Ročni zapogibnik

Page 1

SCHRÖDER HAND-SCHWENKBIEGEMASCHINE AKV HAND-OPERATED UNIVERSAL FOLDING MACHINE AKV


SCHRÖDER HAND-SCHWENKBIEGEMASCHINE AKV HAND-OPERATED UNIVERSAL FOLDING MACHINE MODEL AKV

Mit der Modellreihe AKV bieten wir den blechverarbeitenden Betrieben eine Schwenkbiegemaschine von hoher Präzision und großem Wirkungsbereich. Die Konzeption der AKV beruht auf robuster, überdimensionaler Ganzstahlkonstruktion. Die ausgewählte Güte der Walzprofile gibt der AKV Stabilität und lange Lebensdauer. Die technisch perfekte und ausgereifte Konstruktion verleiht der Maschine Flexibilität und Rentabilität. Dank ihrer wartungs- und verschleißfreien Führungen und Maschinenelemente ist die AKV im täglichen Einsatz nahezu unverwüstlich.

2

In the AKV model series we are offering sheet-metal working firms a high-precision universal folding machine with a large working range. The AKV concept is based on a robust, generously dimensioned all-steel design. The quality selected for the rolled sections lends stability and ensures long service life for the AKV. The technically perfect and proven machine design stands for flexibility and profitability. Thanks to its maintenance and wear-free guides and machine elements, the AKV is virtually indestructible in daily use.


Präzision und Vielseitigkeit ■ Die Massen der Ober- und Biegewange werden über den gesamten Winkelbereich durch Teleskope ausgeglichen. ■ Die Oberwange arbeitet nach dem Exzenterprinzip, wodurch eine absolut sichere Klemmung und ein schneller Positionswechsel erreicht wird. ■ Die AKV ist mit einer Schnellverstellung des Klemmbereichs ausgerüstet. ■ Klemmbereich der Oberwange stufenlos bis zu 90 mm für Geißfußschienen. ■ Problemlose, schnelle Biegewangenverstellung. ■ Mechanische Präzision und Biegetechnologie bieten Möglichkeiten für schwierigste Anforderungen auch schon mit der Grundausstattung. ■ Mit den Standardschienen kann ein vielseitiges Arbeitsspektrum erfüllt werden. ■ Werkzeugkosten extrem niedrig. ■ Breitenanschlag-Einstellbreiten von 10 mm bis 500, 750 oder 1000 mm. Leichte Bedienung und kurze Rüstzeiten ■ Ergonomisches Design der Maschine. ■ Schienen-Schnellverstellung.

Precision and versatility ■ The clamping and folding beam weights are telescopically balanced over the whole angle range. ■ The clamping beam works on the eccentric principle, which permits safe clamping and a quick change of position. ■ The AKV is fitted with a quick clamping rail. ■ Variable clamping beam range up to 90 mm for goat's foot tools. ■ Quick and easy adjustment of folding beam. ■ Mechanical precision and folding technology allow the basic equipment itself to cope with the trickiest jobs. ■ Standard tools for highly variable working options. ■ Extremely low tool costs. ■ Back gauge depths from 10 mm to 500, 750 or 1,000 mm. Easy operation and short setup times ■ Ergonomic machine design. ■ Quick tool clamping.

3


AUSSTATTUNG EQUIPMENT

1 Wahlweiser Einsatz von Scharfschienen und Segmentwerkzeugen bis 90 mm durch manuelle Höhenverstellung der Oberwange. 2 Verstellbarer Winkelanschlag 0 - 180°. 3 Biegewangeneinstellung: Die Einstellung der Biegewange richtet sich nach der zu bearbeitenden Blechdicke und dem gewünschten Biegeradius. Optimierte Biegewangeneinstellung über Rändelmutter und Skalierung.

