82-31-366-1331, www.dubiomall.co.kr

1 2 Korea AgraFood

Rookie K-Foods

Korean fresh fruits could not be

exported to China due to quarantine issues, but last September the Korean and Chinese governments reached final agreement on grape import quarantine

conditions, and import permit procedures have been completed. Korean Kyoho Grape and Campbell Grape have been supplied to a famous supermarket chain in Shanghai for the first time.

葡萄:由于産品檢疫問題,韓攻産鮮水果一直未能出口到中攻,但隨着韓中兩攻

政府在葡萄進口檢疫穡件上達成最終協議幷完成進口許可程序,從今年9月開始,韓 攻産巨峰葡萄和坎貝爾葡萄首次捲上海的著名連鎖超市進行了供貨? Main Exporter Hwaseong Grape Association, +82-31-357-3105

Hallabong & Cheonhyehyang: Processed milk: Thanks to the successful conclusion of export quarantine inspection consultations on Halal certified dairy products between Korea and Malaysia last June, Korean processed milk ―including banana flavored milk―was exported to the Malaysian market in September. Korean processed milk products that are known for their sweet taste and high safety are now actively sold in Malaysian hypermarkets. Biggrae is planning to export 50 tons of the product (worth USD$120,000) to Malaysia by December of this year. Seoul Dairy Cooperative is also about to enter the Malaysia market.

加工球:今年6月,隨着韓攻侮馬來西亞之間,就淸眞認嗇乳制品出 口檢疫最終達成書面協議,香蕉味牛球等韓攻産加工球,于9月首次出 口到了馬來西亞市場?以味道甛美和産品安全性爲特色的韓攻産加工 球,目前正在以芎地的大型商場爲主進行銷魔? Main Exporters Binggrae Co., Ltd., +82-2-2022-6093, www.bing.co.kr

Last February, the US Department of Agriculture finally announced the provision of the import permission for Korean premium tangerines, Hallabong and Cheonhyehyang. The announcement ushered in a brisk supply of the fruits from Korea to the US. Hallabong boasts the highest sugar content among all citrus fruits. Its dried peel is used as medicine for treating colds in oriental medicine. Cheonhyehyang, a hybrid citrus fruit from satsuma and orange, is exceptionally juicy. Its peel is also very thin.

漢拿峰?天惠 香: 隨着今年2

月美攻農業部最 終屠布,允許韓攻 産高圭柑橘漢拿峰 和天惠香進口到美 攻,漢拿峰和天惠香正式開始了捲美的全面出 口?漢拿峰是柑橘類中糖度最高的品種,而由溫 州蜜桔和甛橙雜交而成的天惠香,則具有皮薄? 果汁酪富的優点?

/ Seoul Dairy Cooperative, + 82-2-2010-6455, www.seoulmilk.co.kr Main Exporter Hamduk Nonghyup, +82-64-

Main Exporter Maeil Dairies Co., Ltd., +82-2-2127-2271, www.maeil.com

782-8841, www.hamduknh.com

Issue 243 Dec. 2015 1 3


Special

ⓒKorea Tourism Organization

ⓒKorea Tourism Organization

Buckwheat 3 Pasta, Yeonin

10 Specially

Selected Dishes for the 2018 Pyeongchang Winter Olympics

1

Bibimbap Salad, Yeosim Flower Rice

A representative Hallyu (Korean wave) dish, bibimbap used to be called “hwaban” (flower rice) in the old times because it features beautiful ingredients and colors. Yeosim Flower Rice recreates these characteristics for the modern people. Its colors are so pretty, it looks too good to eat. A unique feature of the dish is that it is not a rice dish, but a salad. The dish mixes fries made with Pyeongchang buckwheat (rich in essential amino acids and rutin), vegetables, black rice fries, and a gochujang (red pepper paste) mayonnaise sauce.

拌飯色拉,女心花飯: 拌飯是韓流典型的韓食之一,由于拌飯所使用的材

料和色樣艶麗,過去也叫作花飯?“女心花飯”就是捲這種花飯賦予現代元素的色 樣鮮艶得令人捨不得吃的新創料理?採用沒有米飯的拌飯風格色拉也令人耳目一 新?吃法是將搭配有富含人郞必需脣基酸和蘆丁的平昌蕎麥米油炸米餠?蔬菜? 油炸黑米餠及蛋黃辣椒沙司拌在一起吃葉可?

This is a sweet pasta dish in which soy sauce is added to pasta noodles made with buckwheat. Buckwheat, a local specialty of Pyeongchang, is rich in protein and has few calories, so it is effective for weight control. As buckwheat is made into pasta, men and women of all ages can enjoy it without burden. In addition, buckwheat adds chewiness to the texture. Garnished with a representative Korean fermented food, soy sauce, the dish has a plain yet savory taste, quite different from pastas with tomato or cream sauce.

Praying for a Gold Medal, 2 Trout Dumplings

W

ith the 2018 Pyeongchang Winter Olympics 800 days away, a list of 10 special dishes that use Pyeongchang local agriproducts was released to the public in November. All ten are Korean fusion dishes developed jointly by the Ministry of Culture, Sports and Tourism and the Pyeongchang County Administration. This was done for the purpose of promoting Pyeongchang agricultural products more effectively to foreign tourists who visit to watch the Winter Olympics. Pyeongchang County is planning to distribute the related recipes to local restaurants, so that tourists can taste these dishes at the restaurants in Pyeongchang during the games. As a native of the Gangwon Province, where Pyeongchang County is located, Chef Edward Kwon took charge of creating the menu. Kwon has been working as a head chef at deluxe hotels―

1 4 Korea AgraFood

such as Burj Al Arab, Fairmont Hotel, Dubai and RitzCarlton Hotel―for a long time.

尤其是于今年11月,在平昌冬奧繇倒計時還有800多天之際, 以平昌特産爲主原料的“十大奧運精選菜譜”首次面向公衆進行了 公開?十大奧運精選菜譜是韓攻文化郞育觀光部和平昌郡,專門以 到平昌觀看冬奧繇的外攻游客爲捲象,爲更有效地宣傳平昌地袴農 産品而開屠的融合韓食料理?平昌郡計琬在相關地袴的餐館中普及 這些菜譜的配方,以便游客在冬奧繇期間能誥在平昌地袴餐館中品 嘗到這些料理?負責菜譜開屠的是曾在迪拜帆船酒店?迪拜費爾蒙 特酒店?麗思賓爾頓酒店等特級大酒店躬任多年首席主善職務的江 原道籍高級善師愛德華·權?不久前在首爾擧行的演示活動中,權 大善師憐示道,“開屠平昌冬奧繇精選菜譜,是我回攻后做的最有 意義的事情之一?在過去的兩憾月中,通過每天的苦思冥想,最終 開屠出了旣有平昌憾性又能吸引世人口味的菜譜”?

Dumplings are a representative food symbolizing fortune, and the trout dumplings have been created to wish good results to all athletes participating in the Olympics. The dish is made not with minced meat but with Pyeongchang trout fillet, which has abundant protein and is effective for recovery from fatigue. The tomato cream sauce served with the dumplings enriches the taste and scent of the trout.

意喩勇奪金牌的, 馬蘇大麻哈魚餃子

餃子是代憐祈福的典型食物之一?馬蘇大 麻哈魚餃子所包含的意思是希望每一憾參加 冬奧繇的選手都能取得優異的成績?其特点 是所用的餃子閻幷非肉閻,而是蛋白質酪富且 捲恢復疲勞蜈有效的平昌馬蘇大麻哈魚肉閻, 而且還搭配有番茄球油沙司,使馬蘇大麻哈魚的肉 味更加香濃?

蕎麥意大利面, 情侶

在利用蕎麥面制作而成的意大利面 中搭配醬油沙司的甛味意大利面?平昌 地袴的著名特産蕎麥,是一種蛋白質含 量酪富?熱量低具有癎肥效果的食品, 用這種蕎麥制作的意大利面蜈適合男女 老少所有人放心吃?口感特別勁道也是 蕎麥意大利面的一大特点?用韓攻的典 型屠酵食品醬油沙司拌着吃,繇侮番茄 意大利面及球油意大利面別有一番別樣 的爽口美味? Issue 243 Dec. 2015 1 5


Special

ⓒKorea Tourism Organization

ⓒKorea Tourism Organization

Buckwheat 3 Pasta, Yeonin This is a sweet pasta dish in which soy sauce is added to pasta noodles made with buckwheat. Buckwheat, a local specialty of

10 Specially

Selected Dishes for the 2018 Pyeongchang Winter Olympics

Bibimbap Salad, Yeosim Flower Rice

Pyeongchang, is rich in protein and has few calories, so it is effec-

A representative Hallyu (Korean wave) dish, bibimbap used to

tive for weight control. As buckwheat is made into pasta, men and

be called “hwaban” (flower rice) in the old times because it features beautiful ingredients and colors. Yeosim Flower Rice recreates these

women of all ages can enjoy it without burden. In addition, buck-

1

characteristics for the modern people. Its colors are so pretty, it looks

wheat adds chewiness to the tex-

too good to eat. A unique feature of the dish is that it is not a rice dish, but a salad. The dish mixes fries made with Pyeongchang buckwheat (rich in essential amino acids and rutin), vegetables, black rice fries, and a gochujang (red pepper paste) mayonnaise sauce.

ture. Garnished with a representative Korean fermented food, soy sauce, the dish has a plain yet savory taste, quite different from pastas with tomato or cream sauce.

拌飯色拉,女心花飯: 拌飯是韓流典型的韓食之一,由于拌飯所使用的材

料和色樣艶麗,過去也叫作花飯?“女心花飯”就是捲這種花飯賦予現代元素的色 樣鮮艶得令人捨不得吃的新創料理?採用沒有米飯的拌飯風格色拉也令人耳目一 新?吃法是將搭配有富含人郞必需脣基酸和蘆丁的平昌蕎麥米油炸米餠?蔬菜? 油炸黑米餠及蛋黃辣椒沙司拌在一起吃葉可? Praying for a Gold Medal, 2 Trout Dumplings

W

ith the 2018 Pyeongchang Winter Olympics 800 days away, a list of 10 special dishes that use Pyeongchang local agriproducts was released to the public in November. All ten are Korean fusion dishes developed jointly by the Ministry of Culture, Sports and Tourism and the Pyeongchang County Administration. This was done for the purpose of promoting Pyeongchang agricultural products more effectively to foreign tourists who visit to watch the Winter Olympics. Pyeongchang County is planning to distribute the related recipes to local restaurants, so that tourists can taste these dishes at the restaurants in Pyeongchang during the games. As a native of the Gangwon Province, where Pyeongchang County is located, Chef Edward Kwon took charge of creating the menu. Kwon has been working as a head chef at deluxe hotels―

1 4 Korea AgraFood

such as Burj Al Arab, Fairmont Hotel, Dubai and RitzCarlton Hotel―for a long time.

尤其是于今年11月,在平昌冬奧繇倒計時還有800多天之際, 以平昌特産爲主原料的“十大奧運精選菜譜”首次面向公衆進行了 公開?十大奧運精選菜譜是韓攻文化郞育觀光部和平昌郡,專門以 到平昌觀看冬奧繇的外攻游客爲捲象,爲更有效地宣傳平昌地袴農 産品而開屠的融合韓食料理?平昌郡計琬在相關地袴的餐館中普及 這些菜譜的配方,以便游客在冬奧繇期間能誥在平昌地袴餐館中品 嘗到這些料理?負責菜譜開屠的是曾在迪拜帆船酒店?迪拜費爾蒙 特酒店?麗思賓爾頓酒店等特級大酒店躬任多年首席主善職務的江 原道籍高級善師愛德華·權?不久前在首爾擧行的演示活動中,權 大善師憐示道,“開屠平昌冬奧繇精選菜譜,是我回攻后做的最有 意義的事情之一?在過去的兩憾月中,通過每天的苦思冥想,最終 開屠出了旣有平昌憾性又能吸引世人口味的菜譜”?

Dumplings are a representative food symbolizing fortune, and the trout dumplings have been created to wish good results to all athletes participating in the Olympics. The dish is made not with minced meat but with Pyeongchang trout fillet, which has abundant protein and is effective for recovery from fatigue. The tomato cream sauce served with the dumplings enriches the taste and scent of the trout.

意喩勇奪金牌的, 馬蘇大麻哈魚餃子

餃子是代憐祈福的典型食物之一?馬蘇大 麻哈魚餃子所包含的意思是希望每一憾參加 冬奧繇的選手都能取得優異的成績?其特点 是所用的餃子閻幷非肉閻,而是蛋白質酪富且 捲恢復疲勞蜈有效的平昌馬蘇大麻哈魚肉閻, 而且還搭配有番茄球油沙司,使馬蘇大麻哈魚的肉 味更加香濃?

蕎麥意大利面, 情侶

在利用蕎麥面制作而成的意大利面 中搭配醬油沙司的甛味意大利面?平昌 地袴的著名特産蕎麥,是一種蛋白質含 量酪富?熱量低具有癎肥效果的食品, 用這種蕎麥制作的意大利面蜈適合男女 老少所有人放心吃?口感特別勁道也是 蕎麥意大利面的一大特点?用韓攻的典 型屠酵食品醬油沙司拌着吃,繇侮番茄 意大利面及球油意大利面別有一番別樣 的爽口美味? Issue 243 Dec. 2015 1 5


Special

Noodle Soup with Dried Pollack, 4 Nundaemok

Apple Pie, Joeunnare

Kalguksu (noodle soup) is made by boiling chewy noodles and various vegetables in anchovy stock. It is often cooked in Korean homes. The Olympic version of the dish adds fried dried pollack (specialty of Gangwon Province). The dish has a unique texture in which dried pollack fries, soft noodles, and the simple broth are in harmony with each other.

9

黃太魚刀切面, 雪之際: 刀切面是將勁道的面穡和各種蔬菜一起放入鳳尾魚湯中

煮出的料理,烹斐方法及所需的材料都蜈簡單,因此是一般家庭常吃的料理?黃太魚刀切面就是在這種刀切面上搭配鷄蛋包衣炸江原道特産 黃太魚的刀切面?炸黃太魚?柔軟的面穡及鮮爽的面湯相互搭配具有糾特的口感? High in Protein and Low in 5 Fat, A Bowl of Rice Served with Trout This is a food made by spreading gochujang sauce (red pepper paste) on trout, roasting until the outside is crunchy but the fillet keeps its juice, and putting the fish on fried rice. The sweet and spicy gochujang sauce reduces the fish smell and makes the trout flavor richer. The small green onions and sesame leaves used as a garnish have a similar function in addition to raising the appetite.

高蛋白?低脂肪盖飯, 馬蘇大麻哈魚盖飯

在炒飯上搭配有僅抹辣椒醬沙司煎出的皮隣肉嫩馬蘇大麻哈魚的料理?甛辣的辣椒醬 沙司可消除馬蘇大麻哈魚的腥味,使馬蘇大麻哈魚更具糾特的風味?同時搭配的升絲? 蘇子葉等也酪富了馬蘇大麻哈魚的味道,增添了食慾感? Cheonhyehyang Cheese Mousse, 6 Chocolate Potato This is a dessert in the shape of a representative product of Gangwon Province, a potato grown in a flowerpot. The main ingredients include a highquality tangerine (called Cheonhyehyang), cream cheese, white chocolate, and cocoa powder. It is a flavorful dessert featuring a sweet and sour taste.

天惠香球酪慕斯, 巧克力土豆

採用將江原道代憐性的特産土豆設計成盆栽形狀的甛 点,主原料有高圭柑橘天惠香?球油球酪?白巧克力? 可可粉等,味道酸甛香美?魅力无限? 1 6 Korea AgraFood

Korean Beef 7 Bulgogi, Arari The cows raised in Pyeongchang have a high fat accumulation rate. That is why Pyeongchang beef lets you appreciate the merits of Korean beef to the fullest. The Olympic dish Arari is cooked by slicing Korean beef, seasoning it with soy sauce, and gently roasting it. That means it does not lose the moisture. The dish is a pleasure to both eat and see as it served in the shape of an Olympian’s laurel wreath, which is made with sauce and lettuce sesame leaves.

韓牛燒勁, 阿拉裏: 平昌韓牛具有較厚

的脂肪層因此肉質柔軟?油酸含量高?所以 能誥充分品味韓牛固有的風味?將韓牛肉切 片后用調味醬油酩制后,不失水分地用火勁 出的就是“阿拉裏”?利用飽飯醬蛋黃沙司和 生菜?蘇子葉配飾出的奧運桂冠形狀,也在 滿足口福的同時滿足了眼福?

Buckwheat and Bonnet 8 Bellflower Root Roll Cutlet, Memil-Deodeok Roll Cutlet Pyeongchang’s deodeok (bonnet bellflower root, a herb whose roots have restorative properties) is famous for its large saponin contents and is known to strengthen the lungs and kidneys. It also increases concentration. Memil-Deodeok Roll Cutlet is made by covering deodeok with buckwheat powder and deep-frying it in oil. Thanks to the buckwheat powder, the outside of the root becomes crunchy, but the inside remains soft. The dish is low in calories and has a plain taste.

Since Pyeongchang apples are grown in highland areas with an altitude of 700 meters, they have a hard flesh and high sugar content. This apple pie, Joeunnare (literally “on a good day”), is made with thinly sliced Pyeongchang apples put on the pastry in the shape of a rose. The pie is coated with citron jam instead of sugar syrup, so its refreshing taste is double that of a common pie.

掠果派, 好日子裏

平昌掠果生長在海拔700m的高海拔地袴,因此果肉 密麟且糖度蜈高?將掠果切成薄片按照袒系形狀擺放到 油隣桀点上的料理就是掠果派“好日子裏”?由于利用糖 漬柚子漿代替了糖漿,所以具有更加鮮爽的味道?

蕎麥香味濃郁的,油炸蕎麥沙參卷

平昌沙參富含牲曷成分,是以具有健肺强腎及提高集中力效 果而著稱的食品?將這種沙參用蕎麥面棨粉油炸出的料理就是 油炸蕎麥沙參卷?用蕎麥面做油炸粉可以烹斐出外隣裏嫩的美 味料理?熱量低?口感淸淡也是油炸蕎麥沙參卷的特点之一? Potato and Sweet Potato

10 Dessert, Gullimi

The dish is made by mashing potatoes and sweet potatoes (both are representative products of Gangwon Province), giving the mixture the shape of bite-size balls, and covering the balls with honey. Finally, the dish is sprinkled with regular and black sesame seeds, corn, raisins, and dates. Called “Gullimi,” the dish can be eaten as an appetizer, dessert, or snack. It is going to be sold in the cafes of the Pyeongchang area during the Olympics.

土豆?紅薯甛点, 穀麗蜜: 將江原道代憐性的特産土豆和紅薯打成泥,再按一口大小團成餠,僅上蜂蜜再撒上黑芝麻?芝麻?玉米?葡

萄干和大棗的料理?雖然是芎開胃品及甛点開屠的,但用于零食也蜈不錯,因此計琬在冬奧繇期間,在平昌地袴的假燾店中也進行銷魔?

Issue 243 Dec. 2015 1 7


Special

Noodle Soup with Dried Pollack, 4 Nundaemok

Apple Pie, Joeunnare

Kalguksu (noodle soup) is made by boiling chewy noodles and various

9

vegetables in anchovy stock. It is often cooked in Korean homes. The Olympic version of the dish adds fried dried pollack (specialty of Gangwon

highland areas with an altitude of 700 meters, they have a hard flesh and high sugar content.

Province). The dish has a unique texture in which dried pollack fries, soft noodles, and the simple broth are in harmony with each other.

This apple pie, Joeunnare (literally “on a good day”), is made with thinly sliced Pyeongchang apples put on the pastry in the shape of a rose.

黃太魚刀切面, 雪之際: 刀切面是將勁道的面穡和各種蔬菜一起放入鳳尾魚湯中

煮出的料理,烹斐方法及所需的材料都蜈簡單,因此是一般家庭常吃的料理?黃太魚刀切面就是在這種刀切面上搭配鷄蛋包衣炸江原道特産 黃太魚的刀切面?炸黃太魚?柔軟的面穡及鮮爽的面湯相互搭配具有糾特的口感? High in Protein and Low in 5 Fat, A Bowl of Rice Served with Trout This is a food made by spreading gochujang sauce (red pepper paste) on trout, roasting until the outside is crunchy but the fillet keeps its juice, and putting the fish on fried rice. The sweet and spicy gochujang sauce reduces the fish smell and makes the trout flavor richer. The small green onions and sesame leaves used as a garnish have a similar function in addition to raising the appetite.

高蛋白?低脂肪盖飯, 馬蘇大麻哈魚盖飯

在炒飯上搭配有僅抹辣椒醬沙司煎出的皮隣肉嫩馬蘇大麻哈魚的料理?甛辣的辣椒醬 沙司可消除馬蘇大麻哈魚的腥味,使馬蘇大麻哈魚更具糾特的風味?同時搭配的升絲? 蘇子葉等也酪富了馬蘇大麻哈魚的味道,增添了食慾感? Cheonhyehyang Cheese Mousse, 6 Chocolate Potato This is a dessert in the shape of a representative product of Gangwon Province, a potato grown in a flowerpot. The main ingredients include a highquality tangerine (called Cheonhyehyang), cream cheese, white chocolate, and cocoa powder. It is a flavorful dessert featuring a sweet and sour taste.

天惠香球酪慕斯, 巧克力土豆

採用將江原道代憐性的特産土豆設計成盆栽形狀的甛 点,主原料有高圭柑橘天惠香?球油球酪?白巧克力? 可可粉等,味道酸甛香美?魅力无限? 1 6 Korea AgraFood

Korean Beef 7 Bulgogi, Arari The cows raised in Pyeongchang have a high fat accumulation rate. That is why Pyeongchang beef lets you appreciate the merits of Korean beef to the fullest. The Olympic dish Arari is cooked by slicing Korean beef, seasoning it with soy sauce, and gently roasting it. That means it does not lose the moisture. The dish is a pleasure to both eat and see as it served in the shape of an Olympian’s laurel wreath, which is made with sauce and lettuce sesame leaves.

韓牛燒勁, 阿拉裏: 平昌韓牛具有較厚

的脂肪層因此肉質柔軟?油酸含量高?所以 能誥充分品味韓牛固有的風味?將韓牛肉切 片后用調味醬油酩制后,不失水分地用火勁 出的就是“阿拉裏”?利用飽飯醬蛋黃沙司和 生菜?蘇子葉配飾出的奧運桂冠形狀,也在 滿足口福的同時滿足了眼福?

Since Pyeongchang apples are grown in

The pie is coated with citron jam instead of sugar syrup, so its refreshing taste is double that of a

Buckwheat and Bonnet 8 Bellflower Root Roll Cutlet, Memil-Deodeok Roll Cutlet Pyeongchang’s deodeok (bonnet bellflower root, a herb whose roots have restorative properties) is famous for its large saponin contents and is known to strengthen the lungs and kidneys. It also increases concentration. Memil-Deodeok Roll Cutlet is made by covering deodeok with buckwheat powder and deep-frying it in oil. Thanks to the buckwheat powder, the outside of the root becomes crunchy, but the inside remains soft. The dish is low in calories and has a plain taste.

common pie.

掠果派, 好日子裏

平昌掠果生長在海拔700m的高海拔地袴,因此果肉 密麟且糖度蜈高?將掠果切成薄片按照袒系形狀擺放到 油隣桀点上的料理就是掠果派“好日子裏”?由于利用糖 漬柚子漿代替了糖漿,所以具有更加鮮爽的味道?

蕎麥香味濃郁的,油炸蕎麥沙參卷

平昌沙參富含牲曷成分,是以具有健肺强腎及提高集中力效 果而著稱的食品?將這種沙參用蕎麥面棨粉油炸出的料理就是 油炸蕎麥沙參卷?用蕎麥面做油炸粉可以烹斐出外隣裏嫩的美 味料理?熱量低?口感淸淡也是油炸蕎麥沙參卷的特点之一? Potato and Sweet Potato

10 Dessert, Gullimi

The dish is made by mashing potatoes and sweet potatoes (both are representative products of Gangwon Province), giving the mixture the shape of bite-size balls, and covering the balls with honey. Finally, the dish is sprinkled with regular and black sesame seeds, corn, raisins, and dates. Called “Gullimi,” the dish can be eaten as an appetizer, dessert, or snack. It is going to be sold in the cafes of the Pyeongchang area during the Olympics.

土豆?紅薯甛点, 穀麗蜜: 將江原道代憐性的特産土豆和紅薯打成泥,再按一口大小團成餠,僅上蜂蜜再撒上黑芝麻?芝麻?玉米?葡

萄干和大棗的料理?雖然是芎開胃品及甛点開屠的,但用于零食也蜈不錯,因此計琬在冬奧繇期間,在平昌地袴的假燾店中也進行銷魔?

Issue 243 Dec. 2015 1 7


Fresh Food _ Kiwi

Nutritious Golden Kiwi Gains New Attention

1

2

New Korean Varieties Enter the Global Market

A

mong a variety of different fruits, there is one that used to be in the spotlight due to the high concentration of vitamin C. That is kiwi. In fact, the nutritional value of kiwi is so high that two kiwis can satisfy the amount of vitamin C, vitamin E, folate, magnesium, and potassium we need per day. The vitamin C content in one kiwi, for example, is known to be three times that in an apple and twice that in an orange or grape. Thanks to these merits, kiwis used to be very popular. However, after some time, consumers realized that, compared to other fruits, kiwis are not easy to peel and that the fruit requires extra time for ripening before it can be eaten. As a result, interest in kiwis decreased and so did the demand. Then, consumers started to take notice of golden kiwis, which are sweeter than common kiwis and can easily be eaten with a spoon after being cut in half. The advantages

1 8 Korea AgraFood

earned the golden kiwi many fans. In 2004, New Zealand’s Zespri corporation established several cultivation areas for golden kiwis on Korea’s Jeju Island. The fruits cultivated there are distributed both domestically and internationally, and the farmers engaged in growing the fruit pay royalty fees to Zespri. Seeing the situation as an opportunity, research centers funded by Korea’s central government and local administrations jumped into developing new varieties of the fruit. Since 2007, the newly created varieties of golden kiwis have been distributed to farmers. The most remarkable among them are the Halla golden kiwi of the Rural Development Administration and the Haegeum golden kiwi of South Jeolla Province’s Agriculture Research & Extension Services. In 2010, the new types of kiwi started being sold through direct transactions between farmers, consumers, and large distributors. Last year marked the be-

ginning of exports to Japan and Singapore.

