General Catalogue
L’azienda
®
L’azienda, nata come carpenteria meccanica per conto terzi, si è poi specializzata nelle lavorazioni meccaniche acquisendo via via macchine a CNC di diversa tipologia; la combinazione di queste due caratteristiche, coadiuvate da un ufficio tecnico specializzato con progettazione 3D, è garanzia di qualità per la costruzione del nostro prodotto principale: le presse eccentriche, vendute sul mercato con il marchio Pressix. Attualmente disponiamo di una vasta gamma di presse a collo di cigno, con potenza da 25 a 250 Ton e di presse a doppio montante, con una o due bielle, con o senza cambio corsa, con una o due riduzioni, la cui potenza varia da 160 a 800 Ton. Tutte le nostre macchine sono dotate di omologazione CE rilasciata da APAVE e sono costruite secondo un processo omologato ISO 9001, certificato da DNV, standard aziendale sin dal 1994. Il ns. ufficio tecnico è sempre allo studio di nuove soluzioni da adottare per supportare le richieste del cliente al quale garantiamo inoltre un attento e tempestivo servizio post vendita.
速
The Company
The company started by providing structural work for other companies and then specialised in machining, progressively buying CNC machines of different types. Combining these two features, aided by a technical office that specialises in 3D design, is a guarantee of quality in the construction of our main product: eccentric presses, which are sold on the market under the Pressix brand name.We now have a vast range of C-frame presses with capacity ranging from 25 to 250 tonnes and double column presses, with one or two connecting rods, with or without stroke adjustment, with one or two reduction gears, with capacity varying from 160 to 800 tonnes. All our machines have been given CE rating by APAVE and are built in conformity to ISO 9001, certified by DNV, the company standard since 1994. Our technical office is always studying new solutions to suit the requirements of the customer, who can always be sure of an attentive and prompt after-sales service.
CNV4 -
25
C-FRAME PRESSES
Pressa alla volata Direct press Presse a commande directe Prensa a volante directo
Mazza con 4 guide in materiale plastico lubrificate a grasso – lubrificazione automatica centralizzata della linea d’albero– sblocco di sicurezza – frizione pneumatica – cambio corsa a denti frontali – corpo inclinabile con pompa idraulica Ram with 4 guides made in plastic material – automatic centralized lubrication – hydraulic overload – pneumatic clutch-brake unit – stroke adjustment with frontal gears – tilting body with hydraulic pump Coulisseau guidé par 4 glissières en plastique lubrifiées à la graisse Lubrification automatique centralisée de la ligne d’arbre - Coulisseau avec déblocage de sécurité - Embrayage Frein électropneumatique Changement de course à dentures frontales - Inclinaison du bâti avec pompe Hydraulique Carro de 4 guías de material sintético deslizante y lubricadas – lubricación automática centralizada – desbloqueo de seguridad – embrague neumático – cambio de curso frontal – Inclinación del cuerpo con una bomba hidráulica 25 CNV4 Forza - Maximum pressure - Puissance maxi - Fuerza máx
kN
250
N° colpi nominali - Nominal stroke per minute - Coups par minute nominal Numero golpes nominal
Spm
150
N° colpi con velocità variabile - Variable stroke per minute Coups par minute variable - Golpes por minuto regulables
Spm
-
Corsa - Stroke lenght - Course - Carrera
mm
5-75
Regolazione mazza - Ram adjustment - Réglage du coulisseau - Regulación del carro
mm
50
Distanza banco mazza** - Distance table - ram** Distance table - coulisseau** - Distancia mesa - carro**
mm
270
Dimensioni del piano - Table dimensions - Dimension de la table - Dimensiones de la mesa
mm
48x360x465
Foro sul piano - Table’s diameter hole - Alésage table - Diámetro del agujero de la mesa
mm
110
Dimensioni della mazza - Ram’s dimensions Dimensions du coulisseau - Dimensiones del carro
mm
160x220
Foro attacco codolo - Ram’s hole - Alèsage coulisseau - Diámetro del agujero del carro
mm
30
Sporgenza al centro - C-frame depth - Profondeur col de cygne Profundidad del cuello de cisne
mm
185
Potenza motore - Motor power - Puissance moteur eléctrique - Potencia motor
kW
1,5
Peso indicativo - Approximate weight - Poids indicatif - Peso aproximado
kg
1600
mm
2080 1200 1150
Misure d’ingombro (AxPxL) Overall dimensions (HxDxW) Encombrements indicatifs (HxPxL) Dimensiones aproximadas (AxPxL)
** al punto morto inferiore con regolazione della mazza tutta alta - ** at the lower death point with max stroke lenght and ram adjustment up
CNV4 -
40 - 65
C-FRAME PRESSES
Pressa alla volata Direct press Presse a commande directe Prensa a volante directo Mazza con 4 guide in bronzo – lubrificazione automatica centralizzata – sblocco idraulico – frizione pneumatica – cambio corsa a denti frontali – cilindri equilibratori Ram with 4 bronze guide – automatic centralized lubrication – hydraulic overload – pneumatic clutch-brake unit – stroke adjustment with frontal gears – counterbalancing cylinder Coulisseau guidé par 4 glissières en bronze – lubrification automatique centralisée – déblocage hydraulique – embrayage frein électropneumatique – changement de course à dentures frontales – cylindres équilibreurs Carro con 4 guías de bronce – lubricación automática centralizada – desbloqueo hidraúlico – embrague neumático – cambio de curso frontal – cilindro equilibrador.