Standardausstattung: ■ Scharfschiene 20° oder 45°, scharf

Standard equipment: ■ Sharp-nose tool 20° or 45°, sharp

■ Biegeschiene 68 x 10 mm (ab AKV 3000 68 x 15 mm)

■ Folding blade 68 x 10 mm (from AKV 3000 68 x 15 mm)

■ Biegeschiene 68 x 25 mm

■ Folding blade 68 x 25 mm

■ Mittellager für Unterwange

■ Center bearing for bottom beam

1

■ Verstellbarer Winkelanschlag 0 - 180° ■ Adjustable angle gauge 0 - 180° ■ Biegewangeneinstellung

■ Folding beam adjustment

■ Steckschlüssel SW 36

■ Socket wrench size 36

■ Gabelschlüssel SW 19

■ Open-end wrench size 19

■ Imbusschlüssel 6 und 8

■ Allen keys 6 and 8

■ Schräge Oberwange

■ Inclined clamping beam

Sonderzubehör: ■ Manueller Breitenanschlag (Fingeranschlag) 10 - 500 mm 10 - 750 mm 10 - 1000 mm

Optional extras: ■ Manual back gauge (finger gauge) 10 - 500 mm 10 - 750 mm 10 - 1,000 mm

■ Auflagetisch für Breitenanschlag

■ Sheet support table for back gauge

■ Digitale Biegewinkelanzeige

■ Digital angle indicator

■ Schneideinrichtung einschl. Linearführung, für Materialstärke ST37 bis 0,8 mm

■ Cutting device incl. linear guide, for material strength ST37 up to 0.8 mm

■ Profilier- und Zudrückkopf

■ Profiling and flattening wheels

■ Pneumatische Biegehilfe

■ Pneumatic bending support

■ Fußhebeleinrichtung

■ Pedal

Sonderausstattung: für die Werkzeuge siehe Seite 6 Special equipment: for tools see page 6 4

3

2


4 Bei Serienarbeiten ist der Breitenanschlag von der AKV nicht wegzudenken. Die Einstellbreiten sind 10 mm bis wahlweise 500, 750 oder 1000 mm. Ausschlaggebend für das Erreichen der 10 mm sind die Finger, die beim Klemmen in den Ausfräsungen der Unterwangenschiene geführt werden. Auf Anfrage gibt es den Breitenanschlag auch ab einer Anschlagtiefe von 6 mm. 5 Auflagentisch für Breitenanschlag.

4

5

6

7 Mit dem Profilier- und Zudrückkopf wird das Werkstück in die gewünschte Form gebracht. 8 Die pneumatische Biegehilfe wird über einen Fingerhebel am Biegewangenbügel gesteuert. Ein Pneumatikzylinder unterstützt den Bediener beim Biegen des Werkstückes. Sie benötigen nur eine Druckluftzufuhr.

7

1 Optional deployment of sharp-nose or segmented tools up to 90 mm by manual height adjustment of the clamping beam.

5 Sheet support table for back gauge.

2 Adjustable angle gauge 0 - 180°.

7 The profiling and flattening wheels are used to give the piece the required shape.

3 Folding beam adjustment: Adjustment of the folding beam depends on the sheet thickness to be worked and the desired folding radius. Optimized adjustment of the folding beam via knurled nut and scale. 8

6 Mit dem Schneidkopf wird Blech ST37 bis zu einer Materialstärke von 0,8 mm leicht und sicher geschnitten.

4 Series work is hardly conceivable without the AKV’s back gauge. Stop depths are from 10 mm to 500, 750 or 1,000 mm at option. The 10 mm dimension is only feasible when the fingers are properly guided in the milled slots provided in the bottom beam rail. A back gauge with a min. stop depth of 6 mm is available on request.

6 The cutting device is used for safe and easy cutting of ST37 sheets with a material strength of up to 0.8 mm.

8 The pneumatic bending support is controlled by a finger lever on the folding beam handle. A pneumatic cylinder assists the operator in bending the piece. You only need a compressed air supply.

5


WERKZEUGE TOOLS

Standard-Werkzeuge: Werkzeuge Oberwange 1 Scharfschiene 20˚, wahlweise 45° Werkzeuge Unterwange 2 Schiene durchgehend, Anschlag min. 10 mm Werkzeuge Biegewange 3 Biegeschienen 10 mm und 25 mm ab AKV 3000 15 mm und 25 mm