USD$1 million Export Contract with Japan The exporter is the Suncheon Cooperatives Union Corporation. Last September, it signed a contract to export Haegeum golden kiwis with Infarm, one of the largest Japanese importers. The export amount was set at USD$1 million per year. The contract parties have agreed to collaborate in the smooth supply, marketing, and promotion of excellent quality of Haegeum kiwis. The corporation started searching for foreign markets based on an estimate that yields of Haegeum golden kiwi will increase year by year. Currently, the cultivation areas amount to 130ha that are spread along the southern coast of Korea―Wando, Goheung, Suncheon, and other areas. The trees are still young, so a year’s yield is between 1,000 and 1,500 tons. However, it is expected that when the trees

1. Harvested Haegeum golden kiwi 2. The staff are packing Haegeum golden kiwis at an agricultural products processing center (APC)

are fully grown in about five years, the harvest will approach 5,000 tons. With more product, awareness of the Haegeum golden kiwi brand will naturally go up, but distribution in the domestic market may also become a problem. That is why the corporation decided to seek out an early entry into overseas markets. Jung Jae-hwan, Manager of the Agricultural Products Processing Center (APC) said, “The rising popularity of golden kiwis is prompting the farms that grow the common kiwi to switch to cultivation of golden kiwis. However, even those farmers that already have ties with major domestic supermarkets need to diversify their distribution channels to raise their bargaining power.”

Quality Tests Decide Harvesting Time Haegeum golden kiwis possess a number of superior features in comparison with other golden kiwis. They have

Issue 243 Dec. 2015 1 9


Fresh Food _ Kiwi

Nutritious Golden Kiwi Gains New Attention

1

2

New Korean Varieties Enter the Global Market

A

mong a variety of different fruits, there is one that used to be in the spotlight due to the high concentration of vitamin C. That is kiwi. In fact, the nutritional value of kiwi is so high that two kiwis can satisfy the amount of vitamin C, vitamin E, folate, magnesium, and potassium we need per day. The vitamin C content in one kiwi, for example, is known to be three times that in an apple and twice that in an orange or grape. Thanks to these merits, kiwis used to be very popular. However, after some time, consumers realized that, compared to other fruits, kiwis are not easy to peel and that the fruit requires extra time for ripening before it can be eaten. As a result, interest in kiwis decreased and so did the demand. Then, consumers started to take notice of golden kiwis, which are sweeter than common kiwis and can easily be eaten with a spoon after being cut in half. The advantages

1 8 Korea AgraFood

earned the golden kiwi many fans. In 2004, New Zealand’s Zespri corporation established several cultivation areas for golden kiwis on Korea’s Jeju Island. The fruits cultivated there are distributed both domestically and internationally, and the farmers engaged in growing the fruit pay royalty fees to Zespri. Seeing the situation as an opportunity, research centers funded by Korea’s central government and local administrations jumped into developing new varieties of the fruit. Since 2007, the newly created varieties of golden kiwis have been distributed to farmers. The most remarkable among them are the Halla golden kiwi of the Rural Development Administration and the Haegeum golden kiwi of South Jeolla Province’s Agriculture Research & Extension Services. In 2010, the new types of kiwi started being sold through direct transactions between farmers, consumers, and large distributors. Last year marked the be-

ginning of exports to Japan and Singapore.

USD$1 million Export Contract with Japan The exporter is the Suncheon Cooperatives Union Corporation. Last September, it signed a contract to export Haegeum golden kiwis with Infarm, one of the largest Japanese importers. The export amount was set at USD$1 million per year. The contract parties have agreed to collaborate in the smooth supply, marketing, and promotion of excellent quality of Haegeum kiwis. The corporation started searching for foreign markets based on an estimate that yields of Haegeum golden kiwi will increase year by year. Currently, the cultivation areas amount to 130ha that are spread along the southern coast of Korea―Wando, Goheung, Suncheon, and other areas. The trees are still young, so a year’s yield is between 1,000 and 1,500 tons. However, it is expected that when the trees

1. Harvested Haegeum golden kiwi 2. The staff are packing Haegeum golden kiwis at an agricultural products processing center (APC)

are fully grown in about five years, the harvest will approach 5,000 tons. With more product, awareness of the Haegeum golden kiwi brand will naturally go up, but distribution in the domestic market may also become a problem. That is why the corporation decided to seek out an early entry into overseas markets. Jung Jae-hwan, Manager of the Agricultural Products Processing Center (APC) said, “The rising popularity of golden kiwis is prompting the farms that grow the common kiwi to switch to cultivation of golden kiwis. However, even those farmers that already have ties with major domestic supermarkets need to diversify their distribution channels to raise their bargaining power.”

Quality Tests Decide Harvesting Time Haegeum golden kiwis possess a number of superior features in comparison with other golden kiwis. They have

Issue 243 Dec. 2015 1 9


Fresh Food _ Kiwi

a strong resistance to bacterial canker, a disease which is fatal to kiwi trees because it forms cork layers around the fruit’s peel and the tree’s leaves and stems. The variety also withstands cold weather relatively well. The shape of the fruits is a wellbalanced oval and the sugar content is over 15。Brix, so consumers can feel that Haegeum golden kiwis are sweeter. The fruits are harvested from early October, which is two weeks earlier than other varieties. Around this time of the year, the circulation amount of New Zealand’s Zespri kiwis is reduced. This helps increase the market share of Haegeum kiwis. The biggest advantage of the goods of the corporation is that they are put on the market after passing strict quality tests. To determine whether the fruits are ready to be harvested, kiwis of each individual farm must meet the fixed standards for sugar content, hardness, chromaticity, and dry weight. It is only after passing these tests that the farmers are allowed to reap the kiwis. Enforcing these strict regulations was possible because the farmers themselves form the producer organization: Haegeum Golden Kiwi Farming Association Corporation. Mr. Jung explains, “Golden kiwis have to be armed with high quality because they compete with domestic as well as foreign kiwis.” He adds, “Haegeum golden kiwis show high figures in dry weight tests, and that is the key to a delicious fruit.”

Awarded a Presidential Prize at Korean Varieties Awards The excellent quality of Haegeum golden kiwis has been proven at objective contests held by the Korean government and other organizations. Last year, the fruit won the most honorable Presidential Award at the contest for Korean varieties of fruits and vegetables. Organized by the Korea Seed & Variety Service every year, the contest is intended to promote the development of superior new varieties of Korean origin. Mr. Cho Youn-sup, Ph.D., who played a leading role in developing Haegeum kiwis, reveals, “We supplied farmers with a new variety for the first time in 2007, and, thanks to its superb quality, around 400 farm families have joined so far. We have completed the procedures for registering Haegeum kiwi as a protected variety, so farmers can cultivate it without worrying about royalty fees.” According to Dr. Cho, kiwis, unlike other fruits, become sweeter and more delicious when they ripen until softening. To facilitate the ripening, it is recommended to put 10 to 20 kiwis in a plastic bag with a piece of an apple and leave it indoors at 20℃ for 3 to 4 days. Dr. Cho says with confidence, “We will do our best to make Haegeum golden kiwis earn the trust of consumers at home and abroad. To achieve this objective, we will strive to gain recognition in the international market by focusing on quality management in cooperation with producer organizations and distributors.”

榮養價の高さで再注目のゴ-ルドキウイ 韓國産の新品種が海外市場まで進出

われわれが食べる果物のうちの1つで?ビタミンCの含有量が 高く?かつて注目を受けていた果物があった?まさに?それはキ ウイだ?キウイは2個で?ビタミンC?ビタミンE?葉酸?マグネ シウム?カリウムを十分に攝取できるほど?榮養素密度が高い果 物だ?實際に?キウイのビタミンCの含有量はリンゴの3倍?オ レンジとブドウの2倍高いことが知られ?かつては一時期?繼續 的な需要があったときもあった?しかし?一般の果物に比べて食 べにくく?追熟させなければならないことをよく知らない消費者 は?これ以上の關心を示さなかった?そのため徐?に需要が減っ 2 0 Korea AgraFood

ていったということだ? しかし?再注目されることになる?これは?ゴ-ルドキウイが 登場したことによる?一般のキウイに比べ?糖度が高く?半分に 切ってティ-スプ-ンですくって食べることができるということ から?かなりのファン層が形成された?そこで?ニュ-ジ-ラン ドのゼスプリは2004年から濟州島にゴ-ルドキウイの栽培團地 を造成し?國內外に販賣している?そのため?ゼスプリゴ-ルド キウイを栽培する濟州地域の農家は?ロイヤルティ-を支拂わな ければならない?

これに關連して?中央政府や地方自治體の硏究機關がゴ-ルド キウイの品種開發に乘り出し?2007年以後?ゴ-ルドキウイの 新品種が普及し始めた?最も注目を集めている新品種は?農村振 興廳で開發された漢拏(ハルラ)ゴ-ルドキウイ?全羅南道農業技 術院で開發された奚琴(ヘグム)ゴ-ルドキウイだ?これらの新品 種は?2010年から消費者との直取引と大手量販店を通して販賣 されてきたが?昨年から日本やシンガポ-ルに輸出されてきた?

奚琴ゴ-ルドキウイは日本へ100万ドルの輸出契約 を締結

奚琴ゴ-ルドキウイを輸出しているのは?順天連合組合共同事 業法人だ?今年9月に日本の大手輸入業者のインファ-ムと奚琴 ゴ-ルドキウイ輸出に對する協約を締結した?輸出額は年間100 万ドルの規模で?奚琴ゴ-ルドキウイの円滑な供給とマ-ケティ ング?すぐれたプロモ-ションを共同で行う計畵だ? 共同事業法人が輸出市場を開拓したのは?每年?奚琴ゴ-ルド キウイの生産量が增えることが予想されるためだ?現在?全羅南 道の莞島?高興?順天など南海岸地域を中心に?栽培面積は約 130haに及ぶ?まだ幼木であるので?今年の生産量は1,000∼ 1,500トンであると推定されるが?5年後には5,000トンに迫ると 予想されている?奚琴ゴ-ルドキウイの生産量が增えれば?ブラ ンド認知度まで自然に上がることになるが?適切に量を分散させ ることが困難なものになることから?事前に海外市場開發に乘り 出したということだ? 鄭在桓(チョン?ジェファン)共同事業法人産地流通センタ-長 は?「ゴ-ルドキウイの人氣により?一般のキウイを栽培してい た農家が奚琴ゴ-ルドキウイへ急速に轉換している」としつつ? 「現在?國內の有名ス-パ-に供給しているが?取引の交涉力を 高めるためには?樣?な流通經路が必要だ」と明かした?

色度?乾物重調査により品質基準を定める?これに合格して?や っと收穫することができる?この理由は?こうした管理が奚琴 ゴ-ルドキウイ營農組合法人という生産者組織により行われてい るためだ? 鄭在桓センタ-長は?「ゴ-ルドキウイも國內産だけでなく? 輸入産と競爭しなければならない狀況が廣がっているので?高品 質中心の方向にシフトしなければならない」としつつ?「奚琴ゴ- ルドキウイは他の品種より高い乾物重を示すので?このことが美 味しい果實の秘訣だ」と明かした?

品種の受賞式で大統領賞を受賞

奚琴ゴ-ルドキウイは政府機關が中心に行っている客觀的な評 においても?すぐれた品質が認められた?昨年開催された大韓民 國の優秀品種賞の授賞式で榮譽ある大統領賞を受賞した?この授 賞式は?國立種子院が韓國の優秀新品種育成の目的で野菜と果樹 の品種を對象に?每年開催しているものである? 奚琴ゴ-ルドキウイの開發に主導的な役割を果たしたチョ?ユ ンソプ全羅南道農業技術院博士は?「2007年に初めて農家への普 及を行ったが?すぐれた品質のおかげで400余りの農家が參加し ている」としつつ?「現在?品種保護登錄が完了した狀態でロイヤ ルティ-に對する負擔なしに栽培できる」と明かした? チョ博士は「キウイは他の果實と異なり?柔らかく追熟させて こそ?最高の味がでる?追熟方法は?ビニ-ルの袋に10∼20個 をリンゴの1片とともに入れて?室溫の20℃で3∼4日置いておく といい」としつつ?「奚琴ゴ-ルドキウイが國內外の消費者に信賴 されるよう?生産者組織?流通組織と品質管理に力を注ぎ?國際 市場で認められるようにしたい」と强調した?

收穫期の品質基準を策定

奚琴ゴ-ルドキウイは他のゴ-ルドキウイの品種に比べて? すぐれた特徵を持っている?葉と莖?實の皮の周圍がコルク層 を形成するキウイの木の致命的なかいよう病に强く?冷害に比 較的よく耐える?果實がバランスを保った楕円形で?よい模樣 を形成し?糖度が15度以上で?かなり高い甘味を感じることが できる?10月初めから收穫を始めるが?他の品種よりは15日ほ ど早い?この時期にはニュ-ジ-ランドのゴ-ルドキウイの流通 量も減る時期であるので?市場シェアを高めることができるとい う强みとしても作用する? また?共同事業法人により流通している製品の最大の强みは? 徹底した品質檢査を通して供給しているということだ?奚琴ゴ- ルドキウイの收穫期を決定するために?農家ごとに糖度?硬度? Inquiries Suncheon Common of the Primary Cooperatives Union Cooperation

Tel +82-61-752-0400 Fax +82-61-752-7771 Website www.hanurine.co.kr

Issue 243 Dec. 2015 2 1


Fresh Food _ Kiwi

a strong resistance to bacterial canker, a disease which is fatal to kiwi trees because it forms cork layers around the fruit’s peel and the tree’s leaves and stems. The variety also withstands cold weather relatively well. The shape of the fruits is a wellbalanced oval and the sugar content is over 15。Brix, so consumers can feel that Haegeum golden kiwis are sweeter. The fruits are harvested from early October, which is two weeks earlier than other varieties. Around this time of the year, the circulation amount of New Zealand’s Zespri kiwis is reduced. This helps increase the market share of Haegeum kiwis. The biggest advantage of the goods of the corporation is that they are put on the market after passing strict quality tests. To determine whether the fruits are ready to be harvested, kiwis of each individual farm must meet the fixed standards for sugar content, hardness, chromaticity, and dry weight. It is only after passing these tests that the farmers are allowed to reap the kiwis. Enforcing these strict regulations was possible because the farmers themselves form the producer organization: Haegeum Golden Kiwi Farming Association Corporation. Mr. Jung explains, “Golden kiwis have to be armed with high quality because they compete with domestic as well as foreign kiwis.” He adds, “Haegeum golden kiwis show high figures in dry weight tests, and that is the key to a delicious fruit.”

Awarded a Presidential Prize at Korean Varieties Awards The excellent quality of Haegeum golden kiwis has been proven at objective contests held by the Korean government and other organizations. Last year, the fruit won the most honorable Presidential Award at the contest for Korean varieties of fruits and vegetables. Organized by the Korea Seed & Variety Service every year, the contest is intended to promote the development of superior new varieties of Korean origin. Mr. Cho Youn-sup, Ph.D., who played a leading role in developing Haegeum kiwis, reveals, “We supplied farmers with a new variety for the first time in 2007, and, thanks to its superb quality, around 400 farm families have joined so far. We have completed the procedures for registering Haegeum kiwi as a protected variety, so farmers can cultivate it without worrying about royalty fees.” According to Dr. Cho, kiwis, unlike other fruits, become sweeter and more delicious when they ripen until softening. To facilitate the ripening, it is recommended to put 10 to 20 kiwis in a plastic bag with a piece of an apple and leave it indoors at 20℃ for 3 to 4 days. Dr. Cho says with confidence, “We will do our best to make Haegeum golden kiwis earn the trust of consumers at home and abroad. To achieve this objective, we will strive to gain recognition in the international market by focusing on quality management in cooperation with producer organizations and distributors.”

榮養價の高さで再注目のゴ-ルドキウイ 韓國産の新品種が海外市場まで進出

われわれが食べる果物のうちの1つで?ビタミンCの含有量が 高く?かつて注目を受けていた果物があった?まさに?それはキ ウイだ?キウイは2個で?ビタミンC?ビタミンE?葉酸?マグネ シウム?カリウムを十分に攝取できるほど?榮養素密度が高い果 物だ?實際に?キウイのビタミンCの含有量はリンゴの3倍?オ レンジとブドウの2倍高いことが知られ?かつては一時期?繼續 的な需要があったときもあった?しかし?一般の果物に比べて食 べにくく?追熟させなければならないことをよく知らない消費者 は?これ以上の關心を示さなかった?そのため徐?に需要が減っ 2 0 Korea AgraFood

ていったということだ? しかし?再注目されることになる?これは?ゴ-ルドキウイが 登場したことによる?一般のキウイに比べ?糖度が高く?半分に 切ってティ-スプ-ンですくって食べることができるということ から?かなりのファン層が形成された?そこで?ニュ-ジ-ラン ドのゼスプリは2004年から濟州島にゴ-ルドキウイの栽培團地 を造成し?國內外に販賣している?そのため?ゼスプリゴ-ルド キウイを栽培する濟州地域の農家は?ロイヤルティ-を支拂わな ければならない?

これに關連して?中央政府や地方自治體の硏究機關がゴ-ルド キウイの品種開發に乘り出し?2007年以後?ゴ-ルドキウイの 新品種が普及し始めた?最も注目を集めている新品種は?農村振 興廳で開發された漢拏(ハルラ)ゴ-ルドキウイ?全羅南道農業技 術院で開發された奚琴(ヘグム)ゴ-ルドキウイだ?これらの新品 種は?2010年から消費者との直取引と大手量販店を通して販賣 されてきたが?昨年から日本やシンガポ-ルに輸出されてきた?

奚琴ゴ-ルドキウイは日本へ100万ドルの輸出契約 を締結

奚琴ゴ-ルドキウイを輸出しているのは?順天連合組合共同事 業法人だ?今年9月に日本の大手輸入業者のインファ-ムと奚琴 ゴ-ルドキウイ輸出に對する協約を締結した?輸出額は年間100 万ドルの規模で?奚琴ゴ-ルドキウイの円滑な供給とマ-ケティ ング?すぐれたプロモ-ションを共同で行う計畵だ? 共同事業法人が輸出市場を開拓したのは?每年?奚琴ゴ-ルド キウイの生産量が增えることが予想されるためだ?現在?全羅南 道の莞島?高興?順天など南海岸地域を中心に?栽培面積は約 130haに及ぶ?まだ幼木であるので?今年の生産量は1,000∼ 1,500トンであると推定されるが?5年後には5,000トンに迫ると 予想されている?奚琴ゴ-ルドキウイの生産量が增えれば?ブラ ンド認知度まで自然に上がることになるが?適切に量を分散させ ることが困難なものになることから?事前に海外市場開發に乘り 出したということだ? 鄭在桓(チョン?ジェファン)共同事業法人産地流通センタ-長 は?「ゴ-ルドキウイの人氣により?一般のキウイを栽培してい た農家が奚琴ゴ-ルドキウイへ急速に轉換している」としつつ? 「現在?國內の有名ス-パ-に供給しているが?取引の交涉力を 高めるためには?樣?な流通經路が必要だ」と明かした?

色度?乾物重調査により品質基準を定める?これに合格して?や っと收穫することができる?この理由は?こうした管理が奚琴 ゴ-ルドキウイ營農組合法人という生産者組織により行われてい るためだ? 鄭在桓センタ-長は?「ゴ-ルドキウイも國內産だけでなく? 輸入産と競爭しなければならない狀況が廣がっているので?高品 質中心の方向にシフトしなければならない」としつつ?「奚琴ゴ- ルドキウイは他の品種より高い乾物重を示すので?このことが美 味しい果實の秘訣だ」と明かした?

品種の受賞式で大統領賞を受賞

奚琴ゴ-ルドキウイは政府機關が中心に行っている客觀的な評 においても?すぐれた品質が認められた?昨年開催された大韓民 國の優秀品種賞の授賞式で榮譽ある大統領賞を受賞した?この授 賞式は?國立種子院が韓國の優秀新品種育成の目的で野菜と果樹 の品種を對象に?每年開催しているものである? 奚琴ゴ-ルドキウイの開發に主導的な役割を果たしたチョ?ユ ンソプ全羅南道農業技術院博士は?「2007年に初めて農家への普 及を行ったが?すぐれた品質のおかげで400余りの農家が參加し ている」としつつ?「現在?品種保護登錄が完了した狀態でロイヤ ルティ-に對する負擔なしに栽培できる」と明かした? チョ博士は「キウイは他の果實と異なり?柔らかく追熟させて こそ?最高の味がでる?追熟方法は?ビニ-ルの袋に10∼20個 をリンゴの1片とともに入れて?室溫の20℃で3∼4日置いておく といい」としつつ?「奚琴ゴ-ルドキウイが國內外の消費者に信賴 されるよう?生産者組織?流通組織と品質管理に力を注ぎ?國際 市場で認められるようにしたい」と强調した?

收穫期の品質基準を策定

奚琴ゴ-ルドキウイは他のゴ-ルドキウイの品種に比べて? すぐれた特徵を持っている?葉と莖?實の皮の周圍がコルク層 を形成するキウイの木の致命的なかいよう病に强く?冷害に比 較的よく耐える?果實がバランスを保った楕円形で?よい模樣 を形成し?糖度が15度以上で?かなり高い甘味を感じることが できる?10月初めから收穫を始めるが?他の品種よりは15日ほ ど早い?この時期にはニュ-ジ-ランドのゴ-ルドキウイの流通 量も減る時期であるので?市場シェアを高めることができるとい う强みとしても作用する? また?共同事業法人により流通している製品の最大の强みは? 徹底した品質檢査を通して供給しているということだ?奚琴ゴ- ルドキウイの收穫期を決定するために?農家ごとに糖度?硬度? Inquiries Suncheon Common of the Primary Cooperatives Union Cooperation

Tel +82-61-752-0400 Fax +82-61-752-7771 Website www.hanurine.co.kr

Issue 243 Dec. 2015 2 1


Fresh Food _ Satsuma

B

lessed with a wonderful natural environment, Jeju Island is one of the World Natural Heritage Sites. One of its representative fruits is satsuma. Korea produces satsumas in green houses in all seasons, but the main harvesting season for the Jeju satsuma is from the end of October to February of the following year. Koreans of all ages enjoy eating the sweet-and-sour Jeju satsumas in the winter. The fruit has abundant juice and a soft flesh. The satsuma appeals to many with its beneficial health qualities―an anti-oxidizing effect, the suppression of the propagation of cancer cells, sodium excretion from the body, a fatigue-reducing function, etc. What’s more, because of their thin skins, satsumas are easier than oranges to peel by hand, so the fruit is easier to eat.

Taste & High Sugar Content… Fruit from the Clean Jeju Island, Sweet-and-Sour

The Seogwipo Area Is the Largest Producer of Satsuma in Korea In terms of administrative units, Jeju Island consists of Seogwipo City and Jeju City. As Korea’s southernmost area, Seogwipo City―with its warm climate and excellent natural environment―is a major international tourist destination. Satsuma production is one of the representative industries of Seogwipo City. The annual average temperature of the area is 16℃ and it never drops below 0℃, even in the winter, so the city is ideal for the cultivation of such warmth-loving plants as satsuma. On the basis of these advantages, Seogwipo City produces 60 percent of the total amount of Korean satsumas. Seogwipo Growers’ Agricultural Cooperative (SGAC) distributes satsumas grown in the area in the domestic market and exports them overseas.

Satsuma

Seogwipo Growers’ Agricultural Cooperative Exports Satsuma to the US, Mongolia, and Other Countries

2 2 Korea AgraFood

Operating a Sorting and Packing House for Exported Satsumas, Seogwipo Growers’ Agricultural Cooperative SGAC distributes about 4,000 tons of Jeju satsumas every year and the organization has been exporting the fruit to foreign countries such as the US and Mongolia since 2011. To expand the export volume, SGAC has been operating a separate sorting and packing house for exported satsumas for the past three years. SGAC’s export goal this year is about 400 tons of the fruit, which is more than a 90-ton increase from last year. Mr. Kang Chang-ik, the head of the distribution business department of SGAC, introduces the cooperative, “Our sorting and packing house for exported satsumas has a cut-

A satsuma farm located in the Seogwipo area (top), The staff are sorting satsumas harvested from farms

ting-edge sorting machine, packing line, and low temperature storage facility. Thanks to these facilities, we are able to expand our export volume of satsumas year by year.”

Thorough Management of Satsuma Farms from Cultivation to Harvesting About 84 farms located on the island are participating in the SGAC export business. To ship only the high-quality satsumas overseas, the cooperative recruits interested farms at the beginning of each year and thoroughly manages the selected farms to produce fruit in accordance with the conditions of the importing countries. SGAC is also making efforts to improve the quality of the satsumas. The organization frequently provides farmers with training related to

Issue 243 Dec. 2015 2 3


Fresh Food _ Satsuma

B

lessed with a wonderful natural environment, Jeju Island is one of the World Natural Heritage Sites.

One of its representative fruits is satsuma. Korea produces satsumas in green houses in all seasons, but the main harvesting season for the Jeju satsuma is from the end of October to February of the following year. Koreans of all ages enjoy eating the sweet-and-sour Jeju satsumas in the winter. The fruit has abundant juice and a soft flesh. The satsuma appeals to many with its beneficial health qualities―an anti-oxidizing effect, the suppression of the propagation of cancer cells, sodium excretion from the body, a fatigue-reducing function, etc. What’s more,

Taste & High Sugar Content… Fruit from the Clean Jeju Island,

Sweet-and-Sour

because of their thin skins, satsumas are easier than oranges to peel by hand, so the fruit is easier to eat.

The Seogwipo Area Is the Largest Producer of Satsuma in Korea In terms of administrative units, Jeju Island consists of Seogwipo City and Jeju City. As Korea’s southernmost area, Seogwipo City―with its warm climate and excellent natural environment―is a major international tourist destination. Satsuma production is one of the representative industries of Seogwipo City. The annual average temperature of the area is 16℃ and it never drops below 0℃, even in the winter, so the city is ideal for the cultivation of such warmth-loving plants as satsuma. On the basis of these advantages, Seogwipo City produces 60 percent of the total amount of Korean satsumas. Seogwipo Growers’ Agricultural Cooperative (SGAC) distributes satsumas grown in the area in the domestic market and exports them overseas.

Satsuma

Seogwipo Growers’ Agricultural Cooperative Exports Satsuma to the US, Mongolia, and Other Countries

2 2 Korea AgraFood

Operating a Sorting and Packing House for Exported Satsumas, Seogwipo Growers’ Agricultural Cooperative SGAC distributes about 4,000 tons of Jeju satsumas every year and the organization has been exporting the fruit to foreign countries such as the US and Mongolia since 2011. To expand the export volume, SGAC has been operating a separate sorting and packing house for exported satsumas for the past three years. SGAC’s export goal this year is about 400 tons of the fruit, which is more than a 90-ton increase from last year. Mr. Kang Chang-ik, the head of the distribution business department of SGAC, introduces the cooperative, “Our sorting and packing house for exported satsumas has a cut-

A satsuma farm located in the Seogwipo area (top), The staff are sorting satsumas harvested from farms

ting-edge sorting machine, packing line, and low temperature storage facility. Thanks to these facilities, we are able to expand our export volume of satsumas year by year.”