40 CNV4 Forza - Maximum pressure - Puissance maxi - Fuerza máx
65 CNV4
kN
400
650
N° colpi nominali - Nominal stroke per minute - Coups par minute nominal Numero golpes nominal
Spm
140
140
N° colpi con velocità variabile - Variable stroke per minute Coups par minute variable - Golpes por minuto regulables
Spm
60-180
60-180
Corsa - Stroke lenght - Course - Carrera
mm
5-100
8-120
Regolazione mazza - Ram adjustment - Réglage du coulisseau - Regulación del carro
mm
70
100
Distanza banco mazza** - Distance table - ram** Distance table - coulisseau** - Distancia mesa - carro**
mm
240
320
Dimensioni del piano - Table dimensions - Dimension de la table - Dimensiones de la mesa
mm
Foro sul piano - Table’s diameter hole - Alésage table - Diámetro del agujero de la mesa
mm
120
165
Dimensioni della mazza - Ram’s dimensions Dimensions du coulisseau - Dimensiones del carro
mm
300x370
340x470
Foro attacco codolo - Ram’s hole - Alèsage coulisseau - Diámetro del agujero del carro
mm
50
50
Sporgenza al centro - C-frame depth - Profondeur col de cygne Profundidad del cuello de cisne
mm
220
280
Potenza motore - Motor power - Puissance moteur eléctrique - Potencia motor
kW
2,2
4
Peso indicativo - Approximate weight - Poids indicatif - Peso aproximado
kg
2900
5000
mm
2410 1480 1150
2971 1568 1314
Misure d’ingombro (AxPxL) Overall dimensions (HxDxW) Encombrements indicatifs (HxPxL) Dimensiones aproximadas (AxPxL)
53x480X650 65x580X820
** au point mort bas avec course max e raglage de la bielle en haut - ** al punto muerto inferior con carrera máxima y carro regulación arriba
CNR4 -
50 - 65 - 80 - 100
C-FRAME PRESSES
Pressa a ritardo One reduction press Presse à engrenages Prensa con reducción Mazza con 4 guide in bronzo – lubrificazione automatica centralizzata – sblocco idraulico – frizione pneumatica – cambio corsa a denti frontali – cilindri equilibratori Ram with 4 bronze guide – automatic centralized lubrication – hydraulic overload – pneumatic clutch-brake unit – stroke adjustment with frontal gears – counterbalancing cylinder Coulisseau guidé par 4 glissières en bronze – lubrification automatique centralisée – déblocage hydraulique – embrayage frein électropneumatique – changement de course à dentures frontales – cylindres équilibreurs Carro con 4 guías de bronce – lubricación automática centralizada – desbloqueo hidraúlico – embrague neumático – cambio de curso frontal – cilindro equilibrador
Forza - Maximum pressure Puissance maxi - Fuerza máx N° colpi nominali - Nominal stroke per minute Coups par minute nominal - Numero golpes nominal N° colpi con velocità variabile - Variable stroke per minute Coups par minute variable - Golpes por minuto regulables Corsa - Stroke lenght - Course - Carrera Regolazione mazza - Ram adjustment Réglage du coulisseau - Regulación del carro Distanza banco mazza** - Distance table - ram** Distance table - coulisseau** - Distancia mesa - carro** Dimensioni del piano - Table dimensions Dimension de la table - Dimensiones de la mesa Foro sul piano - Table’s diameter hole - Alésage table Diámetro del agujero de la mesa Dimensioni della mazza - Ram’s dimensions Dimensions du coulisseau - Dimensiones del carro Foro attacco codolo - Ram’s hole - Alèsage coulisseau Diámetro del agujero del carro Sporgenza al centro - C-frame depth Profondeur col de cygne - Profundidad del cuello de cisne Potenza motore - Motor power Puissance moteur eléctrique - Potencia motor Peso indicativo - Approximate weight - Poids indicatif Peso aproximado Misure d’ingombro (AxPxL) Overall dimensions (HxDxW) Encombrements indicatifs (HxPxL) Dimensiones aproximadas (AxPxL)