4

5 6 7 8

1 21,5

20˚

10

4

15

Werkzeuge Biegewange 10 Biegeschiene 10, 15 und 25 mm

77

25 15

10

10

1,5

39

20˚

45˚ 68

68

30 99

5 21,5 30˚

1,5

39

45˚

1,5

39

20

20˚

39

1,5

Bottom beam tools 2 One-piece rail, stop min. 10 mm

7

6

21,5

21,5

32

21,5

R2 bis/up to

R10

30˚ 30

1,5

Werkzeuge Unterwange 11 Unterwangenschiene 66,5 x 24 mm 12 Unterwangenschiene 66,5 x 24 mm mit Ausfräsungen (bei nachträglichem Einbau Hinteranschlag separat bestellen) Standard tools: Clamping beam tools 1 Sharp-nose tool 20°, 45°at option

21,5 20

20

21,5

45˚

25

3

2

45˚

1,5

39

9

20

20

21,5

Folding beam tools 3 Folding blades 10 mm and 25 mm from AKV 3000 15 mm and 25 mm

1,5

Eckstücke/ Corner tools

9

4

20

50

15

30˚

30˚ 1,5

1,5

40 30 50

55

90

8

60

35 65

70

75

75

100

200

75

5 6 7 8

500

9 Beispiel: Segmentierung der Geißfußschiene/ Example: Goat's foot tool segmentation

11

12

17

17 66,5

Alle Angaben in mm. Sondergeometrien auf Anfrage / All measures in mm. Special geometries on request

6

11

16

24

24

16

8

66,5

Sonderausstattung: Werkzeuge Oberwange Spenglerschiene 20°, scharf, Freiraum für Umschlag, direkt mit Oberwange verschraubt, Klemmschiene entfällt Scharfschiene 20°, 30˚und 45° Scharfschiene gekröpft, 30°, scharf Rundschiene 180˚, R2/ R3/ R4/ R5/ R6/ R8/ R10 Geißfußschiene 50 mm, 30°, scharf, geteilt incl. Eckstücke, 1100 N/mm2 Freiraum 20 / Fußbreite 40 mm Geißfußschiene 90 mm, 30°, scharf, geteilt incl. Eckstücke oder durchgehend ohne Eckstücke, 1100 N/mm2 Freiraum 15 / Fußbreite 35 mm

Optional extras: Clamping beam tools Roofing tool 20°, sharp, clearance for hem, screw-connected to clamping beam, no clamping rail required Sharp-nose tool 20°, 30°and 45° Sharp-nose tool cranked, 30°, sharp Radius tool 180°, R2/ R3/ R4/ R5/ R6/ R8/ R10 Goat's foot tool 50 mm, 30°, sharp, segmented incl. corner tools, 1,100 N/mm2 clearance 20 / foot width 40 mm Goat's foot tool 90 mm, 30°, sharp, segmented incl. corner tools or one-piece without corner tools, 1,100 N/mm2 clearance 15 / foot width 35 mm

Folding beam tools 10 Folding blade 10, 15 and 25 mm Bottom beam tools 11 Bottom beam rail 66.5 x 24 mm 12 Bottom beam rail 66.5 x 24 mm with milled slots (in case of later installation back gauge must be ordered separately)


TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA

AKV Nutzlänge (A) Useful length (A) Blechdicke (400 N/mm2) Sheet thickness (400 N/mm2) Breite (B) Length (B) Breite (C) Length (C) Breite (D) Length (D) Gesamtbreite (E) Total length (E) Breitenanschlag, 10 - 500 mm (F) Back gauge, 10 - 500 mm (F) Breitenanschlag, 10 - 750 mm (F) Back gauge, 10 - 750 mm (F) Breitenanschlag, 10 - 1000 mm (F) Back gauge, 10 - 1,000 mm (F) Maschinenhöhe Machine height Gewicht Weight Oberwange/ Clamping beam Hub Stroke Biegewange/ Folding beam Verstellung Adjustment

1000 x 3,0

1500 x 2,5

2000 x 2,0

2500 x 1,5

3000 x 1,25

3200 x 1,25

4000 x 1,0

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg kg

1020 1,020 3,0 3.0 1464 1,464 1320 1,320 1226 1,226 1900 1,900 480 480 730 730 980 980 1175 1,175 1010 1,010

1520 1,520 2,5 2.5 1964 1,964 1820 1,820 1726 1,726 2400 2,400 480 480 730 730 980 980 1175 1,175 1220 1,220