Thorough Management of Satsuma Farms from Cultivation to Harvesting About 84 farms located on the island are participating in the SGAC export business. To ship only the high-quality satsumas overseas, the cooperative recruits interested farms at the beginning of each year and thoroughly manages the selected farms to produce fruit in accordance with the conditions of the importing countries. SGAC is also making efforts to improve the quality of the satsumas. The organization frequently provides farmers with training related to

Issue 243 Dec. 2015 2 3


Fresh Food _ Satsuma

The satsuma sorting line of Seogwipo Growers’ Agricultural Cooperative (top), Satsumas boxed for export

disease and insect pest control as well as pesticide residues control. The organization requires that satsuma farmers write a detailed export log every day. Mr. Kang explains, “We’ve set up a system where we first collect export logs from each farm and check the logs for various items―such as pesticide management. Next, we ask a government agency to do sample testing. Finally, we only let farms that receive a passing grade from the government agency export satsumas.”

Rigorous Sorting and Disinfection…Minimizing Decomposition Rate SGAC is also putting efforts into minimizing the decomposition rate of the satsumas for export. The organization ships its satsumas by sea. During the long time on the ship, a small number of decaying satsumas can affect the rest of the fruit, resulting in claims from the buyers. To prevent this kind of situation, SGAC filters out all defective and wounded fruits from the harvest―even those that already have a passing grade from a government agency―by sorting them three times in a row at the sorting and packing house. What’s more, an immersion disinfection process was added to the system three years ago in order to prevent the spread of disease and insect pests. The cooperative uses a functional polish that can play the epithelium role in protecting the skin of the satsuma. SGAC has also increased the strength of the packaging boxes to prevent satsumas from getting damaged if a box collapses during loading. Adhering to a low-temperature transportation system allows the cooperative to maintain the freshness of the exported satsumas. Mr. Kang says, “We had many instances of satsumas rotting in the early days of the export business because of the lack of experience. But after the introduction of the immersion disinfection process, we’ve been able to keep the decomposition rate below 5 percent. Recently, we haven’t received a single claim related to the rotten fruit. SGAC will manage the quality of satsumas thoroughly so that foreign consumers can enjoy high-quality and fresh Jeju satsumas. We will make every effort to expand the export markets for the Jeju satsuma.”

Additional Information

SGAC Also Exports Hallabong!

Hallabong is a type of Korean satsuma. Its name is a compound of Halla (the name of the highest mountain on the island) and “bong” (which means “top” in Korean). That is because the fruit’s top looks like the peak of the Halla Mountain. The fruit has a high sugar content (about 13-14°Bx), soft flesh, and abundant juice. When you peel a Hallabong, a powerful fra-

grance, stronger than that of other satsuma varieties, permeates the air. Hallabong is suitable as a diet food on account of being low in calories. It is also rich in vitamin C, so it is good for relieving fatigue and preventing colds. Hallabong is exported to foreign countries. This year, Korea and the US struck a quarantine agreement, which is an important import requirement for

2 4 Korea AgraFood

fresh Hallabong. Mr. Kang says, “We first shipped the Hallabong grown in Seogwipo to Los Angeles and New York last March and will continue targeting the American market.”

味道酸甛?糖度超高…純淨上州特産“柑橘” 西歸浦農協, 捲美攻?蒙古等海外市場出口産品

韓攻的上州島是以其天賜的自然環境得到世界公認幷被聯合攻敎 文組織列入世界自然遺産的美麗地方?這裏盛産的柑橘可以說是代 憐上州島的水果之一?在韓攻,通過大棚設施栽培可全年進行柑橘 的生産和供應,但每年的10月末到第二年的2月之間是上州島柑橘 收獲最多的季節? 具有甛酸美味的上州柑橘是韓攻男女老少在冬季最喜歡吃的水果 之一,上州柑橘的最大特点是果肉柔軟?果汁酪富?而且也是具有 抗宸化作用及抑制癌細胞生長?排出郞內丘?恢復疲勞等效果的保 健食品?上州柑橘不同于形狀類似的甛橙,具有无需其他工具可直 接用手方便地憧皮吃的優点?

韓攻最大的柑橘産地“西歸浦”

上州島琬爲西歸浦市和上州市兩大行政袴域?其中,位于韓攻最 南端的西歸浦市,以其溫暖的槐候和優美的自然環境,正在屠展成 爲攻際性的旅游城市?而西歸浦的重点産業之一就是柑橘農業?西 歸浦的年平均槐溫約爲16℃,冬季槐溫也在零度以上,這裏槐候環 境非常適合亞熱帶植物柑橘的栽培?所以,西歸浦柑橘的産量占韓 攻柑橘總産量的60%?西歸浦農業協同組合是一家專門爲韓攻及海 外市場供應西歸浦産柑橘的企業?

出口用柑橘,我們採用了在柑橘出貨前,由各農戶提交農家日志以 檢査農葯管理等事項,幷委托攻家檢測机構捲樣品進行檢驗,最終 只選定符合出口穡件的農戶參侮出口的係統化管理方式”?

擁有出口柑橘專用選果場,西歸浦農協

精心篩選及消毒…使“變質率最小化”

捲轄袴內生産的柑橘中,西歸浦農協每年都要銷魔4,000菫左 右?從2011年開始,通過開拓海外市場,西歸浦産柑橘目前已成 功地出口到美攻和蒙古?從3年前開始,農協通過建造專門處理出 口産品的柑橘出口選果場等細致的管理,爲進一步頑大出口進行了 不懈的努力?今年捲美攻和蒙古的出口目標是400菫左右,比去年 增加約90菫,幷從10月略開始每周都在裝船屠運?西歸浦農協流 通事業本部康昌益本部長介紹說,“出口選果場配備有專門處理出 口用柑橘的最尖端篩選机?包裝生産陸和低溫儲藏設施?以此爲基 礎,我們的柑橘出口量每年都在增加”?

從栽培到收獲進行精心的農戶管理

參加西歸浦農協出口柑橘生産的農戶有西歸浦地袴的84家柑橘 栽培戶?爲了生産優質的出口柑橘,西歸浦農協在每年的年初都要 選定參加出口柑橘生産的農戶,幷要求每憾農戶按照出口攻的穡件 進行嚴格的管理?而且,從農協的角度隨時開展病惡害管理?農葯 管理等出口産品營農培訓,通過讓農戶詳細記湳寫有栽培過程的出 口日志,努力提高柑橘産品的質量?康昌益本部長說明道,“捲于 Inquiries Seogwipo Grower's Agricultural Cooperative

Satsumas after sorting is complete

在加强農戶管理的同時,西歸浦農協最下功夫的事情之一就是使 “變質率最小化”?因爲柑橘出口採用的是船運方式,而在漫長的運 輸期間,只要有一小部分柑橘屠生變質,則繇蜈快蔓延到其他柑 橘,蜈容易造成索賠糾紛? 爲了預防這些問題的出現,葉便是收購前已獲得合格鑒定的柑 橘,也要在選果場再進行三道篩選過程,以徹底挑選出有傷或有瑕 疵的柑橘?而且從3年前開始,還增加了防止病惡害傳染的浸漬消 毒過程,光亮芟也用具有保護憐面皮膜作用的功能性産品進行了代 替?除此之外,爲了防止在存放柑橘過程中因包裝箱安陷而産生柑 橘損傷,還提高了包裝箱的硬度,幷通過採用低溫冷藏運輸方式, 最大限度地保嗇了出口産品的新鮮狀態? 康昌益本部長說道,“出口初期由于缺乏格驗,出現過許多爛 果,后格引進浸漬消毒過程,爛果率降到了5%以下?因此,近來 沒有屠生一起因出現柑橘變質而引起的索賠糾紛”?康昌益本部長 還憐示,“今后,我們仍將訣樓進行嚴格的管理,讓海外消費者吃 到更加新鮮的優質柑橘?幷且爲了向海外市場供應更多的西歸浦柑 橘而努力”?

Tel +82-64-733-5103

Fax +82-64-733-5106

Website www.seogwiponh.com

Issue 243 Dec. 2015 2 5


Fresh Food _ Satsuma

The satsuma sorting line of Seogwipo Growers’ Agricultural Cooperative (top), Satsumas boxed for export

disease and insect pest control as well as pesticide residues control. The organization requires that satsuma farmers write a detailed export log every day. Mr. Kang explains, “We’ve set up a system where we first collect export logs from each farm and check the logs for various items―such as pesticide management. Next, we ask a government agency to do sample testing. Finally, we only let farms that receive a passing grade from the government agency export satsumas.”

Rigorous Sorting and Disinfection…Minimizing Decomposition Rate SGAC is also putting efforts into minimizing the decomposition rate of the satsumas for export. The organization ships its satsumas by sea. During the long time on the ship, a small number of decaying satsumas can affect the rest of the fruit, resulting in claims from the buyers. To prevent this kind of situation, SGAC filters out all defective and wounded fruits from the harvest―even those that already have a passing grade from a government agency―by sorting them three times in a row at the sorting and packing house. What’s more, an immersion disinfection process was added to the system three years ago in order to prevent the spread of disease and insect pests. The cooperative uses a functional polish that can play the epithelium role in protecting the skin of the satsuma. SGAC has also increased the strength of the packaging boxes to prevent satsumas from getting damaged if a box collapses during loading. Adhering to a low-temperature transportation system allows the cooperative to maintain the freshness of the exported satsumas. Mr. Kang says, “We had many instances of satsumas rotting in the early days of the export business because of the lack of experience. But after the introduction of the immersion disinfection process, we’ve been able to keep the decomposition rate below 5 percent. Recently, we haven’t received a single claim related to the rotten fruit. SGAC will manage the quality of satsumas thoroughly so that foreign consumers can enjoy high-quality and fresh Jeju satsumas. We will make every effort to expand the export markets for the Jeju satsuma.”

Additional Information

SGAC Also Exports Hallabong!

Hallabong is a type of Korean satsuma. Its name is a compound of Halla (the name of the highest mountain on the island) and “bong” (which means “top” in Korean). That is because the fruit’s top looks like the peak of the Halla Mountain. The fruit has a high sugar content (about 13-14°Bx), soft flesh, and abundant juice. When you peel a Hallabong, a powerful fra-

grance, stronger than that of other satsuma varieties, permeates the air. Hallabong is suitable as a diet food on account of being low in calories. It is also rich in vitamin C, so it is good for relieving fatigue and preventing colds. Hallabong is exported to foreign countries. This year, Korea and the US struck a quarantine agreement, which is an important import requirement for

2 4 Korea AgraFood

fresh Hallabong. Mr. Kang says, “We first shipped the Hallabong grown in Seogwipo to Los Angeles and New York last March and will continue targeting the American market.”

味道酸甛?糖度超高…純淨上州特産“柑橘” 西歸浦農協, 捲美攻?蒙古等海外市場出口産品

韓攻的上州島是以其天賜的自然環境得到世界公認幷被聯合攻敎 文組織列入世界自然遺産的美麗地方?這裏盛産的柑橘可以說是代 憐上州島的水果之一?在韓攻,通過大棚設施栽培可全年進行柑橘 的生産和供應,但每年的10月末到第二年的2月之間是上州島柑橘 收獲最多的季節? 具有甛酸美味的上州柑橘是韓攻男女老少在冬季最喜歡吃的水果 之一,上州柑橘的最大特点是果肉柔軟?果汁酪富?而且也是具有 抗宸化作用及抑制癌細胞生長?排出郞內丘?恢復疲勞等效果的保 健食品?上州柑橘不同于形狀類似的甛橙,具有无需其他工具可直 接用手方便地憧皮吃的優点?

韓攻最大的柑橘産地“西歸浦”

上州島琬爲西歸浦市和上州市兩大行政袴域?其中,位于韓攻最 南端的西歸浦市,以其溫暖的槐候和優美的自然環境,正在屠展成 爲攻際性的旅游城市?而西歸浦的重点産業之一就是柑橘農業?西 歸浦的年平均槐溫約爲16℃,冬季槐溫也在零度以上,這裏槐候環 境非常適合亞熱帶植物柑橘的栽培?所以,西歸浦柑橘的産量占韓 攻柑橘總産量的60%?西歸浦農業協同組合是一家專門爲韓攻及海 外市場供應西歸浦産柑橘的企業?

出口用柑橘,我們採用了在柑橘出貨前,由各農戶提交農家日志以 檢査農葯管理等事項,幷委托攻家檢測机構捲樣品進行檢驗,最終 只選定符合出口穡件的農戶參侮出口的係統化管理方式”?

擁有出口柑橘專用選果場,西歸浦農協

精心篩選及消毒…使“變質率最小化”

捲轄袴內生産的柑橘中,西歸浦農協每年都要銷魔4,000菫左 右?從2011年開始,通過開拓海外市場,西歸浦産柑橘目前已成 功地出口到美攻和蒙古?從3年前開始,農協通過建造專門處理出 口産品的柑橘出口選果場等細致的管理,爲進一步頑大出口進行了 不懈的努力?今年捲美攻和蒙古的出口目標是400菫左右,比去年 增加約90菫,幷從10月略開始每周都在裝船屠運?西歸浦農協流 通事業本部康昌益本部長介紹說,“出口選果場配備有專門處理出 口用柑橘的最尖端篩選机?包裝生産陸和低溫儲藏設施?以此爲基 礎,我們的柑橘出口量每年都在增加”?

從栽培到收獲進行精心的農戶管理

參加西歸浦農協出口柑橘生産的農戶有西歸浦地袴的84家柑橘 栽培戶?爲了生産優質的出口柑橘,西歸浦農協在每年的年初都要 選定參加出口柑橘生産的農戶,幷要求每憾農戶按照出口攻的穡件 進行嚴格的管理?而且,從農協的角度隨時開展病惡害管理?農葯 管理等出口産品營農培訓,通過讓農戶詳細記湳寫有栽培過程的出 口日志,努力提高柑橘産品的質量?康昌益本部長說明道,“捲于 Inquiries Seogwipo Grower's Agricultural Cooperative

Satsumas after sorting is complete

在加强農戶管理的同時,西歸浦農協最下功夫的事情之一就是使 “變質率最小化”?因爲柑橘出口採用的是船運方式,而在漫長的運 輸期間,只要有一小部分柑橘屠生變質,則繇蜈快蔓延到其他柑 橘,蜈容易造成索賠糾紛? 爲了預防這些問題的出現,葉便是收購前已獲得合格鑒定的柑 橘,也要在選果場再進行三道篩選過程,以徹底挑選出有傷或有瑕 疵的柑橘?而且從3年前開始,還增加了防止病惡害傳染的浸漬消 毒過程,光亮芟也用具有保護憐面皮膜作用的功能性産品進行了代 替?除此之外,爲了防止在存放柑橘過程中因包裝箱安陷而産生柑 橘損傷,還提高了包裝箱的硬度,幷通過採用低溫冷藏運輸方式, 最大限度地保嗇了出口産品的新鮮狀態? 康昌益本部長說道,“出口初期由于缺乏格驗,出現過許多爛 果,后格引進浸漬消毒過程,爛果率降到了5%以下?因此,近來 沒有屠生一起因出現柑橘變質而引起的索賠糾紛”?康昌益本部長 還憐示,“今后,我們仍將訣樓進行嚴格的管理,讓海外消費者吃 到更加新鮮的優質柑橘?幷且爲了向海外市場供應更多的西歸浦柑 橘而努力”?

Tel +82-64-733-5103

Fax +82-64-733-5106

Website www.seogwiponh.com

Issue 243 Dec. 2015 2 5


Processed Food _ Bokumjari

B Premokumjar i’s ium S f n Mad or Infan acks e wit h Ri ts, Frui ce and ts

Sogon Sogon Snack Time

T

he Chinese government had been enforcing a birth control policy―only one child per household―since 1980, but the recent low birthrate and rapidly aging population have emerged as major social problems in the country, so the restrictions have now been eased. The new, “two children per household” policy is designed to resolve some of the above-mentioned problems, and many economists predict that the Chinese consumption of baby prod-

2 6 Korea AgraFood

ucts―such as baby food―will be rapidly increasing. Against these backdrops, Korean food exporters are quickly entering the Chinese baby food market. Bokumjari is one such company. It first exported its premium baby foods―such as rice snacks, rice chips, and rice smoothies―to China last November and is actively promoting its products among local consumers.

Export Contract Signed with a

Big Chinese Buyer Last September Established in 1981, Bokumjari is a producer and exporter of high-quality tea and jam products. The company noticed the trend for the growing consumption of high-quality imported foods for infants among medium- and high-income groups in China and Southeast Asia. At that time, Bokumjari started developing its own premium infant food products. Market surveys revealed that Chinese

moms are especially interested in healthy snacks whose safety is guaranteed, so the company released the premium snack product for infants “Sogon Sogon Snack Time.” The snack is made with rice and organic fruits. Ms. Nina Kim―a manager of the sales team in the business department―explains, “China and Southeast Asia have a rice culture like Korea. Thanks to the healthy living trend, local mothers look for

snack products made with natural ingredients such as fruits to give to their babies. We developed an infant snack that brings together rice and fruits. We have steadily introduced our snack at international food fairs in China and Southeast Asia and finally succeeded in making an export contract with a big Chinese buyer last September.”

Comes in Three Types: Rice Snack, Rice Chip, and Rice

Smoothie Bokumjari’s premium infant snack Sogon Sogon Snack Time comes in three varieties: Rice Snack, Rice Chip, and Rice Smoothie. All of them are free of artificial additives, such as artificial colors, and contain no sugar or salt. Rice Snack can be given to infants twelve months and up. The main ingredient of the product is brown rice grown organically. The snack is made using a puffing method in which a temperature over 100℃ and high pressure are applied in lieu of frying. The method helps maintain the taste and nutrition of the ingredients while also making the snack low in calories (about 100kcal per 25g). This is a mere one-third of the caloric value of common snacks. The product comes in three flavors: strawberry, sweet pumpkin, and spinach. Each product has a different type of nutrition―lactic acid bacillus (strawberry), zinc (sweet pumpkin), and calcium (spinach). Rice Chip can be eaten by babies six months and older. It is also produced through a puffing method. The product comes in four flavors. Its main ingredients are organic brown rice and organic white rice. The Rice Chip product is also a low calorie food (135-140kcal per 36g). Each Rice Chip contains the healthy and natural powders of fruits (strawberry, blueberry, etc.), vegetables (such as purple sweet potato and broccoli), or seafood (anchovy, seaweed, and so on). The raw ingredients for the powders are grown in Korea. Rice Smoothie is mainly made with organic GABA brown rice. Rich in lysine proteins, it is good for promoting the growth and development

Issue 243 Dec. 2015 2 7


Processed Food _ Bokumjari

B Premokumjar i’s ium S f n Mad or Infan acks e wit h Ri ts, Frui ce and ts

Sogon Sogon Snack Time

T

he Chinese government had been enforcing a birth control policy―only one child

per household―since 1980, but the recent low birthrate and rapidly aging population have emerged as major social problems in the country, so the restrictions have now been eased. The new, “two children per household” policy is designed to resolve some of the above-mentioned problems, and many economists predict that the Chinese consumption of baby prod-

2 6 Korea AgraFood

ucts―such as baby food―will be rapidly increasing. Against these backdrops, Korean food exporters are quickly entering the Chinese baby food market. Bokumjari is one such company. It first exported its premium baby foods―such as rice snacks, rice chips, and rice smoothies―to China last November and is actively promoting its products among local consumers.

Export Contract Signed with a

Big Chinese Buyer Last September Established in 1981, Bokumjari is a producer and exporter of high-quality tea and jam products. The company noticed the trend for the growing consumption of high-quality imported foods for infants among medium- and high-income groups in China and Southeast Asia. At that time, Bokumjari started developing its own premium infant food products. Market surveys revealed that Chinese

moms are especially interested in healthy snacks whose safety is guaranteed, so the company released the premium snack product for infants “Sogon Sogon Snack Time.” The snack is made with rice and organic fruits. Ms. Nina Kim―a manager of the sales team in the business department―explains, “China and Southeast Asia have a rice culture like Korea. Thanks to the healthy living trend, local mothers look for

snack products made with natural ingredients such as fruits to give to their babies. We developed an infant snack that brings together rice and fruits. We have steadily introduced our snack at international food fairs in China and Southeast Asia and finally succeeded in making an export contract with a big Chinese buyer last September.”

Comes in Three Types: Rice Snack, Rice Chip, and Rice

Smoothie Bokumjari’s premium infant snack Sogon Sogon Snack Time comes in three varieties: Rice Snack, Rice Chip, and Rice Smoothie. All of them are free of artificial additives, such as artificial colors, and contain no sugar or salt. Rice Snack can be given to infants twelve months and up. The main ingredient of the product is brown rice grown organically. The snack is made using a puffing method in which a temperature over 100℃ and high pressure are applied in lieu of frying. The method helps maintain the taste and nutrition of the ingredients while also making the snack low in calories (about 100kcal per 25g). This is a mere one-third of the caloric value of common snacks. The product comes in three flavors: strawberry, sweet pumpkin, and spinach. Each product has a different type of nutrition―lactic acid bacillus (strawberry), zinc (sweet pumpkin), and calcium (spinach). Rice Chip can be eaten by babies six months and older. It is also produced through a puffing method. The product comes in four flavors. Its main ingredients are organic brown rice and organic white rice. The Rice Chip product is also a low calorie food (135-140kcal per 36g). Each Rice Chip contains the healthy and natural powders of fruits (strawberry, blueberry, etc.), vegetables (such as purple sweet potato and broccoli), or seafood (anchovy, seaweed, and so on). The raw ingredients for the powders are grown in Korea. Rice Smoothie is mainly made with organic GABA brown rice. Rich in lysine proteins, it is good for promoting the growth and development

Issue 243 Dec. 2015 2 7


Processed Food _ Bokumjari

Bokumjari is steadily participating in export consultations overseas and actively promoting its premium infant snack products to foreign buyers

of children. The product is a nutritious beverage containing fruits and vegetables. Thanks to the organic brown rice, it has a smoother, more aromatic taste than other beverages made with fruits and vegetables. Rice Smoothie is offered in four flavors. Sweet pumpkin and pear are recommended for babies from eight months, whereas the mango and apple-carrot flavors can be given to infants who are twelve months and older. The smoothie is low in calories (75-90kcal per 85g).

Thorough Control of Food Safety and Appealing Design

of Packaging Bokumjari is making a lot of efforts to secure food safety. The packaging design of the premium infant snack product uses the colors of the pastel tones that infants and children like, and all edges of the product have a round shape. What’s more, the snack is as small as an infant’s finger, so it is easy for infants to grip the snack with their hands. Supplied to High-end Chinese Grocery Stores After an export contract was signed between Bokumjari and a big Chinese buyer last September, the in-

fant snacks―Rice Snack, Rice Chip, and Rice Smoothie―have been supplied to major cities in mainland China from last November. These cities include Shanghai, Beijing, and Gwangzhou. The main distribution channels are premium food stores in famous department stores, food stores for babies, and local high-end retail chains such as Ole. The products are also going to be distributed in major Chinese supermarkets such as Carrefour and Sam’s Club. To enter into the Southeast Asian markets―Thailand, Vietnam, and so on― where the consumption of Korean agri-products is steadily increasing thanks to the popularity of Hallyu (Korean culture), Bokumjari is negotiating with big local buyers about the export of its premium infant snack products. Mr. Jeong Chan-soo, the CEO of Bokumjari, speaks of his aspiration, “We hope foreign infants who eat our premium infant snack products grow well and enjoy the tea and jam products of Bokumjari in the future. Bokumjari will develop as a premium food company by producing highquality processed agri-products and exporting them.”

“Sogon Sogon Snack Time”

利用大米和水果制作而成的福音之樂高圭叛傅食品 爲了控制人口的增長,中攻政府從1980 年開始麟施了“一捲夫妻生育一胎子女”的 “計琬生育”政策?而今,隨着出生率的下 降及出現老齡化社繇問題,中攻政府爲了 潁決所面臨的問題,今年10月末取消了麟 施35年的計琬生育政策,幷開始了允許“一 捲夫妻可生育兩憾孩子”的新政策?就此, 2 8 Korea AgraFood

許多格上專家認爲這將繇給叛傅食品等中 攻叛傅用品消費帶來快速的增加?韓攻的 食品企業也正在不失時机地加快了進入中 攻叛傅食品市場的步伐?(株)福音之樂 (Bokumjari Co., Ltd.)就是一家從今年 11月開始,通過將米球?米餠?果昔等高 圭叛傅食品成功出口到中攻,積極開拓芎

地市場的叛傅食品生産企業?

今年9月侮中攻的著名客商簽署出 口合同

成立于1981年的“福音之樂”是一家專門 生産和出口茶類及果醬類産品的企業?近 年來,隨着中攻及東南亞地袴格上的快速

産品都含有乳酸菌 ( 草撻 屠展和收入的提高,芎地 味)?羞(南瓜味)?鑒(曖菜 中?高收入階層捲優質進 味)等酪富的營養? 口叛傅食品的消費也在不 福音之樂米餠是出生6憾 鉤增加,据此,福音之樂 月以后開始就能吃的零食, 也開始了捲高圭叛傅食品 和米球一樣其制作方法採用 的開屠和生産?企業通過 的也是膨化方式?米餠共有 市場調査了潁到芎地的綾 四種産品,所用主原料都是 綾消費者們爲了孩子的健 有机鼠米和有机大米,産品 康尤其重視具有食品安全 的熱量是以36g爲標准都在 保障的食品?爲此,專門 135-140㎉之間?各種産 推出了利用大米和綠色水 品都分別添加有草撻?藍撻 果制作而成的優質叛傅營 等水果粉?紅薯?西藍花等 養食品“ Sogon Sogon 蔬菜粉及鳳尾魚?紫菜等海 Snack Time” ? 鮮粉,而且,所使用的粉芟 福音之樂銷魔部金賢周 原料均爲産自韓攻的農産品 科長說明道,“中攻?東南 和水産品? 亞和我們有着相同的大米 福音之樂叛傅果昔是以 文化,在追求健康(Well- Rice Snack (top) and Rice being)的影響下,利用水 富含賴脣酸蛋白質的有机 Chip of Bokumjari 果等天然材料生産的食品 GABA鼠米爲主原料,幷 蜈受芎地年輕綾綾消費者們的靑器?据此, 添加水果和蔬菜制作而成的營養飮料産 我們開屠出了利用‘大米’和‘水果’搭配而 品,非常有益于叛幼傅的生長屠育?其特 成的叛傅食品?我們通過積極參加在中攻和 点是不同于一般的叛傅果蔬飮料,所用的 東南亞擧辦的各種食品博覽繇,面向芎地客 原料是有机鼠米,所以味道更香?口感更 商進行了産品的宣傳,幷于今年9月成功地 柔和?福音之樂叛傅果昔的産品種類也是 侮關注我們産品的中攻著名客商簽署了出口 四種,南瓜果昔和梨果昔可從出生8憾月以 合同”? 后開始飮用,而芒果果昔和掠果?胡蘿卜 果昔是可從出生12憾月以后開始飮用?産 米球?米餠?果昔等三種産品 品的熱量是每袋(85g 標准)75-90㎉? 福音之樂的叛傅食品“Sogon Sogon 嚴格的食品安全管理?適合傅童 Snack Time”共有福音之樂米球(Rice 趣味的包裝設計 Snack)?福音之樂米餠(Rice Chip)和福 福音之樂在保嗇食品的安全方面也傾注 音之樂叛傅果昔(Rice Smoothie)等三大 類?這些産品的特点是爲了孩子的健康, 了許多努力?他們以過去生産茶類及果醬 沒有添加人工色素等任何添加芟,也不含 類等出口産品時積累的衛生及安全管理格 驗和專有技術,爲提高叛傅食品生産陸的 白糖和食鹽? 出生12憾月后葉可開始食用的福音之樂 淸潔度,引入了 CIP 係統(Cleaning in 米球,是以有机鼠米爲主原料,採用100 Place),幷通過安裝風淋室及防異物流入 ℃以上高溫及高忘“膨化(Puffing)”方式制 裝置等,獲得了 H A C C P ( H a z a r d 造的非油炸食品,營養和味道保存完好? Analysis and Critical Control Point; 因此,每袋(25g標准)産品的熱量只有100 危害分析侮關鍵控制点)認嗇?産品的包裝 ㎉,僅爲一般零食産品熱量的1/3?種類有 主要是以傅童喜歡的柔和色調爲主顔色, 草撻味?南瓜味?曖菜味三種,而且每種 幷捲産品的四角都進行了圓形狀處理,而 Inquiries Bokumjari Co., Ltd.

