INVESTMENTS / YACHTS
OUT ON THE OCEAN WAVES
REGATA PIRELLI – COPPA CARLO NEGRI (APRIL) Liguria is a paradise for yachtsmen, and it is no accident that many marine competitions are held here, including the Carlo Negri Cup, which draws participants from all around the world. Initially, the regatta was sponsored by Pirelli, which gave it its name. However, it is worth saying a few words about Carlo himself. He was a pilot and recipient of the Medal for Courage in Battle, and he died in Albania during a rescue operation of Italian soldiers. It is interesting that Pirelli is most directly related to this heroic man since this was the surname of Carlo's mother. The regatta does not only boast an illustrious history, but also a most picturesque setting for the main action: the resorts of Portofino and Santa Margherita. Both locals and visitors come to admire this romantic venue. And there is a much to admire: airy sailboats going out to the sea together, offering a painterly final touch to the already delightful towns and glorious spring landscapes. 90
FASHIONANDBEAUTY.IT
Лигурия – рай для яхтсменов. Неслучайно многие морские соревнования проходят именно здесь. К примеру, Кубок Карло Негри, собирающий участников со всего мира. Изначально регата спонсировалась компанией Pirelli, которая и дала название состязанию. Однако стоит сказать пару слов и о самом Карло. Он был летчиком, обладателем медали Боевого Мужества, и погиб в Албании во время операции по спасению итальянских солдат. Примечательно, что Пирелли имеет к этому героическому человеку самое прямое отношение – такова была фамилия родной матери Карло. Регата привлекает не только своей историей, но и живописными местами, где разворачивается основное действо. Это курорты Портофино и Санта-Маргерита. На романтическое представление приходят полюбоваться местные жители и гости региона. А смотреть, действительно, есть на что: воздушные парусники всей гурьбой выходят в море, преображая и без того восхитительные городки и выразительные весенние пейзажи.
TEXT: Ekaterina Kolosova, PHOTO: courtesy of press offices
Summer, sea, sunshine and yachts are a perfect combination. At this time of year, ports become a busy meeting place for boat owners. But the hottest months aren’t the limit of the sailing season – in fact it lasts the whole year. Fashion&Beauty has handpicked the regattas and races not to be missed for yachting fans
INVESTMENTS / YACHTS
ROLEX CAPRI SAILING WEEK – ROLEX VOLCANO RACE (MAY) Held for the first time in 2011, the Rolex Capri Sailing Week is a relatively new competition, but it immediately earned loyal fans and admirers. This is not surprising, since its route winds 400 nautical miles among picturesque islands, mysterious volcanoes and beautiful archipelagos. Only yachts longer than 18 metres are allowed to participate in the competition, which sets a high bar. The regatta starts in the old town of Gaeta followed by a kaleidoscope of southern Italy pearls: Ponza, Capri and Lipari Islands with their active volcanoes. Participants can also enjoy the highlights of the Campania region: passionate Naples and formidable Vesuvius. On land the programme is also interesting: offering guided tours, concerts and gala dinners. Это относительно молодое соревнование в парусном спорте. Впервые оно прошло в 2011 году и сразу снискало себе преданных поклонников и ценителей. Что и неудивительно, ведь маршрут в 400 морских миль петляет среди живописных островов, таинственных вулканов и красивейших архипелагов. К участию допускаются яхты длиной
от 18 метров, что задает соревнованию высокую планку. Регата стартует в старинном городе Гаета, далее следует пестрый калейдоскоп из жемчужин итальянского юга: Понца, Капри, Липарские острова с действующими вулканами. Участники могут полюбоваться и визитной карточкой региона Кампания –
страстным Неаполем и грозным Везувием. Интересная программа развернется и на суше: гостей ждут экскурсии, концерты и торжественные ужины.
Tropez, Giraglia Island and stunning Genoa. The regatta, being one of the key events in the yachting world’s calendar, is a proud symbol of the brand’s values. Here there is a place for both the most recognised professionals and novices wishing to try their hand at yachting.