2020 2,020 2,0 2.0 2464 2,464 2320 2,320 2226 2,226 2900 2,900 480 480 730 730 980 980 1175 1,175 1410 1,410

2520 2,520 1,5 1.5 2964 2,964 2820 2,820 2726 2,726 3400 3,400 480 480 730 730 980 980 1175 1,175 1590 1,590

3020 3,020 1,25 1.25 3464 3,464 3320 3,320 3226 3,226 3900 3,900 480 480 730 730 980 980 1175 1,175 1790 1,790

3220 3,220 1,25 1.25 3664 3,664 3520 3,520 3426 3,426 4100 4,100 480 480 730 730 980 980 1175 1,175 2100 2,100

4020 4,020 1,0 1.0 4464 4,464 4320 4,320 4226 4,226 4900 4,900 480 480 730 730 980 980 1175 1,175 2250 2,250

mm mm

110 110

110 110

110 110

110 110

110 110

110 110

110 110

mm mm

25 25

25 25

25 25

25 25

25 25

25 25

25 25

Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice.

Standard colour: RAL 7035 Light grey RAL 5003 Sapphire blue Special painting at an extra charge

1175

Standard-Farbe: RAL 7035 Lichtgrau RAL 5003 Saphirblau Sonderlackierung gegen Aufpreis

850*

E D A

M16 o 25 50 F

520 600 700

119 343

111

C B

72 111

*Arbeitshöhe/ Working height

Alle Angaben gelten als Richtlinien und können jederzeit geändert werden. Ausgabe April 2008.

All data are for information only and are subject to modification at any time. Issue April 2008. 7


Quality and Service SCHRÖDER Maschinenbau GmbH has been building powerful and precise machines for nearly 60 years now. Our customers appreciate the comprehensive advice and support given by experienced service technicians from SCHRÖDER or qualified SCHRÖDER dealers. In the event of problems, we offer fast and sound solutions. SCHRÖDER machines are long-life units. The supply of spare parts presents no problems, also for decade-old machines.

Die SCHRÖDER Maschinenbau GmbH versteht sich als kleines, hoch professionelles Unternehmen. Vom Eigentümer geführt, traditionsbewusst und an State-of-the-Art orientiert: Nur der höchste Standard gilt. Kurze Entscheidungswege geben der Zusammenarbeit ein klares Profil und erlauben entsprechend kurze Reaktionszeiten.

SCHRÖDER Maschinenbau GmbH views its role as that of a small, yet highly professional firm. It is managed by the owner, aware of its traditions and geared to the state of the art. Only the highest standards are good enough. Short decision-making routes give cooperation a clear-cut profile and allow correspondingly short response times.

Wir hören unseren Kunden gut zu, erfragen ihre Wünsche genau und stellen ihnen unsere gesamte Erfahrung zur Verfügung. Unsere Beratung erlaubt umfassende Einblicke in das Machbare und ermöglicht in Folge auch die Realisierung kundenspezifischer Varianten. Kein Wunder, dass uns so viele Kunden treu bleiben.

We are good listeners, ask our customers about their exact needs and place our entire experience at their disposal. Our consultation gives extensive insights into what is feasible in order to obtain customized variants. No wonder we have so many loyal customers.

Hans Schröder Maschinenbau GmbH, Feuchten 2, D-82405 Wessobrunn-Forst Tel.: +49 (0) 8809/92 20-0, Fax: +49 (0) 8809/92 20-90 info@schroeder-maschinenbau.de, www.schroeder-maschinenbau.de

7.021/ 3.2008/ www.wamper-grafikdesign.com

Qualität und Service Die SCHRÖDER Maschinenbau GmbH verfügt über nahezu 60 Jahre Erfahrung in der Fertigung leistungsstarker und präzise arbeitender Maschinen. Unsere Kunden genießen eine umfassende Beratung und Betreuung durch erfahrene Kundendiensttechniker, sowohl bei uns im Hause als auch durch die qualifizierten SCHRÖDER-Händler. Eventuell auftretende Probleme sind daher immer schnell und sicher zu lösen. Unsere Maschinen haben eine lange Lebenszeit. Entsprechend unkompliziert liefern wir auch Ersatzteile für Jahrzehnte alte Maschinen.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.