Tel +82-31-382-8843

且,爲了便于叛幼傅用手嗇吃餠干,在餠 干的大小設計上也費了一番心思?

爲中攻高圭食品市場供貨

福音之樂的高圭叛傅食品去年在香港市 場上市幷受到了芎地消費者的歡迎?今年9 月侮中攻的大客商簽署出口合同后,從11 月開始已正式向上海?北京?廣州等中攻 的大城市供應産品?“ Sogon Sogon Snack Time” 産品,目前主要在芎地的高 圭零魔店“Ole精品超市”及大型百貨的高圭 食品袴及叛傅食品專櫃上銷魔?從明年開 始,産品還計琬進入家樂福及沃爾瑪超市 山姆繇員店(Sam’s Club)等大型超市?目 前,進入“一獄店”等中攻著名網購商城的 工作也在積極准備之中,由此,今后産品 的出口也將繇進一步頑大? 除此之外,爲了進入在韓流的影響下, 捲韓攻食品需求不鉤提高的泰攻和越南等 東南亞市場,目前正在侮芎地的大客商們 進行出口洽談? 福音之樂的鄭獸洙董事長憐示,“通過參 加博覽繇等積極開展海外宣傳,讓吃福音 之樂高圭叛傅食品長大的孩子們,能誥訣 樓消費福音之樂的果醬類和茶類産品是我 們出口項目的最大目標?我們將通過生産 和出口更多的優質農産加工品,不鉤提高 高圭食品企業的知名度”?

Ms. Nina Kim (left) introduces the company’s premium infant rice snack at an international food trade fair

E-mail nina@bokumjari.co.kr

Website www.bokumjari.co.kr

Issue 243 Dec. 2015 2 9


Processed Food _ Bokumjari

fant snacks―Rice Snack, Rice Chip, and Rice Smoothie―have been supplied to major cities in mainland China from last November. These cities include Shanghai, Beijing, and Gwangzhou. The main distribution channels are premium food stores in famous department stores, food stores for babies, and local high-end retail chains such as Ole. The products are also going to be distributed in major Chinese supermarkets such as Bokumjari is steadily participating in export consultations overseas and actively promoting its premium infant snack products to foreign buyers

of children. The product is a nutritious beverage containing fruits and vegetables. Thanks to the organic brown rice, it has a smoother, more aromatic taste than other beverages made with fruits and vegetables. Rice Smoothie is offered in four flavors. Sweet pumpkin and pear are recommended for babies from eight months, whereas the mango and apple-carrot flavors can be given to infants who are twelve months and older. The smoothie is low in calories (75-90kcal per 85g).

Thorough Control of Food Safety and Appealing Design

of Packaging Bokumjari is making a lot of efforts to secure food safety. The packaging design of the premium infant snack product uses the colors of the pastel tones that infants and children like, and all edges of the product have a round shape. What’s more, the snack is as small as an infant’s finger, so it is easy for infants to grip the snack with their hands. Supplied to High-end Chinese Grocery Stores After an export contract was signed between Bokumjari and a big Chinese buyer last September, the in-

Carrefour and Sam’s Club. To enter into the Southeast Asian markets―Thailand, Vietnam, and so on― where the consumption of Korean agri-products is steadily increasing thanks to the popularity of Hallyu (Korean culture), Bokumjari is negotiating with big local buyers about the export of its premium infant snack products. Mr. Jeong Chan-soo, the CEO of Bokumjari, speaks of his aspiration, “We hope foreign infants who eat our premium infant snack products grow well and enjoy the tea and jam products of Bokumjari in the future. Bokumjari will develop as a premium food company by producing highquality processed agri-products and exporting them.”

“Sogon Sogon Snack Time”

利用大米和水果制作而成的福音之樂高圭叛傅食品 爲了控制人口的增長,中攻政府從1980 年開始麟施了“一捲夫妻生育一胎子女”的 “計琬生育”政策?而今,隨着出生率的下 降及出現老齡化社繇問題,中攻政府爲了 潁決所面臨的問題,今年10月末取消了麟 施35年的計琬生育政策,幷開始了允許“一 捲夫妻可生育兩憾孩子”的新政策?就此, 2 8 Korea AgraFood

許多格上專家認爲這將繇給叛傅食品等中 攻叛傅用品消費帶來快速的增加?韓攻的 食品企業也正在不失時机地加快了進入中 攻叛傅食品市場的步伐?(株)福音之樂 (Bokumjari Co., Ltd.)就是一家從今年 11月開始,通過將米球?米餠?果昔等高 圭叛傅食品成功出口到中攻,積極開拓芎

地市場的叛傅食品生産企業?

今年9月侮中攻的著名客商簽署出 口合同

成立于1981年的“福音之樂”是一家專門 生産和出口茶類及果醬類産品的企業?近 年來,隨着中攻及東南亞地袴格上的快速

屠展和收入的提高,芎地 産品都含有乳酸菌 ( 草撻 中?高收入階層捲優質進 味)?羞(南瓜味)?鑒(曖菜 口叛傅食品的消費也在不 味)等酪富的營養? 鉤增加,据此,福音之樂 福音之樂米餠是出生6憾 也開始了捲高圭叛傅食品 月以后開始就能吃的零食, 的開屠和生産?企業通過 和米球一樣其制作方法採用 市場調査了潁到芎地的綾 的也是膨化方式?米餠共有 綾消費者們爲了孩子的健 四種産品,所用主原料都是 康尤其重視具有食品安全 有机鼠米和有机大米,産品 保障的食品?爲此,專門 的熱量是以36g爲標准都在 推出了利用大米和綠色水 135-140㎉之間?各種産 果制作而成的優質叛傅營 品都分別添加有草撻?藍撻 養食品“ Sogon Sogon 等水果粉?紅薯?西藍花等 Snack Time” ? 蔬菜粉及鳳尾魚?紫菜等海 福音之樂銷魔部金賢周 鮮粉,而且,所使用的粉芟 科長說明道,“中攻?東南 原料均爲産自韓攻的農産品 亞和我們有着相同的大米 和水産品? 文化,在追求健康(Well- Rice Snack (top) and Rice 福音之樂叛傅果昔是以 being)的影響下,利用水 富含賴脣酸蛋白質的有机 Chip of Bokumjari 果等天然材料生産的食品 GABA鼠米爲主原料,幷 蜈受芎地年輕綾綾消費者們的靑器?据此, 添加水果和蔬菜制作而成的營養飮料産 我們開屠出了利用‘大米’和‘水果’搭配而 品,非常有益于叛幼傅的生長屠育?其特 成的叛傅食品?我們通過積極參加在中攻和 点是不同于一般的叛傅果蔬飮料,所用的 東南亞擧辦的各種食品博覽繇,面向芎地客 原料是有机鼠米,所以味道更香?口感更 商進行了産品的宣傳,幷于今年9月成功地 柔和?福音之樂叛傅果昔的産品種類也是 侮關注我們産品的中攻著名客商簽署了出口 四種,南瓜果昔和梨果昔可從出生8憾月以 合同”? 后開始飮用,而芒果果昔和掠果?胡蘿卜 果昔是可從出生12憾月以后開始飮用?産 米球?米餠?果昔等三種産品 品的熱量是每袋(85g 標准)75-90㎉? 福音之樂的叛傅食品“Sogon Sogon 嚴格的食品安全管理?適合傅童 Snack Time”共有福音之樂米球(Rice 趣味的包裝設計 Snack)?福音之樂米餠(Rice Chip)和福 音之樂叛傅果昔(Rice Smoothie)等三大 福音之樂在保嗇食品的安全方面也傾注 類?這些産品的特点是爲了孩子的健康, 了許多努力?他們以過去生産茶類及果醬 沒有添加人工色素等任何添加芟,也不含 類等出口産品時積累的衛生及安全管理格 白糖和食鹽? 驗和專有技術,爲提高叛傅食品生産陸的 出生12憾月后葉可開始食用的福音之樂 淸潔度,引入了 CIP 係統(Cleaning in 米球,是以有机鼠米爲主原料,採用100 Place),幷通過安裝風淋室及防異物流入 ℃以上高溫及高忘“膨化(Puffing)”方式制 裝置等,獲得了 H A C C P ( H a z a r d 造的非油炸食品,營養和味道保存完好? Analysis and Critical Control Point; 因此,每袋(25g標准)産品的熱量只有100 危害分析侮關鍵控制点)認嗇?産品的包裝 ㎉,僅爲一般零食産品熱量的1/3?種類有 主要是以傅童喜歡的柔和色調爲主顔色, 草撻味?南瓜味?曖菜味三種,而且每種 幷捲産品的四角都進行了圓形狀處理,而 Inquiries Bokumjari Co., Ltd.

Tel +82-31-382-8843

且,爲了便于叛幼傅用手嗇吃餠干,在餠 干的大小設計上也費了一番心思?

爲中攻高圭食品市場供貨

福音之樂的高圭叛傅食品去年在香港市 場上市幷受到了芎地消費者的歡迎?今年9 月侮中攻的大客商簽署出口合同后,從11 月開始已正式向上海?北京?廣州等中攻 的大城市供應産品?“ Sogon Sogon Snack Time” 産品,目前主要在芎地的高 圭零魔店“Ole精品超市”及大型百貨的高圭 食品袴及叛傅食品專櫃上銷魔?從明年開 始,産品還計琬進入家樂福及沃爾瑪超市 山姆繇員店(Sam’s Club)等大型超市?目 前,進入“一獄店”等中攻著名網購商城的 工作也在積極准備之中,由此,今后産品 的出口也將繇進一步頑大? 除此之外,爲了進入在韓流的影響下, 捲韓攻食品需求不鉤提高的泰攻和越南等 東南亞市場,目前正在侮芎地的大客商們 進行出口洽談? 福音之樂的鄭獸洙董事長憐示,“通過參 加博覽繇等積極開展海外宣傳,讓吃福音 之樂高圭叛傅食品長大的孩子們,能誥訣 樓消費福音之樂的果醬類和茶類産品是我 們出口項目的最大目標?我們將通過生産 和出口更多的優質農産加工品,不鉤提高 高圭食品企業的知名度”?

Ms. Nina Kim (left) introduces the company’s premium infant rice snack at an international food trade fair

E-mail nina@bokumjari.co.kr

Website www.bokumjari.co.kr

Issue 243 Dec. 2015 2 9


Processed Food _ VeryGood-Food

VeryGood-Food’s Rice Snack advances into USA market

M

any Koreans in their 40s and older have a common memory from their childhood

years: visiting a traditional market and seeing a machine there that popped out twibap with a bursting pop sound. Twibap is similar to western popcorn. It refers to popped grains such as rice and corn. In the olden days, twibap was made by putting grains into a hot, sealed container; closing the lid; and heating the container for a certain time. When the lid was finally opened again, the pressure inside the container would cause a tremendously loud pop sound, which took passers-by aback. Children were watching fearfully with their hands cover-

ing their ears, and, when the grain popped out, they would pick the grains that flew outside of the collecting bag. In

1200 tons of Rice Used Annually on Production of Ssal-gangjeong and Nurungji

3 0 Korea AgraFood

those days, few Korean households had enough food, so twibap was considered a superb snack in and of itself. The better-off families made gangjeong (sweet rice puffs) with ssal-twibap (rice-based twibap) by adding beans, sesame seeds, and other ingredients to the popped rice; covering the mixture with starch syrup; and hardening it in a certain shape. The gangjeong for seniors or children was only made with popped rice. Called ssal-gangjeong (crunchy rice rollers), it boasted a sweet taste that won the hearts of everyone.

Equipped with a Mass Production System… Uses Natural Food Ingredients As the development of the food industry led to a variety of new refreshments on the market, the traditional ssalgangjeong became one of the gradually vanishing snacks. The preferences of modern people changed to hot, spicy, and zesty flavors; and foods with such flavors flooded into the market. As a result, ssal-gangjeong was regarded as somewhat of an outdated product of the past. However, since the 2000s, more and more people started to realize that the artificial additives in modern foods can be harmful to their health, and, on this wave, ssal-gangjeong started to attract new attention. Concerned about their children’s healthy growth, parents opted for ssal-gangjeong as a confectionery for their kids. The older generation welcomed the trend as a reminder of a cherished memory, and companies with systems for mass production of the snack sprang up. Among such companies is VeryGood-Food, located in Hwaseong, Gyeonggi Province. Its main products are Ssal-gangjeong and Nurungji (a snack made of roasted rice that sticks to the bottom of a pot).

VeryGood-Food is making its Ssal-gangjeong products in safe production facilities

The company makes Ssal-gangjeong by adding rice syrup and seaweed extract into popped rice and mixing it all together. Rice syrup is a natural food that is prepared by mixing rice and barley with sugar, simmering the mixture, and leaving it to ferment. It goes without saying that the Ssal-gangjeong of VeryGood-Food is a nutritious snack because it retains all the natural properties of the key ingredients of the traditional crunchy rice rollers. “To get Ssal-gangjeong recognized as a healthy food, we use raw sugar which is not bleached for the rice syrup,” says Lee Dong-soo, CEO of the VeryGood-Food. “Consequently, our company’s Ssal-gangjeong is close to nature in that it contains a very low level of fat and is free of cholesterol.” He adds, “According to historical sources, our ancestors started to make Ssal-gangjeong some 1,500 years ago, so it a traditional Korean food with a long history.” He emphasized that the company does not use artificial additives for coloring and flavor, so consumers can enjoy the product without worrying about food safety issues.

50 Percent of Ssal-gangjeong Products Are Exported Overseas Currently, VeryGood-Food is exporting 50 percent of its Ssal-gangjeong products. The main market is the US, where the company supplies all of the products to Costco, a large distributor. The response of American consumers has been fairly positive. Americans are interested in Asian cereals because local producers offer a lot of meat products and few cereals. The feeling of satiety after having Ssalgangjeong makes it a proper snack for those who worry about gaining weight. What’s more, the rice rollers are considered suitable for patients in hospitals. When put in

Issue 243 Dec. 2015 3 1


Processed Food _ VeryGood-Food

VeryGood-Food’s Rice Snack advances into USA market

M

any Koreans in their 40s and older have a common memory from their childhood

years: visiting a traditional market and seeing a machine there that popped out twibap with a bursting pop sound. Twibap is similar to western popcorn. It refers to popped grains such as rice and corn. In the olden days, twibap was made by putting grains into a hot, sealed container; closing the lid; and heating the container for a certain time. When the lid was finally opened again, the pressure inside the container would cause a tremendously loud pop sound, which took passers-by aback. Children were watching fearfully with their hands cover-

ing their ears, and, when the grain popped out, they would pick the grains that flew outside of the collecting bag. In

1200 tons of Rice Used Annually on Production of Ssal-gangjeong and Nurungji

3 0 Korea AgraFood

those days, few Korean households had enough food, so twibap was considered a superb snack in and of itself. The better-off families made gangjeong (sweet rice puffs) with ssal-twibap (rice-based twibap) by adding beans, sesame seeds, and other ingredients to the popped rice; covering the mixture with starch syrup; and hardening it in a certain shape. The gangjeong for seniors or children was only made with popped rice. Called ssal-gangjeong (crunchy rice rollers), it boasted a sweet taste that won the hearts of everyone.

Equipped with a Mass Production System… Uses Natural Food Ingredients As the development of the food industry led to a variety of new refreshments on the market, the traditional ssalgangjeong became one of the gradually vanishing snacks. The preferences of modern people changed to hot, spicy, and zesty flavors; and foods with such flavors flooded into the market. As a result, ssal-gangjeong was regarded as somewhat of an outdated product of the past. However, since the 2000s, more and more people started to realize that the artificial additives in modern foods can be harmful to their health, and, on this wave, ssal-gangjeong started to attract new attention. Concerned about their children’s healthy growth, parents opted for ssal-gangjeong as a confectionery for their kids. The older generation welcomed the trend as a reminder of a cherished memory, and companies with systems for mass production of the snack sprang up. Among such companies is VeryGood-Food, located in Hwaseong, Gyeonggi Province. Its main products are Ssal-gangjeong and Nurungji (a snack made of roasted rice that sticks to the bottom of a pot).

VeryGood-Food is making its Ssal-gangjeong products in safe production facilities

The company makes Ssal-gangjeong by adding rice syrup and seaweed extract into popped rice and mixing it all together. Rice syrup is a natural food that is prepared by mixing rice and barley with sugar, simmering the mixture, and leaving it to ferment. It goes without saying that the Ssal-gangjeong of VeryGood-Food is a nutritious snack because it retains all the natural properties of the key ingredients of the traditional crunchy rice rollers. “To get Ssal-gangjeong recognized as a healthy food, we use raw sugar which is not bleached for the rice syrup,” says Lee Dong-soo, CEO of the VeryGood-Food. “Consequently, our company’s Ssal-gangjeong is close to nature in that it contains a very low level of fat and is free of cholesterol.” He adds, “According to historical sources, our ancestors started to make Ssal-gangjeong some 1,500 years ago, so it a traditional Korean food with a long history.” He emphasized that the company does not use artificial additives for coloring and flavor, so consumers can enjoy the product without worrying about food safety issues.

50 Percent of Ssal-gangjeong Products Are Exported Overseas Currently, VeryGood-Food is exporting 50 percent of its Ssal-gangjeong products. The main market is the US, where the company supplies all of the products to Costco, a large distributor. The response of American consumers has been fairly positive. Americans are interested in Asian cereals because local producers offer a lot of meat products and few cereals. The feeling of satiety after having Ssalgangjeong makes it a proper snack for those who worry about gaining weight. What’s more, the rice rollers are considered suitable for patients in hospitals. When put in

Issue 243 Dec. 2015 3 1


Processed Food _ VeryGood-Food

nition as a global company among American consumers. Recently, cheaper and similar goods started being distributed as well, but we still export about 15 40-feet containers of the product worth USD$3 million every year.”

The production line for Nurungji products

the mouth, Ssal-gangjeong gradually melts down and is easy to swallow, so it is convenient for the people in hospital beds. VeryGood-Food attained the ISO 22000 standard, which is an international standard for food safety management systems, in order to gain credibility overseas. The company also acquired the Food Safety System Certification (FSSC) to display to American buyers its strong will for supplying safer foods. FSSC 22000 is an international certification acknowledged by the Global Food Safety Initiative (GFSI) and sponsored by the Confederation of Food and Drink Industries of EU (CIAA). It is an international standard for global companies and requires not only meeting the requirements of ISO 22000 (which most businesses obtain), but also passing Publicly Available Specification 220 (PAS 220). Mr. Lee says, “With the international certifications required to manufacture safe foods, we have achieved recog-

Snack-style Nurungji, Easy to Eat! The Nurungji of VeryGood-Food is another steady seller both at home and abroad. The method the company used to scorch its Nurungji is the same as that of the Korean ancestors. Rice is spread thinly in a Korean traditional pot and scorched until it becomes crispy and smells like roasted nuts. The company’s researchers put in a lot of effort to find a way to make Nurungji softer and thus edible as a snack anytime you want it. They discovered that if a layer of rice is heated simultaneously above and underneath, it forms double bubbles that make the Nurungji softer and crispier. With the product, busy modern people can quickly make breakfast by boiling Nurungji. During outside activities, you can make a delicious meal by just macerating the product in hot water for three minutes. Presently, the company’s Nurungji is exported through large distributors to the US, Canada, Australia, and other countries. Lee Dong-soo said, “Although we have accumulated a lot of know-how about making Ssal-gangjeong and Nurungji, what we think most important is to produce them with good quality ingredients. Thus, to make these products, we use 1,000 tons of select Korean rice and 200 tons of imported rice every year.” He continued, “The goal of VeryGood-Food is to develop nutritious cereal bars with rice, whole grains, and nuts for seniors, sick people, or children.”

チョウン製菓?韓國傳統のおやつのおこし菓子で米國市場へ進出 おこし菓子?ヌルンジ製品の生産で年間1,200トンのコメを消費

韓國の40代以上の多くの旣成世代は?幼い時に在來市場に行 って?「ポン」という大きな音とともに?ポン菓子を作る光景に對 する思い出を心にしまっているだろう?ポン菓子はコメ?トウモ ロコシなどの穀物をポップコ-ンのようにしたものをいう?當時 のポン菓子はコメとトウモロコシを密閉された容器に入れ?高溫 で加熱し?一定の時間が過ぎた後にふたを開けて作った?ふたが 開けば?壓力の關係で非常に大きなポンという音が出るので?そ 3 2 Korea AgraFood

こを通り過ぎる人はびっくりしてしまう? 子どもたちはコメやトウモロコシでポン菓子を作る光景が怖い ので耳をふさいで四方へ走ったり?飛んでくるポン菓子を拾って 食べたりもした?食べ物が不足した時代の韓國の家庭では?ポン 菓子だけでも貴重なおやつだった?經濟的な余裕がある家では? コメのポン菓子に大豆?ゴマなどを加えて作ったおこしを作って 食べた?お年寄りや子どもたちのためには?コメのポン菓子のみ

でおこしを作ったが?甘くてやさしい味で多くの人に受け入れら れた?

大量生産システムを備えるとともに?自然の原料を 使用

しかし?韓國固有の文化のなかで誕生したおこしは?食品産業 の發達で市場に樣?なスナックが次?と登場するにつれ?傳統的 なおこしは市場から次?と消えていく食品となっていた?刺激的 な味を好む現代人に合う食品が氾濫するにつれて?おこしは昔の ものになってしまった? しかし?現代の食品は各種の添加物により?現代人の健康を脅 かすこともあるという見解が增えるにつれ?2000年以降はおこ しが健康食品として新たに注目を集め始めている?健康な身體を 望む父母が子どもの健康によいおやつの1つとしておこしを選ん でいるのもそのためだ?それとともに?旣成世代は思い出のおや つとしてアプロ-チし?こうした狀況に對應するために大量生産 システムを備えた企業が登場した?こ のうちの1つが?京畿道の華城市でお こしを專門的に生産するチョウン製菓 だ?チョウン製菓で生産される主力製 品は甘くて柔らかいおこしと香ばしさ が自慢のヌルンジ(おこげ)だ? おこしはポン菓子に水あめと海藻の 抽出物を混ぜて作る?水あめはコメと 麥芽?砂糖を混ぜて熱を加え?發酵させ た自然食品だ?おこしの主原料が最大限 Ssal-gangjeong 自然の原料を活用して作るところから? 榮養のあるおやつといっても過言ではない? 李東秀(イ?ドンス)チョウン製菓代表は?「おこしを健康食品と して認識させるためには?使用される砂糖も脫色していない原料 糖を使用する」としつつ?「これにより?脂肪成分の原料が非常に 低く?コレステロ-ルが全くない自然食品に近い食品になる」と 明らかにした?また?李代表は「文獻によれば?おこしは1,500年 前からわれわれの先祖が作って食べたほどに?長い歷史を持った 韓國傳統の食品だ」としつつ?「製品に色素や味を出すための人工 の添加物を全く使用しない食品であるので?安心して食べること ができる」と强調した?

おこし生産量の50%を海外市場へ輸出

現在?チョウン製菓はおこし生産量の50%を海外市場へ輸出 している?主力輸出市場は米國であり?全量を大手流通業者のコ ストコの一部の賣場で販賣している?米國市場での消費者の反 應は相當によいという?食品市場に動物性の製品は多く販賣され Inquiries VeryGood-Food

Tel +82-31-359-8650

ているが?シリアル製品は限定されるため?アジアのシリアル製品 に關心を示している?おこしは食べると?膨滿感を覺えるため?肥 滿に惱む人?に合ったおやつという?さらに?病院に入院した患 者にも適した食品として知られている?口に入れれば?徐?に溶 けていくので簡單に食べることができるため?好まれていること も知られている?チョウン製菓は海外市場で製品の信賴性を確保 するために?國際的な食品安全經營システム認證である ISO22000の認證を取得した?さらに?米國のバイヤ-により安 全な食品を供給するという意思を表明するために?FSSC認證を 追加で獲得した?FSSC22000認證はヨ-ロッパ食品協會 (CIAA)の支援の下で?國際食品安全協議(GFSI)に承認された 國際規格のうちの1つだ?大部分の企業が獲得する食品安全經營 システムの要求事項のISO22000の條件に?食品安全リスク管理 基準であるPAS220を一緖に通過しなければ取得できないことが ある?まさに?グロ-バル食品企業の國際規格といえる? 李東秀代表は「安全な食品生産に必要な國際規格認證を取得す るとともに?米國の現地の消費者にグロ-バル企業として認め られている」としつつ?「最近?安い類似 品が流通しているが?味と品質で勝負 している?每月40フィ-トコンテナ15 個分を輸出しているが?これは年間 300万ドルの規模だ」と明らかにした?