GIRAGLIA ROLEX CUP (JUNE) The splash of salt water, the rush of adrenalin, the wind in your face and the most fascinating sights in the Mediterranean – the oldest regatta held under the patronage of the Rolex brand has it all. The history of the competition has its roots in the post-war period, when the relationship between Italy and France was very
strained. When Italy’s fascist regime fell the two countries drew on their mutual deep love for the sport and the sea and organised this regatta, to restore good neighbourly relations and to look for new points of collaboration. To this day, thousands of participants begin their journey in San Remo and head off for adventure among the treasures of the coast: grand Saint
Соленые брызги, адреналин, ветер в лицо и только самые пленительные места Средиземноморья. Все это объединяет в себе старейшая регата под патронажем марки Rolex. История соревнования уходит корнями в послевоенное время, когда отношения между Италией и Францией были весьма натянутыми. Когда фашистский режим пал, нужно было восстанавливать добрососедские связи и искать новые точки соприкосновения. Любовь к спорту и морю навели обе страны на мысль организовать регату. И по сей день тысячи участников начинают свой путь в Сан-Ремо, чтобы отправиться навстречу приключениям и сокровищам побережья: помпезному Сан-Тропе, острову Джиралья и несравненной Генуе. Регата, знаковая в яхтенном мире, уверенно продолжает держать марку, являясь одним из ключевых состязаний, где найдется место как маститому профессионалу, так и новичку, желающему попробовать свои силы в яхтенном спорте. FASHIONANDBEAUTY.IT
91
INVESTMENTS / YACHTS
ЛЕТО, МОРЕ, СОЛНЦЕ, ЯХТЫ – ИДЕАЛЬНОЕ СОЧЕТАНИЕ. МОРСКИЕ ПРИЧАЛЫ СТАНОВЯТСЯ МЕСТОМ ВСТРЕЧИ ОБЛАДАТЕЛЕЙ СОБСТВЕННОГО ВОДНОГО ТРАНСПОРТА. НО ИХ СЕЗОН ДЛИТСЯ НЕ ТОЛЬКО В ЖАРКУЮ ПОРУ, НО И В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО ГОДА. FASHION&BEAUTY ВЫБРАЛ ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ ЯХТИНГА РЕГАТЫ И ГОНКИ, КОТОРЫЕ НЕЛЬЗЯ ПРОПУСТИТЬ
September is a special month for all yachtsmen, largely because of this big regatta, during which big sailing boats flock to the banks of the fashionable Porto Cervo in Sardinia. ‘Maxi’ means large sizes, high speeds, tight manoeuvrability and extreme difficulty. Arduous natural conditions, rough coastlines, and strong winds can be a real challenge even for experienced competitors who often include princes and multimillionaires. Sardinia is also the place for exploring the latest innovations in yachting sport and learning about the latest trends in sea fashion. The regatta boasts a record: three years ago the biggest sailing vessel ever to race, the impressive 66-metre Hetairos, took part. In between competitions an entertaining programme is organised on the Costa Smeralda: glamorous parties and unforgettable evenings for the participants. 92
FASHIONANDBEAUTY.IT
TEXT: Ekaterina Kolosova, PHOTO: courtesy of press offices
MAXI YACHT ROLEX CUP (SEPTEMBER)
INVESTMENTS / YACHTS
В календаре всех яхтсменов сентябрь – особый месяц. Во многом благодаря регате больших парусных лодок, которые устремляются на берега фешенебельного Порто-Черво на Сардинии. Макси – означает большие габариты, скорость, маневренность и сложность. Непростые природные условия, изрезанная береговая линия, сильные ветра способны стать настоящим испытанием даже для опытных конкурсантов, среди которых часто встречаются принцы и мультимиллионеры. Кстати,
Сардиния – это еще и место демонстрации последних новинок яхтенного спорта. Именно здесь можно узнать о последних тенденциях морской моды. Регата может похвастаться рекордом – три года назад здесь был замечен самый большой парусник, когда-либо участвовавший в гонках – 66-метровый впечатляющий Hetairos. В перерывах между соревнованиями на побережье Коста Смеральда организуют светские программы, изысканные party и незабываемые вечера для участников.
CENTOMIGLIA DEL GARDA (SEPTEMBER) Not all the action takes place on the ocean. Italian lakes are another favourite spot for sailors, and they offer a wealth of interesting regattas, for example, Garda’s famous Centomiglia. This is one of the longest races held on inland waters in Europe. Starting in Bogliaco, somewhere in the middle of the lake, sailboats head north to Torbone, then turn south to the lake’s largest city, Desenzano del Garda, after which they finish in Gargnano. This competition has been held for more than six decades with the first regatta taking place on Lake Garda in 1951. In the middle of the last century there were about twenty participants, but today the number of boats often exceeds two or even three hundred. The number of spectators also grows from year to year, since the white yachts speeding over the azure waters of beautiful Lake Garda are an enchanting sight! Ну что мы только о морях? Итальянские озера тоже любимы яхтсменами и предлагают целый список интересных регат. Например, Гарда и ее знаменитая Centomiglia. Это один из самых длинных заездов, проводимых на внутренних водах в Европе. Начиная этап в Больяко, примерно на середине озера, парусники направляются на север к Торбоне, а затем двигаются к южной части и самому крупному городу – Дезенцано дель Гарда, откуда возвращаются, чтобы финишировать в Гареньяно. Это состязание проводят уже больше шести десятилетий – впервые регата на озере Гарда состоялась в 1951 году. И если в середине прошлого века участников было около двадцати, то сегодня число яхт частенько превышает две, а то и три сотни. Количество наблюдающих на берегу тоже растет из года в год, ведь белоснежные яхты, бороздящие лазурные воды живописного озера Гарда – по-настоящему потрясающее зрелище! FASHIONANDBEAUTY.IT
93