50 CNR4
65 CNR4
80 CNR4
100 CNR4
kN
500
650
800
1000
Spm
90
73
65
65
Spm
40-120
38-115
38-115
30-90
mm
8,5-100
8-120
8-120
10-130
mm
70
100
100
100
mm
280
320
370
370
mm
58x530X770 68x580X820 68x620X880 68x660X950
mm
150
165
165
165
mm
300x450
340x470
400x500
450x540
mm
50
50
50
50
mm
270
280
300
330
kW
4
4
4
7,5
kg
3500
5300
5520
7650
mm
2508 1612 1117
2971 1568 1314
2980 1570 1360
3178 1773 1473
** al punto morto inferiore con regolazione della mazza tutta alta - ** at the lower death point with max stroke lenght and ram adjustment up
CNR6 -
100 - 130 - 160 - 200 - 250
C-FRAME PRESSES
Pressa a ritardo One reduction press Presse à engrenages Prensa con reducción Mazza con 6 guide in bronzo – lubrificazione centralizzata – sblocco idraulico (sicurezza idraulica per 100CNR6) – frizione pneumatica – cambio corsa a denti frontali con apertura a comando pneumatico – cilindri equilibratori – regolazione mazza motorizzata Ram with 6 bronze guide – automatic centralized lubrication – hydraulic overload (hydraulic safety for 100CNR6) – pneumatic clutchbrake unit – stroke adjustment with frontal gears and pneumatic opening – counterbalancing cylinder Coulisseau guidé par 6 glissières en bronze – lubrification automatique centralisée – déblocage hydraulique (sécurité hydraulique pour 100CNR6) – embrayage frein électropneumatique – changement de course à dentures frontales avec ouverture pneumatique – cylindres équilibreurs – réglage du coulisseau motorisé Carro con 6 guías de bronce – lubricación automática centralizada – sobrecarga hidraúlica (seguridad hidraúlica para 100CNR6) – unidad embrague-freno neumática – cambio de curso frontal con apertura neumática – cilindro equilibrador 100 CNR6 130 CNR6 160 CNR6 200 CNR6 250 CNR6 Forza - Maximum pressure Puissance maxi - Fuerza máx N° colpi nominali - Nominal stroke per minute Coups par minute nominal - Numero golpes nominal N° colpi con velocità variabile - Variable stroke per minute Coups par minute variable - Golpes por minuto regulables
kN
1000
1300
1600
2000
2500
Spm
65
60
55
45
41
Spm
30-90
27-80
23-70
20-60
19-57
Corsa - Stroke lenght - Course - Carrera
mm
10-170
13-160
12-180
16-220
19-250
mm
100
110
110
120
130
mm
350
430
440
450
480
mm
68x750 x880
78x765 x1200
78x750 x1250
98x800 x1300
115x860 x1400
mm
165
165
165
200
200
mm
500x650
550x800
600x850
600x900
700x1000
mm
50
60
60
60
60
mm
330
405
370
400
430
kW
7,5
15
18,5
18,5
18,5
kg
7600
13000
14000
20000
26000
mm
3250 1800 1230
3490 2270 1720
3740 2385 1755
4025 2690 1960
4465 2970 2100
Regolazione mazza - Ram adjustment Réglage du coulisseau - Regulación del carro Distanza banco mazza** - Distance table - ram** Distance table - coulisseau** - Distancia mesa - carro** Dimensioni del piano - Table dimensions Dimension de la table - Dimensiones de la mesa Foro sul piano - Table’s diameter hole - Alésage table Diámetro del agujero de la mesa Dimensioni della mazza - Ram’s dimensions Dimensions du coulisseau - Dimensiones del carro Foro attacco codolo - Ram’s hole - Alèsage coulisseau Diámetro del agujero del carro Sporgenza al centro - C-frame depth Profondeur col de cygne - Profundidad del cuello de cisne Potenza motore - Motor power Puissance moteur eléctrique - Potencia motor Peso indicativo - Approximate weight - Poids indicatif Peso aproximado Misure d’ingombro (AxPxL) Overall dimensions (HxDxW) Encombrements indicatifs (HxPxL) Dimensiones aproximadas (AxPxL)