スナックタイプで生産されたヌル ンジもおやつのような食べやすさ

チョウン製菓で生産されるヌルンジ も國內外の市場で繼續的に販賣されてい る?ヌルンジは昔の韓國の釜を使った 統方式で燒き?パリッとした味を最大限に感じられる製品だ?ヌ ルンジが固くならないようにスナックタイプで生産できるように 硏究した結果?おやつのように攝ることを可能にした?ヌルンジ を作るとき?米飯の厚みに合わせ?上下に同時に熱を加えれば? 二重に氣泡が發生し?パリッとしつつもやわらかい味を出すとい う?これにより?多忙な現代人が朝食の代用として水に入れて加 熱して食べることができるとともに?登山中のお湯に3分ほど浸 して食べてもよい?現在?ヌルンジは?大手流通業者を通して米 國?カナダ?オ-ストラリアなどに輸出されている? 李東秀代表は「おこし?ヌルンジを作るノウハウが蓄積されて いるが?最も重要なものが原料で?嚴選された韓國産米1,000ト ンと輸入米200トンで製品を生産している」としつつ?「今後?コ メと雜穀?ナッツ類を利用し?高齡者や子どもが簡單に食べられ るよう?榮養のあるシリアルバ-を開發することが目標だ」と述 べた? Fax +82-31-359-8649

Website www.verygood-food.com

Issue 243 Dec. 2015 3 3


Processed Food _ VeryGood-Food

nition as a global company among American consumers. Recently, cheaper and similar goods started being distributed as well, but we still export about 15 40-feet containers of the product worth USD$3 million every year.”

The production line for Nurungji products

the mouth, Ssal-gangjeong gradually melts down and is easy to swallow, so it is convenient for the people in hospital beds. VeryGood-Food attained the ISO 22000 standard, which is an international standard for food safety management systems, in order to gain credibility overseas. The company also acquired the Food Safety System Certification (FSSC) to display to American buyers its strong will for supplying safer foods. FSSC 22000 is an international certification acknowledged by the Global Food Safety Initiative (GFSI) and sponsored by the Confederation of Food and Drink Industries of EU (CIAA). It is an international standard for global companies and requires not only meeting the requirements of ISO 22000 (which most businesses obtain), but also passing Publicly Available Specification 220 (PAS 220). Mr. Lee says, “With the international certifications required to manufacture safe foods, we have achieved recog-

Snack-style Nurungji, Easy to Eat! The Nurungji of VeryGood-Food is another steady seller both at home and abroad. The method the company used to scorch its Nurungji is the same as that of the Korean ancestors. Rice is spread thinly in a Korean traditional pot and scorched until it becomes crispy and smells like roasted nuts. The company’s researchers put in a lot of effort to find a way to make Nurungji softer and thus edible as a snack anytime you want it. They discovered that if a layer of rice is heated simultaneously above and underneath, it forms double bubbles that make the Nurungji softer and crispier. With the product, busy modern people can quickly make breakfast by boiling Nurungji. During outside activities, you can make a delicious meal by just macerating the product in hot water for three minutes. Presently, the company’s Nurungji is exported through large distributors to the US, Canada, Australia, and other countries. Lee Dong-soo said, “Although we have accumulated a lot of know-how about making Ssal-gangjeong and Nurungji, what we think most important is to produce them with good quality ingredients. Thus, to make these products, we use 1,000 tons of select Korean rice and 200 tons of imported rice every year.” He continued, “The goal of VeryGood-Food is to develop nutritious cereal bars with rice, whole grains, and nuts for seniors, sick people, or children.”

チョウン製菓?韓國傳統のおやつのおこし菓子で米國市場へ進出 おこし菓子?ヌルンジ製品の生産で年間1,200トンのコメを消費

韓國の40代以上の多くの旣成世代は?幼い時に在來市場に行 って?「ポン」という大きな音とともに?ポン菓子を作る光景に對 する思い出を心にしまっているだろう?ポン菓子はコメ?トウモ ロコシなどの穀物をポップコ-ンのようにしたものをいう?當時 のポン菓子はコメとトウモロコシを密閉された容器に入れ?高溫 で加熱し?一定の時間が過ぎた後にふたを開けて作った?ふたが 開けば?壓力の關係で非常に大きなポンという音が出るので?そ 3 2 Korea AgraFood

こを通り過ぎる人はびっくりしてしまう? 子どもたちはコメやトウモロコシでポン菓子を作る光景が怖い ので耳をふさいで四方へ走ったり?飛んでくるポン菓子を拾って 食べたりもした?食べ物が不足した時代の韓國の家庭では?ポン 菓子だけでも貴重なおやつだった?經濟的な余裕がある家では? コメのポン菓子に大豆?ゴマなどを加えて作ったおこしを作って 食べた?お年寄りや子どもたちのためには?コメのポン菓子のみ

でおこしを作ったが?甘くてやさしい味で多くの人に受け入れら れた?

大量生産システムを備えるとともに?自然の原料を 使用

しかし?韓國固有の文化のなかで誕生したおこしは?食品産業 の發達で市場に樣?なスナックが次?と登場するにつれ?傳統的 なおこしは市場から次?と消えていく食品となっていた?刺激的 な味を好む現代人に合う食品が氾濫するにつれて?おこしは昔の ものになってしまった? しかし?現代の食品は各種の添加物により?現代人の健康を脅 かすこともあるという見解が增えるにつれ?2000年以降はおこ しが健康食品として新たに注目を集め始めている?健康な身體を 望む父母が子どもの健康によいおやつの1つとしておこしを選ん でいるのもそのためだ?それとともに?旣成世代は思い出のおや つとしてアプロ-チし?こうした狀況に對應するために大量生産 システムを備えた企業が登場した?こ のうちの1つが?京畿道の華城市でお こしを專門的に生産するチョウン製菓 だ?チョウン製菓で生産される主力製 品は甘くて柔らかいおこしと香ばしさ が自慢のヌルンジ(おこげ)だ? おこしはポン菓子に水あめと海藻の 抽出物を混ぜて作る?水あめはコメと 麥芽?砂糖を混ぜて熱を加え?發酵させ た自然食品だ?おこしの主原料が最大限 Ssal-gangjeong 自然の原料を活用して作るところから? 榮養のあるおやつといっても過言ではない? 李東秀(イ?ドンス)チョウン製菓代表は?「おこしを健康食品と して認識させるためには?使用される砂糖も脫色していない原料 糖を使用する」としつつ?「これにより?脂肪成分の原料が非常に 低く?コレステロ-ルが全くない自然食品に近い食品になる」と 明らかにした?また?李代表は「文獻によれば?おこしは1,500年 前からわれわれの先祖が作って食べたほどに?長い歷史を持った 韓國傳統の食品だ」としつつ?「製品に色素や味を出すための人工 の添加物を全く使用しない食品であるので?安心して食べること ができる」と强調した?

おこし生産量の50%を海外市場へ輸出

現在?チョウン製菓はおこし生産量の50%を海外市場へ輸出 している?主力輸出市場は米國であり?全量を大手流通業者のコ ストコの一部の賣場で販賣している?米國市場での消費者の反 應は相當によいという?食品市場に動物性の製品は多く販賣され Inquiries VeryGood-Food

Tel +82-31-359-8650

ているが?シリアル製品は限定されるため?アジアのシリアル製品 に關心を示している?おこしは食べると?膨滿感を覺えるため?肥 滿に惱む人?に合ったおやつという?さらに?病院に入院した患 者にも適した食品として知られている?口に入れれば?徐?に溶 けていくので簡單に食べることができるため?好まれていること も知られている?チョウン製菓は海外市場で製品の信賴性を確保 するために?國際的な食品安全經營システム認證である ISO22000の認證を取得した?さらに?米國のバイヤ-により安 全な食品を供給するという意思を表明するために?FSSC認證を 追加で獲得した?FSSC22000認證はヨ-ロッパ食品協會 (CIAA)の支援の下で?國際食品安全協議(GFSI)に承認された 國際規格のうちの1つだ?大部分の企業が獲得する食品安全經營 システムの要求事項のISO22000の條件に?食品安全リスク管理 基準であるPAS220を一緖に通過しなければ取得できないことが ある?まさに?グロ-バル食品企業の國際規格といえる? 李東秀代表は「安全な食品生産に必要な國際規格認證を取得す るとともに?米國の現地の消費者にグロ-バル企業として認め られている」としつつ?「最近?安い類似 品が流通しているが?味と品質で勝負 している?每月40フィ-トコンテナ15 個分を輸出しているが?これは年間 300万ドルの規模だ」と明らかにした?

スナックタイプで生産されたヌル ンジもおやつのような食べやすさ

チョウン製菓で生産されるヌルンジ も國內外の市場で繼續的に販賣されてい る?ヌルンジは昔の韓國の釜を使った 統方式で燒き?パリッとした味を最大限に感じられる製品だ?ヌ ルンジが固くならないようにスナックタイプで生産できるように 硏究した結果?おやつのように攝ることを可能にした?ヌルンジ を作るとき?米飯の厚みに合わせ?上下に同時に熱を加えれば? 二重に氣泡が發生し?パリッとしつつもやわらかい味を出すとい う?これにより?多忙な現代人が朝食の代用として水に入れて加 熱して食べることができるとともに?登山中のお湯に3分ほど浸 して食べてもよい?現在?ヌルンジは?大手流通業者を通して米 國?カナダ?オ-ストラリアなどに輸出されている? 李東秀代表は「おこし?ヌルンジを作るノウハウが蓄積されて いるが?最も重要なものが原料で?嚴選された韓國産米1,000ト ンと輸入米200トンで製品を生産している」としつつ?「今後?コ メと雜穀?ナッツ類を利用し?高齡者や子どもが簡單に食べられ るよう?榮養のあるシリアルバ-を開發することが目標だ」と述 べた? Fax +82-31-359-8649

Website www.verygood-food.com

Issue 243 Dec. 2015 3 3


Processed Food _ J&m Food System

says, “We decided to give out sweet potato mallaengi product the brand name Hyunjine Hosiemo, which means that we make the product in the name of our daughter, Hyun-ji.”

Sweetish, Soft, and Gummy Strips of Sweet Potato, New Allure of Sweet Potato J&m Food System Offers High-Quality Processed Sweet Potato Products Made with 100 Percent Korean Pumpkin-Sweet Potatoes

1

2

3

4

1. A sweet potato oven independently developed by J&m Food 2. Peeling baked sweet potatoes 3. Cutting sweet potatoes 4. Fermenting and drying cut sweet potatoes

S

weet potato, a food ingredient used in various ways worldwide, is a healthy food that is good for the health, skincare, and dieting. It is also a typical alkaline food containing various nutrients such as carbohydrates, calcium, potassium, beta carotene, and vitamin C. Thanks to these nutrients, sweet potato is known to strengthen the spleen and stomach and promote blood circulation. What’s more, sweet potato contains a vegetable fiber with the largest cholesterol capturing power of all the vegetables and fruits and is thus loved as a diet food. Finally, it is also good for skincare because it helps smooth defecation. J&m Food System, a Korean food company, produces the baked sweet potato mallaengi (soft dried vegetable strips) made only with sweet potatoes

3 4 Korea AgraFood

and without other additives. The product is sold in the domestic market and exported overseas.

Hyunjine Hosiemo, Made by Cutting and Drying Baked Sweet Potatoes Mallaengi is a Korean word meaning sliced and dried vegetables and fruits. Sweet potato mallaengi are made by cutting sweet potatoes into the size of an index finger and drying the strips. It is a nutritious snack that can be enjoyed conveniently at anytime and anywhere. In Japan, mallaengi are called hosiemo. Ms. Shin Young-min, a manager at J&m Food System, introduced J&m Food System as a family company run by herself and her husband and established under a basic principle, “We make food our children can eat with an easy mind.” She

Research into Optimal Drying Time Results in Superb Chewy Texture J&m Food System was established as a food manufacturer in 2013. Previously, from 2011, the company was developing and exporting sweet potato ovens. After much thought and consideration put into finding a food product suitable for the company’s oven, the company succeeded in introducing the sweet potato mallangi product. The greatest feature of the Hyunjine Hosiemo is its unique chewy texture. The jelly-like texture was born after numerous tests and samplings, and it is a charming combination of softness and chewiness. The secret is in the unique production process. While many companies use boiled or steamed sweet potatoes to ensure a high yield, J&m Food System uses sweet potatoes baked uniformly in a self-developed ceramic far infrared baking machine. Ms. Shin explained that if a raw sweet potato is baked, the mallaengi from it become more savory, gummier, and sweeter. The company has also put a lot of effort into the drying step, which directly affects the texture and taste of the mallaengi product. Overall, the production process includes several steps: cleaning, baking, peeling, cutting, and drying the sweet potatoes, which are followed by low-temperature fermentation and packaging. Ms. Shin says, “The original taste and tex-

Issue 243 Dec. 2015 3 5


Processed Food _ J&m Food System

says, “We decided to give out sweet potato mallaengi product the brand

Sweetish, Soft, and Gummy Strips of Sweet Potato, New Allure of Sweet Potato

name Hyunjine Hosiemo, which means that we make the product in the name of our daughter, Hyun-ji.”

J&m Food System Offers High-Quality Processed Sweet Potato Products Made with 100 Percent Korean Pumpkin-Sweet Potatoes

1

2

3

4

1. A sweet potato oven independently developed by J&m Food 2. Peeling baked sweet potatoes 3. Cutting sweet potatoes 4. Fermenting and drying cut sweet potatoes

S

weet potato, a food ingredient used in various ways worldwide, is a healthy food that is good for the health, skincare, and dieting. It is also a typical alkaline food containing various nutrients such as carbohydrates, calcium, potassium, beta carotene, and vitamin C. Thanks to these nutrients, sweet potato is known to strengthen the spleen and stomach and promote blood circulation. What’s more, sweet potato contains a vegetable fiber with the largest cholesterol capturing power of all the vegetables and fruits and is thus loved as a diet food. Finally, it is also good for skincare because it helps smooth defecation. J&m Food System, a Korean food company, produces the baked sweet potato mallaengi (soft dried vegetable strips) made only with sweet potatoes

3 4 Korea AgraFood

and without other additives. The product is sold in the domestic market and exported overseas.

Hyunjine Hosiemo, Made by Cutting and Drying Baked Sweet Potatoes Mallaengi is a Korean word meaning sliced and dried vegetables and fruits. Sweet potato mallaengi are made by cutting sweet potatoes into the size of an index finger and drying the strips. It is a nutritious snack that can be enjoyed conveniently at anytime and anywhere. In Japan, mallaengi are called hosiemo. Ms. Shin Young-min, a manager at J&m Food System, introduced J&m Food System as a family company run by herself and her husband and established under a basic principle, “We make food our children can eat with an easy mind.” She

Research into Optimal Drying Time Results in Superb Chewy Texture J&m Food System was established as a food manufacturer in 2013. Previously, from 2011, the company was developing and exporting sweet potato ovens. After much thought and consideration put into finding a food product suitable for the company’s oven, the company succeeded in introducing the sweet potato mallangi product. The greatest feature of the Hyunjine Hosiemo is its unique chewy texture. The jelly-like texture was born after numerous tests and samplings, and it is a charming combination of softness and chewiness. The secret is in the unique production process. While many companies use boiled or steamed sweet potatoes to ensure a high yield, J&m Food System uses sweet potatoes baked uniformly in a self-developed ceramic far infrared baking machine. Ms. Shin explained that if a raw sweet potato is baked, the mallaengi from it become more savory, gummier, and sweeter. The company has also put a lot of effort into the drying step, which directly affects the texture and taste of the mallaengi product. Overall, the production process includes several steps: cleaning, baking, peeling, cutting, and drying the sweet potatoes, which are followed by low-temperature fermentation and packaging. Ms. Shin says, “The original taste and tex-

Issue 243 Dec. 2015 3 5


Processed Food _ J&m Food System

ture of Hyunjine Hosiemo are maintained even if the product is stored relatively long. That is because J&m Food System found the optimal drying time through much research and numerous experiments. The drying time is our most important business secret.”

Natural Food with No Addition of Sugar, Food Colorings, and Other Additives The sweet potato mallaengi produced by J&m Food System is a natural product made only with sweet potatoes and without any sugar, additives, colorings, or preservatives. The company thus always pays extra attention to selecting sweet potatoes as an ingredient. It only uses Korean pumpkin-sweet potatoes, and chooses the firm ones with big tubers. The selected potatoes undergo a curing process through which their sugar content increases and the flesh becomes denser. Ms. Shin explained that the curing process is considered more important before January because newly-harvested sweet potatoes have a great amount of starch and are thus relatively low

in sugar content.

Exported to Australia by Air Hyunjine Hosiemo is sold in department stores, supermarkets, and online markets in Korea. It is also exported to Australia. To provide Australian consumers with the freshest products, the food company uses

air transportation. Ms. Shin says, “We started exporting to Australia right after the product was released in 2013. Since then, we have kept receiving repeat orders without a single claim or complaint.” She sketched out the plan to pioneer other markets where the product can be supplied within the expiration date.

Additional Information Various Sweet Potato Mallaengi Products of J&m Food System Hyunjine Hosiemo comes in several types. Unlike other companies that produce only one type of mallaengi without distinction of shape or processing state, J&m Food System offers four types of the product: Ggamangi (black, a type of Hyunjine Sweetie, Chewy, Ugly, and Hosiemo mallaengi) Black. Sweetie is the most jelly-like mallaengi. Chewy is made with the most chewable portion of the mallaengi. Ugly is the edge portions and the strips sorted out in the process of producing Sweetie and Chewy due to undesirable shapes. Black is made by forming a mousse-like texture and reprocessing the sweetest portions of baked sweet potatoes. The expiration date for all four types is set for one month during which the chewy texture remains the same.

「マルレンイ」は野菜と果物などを細く 切って乾燥させたものを意味する韓國語 だ?「コグママルレンイ」はコグマ(韓國語 でサツマイモ)を人差し指大に切った後? 乾燥させて作る食品の通稱だ?いつでもど こでも簡單に食べられる榮養のあるおやつ で?日本では「干しイモ」と呼ばれる?チミ ンフ-ドシステムの申英玟(シン?ヨンミ ン)室長は?「チミンフ-ドは?夫と私が 經營する家族企業で『私たちの子どもが食 べられる安全な食品を作る』ことが最も基 本的な原則」であるとし?「娘の名前を揭 げて作る食品という意味を腐めて?干し イモの製品のブランドも娘の名前を入れ て?『ヒョンジネ干しイモ』とした」と紹介 した?

最適な乾燥時間を硏究…齒ごた えのある最高の食感

チミンフ-ドシステムは?2013年に設 立された食品メ-カ-だ?しかし?2011 年から始めたサツマイモオ-ブンの機械 開發や輸出がその前身だ?自社開發した オ-ブンを活用した食品生産を行い?苦 心の末に干しイモ製品を發賣することに なった? チミンフ-ドのヒョンジネ干しイモの 最大の特徵は?特有の齒ごたえのある食 感にある?數回のサンプルテストと試食 を經て完成したグミスタイルの食感は?

やわらかさ·はごたえ·甘さ…サツマイモのまた別の誘惑「干しイモ」 チミンフ-ドシステム?100%韓國産の金時芋を嚴選して加工

世界的に樣?な形で食材として活用さ れるサツマイモは?健康と肌の美容?ダ イエットまで一度に押さえられるウェル ビ-イング食品だ?炭水化物とカルシウ ム?カリウム?ベ-タカロテン?ビタミ ンCなどが含まれている代表的なアルカ リ性食品の1つで?脾臟と胃を丈夫にし? 血の巡りを安定させるという效能も備え 3 6 Korea AgraFood

ている?また?五臟を丈夫にし?酒を飮 んだ後の下痢や慢性的な消化不良にもよ い效能を示す食品だ?このほかにも?サ ツマイモの食物壟維は野菜や果物の食物 維のなかで?最大のコレステロ-ル捕獲 力を備えており?ダイエット食品として 愛され?排便などの活動を円滑にもする ため?肌の美容にも役立つ食品として知

られている? 韓國のチミンフ-ドシステムは?添加 物を一切使用しないサツマイモのみを使 用した「燒き干しイモ」を生産し?國內外 に販賣している企業だ?

燒芋をカットした後?乾燥して 生産した「ヒョンジネ干しイモ」

Various sizes of packages of the sweet potato mallaengi products

Inquiries J&m Food System

A staff is packaging sweet potatomallaengi products

齒ごたえがあるとともに柔らかさが共存 しているところが魅力的だ?こうした食 感の秘密は?差別化された生産過程にみ ることができる? 多くのメ-カ-が生産量を高めるため に?サツマイモを生のまま使用する場合が 多い?その一方で?チミンフ-ドでは自社 開發したセラミック遠赤外線の燒芋機械で 均一に燒いた燒芋を使用している?干しイ モは燒いて作るからこそ?香ばしい味と 糖度が高く齒ごたえのある食感を持つと いうのが?申英玟室長の說明だ?また? 洗淨されたサツマイモを燒いて皮を剝い た後に切斷?乾燥?低溫熟成?包裝と行 われる製造過程のなかで?食感と味に最 大の影響を與える乾燥段階にその間?多 くの力を傾けている?申英玟室長は「ヒョ ンジネ干しイモの干しイモは?長時間保 管しても?味と食感が一定に維持される が?これは多くの硏究試驗を通して最適 の乾燥時間と突き止めたため」とし?「チ ミンフ-ドで最も重要な企業秘密」と言及 した?

素?無防腐劑という自然食品だ?そのた め?原材料のサツマイモの選擇に常に神 經を使っている?100%韓國産の金時芋 を使用し?その中でも玉が大きく丈夫な サツマイモのみを選別しているという? また?選別されたサツマイモは必ずサツ マイモ自體の糖度を高め?肉質を緻密に する「キュアリング」という過程を經る? 申英玟室長は「サツマイモの特性上?新し いサツマイモはでん粉が非常に多く?糖度 が低い」とし?「そのために?1月前には? キュアリングの過程がさらに重要になる」 と言及した?

航空運送を通して?オ-ストラ リア輸出中

チミンフ-ドシステムでは?干しイモ の製品を韓國の百貨店と量販店?オンラ インマ-ケットで販賣しており?海外で はオ-ストラリアに輸出している?オ- ストラリアでは?特に鮮度が高い製品を 現地の消費者に披露するために?航空輸 送を通して供給している?申英玟室長は 「製品が初めて販賣された2013年から?す 無加糖·無色素·無添加劑で自然 ぐにオ-ストラリアに輸出し始め?現在 の製品 までクレ-ムはただの一回もないまま? チミンフ-ドシステムで生産される干 繼續的に取引が行われている」とし?「今 しイモはサツマイモ以外には1%も他の添 後は賞味期限內に供給可能な他の輸出市 加物が入っていない無加糖?無添加?無色 場も開拓していく計畵」と傳えた?

Tel +82-1544-2130

Fax +82-31-523-2070

Website

www.hyunjine88.com

Issue 243 Dec. 2015 3 7


Processed Food _ J&m Food System

ture of Hyunjine Hosiemo are maintained even if the product is stored

in sugar content.

relatively long. That is because J&m Food System found the optimal dry-

Exported to Australia by Air Hyunjine Hosiemo is sold in department stores, supermarkets, and online markets in Korea. It is also exported to Australia. To provide Australian consumers with the freshest products, the food company uses

ing time through much research and numerous experiments. The drying time is our most important business secret.”

Natural Food with No Addition of Sugar, Food Colorings, and Other Additives The sweet potato mallaengi produced by J&m Food System is a natural product made only with sweet potatoes and without any sugar, additives, colorings, or preservatives. The company thus always pays extra attention to selecting sweet potatoes as an ingredient. It only uses Korean pumpkin-sweet potatoes, and chooses the firm ones with big tubers. The selected potatoes undergo a curing process through which their sugar content increases and the flesh becomes denser. Ms. Shin explained that the curing process is considered more important before January because newly-harvested sweet potatoes have a great amount of starch and are thus relatively low

air transportation. Ms. Shin says, “We started exporting to Australia right after the product was released in 2013. Since then, we have kept receiving repeat orders without a single claim or complaint.” She sketched out the plan to pioneer other markets where the product can be supplied within the expiration date.

Additional Information Various Sweet Potato Mallaengi Products of J&m Food System Hyunjine Hosiemo comes in several types. Unlike other companies that produce only one type of mallaengi without distinction of shape or processing state, J&m Food System offers four types of the product: Ggamangi (black, a type of Hyunjine Sweetie, Chewy, Ugly, and Hosiemo mallaengi) Black. Sweetie is the most jelly-like mallaengi. Chewy is made with the most chewable portion of the mallaengi. Ugly is the edge portions and the strips sorted out in the process of producing Sweetie and Chewy due to undesirable shapes. Black is made by forming a mousse-like texture and reprocessing the sweetest portions of baked sweet potatoes. The expiration date for all four types is set for one month during which the chewy texture remains the same.

「マルレンイ」は野菜と果物などを細く 切って乾燥させたものを意味する韓國語 だ?「コグママルレンイ」はコグマ(韓國語 でサツマイモ)を人差し指大に切った後? 乾燥させて作る食品の通稱だ?いつでもど こでも簡單に食べられる榮養のあるおやつ で?日本では「干しイモ」と呼ばれる?チミ ンフ-ドシステムの申英玟(シン?ヨンミ ン)室長は?「チミンフ-ドは?夫と私が 經營する家族企業で『私たちの子どもが食 べられる安全な食品を作る』ことが最も基 本的な原則」であるとし?「娘の名前を揭 げて作る食品という意味を腐めて?干し イモの製品のブランドも娘の名前を入れ て?『ヒョンジネ干しイモ』とした」と紹介 した?

最適な乾燥時間を硏究…齒ごた えのある最高の食感

チミンフ-ドシステムは?2013年に設 立された食品メ-カ-だ?しかし?2011 年から始めたサツマイモオ-ブンの機械 開發や輸出がその前身だ?自社開發した オ-ブンを活用した食品生産を行い?苦 心の末に干しイモ製品を發賣することに なった? チミンフ-ドのヒョンジネ干しイモの 最大の特徵は?特有の齒ごたえのある食 感にある?數回のサンプルテストと試食 を經て完成したグミスタイルの食感は?

やわらかさ·はごたえ·甘さ…サツマイモのまた別の誘惑「干しイモ」 チミンフ-ドシステム?100%韓國産の金時芋を嚴選して加工

世界的に樣?な形で食材として活用さ れるサツマイモは?健康と肌の美容?ダ イエットまで一度に押さえられるウェル ビ-イング食品だ?炭水化物とカルシウ ム?カリウム?ベ-タカロテン?ビタミ ンCなどが含まれている代表的なアルカ リ性食品の1つで?脾臟と胃を丈夫にし? 血の巡りを安定させるという效能も備え 3 6 Korea AgraFood

ている?また?五臟を丈夫にし?酒を飮 んだ後の下痢や慢性的な消化不良にもよ い效能を示す食品だ?このほかにも?サ ツマイモの食物壟維は野菜や果物の食物 維のなかで?最大のコレステロ-ル捕獲 力を備えており?ダイエット食品として 愛され?排便などの活動を円滑にもする ため?肌の美容にも役立つ食品として知

られている? 韓國のチミンフ-ドシステムは?添加 物を一切使用しないサツマイモのみを使 用した「燒き干しイモ」を生産し?國內外 に販賣している企業だ?

燒芋をカットした後?乾燥して 生産した「ヒョンジネ干しイモ」

Various sizes of packages of the sweet potato mallaengi products

Inquiries J&m Food System

A staff is packaging sweet potatomallaengi products

齒ごたえがあるとともに柔らかさが共存 しているところが魅力的だ?こうした食 感の秘密は?差別化された生産過程にみ ることができる? 多くのメ-カ-が生産量を高めるため に?サツマイモを生のまま使用する場合が 多い?その一方で?チミンフ-ドでは自社 開發したセラミック遠赤外線の燒芋機械で 均一に燒いた燒芋を使用している?干しイ モは燒いて作るからこそ?香ばしい味と 糖度が高く齒ごたえのある食感を持つと いうのが?申英玟室長の說明だ?また? 洗淨されたサツマイモを燒いて皮を剝い た後に切斷?乾燥?低溫熟成?包裝と行 われる製造過程のなかで?食感と味に最 大の影響を與える乾燥段階にその間?多 くの力を傾けている?申英玟室長は「ヒョ ンジネ干しイモの干しイモは?長時間保 管しても?味と食感が一定に維持される が?これは多くの硏究試驗を通して最適 の乾燥時間と突き止めたため」とし?「チ ミンフ-ドで最も重要な企業秘密」と言及 した?

素?無防腐劑という自然食品だ?そのた め?原材料のサツマイモの選擇に常に神 經を使っている?100%韓國産の金時芋 を使用し?その中でも玉が大きく丈夫な サツマイモのみを選別しているという? また?選別されたサツマイモは必ずサツ マイモ自體の糖度を高め?肉質を緻密に する「キュアリング」という過程を經る? 申英玟室長は「サツマイモの特性上?新し いサツマイモはでん粉が非常に多く?糖度 が低い」とし?「そのために?1月前には? キュアリングの過程がさらに重要になる」 と言及した?

航空運送を通して?オ-ストラ リア輸出中

チミンフ-ドシステムでは?干しイモ の製品を韓國の百貨店と量販店?オンラ インマ-ケットで販賣しており?海外で はオ-ストラリアに輸出している?オ- ストラリアでは?特に鮮度が高い製品を 現地の消費者に披露するために?航空輸 送を通して供給している?申英玟室長は 「製品が初めて販賣された2013年から?す 無加糖·無色素·無添加劑で自然 ぐにオ-ストラリアに輸出し始め?現在 の製品 までクレ-ムはただの一回もないまま? チミンフ-ドシステムで生産される干 繼續的に取引が行われている」とし?「今 しイモはサツマイモ以外には1%も他の添 後は賞味期限內に供給可能な他の輸出市 加物が入っていない無加糖?無添加?無色 場も開拓していく計畵」と傳えた?

Tel +82-1544-2130

Fax +82-31-523-2070

Website

www.hyunjine88.com

Issue 243 Dec. 2015 3 7


It’s New !

It’s New !

Cheese Rice Snack

SIK’s Convenience Bibimbap

New Style Rice Snack with Cheese

Keeping the Original Flavor of Bibimbap

S

T

hanks to the popularity of Hallyu (Korean culture wave), Korean snacks are actively exported overseas. Korean healthy snacks made with rice are receiving a particularly good response in foreign markets. Rice is a representative carbohydrate food. But, unlike many other grains, rice can prevent obesity because it does not promote insulin secretion. In addition, rice is also good for preventing diabetes as it does not sharply increase the blood sugar level. Chinese consumers buy Korean rice snack as baby foods and American consumers enjoy Korean rice snack because they are gluten-free. Recently, Korean food company Nongshim Co., Ltd. released a new rice snack that contains a representative fermented food, cheese. The product is called “Cheese Rice Snack.”

Enjoy the Simple Taste of Rice and the Softness of Cheese at the Same Time With Cheese Rice Snack, consumers can get the benefits of rice while enjoying a creamy-soft cheese. The products come as chips that are baked, not fried, so they taste light

yet flavorful. Of course, the chips are crunchy and low in calories. What’s more, they contain no trans fats or cholesterol. With this product, consumers can enjoy the taste of cheese as well. To make the cheese taste stronger, the producer uses cheddar cheese and also sprinkles the chips with camembert. An employee of Nongshim Co., Ltd. said, “It is the first rice snack made with cheese. We are putting a lot of effort into developing healthy rice snacks with many delicious flavors based on various ingredients.”

IK―a Korean freeze-dried food producer―recently released its convenience bibimbap (rice mixed with vegetables and beef) product, so that anyone can eat delicious food anytime and anywhere. Many consumers give the new product favorable evaluations. The convenience product is only made with Korean rice and Korean vegetables. It keeps the taste of freshly cooked rice and the texture of fresh vegetables through SIK’s patented freeze-drying technique. The convenience bibimbap product is offered as Cupped Bibimbap (which only needs heating in a microwave for three minutes) and Pouched Bibimbap (to be heated in hot water), so anyone can enjoy eating a tasty bibimbap dish both indoors and outdoors.

Offered as Cupped Bibimbap and Pouched Bibimbap The Cupped Bibimbap (80-90g per package) comes in four flavors: curry-bibimbap, gondre (thistle in Korean)bibimbap, kimchi-bibimbap, and gochujang (red pepper

方便拌飯

球酪米餠

SIK

利用凍干技術…保持拌飯的原汁原味

配有球酪的新款大米餠干 在韓流熱潮的助推下,韓攻産零食捲中攻?東南亞及美攻等攻家 的出口也蜈活躍,捲人郞健康有益的大米餠干就是其中廣泛受到海 外消費者靑器的出口産品之一?由于大米餠干具有不油炸?各種化 縯添加芟含量少等優点,因此在中華圈作爲叛傅用餠干及在美攻作 爲无螂質(Gluten-free)健康零食有着蜈高的知名度? 最近,韓攻的食品企業農心推出了健康的大米餠干上添加代憐性 的屠酵食品球酪的“球酪米餠”,受到了消費者的襲目?

同時具有米餠的淸淡及球酪的綿柔口感 Inquiries Nongshim Co., Ltd.

3 8 Korea AgraFood

“球酪米餠”是一種同時具有米餠特色味道和球酪綿柔香味的産 品?其最大的特点是,大米的加工幷非採用油炸方式,而是利用勁 箱進行烘勁,所以産品更具淸香的味道和米餠特有的香脆口感?産 品中芎然不含反式脂肪,所含的熱量也蜈低? 而且,産品還通過使用切達球酪粉增加濃厚的球酪味道的同時, 在産品的憐面噴狸賓門貝爾球酪,使其更有滿口的球酪濃香味道? 農心相關負責人憐示,“在韓攻利用球酪生産米餠這是頭一略? 今后我們還將訣樓爲消費者開屠更多更美味的搭配有各種材料的米 餠産品”?

Tel +82-2-820-7512

paste)-bibimbap. The Pouched Bibimbap also comes in four flavors: curry, gondre, jjajjang (black bean sauce), and gochujang. The size of each product is 230g, which is almost three times the size of the Cupped Bibimbap product because the product is designed to generously provide for several people during various outdoor activities. What’s more, the Pouched Bibimbap would be highly useful as an emergency food in an urgent situation since the product can be cooked with just some hot water.

Website www.nongshim.com

韓攻凍干食品生産企業SIK,最近新推出可隨時隨地享用的美味 葉食快餐方便拌飯新産品,受到了消費者的廣泛好評? 以100%純韓攻産大米和蔬菜爲主原料的SIK方便拌飯的主要特 点是,産品利用SIK獲得專利的凍干技術,使拌飯具有剛出鍋般香 噴噴的米飯味道和新鮮如初的蔬菜口感? SIK生産的方便拌飯有,可在微波爐內加熱3分鍾葉可食用的 “桶 裝拌飯”和倒入開水葉可食用的“袋裝(Pouch)拌飯”兩種産品?不 僅在家裏,而且在辦公室及戶外皆可隨時隨地方便享用美味拌飯?

産品由桶裝拌飯和袋裝拌飯構成 Inquiries SIK Co., Ltd.

Tel +070-7011-5706

桶裝拌飯(80-90g)有假綾拌飯?山車菜拌飯?泡菜拌飯和辣椒 醬拌飯等4種産品?其中,最受男女老少所有消費者歡迎的是假綾 味濃厚的假綾拌飯,而泡菜拌飯和辣椒醬拌飯則非常適合于喜歡辣 口的消費者? 由假綾味?山車菜味?泡菜味及辣椒醬味拌飯構成的袋裝拌飯 (230g)的産品容量是桶裝拌飯的3倍左右,非常適合在露營?釣魚 等戶外活動時享用?而且,只要有開水就能食用,所以也可廣泛用 于緊急狀態下的替代食粮? 最近,SIK方便拌飯還通過參加中攻及斛洲地袴的食品博覽繇, 受到了海外客商的好評幷進一步提升了出口的可能性? Fax +82-2-6300-8814

Website www.sikco.kr

Issue 243 Dec. 2015 3 9


It’s New !

It’s New !

T

Cheese Rice Snack

SIK’s Convenience Bibimbap

New Style Rice Snack with Cheese

Keeping the Original Flavor of Bibimbap

S

hanks to the popularity of Hallyu (Korean culture wave), Korean snacks are actively exported overseas. Korean healthy snacks made with rice are

IK―a Korean freeze-dried food producer―recently released its convenience bibimbap (rice mixed with vegetables and beef) product, so that anyone

receiving a particularly good response in foreign markets. Rice is a representative carbohydrate food. But, unlike

can eat delicious food anytime and anywhere. Many consumers give the new product favorable evaluations.

many other grains, rice can prevent obesity because it does not promote insulin secretion. In addition, rice is also good

The convenience product is only made with Korean rice and Korean vegetables. It keeps the taste of freshly cooked

for preventing diabetes as it does not sharply increase the blood sugar level. Chinese consumers buy Korean rice snack as baby foods and American consumers enjoy Korean rice snack because they are gluten-free. Recently, Korean food company Nongshim Co., Ltd. released a new

rice and the texture of fresh vegetables through SIK’s patented freeze-drying technique. The convenience bibimbap product is offered as Cupped Bibimbap (which only needs heating in a microwave for three minutes) and Pouched Bibimbap (to be heated in hot water), so anyone can enjoy eating a tasty bibimbap dish both indoors and outdoors.

rice snack that contains a representative fermented food, cheese. The product is called “Cheese Rice Snack.”

Enjoy the Simple Taste of Rice and the Softness of Cheese at the Same Time With Cheese Rice Snack, consumers can get the benefits of rice while enjoying a creamy-soft cheese. The products come as chips that are baked, not fried, so they taste light

yet flavorful. Of course, the chips are crunchy and low in calories. What’s more, they contain no trans fats or cholesterol. With this product, consumers can enjoy the taste of cheese as well. To make the cheese taste stronger, the producer uses cheddar cheese and also sprinkles the chips with camembert. An employee of Nongshim Co., Ltd. said, “It is the first rice snack made with cheese. We are putting a lot of effort into developing healthy rice snacks with many delicious flavors based on various ingredients.”

Offered as Cupped Bibimbap and Pouched Bibimbap The Cupped Bibimbap (80-90g per package) comes in four flavors: curry-bibimbap, gondre (thistle in Korean)bibimbap, kimchi-bibimbap, and gochujang (red pepper

方便拌飯

球酪米餠

SIK

利用凍干技術…保持拌飯的原汁原味

配有球酪的新款大米餠干 在韓流熱潮的助推下,韓攻産零食捲中攻?東南亞及美攻等攻家 的出口也蜈活躍,捲人郞健康有益的大米餠干就是其中廣泛受到海 外消費者靑器的出口産品之一?由于大米餠干具有不油炸?各種化 縯添加芟含量少等優点,因此在中華圈作爲叛傅用餠干及在美攻作 爲无螂質(Gluten-free)健康零食有着蜈高的知名度? 最近,韓攻的食品企業農心推出了健康的大米餠干上添加代憐性 的屠酵食品球酪的“球酪米餠”,受到了消費者的襲目?

同時具有米餠的淸淡及球酪的綿柔口感 Inquiries Nongshim Co., Ltd.

3 8 Korea AgraFood

“球酪米餠”是一種同時具有米餠特色味道和球酪綿柔香味的産 品?其最大的特点是,大米的加工幷非採用油炸方式,而是利用勁 箱進行烘勁,所以産品更具淸香的味道和米餠特有的香脆口感?産 品中芎然不含反式脂肪,所含的熱量也蜈低? 而且,産品還通過使用切達球酪粉增加濃厚的球酪味道的同時, 在産品的憐面噴狸賓門貝爾球酪,使其更有滿口的球酪濃香味道? 農心相關負責人憐示,“在韓攻利用球酪生産米餠這是頭一略? 今后我們還將訣樓爲消費者開屠更多更美味的搭配有各種材料的米 餠産品”?

Tel +82-2-820-7512

paste)-bibimbap. The Pouched Bibimbap also comes in four flavors: curry, gondre, jjajjang (black bean sauce), and gochujang. The size of each product is 230g, which is almost three times the size of the Cupped Bibimbap product because the product is designed to generously provide for several people during various outdoor activities. What’s more, the Pouched Bibimbap would be highly useful as an emergency food in an urgent situation since the product can be cooked with just some hot water.

Website www.nongshim.com

韓攻凍干食品生産企業SIK,最近新推出可隨時隨地享用的美味 葉食快餐方便拌飯新産品,受到了消費者的廣泛好評? 以100%純韓攻産大米和蔬菜爲主原料的SIK方便拌飯的主要特 点是,産品利用SIK獲得專利的凍干技術,使拌飯具有剛出鍋般香 噴噴的米飯味道和新鮮如初的蔬菜口感? SIK生産的方便拌飯有,可在微波爐內加熱3分鍾葉可食用的 “桶 裝拌飯”和倒入開水葉可食用的“袋裝(Pouch)拌飯”兩種産品?不 僅在家裏,而且在辦公室及戶外皆可隨時隨地方便享用美味拌飯?

産品由桶裝拌飯和袋裝拌飯構成 Inquiries SIK Co., Ltd.

Tel +070-7011-5706

桶裝拌飯(80-90g)有假綾拌飯?山車菜拌飯?泡菜拌飯和辣椒 醬拌飯等4種産品?其中,最受男女老少所有消費者歡迎的是假綾 味濃厚的假綾拌飯,而泡菜拌飯和辣椒醬拌飯則非常適合于喜歡辣 口的消費者? 由假綾味?山車菜味?泡菜味及辣椒醬味拌飯構成的袋裝拌飯 (230g)的産品容量是桶裝拌飯的3倍左右,非常適合在露營?釣魚 等戶外活動時享用?而且,只要有開水就能食用,所以也可廣泛用 于緊急狀態下的替代食粮? 最近,SIK方便拌飯還通過參加中攻及斛洲地袴的食品博覽繇, 受到了海外客商的好評幷進一步提升了出口的可能性? Fax +82-2-6300-8814

Website www.sikco.kr

Issue 243 Dec. 2015 3 9


Korean Franchise

Korean Franchises Offer Overseas Consumers Original Tastes of Korean Dishes

Korean traditional culture and cuisine are receiving worldwide attention on the continuing high tide of Hallyu, also called the Korean Wave. In particular, the number of people looking for Korean food in Europe has increased this year, especially after several Korean dishes were introduced to Europeans at the Milano expo. Boosted by the growing interest, a stream of Korean restaurant franchises are going overseas. Let us find out more about the Korean restaurant franchise brands that came into the spotlight in the world market this year.

in the Philippines and the franchiser actively enters the other Southeast Asian countries such as Indonesia, Singapore, and Thailand.

spareribs entry, it is upgraded in terms of its taste and quality using a marinade made with natural ingredients. From last year, the pork franchise, which currently runs about 100 stores in Korea, has been preparing for overseas expansion based on the stable settlement of the brand name at home and the accumulated knowhow.

美攻及亞洲消費者喜歡的“Bon-

Chon Inc”

1

BonChon Chicken Stimulates the Appetites of American & Asian Consumers Alike

BonChon Inc Tel +82-53-526-9292 Fax +82-53-521-8822 www.bonchon.com

I

n the past few years, Koreanstyle fried chicken has been growing fast in the US, the home country of Kentucky Fried Chicken. At the center of the trend is BonChon Chicken, which opened its first overseas store in New York in 2006. One secret of the huge popularity of BonChon Chicken in the American market is in the characteristic crispiness of the dishes. Although all Korean-style fried chicken is crispy, the chicken served by BonChon is truly the cream of the crop. Through unremitting efforts to find the best way of frying chicken, the company was able to make it crispy outside yet soft and fresh in-

4 0 Korea AgraFood

side. Another merit is the marvelous sauces including a sweet and salty soy sauce and a spicy sauce. Boosted by the success in the US, BonChon Chicken has been revving up its efforts since 2010 to pioneer the Southeast Asian markets. Bonchon runs over 40 franchisees

從廓年前開始,在肯德基的故鄕美攻,韓 式炸鷄也在快速屠展?遍地開花?在這些 韓式炸鷄餐飮企業中的叩叩者之一就是于 2 0 0 6 年在紐約成立首家銷魔店的 BonChon Inc? BonChon Inc在美攻受歡迎的原因在 于央特有的香脆口感?口感香脆是韓式炸 鷄的普遍特点,而消費者捲BonChon I n c 給出的評價則是口感“最好”? BonChon Inc受寵的秘訣在于通過捲油 炸方式的多年硏究及改進,使炸鷄具有外 隣裏嫩的口感?除此之外,具有甛咸醬油 味和辣味的兩種夢幻醬汁也是BonChon Inc的秘訣之一?BonChon Inc借助在美 攻的成功,從2010年開始加快了進入東 南亞市場的步伐?目前,僅在菲律賓就已 開設有40多家勒場,幷在印度尼西亞?新 加坡?泰攻等東南亞地袴也在火爆格營之 中?而且還已進入到了中東市場,在黎巴 嫩也開設了勒場,使目前在海外格營的勒 場達到了150多家?

The whole view (left) and interior of a Bonchon Chicken franchisee

想吃勁肉就去“GUIGA”

2

GUIGA Welcomes Visitors with Mouthwatering Grilled Meat

GAUPFC

G

Tel +82-10-8823-2292

UIGA, a brand of the Korean foodservice company GAUPFC, is a network of restaurants specializing in the grilled samgyeopsal (pork belly) that is loved by all Koreans. The brand has been receiving continuing love from domestic consumers since 2006. GUIGA offers about 20 grilled dishes. In the pork category, there are samgyeopsal, pork neck, skirtmeat, and spareribs. In the beef category, one can find prime ribs and bottom sirloin triangle. Since GUIGA was originally a samgyeopsal restaurant, its grilled samgyeopsal is the most popular entry on the menu. In addition to the signature dish, grilled skirtmeat

Fax +82-2-2062-5296

www.92ga.co.kr

and spareribs are also enjoyed by many. The raw samgyeopsal used for the grilled dishes is selected through a thorough examination process, so that consumers can enjoy the freshest meat. The skirtmeat undergoes a patented process that makes the meat more flavorful. As for the grilled

由餐飮企業GAUPFC格營的 “GUIGA”是一家專營韓攻人喜愛的五花 肉燒勁店,自2006年成立以來,一直受到 消費者的靑器?GUIGA格營的菜譜有五 花肉?肆頸肉?護心肉?肆排肉等肆肉類 及牛排肉?肋眼肉等牛肉,共格營20多種 勁肉菜品?作爲正宗的勁五花肉專營店, 最受消費者歡迎的還是勁五花肉?除此之 外,勁護心肉和勁肆排也蜈受消費者的歡 迎?所用的五花肉都是格過嚴格檢驗的優 質肉,因此味道純正新鮮?護心肉則利用 獲得專利的加工方法進行加工,肉味更純 正香濃?勁肆排則使用純天然調味料,使 勁肉的味道和品質更上了一憾圭次? 目前,在韓攻攻內各地格營有100多家 勒場的GUIGA,今年已侮中攻的企業簽署 MOU合同,進入中攻市場也指日可待?

The exterior (left) and interior of a GUIGA franchisee in Korea

Issue 243 Dec. 2015 4 1


Korean Franchise

Korean Franchises Offer Overseas Consumers Original Tastes of Korean Dishes

Korean traditional culture and cuisine are receiving worldwide attention on the continuing high tide of Hallyu, also called the Korean Wave. In particular, the number of people looking for Korean food in Europe has increased this year, especially after several Korean dishes were introduced to Europeans at the Milano expo. Boosted by the growing interest, a stream of Korean restaurant franchises are going overseas. Let us find out more about the Korean restaurant franchise brands that came into the spotlight in the world market this year.

in the Philippines and the franchiser

spareribs entry, it is upgraded in terms

actively enters the other Southeast Asian countries such as Indonesia,

of its taste and quality using a marinade made with natural ingredients.

Singapore, and Thailand.

From last year, the pork franchise, which currently runs about 100 stores

美攻及亞洲消費者喜歡的“Bon-

in Korea, has been preparing for overseas expansion based on the sta-

從廓年前開始,在肯德基的故鄕美攻,韓 式炸鷄也在快速屠展?遍地開花?在這些 韓式炸鷄餐飮企業中的叩叩者之一就是于 2 0 0 6 年在紐約成立首家銷魔店的 BonChon Inc? BonChon Inc在美攻受歡迎的原因在 于央特有的香脆口感?口感香脆是韓式炸 鷄的普遍特点,而消費者捲BonChon I n c 給出的評價則是口感“最好”? BonChon Inc受寵的秘訣在于通過捲油 炸方式的多年硏究及改進,使炸鷄具有外 隣裏嫩的口感?除此之外,具有甛咸醬油 味和辣味的兩種夢幻醬汁也是BonChon Inc的秘訣之一?BonChon Inc借助在美 攻的成功,從2010年開始加快了進入東 南亞市場的步伐?目前,僅在菲律賓就已 開設有40多家勒場,幷在印度尼西亞?新 加坡?泰攻等東南亞地袴也在火爆格營之 中?而且還已進入到了中東市場,在黎巴 嫩也開設了勒場,使目前在海外格營的勒 場達到了150多家?

ble settlement of the brand name at home and the accumulated knowhow.

Chon Inc”

1

BonChon Chicken Stimulates the Appetites of American & Asian Consumers Alike

BonChon Inc Tel +82-53-526-9292 Fax +82-53-521-8822 www.bonchon.com

I

n the past few years, Koreanstyle fried chicken has been growing fast in the US, the home country of Kentucky Fried Chicken. At the center of the trend is BonChon Chicken, which opened its first overseas store in New York in 2006. One secret of the huge popularity of BonChon Chicken in the American market is in the characteristic crispiness of the dishes. Although all Korean-style fried chicken is crispy, the chicken served by BonChon is truly the cream of the crop. Through unremitting efforts to find the best way of frying chicken, the company was able to make it crispy outside yet soft and fresh in-

4 0 Korea AgraFood

side. Another merit is the marvelous sauces including a sweet and salty soy sauce and a spicy sauce. Boosted by the success in the US, BonChon Chicken has been revving up its efforts since 2010 to pioneer the Southeast Asian markets. Bonchon runs over 40 franchisees

The whole view (left) and interior of a Bonchon Chicken franchisee

想吃勁肉就去“GUIGA”

2

GUIGA Welcomes Visitors with Mouthwatering Grilled Meat

GAUPFC

Tel +82-10-8823-2292

G

UIGA, a brand of the Korean foodservice company GAUPFC, is a network of restaurants specializing in the grilled samgyeopsal (pork belly) that is loved by all Koreans. The brand has been receiving continuing love from domestic consumers since 2006. GUIGA offers about 20 grilled dishes. In the pork category, there are samgyeopsal, pork neck, skirtmeat, and spareribs. In the beef category, one can find prime ribs and bottom sirloin triangle. Since GUIGA was originally a samgyeopsal restaurant, its grilled samgyeopsal is the most popular entry on the menu. In addition to the signature dish, grilled skirtmeat

Fax +82-2-2062-5296

www.92ga.co.kr

and spareribs are also enjoyed by many. The raw samgyeopsal used for the grilled dishes is selected through a thorough examination process, so that consumers can enjoy the freshest meat. The skirtmeat undergoes a patented process that makes the meat more flavorful. As for the grilled

由餐飮企業GAUPFC格營的 “GUIGA”是一家專營韓攻人喜愛的五花 肉燒勁店,自2006年成立以來,一直受到 消費者的靑器?GUIGA格營的菜譜有五 花肉?肆頸肉?護心肉?肆排肉等肆肉類 及牛排肉?肋眼肉等牛肉,共格營20多種 勁肉菜品?作爲正宗的勁五花肉專營店, 最受消費者歡迎的還是勁五花肉?除此之 外,勁護心肉和勁肆排也蜈受消費者的歡 迎?所用的五花肉都是格過嚴格檢驗的優 質肉,因此味道純正新鮮?護心肉則利用 獲得專利的加工方法進行加工,肉味更純 正香濃?勁肆排則使用純天然調味料,使 勁肉的味道和品質更上了一憾圭次? 目前,在韓攻攻內各地格營有100多家 勒場的GUIGA,今年已侮中攻的企業簽署 MOU合同,進入中攻市場也指日可待?

The exterior (left) and interior of a GUIGA franchisee in Korea

Issue 243 Dec. 2015 4 1


Korean Franchise

在海外也能吃到正宗的韓攻美食!“韓攻特許連鎖格營”

在韓流的影響下,世界各攻捲韓攻文化及韓攻飮食的興趣仍在不鉤地頑大?尤其是今年,通過韓食在米蘭世博繇上的亮相,有越來越多的斛 洲消費者也開始喜歡上了韓食?借助這種趨勢,韓攻的餐飮企業也在陸樓進入海外市場?本期內容就爲舅介紹在海外市場上有影響的韓攻餐 飮特許連鎖格營品牌?

Bentorang puts dishes in wooden containers so that consumers can enjoy safe meals served in a unique packaging. Starting with the Chinese market in 2013, Bentorang has been enthusiastically carrying out its plan for overseas expansion. This year, the lunch box provider concluded a con-

types of sweet and salty popcorns decorate the top of the ice cream. Sweet Monster is making efforts to reach out to more consumers in the world by expanding its business to China, Indonesia, Vietnam, Malaysia, and other countries.

tract with a Singaporean company to open a store in Singapore.