** au point mort bas avec course max e raglage de la bielle en haut - ** al punto muerto inferior con carrera máxima y carro regulación arriba
DM2
DOUBLE COLUMN PRESSES
Forza - Maximum pressure kN Puissance maxi - Fuerza máx Spessore di tranciatura Shearing thickness mm Epaisseur de decoupage Espesor de corte Energia alla velocità nominale Energy at nominal speed kJ Energie a la vitesse nominal Energía a la velocidad nominal N° colpi nominali Nominal stroke per minute Spm Coups par minute nominal Numero golpes nominal N° colpi con velocità variabile Variable stroke per minute Spm Coups par minute variable Golpes por minuto regulables Corsa - Stroke lenght mm Course - Carrera mm Regolazione mazza - Ram adjustment Réglage du coulisseau Regulación del carro Distanza banco mazza** Distance table - ram** mm Distance table - coulisseau** Distancia mesa - carro** Dimensioni del piano - Table dimensions mm Dimension de la table Dimensiones de la mesa Dimensioni della mazza - Ram’s dimensions mm Dimensions du coulisseau Dimensiones del carro Potenza motore - Motor power kW Puissance moteur eléctrique Potencia motor Peso indicativo - Approximate weight kg Poids indicatif - Peso aproximado
125 DM2CC
200 DM2CC
300 DM2CC
400 DM2CC
500 DM2CC
630 DM2CC
800 DM2
1250
2000
3000
4000
5000
6300
8000
6,35
6,35
6,35
6,35
8,5
9
12,7
11
16
21,9
46
80
120
101,6
40
42
38
33
50
20
12
30-180
30-140
30-90
20-80
25-70
10-60
8-30
20-180
20-220
40-315
40-315
40-315
40-400
360
150
150
200
200
250
250
400
450
550
700
750
800
800
1200
105 1000 1400
115 1100 1800
145 1300 2200
175 1300 3000
175 1400 3000
230 1700 3600
230 1500 3600
1000 1390
1100 1800
1300 2200
1300 3000
1400 3000
1700 3600
1500 3600
21
30
43
73
93
116
110
17000
27500
45000
70000
85500
132000
145000
** al punto morto inferiore con regolazione della mazza tutta alta - ** at the lower death point with max stroke lenght and ram adjustment up ** au point mort bas avec course max e raglage de la bielle en haut - ** al punto muerto inferior con carrera máxima y carro regulación arriba
Studio Rubin Galliera Veneta (PD) - Ed. 01-2012
• Direzione • Progettazione • Lavorazioni meccaniche • Assemblaggio • Sales department • Design department • Machine shop and final • Assembly department • Direction • Bureau d’etudes • Usinage, assemblage • Montage et assais • Direccion • Oficina tecnica • Mecanizacion • Ensamblaje
Fontaniva
Via dell’industria, 18 - 35014 FONTANIVA - Padova - ITALY Tel. +39 049 59 41 924 - Fax +39 049 59 42 115
Monselice
Via Veneto, 21 - 35043 MONSELICE - Padova - ITALY
• Montaggio carpenteria e saldatura • Frame assembly and welding department • Assemblage structure et soudage • Caldereia y soldatura
SAPRE COSTRUZIONI s.r.l. s.r.l. ®®
e-mail: info@pressix.it - web site: www.pressix.it
Caratteristiche e dati del presente catalogo non sono impegnativi. Modifiche e variazioni saranno possibili senza alcun avviso. Characteristics and details of this catalogue are for ref. only. Modifications and variations may be made without notice. Les caractéristiques de ce catalogue peuvent subir des modifications, permettant d’améliorer le produit sans aucun préavis. Las caracteristicas y datos de este catalogo pueden set modificadas sin previo aviso. Capitale Sociale € 110.000 i.v. – Reg. Impr di Padova./Cod. Fisc./Part. IVA 04382210286 R.E.A. Padova 385208 SAPRE COSTRUZIONI srl “soggetta all’attività di direzione e coordinamento del socio unico MIURA srl”