甛爽美味的饒萃之地! “ Sweet Monster”

精心制作每一盒的手工盒飯“Bentorang”

3

Bentorang Serves Homemade Lunch Boxes Filled with Sincerity

VSCOMPANY, Inc. Tel +82-2-6010-0098 Fax +82-2-6499-1087 www.bentorang.com

B

entorang is a new-concept café-type packed meal provider that was born through a daring combination of Japanese-style bento (lunch box or packed meal) and fusion food. The company offers about 40 types of meal boxes including Japanese-style fusion foods such as char siu (barbecued marinated pork) and black pepper chicken. There are also various Korean dishes such as tteokgalbi (grilled short rib patty) and bibimbap (cooked rice mixed with assorted vegetables and beef). On top of that, various meat and seafood boxes are served in accordance with the individual tastes of customers. Each box

4 2 Korea AgraFood

是將日式盒飯侮融合料理進行 大圈結合的新槪念假燾店式盒飯專營店?所 格營的菜譜有BBQ叉燒?黑胡椒鷄等日式 融合盒飯及韓式牛肉餠?拌飯等40多種菜 品?各菜品的特点是口感柔和而无刺激? 味道純正,幷可在点單的同時在開放式善 房內現場精心制作每一略,讓消費者吃着 更加放心? 而且,不同于一般盒飯專營店所用的泡 沫塑料或簡單的塑料飯盒,Bentorang所 用的是木制飯盒,這也令消費者感到別有 一番特色?從2013年進入中攻市場開始, Bentorang正式開始了捲海外市場的進入? 今年,還侮新加坡企業簽署了開設勒場的 合同? Bentorang

is made with great care and effort in an open kitchen almost concurrently with an order being made. With this policy, the brand has earned the trust of many consumers. In addition, unlike other lunch box providers who pack dishes in styrofoam or simple plastic boxes,

The interior of a Bentorang franchisee

是在領激凌上配放爆米 花的“爆米花領激凌”原創品牌?銷魔店環境 以美攻節日掠圍槪念進行設計,努力讓每一 憾消費者都置身于幸福甛美的遐想之中? Sweet Monster銷魔的所有領激凌都是 由畢業于法攻烹斐縯校的善師硏屠?生産 的天然原料手工制作,幷以此爲基礎搭配有 常用配料爆米花?球昔?棉花糖等各種材料 的特色領激凌?主要的産品係列有掠果派? 香草Wafer?Cookie Mountain?焦糖瑪 奇朶等各種混合型領激凌和Mix Monster? 焦糖Monster?牛球Monster?巧克力 Monster?草撻Monster等各種爆米花領 激凌?其中最受消費者歡迎的是領激凌上 搭配有各種甛中帶咸味道爆米花的Mix Monster?Sweet Monster正在通過積極 開拓中攻?印度尼西亞?越南?馬來西亞等 海外市場,努力使産品走向世界? Sweet Monster

4

Sweet Monster Offers a Feast of Sweetness

SWEETMONSTER Co., Ltd. Tel +82-31-904-9233 Fax +82-2-6499-9233 www.sweetmonster.co.kr

S

weet Monster is an original brand of popcorn ice-cream, which is popcorn garnished on top of ice cream. The franchise creates its vibe based on a concept of American festivals. This is to provide visitors with an opportunity to have their sweet and happy dreams come true. Sweet Monster serves various ice cream products that are made by applying regular festival items such as popcorn, milkshake, and cotton candy to a base of homemade ice cream. The latter is made with natural ingredients and was developed by a chef who graduated from a famous French culinary school. The main entries include mixed ice cream flavors such as

Apple Pie, Vanillawake, Cookie Mountain, and Caramel Macchiato. In addition there are some popcorn ice creams such as Mix Monster, Caramel Monster, Milk Monster, Choco Monster, and Strawberry Monster. Among the various entries, the hottest item is Mix Monster in which various

The view of a Sweet Monster franchisee overseas

Issue 243 Dec. 2015 4 3


Korean Franchise

在海外也能吃到正宗的韓攻美食!“韓攻特許連鎖格營”

在韓流的影響下,世界各攻捲韓攻文化及韓攻飮食的興趣仍在不鉤地頑大?尤其是今年,通過韓食在米蘭世博繇上的亮相,有越來越多的斛 洲消費者也開始喜歡上了韓食?借助這種趨勢,韓攻的餐飮企業也在陸樓進入海外市場?本期內容就爲舅介紹在海外市場上有影響的韓攻餐 飮特許連鎖格營品牌?

types of sweet and salty popcorns dec-

Bentorang puts dishes in wooden containers so that consumers can en-

orate the top of the ice cream. Sweet Monster is making efforts to reach out

joy safe meals served in a unique packaging. Starting with the Chinese

to more consumers in the world by expanding its business to China,

market in 2013, Bentorang has been

Indonesia, Vietnam, Malaysia, and other countries.

enthusiastically carrying out its plan for overseas expansion. This year, the lunch box provider concluded a contract with a Singaporean company to open a store in Singapore.

甛爽美味的饒萃之地! “ Sweet Monster”

精心制作每一盒的手工盒飯“Bentorang”

3

Bentorang Serves Homemade Lunch Boxes Filled with Sincerity

VSCOMPANY, Inc. Tel +82-2-6010-0098 Fax +82-2-6499-1087 www.bentorang.com

B

entorang is a new-concept café-type packed meal provider that was born through a daring combination of Japanese-style bento (lunch box or packed meal) and fusion food. The company offers about 40 types of meal boxes including Japanese-style fusion foods such as char siu (barbecued marinated pork) and black pepper chicken. There are also various Korean dishes such as tteokgalbi (grilled short rib patty) and bibimbap (cooked rice mixed with assorted vegetables and beef). On top of that, various meat and seafood boxes are served in accordance with the individual tastes of customers. Each box

4 2 Korea AgraFood

是將日式盒飯侮融合料理進行 大圈結合的新槪念假燾店式盒飯專營店?所 格營的菜譜有BBQ叉燒?黑胡椒鷄等日式 融合盒飯及韓式牛肉餠?拌飯等40多種菜 品?各菜品的特点是口感柔和而无刺激? 味道純正,幷可在点單的同時在開放式善 房內現場精心制作每一略,讓消費者吃着 更加放心? 而且,不同于一般盒飯專營店所用的泡 沫塑料或簡單的塑料飯盒,Bentorang所 用的是木制飯盒,這也令消費者感到別有 一番特色?從2013年進入中攻市場開始, Bentorang正式開始了捲海外市場的進入? 今年,還侮新加坡企業簽署了開設勒場的 合同? Bentorang

is made with great care and effort in an open kitchen almost concurrently with an order being made. With this policy, the brand has earned the trust of many consumers. In addition, unlike other lunch box providers who pack dishes in styrofoam or simple plastic boxes,

The interior of a Bentorang franchisee

是在領激凌上配放爆米 花的“爆米花領激凌”原創品牌?銷魔店環境 以美攻節日掠圍槪念進行設計,努力讓每一 憾消費者都置身于幸福甛美的遐想之中? Sweet Monster銷魔的所有領激凌都是 由畢業于法攻烹斐縯校的善師硏屠?生産 的天然原料手工制作,幷以此爲基礎搭配有 常用配料爆米花?球昔?棉花糖等各種材料 的特色領激凌?主要的産品係列有掠果派? 香草Wafer?Cookie Mountain?焦糖瑪 奇朶等各種混合型領激凌和Mix Monster? 焦糖Monster?牛球Monster?巧克力 Monster?草撻Monster等各種爆米花領 激凌?其中最受消費者歡迎的是領激凌上 搭配有各種甛中帶咸味道爆米花的Mix Monster?Sweet Monster正在通過積極 開拓中攻?印度尼西亞?越南?馬來西亞等 海外市場,努力使産品走向世界? Sweet Monster

4

Sweet Monster Offers a Feast of Sweetness

SWEETMONSTER Co., Ltd. Tel +82-31-904-9233 Fax +82-2-6499-9233 www.sweetmonster.co.kr

S

weet Monster is an original brand of popcorn ice-cream, which is popcorn garnished on top of ice cream. The franchise creates its vibe based on a concept of American festivals. This is to provide visitors with an opportunity to have their sweet and happy dreams come true. Sweet Monster serves various ice cream products that are made by applying regular festival items such as popcorn, milkshake, and cotton candy to a base of homemade ice cream. The latter is made with natural ingredients and was developed by a chef who graduated from a famous French culinary school. The main entries include mixed ice cream flavors such as

Apple Pie, Vanillawake, Cookie Mountain, and Caramel Macchiato. In addition there are some popcorn ice creams such as Mix Monster, Caramel Monster, Milk Monster, Choco Monster, and Strawberry Monster. Among the various entries, the hottest item is Mix Monster in which various

The view of a Sweet Monster franchisee overseas

Issue 243 Dec. 2015 4 3


Daniel Lee Gray’s Hansik Story

Winter Solstice Foods to Diverse dongji foods (from left to right) : pat-kalguksu, tarak-juk, naengmyeon, cheongeo-gui

Protect your Soul Korea has traditionally been an agrarian culture and so the seasons and special days determined how well people would fare the following year. One of the treasured gifts a person could get in ancient times was a calendar that measured out the

Glutinous rice balls

different seasons, the two solstices, and the two equinoxes. This old tradition is still practiced to this day as calendars are a

A very sweet version is called dan-patjuk.

to have a fresh and pure year. For those traveling to Gangwon

It has a very smooth, sweet red bean

Province, a popular place to visit is Gaetbae Grilled Fish. One

paste and is usually garnished with roast-

of the problems with herring in the past was the difficulty of

ed chestnuts, beans, and glutinous rice

keeping it from spoiling, so it was also common to pickle the

balls. A famous place in Seoul for this is

fish in a seasoning mix. The pickled herring would also be en-

The Second Best House in Seoul,

joyed on Dongji.

common gift to give around New Year’s. The winter solstice, or Dongji, is the longest night of the year, and in

which is named in homage to the owner’s mother who made

old times it was a time of fear for many. However, there was hope, for the days would gradually get longer each

the best dan-patjuk.

eating the specialty Dongji foods, one could enjoy a positive and

day after Dongji. This was a holiday that was riddled with superstitions. People believed that if the weather was unusually warm on the Dongji day, it was a harbinger of plagues and death. If Dongji was very cold and snowy, the following year would have an excellent harvest.

Regional and Specialty Dongji Foods

Dongji is a fascinating Korean holiday. It was believed that by

The royalty and members of upper society would have more

healthy new year. But if all else failed there was one other way

elaborate foods and celebrations to commemorate Dongji. One

to get rid of evil spirits: getting a Dongji-bujeok, which is a

of the most unique Dongji Foods is tarak-juk, or milk porridge.

shamanistic paper talisman. For Dongji, they would write the

Milk would be added to rice porridge and garnished with pine

character for snake ( ) and hang it upside down on the walls. I

nuts to make this dish. Up until around the 20th century, the

think if you stick the Dongji-bujeok on with patjuk, it would dou-

drinking of milk was frowned upon for it was considered stealing

ble the power and make for enjoying a truly happy new year.

Some people call Dongji “the Little New Year” (jageun seol), and

food from baby cattle. The king would be prescribed this dish

they would have festivities and food to mark the occasion. The

when he was ill or to prevent illness. To this date, tarak-juk is a

dishes eaten on this day were considered helpful to ward off

very unusual dish but if you are at High 1 Ski Resort, they do

bad spirits and, subsequently, bad health. One of the primary

offer it during the winter.

ingredients is pat, or red beans. It was believed that the red color would chase away evil spirits, and on Dongji a bowl would be

In the northern regions of the Korean Peninsula, a local Dongji

placed in each room to keep the family safe. Some families

food was naengmyeon (buckwheat noodles in a chilled broth). It

would even take some of the red bean porridge and rub it on

was considered fashionable to enjoy this chilled noodle dish in

the walls. For those looking to protect their own bodies, people

the winter while sitting on a heated floor as it snowed outside. In

would simply eat it and luckily not bath in it. The classic red

the past, the winter was the only time that this dish could be

bean porridge, or patjuk, is made from Korean red beans that

properly enjoyed for there was a lack of modern refrigeration. A

are soaked overnight. The beans are then boiled while being

place you can get the classic North Korean flavor of this dish in

constantly stirred until they turn into a thick red porridge. Patjuk

the winter is at Pyeongyang Myeonok over by Dongdaemun.

Recommended Places to Enjoy Dongji Foods Eunma Market Daechi-dong, Gangnam-gu, Seoul (Directions: Go out Daechi Station [Orange Line, Line 3] Exit 3) The Second Best in Seoul Samcheong-ro 122-1, Jongno-gu, Seoul +82-2-734-5302 High 1 Ski Resort #265, Highone-gil, Gohan-eup, Jeongseon County Gangwon Province +82-1588-7789

is usually garnished with glutinous rice balls, which add a soft,

patjuk

4 4 Korea AgraFood

gratifying chewiness to this red bean dish. My favorite place to

In the Gyeonggi Province, a regional Dongji food is cheongeo-

get this classic dish is at Eunma Market which has a popular

gui (grilled herring). This fish was usually eaten in the court and

food stall that specializes in patjuk. The dish is quite mild in fla-

by nobles and the fish was often presented as an offering dur-

vor. Some people like to sweeten it with some sugar and cinna-

ing the ancestral memorial ceremony. The fish was caught in

mon. Another variation is to put chewy noodles into the dish to

the winter and so was considered a blue food. Blue is a symbol

make pat-kalguksu. The noodle version is quite chewy and fill-

in Korea meaning fresh and clean. Blue was also considered a

ing. It is often paired with some kimchi and a chilled turnip soup.

noble color so eating cheongeo meant the person could expect

Pyeongyang Myeonok #26-14, Jangchung-dong 1-ga, Jung-gu, Seoul +82-2-2267-7784 Gaetbae Grilled Fish #1023-8, Gyo-dong, Sokcho City, Gangwon Province +82-33-631-4279

Issue 243 Dec. 2015 4 5


Daniel Lee Gray’s Hansik Story

Winter Solstice Foods to Diverse dongji foods (from left to right) : pat-kalguksu, tarak-juk, naengmyeon, cheongeo-gui

Protect your Soul Korea has traditionally been an agrarian culture and so the seasons and special days determined how well people would fare the following year. One of the treasured gifts a person could get in ancient times was a calendar that measured out the

Glutinous rice balls

different seasons, the two solstices, and the two equinoxes. This old tradition is still practiced to this day as calendars are a

A very sweet version is called dan-patjuk.

to have a fresh and pure year. For those traveling to Gangwon

It has a very smooth, sweet red bean

Province, a popular place to visit is Gaetbae Grilled Fish. One

paste and is usually garnished with roast-

of the problems with herring in the past was the difficulty of

ed chestnuts, beans, and glutinous rice

keeping it from spoiling, so it was also common to pickle the

balls. A famous place in Seoul for this is

fish in a seasoning mix. The pickled herring would also be en-

The Second Best House in Seoul,

joyed on Dongji.

common gift to give around New Year’s. The winter solstice, or Dongji, is the longest night of the year, and in

which is named in homage to the owner’s mother who made

old times it was a time of fear for many. However, there was hope, for the days would gradually get longer each

the best dan-patjuk.

eating the specialty Dongji foods, one could enjoy a positive and

day after Dongji. This was a holiday that was riddled with superstitions. People believed that if the weather was unusually warm on the Dongji day, it was a harbinger of plagues and death. If Dongji was very cold and snowy, the following year would have an excellent harvest.

Regional and Specialty Dongji Foods

Dongji is a fascinating Korean holiday. It was believed that by

The royalty and members of upper society would have more

healthy new year. But if all else failed there was one other way

elaborate foods and celebrations to commemorate Dongji. One

to get rid of evil spirits: getting a Dongji-bujeok, which is a

of the most unique Dongji Foods is tarak-juk, or milk porridge.

shamanistic paper talisman. For Dongji, they would write the

Milk would be added to rice porridge and garnished with pine

character for snake ( ) and hang it upside down on the walls. I

nuts to make this dish. Up until around the 20th century, the

think if you stick the Dongji-bujeok on with patjuk, it would dou-

drinking of milk was frowned upon for it was considered stealing

ble the power and make for enjoying a truly happy new year.

Some people call Dongji “the Little New Year” (jageun seol), and

food from baby cattle. The king would be prescribed this dish

they would have festivities and food to mark the occasion. The

when he was ill or to prevent illness. To this date, tarak-juk is a

dishes eaten on this day were considered helpful to ward off

very unusual dish but if you are at High 1 Ski Resort, they do

bad spirits and, subsequently, bad health. One of the primary

offer it during the winter.

ingredients is pat, or red beans. It was believed that the red color would chase away evil spirits, and on Dongji a bowl would be

In the northern regions of the Korean Peninsula, a local Dongji

placed in each room to keep the family safe. Some families

food was naengmyeon (buckwheat noodles in a chilled broth). It

would even take some of the red bean porridge and rub it on

was considered fashionable to enjoy this chilled noodle dish in

the walls. For those looking to protect their own bodies, people

the winter while sitting on a heated floor as it snowed outside. In

would simply eat it and luckily not bath in it. The classic red

the past, the winter was the only time that this dish could be

bean porridge, or patjuk, is made from Korean red beans that

properly enjoyed for there was a lack of modern refrigeration. A

are soaked overnight. The beans are then boiled while being

place you can get the classic North Korean flavor of this dish in

constantly stirred until they turn into a thick red porridge. Patjuk

the winter is at Pyeongyang Myeonok over by Dongdaemun.

Recommended Places to Enjoy Dongji Foods Eunma Market Daechi-dong, Gangnam-gu, Seoul (Directions: Go out Daechi Station [Orange Line, Line 3] Exit 3) The Second Best in Seoul Samcheong-ro 122-1, Jongno-gu, Seoul +82-2-734-5302 High 1 Ski Resort #265, Highone-gil, Gohan-eup, Jeongseon County Gangwon Province +82-1588-7789

is usually garnished with glutinous rice balls, which add a soft,

patjuk

4 4 Korea AgraFood

gratifying chewiness to this red bean dish. My favorite place to

In the Gyeonggi Province, a regional Dongji food is cheongeo-

get this classic dish is at Eunma Market which has a popular

gui (grilled herring). This fish was usually eaten in the court and

food stall that specializes in patjuk. The dish is quite mild in fla-

by nobles and the fish was often presented as an offering dur-

vor. Some people like to sweeten it with some sugar and cinna-

ing the ancestral memorial ceremony. The fish was caught in

mon. Another variation is to put chewy noodles into the dish to

the winter and so was considered a blue food. Blue is a symbol

make pat-kalguksu. The noodle version is quite chewy and fill-

in Korea meaning fresh and clean. Blue was also considered a

ing. It is often paired with some kimchi and a chilled turnip soup.

noble color so eating cheongeo meant the person could expect

Pyeongyang Myeonok #26-14, Jangchung-dong 1-ga, Jung-gu, Seoul +82-2-2267-7784 Gaetbae Grilled Fish #1023-8, Gyo-dong, Sokcho City, Gangwon Province +82-33-631-4279

Issue 243 Dec. 2015 4 5


Simple Korean Cooking

Kongnamul-gulguk Winter’s Tonic Dish with Creamy Oysters and Crunchy Bean Sprouts

1

2

3

4

5

6

7

8

T

hanks to its nutritional value, oysters are often called “the milk of the ocean.” They contain an abundant amount of taurine, are good for stamina, and for preventing adult diseases. Korean oysters are in season from November to the spring of the following year. Known for their chewiness and sea fragrance, Korean oysters are in higher demand during that season in the domestic market and are also actively exported abroad to Japan, the US, and other countries. Koreans eat oysters in a variety of ways. In this issue, we’d like to introduce you to a very simple yet flavorful oyster tonic dish. That is kongnamulgulguk. It is an oyster soup with bean sprouts and an anchovy and kelp broth. The dish features the creamy taste of oyster and crunchy texture of bean sprouts. Thanks to the addition of bean sprouts, which contain aspartic acid, the soup is good for alleviating hangovers. What’s more, the recipe is very simple and uses very few ingredients.

Cooking Tips Add oysters at the final stage and cook for a short time. This will help remove the strong fishy smell of oyster but strengthen the fragrance of the sea. Do not remove the roots of the bean sprouts. The roots contain more aspartic acid (which helps dissolve alcohol) than the stems.

How to Make Kongnamul-gulguk (two to three servings) Main Ingredients: 200g bean sprouts, 300g oyster, 1 liter of water Sub Ingredients: a spring onion, 1tsp crushed garlic, 2 sheets dried kelp (5x5cm), 15g of anchovies for the broth, a little bit of soy sauce and salt 1. Remove the oyster shells and impurities from the oysters. Wash the oysters in salt water and drain. 2. Wash the bean sprouts under running water and drain. 3. Use only the white part of the spring onion (about 10cm long). Slice it. 4. Put the anchovies in a pan and fry slightly to remove the fishy smell. 5. Put the water, anchovies, and kelp in a pot and boil. When the broth starts boiling, reduce the heat and boil for five more minutes. 6. Take out the kelp and boil for 10 minutes more. Filter the broth through a sieve to make the broth liquid clean. 7. Put the bean sprouts and crushed garlic in the clean broth. Cover and boil for five minutes on medium heat. 8. Finally, add the oysters and boil for three minutes. When the oysters are half-cooked, add the spring onion and season the soup with salt and soy sauce.

4 6 Korea AgraFood

Issue 243 Dec. 2015 4 7


Simple Korean Cooking

Kongnamul-gulguk Winter’s Tonic Dish with Creamy Oysters and Crunchy Bean Sprouts

1

2

3

4

5

6

7

8

T

hanks to its nutritional value, oysters are often called “the milk of the ocean.” They contain an abundant amount of taurine, are good for stamina, and for preventing adult diseases. Korean oysters are in season from November to the spring of the following year. Known for their chewiness and sea fragrance, Korean oysters are in higher demand during that season in the domestic market and are also actively exported abroad to Japan, the US, and other countries. Koreans eat oysters in a variety of ways. In this issue, we’d like to introduce you to a very simple yet flavorful oyster tonic dish. That is kongnamulgulguk. It is an oyster soup with bean sprouts and an anchovy and kelp broth. The dish features the creamy taste of oyster and crunchy texture of bean sprouts. Thanks to the addition of bean sprouts, which contain aspartic acid, the soup is good for alleviating hangovers. What’s more, the recipe is very simple and uses very few ingredients.

Cooking Tips Add oysters at the final stage and cook for a short time. This will help remove the strong fishy smell of oyster but strengthen the fragrance of the sea. Do not remove the roots of the bean sprouts. The roots contain more aspartic acid (which helps dissolve alcohol) than the stems.

How to Make Kongnamul-gulguk (two to three servings) Main Ingredients: 200g bean sprouts, 300g oyster, 1 liter of water Sub Ingredients: a spring onion, 1tsp crushed garlic, 2 sheets dried kelp (5x5cm), 15g of anchovies for the broth, a little bit of soy sauce and salt 1. Remove the oyster shells and impurities from the oysters. Wash the oysters in salt water and drain. 2. Wash the bean sprouts under running water and drain. 3. Use only the white part of the spring onion (about 10cm long). Slice it. 4. Put the anchovies in a pan and fry slightly to remove the fishy smell. 5. Put the water, anchovies, and kelp in a pot and boil. When the broth starts boiling, reduce the heat and boil for five more minutes. 6. Take out the kelp and boil for 10 minutes more. Filter the broth through a sieve to make the broth liquid clean. 7. Put the bean sprouts and crushed garlic in the clean broth. Cover and boil for five minutes on medium heat. 8. Finally, add the oysters and boil for three minutes. When the oysters are half-cooked, add the spring onion and season the soup with salt and soy sauce.

4 6 Korea AgraFood

Issue 243 Dec. 2015 4 7


K-Tour

Kimjang: Not Just Making Kimchi, But Also Sharing Warm Feelings

ⓒKorea Tourism Organization

re o M e h T , It e k a M le p o e The More P i h c im K g n ja im K Is Delicious It There is a Korean custom of all family members and neighbors getting together in early winter to make kimchi. This custom is called kimjang. UNESCO (the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization) registered the kimjang custom (Kimjang, Making and Sharing Kimchi in the Republic of Korea) on the UNESCO Humanity List of Intangible Cultural Heritage in December 2013. The custom that makes Koreans feel as one community is now receiving a new spotlight as part of the heritage of the humankind. In this issue, <Korea AgraFood> would like to introduce you to the Korean kimjang custom and suggest farming villages where you can take part in kimjang activities.

在韓攻,每到初冬就有全家人及左紐右捨一起動手酩制過冬泡菜的傳統習慣。 隨着這種叫 酩制“過冬泡菜”的酩菜文化(Kimjang, Making and Sharing Kimchi in the Republic of Korea)于2013年被聯合攻敎科文組織列入世界人 類非物質文化遺産,央已不再是單純婁于韓攻人的文化,而是成爲了重要的世 界文化遺産?本期內容就爲舅介紹能誥郞驗韓攻酩過冬泡菜及酩菜文化的主要 鄕下郞驗村? 4 8 Korea AgraFood

During the kimjang season (early winter), many kimjang events are held in Korea (left), The Minister of MAFRA Lee Dong-phil (the second from the right) is attending the 2015 Kimjang Festival and holding kimjang kimchi with pride

T

he dictionary definition of kimjang is “preparing much kimchi at once to eat all through the winter.” It is one of the indispensable traditions of the Korean food culture. Dongguk Sesigi, a 19th century book that recorded the origins and details of Korean seasonal customs, described kimjang as an important annual plan for households. In the old days, when there were not a lot of foodstuffs, people had to make kimchi for the winter in advance, before it became too cold. A lot of labor went into preparing the various vegetables used for kimchi. Then, households had to salt napa cabbage, prepare kimchiso (kimchi filling), and find an appropriate storage place. Moreover, families received and gave help to their neighbors making kimchi. In this process, the neighbors naturally got together, chatted, and shared the newly-made kimchi with each other. That is how the kimjang culture was formed. It is against this background that UNESCO decided to record kimjang culture as part of the world’s heritage. At the announcement of the decision, the UNESCO committee said, “We evaluated the kimjang culture as a heritage of sharing and solidarity that gives Koreans a sense of identity and belonging. We hope that listing the custom as part of humanity’s heritage helps to promote conversation between communities whose eating habits involve the creative usage of natural ingredients.”

一起酩制過冬泡菜,分享泡菜的文化

酩制過冬泡菜的詞典上的意思是“一次性酩制蜈多過冬用泡菜”? 從韓攻飮食文化的角度上講,這是一種絶捲不可沒有的主要習俗之 一?記湳有韓攻習俗起源和內容的書籍“東攻歲時記”中記載到,酩 制過冬泡菜是家庭最重要的一年之計?而按月之分講述農家一年間 要做的農時之事及儀式的民謠“農家月令歌”中也把酩制過冬泡菜放 到了入冬時的頭等大事? 現在,隨着科縯的進步一年四季潁決酩菜材料已不再是什鹿難 事,但在物質幷不富足的過去,必須要在寒冬來臨之前事先准備好 整憾冬季吃的泡菜?所以,從泡菜所需的各種蔬菜的整理到用鹽水 酩菜?准備泡菜拌料?在泡菜上僅抹拌料及儲藏等需要蜈多勞力? 由此也需要全家動員及左紐右捨相互搗忙,幷在此過程中自然形成 了左紐右捨相互交流?共同合作及分享泡菜的飮食文化?聯合攻敎 科文組織非物質文化委員繇將韓攻的酩泡菜文化列入世界人類非物 質文化遺産的主要背景也在于此?聯合攻敎科文組織非物質文化委 員繇就此憐明到,“酩泡菜文化在韓攻人世代相傳的日常生活中, 不僅麟踐了左紐右捨相互分享的精神,而且還提高了他們之間的紐 帶感?整郞性和歸婁感?將酩泡菜文化列入世界人類非物質文化遺 産,可以讓利用天然材料創造各種飮食習慣的不 同群郞之間,形成促進相互捲 話的契机”?

Issue 243 Dec. 2015 4 9


K-Tour

Kimjang: Not Just Making Kimchi, But Also Sharing Warm Feelings

ⓒKorea Tourism Organization

re o M e h T , It e k a M le p o e The More P i h c im K g n ja im K Is Delicious It There is a Korean custom of all family members and neighbors getting together in early winter to make kimchi. This custom is called kimjang. UNESCO (the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization) registered the kimjang custom (Kimjang, Making and Sharing Kimchi in the Republic of Korea) on the UNESCO Humanity List of Intangible Cultural Heritage in December 2013. The custom that makes Koreans feel as one community is now receiving a new spotlight as part of the heritage of the humankind. In this issue, <Korea AgraFood> would like to introduce you to the Korean kimjang custom and suggest farming villages where you can take part in kimjang activities.

在韓攻,每到初冬就有全家人及左紐右捨一起動手酩制過冬泡菜的傳統習慣。 隨着這種叫 酩制“過冬泡菜”的酩菜文化(Kimjang, Making and Sharing Kimchi in the Republic of Korea)于2013年被聯合攻敎科文組織列入世界人 類非物質文化遺産,央已不再是單純婁于韓攻人的文化,而是成爲了重要的世 界文化遺産?本期內容就爲舅介紹能誥郞驗韓攻酩過冬泡菜及酩菜文化的主要 鄕下郞驗村? 4 8 Korea AgraFood

During the kimjang season (early winter), many kimjang events are held in Korea (left), The Minister of MAFRA Lee Dong-phil (the second from the right) is attending the 2015 Kimjang Festival and holding kimjang kimchi with pride

T

he dictionary definition of kimjang is “preparing much kimchi at once to eat all through the winter.” It is one of the indispensable traditions of the Korean

food culture. Dongguk Sesigi, a 19th century book that recorded the origins and details of Korean seasonal customs, described kimjang as an important annual plan for households. In the old days, when there were not a lot of foodstuffs, people had to make kimchi for the winter in advance, before it became too cold. A lot of labor went into preparing the various vegetables used for kimchi. Then, households had to salt napa cabbage, prepare kimchiso (kimchi filling), and find an appropriate storage place. Moreover, families received and gave help to their neighbors making kimchi. In this process, the neighbors naturally got together, chatted, and shared the newly-made kimchi with each other. That is how the kimjang culture was formed. It is against this background that UNESCO decided to record kimjang culture as part of the world’s heritage. At the announcement of the decision, the UNESCO committee said, “We evaluated the kimjang culture as a heritage of sharing and solidarity that gives Koreans a sense of identity and belonging. We hope that listing the custom as part of humanity’s heritage helps to promote conversation between communities whose eating habits involve the creative usage of natural ingredients.”

一起酩制過冬泡菜,分享泡菜的文化

酩制過冬泡菜的詞典上的意思是“一次性酩制蜈多過冬用泡菜”? 從韓攻飮食文化的角度上講,這是一種絶捲不可沒有的主要習俗之 一?記湳有韓攻習俗起源和內容的書籍“東攻歲時記”中記載到,酩 制過冬泡菜是家庭最重要的一年之計?而按月之分講述農家一年間 要做的農時之事及儀式的民謠“農家月令歌”中也把酩制過冬泡菜放 到了入冬時的頭等大事? 現在,隨着科縯的進步一年四季潁決酩菜材料已不再是什鹿難 事,但在物質幷不富足的過去,必須要在寒冬來臨之前事先准備好 整憾冬季吃的泡菜?所以,從泡菜所需的各種蔬菜的整理到用鹽水 酩菜?准備泡菜拌料?在泡菜上僅抹拌料及儲藏等需要蜈多勞力? 由此也需要全家動員及左紐右捨相互搗忙,幷在此過程中自然形成 了左紐右捨相互交流?共同合作及分享泡菜的飮食文化?聯合攻敎 科文組織非物質文化委員繇將韓攻的酩泡菜文化列入世界人類非物 質文化遺産的主要背景也在于此?聯合攻敎科文組織非物質文化委 員繇就此憐明到,“酩泡菜文化在韓攻人世代相傳的日常生活中, 不僅麟踐了左紐右捨相互分享的精神,而且還提高了他們之間的紐 帶感?整郞性和歸婁感?將酩泡菜文化列入世界人類非物質文化遺 産,可以讓利用天然材料創造各種飮食習慣的不 同群郞之間,形成促進相互捲 話的契机”?

Issue 243 Dec. 2015 4 9


K-Tour

Farming Villages Offering Kimjang Experience

可郞驗酩制過冬泡菜活動的韓攻主要鄕下郞驗村

Yangpyeong Garumae Village

Jeungpyeong Jeongan Village

Uiryeong Chungmirae Village

Jeju Myeongdoamchamsali Village

Villagers of Yangpyeong Garumae Village clean and trim all the ingredients for kimchi (from napa cabbage to garlic, spring onion, ginger, and so on) and prepare the stuffing for children who are unfamiliar with cooking. Visitors can taste the kimjang kimchi they have made right away. To make kimchi, they put salted napa cabbage into a big bowl that contains seasoning. They then apply the seasoning between the leaves, layer by layer, starting from the outer ones at the bottom. The villagers sell Yangpyeong specialties, such as rice and pickled vegetables (jangajji in Korean).

Jeungpyeong County is one of the main production areas of Korean ginseng. For this reason, visitors can enjoy the kimjang kimchi that contains sliced ginseng. The taste of kimchi there is unique in that two different flavors appear in harmony: the slightly bitter taste of ginseng and the spiciness of kimchi. The kimjang activities are operated at two levels: beginner and practitioner. In the beginner course, the participants only add seasoning to the salted napa cabbage, so the course is recommended for children. The practitioner course is popular with housewives because they can experience all the steps of the kimjang process.

The first step of the Chungmirae Village kimjang experience is making kimchi seasoning. The villagers add a special ingredient to the seasoning. That is a soft mashed persimmon, a local specialty. Thanks to the unique ingredient, the kimchi of the village features a savory sweet taste and a vivid color. A brief education is provided before the seasoning made with the ripe persimmon is stuffed into napa cabbage. The participants are instructed to apply the seasoning evenly between the leaves, turning them over one by one, so that the cabbages are seasoned well on both the front and the rear of each leaf.

When making the seasoning, the villagers use an unusual ingredient: salted anchovy or salted hairtail’s internal organs. This is in contrast to ordinary kimchi, which is made with salted shrimp. When stuffing the salted napa cabbage with seasoning, visitors can adjust the amount of sliced squid according to their taste. The squid in kimchi produces amino acids and makes the kimchi more savory. Although visitors cannot take kimchi home, they can enjoy it at the site with bossam (boiled pork). The bossam dish is made with Jeju Island’s specialty black pork.

曾坪定安村: 曾坪地袴是韓攻的人參主産地之一?游客在曾坪

楊平Garumae村: 楊平Garumae村距牢首爾只有30-40分鍾

.

卜等各種蔬菜酩制而成,特点是含有天然酵素?風味糾特?而 且?利用蘿卜絲?洋升?水芹菜?辣椒面等制作泡菜拌料時,放 入的不是一般泡菜常用的蝦醬,而是刀魚腸醬或鳳尾魚醬等,所 以,酩制出的過冬泡菜也有侮衆不同的特色味道?而且在酩制過 程中還可根据憾人的口味愛好,在泡菜中放進收拾好的暎魚? 由 于從暎魚中可生成脣基酸,所以泡菜的味道也繇更鮮美?這裏還 通過爲游客提供上州特産小黑肆包飯的方式,以代替游客應帶走 的自制泡菜?除此之外,游客還可在村裏參加制作木制工藝項桔 及醬類的郞驗活動? Add #268-71, Myeongnimho, Jeju Special Self-Governing Province Website http://wellbing.go2vil. org What to eat Mojaban soup A specialty of Jeju, it is made of pork broth, mojaban, kimchi, and sea mustard. Mojaban is a type of seaweed. It is rich in calcium, iron, and alginic acid.

的車程,因此有許多一家人帶着孩子來訪的游客?Garumae村 的特点是爲了讓不熟悉泡菜制作的孩子們更容易動手郞驗,捲白 菜?大蒜?大升?生姜等制作泡菜所需的各種蔬菜及拌料都事先 做好了准備? 游客只需將白菜放到裝有拌料的盆內,從外葉開始 一層層僅抹好泡菜拌料葉可輕松地品嘗到自己制作的泡菜? 除了泡菜郞驗,Garumae村還爲游客准備了制作煎土豆餠? 制作梨果醬等各種郞驗項目?游客還可在村裏購買到醬菜?大米 等楊平的土特産?

定安村可以品嘗到有人參的過冬泡菜?人參泡菜的魅力在于泡菜 兼有人參略微苦璉的味道和泡菜辛辣的味道?曾坪定安村的泡菜 郞驗活動分爲新手課程和專家課程兩種內容?新手課程內容爲在 事先整理好的白菜上僅抹備好的拌料葉可,所以傅童也蜈容易參 侮?而在專家課程則可以郞驗到將蘿卜?水芹菜?小升等材料親 手切成絲后用辣椒面等調料拌成泡菜拌料等相關酩制過冬泡菜的 所有過程,因此,參侮者大都是在家裏酩過泡菜的家庭主婦?

過冬泡菜郞驗活動,Chung未來郞驗休養村捲酩菜所需的各種材 料都做好了事先的准備?郞驗內容是從制作泡菜拌料開始,泡菜 拌料是將芎地的特産紅枾子和事先收拾好的蔬菜及辣椒面拌在一 起?在過冬泡菜中拌入搗碎的枾子,可使泡菜更具甛美爽口的風 味,而且色樣也更加鮮美?由于在白菜上僅抹親手做的拌料時, 每片白菜葉兩面都要均勻地僅抹好思能充分産生紅枾子拌料的特 色味道,所以,Chung未來郞驗休養村在進行泡菜拌料僅抹作業 之前,還要進行簡單的培訓?

Add #101, Buil-gil, Jipyeongmyeon, Yangpyeong County, Gyeonggi Province Website www.garumae.com What to eat Naengmyeon In Yangpyeong County, you’ll find many restaurants specializing in naengmyeon (cold noodles in a watery broth). This dish is made of thick noodles and a clean soup.

Add Jeongan 2-gil, Jeungpyeong-eup, Jeungpyeong County, North Chungcheong Province Website www.jungangol.co.kr What to eat Samgyeopsal-gui The pigs in Jeungpyeong County are fed Korean red ginseng powder or extract. The best dish to enjoy Jeungpyeong pork is samgyeopsal-gui (grilled pork belly).

Add #1-4, Suam-ro 2-gil, Uiryeong County, South Gyeongsang Province Website www.chungmirae.net What to eat Uiryeong-soba It is a local dish of Uiryeong County. The noodles are served in a hot anchovy broth with jangjorim (meat boiled down in soy sauce) and spinach.

5 0 Korea AgraFood

上州明道岩Chamsali村: 明道岩Chamsali村的泡菜是用蘿

宜寧Chung未來郞驗休養村: 爲了便于游客芎場參侮酩制

Issue 243 Dec. 2015 5 1


K-Tour

Farming Villages Offering Kimjang Experience

可郞驗酩制過冬泡菜活動的韓攻主要鄕下郞驗村

Yangpyeong Garumae Village

Jeungpyeong Jeongan Village

Uiryeong Chungmirae Village

Jeju Myeongdoamchamsali Village

Villagers of Yangpyeong Garumae Village clean and trim all the ingredients for kimchi (from napa cabbage to garlic, spring onion, ginger, and so on) and prepare the stuffing for children who are unfamiliar with cooking. Visitors can taste the kimjang kimchi they have made right away. To make kimchi, they put salted napa cabbage into a big bowl that contains seasoning. They then apply the seasoning between the leaves, layer by layer, starting from the outer ones at the bottom. The villagers sell Yangpyeong specialties, such as rice and pickled vegetables (jangajji in Korean).

Jeungpyeong County is one of the main production areas of Korean ginseng. For this reason, visitors can enjoy the kimjang kimchi that contains sliced ginseng. The taste of kimchi there is unique in that two different flavors appear in harmony: the slightly bitter taste of ginseng and the spiciness of kimchi. The kimjang activities are operated at two levels: beginner and practitioner. In the beginner course, the participants only add seasoning to the salted napa cabbage, so the course is recommended for children. The practitioner course is popular with housewives because they can experience all the steps of the kimjang process.

The first step of the Chungmirae Village kimjang experience is making kimchi seasoning. The villagers add a special ingredient to the seasoning. That is a soft mashed persimmon, a local specialty. Thanks to the unique ingredient, the kimchi of the village features a savory sweet taste and a vivid color. A brief education is provided before the seasoning made with the ripe persimmon is stuffed into napa cabbage. The participants are instructed to apply the seasoning evenly between the leaves, turning them over one by one, so that the cabbages are seasoned well on both the front and the rear of each leaf.

When making the seasoning, the villagers use an unusual ingredient: salted anchovy or salted hairtail’s internal organs. This is in contrast to ordinary kimchi, which is made with salted shrimp. When stuffing the salted napa cabbage with seasoning, visitors can adjust the amount of sliced squid according to their taste. The squid in kimchi produces amino acids and makes the kimchi more savory. Although visitors cannot take kimchi home, they can enjoy it at the site with bossam (boiled pork). The bossam dish is made with Jeju Island’s specialty black pork.

的車程,因此有許多一家人帶着孩子來訪的游客?Garumae村 的特点是爲了讓不熟悉泡菜制作的孩子們更容易動手郞驗,捲白 菜?大蒜?大升?生姜等制作泡菜所需的各種蔬菜及拌料都事先 做好了准備? 游客只需將白菜放到裝有拌料的盆內,從外葉開始 一層層僅抹好泡菜拌料葉可輕松地品嘗到自己制作的泡菜? 除了泡菜郞驗,Garumae村還爲游客准備了制作煎土豆餠? 制作梨果醬等各種郞驗項目?游客還可在村裏購買到醬菜?大米 等楊平的土特産?

曾坪定安村: 曾坪地袴是韓攻的人參主産地之一?游客在曾坪

定安村可以品嘗到有人參的過冬泡菜?人參泡菜的魅力在于泡菜 兼有人參略微苦璉的味道和泡菜辛辣的味道?曾坪定安村的泡菜 郞驗活動分爲新手課程和專家課程兩種內容?新手課程內容爲在 事先整理好的白菜上僅抹備好的拌料葉可,所以傅童也蜈容易參 侮?而在專家課程則可以郞驗到將蘿卜?水芹菜?小升等材料親 手切成絲后用辣椒面等調料拌成泡菜拌料等相關酩制過冬泡菜的 所有過程,因此,參侮者大都是在家裏酩過泡菜的家庭主婦?

過冬泡菜郞驗活動,Chung未來郞驗休養村捲酩菜所需的各種材 料都做好了事先的准備?郞驗內容是從制作泡菜拌料開始,泡菜 拌料是將芎地的特産紅枾子和事先收拾好的蔬菜及辣椒面拌在一 起?在過冬泡菜中拌入搗碎的枾子,可使泡菜更具甛美爽口的風 味,而且色樣也更加鮮美?由于在白菜上僅抹親手做的拌料時, 每片白菜葉兩面都要均勻地僅抹好思能充分産生紅枾子拌料的特 色味道,所以,Chung未來郞驗休養村在進行泡菜拌料僅抹作業 之前,還要進行簡單的培訓?

上州明道岩Chamsali村: 明道岩Chamsali村的泡菜是用蘿 卜等各種蔬菜酩制而成,特点是含有天然酵素?風味糾特?而 且?利用蘿卜絲?洋升?水芹菜?辣椒面等制作泡菜拌料時,放 入的不是一般泡菜常用的蝦醬,而是刀魚腸醬或鳳尾魚醬等,所 以,酩制出的過冬泡菜也有侮衆不同的特色味道?而且在酩制過 程中還可根据憾人的口味愛好,在泡菜中放進收拾好的暎魚? 由 于從暎魚中可生成脣基酸,所以泡菜的味道也繇更鮮美?這裏還 通過爲游客提供上州特産小黑肆包飯的方式,以代替游客應帶走 的自制泡菜?除此之外,游客還可在村裏參加制作木制工藝項桔 及醬類的郞驗活動?

Add #101, Buil-gil, Jipyeongmyeon, Yangpyeong County, Gyeonggi Province Website www.garumae.com What to eat Naengmyeon In Yangpyeong County, you’ll find many restaurants specializing in naengmyeon (cold noodles in a watery broth). This dish is made of thick noodles and a clean soup.

Add Jeongan 2-gil, Jeungpyeong-eup, Jeungpyeong County, North Chungcheong Province Website www.jungangol.co.kr What to eat Samgyeopsal-gui The pigs in Jeungpyeong County are fed Korean red ginseng powder or extract. The best dish to enjoy Jeungpyeong pork is samgyeopsal-gui (grilled pork belly).

Add #1-4, Suam-ro 2-gil, Uiryeong County, South Gyeongsang Province Website www.chungmirae.net What to eat Uiryeong-soba It is a local dish of Uiryeong County. The noodles are served in a hot anchovy broth with jangjorim (meat boiled down in soy sauce) and spinach.

Add #268-71, Myeongnimho, Jeju Special Self-Governing Province Website http://wellbing.go2vil. org What to eat Mojaban soup A specialty of Jeju, it is made of pork broth, mojaban, kimchi, and sea mustard. Mojaban is a type of seaweed. It is rich in calcium, iron, and alginic acid.

楊平Garumae村: 楊平Garumae村距牢首爾只有30-40分鍾

.

5 0 Korea AgraFood

宜寧Chung未來郞驗休養村: 爲了便于游客芎場參侮酩制

Issue 243 Dec. 2015 5 1


Appendix

The latest information on K-Food! Mag

Since its foundation in August 1995, the magazine <Korea AgraFood> has been providing the wide-ranging overseas public with information about high quality Korean agri-products and Korean food culture. We’ve made zealous efforts to further improve <Korea AgraFood> this year. We would like to thank all our readers for the interest and love you showed to <Korea AgraFood> this year. We review cover stories of all <Korea AgraFood> magazines published in this past year.

1

January

2

Strawberry farmers set up Joy Farm to cultivate the fruit in an environmentally friendly way. They use organic liquid manure and medicinal herbs instead of chemical fertilizers and employ an anion cultivation technique.

3

March

May Thanks to its vivid colors and crispiness, the Korean bell pepper is actively exported. Many Korean farmers produce bell pepper for export. One of the producers is Jinju County. The clean waters and fertile soil of the area help cultivate high quality bell peppers.

5 2 Korea AgraFood

You can read online!

www.agrafood.co.kr

7

Dried fruit chips “Chips Joa”, a freeze-dried product, contains 200 to 350 milligrams (mg) of vitamin C per 100g of the product, which generates an equivalent potency to taking a general vitamin supplement.

4

Thanks to the popularity of the wellbeing trend overseas, low calorie and nutritious MIDM Rice Chips product made of organic rice is actively supplied to airline and a world famous coffee franchise. It will be also entered the global market soon.

5

February

azine for you, Korea AgraFood 2015

April

June Chamoe (oriental melon) is a relatively new fruit to foreigners. This yellow fresh food has a harder flesh than melon. It is a representative summer fresh food in Korea. Recently, this yellow fruit has been advancing into Japanese and Southeast Asian markets.

8

Korean dairy foods have been steadily receiving good responses from Chinese consumers. The reasons are the geographic location, the good quality, the high food safety, the sophisticated designs, and the popularity of Hallyu (Korean culture wave).

9

Last July, the US Animal and Plant Health Inspection Service (APHIS) announced changes in government regulations to allow the import of the hallabong and cheonhyehyang produced on Jeju Island. The Jeju hallabong was exported to the US for the first time last March.

6

July

September

Thanks to Hallyu (Korean culture wave), the number of foreign people interested in traditional Korean sauces is steadily increasing. What’s more, a variety of seasoning sauces for Korean dishes are developed and actively entering the global market.

10

Sweet pumpkin has many merits such as abundant nutrition and few calories. The healthy vegetable is widely used as an ingredient for a variety dishes―salad, pizza, soup, etc.

11

November Thanks to the nutritional value of apples, the consumption of the fruit in Korea is very high. Korea also exports apples. The harvest of the most popular export variety, Fuji, starts in November.

August

October Consumers overseas appreciate the biggest advantages of the Korean pear―the sweet juice, refreshing taste, and crispiness. Anseong City boasts the optimal environment for pear growth. It is an inland area with abundant sunshine, and a huge daily temperature range.

12

December Korean golden kiwis have a high sugar content and, after being cut in half, can easily be eaten with a tea spoon. These merits have earned the kiwis many fans. The fruits are actively exported to foreign countries such as Japan and Singapore.

Issue 243 Dec. 2015 5 3


Appendix

The latest information on K-Food! Mag

azine for you, Korea AgraFood 2015

Since its foundation in August 1995, the magazine <Korea AgraFood> has been providing the wide-ranging overseas public with information about high quality Korean agri-products and Korean food culture. We’ve made zealous efforts to further improve <Korea AgraFood> this year. We would like to thank all our readers for the interest and love you showed to <Korea AgraFood> this year. We review cover stories of all <Korea AgraFood> magazines published in this past year.

1

January

2

Strawberry farmers set up Joy Farm to cultivate the fruit in an environmentally friendly way. They use organic liquid manure and medicinal herbs instead of chemical fertilizers and employ an anion cultivation technique.

3

5

March

www.agrafood.co.kr

7

Dried fruit chips “Chips Joa”, a freeze-dried product, contains 200 to 350 milligrams (mg) of vitamin C per 100g of the product, which generates an equivalent potency to taking a general vitamin supplement.

4

April

July

8

Korean dairy foods have been steadily receiving good responses from Chinese consumers. The reasons are the geographic location, the good quality, the high food safety, the sophisticated designs, and the popularity of Hallyu (Korean culture wave).

9

September

August Thanks to Hallyu (Korean culture wave), the number of foreign people interested in traditional Korean sauces is steadily increasing. What’s more, a variety of seasoning sauces for Korean dishes are developed and actively entering the global market.

10

October

Thanks to the popularity of the wellbeing trend overseas, low

Last July, the US Animal and Plant Health Inspection Service

Sweet pumpkin has many merits such as abundant nutrition and

Consumers overseas appreciate the biggest advantages of the

calorie and nutritious MIDM Rice Chips product made of organic rice is actively supplied to airline and a world famous coffee franchise. It will be also entered the global market soon.

(APHIS) announced changes in government regulations to allow the import of the hallabong and

few calories. The healthy vegetable is widely used as an ingredient for a variety dishes―salad,

Korean pear―the sweet juice, re-

cheonhyehyang produced on Jeju Island. The Jeju hallabong was exported to the US for the first time last March.

pizza, soup, etc.

May Thanks to its vivid colors and crispiness, the Korean bell pepper is actively exported. Many Korean farmers produce bell pepper for export. One of the producers is Jinju County. The clean waters and fertile soil of the area help cultivate high quality bell peppers.

5 2 Korea AgraFood

February

You can read online!

6

June Chamoe (oriental melon) is a relatively new fruit to foreigners. This yellow fresh food has a harder flesh than melon. It is a representative summer fresh food in Korea. Recently, this yellow fruit has been advancing into Japanese and Southeast Asian markets.

11

November Thanks to the nutritional value of apples, the consumption of the fruit in Korea is very high. Korea also exports apples. The harvest of the most popular export variety, Fuji, starts in November.

freshing taste, and crispiness. Anseong City boasts the optimal environment for pear growth. It is an inland area with abundant sunshine, and a huge daily temperature range.

12

December Korean golden kiwis have a high sugar content and, after being cut in half, can easily be eaten with a tea spoon. These merits have earned the kiwis many fans. The fruits are actively exported to foreign countries such as Japan and Singapore.

Issue 243 Dec. 2015 5 3


4 2 n

so s Le

Let’s Speak Hansik (Korean cuisine)

갈비탕

[Galbi-tang]

Short Rib Soup Beef ribs, soaked in cold water to remove the blood, and white radish chunks simmered together until tender. The clear stock is rich and savory, and the tender meat falls off the bone. (Glass noodles may be added.)

カルビタン(カルビの煮腐みス-プ)

カルビタン ぶつ切りにした牛カルビを大根と一 緖にじっくり煮腐んだス-プ?ス-プの豊かな 風味と骨ごとかぶりつくカルビの味は絶品?

排骨湯 (牛排骨湯)

牛排骨湯 用牛排骨熬的湯,牛排骨浸泡去血后 侮蘿卜一起熬煮至肉爛,不但湯汁香醇,手嗇排 骨孫肉的感袈也蜈暢快?

Soupe aux morceaux de côtes de bœuf Soupe claire, consistante et savoureuse, a base de morceaux de côtes de bœuf et de radis. On peut y ajouter des vermicelles. Et prendre plaisir a manger les morceaux de côtes de bœuf avec les doigts!

Sopa de costillas Costillas de res y pedazos de rábano blanco cocinados juntos a fuego lento hasta que estén tiernos. Esta sopa clara es rica y sabrosa, así como lo es la carne suculenta que cae de las costillas cocinadas (También se le pueden añadir fideos transparentes).

Suppe aus Rinderrippen

Zuppa di costine

Rinderrippen und weiße Rettichstücke werden miteinander gegart, bis sie weich sind. Die klare Brühe ist voll im Geschmack und aromatisch und das Fleisch fällt von den Knöchen (Glasnudeln konnen bei Bedarf hinzugefügt werden).

Costine di manzo e pezzi di rafano bianco lasciati sobbollire insieme fino a farli diventare teneri. Il brodo chiaro e ricco e saporito, come la carne succulenta che si stacca dall’osso (Si possono anche aggiungere vermicelli cinesi).

The descriptions of Korean dishes are based on the International Korean Menu Guide published by the Korean Food Foundation (KFF).


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.